All language subtitles for MASH (1972) - S03E08 - Life With Father (1080p AMZN WEB-DL x265 ImE)_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,827 --> 00:00:06,441 ♪♪ [theme playing] 2 00:00:50,920 --> 00:00:54,228 [indistinct chattering] 3 00:01:03,411 --> 00:01:06,762 Major, you have the hands of a concert violinist. 4 00:01:08,111 --> 00:01:09,982 He could've been a surgeon. 5 00:01:10,026 --> 00:01:11,506 I'm running the show, Captain. 6 00:01:11,549 --> 00:01:12,985 You're just the anesthetist today. 7 00:01:13,029 --> 00:01:15,597 I know. It's your band, and I'm just a boy singer. 8 00:01:15,640 --> 00:01:16,728 Shh! 9 00:01:16,772 --> 00:01:18,426 And now stepping mike-side, 10 00:01:18,469 --> 00:01:20,210 the lovely Hawkeye Pierce 11 00:01:20,254 --> 00:01:23,126 to sing the very haunting "Star Spangled Banner." 12 00:01:23,170 --> 00:01:27,304 Officer? Labbi Forbris? 13 00:01:27,348 --> 00:01:28,653 Keep walking, Margaret. Keep walking. 14 00:01:28,697 --> 00:01:30,307 Please! Labbi Forbris. 15 00:01:30,351 --> 00:01:32,309 -Frank! -No, no, just keep walking. 16 00:01:32,353 --> 00:01:34,311 She probably wants to sell the baby. You know how they are. 17 00:01:34,355 --> 00:01:36,966 -Just a second. -Lookee, missee. 18 00:01:37,009 --> 00:01:41,753 Me sabeand meme sabevery busy workie hard all night. 19 00:01:41,797 --> 00:01:43,755 Chow time? 20 00:01:43,799 --> 00:01:46,976 -Major? -Maybe we should talk to her for a second. 21 00:01:47,019 --> 00:01:50,066 That only puts another dollar in the bank of permissiveness. 22 00:02:03,427 --> 00:02:05,473 Oh, Frank, I just want to tell you 23 00:02:05,516 --> 00:02:07,170 what a great job you did this morning. 24 00:02:07,214 --> 00:02:10,782 Skillful technique, O.R. efficiency unparalleled. 25 00:02:10,826 --> 00:02:13,481 -A superior team effort. -Thank you very much, Captain. 26 00:02:13,524 --> 00:02:16,005 Now if you could just get this back in. 27 00:02:17,441 --> 00:02:19,791 -Hello, Trapper. -Hello, Father. 28 00:02:19,835 --> 00:02:21,184 -Hello, Hawkeye. -Hello, Father. 29 00:02:21,228 --> 00:02:23,012 -Hello, Don. -Hello, Phil. 30 00:02:23,055 --> 00:02:24,927 -Hello, Mary. -Hello, Rochester. 31 00:02:24,970 --> 00:02:28,148 Hello, Mr. Benny. [laughs] 32 00:02:32,543 --> 00:02:35,807 How can you give thanks for food this bad? 33 00:02:35,851 --> 00:02:37,853 Just being grateful for my daily bread. 34 00:02:37,896 --> 00:02:39,855 My daily bread's four days old. 35 00:02:39,898 --> 00:02:41,378 Mail call. Father. 36 00:02:43,424 --> 00:02:46,514 Ah, it's from my sister, the sister. 37 00:02:46,557 --> 00:02:49,473 -Maria Angelica. -I thought her name was Kathy. 38 00:02:49,517 --> 00:02:51,823 Maria Angelica's the name she took as a nun. 39 00:02:51,867 --> 00:02:54,739 -Her married name. -HAWKEYE: No mail for me? 40 00:02:54,783 --> 00:02:56,741 A cancelled subscription? A lawyer letter? 41 00:02:56,785 --> 00:02:58,221 An apology from my draft board? 42 00:02:58,265 --> 00:03:00,049 It was all a terrible mistake? Something? 43 00:03:00,092 --> 00:03:02,704 This one's marked, "Occupant, MASH 4077th." 44 00:03:02,747 --> 00:03:04,706 Sold. 45 00:03:04,749 --> 00:03:07,448 I'll enjoy this after the afternoon prayer. 46 00:03:07,491 --> 00:03:10,190 -Who's yours from, Trap? -My five year old. 47 00:03:10,233 --> 00:03:13,541 Or my wife has started writing in crayon. 48 00:03:13,584 --> 00:03:15,543 -What's that? -A picture of a barnyard. 49 00:03:15,586 --> 00:03:17,893 If you can find the faces of ten 50 00:03:17,936 --> 00:03:20,243 United States presidents in this picture 51 00:03:20,287 --> 00:03:23,246 you can be the proud owner of a Shetland pony. 52 00:03:23,290 --> 00:03:26,902 Hey, terrific. I see one already right there. 53 00:03:26,945 --> 00:03:29,034 Coolidge. Right near the horse's tail. 54 00:03:29,078 --> 00:03:30,210 That's one. 55 00:03:30,253 --> 00:03:32,603 There's Teddy Roosevelt in the tree. 56 00:03:32,647 --> 00:03:34,301 Bully, bully! 