All language subtitles for Luckless.In.Love.2023.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 2 00:00:30,247 --> 00:00:32,293 Okay, well, this is me. 3 00:00:34,121 --> 00:00:35,426 Okay. 4 00:00:37,124 --> 00:00:39,952 Okay, bye! 5 00:00:40,127 --> 00:00:41,476 Thanks. 6 00:00:54,315 --> 00:00:56,926 No, I think you're gonna love it, actually. 7 00:00:57,100 --> 00:00:58,754 Mm. Here we are. 8 00:01:21,516 --> 00:01:24,954 Oh, hey roomie. How'd it go? 9 00:01:25,128 --> 00:01:27,348 Ugh, another dating nightmare. Oh. 10 00:01:27,522 --> 00:01:29,282 More blog fodder though. Ooh, and he definitely lied 11 00:01:29,306 --> 00:01:30,916 about his height on his profile. 12 00:01:31,091 --> 00:01:32,875 Wait, unless he was using the metric system. 13 00:01:33,049 --> 00:01:34,877 Well, at least you're getting 14 00:01:35,051 --> 00:01:39,055 fresh new material for Luckless, right? 15 00:01:39,229 --> 00:01:41,971 True. Here you go. Cheers. 16 00:01:42,145 --> 00:01:43,277 Cheers. 17 00:01:43,451 --> 00:01:44,582 Okay. 18 00:01:44,756 --> 00:01:46,236 Mm! 19 00:01:48,195 --> 00:01:50,501 That is disgusting. 20 00:01:50,675 --> 00:01:51,763 Okay. 21 00:01:55,854 --> 00:01:57,987 Uh, yeah, cheers... 22 00:01:58,161 --> 00:02:00,076 to a great first date. 23 00:02:03,297 --> 00:02:04,559 Or not. 24 00:02:06,735 --> 00:02:07,736 Who's that? 25 00:02:08,650 --> 00:02:09,912 That's my son. 26 00:02:10,086 --> 00:02:11,957 Hey! Ty. 27 00:02:12,132 --> 00:02:13,350 You're home early. 28 00:02:13,524 --> 00:02:14,632 Yeah, our coach let us out early. 29 00:02:14,656 --> 00:02:16,266 Ah. Mm... 30 00:02:17,311 --> 00:02:19,617 Do we have any extra Thai food? 31 00:02:24,231 --> 00:02:25,884 So what's your name? 32 00:02:26,058 --> 00:02:28,931 Brittany. Oh, Brittany. 33 00:02:29,105 --> 00:02:31,499 Brittany, Brittany, Brittany. Be serious. 34 00:02:31,673 --> 00:02:33,196 But he's a single dad. 35 00:02:34,545 --> 00:02:37,026 He's what, at least eight years older than you, like... 36 00:02:37,200 --> 00:02:39,178 Do you really wanna be dealing with me all the time? 37 00:02:39,202 --> 00:02:41,117 I'm going through puberty as we speak. 38 00:02:41,291 --> 00:02:43,685 And I'm a nightmare, he knows it. 39 00:02:44,251 --> 00:02:45,948 You really wanna waste your twenties 40 00:02:46,122 --> 00:02:47,558 trying to be my step-mom? 41 00:02:47,732 --> 00:02:49,299 Ha! Okay, yeah. 42 00:02:49,473 --> 00:02:51,234 There's a reasonable explanation why I didn't... 43 00:02:51,258 --> 00:02:53,129 And you don't really have to go but... 44 00:02:55,610 --> 00:02:57,089 She's gone. 45 00:02:59,614 --> 00:03:00,832 She seemed nice. Yeah. 46 00:03:01,006 --> 00:03:02,921 Actress? Dancer, actually. 47 00:03:03,095 --> 00:03:04,184 Shocking. Shocking. 48 00:03:04,358 --> 00:03:06,447 Yeah, lots of shocks tonight. 49 00:03:06,621 --> 00:03:09,101 Um, hey, you. 50 00:03:09,276 --> 00:03:11,428 You know that nice, fancy expensive cell phone I go you? 51 00:03:11,452 --> 00:03:16,239 Well, you can use that to like, call or text me, 52 00:03:16,413 --> 00:03:18,459 tell me you're coming early, 53 00:03:18,633 --> 00:03:21,418 maybe, and then we just... we'd have less shocks. 54 00:03:21,592 --> 00:03:23,159 Mm. You know what? I was thinking that, 55 00:03:23,333 --> 00:03:24,987 but I was like, "He's probably busy, 56 00:03:25,161 --> 00:03:26,225 I don't want to interrupt." 57 00:03:26,249 --> 00:03:27,076 I was busy? Yeah. 58 00:03:27,250 --> 00:03:29,252 Who knew? Not you. 59 00:03:29,426 --> 00:03:32,124 'Cause you didn't call me. 60 00:03:39,175 --> 00:03:40,959 What's up with you? 61 00:03:41,133 --> 00:03:43,005 Come on, out with it. 62 00:03:43,179 --> 00:03:45,137 Can I, uh... Can I have some money? 63 00:03:45,312 --> 00:03:48,010 There's a school dance, tickets go on sale today, so... 64 00:03:48,184 --> 00:03:49,968 Are you finally gonna ask that girl out? 65 00:03:50,142 --> 00:03:52,623 Uh, yeah. I think so. 66 00:03:53,145 --> 00:03:55,104 Hm. There you are. 67 00:03:55,278 --> 00:03:56,671 Thanks. Hey. 68 00:03:56,845 --> 00:03:58,020 You got this. 69 00:03:58,194 --> 00:04:01,110 Yeah. I'll see ya later. Yeah. 70 00:04:02,198 --> 00:04:05,854 Okay, so while you were off on your date with Napoleon, 71 00:04:06,028 --> 00:04:08,204 Inga had me taste test not one, not two, 72 00:04:08,378 --> 00:04:11,033 but five raw only restaurants this weekend. 73 00:04:11,207 --> 00:04:14,166 I never want to see an uncooked carrot in my life, okay? 74 00:04:14,341 --> 00:04:17,169 Oh, oh. Hey, uh, you dropped this. 75 00:04:17,344 --> 00:04:21,043 Oh. Thank you, that would have been bad. 76 00:04:21,217 --> 00:04:22,937 School dance tickets go on sale today, so... 77 00:04:23,088 --> 00:04:24,438 Oh. Well, good luck. 78 00:04:24,612 --> 00:04:26,831 I hope whoever you're asking says yes. 79 00:04:27,005 --> 00:04:28,877 Yeah. Me too. 80 00:04:29,051 --> 00:04:30,270 Thanks. Bye. Bye. 81 00:04:30,444 --> 00:04:32,054 Aw, sweet kid. 82 00:04:32,228 --> 00:04:35,057 My blog barely has any readers and my mother... 83 00:04:35,231 --> 00:04:36,537 my mother is now officially 84 00:04:36,711 --> 00:04:39,061 calling me her spinster daughter. 85 00:04:39,235 --> 00:04:41,193 Spinster. Like I'm, I don't know, 86 00:04:41,368 --> 00:04:43,544 some kind of Victorian recluse. Okay. 87 00:04:43,718 --> 00:04:45,372 I actually kind of like that. 88 00:04:45,546 --> 00:04:47,896 It's like you're a poisonous spider 89 00:04:48,070 --> 00:04:49,898 trying to trap a man in a web, right? 90 00:04:50,072 --> 00:04:53,205 Or, I'm a writer with a failing dating blog. 91 00:04:53,380 --> 00:04:54,903 You know what? 92 00:04:55,077 --> 00:04:58,341 Your post about the gym guy was really fun. 93 00:04:58,515 --> 00:05:00,822 Oh. And he spent three hours 94 00:05:00,996 --> 00:05:03,912 extolling the merits of calf implants. 95 00:05:04,086 --> 00:05:06,088 Oh, yeah. You know what? 96 00:05:06,262 --> 00:05:08,873 At least we can revel in how beautiful 97 00:05:09,047 --> 00:05:11,180 the city is in the spring time. 98 00:05:11,354 --> 00:05:12,660 Mm-hmm. 99 00:05:12,834 --> 00:05:17,665 Well, I would rather revel in that. 100 00:05:18,187 --> 00:05:20,972 You are shameless. Turn around. 101 00:05:21,146 --> 00:05:22,626 I'm not... And we're late. 102 00:05:22,800 --> 00:05:24,520 And you've got some drool like, right there. 103 00:05:28,589 --> 00:05:30,025 Ladies! 104 00:05:30,199 --> 00:05:33,202 All staff meeting in the sanctuary, please. 105 00:05:34,029 --> 00:05:35,596 Now! 106 00:05:36,727 --> 00:05:38,207 Here we go. 107 00:05:38,381 --> 00:05:40,141 Another round of pre-summer weight loss plans 108 00:05:40,296 --> 00:05:42,690 and obscenely priced travel guides. 109 00:05:43,604 --> 00:05:46,563 It's like the swimsuit season prep brings out the um... 110 00:05:46,737 --> 00:05:49,479 demon inside of her. 111 00:05:49,653 --> 00:05:51,960 You know what, maybe this year she'll want something new. 112 00:05:52,134 --> 00:05:54,092 You know, maybe fiction? Yeah. 113 00:05:54,266 --> 00:05:57,922 Or maybe pigs will fly. 114 00:05:58,096 --> 00:05:59,663 Okay. 115 00:05:59,837 --> 00:06:02,884 Okay! Kyra, I'm going to need some recipes 116 00:06:03,058 --> 00:06:05,452 for vegan baked goods for lifestyle. 117 00:06:05,626 --> 00:06:07,932 And please do not send me anything else 118 00:06:08,106 --> 00:06:10,935 with dates in them, you know I abhor dates. 119 00:06:11,109 --> 00:06:12,415 They make my thighs bloat. 120 00:06:12,589 --> 00:06:14,939 Right. I hate it when that happens. 121 00:06:15,113 --> 00:06:19,204 Um, can I just ask you one question, Inga? 122 00:06:19,379 --> 00:06:22,425 Uh, can I use... 123 00:06:24,122 --> 00:06:25,994 sugar this time? 124 00:06:26,168 --> 00:06:28,126 Kyra, is it 1985?! 125 00:06:28,300 --> 00:06:30,302 N-No, it's not. 126 00:06:30,477 --> 00:06:33,088 Okay. Moving on! 127 00:06:34,089 --> 00:06:37,397 Jen. Hi. I'm gonna need you to, uh, take over advice. 128 00:06:37,571 --> 00:06:39,616 "Spring Fling: Single Ladies." 129 00:06:39,790 --> 00:06:41,630 We're really ramping up our spring dating issue 130 00:06:41,792 --> 00:06:43,141 and I want you to spearhead it. 131 00:06:43,315 --> 00:06:44,795 Uh, Inga. 132 00:06:44,969 --> 00:06:46,623 Sorry, I just like, kind of thought that, 133 00:06:46,797 --> 00:06:48,973 you know, I was gonna tackle that... 134 00:06:49,147 --> 00:06:52,107 No. Winnie, I'll give you something more manageable. 135 00:06:52,281 --> 00:06:54,196 Facial oils. 136 00:06:55,066 --> 00:06:56,807 Facial oils? 137 00:06:57,286 --> 00:06:59,288 The oil that you put on your face. 138 00:06:59,462 --> 00:07:00,550 Right. Yeah. Hydrates. 139 00:07:00,724 --> 00:07:03,074 I love facial... oils, Inga. 140 00:07:03,248 --> 00:07:05,250 Perfect! Write a piece on it. 141 00:07:05,425 --> 00:07:06,687 Yeah. 142 00:07:08,689 --> 00:07:10,081 Enter! 143 00:07:10,255 --> 00:07:11,255 Oh. 144 00:07:11,343 --> 00:07:12,997 Hi, Inga. 145 00:07:13,171 --> 00:07:14,999 Hello, Winnie. 146 00:07:15,173 --> 00:07:17,001 I was hoping to talk to you about my column. 147 00:07:19,569 --> 00:07:21,353 You're just not relatable, dear. 148 00:07:21,528 --> 00:07:25,183 I mean, everything you write is just so... boring. 149 00:07:25,357 --> 00:07:27,055 Okay... 150 00:07:27,229 --> 00:07:31,189 There's nothing personal or interesting about your work. 151 00:07:31,363 --> 00:07:33,496 You may as well be an algorithm at this point. 152 00:07:33,670 --> 00:07:36,412 Well, I actually, uh, have a blog on the side 153 00:07:36,586 --> 00:07:38,106 where I write about dating anonymously. 154 00:07:38,240 --> 00:07:39,546 It's called Luckless. 155 00:07:39,720 --> 00:07:41,069 And? 156 00:07:41,243 --> 00:07:43,375 Well, I mean, I think that's relatable. 157 00:07:43,550 --> 00:07:44,899 You know, maybe that's... 158 00:07:45,073 --> 00:07:46,727 that's what our readers need, Inga, 159 00:07:46,901 --> 00:07:48,487 to read about women who don't have it all figured out, 160 00:07:48,511 --> 00:07:50,252 who don't have all the answers to dating... 161 00:07:50,426 --> 00:07:52,317 Oh, Winnie. Winnie, Winnie, let me stop you right there, 162 00:07:52,341 --> 00:07:55,083 because you have to remember that our readers come to us 163 00:07:55,257 --> 00:07:58,434 for aspirational content, yes, 164 00:07:58,608 --> 00:08:00,958 not to hear about your sad little dates. 165 00:08:01,132 --> 00:08:03,831 And sorry, was I not perfectly clear 166 00:08:04,005 --> 00:08:07,051 that I expect my writers to focus entirely 167 00:08:07,225 --> 00:08:08,357 on their Mush content? 168 00:08:08,531 --> 00:08:10,925 Yeah, I know, but I... No buts. 169 00:08:11,099 --> 00:08:14,798 Now you have a piece to write on facial oils. 170 00:08:14,972 --> 00:08:16,539 Off you go! 171 00:08:16,713 --> 00:08:18,585 I hear that's fabulous, by the way. 172 00:08:18,759 --> 00:08:21,979 Peppermint under-eye, revitalize... 173 00:08:29,421 --> 00:08:30,901 Morning! 174 00:08:31,075 --> 00:08:32,990 Dirk Perkins! 175 00:08:33,164 --> 00:08:36,254 Don't you ever knock? I can sign this guy, Ret. 176 00:08:36,428 --> 00:08:39,040 Every sports agent in the city wants to sign Dirk Perkins. 177 00:08:40,258 --> 00:08:43,305 From what I hear, he's a petulant little zit. 178 00:08:44,654 --> 00:08:47,222 Hey! He might be a little zit, 179 00:08:47,396 --> 00:08:52,053 but he's gonna make us a lot of money. 180 00:08:53,750 --> 00:08:55,578 If you're gonna take over my company, 181 00:08:55,752 --> 00:08:57,319 you gotta do more than sign Dirk. 182 00:08:57,493 --> 00:08:59,843 Dirk Perkins is gonna be the greatest baseball player 183 00:09:00,017 --> 00:09:02,803 since Mickey Mantle. We gotta sign him. 184 00:09:02,977 --> 00:09:04,456 That overconfident little punk 185 00:09:04,631 --> 00:09:06,937 will never be as great as Mickey. You got that? 186 00:09:07,111 --> 00:09:08,939 If you wanna sign him, go sign him. 187 00:09:09,113 --> 00:09:10,941 Just quit bugging me. 188 00:09:11,115 --> 00:09:12,552 You're gonna thank me one day. 189 00:09:14,423 --> 00:09:16,294 Uh, Ret. Mm-hmm. 190 00:09:16,468 --> 00:09:18,166 Are those the tickets to the Insiders Gala? 191 00:09:18,340 --> 00:09:20,342 They sure are. Perfect, because I think 192 00:09:20,516 --> 00:09:22,516 that would be the greatest place to butter up Dirk. 193 00:09:22,649 --> 00:09:24,955 You know, a little glitz, a little glam, 194 00:09:25,129 --> 00:09:27,001 hob nob with the creme de la creme of the city, 195 00:09:27,175 --> 00:09:29,177 bada bing, bada boom, wheeling and dealing. 196 00:09:29,351 --> 00:09:30,657 Uh, about that... 197 00:09:30,831 --> 00:09:32,243 There's something we need to discuss. 198 00:09:32,267 --> 00:09:33,485 Shoot. 199 00:09:33,660 --> 00:09:35,139 You hungry? 200 00:09:36,663 --> 00:09:38,186 I think it might be good for you 201 00:09:38,360 --> 00:09:39,883 to sit out the Insiders Gala this year. 202 00:09:40,057 --> 00:09:41,842 Hilarious. 203 00:09:42,016 --> 00:09:43,495 Nice one, Ret. 204 00:09:43,670 --> 00:09:45,410 I'm serious. 205 00:09:45,585 --> 00:09:46,934 What? 206 00:09:47,108 --> 00:09:48,936 Sit it out? 207 00:09:49,110 --> 00:09:51,025 As in, I'm not invited? But... 208 00:09:51,199 --> 00:09:53,854 Ret, I represent the agency, we always go. 209 00:09:54,028 --> 00:09:55,986 How can I put this? 210 00:09:56,160 --> 00:09:59,120 You ruin the gala. Every year. Without fail. 211 00:09:59,294 --> 00:10:02,558 No, the... last year that famous singer guy and I 212 00:10:02,732 --> 00:10:05,213 danced for like two hours. You danced for two minutes 213 00:10:05,387 --> 00:10:07,389 and then you left with that Victoria's Secret model 214 00:10:07,563 --> 00:10:09,913 who wasn't even your date. So? 215 00:10:10,087 --> 00:10:13,613 She was that famous singer guy's girlfriend. 216 00:10:15,092 --> 00:10:16,703 What's the problem? 217 00:10:16,877 --> 00:10:19,662 When are you gonna stop acting like a kid, huh? 218 00:10:20,750 --> 00:10:23,405 Don't you want a real relationship? 219 00:10:23,579 --> 00:10:26,103 For Ty. Something serious. 220 00:10:26,582 --> 00:10:28,366 You must be tired of all this running around, 221 00:10:28,540 --> 00:10:30,325 and I'm sure Ty is too. 222 00:10:30,499 --> 00:10:33,110 Listen, Ty and I are doing fine on our own 223 00:10:33,284 --> 00:10:35,444 and I don't want to go to the gala to flirt with women. 224 00:10:36,244 --> 00:10:37,684 Dirk Perkins is the biggest prospect. 225 00:10:37,811 --> 00:10:39,377 Ret, if you... 226 00:10:39,551 --> 00:10:41,071 if you're worried about me taking over, 227 00:10:41,205 --> 00:10:42,965 you don't have to, because I know the company 228 00:10:43,120 --> 00:10:45,383 inside and out, but I've got to be at the gala 229 00:10:45,557 --> 00:10:46,907 to cash in on Dirk. 230 00:10:47,081 --> 00:10:48,735 Not this year, Holden. Come on, 231 00:10:48,909 --> 00:10:51,128 what do I gotta do to prove to you I can handle this? 232 00:10:53,522 --> 00:10:55,089 What? 233 00:10:58,745 --> 00:11:00,094 What are you scheming? 234 00:11:01,399 --> 00:11:03,619 I have a proposition. Okay. 235 00:11:03,793 --> 00:11:06,840 The gala is in exactly one month. 236 00:11:07,014 --> 00:11:08,885 Why not find a girl 237 00:11:09,059 --> 00:11:11,105 and try dating seriously? 238 00:11:12,106 --> 00:11:13,934 You're predicating my attendance 239 00:11:14,108 --> 00:11:15,892 on my ability to find a girlfriend? 240 00:11:16,066 --> 00:11:18,373 Mm-hmm. Okay. Piece of cake. 241 00:11:18,547 --> 00:11:21,550 No, I wanna see you actually take a girl seriously. 242 00:11:21,724 --> 00:11:24,596 Maybe even fall in love if you're lucky. 243 00:11:24,771 --> 00:11:27,599 Look, if you want to take over my company, 244 00:11:27,774 --> 00:11:29,950 I gotta see real commitment. 245 00:11:30,124 --> 00:11:31,884 Bring her to dinner the night before the gala 246 00:11:31,952 --> 00:11:35,956 and I'll decide then if you've formed a real connection. 247 00:11:36,130 --> 00:11:38,480 Do that, then you can come. 248 00:11:42,832 --> 00:11:45,966 No, Ret, there's got to be another option. 249 00:11:46,140 --> 00:11:47,532 Just... 250 00:11:47,707 --> 00:11:50,535 go for someone you wouldn't usually go for. 251 00:11:50,710 --> 00:11:52,494 You can do it. 252 00:11:56,628 --> 00:11:59,066 Ow, ow, ow, ow, ow! 253 00:11:59,240 --> 00:12:00,894 Are you okay? Ugh! 254 00:12:01,068 --> 00:12:03,188 Inga is killing me with this face oil article, I mean, 255 00:12:03,331 --> 00:12:05,331 peppermint does not belong anywhere near your eyes. 256 00:12:05,463 --> 00:12:07,857 Oh, it feels like I just maced myself. Ugh! 257 00:12:08,031 --> 00:12:09,598 Here, try this. Oh, thank you. 258 00:12:09,772 --> 00:12:11,165 Mm. 259 00:12:13,167 --> 00:12:14,908 Ugh... 260 00:12:15,082 --> 00:12:16,344 Tastes like rocks. 261 00:12:16,518 --> 00:12:18,520 Okay, well, you try inventing 262 00:12:18,694 --> 00:12:21,523 a calorie-free pastry, okay? 263 00:12:21,697 --> 00:12:23,675 Yeah, well, at least she's letting you keep your column. 264 00:12:23,699 --> 00:12:27,007 I mean, she said my writing isn't personal. 265 00:12:27,181 --> 00:12:30,271 Forget Inga. Mush is just a job. 266 00:12:30,445 --> 00:12:32,621 You should focus on your own projects. 267 00:12:32,795 --> 00:12:34,362 Ooh, like your blog. 268 00:12:34,536 --> 00:12:37,060 Oh my gosh! Hey! 269 00:12:37,234 --> 00:12:42,805 You should write something for Mush on Luckless. 270 00:12:44,546 --> 00:12:46,417 Like what? Okay. 271 00:12:46,591 --> 00:12:50,378 So you think your dating life is a disaster and yes, it is. 272 00:12:50,552 --> 00:12:54,121 But it's actually pretty entertaining. 273 00:12:54,295 --> 00:12:58,125 Ooh, maybe you just need to find 274 00:12:58,299 --> 00:13:01,606 the perfect Mush guy. 275 00:13:04,261 --> 00:13:07,177 Yeah, you know, that's not a bad idea. 276 00:13:07,351 --> 00:13:09,397 Right? Yeah, I can find a guy 277 00:13:09,571 --> 00:13:12,226 who I know girls like me have dated before, 278 00:13:12,400 --> 00:13:13,880 someone who Inga finds aspirational. 279 00:13:14,054 --> 00:13:15,925 Yes. 280 00:13:16,099 --> 00:13:19,450 But I mean, what kind of a guy has every girl dated? 281 00:13:20,190 --> 00:13:23,150 A commitment-phobic man-child. 282 00:13:23,324 --> 00:13:24,760 Yup. Yeah. 283 00:13:26,762 --> 00:13:28,372 Oh. Oh, wow. Mm-mm. 284 00:13:28,546 --> 00:13:30,200 Mm-mm. 285 00:13:30,374 --> 00:13:32,135 I'm going to throw those out. That's disgusting. 286 00:13:32,159 --> 00:13:35,249 Let's go find this guy. Yes! Yes! 287 00:13:38,556 --> 00:13:40,384 I mean... 288 00:13:41,255 --> 00:13:43,605 We're the two musketeers, right? 289 00:13:43,779 --> 00:13:45,520 We don't need some lady coming in here 290 00:13:45,694 --> 00:13:46,974 and messing up our guy's things, 291 00:13:47,087 --> 00:13:49,089 we are the kings of our own castle. 292 00:13:49,263 --> 00:13:52,005 Where are you going with this? So, I know you're not thrilled 293 00:13:52,179 --> 00:13:54,339 about some of the women I've dated but Ret is insisting 294 00:13:54,485 --> 00:13:57,227 that I give looking for a serious girlfriend a try. 295 00:13:57,401 --> 00:13:59,621 I mean, it's really important 'cause I gotta sign 296 00:13:59,795 --> 00:14:02,015 this prospect, and I've got to do it at a gala... 297 00:14:02,189 --> 00:14:04,931 So, okay, so Ret wants you to have a girlfriend 298 00:14:05,105 --> 00:14:09,109 so that you can go to the gala and sign that Dirk guy? 299 00:14:09,283 --> 00:14:10,937 Yeah. 300 00:14:11,111 --> 00:14:12,677 I say do it. 301 00:14:12,852 --> 00:14:14,984 You know, just find someone that Ret will like 302 00:14:15,158 --> 00:14:18,292 and then, after that, we can go back to normal. 303 00:14:18,466 --> 00:14:19,946 Two musketeers, right? 304 00:14:20,120 --> 00:14:21,991 And you're okay with this? 305 00:14:22,165 --> 00:14:23,863 Yeah, whatever. 306 00:14:24,037 --> 00:14:25,952 Sometimes I swear you're a 40-year-old man 307 00:14:26,126 --> 00:14:27,257 stuck in a teenager's body. 308 00:14:27,431 --> 00:14:29,085 Gross. 309 00:14:29,259 --> 00:14:31,479 Alright, you want to, uh, help me pick one? 310 00:14:31,653 --> 00:14:33,263 Uh, duh. Alright. 311 00:14:33,437 --> 00:14:35,309 Well, she's got to be the serious type. 312 00:14:35,483 --> 00:14:37,877 Oh, what about her? 313 00:14:38,051 --> 00:14:39,922 Uh, yeah, so, how about I handle this, 314 00:14:40,096 --> 00:14:41,619 you handle homework? 315 00:14:41,793 --> 00:14:43,447 That's lame. 316 00:14:45,797 --> 00:14:48,670 Well, here goes nothing. 317 00:14:51,803 --> 00:14:53,544 Okay. Let's see here. 318 00:14:53,718 --> 00:14:55,285 Here we go! 319 00:14:55,459 --> 00:14:56,460 Him? 320 00:14:56,634 --> 00:14:58,506 Okay. Nice moustache. 321 00:14:58,680 --> 00:15:00,290 But you know what? Too artsy. 322 00:15:00,464 --> 00:15:02,544 He looks like he would spend all night quoting Kafka. 323 00:15:04,164 --> 00:15:06,122 Oh. What about him? 324 00:15:07,036 --> 00:15:08,864 Oh. Wait a minute, 325 00:15:09,038 --> 00:15:12,520 isn't that the hot guy from the coffee shop? 326 00:15:12,694 --> 00:15:14,522 Do it right now before I do. 327 00:15:14,696 --> 00:15:16,045 Come on. Okay. 328 00:15:20,049 --> 00:15:22,269 He messaged me. He wants to meet. 329 00:15:22,443 --> 00:15:25,315 Wow, he moves fast. 330 00:15:26,403 --> 00:15:29,319 Operation let's make Luckless Mush approved... 331 00:15:29,493 --> 00:15:30,886 ah-begins! 332 00:15:31,060 --> 00:15:32,260 Okay. Here we go! Wish me luck! 333 00:15:32,409 --> 00:15:34,324 Good luck! I'm going on a date! 334 00:15:34,498 --> 00:15:37,110 Yes! 335 00:15:37,284 --> 00:15:40,113 That guy is so hot. 336 00:15:45,379 --> 00:15:48,164 Uh, hi. Winnie? 337 00:15:48,686 --> 00:15:50,486 That's funny, I think I saw you the other day. 338 00:15:50,558 --> 00:15:52,212 Uh, yes. You must be Holden. 339 00:15:52,386 --> 00:15:54,083 Hi. Hi. 340 00:15:54,257 --> 00:15:56,651 Uh, this is the place. They do great live music. 341 00:15:56,825 --> 00:15:59,523 I think it's jazz tonight, not my preferred genre, but... 342 00:15:59,697 --> 00:16:01,961 Perfect, I love jazz, I actually used to sing 343 00:16:02,135 --> 00:16:04,354 in a jazz club in college. Oh, God, really? 344 00:16:04,528 --> 00:16:06,922 No, not me. Terrified of singing. 345 00:16:07,096 --> 00:16:08,924 Oh, anyone can be taught to sing. 346 00:16:09,098 --> 00:16:11,448 Like teaching a dog how to walk on its hind legs. 347 00:16:12,536 --> 00:16:15,235 Shall we? Jinx. 348 00:16:15,409 --> 00:16:18,107 So, what kind of things do you write? 349 00:16:18,281 --> 00:16:19,848 Well, I actually work for a women's 350 00:16:20,022 --> 00:16:21,937 lifestyle brand, Mush, right now. 351 00:16:22,111 --> 00:16:24,244 But I'd like to write fiction novels some day. 352 00:16:24,418 --> 00:16:26,072 Cool. Cool, cool, cool. 353 00:16:26,246 --> 00:16:29,075 Um, I'm an agent. Sports agent. 354 00:16:29,249 --> 00:16:32,078 Represent a few all-stars. Alex Halsey on speed dial, 355 00:16:32,252 --> 00:16:33,993 no big deal. 356 00:16:34,776 --> 00:16:37,257 Hm. The pitcher. 357 00:16:37,431 --> 00:16:38,998 Mm-hmm. 358 00:16:40,695 --> 00:16:43,089 Oh, hey... 359 00:16:43,263 --> 00:16:44,438 Christie? 360 00:16:44,612 --> 00:16:46,440 Brittany! Brittany! 361 00:16:46,614 --> 00:16:48,137 Brittany, right. 362 00:16:48,311 --> 00:16:50,835 Uh, Winnie, this is Brittany. Brittany, Winnie. 363 00:16:51,010 --> 00:16:52,402 Hi. 364 00:16:53,186 --> 00:16:55,120 I really wished you would have just told me about... 365 00:16:55,144 --> 00:16:56,972 You know, Brittany, we are actually on a date, 366 00:16:57,146 --> 00:16:59,429 so this is not the right time... Oh, no, no, no. Don't mind me. 367 00:16:59,453 --> 00:17:00,932 This is great. Uh, Brit... 368 00:17:01,107 --> 00:17:03,152 what did he not tell you about exactly? 369 00:17:03,326 --> 00:17:05,981 She's not important... It's not important. Um... 370 00:17:06,155 --> 00:17:09,202 It was one date, so let's not make this a bigger thing 371 00:17:09,376 --> 00:17:11,552 than it actually is. 372 00:17:19,125 --> 00:17:20,648 That's gin and tonic. 373 00:17:20,822 --> 00:17:22,954 So, what did you not tell her about exactly? 374 00:17:23,129 --> 00:17:26,871 Um, we went on... we went on one... one date, 375 00:17:27,046 --> 00:17:28,482 it's really not important. 376 00:17:28,656 --> 00:17:31,093 Okay. Well, I have what I need. 377 00:17:32,138 --> 00:17:33,443 Ugh. 378 00:17:34,618 --> 00:17:36,968 I mean, what's the big deal? We went on one date! 379 00:17:37,143 --> 00:17:38,883 I haven't even seen her since! 380 00:17:39,058 --> 00:17:42,017 Oh, and her fury just totally came out of left field? 381 00:17:42,191 --> 00:17:43,995 What did you mislead her about? Women don't go around just 382 00:17:44,019 --> 00:17:46,326 dousing men in overpriced cocktails for not reason. 383 00:17:46,500 --> 00:17:47,849 Well, apparently in my experience, 384 00:17:48,023 --> 00:17:50,156 sometimes they do. Okay, so, you just 385 00:17:50,330 --> 00:17:52,090 go out with women, hide something big from them, 386 00:17:52,114 --> 00:17:53,434 and then never talk to them again? 387 00:17:53,463 --> 00:17:55,291 Yeah, I've dated around. So what? 388 00:17:55,465 --> 00:17:57,641 You are a walking clichรฉ. 389 00:17:57,815 --> 00:17:59,184 Yeah, women like you are exhausting. 390 00:17:59,208 --> 00:18:00,775 Oh, I'm exhausting?! Yeah! 391 00:18:00,949 --> 00:18:03,995 I'm sorry, I wasn't the one who just had an ex-lover 392 00:18:04,170 --> 00:18:05,823 pour a drink on me! An ex-lover?! 393 00:18:05,997 --> 00:18:07,129 Yeah! Hiya. 394 00:18:07,303 --> 00:18:08,826 Oh, there's another one. 395 00:18:09,000 --> 00:18:10,152 Yeah, why don't you two have a great night? 396 00:18:10,176 --> 00:18:11,177 Fine! Fine! 397 00:18:11,351 --> 00:18:12,961 Go, you giant-eyed, 398 00:18:13,135 --> 00:18:15,050 stuck-up jazz lady! 399 00:18:15,224 --> 00:18:18,097 Fine you, you... you lothario! Ha! 400 00:18:18,271 --> 00:18:20,011 Oh, an old-timey insult 401 00:18:20,186 --> 00:18:21,866 that I'm not even really sure I understand! 402 00:18:22,013 --> 00:18:23,102 How will I ever recover? 403 00:18:23,276 --> 00:18:24,712 Good night! 404 00:18:31,066 --> 00:18:32,937 Um, I'm guessing it went pretty much 405 00:18:33,112 --> 00:18:34,809 how we expected it would? 406 00:18:34,983 --> 00:18:36,985 He's Satan, Kyra. 407 00:18:37,159 --> 00:18:38,159 Satan. 408 00:18:38,247 --> 00:18:40,293 That's why he's so hot. 409 00:18:40,467 --> 00:18:43,557 Oh, you have no idea. 410 00:18:43,731 --> 00:18:46,429 Well, happy writing Miss Luckless. 411 00:18:59,399 --> 00:19:01,401 How's that for personal? 412 00:19:19,419 --> 00:19:20,898 Hey. Hey. 413 00:19:21,072 --> 00:19:22,073 You okay? 414 00:19:22,248 --> 00:19:24,206 You look tired, are you hungry? 415 00:19:24,380 --> 00:19:25,903 Do you need a snack? 416 00:19:26,077 --> 00:19:27,427 No, and that's just a polite way 417 00:19:27,601 --> 00:19:30,125 to say I look horrible. Okay... 418 00:19:31,605 --> 00:19:33,911 Don't freak out. Okay? Okay. 419 00:19:34,085 --> 00:19:36,087 Inga would like to speak to you 420 00:19:36,262 --> 00:19:38,873 in her office alone right now. 421 00:19:39,047 --> 00:19:40,962 Why? Why, why, why? I don't know. 422 00:19:41,136 --> 00:19:43,269 She just insisted that I send you in to see her 423 00:19:43,443 --> 00:19:45,445 when you got in. Maybe she just wants 424 00:19:45,619 --> 00:19:47,142 to talk to you about your fiction work. 425 00:19:47,316 --> 00:19:49,579 You think? Really? No. I'm sorry, 426 00:19:49,753 --> 00:19:51,078 I'm just trying to make you feel better 427 00:19:51,102 --> 00:19:52,713 and I'm really stressed out. 428 00:19:54,018 --> 00:19:56,282 Ah! Oh... 429 00:19:56,456 --> 00:19:58,066 Yeah. Okay. 430 00:19:58,240 --> 00:20:00,938 Pierre, can you stop sneaking up on me like that? 431 00:20:01,112 --> 00:20:02,897 I will be right there. 