57 00:03:36,520 --> 00:03:38,914 You trying to muscle in on our pony, Father? 58 00:03:43,266 --> 00:03:47,096 Your films came, sir, from the Tabasco Film Company, Havana, Cuba. 59 00:03:47,139 --> 00:03:49,185 Tee-riff! 60 00:03:51,970 --> 00:03:54,103 Great. Great. 61 00:03:54,146 --> 00:03:56,932 "Yvonne, Renee and Loretta in What the Parrot Saw. " 62 00:03:58,455 --> 00:04:01,110 -What's the other one say, sir? -Oh, uh... 63 00:04:01,153 --> 00:04:03,895 "Renee, Loretta and the Parrot in What Yvonne Saw. " 64 00:04:06,681 --> 00:04:10,119 Uh, sir, could I watch the films with you this time 65 00:04:10,162 --> 00:04:12,948 with Captain McIntyre and Pierce? 66 00:04:12,991 --> 00:04:15,559 Ah, Radar, you'd be bored to death. 67 00:04:15,603 --> 00:04:18,475 I mean, it's, uh, it's all medical stuff. 68 00:04:18,519 --> 00:04:21,435 Uh-huh. Here's a letter from your wife. 69 00:04:21,478 --> 00:04:24,133 -Oh, thank you, Radar. -You're welcome. 70 00:04:24,176 --> 00:04:28,659 Forbris, Forbris. 71 00:04:28,703 --> 00:04:31,793 There was a Lieutenant Forbes. Tall, thin guy. 72 00:04:31,836 --> 00:04:34,796 Only dermatologist I ever knew with pimples. 73 00:04:34,839 --> 00:04:37,799 -Maybe she's looking for Captain Forrest. -Who? 74 00:04:37,842 --> 00:04:40,280 The brain surgeon who fell down a lot. 75 00:04:40,323 --> 00:04:42,760 No, no. He's been gone over two years. 76 00:04:42,804 --> 00:04:44,762 He's got a toy store now. 77 00:04:44,806 --> 00:04:47,461 Read, please. 78 00:04:50,377 --> 00:04:52,335 TRAPPER: What? 79 00:04:52,379 --> 00:04:56,208 "Labbi Forbris" is "rabbi for Bris." 80 00:04:56,252 --> 00:04:59,168 Yes. Yes. 81 00:04:59,211 --> 00:05:01,997 Sang Min. 82 00:05:02,040 --> 00:05:03,868 She's married to Walter R. Jacobson, Corporal. 83 00:05:03,912 --> 00:05:07,481 0390-118010. 84 00:05:07,524 --> 00:05:09,483 This is their son, Sang Min Jacobson 85 00:05:09,526 --> 00:05:12,355 who's too young to have a number yet. 86 00:05:12,399 --> 00:05:13,791 "The father, busy at the front, 87 00:05:13,835 --> 00:05:15,619 is requesting that a circumcision be performed 88 00:05:15,663 --> 00:05:17,969 with a traditional Jewish ceremony, which is known as a Bris." 89 00:05:18,013 --> 00:05:20,363 I'll do the circumcision 90 00:05:20,407 --> 00:05:23,192 but you're gonna have to get a Jewish chaplain to lay on the prayers. 91 00:05:23,235 --> 00:05:24,715 Can Father Mulcahy do Jewish? 92 00:05:24,759 --> 00:05:26,717 Only if he can read Latin from right to left. 93 00:05:26,761 --> 00:05:28,850 Why don't you talk to the father. 94 00:05:28,893 --> 00:05:30,373 He's right inside. He's got a black shirt, white collar. 95 00:05:30,417 --> 00:05:32,375 Cross around the neck. 96 00:05:32,419 --> 00:05:34,856 Oh, a padre. 97 00:05:34,899 --> 00:05:36,771 Si. 98 00:05:38,425 --> 00:05:40,557 We certainly don't get a lot of those cases. 99 00:05:40,601 --> 00:05:43,865 I don't remember a single soldier coming through here in diapers before. 100 00:05:43,908 --> 00:05:46,171 Hey, doc, run to the Motor Pool. I'll throw you a long one. 101 00:05:48,086 --> 00:05:50,262 -Arm like a rifle. -Hall of Famer. 102 00:05:50,306 --> 00:05:52,264 I bet they retire your smock. 103 00:05:52,308 --> 00:05:54,266 Guys, did I get a letter from my wife! 104 00:05:54,310 --> 00:05:56,486 Oh, man! Fantastic! 105 00:05:56,530 --> 00:05:58,619 We're happy for you. Did the movies come? 106 00:05:58,662 --> 00:05:59,837 Yeah. "What the Parrot Saw." 107 00:05:59,881 --> 00:06:02,492 Oh, I love animal films. 108 00:06:02,536 --> 00:06:04,059 What time is the screening? 109 00:06:04,102 --> 00:06:05,843 Midnight in the generator shed. 110 00:06:05,887 --> 00:06:08,411 But never mind! I've got to tell you about Lorraine's letter. 111 00:06:08,455 --> 00:06:10,457 -Millard Fillmore. -Hey, great! 112 00:06:10,500 --> 00:06:11,893 Who? 113 00:06:11,936 --> 00:06:13,416 We're gonna take your picture on a pony, 114 00:06:13,460 --> 00:06:15,026 Henry, so you can send it home to your wife. 115 00:06:15,070 --> 00:06:17,725 What pony? Look, will you read this letter? 116 00:06:17,768 --> 00:06:19,335 What a woman! 117 00:06:19,379 --> 00:06:21,337 I bet there isn't a guy out here 118 00:06:21,381 --> 00:06:23,295 in this godforsaken toilet with trees 119 00:06:23,339 --> 00:06:26,168 that's got his wife's permission to horse around. 120 00:06:27,517 --> 00:06:29,214 -"Dear Henry." -We read it, Henry. 121 00:06:29,258 --> 00:06:30,825 "I know, darling, what you're going through, 122 00:06:30,868 --> 00:06:32,392 the hardships, loneliness, 123 00:06:32,435 --> 00:06:34,394 living in tents like animals." 124 00:06:34,437 --> 00:06:36,961 -I didn't know animals lived in tents. -Neither did I. 125 00:06:37,005 --> 00:06:39,747 "So if it should happen that you meet another woman--" 126 00:06:42,663 --> 00:06:45,666 "So if it should happen that you meet another woman, 127 00:06:45,709 --> 00:06:50,235 someone who is kind, I would certainly understand, my darling." 128 00:06:50,279 --> 00:06:53,456 -Can you believe her? -I'm still having trouble believing you. 129 00:06:53,500 --> 00:06:55,458 -Henry, that's great. -Yeah. 130 00:06:55,502 --> 00:06:57,460 Hey, you guys said something about taking a picture. 131 00:06:57,504 --> 00:06:59,114 Could we do it now? I'd like to send it to her. 132 00:06:59,157 --> 00:07:00,811 We don't have the pony yet. 133 00:07:00,855 --> 00:07:03,684 Oh, okay. 134 00:07:07,601 --> 00:07:09,951 -Prince. -Lightning. 135 00:07:09,994 --> 00:07:11,953 -Norman. -Buck. 136 00:07:11,996 --> 00:07:13,955 Norman's a great name for a pony. 137 00:07:13,998 --> 00:07:15,957 The other horses'll make fun of him. 138 00:07:16,000 --> 00:07:18,829 Yeah. And he'll probably have to wear glasses. 139 00:07:25,314 --> 00:07:28,970 [cooing] 140 00:07:29,013 --> 00:07:30,972 Well, there's Captain Epstein. 141 00:07:31,015 --> 00:07:33,496 He's a very fine Jewish chaplain. 142 00:07:33,540 --> 00:07:35,498 We went through indoctrination together. 143 00:07:35,542 --> 00:07:38,370 Lovely fellow, Eppy. 144 00:07:38,414 --> 00:07:40,808 Water-skier, paratrooper. 145 00:07:40,851 --> 00:07:44,246 A bit meshuga, actually. 146 00:07:44,289 --> 00:07:47,118 -[mouthing words] -He's with the 109th. 147 00:07:47,162 --> 00:07:51,340 However, he's not Orthodox. He's Conservative. 148 00:07:51,383 --> 00:07:56,258 Oh, I don't think she'd want anything flashy. 149 00:07:56,301 --> 00:07:59,522 If you can't get Captain Epstein, try the Navy, Marines. 150 00:07:59,566 --> 00:08:02,830 Let's get this little fellow taken care of. 151 00:08:05,006 --> 00:08:07,530 It's a lovely boy. 152 00:08:07,574 --> 00:08:10,098 Did I remember to give you that letter from your sister? 153 00:08:10,141 --> 00:08:14,406 Yes, yes. I was about to read it. 154 00:08:14,450 --> 00:08:17,671 Please, don't be worried about the circumcision. 155 00:08:17,714 --> 00:08:20,325 Some of my best friends have had one. 156 00:08:20,369 --> 00:08:23,415 Thank you, Father. Thank you. 157 00:08:26,723 --> 00:08:28,508 ♪♪ [humming tune] 158 00:08:31,902 --> 00:08:34,296 Fragment at L-3, one centimeter. 159 00:08:34,339 --> 00:08:36,080 L-3. 160 00:08:36,124 --> 00:08:39,736 Compression fracture, L-4, lesions and trauma. 161 00:08:39,780 --> 00:08:41,956 [mumbling] Finished. 162 00:08:41,999 --> 00:08:43,523 Good. 163 00:08:43,566 --> 00:08:45,568 Margaret, that O.D. T-shirt makes me crazy. 164 00:08:45,612 --> 00:08:47,701 I wanted to bite you in the chow line. 165 00:08:50,617 --> 00:08:53,097 [moaning] 166 00:08:55,796 --> 00:08:57,145 I didn't see anything. You seen anything, Trap? 167 00:08:57,188 --> 00:08:58,276 I didn't see a thing. 168 00:08:58,320 --> 00:09:00,104 We were simply checking spines. 169 00:09:00,148 --> 00:09:02,237 Did you find out you each had one? 170 00:09:02,280 --> 00:09:03,673 Would you make up 50 of these for me? 171 00:09:06,328 --> 00:09:08,722 I don't know which one of you is more obscene. 