432 00:20:03,071 --> 00:20:05,421 Okay. Don't worry. 433 00:20:05,595 --> 00:20:08,598 Okay. Kyra. What if she saw my blog? 434 00:20:08,772 --> 00:20:10,132 Oh, what if she saw my blog? Mm-mm. 435 00:20:10,296 --> 00:20:11,949 There's no way that she saw the blog. 436 00:20:12,123 --> 00:20:14,256 Nobody reads the blog 437 00:20:14,430 --> 00:20:16,127 except me and weird Greg in 5-C. 438 00:20:16,302 --> 00:20:18,956 Ouch. 439 00:20:19,130 --> 00:20:21,176 Sorry. And Crazy Carl in 6-S. 440 00:20:21,350 --> 00:20:22,482 Oh, thank you. Nice guy! 441 00:20:22,656 --> 00:20:24,223 Yeah. Yeah. 442 00:20:30,229 --> 00:20:32,100 Ah! 443 00:20:32,274 --> 00:20:34,189 Why are you screaming? 444 00:20:34,581 --> 00:20:36,974 Sorry, just, your hand looked, um... 445 00:20:37,148 --> 00:20:38,454 You wanted to see me? 446 00:20:38,628 --> 00:20:41,414 It's for cell regeneration... 447 00:20:41,588 --> 00:20:43,198 Obviously. And yes. 448 00:20:43,372 --> 00:20:45,156 I want to speak to you about this. 449 00:20:45,331 --> 00:20:47,115 This is your blog, is it not? 450 00:20:47,289 --> 00:20:49,291 The one you were trying to pitch me the other day? 451 00:20:49,465 --> 00:20:50,553 I can explain. 452 00:20:52,251 --> 00:20:53,513 She's viral! 453 00:20:55,689 --> 00:20:57,734 My best friend! 454 00:20:58,866 --> 00:21:02,086 This blog is biting. Witty. On trend. 455 00:21:02,261 --> 00:21:03,958 Very unlike you. 456 00:21:04,132 --> 00:21:06,172 I was actually trying to take your advice, you know, 457 00:21:06,308 --> 00:21:08,005 be more personal in my writing, 458 00:21:08,179 --> 00:21:09,964 and I thought the blog was a great exercise. 459 00:21:10,138 --> 00:21:11,357 And I know, technically, 460 00:21:11,531 --> 00:21:12,967 you know, it's not allowed, but... 461 00:21:13,141 --> 00:21:15,709 It's brave and controversial. I love it. 462 00:21:17,232 --> 00:21:19,190 You what? I love it. 463 00:21:19,365 --> 00:21:21,976 So I'm not fired? No! No, no, no. 464 00:21:22,150 --> 00:21:26,023 No, see, I want to take this little anonymous blog of yours 465 00:21:26,197 --> 00:21:29,026 and turn it into a regular column on Mush. 466 00:21:29,200 --> 00:21:32,334 I want you to keep writing content like this. 467 00:21:32,508 --> 00:21:34,380 Inga, really? Oh, yes! 468 00:21:34,554 --> 00:21:36,338 Oh, I have so many ideas. 469 00:21:36,512 --> 00:21:38,055 I mean, there's so many things that I wanna write about... 470 00:21:38,079 --> 00:21:39,448 No, no, no, dear. I'm sorry. You're not... 471 00:21:39,472 --> 00:21:40,995 You're not understanding. 472 00:21:41,169 --> 00:21:43,563 See, dating in the city, 473 00:21:43,737 --> 00:21:45,565 it's a jungle, okay? 474 00:21:45,739 --> 00:21:49,308 Women are struggling every day to find real, lasting love. 475 00:21:50,439 --> 00:21:55,531 We should embrace all your many, many flaws. 476 00:21:56,271 --> 00:21:58,404 That's what our site needs. 477 00:21:58,578 --> 00:22:01,015 Your date was cathartic. 478 00:22:01,189 --> 00:22:03,626 It was a beautiful revenge story 479 00:22:03,800 --> 00:22:06,586 set against every guy in the city like The Player. 480 00:22:07,369 --> 00:22:08,936 A triumph from break-up column! 481 00:22:09,110 --> 00:22:11,895 Uh, yeah, I'm actually not following. 482 00:22:12,069 --> 00:22:14,289 You keep dating this player character. 483 00:22:14,463 --> 00:22:16,422 Put him in more uncomfortable situations. 484 00:22:16,596 --> 00:22:18,293 Write about it for the site 485 00:22:18,467 --> 00:22:20,948 and I will consider letting you have your own column 486 00:22:21,122 --> 00:22:22,776 to write whatever you want. 487 00:22:22,950 --> 00:22:25,996 Okay, so, so... you want me to keep seeing Hol... 488 00:22:26,170 --> 00:22:28,956 The Player, and to write about how much of a disaster he is, 489 00:22:29,130 --> 00:22:30,673 and then I get to write whatever I want? 490 00:22:30,697 --> 00:22:33,003 Exactly. And I'm doubling your pay. 491 00:22:33,177 --> 00:22:35,963 And promoting you from staff writer to regular columnist. 492 00:22:36,137 --> 00:22:37,878 Congratulations. 493 00:22:38,052 --> 00:22:39,706 Uh, I mean, Inga, 494 00:22:39,880 --> 00:22:41,727 this is an incredible opportunity, really, it is, 495 00:22:41,751 --> 00:22:44,319 I just don't think it is possible. 496 00:22:44,493 --> 00:22:46,774 I mean, I can't even guarantee that he'll agree to see me. 497 00:22:46,800 --> 00:22:50,151 I mean, he hates me, like, really, really hates me. 498 00:22:50,325 --> 00:22:53,067 Well, if you want a column and creative control at Mush, 499 00:22:53,241 --> 00:22:55,156 make him un-hate you. 500 00:22:57,114 --> 00:22:58,464 Okay. 501 00:22:58,638 --> 00:23:00,248 But I have one condition. 502 00:23:02,468 --> 00:23:04,208 I'm listening. 503 00:23:04,774 --> 00:23:06,994 As long as you want me to write about my personal life, 504 00:23:07,168 --> 00:23:08,474 I get to keep my anonymity. 505 00:23:08,648 --> 00:23:11,259 And I also get to protect his identity. 506 00:23:11,433 --> 00:23:16,090 Being anonymous just helps me be more honest in my writing. 507 00:23:17,570 --> 00:23:19,136 Surprisingly chic. 508 00:23:19,963 --> 00:23:21,008 Deal. 509 00:23:21,182 --> 00:23:22,879 Alright, so this column will run 510 00:23:23,053 --> 00:23:25,142 'till the end of the month and then, you can pitch me 511 00:23:25,316 --> 00:23:26,535 whatever you want. 512 00:23:26,709 --> 00:23:28,624 Inga, why the end of the month? 513 00:23:29,538 --> 00:23:31,105 Because then we'll be switching over 514 00:23:31,279 --> 00:23:32,976 to juice cleanses and colonics. 515 00:23:33,150 --> 00:23:34,543 Winnie, come on, keep up. 516 00:23:34,717 --> 00:23:36,763 Oh, juice cleanses, yeah, I can't wait! 517 00:23:38,329 --> 00:23:40,244 Thank you. 518 00:23:44,161 --> 00:23:45,554 What happened? 519 00:23:45,728 --> 00:23:48,905 Uh, well, she gave me my own column. 520 00:23:49,079 --> 00:23:50,516 What? Are you kidding? 521 00:23:50,690 --> 00:23:52,039 That's amazing! Right? 522 00:23:52,213 --> 00:23:54,345 Why do you look so disappointed? 523 00:23:54,520 --> 00:23:56,086 I... I'll tell you later, 524 00:23:56,260 --> 00:23:58,020 I just, I gotta go have lunch with my mother. 525 00:23:58,088 --> 00:23:59,873 Oh, joy. 526 00:24:00,047 --> 00:24:01,178 Yeah, I'll... 527 00:24:01,352 --> 00:24:03,529 Say hi to Evette for me! Oh, yeah. 528 00:24:03,703 --> 00:24:06,009 Love you, spinster daughter! 529 00:24:10,449 --> 00:24:12,407 You're slouching, dear! 530 00:24:12,581 --> 00:24:15,323 I don't understand why you're always slouching. 531 00:24:16,498 --> 00:24:18,021 When are you gonna just take 532 00:24:18,195 --> 00:24:19,893 your trust fund already? 533 00:24:20,067 --> 00:24:22,548 This job is grinding you to a fine powder. 534 00:24:22,722 --> 00:24:25,028 I want to make my own money, okay? 535 00:24:25,202 --> 00:24:27,335 I have an apartment that I pay for, I'm a writer. 536 00:24:27,509 --> 00:24:29,337 You know, we've been over this. 537 00:24:29,511 --> 00:24:31,948 You are a gossip columnist. 538 00:24:32,122 --> 00:24:34,560 It's hardly a real writer. 539 00:24:34,734 --> 00:24:36,712 Well, it's not gossip, it's actually a lifestyle brand, 540 00:24:36,736 --> 00:24:38,564 it's a huge company, Mom. 541 00:24:38,738 --> 00:24:40,609 I just don't understand why you insist 542 00:24:40,783 --> 00:24:44,526 on this bohemian starving artist bit. 543 00:24:44,700 --> 00:24:46,963 I mean, this family has worked hard 544 00:24:47,137 --> 00:24:49,923 to give you the means to live a comfortable life. 545 00:24:50,097 --> 00:24:52,186 And you're throwing it all away to write... 546 00:24:52,360 --> 00:24:55,058 What? I don't know, what are you writing now? 547 00:24:56,146 --> 00:24:58,061 Well, I actually just got my own column. 548 00:24:58,235 --> 00:24:59,933 Ah. Yeah. 549 00:25:00,107 --> 00:25:01,891 About dating. 550 00:25:02,065 --> 00:25:03,502 Oh, how gauche. 551 00:25:14,600 --> 00:25:16,123 Nice cut, Dirk. 552 00:25:18,038 --> 00:25:20,103 I swear, it was like every woman at the place was a vulture, 553 00:25:20,127 --> 00:25:21,527 and I was a piece of fresh roadkill. 554 00:25:21,607 --> 00:25:24,131 But that Winnie stole my mojo. 555 00:25:25,611 --> 00:25:26,612 Ooh! 556 00:25:26,786 --> 00:25:29,353 That was a mean curveball. 557 00:25:29,528 --> 00:25:30,572 It was a bit outside. 558 00:25:30,746 --> 00:25:32,095 It's alright Dirk, keep it up! 559 00:25:35,229 --> 00:25:38,232 Come on, Jaybird, you're weak today. 560 00:25:40,234 --> 00:25:41,583 Speak of the literal devil. 561 00:25:42,584 --> 00:25:43,933 Give it another shot. 562 00:25:44,107 --> 00:25:45,979 Why not? 563 00:25:46,153 --> 00:25:47,458 Why would I go on another date 564 00:25:47,633 --> 00:25:49,417 with a woman who made it very clear 565 00:25:49,591 --> 00:25:53,421 she thinks I'm a walking clichรฉ of an unsettled man-child? 566 00:25:53,595 --> 00:25:56,946 To her credit, she's not wrong. 567 00:25:57,120 --> 00:25:58,687 Yeah, she is. 568 00:25:58,861 --> 00:26:00,994 Right, really selling me on this second date, Ret. 569 00:26:01,995 --> 00:26:03,474 You're so used to having women 570 00:26:03,649 --> 00:26:05,738 fall all over themselves for you. 571 00:26:06,652 --> 00:26:09,045 Maybe it's time that you spent some time 572 00:26:09,219 --> 00:26:11,961 with a woman that doesn't find your overconfidence, 573 00:26:12,135 --> 00:26:13,963 your London accent, 574 00:26:14,137 --> 00:26:17,445 and your annoying good hairline so charming. 575 00:26:18,620 --> 00:26:20,187 Call me at six. 576 00:26:29,500 --> 00:26:31,198 This guy's got an arm. 577 00:26:32,199 --> 00:26:35,028 Okay. One more date. 578 00:26:35,202 --> 00:26:36,420 For Perkins. 579 00:26:40,642 --> 00:26:43,950 I can't believe he agreed to another date. 580 00:26:44,124 --> 00:26:46,996 Yeah, it's like he was actually eager to see me. 581 00:26:47,170 --> 00:26:49,090 But luckily, you know, I had a little bit of time 582 00:26:49,216 --> 00:26:51,044 to plan something. Ooh! 583 00:26:51,218 --> 00:26:53,538 Yeah, you know, just something to speed along the material, 584 00:26:53,612 --> 00:26:55,222 make Inga happy. 585 00:26:55,396 --> 00:26:58,007 Mm, well that's the only thing that's important, 586 00:26:58,181 --> 00:27:00,140 making Inga happy. Mm-hmm! 587 00:27:00,314 --> 00:27:01,881 Have fun! Thank you. 588 00:27:02,055 --> 00:27:03,491 See you later. 589 00:27:04,535 --> 00:27:06,842 Alright, I am off, 590 00:27:07,016 --> 00:27:08,583 second date with serious girl. 591 00:27:08,757 --> 00:27:10,541 I ordered you pizza. Cool. 592 00:27:10,716 --> 00:27:12,369 You know, if I keep this up, 593 00:27:12,543 --> 00:27:14,458 I might actually get a serious girlfriend. 594 00:27:15,546 --> 00:27:16,896 Whoa, Ty, come on mate. 595 00:27:17,070 --> 00:27:19,072 I'm joking. That's not funny. 596 00:27:19,246 --> 00:27:20,987 So what's going on with that girl you like? 597 00:27:21,161 --> 00:27:22,902 Did you ask her to the dance yet? 598 00:27:23,076 --> 00:27:25,339 Uh... not exactly. 599 00:27:25,513 --> 00:27:27,602 Come on. You gotta put yourself out there. 600 00:27:27,776 --> 00:27:29,082 Well, that's easy for you to say. 601 00:27:29,256 --> 00:27:31,084 Okay Ty, listen. Women are easy. 602 00:27:31,258 --> 00:27:32,912 Just tell her that you like her. 603 00:27:33,086 --> 00:27:34,653 Dad, no offence, 604 00:27:34,827 --> 00:27:37,264 but I just don't think it's a good idea for me 605 00:27:37,438 --> 00:27:40,267 to be taking advice from a guy who got a drink thrown at him 606 00:27:40,441 --> 00:27:42,051 less than 24 hours ago 607 00:27:42,225 --> 00:27:45,011 and is now going on a second date with a girl 608 00:27:45,185 --> 00:27:47,927 he doesn't even like because his boss told him to. 609 00:27:48,101 --> 00:27:50,146 Harsh but fair. 610 00:27:51,147 --> 00:27:53,367 Pizza will be here in 20. Cash is on the counter. 611 00:27:53,541 --> 00:27:54,542 I'll be back in a bit. 612 00:27:54,716 --> 00:27:56,762 Cool. Later. 613 00:28:03,464 --> 00:28:04,857 Hi. 614 00:28:05,031 --> 00:28:06,510 Hi. 615 00:28:08,121 --> 00:28:10,297 I, uh, wanted to apologize. 616 00:28:11,080 --> 00:28:13,256 I think we got off on the wrong foot. 617 00:28:14,301 --> 00:28:17,957 It's okay, I shouldn't have called you a lothario. 618 00:28:19,045 --> 00:28:21,047 Truce? 619 00:28:21,612 --> 00:28:23,179 Truce. 620 00:28:23,658 --> 00:28:26,182 So, what exactly are we doing? 621 00:28:27,140 --> 00:28:28,402 I've got something in mind. 622 00:28:29,446 --> 00:28:31,057 Like? 623 00:28:35,104 --> 00:28:36,149 Jazz night again. 624 00:28:36,323 --> 00:28:37,523 I thought we already did this? 625 00:28:37,672 --> 00:28:41,284 Well, kind of. Here he is. Hey! 626 00:28:41,458 --> 00:28:43,330 You ready? 627 00:28:43,504 --> 00:28:45,071 Uh, what's going on? 628 00:28:47,160 --> 00:28:50,119 Hello, hello! Ladies and gentlemen, 629 00:28:50,293 --> 00:28:54,123 ah, do we have a treat for you tonight. 630 00:28:54,297 --> 00:28:56,169 Welcome to the stage, 631 00:28:56,343 --> 00:28:58,475 the one, the only, 632 00:28:58,649 --> 00:29:00,913 Holden Fulls. 633 00:29:01,087 --> 00:29:02,436 Woo! 634 00:29:05,656 --> 00:29:07,963 You want me to sing in public? Yeah. 635 00:29:08,137 --> 00:29:10,028 Have you ever heard two cats fighting in an alleyway? 636 00:29:10,052 --> 00:29:12,838 That's me singing! Relax! It will be fun! 637 00:29:13,012 --> 00:29:14,840 I... I don't do music. 638 00:29:15,014 --> 00:29:16,972 Well, you do now. Okay, have fun. 639 00:29:17,146 --> 00:29:19,018 Okay... Woo! Holden, everyone! 640 00:29:19,192 --> 00:29:21,934 Uh, I... I... What song? 641 00:29:22,108 --> 00:29:24,023 What song? It had to be you. 642 00:29:24,197 --> 00:29:26,112 You can just do a scat improv. You'll be great. 