172 00:09:08,765 --> 00:09:10,941 He is. We took a poll. 173 00:09:10,985 --> 00:09:12,726 What are you doing? 174 00:09:12,769 --> 00:09:15,467 Is that James Buchanan under the haystack? 175 00:09:15,511 --> 00:09:17,992 Now what would a president be doing under a haystack? 176 00:09:18,035 --> 00:09:20,690 What am I doing in South Korea without a paddle? 177 00:09:20,734 --> 00:09:23,084 What's this I hear about you 178 00:09:23,127 --> 00:09:24,694 performing a "cirky" on an infant? 179 00:09:24,738 --> 00:09:27,088 -That's elective surgery. -Against regulations. 180 00:09:27,131 --> 00:09:29,699 So is groping in the x-ray room without leather aprons. 181 00:09:32,223 --> 00:09:35,575 The mother and the child happen to be dependents of an American soldier. 182 00:09:35,618 --> 00:09:38,447 Isn't that John Quincy Adams? 183 00:09:38,490 --> 00:09:40,449 That dependent card and letter could be forgeries. 184 00:09:40,492 --> 00:09:42,625 Sounds like one of their rackets to me. 185 00:09:42,669 --> 00:09:44,975 Right. She gets rich taking her baby 186 00:09:45,019 --> 00:09:47,412 around to hospitals getting him circumcised. 187 00:09:47,456 --> 00:09:50,111 Come on, Major. 188 00:09:50,154 --> 00:09:52,113 Going to do more research? 189 00:09:52,156 --> 00:09:55,638 Pace yourself, kids. It might be a long war. 190 00:09:55,682 --> 00:09:58,641 Right there. That big red apple. 191 00:09:58,685 --> 00:10:00,295 Ulysses S. Grant's nose. 192 00:10:02,689 --> 00:10:06,823 Hey, you guys think my wife could have a guilty conscience? 193 00:10:06,867 --> 00:10:10,740 What are you talking about? Where'd you get an idea like that? 194 00:10:10,784 --> 00:10:13,134 -I saw that. -Read between the lines. 195 00:10:16,703 --> 00:10:18,661 Mmm. 196 00:10:18,705 --> 00:10:21,838 Mmm. Mmm. 197 00:10:21,882 --> 00:10:23,579 He's right, Henry. 198 00:10:23,623 --> 00:10:26,408 -That's exactly what it says. -Uh-huh, uh-huh. 199 00:10:26,451 --> 00:10:28,279 [mumbling] 200 00:10:36,331 --> 00:10:39,856 -Uh-huh. -HENRY: Why? Why? 201 00:10:42,859 --> 00:10:44,513 The country club. 202 00:10:44,556 --> 00:10:46,950 That's what it is. That country club. 203 00:10:46,994 --> 00:10:50,606 -Right. -A thousand dollars to join, 150 a month green fees. 204 00:10:50,650 --> 00:10:52,521 -For what? -What? 205 00:10:52,564 --> 00:10:55,350 Heartbreak, that's what. Nothing but heartbreak. 206 00:10:55,393 --> 00:10:57,265 Say good morning to the pro, 207 00:10:57,308 --> 00:10:58,701 and he sells you an alpaca sweater. 208 00:10:58,745 --> 00:11:00,660 Right. 209 00:11:00,703 --> 00:11:02,313 That was the 109th, sir. 210 00:11:02,357 --> 00:11:05,273 Captain Epstein's been rotated to Temple Beth El in Buffalo. 211 00:11:05,316 --> 00:11:08,145 -Who? -The chaplain that does 212 00:11:08,189 --> 00:11:09,712 water-skiing and circumcisions. 213 00:11:09,756 --> 00:11:12,149 Hey, those are good hobbies. 214 00:11:12,193 --> 00:11:14,674 I used to collect butterflies. 215 00:11:14,717 --> 00:11:16,110 I never caught any, though. 216 00:11:16,153 --> 00:11:18,852 Well, I got a sick moth once. 217 00:11:18,895 --> 00:11:20,897 He was eating my father's blue serge, 218 00:11:20,941 --> 00:11:22,943 and I slammed the closet door right on him. 219 00:11:22,986 --> 00:11:26,511 -I think I'll try someone else. -All right. 220 00:11:26,555 --> 00:11:28,426 Uh, 121st, please. 221 00:11:30,211 --> 00:11:33,518 Nah. Lorraine would never do anything wrong. 222 00:11:34,955 --> 00:11:36,783 Yeah, who am I speaking to? 223 00:11:36,826 --> 00:11:38,872 Uh, Corporal Sweeny? 224 00:11:38,915 --> 00:11:42,136 Listen, you guys got a rabbi down there? 225 00:11:42,179 --> 00:11:45,879 It's for a bris. 226 00:11:45,922 --> 00:11:47,837 Uh, it's like a christening 227 00:11:47,881 --> 00:11:49,578 performed on newborn male personnel 228 00:11:49,621 --> 00:11:51,536 who are Jewish Hebrews. 