643 00:29:26,286 --> 00:29:29,637 Uh, great. Okay. 644 00:29:30,246 --> 00:29:33,032 I don't know any... I don't know any... 645 00:29:33,206 --> 00:29:37,036 It had to be you... 646 00:29:38,211 --> 00:29:41,083 It had to be you... 647 00:29:42,389 --> 00:29:46,219 Skee-ba-ba-boo. 648 00:29:46,393 --> 00:29:48,525 Skeedle-bae! 649 00:29:48,699 --> 00:29:50,876 Haba! Haba! 650 00:29:51,050 --> 00:29:54,880 Haba! Skee-da-da-dee-ah! 651 00:29:55,054 --> 00:29:56,795 Skee-sko-badoo... 652 00:29:59,493 --> 00:30:02,365 Skee-skada-bow! 653 00:30:06,065 --> 00:30:08,328 Love! Yeah! 654 00:30:08,502 --> 00:30:14,160 It had to be you! 655 00:30:14,334 --> 00:30:15,596 Skee... 656 00:30:17,206 --> 00:30:18,860 Yeah, cheers. 657 00:30:19,034 --> 00:30:20,731 Woo! 658 00:30:24,344 --> 00:30:26,346 Well, that was deeply scarring. 659 00:30:26,520 --> 00:30:28,957 And not just for you. 660 00:30:29,131 --> 00:30:30,916 Well, cheers to being traumatized 661 00:30:31,090 --> 00:30:33,330 and never singing jazz again. Oh, I can't cheers to that. 662 00:30:33,440 --> 00:30:35,485 Cheers to me never singing jazz again. 663 00:30:38,793 --> 00:30:42,318 Are there any other activities that I should be aware of? 664 00:30:43,145 --> 00:30:44,973 Well, uh... I actually volunteer 665 00:30:45,147 --> 00:30:46,932 at the community centre by my place. 666 00:30:47,106 --> 00:30:48,455 Plan after-school activities, 667 00:30:48,629 --> 00:30:51,284 and I mentor kids and stuff like that. 668 00:30:51,458 --> 00:30:52,589 So, you like kids? 669 00:30:52,763 --> 00:30:55,201 I love kids. Yeah. 670 00:30:56,115 --> 00:30:57,551 Good to know. 671 00:30:58,595 --> 00:31:00,249 Hey, um... 672 00:31:00,423 --> 00:31:02,948 why was that woman so mad at you the other night? 673 00:31:03,122 --> 00:31:06,125 I suppose she thinks I, uh, mislead her. 674 00:31:06,299 --> 00:31:07,822 About what? 675 00:31:07,996 --> 00:31:09,519 A part of my life. 676 00:31:09,693 --> 00:31:11,521 What part? 677 00:31:13,306 --> 00:31:15,090 You know, if we're gonna keep doing this, 678 00:31:15,264 --> 00:31:17,484 I think it should happen organically. 679 00:31:18,180 --> 00:31:21,488 You know, some things take a bit of time. 680 00:31:21,662 --> 00:31:24,317 Okay. Fair enough. 681 00:31:33,152 --> 00:31:35,458 Well, this is me, so... 682 00:31:36,198 --> 00:31:37,286 Do you...? 683 00:31:39,506 --> 00:31:41,029 Shall we? 684 00:31:43,118 --> 00:31:44,990 Good night. Right. Yeah. 685 00:31:45,164 --> 00:31:47,383 Yeah. Good night. 686 00:31:50,821 --> 00:31:53,041 Handshake. 687 00:31:53,215 --> 00:31:55,304 At this rate, I'll never get to the gala. 688 00:31:56,392 --> 00:31:59,874 Tell me, how did I end up with a trashy dating column 689 00:32:00,048 --> 00:32:03,138 when all I've ever wanted was to be Harper Lee! 690 00:32:03,312 --> 00:32:08,013 Winnie. Just do this one job 691 00:32:08,187 --> 00:32:12,104 and then you can write anything you want. 692 00:32:12,582 --> 00:32:14,889 Yeah, I just don't know if I can keep dating this guy 693 00:32:15,063 --> 00:32:18,197 because he's awful, Kyra! He's awful. 694 00:32:18,371 --> 00:32:21,200 So you use it. Channel it. 695 00:32:21,374 --> 00:32:22,853 I will use it. Use it. 696 00:32:23,028 --> 00:32:25,204 I will channel it. Yes! 697 00:32:25,378 --> 00:32:27,902 And then write about it. Yeah. Okay. 698 00:32:28,076 --> 00:32:29,295 That's it. I can do this. 699 00:32:29,469 --> 00:32:31,166 What would you do without me? 700 00:32:31,340 --> 00:32:33,125 Okay. Here goes nothing. 701 00:32:36,345 --> 00:32:37,956 If you need me I'll be right here, okay? 702 00:32:38,130 --> 00:32:40,306 Okay. Okay. 703 00:32:51,404 --> 00:32:53,232 The post has 500,000 views. 704 00:32:53,406 --> 00:32:55,147 Yes bestie! 705 00:32:55,321 --> 00:32:56,931 That is what I'm talking about. 706 00:32:57,105 --> 00:32:58,889 High-five. Yes! 707 00:32:59,064 --> 00:33:00,456 Oh, that's so good! 708 00:33:00,630 --> 00:33:02,502 Hey. Mm-hmm. 709 00:33:02,676 --> 00:33:05,940 Do you think I should tell Inga that I put... 710 00:33:06,114 --> 00:33:09,422 regular flour in those brownies? 711 00:33:11,032 --> 00:33:14,035 Stop! 712 00:33:18,083 --> 00:33:19,083 Mm! 713 00:33:20,694 --> 00:33:22,261 Absolutely not. 714 00:33:23,218 --> 00:33:25,003 Yes, yes, yes, Kyra! 715 00:33:25,177 --> 00:33:26,874 Yes to this! 716 00:33:27,048 --> 00:33:28,180 Mm. 717 00:33:31,139 --> 00:33:34,969 I need to know that I'm gonna get the best sneaker contracts, 718 00:33:35,143 --> 00:33:38,233 sodas, watches, billboards. 719 00:33:39,234 --> 00:33:41,584 Your number one priority is playing ball. 720 00:33:41,758 --> 00:33:43,630 You're talented. 721 00:33:43,804 --> 00:33:45,980 But you're an inch away from screwing it all up 722 00:33:46,154 --> 00:33:48,417 with that mouth of yours. What Ret means to say 723 00:33:48,591 --> 00:33:50,898 is that if you do your job out on the field, 724 00:33:51,072 --> 00:33:52,639 I can make sure all the big brands 725 00:33:52,813 --> 00:33:55,033 are gonna be begging to work with you. 726 00:33:55,207 --> 00:33:57,948 Eric Potsworth says he can get the job done, so, 727 00:33:58,123 --> 00:33:59,443 how do I know you'll do it better? 728 00:33:59,472 --> 00:34:00,908 Hold off on making a decision 729 00:34:01,082 --> 00:34:03,258 until after the Insiders Gala. 730 00:34:03,432 --> 00:34:05,173 All the top CEOs are gonna be there, 731 00:34:05,347 --> 00:34:07,306 and they're always in the mood to do business. 732 00:34:07,480 --> 00:34:09,482 I mean, Eric Potsworth's a dime a dozen 733 00:34:09,656 --> 00:34:13,007 and his agency's a veritable meat grinder. 734 00:34:13,181 --> 00:34:15,401 You need an agency that actually cares about you. 735 00:34:24,192 --> 00:34:27,195 I guarantee I can secure you a big brand contract 736 00:34:27,369 --> 00:34:29,806 at the gala, right then and there. 737 00:34:30,981 --> 00:34:32,461 Hm. 738 00:34:33,636 --> 00:34:36,117 Deal. I'll decide at the gala. 739 00:34:42,297 --> 00:34:44,865 Ah, Jada, um, hey, 740 00:34:45,039 --> 00:34:47,085 there's this, uh, there's this dance. 741 00:34:48,173 --> 00:34:51,132 Jada. What's up? It's... Ty. 742 00:34:53,439 --> 00:34:55,484 Hey, ladies. 743 00:34:55,658 --> 00:34:58,052 Hey, Jada, um, don't look now, 744 00:34:58,226 --> 00:35:00,098 but I think that boy might have a crush on you. 745 00:35:00,620 --> 00:35:03,623 And interest in asking him to join us today? 746 00:35:05,451 --> 00:35:07,496 Hey! Over here! 747 00:35:08,193 --> 00:35:10,020 Yes, you. Come here. 748 00:35:13,502 --> 00:35:14,982 I run the after-school activities here 749 00:35:15,113 --> 00:35:16,897 and we're actually playing basketball today, 750 00:35:17,071 --> 00:35:19,117 any interest in joining us? 751 00:35:19,291 --> 00:35:22,076 Uh, yeah. Sure. 752 00:35:22,250 --> 00:35:25,035 Oh, great. I'm Winnie. Ty. 753 00:35:26,559 --> 00:35:28,343 You know, Ty, when you like someone, 754 00:35:28,517 --> 00:35:31,390 it's probably a good idea to talk to them. 755 00:35:31,564 --> 00:35:33,740 What? I... I don't like... 756 00:35:35,002 --> 00:35:37,091 Tell that to your face. 757 00:35:37,744 --> 00:35:40,921 Look, Jada's like, next level. 758 00:35:41,095 --> 00:35:42,495 There's no chance she likes me back. 759 00:35:42,575 --> 00:35:44,142 Mm, I wouldn't be so sure. 760 00:35:44,316 --> 00:35:46,405 Really? All I'm gonna say 761 00:35:46,579 --> 00:35:49,059 is that she's actually mentioned a boy named Ty before, 762 00:35:49,234 --> 00:35:52,062 so unless there's tons of Tys running around your school, 763 00:35:52,237 --> 00:35:53,586 I'm guessing she meant you. 764 00:35:53,760 --> 00:35:55,936 Just ask her. How? 765 00:35:56,110 --> 00:35:58,068 Be honest. Put yourself out there. 766 00:35:58,243 --> 00:36:00,158 You got this. Ask her. 767 00:36:01,071 --> 00:36:02,247 Thanks, Winnie. 768 00:36:06,381 --> 00:36:08,601 I mean, what was that about Ret? 769 00:36:10,080 --> 00:36:11,734 He's a chump, Holden. 770 00:36:11,908 --> 00:36:14,128 Now, I've been in this business for over 40 years, 771 00:36:14,302 --> 00:36:15,912 and I think I know a thing or two 772 00:36:16,086 --> 00:36:17,368 about what players are gonna last. 773 00:36:17,392 --> 00:36:19,089 Who said anything about lasting? 774 00:36:19,264 --> 00:36:21,962 When I started this company, you know what I wanted? 775 00:36:22,136 --> 00:36:23,616 A billion-dollar valuation? 776 00:36:23,790 --> 00:36:26,053 No. I wanted hall-of-famers. 777 00:36:26,227 --> 00:36:28,229 Players that gave everything for the game. 778 00:36:28,403 --> 00:36:31,580 Some players are just money players, Ret. 779 00:36:31,754 --> 00:36:34,366 You came to me knowing zilch about baseball. 780 00:36:34,540 --> 00:36:36,455 All that cricket and polo 781 00:36:36,629 --> 00:36:38,587 and whatever else you Brits like. 782 00:36:38,761 --> 00:36:40,154 You were hungry. 783 00:36:41,286 --> 00:36:42,504 And you wanted more. 784 00:36:43,462 --> 00:36:45,246 Remember what I said to you? 785 00:36:45,420 --> 00:36:47,466 "You don't have to swing hard to hit a home run. 786 00:36:47,640 --> 00:36:50,251 If you've got the timing, it'll go." 787 00:36:50,425 --> 00:36:53,298 That's right. Yogi Berra. 788 00:36:53,472 --> 00:36:54,995 Yogi Berra. Why don't you dig down deep 789 00:36:55,169 --> 00:36:56,997 for me and find that kid again? 790 00:36:57,171 --> 00:36:59,391 'Cause that money-grabbin', 791 00:36:59,565 --> 00:37:02,045 fast-talking fool ain't my thing. 792 00:37:02,220 --> 00:37:05,745 And it sure isn't the way I want my company run after I'm gone. 793 00:37:07,137 --> 00:37:08,574 Well, you'll see. 794 00:37:08,748 --> 00:37:10,228 After the gala. 795 00:37:12,142 --> 00:37:13,274 Hey. 796 00:37:15,015 --> 00:37:17,104 Quit swinging so hard, kid. 797 00:37:38,212 --> 00:37:41,128 Hey! How are you? 798 00:37:41,694 --> 00:37:43,870 Arts and crafts. Yup. 799 00:37:44,044 --> 00:37:45,644 Starting to think you enjoy torturing me. 800 00:37:45,698 --> 00:37:47,961 Painting is relaxing. 801 00:37:48,135 --> 00:37:50,268 Really? Oh, yeah. 802 00:37:52,444 --> 00:37:54,184 Paint brush. Right. 803 00:37:54,359 --> 00:37:55,969 Cheers. Oh. 804 00:37:56,143 --> 00:37:58,406 Okay. Easy. Sorry. 805 00:38:05,544 --> 00:38:07,415 It looks like you're enjoying it. 806 00:38:07,589 --> 00:38:10,026 Don't... don't break the artist streak here. 807 00:38:11,114 --> 00:38:12,551 Kind of therapeutic, no? 808 00:38:12,725 --> 00:38:14,944 I'm so Zen. Yeah, me too. 809 00:38:15,118 --> 00:38:18,208 I'm like a koi pond. 810 00:38:18,383 --> 00:38:21,429 I'm like a cloud doing yoga. 811 00:38:21,603 --> 00:38:24,171 You know, you're kind of killing my Zen right now. 812 00:38:27,653 --> 00:38:30,177 Okay. Okay. 813 00:38:33,049 --> 00:38:34,129 Who is that supposed to be? 814 00:38:34,224 --> 00:38:36,444 It's me. Kind of. 815 00:38:36,618 --> 00:38:39,404 Okay, well, from this angle, it actually kind of looks like 816 00:38:39,578 --> 00:38:42,102 a very colourful Winston Churchill. 817 00:38:43,625 --> 00:38:46,062 Oh, bollocks. That's it. I'm done. 818 00:38:46,759 --> 00:38:48,282 I've had enough. 819 00:38:49,109 --> 00:38:51,285 You really do a lot for this place, don't you? 820 00:38:51,459 --> 00:38:54,027 These kids are important? Oh yeah. Yeah. 821 00:38:54,201 --> 00:38:56,508 This year I'm actually giving them all art supplies. 822 00:38:56,682 --> 00:38:58,205 Oh, how many? 823 00:38:58,379 --> 00:39:01,817 There is 218 this year, something like that. 824 00:39:01,991 --> 00:39:04,037 You're gonna give 218 kids art supplies? 825 00:39:04,211 --> 00:39:05,560 Well, sort of. 826 00:39:05,734 --> 00:39:07,780 Oh, what, you're a trust fund baby? 827 00:39:07,954 --> 00:39:09,347 Well, I don't use it, 828 00:39:09,521 --> 00:39:12,306 so I put it back into the community centre. 829 00:39:12,480 --> 00:39:15,091 Are you telling me you've got a trust fund? 830 00:39:15,265 --> 00:39:16,963 Look, I don't need all that money, 831 00:39:17,137 --> 00:39:18,965 and I would rather have it go to them. 832 00:39:25,580 --> 00:39:27,820 You know, this place actually reminds me of my childhood. 833 00:39:27,974 --> 00:39:29,845 Oh, you used to volunteer too? 834 00:39:30,019 --> 00:39:33,327 Uh, no, more like I was the one being volunteered for. 835 00:39:33,501 --> 00:39:35,982 There was this woman, a lot like you, actually, 836 00:39:36,156 --> 00:39:38,288 who used to drop off gifts at the leisure centre. 837 00:39:39,115 --> 00:39:40,682 The only gifts I ever got. 838 00:39:43,119 --> 00:39:46,166 Oh, I... I didn't realize. 839 00:39:47,646 --> 00:39:51,519 Well, most women as beautiful as you are not as giving. 840 00:39:55,567 --> 00:39:57,307 I should probably, um... 841 00:39:58,134 --> 00:39:59,309 I should go. Yeah. 842 00:39:59,484 --> 00:40:01,399 Okay. 843 00:40:04,097 --> 00:40:05,794 Hey! 844 00:40:05,968 --> 00:40:08,188 You almost knocked over the former prime minister! 845 00:40:09,145 --> 00:40:11,583 Poor Winston. 846 00:40:15,151 --> 00:40:16,762 How are you? 847 00:40:18,764 --> 00:40:20,287 Ignore this. 848 00:40:21,201 --> 00:40:23,159 You're home late. 849 00:40:23,333 --> 00:40:25,814 Yeah, I actually had a... a nice time. 850 00:40:25,988 --> 00:40:27,555 Cool. 851 00:40:29,165 --> 00:40:30,602 So, do you, uh, 852 00:40:30,776 --> 00:40:32,647 do you actually like this girl or...? 853 00:40:32,821 --> 00:40:35,128 Yeah, I kind of do. 854 00:40:35,302 --> 00:40:37,565 Well, am I gonna get to meet her or... 855 00:40:37,739 --> 00:40:40,002 at least get to know anything about her? 856 00:40:40,176 --> 00:40:43,484 Well, um, when I'm ready, yeah. 857 00:40:43,658 --> 00:40:45,458 Can you at least just tell me what she's like? 858 00:40:45,617 --> 00:40:49,142 She's um... generous and kind. 859 00:40:49,316 --> 00:40:51,318 And surprising. 860 00:40:53,233 --> 00:40:56,018 Look, I wanna make sure that if and when you meet her 861 00:40:56,192 --> 00:40:57,779 that she's gonna be someone that's gonna be around 862 00:40:57,803 --> 00:40:59,674 for a long time. 863 00:40:59,848 --> 00:41:02,111 Yeah, I get it. 864 00:41:02,285 --> 00:41:04,331 It's just, you know, 865 00:41:04,505 --> 00:41:06,246 two musketeers. 866 00:41:07,726 --> 00:41:09,423 Right. 867 00:41:10,729 --> 00:41:12,295 Always. 868 00:41:13,427 --> 00:41:15,995 You know you're the best, right? 869 00:41:16,169 --> 00:41:17,866 You know that? 870 00:41:18,040 --> 00:41:20,521 So, uh, what's your next date? 871 00:41:20,695 --> 00:41:23,916 Well, I think it's gonna be an urban scavenger hunt. 872 00:41:24,090 --> 00:41:25,650 Apparently there's all these cool things 873 00:41:25,744 --> 00:41:27,199 hidden all over the city and I've got this site 874 00:41:27,223 --> 00:41:28,549 that leads us to all the cool spots. 875 00:41:28,573 --> 00:41:30,923 Sounds fun. Yeah. 876 00:41:31,097 --> 00:41:32,925 I'm gonna get some sleep. 877 00:41:33,099 --> 00:41:35,231 Good night. Good night. 878 00:41:46,547 --> 00:41:48,244 Scavenger hunt. 879 00:41:55,295 --> 00:41:57,732 Here. Oh, yeah. Cheers. 880 00:42:01,475 --> 00:42:03,477 Thanks, mate. Have fun! 881 00:42:05,087 --> 00:42:06,393 Hey. Hi. 882 00:42:08,482 --> 00:42:11,833 Uh, eat some candy or something? 883 00:42:12,007 --> 00:42:14,357 Uh, no. No, why do you ask? 884 00:42:14,532 --> 00:42:15,924 Mm... Why? 885 00:42:16,098 --> 00:42:17,970 No reason. 886 00:42:18,144 --> 00:42:20,538 Okay. You're being weird. 887 00:42:21,321 --> 00:42:23,932 Glad the red dye was washable. 888 00:42:24,106 --> 00:42:25,586 Yeah. Me too. 889 00:42:26,674 --> 00:42:28,850 Says we're supposed to go to Harold Washington Library 890 00:42:29,024 --> 00:42:30,983 but... this can't be right. 891 00:42:31,157 --> 00:42:32,462 Getting directions 892 00:42:32,637 --> 00:42:34,029 to previous destination, 893 00:42:34,203 --> 00:42:35,944 Hair Restore Hair Plug Doctors. 894 00:42:36,118 --> 00:42:37,555 Uh... 895 00:42:37,729 --> 00:42:39,600 Okay, so, I don't know what that's about. 896 00:42:39,774 --> 00:42:41,796 Would you like me to direct you to Toupees and Beyond, 897 00:42:41,820 --> 00:42:43,648 Doctor Coiffure, Balding Specialists? 898 00:42:43,822 --> 00:42:46,999 No! I mean obviously, I've got a full head of hair. 899 00:42:47,173 --> 00:42:49,044 Yeah, it's a really believable toupee. 900 00:42:49,218 --> 00:42:50,742 It's not a toupee! Mm. Yeah. 901 00:42:50,916 --> 00:42:53,048 No, it's real. Touch it. Directing to Big Ricks 902 00:42:53,222 --> 00:42:53,962 Wig World. 903 00:42:54,136 --> 00:42:55,485 Gah! 904 00:42:55,660 --> 00:42:57,662 It must be some sort of bug. 905 00:42:59,141 --> 00:43:00,926 Well, apparently our urban scavenger hunt 906 00:43:01,100 --> 00:43:04,059 has turned into a slow walking tour of the city. 907 00:43:04,233 --> 00:43:05,974 Yeah, but at least I'm learning a lot 908 00:43:06,148 --> 00:43:07,996 about hair-restoration technique, so there's that. 909 00:43:08,020 --> 00:43:10,196 Oh, are you? Okay. 910 00:43:10,370 --> 00:43:14,504 Okay, well, follow me. This way. 911 00:43:14,679 --> 00:43:16,158 Now, if you see... 912 00:43:17,159 --> 00:43:19,988 this house right here, when I was younger, 913 00:43:20,162 --> 00:43:21,575 my friends and I used to doorbell ditch 914 00:43:21,599 --> 00:43:23,296 houses just like that. 915 00:43:25,080 --> 00:43:27,082 I dare you to do it again. 916 00:43:27,648 --> 00:43:30,346 Okay. Only if you do it with me. 917 00:43:30,520 --> 00:43:32,218 What? No. No, no, no. 918 00:43:32,392 --> 00:43:34,568 Oh, oh, no, but are you a chicken? 919 00:43:34,742 --> 00:43:36,526 No! No, I just... Are you a chicken? 920 00:43:36,701 --> 00:43:39,399 She's a chicken. 921 00:43:42,445 --> 00:43:44,143 Okay. Okay. Go! 922 00:43:58,331 --> 00:43:59,811 What are you... 923 00:43:59,985 --> 00:44:01,508 Oh, my, she's coming! 924 00:44:07,601 --> 00:44:09,255 My heart's gonna beat out of my chest. 925 00:44:09,429 --> 00:44:11,605 I forgot how fun that was. 926 00:44:26,794 --> 00:44:30,493 Sierra. It's Inga. We should talk. 927 00:44:32,104 --> 00:44:34,019 A 100-mile-per-hour fastball. 928 00:44:34,193 --> 00:44:35,934 That's impressive. 929 00:44:36,108 --> 00:44:38,023 You ever think about playing pro? 930 00:44:40,590 --> 00:44:42,462 Take my card. 931 00:44:42,636 --> 00:44:44,333 I think you've got something special. 932 00:44:48,076 --> 00:44:49,861 You know, one thing I'll never understand 933 00:44:50,035 --> 00:44:53,995 about you Americans is how much you love standing in line. 934 00:44:54,169 --> 00:44:56,606 There's actually a ramen place in Wicker Park 935 00:44:56,781 --> 00:44:59,392 that has the best ramen ever, obviously, 936 00:44:59,566 --> 00:45:01,873 and people actually camp outside the night before. 937 00:45:02,047 --> 00:45:03,222 Camp? Mm-hmm. 938 00:45:03,396 --> 00:45:04,919 We should go there next time. 939 00:45:05,093 --> 00:45:07,095 Literally the night before. It's that good. 940 00:45:07,269 --> 00:45:09,054 Can I ask you something? 941 00:45:09,228 --> 00:45:10,272 Shoot. 942 00:45:10,446 --> 00:45:12,231 How are you still single? 943 00:45:12,405 --> 00:45:13,405 Honestly? 944 00:45:14,407 --> 00:45:16,888 Well, my dates are usually disasters. 945 00:45:17,062 --> 00:45:20,500 Oh good, I thought it was me that was the disaster. 946 00:45:20,674 --> 00:45:23,982 Oh, you are. Trust me. But so am I. 947 00:45:27,289 --> 00:45:30,075 Uh, you've got a little... 948 00:45:31,293 --> 00:45:32,512 Oh. 949 00:45:42,435 --> 00:45:44,742 - Sorry, uh... - Don't answer it. 950 00:45:47,614 --> 00:45:50,095 Sorry, I, uh... one sec. 951 00:45:51,661 --> 00:45:54,055 I gotta go. I spaced on a deadline. 952 00:45:54,229 --> 00:45:56,231 I thought you wanted to be a novelist. 953 00:45:56,797 --> 00:45:59,191 I mean, your boss sounds awful. 954 00:45:59,365 --> 00:46:00,925 And she's clearly addicted to her phone. 955 00:46:00,975 --> 00:46:02,847 Just... Why not just quit? 956 00:46:03,021 --> 00:46:04,892 It's not that simple. Okay? I gotta go. 957 00:46:05,066 --> 00:46:07,155 But... Okay, Winnie, I didn't... 958 00:46:11,029 --> 00:46:12,117 Great. 959 00:46:24,564 --> 00:46:25,652 What am I doing? 960 00:46:28,655 --> 00:46:31,049 Hey, hey, hey! I made lasagna. You want some? 961 00:46:31,658 --> 00:46:33,486 No, I'm good. 962 00:46:35,009 --> 00:46:36,009 You okay? 963 00:46:41,320 --> 00:46:42,408 We almost kissed. 964 00:46:44,018 --> 00:46:45,324 You and Player? 965 00:46:47,021 --> 00:46:49,545 Ew. Why? What? When? Where? How? 966 00:46:49,719 --> 00:46:52,461 It's like I'm actually starting to actually like him. 967 00:46:52,635 --> 00:46:56,204 How am I supposed to write a break-up post at the end of this thing when... 968 00:46:56,378 --> 00:47:00,121 If I'm actually starting to have feelings for the guy? 969 00:47:01,122 --> 00:47:02,950 You need to tell Holden the truth. 970 00:47:03,124 --> 00:47:05,910 What? No. I can't. He'll hate me. 971 00:47:06,084 --> 00:47:07,684 It's going to come out eventually, Win. 972 00:47:07,737 --> 00:47:10,958 Women all over the city are reading your column. 973 00:47:11,132 --> 00:47:14,005 I know... it's bad! Ugh, it's bad! 974 00:47:14,179 --> 00:47:15,484 Are you crazy? 975 00:47:15,658 --> 00:47:17,051 This is what you've always wanted. 976 00:47:17,225 --> 00:47:19,532 Your writing is finally getting noticed! 977 00:47:21,186 --> 00:47:25,233 Stop "Holden" back the truth. See what I did there? 978 00:47:25,407 --> 00:47:28,106 - Yeah. - Tell him. 979 00:47:28,280 --> 00:47:30,891 If he really likes you, he'll understand. 980 00:47:48,996 --> 00:47:50,171 Something to ruin the mood. 981 00:47:56,134 --> 00:47:57,700 - Toast? - Thanks. 982 00:47:58,353 --> 00:48:01,139 I'm going to stay at Brody's after practice if that's cool. 983 00:48:01,313 --> 00:48:04,185 Uh, sure, yeah. That's fine by me. 984 00:48:04,359 --> 00:48:05,578 Sweet. Okay. 985 00:48:05,752 --> 00:48:07,754 - Have fun. - I will. See ya! 986 00:48:21,159 --> 00:48:24,292 Sorry, Ty. In case she comes over. 987 00:48:37,001 --> 00:48:37,784 Hey. 988 00:48:37,958 --> 00:48:39,264 Hi. 989 00:48:39,438 --> 00:48:40,676 So, you've shown me your world. 990 00:48:40,700 --> 00:48:42,354 How about today, I show you mine? 991 00:48:42,528 --> 00:48:44,138 Okay, what did you have in mind? 992 00:48:47,402 --> 00:48:50,188 Oh, look at you. So cute in your little helmet. 993 00:48:50,362 --> 00:48:51,667 What did I do to deserve this? 994 00:48:51,841 --> 00:48:53,161 Hey. I sang and did art for you. 995 00:48:53,278 --> 00:48:54,558 Two of my least favourite things. 996 00:48:55,323 --> 00:48:59,153 Indulge me in a little payback. Fine. 997 00:48:59,327 --> 00:49:01,199 I'm just gonna widen this out. 998 00:49:03,201 --> 00:49:06,944 Now, this is kind of obligatory. Okay. 999 00:49:07,118 --> 00:49:11,252 Now... Baseball is all about grace. 1000 00:49:13,037 --> 00:49:14,081 Yeah! 1001 00:49:14,255 --> 00:49:15,865 A little more grace than that. 1002 00:49:16,040 --> 00:49:18,520 Grace and... Okay... 1003 00:49:18,694 --> 00:49:19,739 Efficiency. 1004 00:49:21,132 --> 00:49:23,438 Never... take your eye off the ball. 1005 00:49:24,396 --> 00:49:25,875 - Okay. - You ready? 1006 00:49:26,050 --> 00:49:27,660 Not at all. 1007 00:49:29,227 --> 00:49:30,576 Ugh! 1008 00:49:32,056 --> 00:49:33,318 Oh, I'm terrible at this! 1009 00:49:33,492 --> 00:49:34,572 You're closing your eyes! 1010 00:49:36,190 --> 00:49:38,550 Remember what I said, always keep your eye on what you want. 1011 00:49:43,676 --> 00:49:45,939 Whoa! Woo! 1012 00:49:46,113 --> 00:49:49,421 There it goes, we got a ringer, ladies and gentlemen! 1013 00:49:51,205 --> 00:49:54,034 Miss Winnie Rhodes! 1014 00:49:56,123 --> 00:49:57,843 You gotta run, you gotta run! I gotta run! 1015 00:49:57,907 --> 00:50:02,086 Come on! They're signalling! She's running home! 1016 00:50:02,260 --> 00:50:04,131 She's going for it! Don't slide! 1017 00:50:04,305 --> 00:50:08,440 - I don't even need to rush. - Safe! Amazing. 1018 00:50:10,964 --> 00:50:12,618 - So, why baseball? - Why baseball? 1019 00:50:12,792 --> 00:50:14,924 - Mm-hmm! - Why baseball? 1020 00:50:15,099 --> 00:50:16,578 Of all sports, why baseball? 1021 00:50:16,752 --> 00:50:17,579 Baseball is the most American sport there is. 1022 00:50:17,753 --> 00:50:19,103 Um... 1023 00:50:19,277 --> 00:50:21,235 Um... Okay, when I left England, 1024 00:50:21,409 --> 00:50:23,629 I left with nothing. I had no money, no family. 1025 00:50:23,803 --> 00:50:25,413 America was this fresh start. 1026 00:50:26,110 --> 00:50:30,462 And apple pie and baseball were my first American loves. 1027 00:50:30,636 --> 00:50:33,508 And they are dear to me to this day. Sorry. 1028 00:50:33,682 --> 00:50:37,643 Ugh, you're so lucky, you know? To have a career where... 1029 00:50:37,817 --> 00:50:39,036 you get to do what you love. 1030 00:50:39,210 --> 00:50:40,950 Why don't you 1031 00:50:41,125 --> 00:50:43,649 just write on your own? I mean, what is stopping you? 1032 00:50:43,823 --> 00:50:46,913 - It's not that simple. - I think it is, because... 1033 00:50:47,087 --> 00:50:48,393 Mm-mm. 1034 00:50:48,567 --> 00:50:49,887 You have this trust fund, right? 1035 00:50:50,177 --> 00:50:52,136 You could just go off and write. Be free. 1036 00:50:52,745 --> 00:50:54,265 - No, I... - You've got this incredible 1037 00:50:54,399 --> 00:50:56,314 safety net that not a lot of people have. 1038 00:50:57,141 --> 00:50:59,012 Why not use it? 1039 00:50:59,186 --> 00:51:01,382 I don't want to look back and wonder if I made it because 1040 00:51:01,406 --> 00:51:04,887 I'm actually talented or because I'm just privileged. 1041 00:51:05,062 --> 00:51:05,801 You know? 1042 00:51:05,975 --> 00:51:06,975 Hmm... 1043 00:51:08,500 --> 00:51:12,156 And here I thought all rich people loved being rich, but you... 1044 00:51:12,634 --> 00:51:15,289 are an enigma, Winnie Rhodes. 1045 00:51:16,160 --> 00:51:21,339 - Enigma. - A complicated, selfless... 1046 00:51:23,123 --> 00:51:25,734 giant-eyed, beautiful... 1047 00:51:26,344 --> 00:51:28,563 wonderful enigma. 1048 00:51:34,047 --> 00:51:36,136 Oh! Oh, uh... 1049 00:51:36,310 --> 00:51:37,750 - Oh, that's, that is... - It's okay. 1050 00:51:37,833 --> 00:51:39,273 Really not how I wanted that to go. 1051 00:51:39,357 --> 00:51:41,054 - It's totally okay! Um... - Um... 1052 00:51:41,228 --> 00:51:43,424 - Do you have some soda water? - So... yeah. Soda water. 1053 00:51:43,448 --> 00:51:45,580 I've got soda... 1054 00:51:47,408 --> 00:51:49,976 So how about, actually, why don't you just, um... 1055 00:51:50,150 --> 00:51:51,499 Why don't you just throw 1056 00:51:51,673 --> 00:51:53,545 this on, and I'll pop that in the wash? 1057 00:51:53,719 --> 00:51:55,808 - Awesome, thank you. - Right. Uh... 1058 00:51:56,504 --> 00:51:57,504 It's okay. 1059 00:52:01,553 --> 00:52:03,642 Do you happen to be a fan of old movies? 1060 00:52:05,122 --> 00:52:06,340 Love them! 1061 00:52:08,690 --> 00:52:09,865 Yes! 1062 00:52:13,739 --> 00:52:15,175 Oh, this is my favourite part. 1063 00:52:19,048 --> 00:52:21,355 Humphrey Bogart is an absolute legend. 1064 00:53:22,416 --> 00:53:23,416 Ew! 1065 00:53:39,041 --> 00:53:40,217 Ty... 1066 00:53:41,087 --> 00:53:42,654 Winnie? What are you... 1067 00:53:42,828 --> 00:53:45,004 I think I got the stain out. 1068 00:53:45,178 --> 00:53:47,615 Oh wow, Ty. Mate, you're early. 1069 00:53:47,789 --> 00:53:49,487 Um... 1070 00:53:49,661 --> 00:53:51,160 Dad, this whole time, you've been seeing Winnie? 1071 00:53:51,184 --> 00:53:53,099 How do you know even know? 1072 00:53:53,273 --> 00:53:54,946 He's been coming to the community centre. 1073 00:53:54,970 --> 00:53:57,016 And were you ever going to tell me you had a son? 1074 00:53:57,190 --> 00:53:59,148 - Of course, listen... - And whose is that? 1075 00:54:00,193 --> 00:54:03,979 Uh... I genuinely have no clue. 1076 00:54:04,153 --> 00:54:07,026 Right. Forget it. I gotta go. 1077 00:54:07,200 --> 00:54:08,854 No, Winnie, I can explain! 