229 00:11:51,580 --> 00:11:53,669 Right, you go look. I'll wait. 230 00:11:56,977 --> 00:11:59,370 It's all in your imagination, Henry. 231 00:11:59,414 --> 00:12:01,503 I don't know. 232 00:12:01,546 --> 00:12:03,461 I mean, I've seen those single guys 233 00:12:03,505 --> 00:12:05,289 checking on the wives at the club. 234 00:12:05,333 --> 00:12:08,118 Them and their brown and white wing-tip shoes. 235 00:12:08,162 --> 00:12:10,425 They don't care. 236 00:12:10,468 --> 00:12:13,341 You know, one hot night a couple summers ago... 237 00:12:13,384 --> 00:12:16,039 one of 'em cut in on me and Lorraine at the dance. 238 00:12:16,083 --> 00:12:17,998 He didn't even have the decency 239 00:12:18,041 --> 00:12:20,478 to hold her with a hanky over his hand. 240 00:12:20,522 --> 00:12:24,004 Next dance with me, she had a soggy back. 241 00:12:24,047 --> 00:12:26,006 You're doing the jack story, Henry. 242 00:12:26,049 --> 00:12:29,574 I know what started it. She took up tennis. 243 00:12:29,618 --> 00:12:32,403 She wears those short, little skirts. 244 00:12:32,447 --> 00:12:33,970 Lorraine has gorgeous legs 245 00:12:34,014 --> 00:12:36,625 since her varicose vein operation. 246 00:12:36,668 --> 00:12:37,931 Have a drink, Henry. 247 00:12:37,974 --> 00:12:40,020 What legs. 248 00:12:40,063 --> 00:12:42,065 Sailor followed her once four blocks, 249 00:12:42,109 --> 00:12:44,676 and she was wearing orthopedic shoes. 250 00:12:44,720 --> 00:12:47,897 Maybe it would help if you took a long walk in a mine field. 251 00:12:47,941 --> 00:12:49,725 Have a talk with Father Mulcahy. 252 00:12:49,769 --> 00:12:52,206 Well... 253 00:12:52,249 --> 00:12:54,469 Hey! Now that's a good idea. 254 00:12:56,906 --> 00:13:00,780 I just won't mention that the country club doesn't allow Catholics. 255 00:13:03,304 --> 00:13:06,133 Kathy, Kathy, Kathy. 256 00:13:06,176 --> 00:13:09,005 How could you think of such a thing? 257 00:13:09,049 --> 00:13:12,052 Father? 258 00:13:12,095 --> 00:13:14,619 Father, I've got to talk to you about my wife. 259 00:13:14,663 --> 00:13:16,839 My sister wants to leave the order. 260 00:13:16,883 --> 00:13:19,276 There's guilt all over this letter. 261 00:13:19,320 --> 00:13:22,366 She's such a fantastic nun. 262 00:13:22,410 --> 00:13:25,587 I'd stack her up against any nun in the business. 263 00:13:25,630 --> 00:13:29,591 I gave her whatever she needed, even if she didn't want it. 264 00:13:29,634 --> 00:13:32,550 God smiled on her from the start. 265 00:13:32,594 --> 00:13:37,294 Imagine! A basketball scholarship at the Holy Name Academy. 266 00:13:37,338 --> 00:13:40,254 Appendices, adenoids, tonsils. 267 00:13:40,297 --> 00:13:42,909 I took something out of every member of her family. 268 00:13:42,952 --> 00:13:44,911 And all freebies. 269 00:13:44,954 --> 00:13:49,524 She's been teaching. She loves children. 270 00:13:49,567 --> 00:13:52,266 Now she thinks she might like one of her own. 271 00:13:52,309 --> 00:13:54,529 Lorraine can be a little flirty, 272 00:13:54,572 --> 00:13:58,359 especially after a couple of Scotch and 7 Ups. 273 00:13:58,402 --> 00:14:00,970 Now she wants my approval. 274 00:14:01,014 --> 00:14:03,016 I don't know what to tell her. 275 00:14:03,059 --> 00:14:04,365 I don't know what to say. 276 00:14:04,408 --> 00:14:05,975 [knocking at door] 277 00:14:06,019 --> 00:14:09,500 I think I got a Bris guy zeroed in on the carrier Essex. 278 00:14:09,544 --> 00:14:11,851 Oh, good, Radar. Stay on it. 279 00:14:11,894 --> 00:14:14,462 Yes, Father, sir. 280 00:14:14,505 --> 00:14:17,117 Well, anything else, Colonel? 281 00:14:17,160 --> 00:14:19,293 No. No, thank you, Father. 282 00:14:19,336 --> 00:14:22,339 It certainly helps to talk to someone 283 00:14:22,383 --> 00:14:24,559 about these things who's sympathetic. 284 00:14:24,602 --> 00:14:26,735 Anytime, my son. 285 00:14:31,087 --> 00:14:33,046 What's your diagnosis? 286 00:14:33,089 --> 00:14:35,048 We got it isolated. 