1078 00:54:09,028 --> 00:54:10,028 Well, I can't explain 1079 00:54:10,159 --> 00:54:11,159 the mysterious nightie, 1080 00:54:11,204 --> 00:54:12,204 but I can explain Ty! 1081 00:54:22,346 --> 00:54:24,739 God, you're an idiot. 1082 00:54:37,186 --> 00:54:39,885 Enter! Oh, Winnie! 1083 00:54:40,059 --> 00:54:42,191 - Hi. - Just the girl I wanted to see. 1084 00:54:42,670 --> 00:54:44,933 I was hoping I could talk to you about my column. 1085 00:54:45,107 --> 00:54:46,631 Yes! It's a smash. 1086 00:54:46,805 --> 00:54:48,589 Now, I'm thinking we turn it into a book. 1087 00:54:48,763 --> 00:54:50,548 - Uh... - I mean, I've already been in touch 1088 00:54:50,722 --> 00:54:52,593 with the best publisher in the nation. 1089 00:54:52,767 --> 00:54:55,422 They love the idea. A... A book? What? 1090 00:54:55,596 --> 00:54:58,207 Yes! Yes, we'll take your existing posts 1091 00:54:58,382 --> 00:54:59,702 and then you can expand upon them. 1092 00:55:00,471 --> 00:55:02,908 Maybe add in some dating tips, things like that. 1093 00:55:03,082 --> 00:55:03,865 It'll be an easy read. 1094 00:55:04,039 --> 00:55:05,693 Right. 1095 00:55:05,867 --> 00:55:07,149 W... Why would people want to buy a book of posts 1096 00:55:07,173 --> 00:55:08,479 they've already read? 1097 00:55:08,653 --> 00:55:09,697 For the extra content! 1098 00:55:10,219 --> 00:55:12,613 I published a book of tweets last year. 1099 00:55:13,092 --> 00:55:15,268 Trust me, audiences crave books like this. 1100 00:55:15,442 --> 00:55:17,242 Right, uh... There's just something that I... 1101 00:55:17,357 --> 00:55:18,793 I was in touch with the papers! 1102 00:55:18,967 --> 00:55:21,405 The Times wants to do a feature on Y-O-U! 1103 00:55:21,579 --> 00:55:23,189 Huh, wait, what? 1104 00:55:23,363 --> 00:55:25,844 What about our deal to keep my anonymity? 1105 00:55:26,018 --> 00:55:28,977 Well, sweetie, anonymity works fine for a blog, 1106 00:55:29,151 --> 00:55:32,938 but for a book, we... we really need to know the author. 1107 00:55:33,112 --> 00:55:35,312 Do you know what I mean? Like, it's part of the package! 1108 00:55:35,723 --> 00:55:36,723 The big reveal! 1109 00:55:36,768 --> 00:55:38,639 He has a son. Okay? 1110 00:55:38,813 --> 00:55:41,013 He happens to be the father of one of the kids I mentor, 1111 00:55:41,163 --> 00:55:43,252 and I just, I can't do it, Inga, okay? 1112 00:55:43,427 --> 00:55:44,558 It's... It's different now. 1113 00:55:44,732 --> 00:55:46,168 Excuse me? 1114 00:55:46,473 --> 00:55:48,388 I can't keep writing about him. 1115 00:55:49,258 --> 00:55:51,086 Um... I'm done. 1116 00:55:53,828 --> 00:55:55,961 Do you think just because he's procreated that 1117 00:55:56,135 --> 00:55:56,918 that will elicit my sympathy? 1118 00:55:57,092 --> 00:55:58,833 No... 1119 00:55:59,007 --> 00:56:01,836 This book will launch your writing career, Winnie. 1120 00:56:02,010 --> 00:56:05,274 Right, and I am so grateful for that. Really, I am. 1121 00:56:05,449 --> 00:56:06,275 But Inga... 1122 00:56:06,450 --> 00:56:08,060 But what?! What?! 1123 00:56:08,582 --> 00:56:11,193 You... Oh, you have feelings for him? 1124 00:56:12,107 --> 00:56:13,413 Oh, you want me to play mommy! 1125 00:56:13,587 --> 00:56:14,371 Give you a little huggy wuggy? 1126 00:56:14,545 --> 00:56:16,285 Is that it? Huh? 1127 00:56:16,460 --> 00:56:18,636 Get over it, Winnie! I don't pay you to feel. 1128 00:56:18,810 --> 00:56:22,901 Okay, I just think that if you give me a week to date other people, 1129 00:56:23,075 --> 00:56:24,915 I can write about somebody else. I promise you. 1130 00:56:25,033 --> 00:56:27,166 I can write just as good about other people. 1131 00:56:27,340 --> 00:56:30,909 Fine! If it will get you over this schoolgirl infatuation. 1132 00:56:31,083 --> 00:56:35,392 But I expect you to start turning in content for the book ASAP. 1133 00:56:35,566 --> 00:56:37,437 Whatever you need, Inga! 1134 00:56:37,611 --> 00:56:39,396 Don't touch my desk, Winnie. 1135 00:56:40,788 --> 00:56:43,182 We're done. Yes, yes! 1136 00:56:47,012 --> 00:56:48,013 Are you mad at me? 1137 00:56:49,275 --> 00:56:52,191 No, mate. I'm not mad. 1138 00:56:53,322 --> 00:56:57,065 I'm sorry about... about the nightgown. 1139 00:56:58,197 --> 00:56:59,416 And the GPS, and... 1140 00:57:00,417 --> 00:57:01,679 dyeing your mouth red. 1141 00:57:02,462 --> 00:57:04,812 I, uh... It was all me. 1142 00:57:07,380 --> 00:57:09,980 I mean, if I had known it was Winnie that you were dating, then... 1143 00:57:11,166 --> 00:57:12,206 Moral of the story is I... 1144 00:57:13,212 --> 00:57:15,170 I shouldn't have been messing with your dates. 1145 00:57:16,302 --> 00:57:17,302 I'm sorry. 1146 00:57:17,999 --> 00:57:18,999 Thanks. 1147 00:57:20,001 --> 00:57:21,350 You know, I figured it was you. 1148 00:57:21,525 --> 00:57:24,832 I think I'm just nervous... 1149 00:57:25,006 --> 00:57:29,315 about you actually liking someone. You know? 1150 00:57:29,489 --> 00:57:33,014 It's just been you and me for so long, and... 1151 00:57:33,188 --> 00:57:35,713 Hey, you know I was actually scared to introduce you? 1152 00:57:37,410 --> 00:57:38,692 You can be quite the harsh critic, Ty. 1153 00:57:38,716 --> 00:57:40,021 Yeah, I know. 1154 00:57:41,022 --> 00:57:43,198 But I don't think you should give up. 1155 00:57:43,372 --> 00:57:45,157 She's... She's actually really cool. 1156 00:57:46,332 --> 00:57:48,073 She helped me ask Jada out. 1157 00:57:49,683 --> 00:57:51,685 She's a really nice lady. 1158 00:57:53,600 --> 00:57:55,341 I'll try not to be so critical anymore. 1159 00:57:55,515 --> 00:57:57,038 Thanks, Ty. 1160 00:57:59,084 --> 00:58:00,085 Yeah. 1161 00:58:11,139 --> 00:58:13,098 This is garbage. 1162 00:58:23,456 --> 00:58:25,023 Oh, hey, Mom. Hi, Winnie! 1163 00:58:26,154 --> 00:58:27,460 I was just reading your column. 1164 00:58:28,200 --> 00:58:30,289 You are Luckless, yes? 1165 00:58:30,463 --> 00:58:32,900 Uh, yes, why? Who's asking? 1166 00:58:33,074 --> 00:58:36,251 Some of those jokes are a little crude, darling. 1167 00:58:37,035 --> 00:58:39,646 And I noticed that you're relying very heavily on slang. 1168 00:58:39,820 --> 00:58:42,431 Okay, Mom, since when do you read Mush? 1169 00:58:42,606 --> 00:58:44,042 Well, I was curious! 1170 00:58:45,391 --> 00:58:47,631 The women at beauty salon couldn't stop talking about it. 1171 00:58:48,612 --> 00:58:50,918 And that boy, the Player, 1172 00:58:51,092 --> 00:58:53,094 he sounds like a good fit. 1173 00:58:53,268 --> 00:58:55,270 Yeah, I'm actually not seeing him anymore. 1174 00:58:56,141 --> 00:58:57,795 Did your posture just change? 1175 00:58:58,665 --> 00:59:00,185 You sound like you're slouching, honey. 1176 00:59:00,319 --> 00:59:02,495 Okay, well, um... 1177 00:59:02,669 --> 00:59:05,890 Mom, I, I... I really actually have to get back to work, so I gotta go. 1178 00:59:06,064 --> 00:59:07,065 Oh, okay. 1179 00:59:07,239 --> 00:59:09,110 Well, hang on to that young boy. 1180 00:59:09,284 --> 00:59:12,244 You know how your mummy loves a British accent. 1181 00:59:12,418 --> 00:59:14,202 Okay, Mom. Bye. 1182 00:59:18,293 --> 00:59:19,293 What? 1183 00:59:20,992 --> 00:59:22,297 And here we are. 1184 00:59:22,471 --> 00:59:23,579 This is where our associates are, 1185 00:59:23,603 --> 00:59:24,430 we have a boardroom back there, 1186 00:59:24,604 --> 00:59:26,171 but this is the guy. 1187 00:59:26,345 --> 00:59:30,044 Ret, this is Jason Byrd. Guy's got a great arm. 1188 00:59:40,141 --> 00:59:41,752 I liked him. Good kid. 1189 00:59:42,709 --> 00:59:45,190 That's the kind of player we need more of around here. 1190 00:59:45,712 --> 00:59:49,368 You know, humble, hard-working, in it for the love of the game 1191 00:59:50,064 --> 00:59:52,327 and not because he wants all the latest sneakers. 1192 00:59:52,501 --> 00:59:54,025 Well, he's a diamond in the rough. 1193 00:59:54,199 --> 00:59:56,201 But we still need those big wins like Dirk, Ret. 1194 00:59:57,071 --> 00:59:58,951 Not that I've got any chance of signing him now. 1195 01:00:00,292 --> 01:00:01,641 Why? 1196 01:00:02,511 --> 01:00:04,078 Is something going on with that girl? 1197 01:00:04,383 --> 01:00:06,472 Uh, she's just ignoring me. 1198 01:00:06,646 --> 01:00:08,387 I guess you can count me out of the gala. 1199 01:00:08,561 --> 01:00:10,519 Maybe she's just busy with work. 1200 01:00:10,694 --> 01:00:13,653 No, no. I just dropped the ball and didn't tell her about Ty. 1201 01:00:13,827 --> 01:00:17,091 I mean, I wanted to do it the right way and introduce them but... 1202 01:00:17,265 --> 01:00:19,877 He walked in on one of our dates and now she's ghosting me. 1203 01:00:20,051 --> 01:00:23,010 Ghosting? Hold on, she died? 1204 01:00:23,184 --> 01:00:25,143 No, Ret, you old boot. 1205 01:00:25,578 --> 01:00:28,537 Ghosting is when someone you're dating stops responding to you. 1206 01:00:28,712 --> 01:00:30,061 Ah... 1207 01:00:30,235 --> 01:00:31,802 I totally understand 1208 01:00:31,976 --> 01:00:33,693 why so many women hated me for ghosting them. 1209 01:00:33,717 --> 01:00:35,066 It's really insensitive. 1210 01:00:35,240 --> 01:00:37,242 Have you tried a grand gesture? 1211 01:00:37,416 --> 01:00:39,548 Like a good romantic comedy? 1212 01:00:39,723 --> 01:00:43,944 You show up unexpectedly with a boom box over your head. 1213 01:00:44,118 --> 01:00:48,253 If you want to come to the party, you know my terms. 1214 01:00:48,427 --> 01:00:50,821 - A grand gesture? - Think big. 1215 01:00:53,780 --> 01:00:56,043 Now let's move on to the Luckless column. 1216 01:00:56,217 --> 01:00:57,262 Winnie! Winnie. 1217 01:00:57,436 --> 01:00:58,785 The numbers are tanking dear, 1218 01:00:58,959 --> 01:01:00,319 it's time to bring back the Player. 1219 01:01:00,657 --> 01:01:01,832 Well I, uh... 1220 01:01:02,006 --> 01:01:03,050 Okay, okay! 1221 01:01:04,573 --> 01:01:08,316 I'm sensing you're about to give me a whole energy here of excuses, 1222 01:01:08,490 --> 01:01:12,146 and I'm gonna need you to change that around to a whole energy of solutions. 1223 01:01:12,625 --> 01:01:14,453 Yeah, Winnie. Help me help you. 1224 01:01:14,627 --> 01:01:17,238 Help me help you. Mm-hmm! 1225 01:01:18,283 --> 01:01:20,633 Help me help you! 1226 01:01:21,765 --> 01:01:24,681 Pierre, like you mean it! Yeah, okay. 1227 01:01:28,772 --> 01:01:30,687 - They're so happy. - Mmm. 1228 01:01:33,690 --> 01:01:37,911 Uh, okay! First of all, I was really invested in that movie. 1229 01:01:38,085 --> 01:01:41,959 Second of all, how long is this pity party gonna go on for? 1230 01:01:42,133 --> 01:01:43,612 You need a plan, Winnie. 1231 01:01:45,876 --> 01:01:49,923 Okay, well, I'll make up some posts and I'll pretend that the real Player is back. 1232 01:01:50,097 --> 01:01:51,596 And Inga, she won't know the difference. 1233 01:01:51,620 --> 01:01:53,057 Winnie Rhodes! 1234 01:01:54,841 --> 01:01:58,192 Did you hear that? Or have I had too much wine? 1235 01:01:59,585 --> 01:02:02,109 Hey! What's he doing here? 1236 01:02:02,283 --> 01:02:05,896 Is that Player? What's he doing?! 1237 01:02:06,070 --> 01:02:08,202 Winnie! I'm not sure, just, uh... 1238 01:02:09,464 --> 01:02:10,464 Winnie Rhodes! 1239 01:02:16,341 --> 01:02:18,604 Wha... What are you doing here?! 1240 01:02:18,778 --> 01:02:21,128 - I gotta to talk to you! - Holden! 1241 01:02:21,302 --> 01:02:23,000 Okay, I'm gonna start singing. 1242 01:02:23,174 --> 01:02:25,219 No! No, no, no, Holden! 1243 01:02:25,393 --> 01:02:27,458 And all of your neighbours are gonna hate you for it! 1244 01:02:27,482 --> 01:02:30,137 No, no! Holden, Holden, don't! 1245 01:02:30,311 --> 01:02:34,272 This is for Winnie Rhodes, everyone! For Winnie Rhodes! 1246 01:02:34,446 --> 01:02:36,013 No! Holden, no! 1247 01:02:39,364 --> 01:02:41,758 It had to be you! 1248 01:02:46,240 --> 01:02:47,478 Okay, are there two cats fighting in the alleyway, 1249 01:02:47,502 --> 01:02:49,374 or is that his singing voice? 1250 01:02:49,548 --> 01:02:50,628 That's his singing voice! 1251 01:02:50,767 --> 01:02:52,899 Skeetley-da! 1252 01:02:53,073 --> 01:02:55,554 How have you still not learned the lyrics?! 1253 01:02:55,728 --> 01:03:00,037 Dee-dah! It had to be... you! 1254 01:03:00,211 --> 01:03:02,189 Holden, no! Okay, fine! Fine, fine, fine! Fine! I'll talk to you. Just... 1255 01:03:02,213 --> 01:03:03,213 I'll talk to you! 1256 01:03:03,257 --> 01:03:04,258 Please just stop singing. 1257 01:03:05,651 --> 01:03:07,305 I'll just, I'll come down, okay? 1258 01:03:07,479 --> 01:03:08,479 Okay. 1259 01:03:09,611 --> 01:03:10,611 God... 1260 01:03:14,181 --> 01:03:15,181 I'm an idiot. 1261 01:03:16,531 --> 01:03:18,316 Where have you been, Win? 1262 01:03:20,057 --> 01:03:21,885 I, uh... When I found out about Ty, I... 1263 01:03:22,059 --> 01:03:24,583 - I know what's going on. - You do? 1264 01:03:25,105 --> 01:03:27,542 You got scared. I'm scared too, Win. 1265 01:03:28,065 --> 01:03:32,069 Well, it's not that. I mean, it is sort of that, 1266 01:03:32,417 --> 01:03:33,461 but um... 1267 01:03:34,419 --> 01:03:35,855 Holden, my job... 1268 01:03:36,029 --> 01:03:38,075 You can write whatever you want. Job or no job. 1269 01:03:38,249 --> 01:03:39,249 You're brilliant. 1270 01:03:41,121 --> 01:03:43,001 - You're being too kind. - No. I'm being honest. 1271 01:03:43,297 --> 01:03:45,822 I mean, if this job is that important to you, I'll support it. 1272 01:03:46,518 --> 01:03:47,638 I just want you to be happy. 1273 01:03:47,736 --> 01:03:49,695 But Ty really likes you. 1274 01:03:51,740 --> 01:03:53,046 Now what? 1275 01:03:54,787 --> 01:03:56,049 You could quit ghosting me. 1276 01:03:57,050 --> 01:03:58,250 That's absolute torture, that. 1277 01:04:00,053 --> 01:04:02,969 Tomorrow, my boss is having a dinner and Ty's gonna be there, 1278 01:04:03,143 --> 01:04:06,103 and I want everyone to meet the right way. Will you come? 1279 01:04:06,277 --> 01:04:07,277 I'd love to. 1280 01:04:09,193 --> 01:04:12,065 - And keep Saturday open. - For what? 1281 01:04:12,239 --> 01:04:14,154 You'll see. 1282 01:04:17,592 --> 01:04:19,116 See you tomorrow. Yeah. 1283 01:04:19,290 --> 01:04:21,901 Do you know how hard it was to find a boom-box? 1284 01:04:22,075 --> 01:04:23,076 Yeah, I bet! 1285 01:04:24,208 --> 01:04:26,297 - Tomorrow! - Tomorrow. 1286 01:04:36,655 --> 01:04:38,091 I... 1287 01:04:47,231 --> 01:04:48,232 Okay. 1288 01:05:12,473 --> 01:05:13,866 Hello? 1289 01:05:14,040 --> 01:05:16,042 Your numbers are through the roof. 1290 01:05:16,216 --> 01:05:18,175 The fans are buzzing about Player's return. 1291 01:05:18,349 --> 01:05:20,873 Too sentimental for my own tastes, 1292 01:05:21,047 --> 01:05:23,528 but the metrics are great. Okay! Yeah, that's good. 1293 01:05:23,702 --> 01:05:26,879 And how are the last chapters of the book coming along? 1294 01:05:27,053 --> 01:05:29,055 Well, um, I... I almost finished it, 1295 01:05:29,229 --> 01:05:33,190 but actually, uh, I wanted to talk you about the break-up post, um... 1296 01:05:33,364 --> 01:05:34,931 We can discuss that later. 1297 01:05:35,105 --> 01:05:36,845 I've moved the Times shoot up to today. 1298 01:05:37,020 --> 01:05:38,499 Wait, what?! 1299 01:05:38,673 --> 01:05:39,999 We are rushing the book launch to next week. 1300 01:05:40,023 --> 01:05:41,024 Inga! 1301 01:05:41,198 --> 01:05:42,438 We need to ride this momentu! 1302 01:05:42,503 --> 01:05:43,156 You know, we've only got 1303 01:05:43,330 --> 01:05:44,636 one more column, 1304 01:05:44,810 --> 01:05:46,420 and then we're hitting the shelves. 1305 01:05:46,594 --> 01:05:47,702 So meet me at the office in three hours. 1306 01:05:47,726 --> 01:05:49,075 And please, Winnie, 1307 01:05:49,249 --> 01:05:50,859 detangle your hair before you arrive, 1308 01:05:51,034 --> 01:05:52,165 for everyone's sake. 1309 01:05:55,081 --> 01:05:57,344 No, no, no, no, no! 1310 01:05:57,518 --> 01:05:58,780 Ugh! 1311 01:06:03,220 --> 01:06:08,007 - It's fine... - Dad, chill! You're making me... 1312 01:06:08,181 --> 01:06:10,096 - Hi! Hi, hi! - Hey! 1313 01:06:10,270 --> 01:06:11,639 Sorry, I'm late. It's good to see you. 1314 01:06:11,663 --> 01:06:13,143 Hey! 1315 01:06:15,014 --> 01:06:16,929 Wow, you look beautiful. 1316 01:06:17,103 --> 01:06:19,714 So, are you done ghosting my dad now? 1317 01:06:20,367 --> 01:06:22,693 I mean, I thought he was gonna have an aneurysm there for a few days. 1318 01:06:22,717 --> 01:06:24,937 Really? 1319 01:06:25,111 --> 01:06:27,046 No, he's just a teenager. He doesn't know what he's talking about. 1320 01:06:27,070 --> 01:06:28,071 Yeah, I do! 1321 01:06:29,289 --> 01:06:31,378 He was stalking your social media nonstop. 1322 01:06:31,552 --> 01:06:33,598 - Oh! - Total creep status. 1323 01:06:33,772 --> 01:06:35,774 Ty! Shall we? 1324 01:06:38,081 --> 01:06:39,081 You're grounded. 1325 01:06:40,648 --> 01:06:44,087 - Oh, hi. Good to see you. - Young man... 1326 01:06:44,261 --> 01:06:46,350 Ret. This is Winnie. 1327 01:06:46,524 --> 01:06:48,917 - Hi. - It's so nice to meet you. 1328 01:06:49,092 --> 01:06:51,616 You too. I've heard only great things. 1329 01:06:52,443 --> 01:06:54,662 - Oh, really? - Oh yeah, yeah. 1330 01:06:54,836 --> 01:06:57,076 Holden always talks about how lucky he is to have a boss like you. 1331 01:06:57,100 --> 01:06:58,971 - Well... - I like her. 1332 01:06:59,145 --> 01:07:01,065 She knows that compliments are a way to my heart. 1333 01:07:01,104 --> 01:07:03,802 Well, in that case, uh, you have a great smile. 1334 01:07:07,588 --> 01:07:09,112 Off to a great start. 1335 01:07:13,246 --> 01:07:14,246 Okay! 1336 01:07:19,426 --> 01:07:21,820 So I programmed his GPS to only direct 1337 01:07:21,994 --> 01:07:24,953 him to a hair plug doctor, and Toupees and Beyond. 1338 01:07:26,607 --> 01:07:27,967 I mean, how did you even do that? 1339 01:07:28,087 --> 01:07:30,220 Um, I'm good with technology. 1340 01:07:30,394 --> 01:07:33,092 My generation was practically born with tablets glued to our hands. 1341 01:07:35,181 --> 01:07:36,835 If he's balding, you can tell me. 1342 01:07:37,009 --> 01:07:39,968 - Oh, hi! Talking about me? - Don't worry about it! 1343 01:07:40,143 --> 01:07:41,448 Some other bald guy. Oh! 1344 01:07:41,622 --> 01:07:43,102 Inside joke. Oh... 1345 01:07:44,451 --> 01:07:46,236 I like her. 1346 01:07:46,410 --> 01:07:47,648 You can tell if he's balding. Go on. 1347 01:07:47,672 --> 01:07:48,760 I mean, he could be. 1348 01:07:49,456 --> 01:07:51,154 - Really? - You're in. 1349 01:07:55,767 --> 01:07:58,378 Well, thanks for coming. You were a real hit. 1350 01:07:59,597 --> 01:08:00,597 One more thing. 1351 01:08:01,990 --> 01:08:04,254 Come with me tomorrow to the Insiders Gala. 1352 01:08:05,168 --> 01:08:07,561 - Are you serious? - As my girlfriend. 1353 01:08:09,607 --> 01:08:10,607 Just kiss already! 1354 01:08:19,312 --> 01:08:22,533 I'll, uh... I'll figure it out. 1355 01:08:22,707 --> 01:08:24,056 Okay. Let's find a way. 1356 01:08:33,718 --> 01:08:34,798 I'm gonna see you tomorrow? 1357 01:08:45,121 --> 01:08:46,557 Thanks for the advice! 1358 01:08:47,123 --> 01:08:48,167 Romantic! 1359 01:08:57,611 --> 01:09:00,962 Absolutely not. If you pull out of this book deal, 1360 01:09:01,137 --> 01:09:03,791 I will sick every single attorney in the city on you 1361 01:09:03,965 --> 01:09:06,054 and I will eat you alive. 1362 01:09:06,229 --> 01:09:07,534 Got it? 1363 01:09:09,101 --> 01:09:11,382 You signed on to do a break-up column and a tell-all book. 1364 01:09:12,322 --> 01:09:15,151 Well, I want a break-up! Got it? 1365 01:09:16,413 --> 01:09:18,328 - Yeah. I understand. - Good! 1366 01:09:18,502 --> 01:09:21,635 I expect to see your post tonight. 1367 01:09:24,029 --> 01:09:25,291 Don't disappoint me. 1368 01:09:43,091 --> 01:09:45,572 - Wow. - Too much? 1369 01:09:46,791 --> 01:09:49,489 No, No, you're perfect. 1370 01:09:59,586 --> 01:10:01,022 Here we are. 1371 01:10:08,204 --> 01:10:09,770 I have to say that... 1372 01:10:12,164 --> 01:10:15,244 it's been a long time since I've enjoyed spending time with someone this much. 1373 01:10:15,602 --> 01:10:16,864 Yeah, me too. 1374 01:10:17,038 --> 01:10:18,170 Uh... 1375 01:10:20,172 --> 01:10:22,218 Holden, there's just something I've been, um... 1376 01:10:22,392 --> 01:10:24,002 I've been meaning to tell you. 1377 01:10:24,176 --> 01:10:26,004 Yeah, you can tell me anything. 1378 01:10:26,178 --> 01:10:27,223 Uh... 1379 01:10:30,269 --> 01:10:33,098 Well, the, uh, the column I'm writing right now, 1380 01:10:33,272 --> 01:10:35,274 it's very personal. 1381 01:10:35,622 --> 01:10:37,058 Okay. 1382 01:10:37,233 --> 01:10:39,452 What I'm trying to say is that, um... 1383 01:10:41,149 --> 01:10:45,632 Tomorrow, there's a big release, and well, I'm supposed to... 1384 01:10:45,806 --> 01:10:49,332 - Hey! Hey, there he is! - Hey! 1385 01:10:49,506 --> 01:10:50,855 Wicked. 1386 01:10:51,029 --> 01:10:52,987 Would you excuse me? I just need to... 1387 01:10:53,161 --> 01:10:54,772 go to the restroom. 1388 01:10:56,600 --> 01:10:59,994 Holden! Please tell me you have some deals for me. 1389 01:11:00,168 --> 01:11:01,213 Uh, you see that... 1390 01:11:01,387 --> 01:11:03,302 You see that guy right there? 1391 01:11:03,476 --> 01:11:06,087 The CEO of the biggest sports department store on the planet. 1392 01:11:07,045 --> 01:11:08,568 Just happens to be my golfing buddy. 1393 01:11:13,443 --> 01:11:16,359 - We expected... - Oh! Hi, Ret! 1394 01:11:16,533 --> 01:11:18,012 Oh, there you are, Winnie. 1395 01:11:18,186 --> 01:11:20,188 How are you? It's good to see you. 1396 01:11:20,363 --> 01:11:22,060 I'm doing a lot better 1397 01:11:22,234 --> 01:11:25,193 now that my top agent has his head out of his rear end. 1398 01:11:26,543 --> 01:11:27,892 And you to thank for that. 1399 01:11:28,066 --> 01:11:30,373 Oh no, no, I can't take credit for that. 1400 01:11:30,547 --> 01:11:31,896 Oh, yes, you can. 1401 01:11:32,070 --> 01:11:34,507 - Would you excuse me? - Yeah! 1402 01:11:34,681 --> 01:11:36,180 - I just, I need to, um... - Sure, absolutely. 1403 01:11:36,204 --> 01:11:37,597 Hmm. 1404 01:11:37,771 --> 01:11:39,556 So, when do you think I'd get paid? 1405 01:11:39,730 --> 01:11:41,906 Well, um, that depends... 1406 01:11:42,080 --> 01:11:43,081 Well, hello there! 1407 01:11:44,038 --> 01:11:45,301 I'm Dirk. 1408 01:11:45,475 --> 01:11:47,564 Are you texting your boyfriend? 1409 01:11:47,738 --> 01:11:49,827 Actually, I'm reading Luckless. 1410 01:11:50,610 --> 01:11:53,570 Luckless? No way, I love that column! 1411 01:11:53,744 --> 01:11:55,354 Player is a hot mess. 1412 01:11:55,528 --> 01:11:57,095 Wait, what are we talking about? 1413 01:11:57,269 --> 01:11:59,109 Oh, it's the most popular dating column ever. 1414 01:11:59,271 --> 01:12:01,404 This girl is dating this guy who's a player, 1415 01:12:01,578 --> 01:12:03,928 and he's a disaster. Okay. 1416 01:12:04,102 --> 01:12:06,931 And they went on a date, and a woman he used to see... 1417 01:12:07,105 --> 01:12:08,324 Poured a drink on him! 1418 01:12:08,498 --> 01:12:09,649 Remember the doorbell ditching? 1419 01:12:09,673 --> 01:12:11,022 No, no, no, the jazz date! 1420 01:12:11,196 --> 01:12:12,937 It had to be you! 1421 01:12:14,242 --> 01:12:15,940 Awful, awful, awful! 1422 01:12:16,114 --> 01:12:19,073 I've made my decision. I'm letting Holden take over. 1423 01:12:19,813 --> 01:12:21,772 He's convinced me that he's got what it takes. 1424 01:12:22,599 --> 01:12:24,470 I thought for sure he was faking it with Winnie 1425 01:12:24,644 --> 01:12:28,039 just to get into the parties so he could sign Dirk, but now... 1426 01:12:34,611 --> 01:12:36,961 I can't believe he showed up to a date with red teeth! 1427 01:12:37,135 --> 01:12:38,963 Oh, yo, Holden. 1428 01:12:39,137 --> 01:12:42,009 You said that your date works at Mush, right? 1429 01:12:42,183 --> 01:12:44,795 Maybe she knows who Luckless is. Excuse me. 1430 01:12:46,144 --> 01:12:47,624 Winnie. Holden, don't. 1431 01:12:47,798 --> 01:12:49,638 All this time you were writing about me, huh? 1432 01:12:50,409 --> 01:12:51,560 Using me, that's your big secret. 1433 01:12:51,584 --> 01:12:53,456 Yeah, and you were using me 1434 01:12:53,630 --> 01:12:56,023 to get to some baseball player, right? 1435 01:12:56,197 --> 01:12:58,437 I was your ticket in here so you could get some big endorsement deal? Is that it? 1436 01:12:58,461 --> 01:13:00,613 Well, you would know about putting work in front of everything! 1437 01:13:00,637 --> 01:13:02,334 Hmm? Wouldn't you? 1438 01:13:02,508 --> 01:13:04,508 Making a fool of me in front of millions of people! 1439 01:13:04,554 --> 01:13:05,946 Millions! 1440 01:13:06,120 --> 01:13:07,426 Making fun of my singing voice?! 1441 01:13:07,600 --> 01:13:08,751 I didn't even want to sing that night! 1442 01:13:08,775 --> 01:13:10,777 Whoa, wait, Holden, you're... 1443 01:13:10,951 --> 01:13:13,103 And you used me so that you could chase your next big paycheque, 1444 01:13:13,127 --> 01:13:15,434 because guess what? 1445 01:13:15,608 --> 01:13:18,326 This was never about you opening up so that Ty could have some... some stability! 1446 01:13:18,350 --> 01:13:19,873 No! This was always about money, 1447 01:13:20,047 --> 01:13:21,198 because that's all you care about. 1448 01:13:21,222 --> 01:13:22,920 You honestly think I would 1449 01:13:23,094 --> 01:13:24,419 introduce you to my son if I wasn't serious about you? 1450 01:13:24,443 --> 01:13:26,227 Hmm, how would I know, huh? 1451 01:13:26,402 --> 01:13:28,205 You seem like you're pretty good at hiding who you really are. 1452 01:13:28,229 --> 01:13:31,102 Well, that makes two of us. Doesn't it, Luckless? 1453 01:13:32,799 --> 01:13:35,323 Yep! You're right! I'm Luckless! 1454 01:13:35,498 --> 01:13:37,543 I hope everybody enjoyed the show. 1455 01:13:37,717 --> 01:13:40,633 Oh, and one more thing. Holden here, he is the player! 1456 01:13:40,807 --> 01:13:42,330 - Yeah! - The one and only! 1457 01:13:44,158 --> 01:13:46,117 You know what? 1458 01:13:46,291 --> 01:13:48,691 I'm gonna do what I should have done on that very first date. 1459 01:13:52,428 --> 01:13:54,125 Oh, I'm... I'm so sorry! 1460 01:13:56,214 --> 01:13:59,254 Just for the record, that was supposed to hit him, not you. I'm really sorry! 1461 01:14:02,002 --> 01:14:03,700 That was hilarious! 1462 01:14:20,107 --> 01:14:21,718 - Hey! - Hey. 1463 01:14:22,458 --> 01:14:23,459 How'd it go? 1464 01:14:26,505 --> 01:14:29,856 What happened? Winnie! 1465 01:14:36,123 --> 01:14:37,255 Did you tell him? 1466 01:14:38,386 --> 01:14:39,779 Mm-hmm. Yeah, I told him. 1467 01:14:40,345 --> 01:14:44,218 Okay, it's gonna be okay. Come on. Sit down. Come on. 1468 01:14:47,570 --> 01:14:50,224 Don't cry, you're gonna make me cry, okay? 1469 01:14:52,226 --> 01:14:53,866 You know what always makes me feel better? 1470 01:14:55,752 --> 01:14:57,057 Eating a snack. 1471 01:14:59,712 --> 01:15:00,974 Come on, you want one? 1472 01:15:02,106 --> 01:15:03,368 - Okay. - Yeah? 1473 01:15:03,542 --> 01:15:05,805 - Cheers. - Cheers. Cheers. 1474 01:15:06,284 --> 01:15:08,329 It's gonna be okay. Okay? 1475 01:15:25,172 --> 01:15:27,566 Sorry for ruining yet another one of your events. 1476 01:15:28,611 --> 01:15:30,787 You're not the only one to fumble the ball today. 1477 01:15:31,657 --> 01:15:34,138 I shouldn't have let it slip about our arrangement. 1478 01:15:34,617 --> 01:15:36,096 Would've been nice. 1479 01:15:37,054 --> 01:15:39,709 No, mate, I'm just not made for commitment. 1480 01:15:41,145 --> 01:15:42,973 Just because it didn't work out with Winnie, 1481 01:15:43,147 --> 01:15:44,667 doesn't mean that it wasn't worthwhile. 1482 01:15:45,149 --> 01:15:48,282 You let yourself fall, it's a good thing. 