287 00:14:35,091 --> 00:14:37,441 At exactly 1400 hours. 288 00:14:37,485 --> 00:14:40,705 It isn't a president's face, but it's political-looking. 289 00:14:42,403 --> 00:14:43,752 It's a cow chip. 290 00:14:43,795 --> 00:14:45,449 Keep searching. 291 00:14:45,493 --> 00:14:48,496 One more president to go, and we're pony owners. 292 00:14:48,539 --> 00:14:51,107 She's such a fantastic nun. 293 00:14:51,151 --> 00:14:53,196 One of your top nuns. 294 00:14:53,240 --> 00:14:55,938 Radar, who do I see about getting an emergency furlough? 295 00:14:55,982 --> 00:14:57,200 First you see the chaplain. 296 00:14:57,244 --> 00:14:59,463 But I am the chaplain. 297 00:14:59,507 --> 00:15:02,684 Right. Then he, who is in your case you, contacts the Red Cross 298 00:15:02,727 --> 00:15:04,512 which gets back to you, since you're him. 299 00:15:04,555 --> 00:15:07,863 -How's that? -[phone ringing] 300 00:15:07,907 --> 00:15:10,039 4077th MASH. 301 00:15:10,083 --> 00:15:11,649 No kidding? Great! 302 00:15:11,693 --> 00:15:13,869 We got a Jewish chaplain, Father. 303 00:15:13,913 --> 00:15:17,786 Go ahead. Lieutenant Commander Cornfield. 304 00:15:17,829 --> 00:15:21,224 He's on the carrier Essexoff Inchon. 305 00:15:21,268 --> 00:15:23,618 I can reach him by code for the next four hours. 306 00:15:25,446 --> 00:15:27,578 Do I know what you're saying? 307 00:15:27,622 --> 00:15:30,407 Well, he could radio us the Bris ceremony, and you officiate. 308 00:15:30,451 --> 00:15:34,368 Oh, yes, yes. That'll work. 309 00:15:34,411 --> 00:15:36,283 Tell the rabbi roger, kosher and out. 310 00:15:41,462 --> 00:15:43,812 -You're both gonna be sorry. -Very sorry. 311 00:15:43,855 --> 00:15:45,205 I found a way to have tangible evidence 312 00:15:45,248 --> 00:15:46,946 that you will have performed elective surgery. 313 00:15:46,989 --> 00:15:47,990 And there'll be none of your weaseling out of it. 314 00:15:48,034 --> 00:15:49,426 Have you finished, Major? 315 00:15:49,470 --> 00:15:51,298 -I have. -Your fly is untied. 316 00:15:51,341 --> 00:15:52,952 Huh? 317 00:15:52,995 --> 00:15:55,345 -Really! -Colonel, do you realize... 318 00:15:55,389 --> 00:15:59,088 No, Frank. Or, yes, Frank. Whichever you prefer to hear. 319 00:16:03,266 --> 00:16:05,442 I'm sure of it now, guys. 320 00:16:05,486 --> 00:16:08,576 I even know who it is. Lyle Pendergrast. 321 00:16:08,619 --> 00:16:10,708 Always kissing her hand. 322 00:16:10,752 --> 00:16:13,407 One time he got his mustache caught in her ring. 323 00:16:13,450 --> 00:16:16,976 -Wow, his eyes watered. -Henry! 324 00:16:17,019 --> 00:16:20,022 You know what I've been doing? Crying. 325 00:16:20,066 --> 00:16:24,026 I never cry. I never cried as a kid. 326 00:16:24,070 --> 00:16:27,987 Go ahead. Hit me on the arm as hard as you can. I won't cry. 327 00:16:28,030 --> 00:16:30,467 -Go on. -It's no sin to cry. 328 00:16:30,511 --> 00:16:31,729 It is in Bloomington. 329 00:16:31,773 --> 00:16:34,167 Tractor tipped over on my father once 330 00:16:34,210 --> 00:16:38,258 and he walked five miles into the woods to scream. 331 00:16:38,301 --> 00:16:39,868 Henry, why don't you patch a call through 332 00:16:39,911 --> 00:16:41,261 to the States and call your wife? 333 00:16:41,304 --> 00:16:42,697 Yeah, as soon as you hear her voice, 334 00:16:42,740 --> 00:16:44,568 you'll realize that everything is okay. 335 00:16:44,612 --> 00:16:47,136 You know, for a second, I thought you were gonna say "hunky-dory." 336 00:16:47,180 --> 00:16:49,356 It crossed my mind. 337 00:16:49,399 --> 00:16:52,185 Yeah, I'll hear her voice. 338 00:16:52,228 --> 00:16:54,361 We'll talk about the kids, 339 00:16:54,404 --> 00:16:56,928 and I'll hear the dog barking in the yard. 340 00:16:56,972 --> 00:16:59,148 Let it all out, Henry. Come on. 341 00:16:59,192 --> 00:17:02,369 I'm not gonna cry. I'm not gonna cry. 342 00:17:03,196 --> 00:17:05,024 Watch. 343 00:17:14,772 --> 00:17:16,992 [buzzing] 344 00:17:20,343 --> 00:17:22,432 4077th MASH. 345 00:17:22,476 --> 00:17:24,478 Oh, yeah, right. One sec. 346 00:17:28,438 --> 00:17:31,093 Uh, sir? Your call-- Your call to Bloomington. 347 00:17:31,137 --> 00:17:34,488 -It's Mrs. Colonel, your wife, sir. -Oh. 348 00:17:34,531 --> 00:17:37,839 -You look fine, sir. -Oh. Can you tell I've been crying? 349 00:17:37,882 --> 00:17:39,841 -No. -Good. 350 00:17:39,884 --> 00:17:42,017 You can only have two minutes on the line. 351 00:17:42,061 --> 00:17:43,671 That's all I could get. 352 00:17:43,714 --> 00:17:45,542 [sighs] 353 00:17:48,328 --> 00:17:51,635 Hi, Lorraine. It's me, Henry. 354 00:17:51,679 --> 00:17:54,595 Oh, I'm, uh... 355 00:17:54,638 --> 00:17:58,381 I'm fine, dear. How are you? 356 00:17:58,425 --> 00:18:03,517 Oh, swell, honey. Kids good? Terrific. 357 00:18:03,560 --> 00:18:06,998 No, no, no. I'm still here at the war. 358 00:18:07,042 --> 00:18:09,871 No, I haven't been shot or anything. 359 00:18:09,914 --> 00:18:12,874 Well, the latrine caught fire the other day. I was in it. 360 00:18:12,917 --> 00:18:17,008 But nothing important got burned, just a little singed. 361 00:18:17,052 --> 00:18:20,360 What? Well, yes. 362 00:18:21,622 --> 00:18:23,928 Yes, there is something I... 363 00:18:23,972 --> 00:18:26,714 You know, you're gonna think this is really silly. 364 00:18:26,757 --> 00:18:30,021 I mean, it's gonna make you laugh. 365 00:18:30,065 --> 00:18:33,199 Uh-huh. Yeah, well, uh... 366 00:18:33,242 --> 00:18:36,115 Now, Lorraine, I just want you to be as honest with me 367 00:18:36,158 --> 00:18:39,118 as I've always tried to be with you. 368 00:18:39,161 --> 00:18:41,946 And, uh-- I mean, your letter today. 369 00:18:41,990 --> 00:18:43,513 Uh, your last letter? 370 00:18:43,557 --> 00:18:46,212 Well, now, it could be interpreted as-- 371 00:18:46,255 --> 00:18:48,388 Who? 372 00:18:48,431 --> 00:18:50,564 Al Franklin? 373 00:18:50,607 --> 00:18:54,045 Do I know him? Yeah, I know him. 374 00:18:54,089 --> 00:18:57,092 Tall guy, 12 handicap, drives a yellow Jag. 375 00:18:59,442 --> 00:19:03,054 The, uh, the Pumpkin Dance at the country club? 376 00:19:03,098 --> 00:19:05,796 Uh-huh. 377 00:19:05,840 --> 00:19:08,451 Ah, Lorraine! 378 00:19:08,495 --> 00:19:10,366 Lorraine! 379 00:19:10,410 --> 00:19:12,629 An orthodontist! 380 00:19:12,673 --> 00:19:17,330 Well... well, I mean, honey, don't, don't cry. 381 00:19:17,373 --> 00:19:20,507 Please don't cry. 382 00:19:20,550 --> 00:19:22,248 All right, Lorraine. 383 00:19:22,291 --> 00:19:23,814 Go ahead, cry. 384 00:19:25,425 --> 00:19:27,905 Yeah. Yes, I... 385 00:19:27,949 --> 00:19:31,387 I know the movie, "Brief Encounter." 386 00:19:31,431 --> 00:19:33,389 What a... 387 00:19:33,433 --> 00:19:36,958 Well, Lorraine, I mean that's only a movie! I... 388 00:19:37,001 --> 00:19:39,221 Lorraine? 389 00:19:39,265 --> 00:19:41,180 Lorraine? 390 00:19:51,277 --> 00:19:54,628 Uh, Sir, Lieutenant Commander Cornfield is standing by on the Essex. 391 00:19:54,671 --> 00:19:56,325 We're ready to start the ceremony. 392 00:19:56,369 --> 00:19:58,240 Ceremony? 393 00:19:58,284 --> 00:20:01,983 Uh, yeah. The Jacobson kid, Sang Min? 394 00:20:02,026 --> 00:20:04,638 -Go ahead, Radar. Whatever. -Yes, sir. 395 00:20:06,074 --> 00:20:07,945 It's clean, sir. 396 00:20:14,082 --> 00:20:18,217 [crying] Oh, Lorraine. Orthodontist! 397 00:20:19,827 --> 00:20:21,872 Testing. One, two, three, four. 398 00:20:21,916 --> 00:20:25,659 Testing. Mea culpa. Mea culpa. 399 00:20:25,702 --> 00:20:27,791 Have you got the chair, Father? 400 00:20:27,835 --> 00:20:28,879 Oh, right. 401 00:20:31,534 --> 00:20:32,927 They're ready on board the Essex. 402 00:20:32,970 --> 00:20:34,102 You ready to perform, Hawkeye? 403 00:20:34,145 --> 00:20:36,147 Mi-mi-mi-mi. Ready. 404 00:20:36,191 --> 00:20:38,759 -What's the chair for, Father? -For the standby father. 405 00:20:38,802 --> 00:20:41,631 Will you sit on it, Trapper, and keep your hands on the baby? 406 00:20:41,675 --> 00:20:45,505 -Sit down, Trap. It lets you use your best part. -Bring in the child, please. 407 00:20:45,548 --> 00:20:48,856 [Morse code beeping] 408 00:20:48,899 --> 00:20:53,164 Uh, Father, the first thing to say is, uh, uh, 409 00:20:53,208 --> 00:20:57,734 "Repeat after me. May he who comest be blessed." 410 00:21:01,260 --> 00:21:03,131 MULCAHY: Repeat after me. 411 00:21:04,872 --> 00:21:07,091 May he who comest be blessed. 412 00:21:07,135 --> 00:21:09,311 TRAPPER AND HAWKEYE: May he who comest be blessed. 413 00:21:09,355 --> 00:21:10,921 Go ahead, Radar. 414 00:21:10,965 --> 00:21:15,839 "Happy is he whom thou choosest and bringest, uh, nigh." 415 00:21:15,883 --> 00:21:20,496 Happy is he whom thou choosest and bringest nigh 416 00:21:20,540 --> 00:21:22,629 that he may dwell in thy courts. 417 00:21:22,672 --> 00:21:26,110 I warned you. This is elective surgery, and I'm taking pictures. 418 00:21:26,154 --> 00:21:28,112 -F-28, Major. It's dark in here. -Right. 419 00:21:28,156 --> 00:21:31,290 Frank, have you been sniffing medical samples again? 420 00:21:32,682 --> 00:21:35,729 [Morse Code bleeping] 421 00:21:37,383 --> 00:21:41,038 Uh... [speaking Hebrew] 422 00:21:41,082 --> 00:21:42,997 [repeats in Hebrew] 423 00:21:43,040 --> 00:21:45,695 [continues in Hebrew] 424 00:21:45,739 --> 00:21:50,700 [Hebrew] 425 00:21:54,225 --> 00:21:57,533 [beeping] 426 00:21:57,577 --> 00:22:00,841 [Hebrew] 427 00:22:00,884 --> 00:22:03,409 [repeats in Hebrew] 428 00:22:11,199 --> 00:22:14,507 [beeping] 429 00:22:14,550 --> 00:22:18,598 Uh, now, Father, you put a drop of wine in the baby's mouth. 430 00:22:18,641 --> 00:22:20,904 A drop of wine in the baby's mouth. 431 00:22:36,442 --> 00:22:39,967 God of our fathers, preserve this child, 432 00:22:40,010 --> 00:22:42,448 and let his name be called in Israel 433 00:22:42,491 --> 00:22:45,146 Sang Min, son of Walter R. 434 00:22:48,758 --> 00:22:50,586 Let us rejoice. 435 00:22:50,630 --> 00:22:52,022 [beeping, signal fading] 436 00:22:54,634 --> 00:22:57,071 They're fading, Father. Wait a minute. 437 00:22:59,334 --> 00:23:01,423 I've lost the Essex. 438 00:23:01,467 --> 00:23:05,949 We've lost them, and I don't think we're finished. 439 00:23:05,993 --> 00:23:08,735 [speaking in Hebrew] 440 00:23:08,778 --> 00:23:09,779 [Hebrew] 441 00:23:14,088 --> 00:23:16,003 Everybody. 442 00:23:16,046 --> 00:23:19,006 -Amen. -Amen. 443 00:23:19,049 --> 00:23:20,311 Shall I diaper, Doctor? 444 00:23:20,355 --> 00:23:21,965 Yes, and then the baby. 445 00:23:22,009 --> 00:23:24,490 Well, shall we head for the sponge cake? 446 00:23:24,533 --> 00:23:27,014 -You did good work, Doctor. -When did I not? 447 00:23:28,711 --> 00:23:30,670 -Hey. -What? 448 00:23:30,713 --> 00:23:33,716 I think I know where the face of the tenth president is. 449 00:23:33,760 --> 00:23:36,850 Aha! Got it! Got every bit of it on film. 450 00:23:36,893 --> 00:23:39,505 Oh, really? Let's see. 451 00:23:40,941 --> 00:23:42,246 Hey, he's right. 452 00:23:42,290 --> 00:23:45,336 Ahh. I had my eyes closed there. 453 00:23:45,380 --> 00:23:49,689 -The baby's cute. -Did you have to pull it out in this room? 454 00:23:49,732 --> 00:23:52,692 -Couldn't you wait until we got to the tent? -[indistinct chattering] 455 00:23:57,305 --> 00:23:59,829 [indistinct chattering] 456 00:23:59,873 --> 00:24:03,354 When I saw the little mother holding that child, 457 00:24:03,398 --> 00:24:07,489 she was the happiest person I'd seen in my life. 458 00:24:07,533 --> 00:24:11,275 Well, I thought perhaps my sister should have a chance at that. 459 00:24:11,319 --> 00:24:14,540 So if she must, she'll have my blessing. 460 00:24:14,583 --> 00:24:17,412 -[hora plays] -[cheering] 461 00:24:43,960 --> 00:24:45,701 Come on. We gotta practice for our pony. 462 00:24:51,185 --> 00:24:52,229 [clicks tongue] 463 00:25:07,593 --> 00:25:09,508 ♪♪ [theme plays] 34297

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.