1483 01:15:49,153 --> 01:15:50,458 Well, at least I got Dirk. 1484 01:15:51,329 --> 01:15:53,070 He's got his shoe deal now. 1485 01:15:53,244 --> 01:15:55,159 Mm-hmm, sure does. 1486 01:16:04,298 --> 01:16:06,300 Big book release day! 1487 01:16:08,172 --> 01:16:11,088 Want to get some celebratory brunch? 1488 01:16:12,524 --> 01:16:15,005 No thanks. I think I'm just gonna stay here. 1489 01:16:17,529 --> 01:16:20,140 I'm really sorry that I pressured you 1490 01:16:20,314 --> 01:16:22,142 to write about your personal life. 1491 01:16:22,316 --> 01:16:25,189 No, no, no. No. You know, you and Inga were right, okay? 1492 01:16:25,363 --> 01:16:28,366 I was too afraid to put myself out there 1493 01:16:28,540 --> 01:16:30,107 that I was hiding behind this persona. 1494 01:16:30,281 --> 01:16:32,370 Okay, maybe I needed this. 1495 01:16:34,154 --> 01:16:37,462 You know what? I'm gonna make us some brownies. 1496 01:16:37,636 --> 01:16:40,160 With actual butter. Actual butter. 1497 01:16:40,334 --> 01:16:41,988 - And sugar. - And sugar. 1498 01:16:42,162 --> 01:16:43,162 - And joy. - And joy! 1499 01:16:43,250 --> 01:16:44,425 Mm-hmm! 1500 01:16:45,644 --> 01:16:47,124 - Thank you. - Of course. 1501 01:16:51,476 --> 01:16:53,043 Inga, hi! 1502 01:16:53,217 --> 01:16:55,654 Your last column was fab! 1503 01:16:55,828 --> 01:16:58,265 And I got you a spot on Wake Up America! 1504 01:16:59,223 --> 01:17:00,663 Get ready to be a bestselling author! 1505 01:17:02,052 --> 01:17:03,052 Oh, uh... 1506 01:17:03,967 --> 01:17:05,925 What did she say? 1507 01:17:06,099 --> 01:17:09,886 Uh... I'm gonna be on Wake Up America! 1508 01:17:10,060 --> 01:17:14,064 You're gonna be on Wake Up America?! 1509 01:17:14,238 --> 01:17:15,631 I'm gonna be on Wake Up America! 1510 01:17:15,805 --> 01:17:18,503 Oh my gosh! High-five, bestie! 1511 01:17:19,069 --> 01:17:20,592 Yes! That was... 1512 01:17:25,553 --> 01:17:28,252 500K? They're lowballing me. 1513 01:17:28,426 --> 01:17:29,577 You're still a rookie, Dirk. 1514 01:17:29,601 --> 01:17:30,709 You know I'm worth triple. 1515 01:17:30,733 --> 01:17:32,604 It's one shoe deal. 1516 01:17:32,778 --> 01:17:34,234 There's gonna be plenty more where that came from, trust me. 1517 01:17:34,258 --> 01:17:35,955 No, no, it's about respect! 1518 01:17:36,129 --> 01:17:37,914 They're not showing me the respect I deserve. 1519 01:17:38,088 --> 01:17:40,220 Respect? Respect?! 1520 01:17:40,743 --> 01:17:43,441 You want respect? Earn it on the field. 1521 01:17:43,615 --> 01:17:45,138 How many homers have you hit? 1522 01:17:45,704 --> 01:17:47,706 How many double plays have you made? Zero. 1523 01:17:48,185 --> 01:17:50,100 You're not even on that diamond yet. 1524 01:17:50,796 --> 01:17:52,636 I'm gonna be the greatest player in the game. 1525 01:17:53,233 --> 01:17:55,105 Everyone says it! Will you? 1526 01:17:56,149 --> 01:17:59,069 That's funny, because right now, all I see is an overconfident little prat 1527 01:17:59,805 --> 01:18:01,087 who only cares about endorsements. 1528 01:18:01,111 --> 01:18:02,503 You want to be great? 1529 01:18:02,678 --> 01:18:05,332 Shut up and play baseball. 1530 01:18:07,117 --> 01:18:08,945 We're done. 1531 01:18:09,119 --> 01:18:10,294 I'm going with Eric's agency. 1532 01:18:10,947 --> 01:18:13,297 Fantastic! Enjoy that. 1533 01:18:13,471 --> 01:18:14,602 Bye, you little zit! 1534 01:18:15,299 --> 01:18:17,040 Whatever, old man. 1535 01:18:19,738 --> 01:18:21,305 You were right. 1536 01:18:21,479 --> 01:18:23,439 He's nothing but a little punk with no work ethic. 1537 01:18:24,264 --> 01:18:26,614 What are you even doing here? Go home and be with Ty. 1538 01:18:26,789 --> 01:18:29,400 He's got a girlfriend now, too busy for his dad. 1539 01:18:29,574 --> 01:18:31,358 How's that for irony? Hmm! 1540 01:18:32,011 --> 01:18:34,753 - Uh, I need a distraction. - From Winnie. 1541 01:18:36,407 --> 01:18:38,670 "Love is the most important thing in the world. 1542 01:18:39,453 --> 01:18:42,979 But baseball is pretty good too." 1543 01:18:43,153 --> 01:18:45,590 Yogi Berra always has the answers. 1544 01:18:45,764 --> 01:18:47,766 Mm-hmm. Sure does. 1545 01:18:49,376 --> 01:18:54,251 So, Mr. CEO, tell me more about this pitcher, Jason Byrd. 1546 01:18:54,425 --> 01:18:55,425 Gotta sign him. 1547 01:18:56,035 --> 01:18:57,297 Already got him, Ret. 1548 01:18:59,169 --> 01:19:00,169 That's my boy. 1549 01:19:05,001 --> 01:19:06,021 Ah! There you are. You're late! 1550 01:19:06,045 --> 01:19:07,917 I'm 10 minutes early. 1551 01:19:08,091 --> 01:19:09,962 Huh. Well, it always feels like you're late. 1552 01:19:10,136 --> 01:19:11,964 Whoa! No, no, people! 1553 01:19:12,138 --> 01:19:13,444 People! Was I not clear, here! 1554 01:19:13,618 --> 01:19:15,098 No processed foods! 1555 01:19:15,533 --> 01:19:17,535 Inga, this is just like... it's a lot... 1556 01:19:17,709 --> 01:19:20,190 - I know. - It's a lot more than I bargained for. 1557 01:19:20,364 --> 01:19:21,844 Like, I just... Right, right, right. 1558 01:19:22,018 --> 01:19:23,976 I get it. I get it. 1559 01:19:24,150 --> 01:19:26,849 I mean, you're the t-shirt girl. 1560 01:19:27,023 --> 01:19:29,199 The girl who knows what a fourth down is. 1561 01:19:29,373 --> 01:19:32,028 But what sells is glamour. 1562 01:19:33,029 --> 01:19:34,682 So play the character. 1563 01:19:35,727 --> 01:19:38,121 - Play the character? - Exactly. 1564 01:19:38,295 --> 01:19:43,387 You're Luckless, the girl with the most captivating dating drama on the planet. 1565 01:19:43,561 --> 01:19:46,564 And soon, you'll be a bestselling author. 1566 01:19:47,565 --> 01:19:50,568 Uh, Inga... Since you said if the book was a hit, 1567 01:19:50,742 --> 01:19:51,942 I can write anything I want... 1568 01:19:52,048 --> 01:19:54,354 Anything within reason, yes. 1569 01:19:54,528 --> 01:19:56,879 Yeah, well, I want to write fiction. I've started on... 1570 01:19:57,053 --> 01:19:59,185 Absolutely not. Never. 1571 01:19:59,664 --> 01:20:01,231 So what am I allowed to write? 1572 01:20:01,405 --> 01:20:02,972 You can write anything you want. 1573 01:20:03,146 --> 01:20:05,061 Uh... Dating faux pas. 1574 01:20:05,235 --> 01:20:07,063 Whether to get botox or filler... Or both! 1575 01:20:07,237 --> 01:20:08,412 Inga, this wasn't our deal. 1576 01:20:10,109 --> 01:20:13,417 Well, Winnie, you wanted to be a bestselling author. 1577 01:20:14,505 --> 01:20:15,505 I made that happen. 1578 01:20:17,116 --> 01:20:19,771 And I expect you to act accordingly. 1579 01:20:22,034 --> 01:20:23,296 Don't let me down, Winnie. 1580 01:20:27,126 --> 01:20:29,259 Do not put that next to the veggies! 1581 01:20:45,449 --> 01:20:48,278 Welcome the author of the bestselling Luckless Guide to Love... 1582 01:20:48,452 --> 01:20:49,452 Uh, Dad? 1583 01:20:49,540 --> 01:20:50,933 Winnie Rhodes. 1584 01:20:51,107 --> 01:20:52,586 Yes, yes! 1585 01:20:53,761 --> 01:20:58,723 Winnie, your book has been a big success. What's next? 1586 01:21:01,987 --> 01:21:04,163 Fiction actually. 1587 01:21:04,772 --> 01:21:08,124 Yeah, my next book started out as something just for me. 1588 01:21:09,168 --> 01:21:11,649 But then I thought, why not share it with the world? 1589 01:21:12,519 --> 01:21:15,740 Yeah, I mean, after all, I can write whatever I want. 1590 01:21:18,134 --> 01:21:19,962 Yes! Go, girl! 1591 01:21:20,136 --> 01:21:21,789 That's what I'm talking about! 1592 01:21:21,964 --> 01:21:24,531 For so long, all I wanted was to be successful. 1593 01:21:24,705 --> 01:21:27,970 I mean, so much so that I didn't actually really care what the cost was. 1594 01:21:28,144 --> 01:21:29,972 And then I, uh... 1595 01:21:30,146 --> 01:21:34,890 I ended up losing someone that meant a lot to me because of it. 1596 01:21:35,064 --> 01:21:37,631 - Dad! Dad, come here! Dad. - What? 1597 01:21:37,805 --> 01:21:39,982 - You have to watch this. - Nope. 1598 01:21:40,156 --> 01:21:41,809 - Well, hey, hey... - Nope! 1599 01:21:41,984 --> 01:21:43,309 If you're not gonna watch it, at the very least, 1600 01:21:43,333 --> 01:21:45,117 you have to listen! 1601 01:21:45,291 --> 01:21:47,171 And I'm actually working on a novel right now, 1602 01:21:47,250 --> 01:21:50,993 which is about finding someone who is perfectly imperfect. 1603 01:21:51,167 --> 01:21:52,385 It's called Luck Strikes. 1604 01:21:53,343 --> 01:21:55,214 Is this about the Player? 1605 01:21:55,388 --> 01:21:58,435 It's, um... It's actually about two people. 1606 01:21:59,349 --> 01:22:02,047 Yeah, the Player is a package deal. 1607 01:22:02,613 --> 01:22:06,182 Yeah, he has a son. A really, really wonderful son. 1608 01:22:07,400 --> 01:22:12,188 And I once told him, his son, that honesty is the best policy. 1609 01:22:12,362 --> 01:22:14,059 Because that's what my dad taught me. 1610 01:22:16,279 --> 01:22:19,760 So, uh, yeah, I feel like the best way to honour him is to finally be honest. 1611 01:22:21,066 --> 01:22:23,286 She's going to grand gesture. 1612 01:22:23,590 --> 01:22:28,117 My time with the Player, as you all know it, was a mess. It was. 1613 01:22:34,123 --> 01:22:36,163 But you know, it wasn't entirely how I portrayed it. 1614 01:22:37,126 --> 01:22:38,736 Wow. 1615 01:22:38,910 --> 01:22:41,347 No, it wasn't all embarrassing and torturous. 1616 01:22:41,521 --> 01:22:44,481 Skeetly-beh-bah! 1617 01:22:44,655 --> 01:22:48,485 Most of it was actually... really fun. 1618 01:22:48,659 --> 01:22:50,704 And exciting, and... 1619 01:22:54,056 --> 01:22:55,231 It was love. 1620 01:22:58,756 --> 01:23:03,326 I'm sorry to my readers for not being true to myself. 1621 01:23:06,068 --> 01:23:09,723 Because the truth is, I fell hard. 1622 01:23:13,162 --> 01:23:15,599 And I put my work ahead of that 1623 01:23:17,079 --> 01:23:18,428 because I had to play a character. 1624 01:23:18,602 --> 01:23:20,038 But that's not who I am. 1625 01:23:20,996 --> 01:23:22,040 So I'm sorry. 1626 01:23:23,520 --> 01:23:24,608 That's my best friend. 1627 01:23:27,132 --> 01:23:28,960 But, uh... no apology 1628 01:23:29,134 --> 01:23:33,051 is complete without a grand gesture, 1629 01:23:33,747 --> 01:23:37,142 So... here goes. 1630 01:23:37,795 --> 01:23:39,623 Called it. 1631 01:23:40,450 --> 01:23:43,192 - Oh, I think she's gonna sing. - No way. 1632 01:23:44,454 --> 01:23:47,500 It had to be you... 1633 01:23:48,806 --> 01:23:51,200 It had to be you... 1634 01:23:52,462 --> 01:23:56,292 I wandered around and finally found... 1635 01:23:56,466 --> 01:23:58,685 somebody who... 1636 01:23:59,991 --> 01:24:02,341 made me be true. 1637 01:24:02,515 --> 01:24:04,300 Sorry. 1638 01:24:05,475 --> 01:24:06,998 Oh no... 1639 01:24:07,172 --> 01:24:08,869 Shibbity-do, bada-dee-bada-shoo. 1640 01:24:09,044 --> 01:24:10,349 Oh! 1641 01:24:10,523 --> 01:24:14,136 Shoopity doo! Oh, that feels good. 1642 01:24:14,310 --> 01:24:15,485 What is she doing? 1643 01:24:16,138 --> 01:24:17,298 Oh... Oh, this is really... 1644 01:24:18,575 --> 01:24:20,185 It had to be you! 1645 01:24:20,751 --> 01:24:21,795 You, you, you, you! 1646 01:24:23,101 --> 01:24:26,278 Shibbity-shibbity-shibbity! It had to be you. 1647 01:24:26,452 --> 01:24:27,772 It's 'cause he did that. Anyway... 1648 01:24:28,541 --> 01:24:33,416 It had to be you! 1649 01:24:38,160 --> 01:24:39,248 Wow. 1650 01:24:39,639 --> 01:24:42,468 I love you, Winnie. I love you. 1651 01:24:45,515 --> 01:24:48,300 Thank you. Thank you. 1652 01:24:48,474 --> 01:24:50,781 - So? - So? So what? 1653 01:24:51,999 --> 01:24:53,218 So let's go get her! 1654 01:24:54,698 --> 01:24:58,005 I mean, she loves you and you love her. 1655 01:24:58,180 --> 01:25:00,007 Isn't this kind of obvious? Yeah, but- 1656 01:25:00,182 --> 01:25:01,333 - When a girl grand gestures, 1657 01:25:01,357 --> 01:25:02,880 the guy has to go on this big 1658 01:25:03,054 --> 01:25:04,414 dramatic chase to reunite with her. 1659 01:25:05,491 --> 01:25:07,339 Everybody knows that! How do you even know this? 1660 01:25:07,363 --> 01:25:10,235 You're wasting time! Just grab your keys, let's go! 1661 01:25:10,409 --> 01:25:14,152 - Okay. Yeah, let's go! - Hurry up! 1662 01:25:16,720 --> 01:25:18,548 Winnie! Hi. 1663 01:25:19,070 --> 01:25:22,682 Uh, I don't know what that was back there, but... 1664 01:25:24,728 --> 01:25:26,382 I should have listened to you more. 1665 01:25:27,165 --> 01:25:28,906 I should have listened to your ideas. 1666 01:25:29,080 --> 01:25:31,038 You're obviously very passionate. 1667 01:25:32,562 --> 01:25:37,219 And I like to have a certain amount of control over my brand, 1668 01:25:37,393 --> 01:25:39,395 and maybe that can hinder progress. 1669 01:25:40,700 --> 01:25:41,700 I apologize. 1670 01:25:42,354 --> 01:25:44,530 - Thank you. - You're welcome. 1671 01:25:44,704 --> 01:25:49,448 And I would love to help you publish your next book. Even fiction. 1672 01:25:50,623 --> 01:25:54,236 Yeah, you know, I'm gonna take some time away from Mush. 1673 01:25:54,410 --> 01:25:57,413 You know, just really give this writing thing a try on my own. 1674 01:25:58,718 --> 01:26:00,155 I quit. 1675 01:26:02,113 --> 01:26:04,420 Thank you, Inga. You're the best. 1676 01:26:19,783 --> 01:26:21,176 Winnie! 1677 01:26:25,789 --> 01:26:27,834 Did you guys just sprint here? 1678 01:26:28,008 --> 01:26:29,749 That was the mother of all grand gestures. 1679 01:26:31,055 --> 01:26:32,274 It was, wasn't it? 1680 01:26:32,448 --> 01:26:33,971 But your singing... 1681 01:26:34,145 --> 01:26:35,494 That bad? 1682 01:26:35,668 --> 01:26:37,192 Marginally better than mine, but... 1683 01:26:38,149 --> 01:26:40,064 I read your column. 1684 01:26:41,108 --> 01:26:42,197 It wasn't all bad. 1685 01:26:43,502 --> 01:26:44,902 Some of it was actually pretty nice. 1686 01:26:46,113 --> 01:26:47,463 I should have told you. 1687 01:26:47,637 --> 01:26:49,639 Okay, I should have quit a while ago but... 1688 01:26:50,292 --> 01:26:52,337 But I finally did today. 1689 01:26:53,120 --> 01:26:54,383 I got rid of Dirk. 1690 01:26:55,122 --> 01:26:57,734 You were right, I was too focused on money. 1691 01:27:00,998 --> 01:27:02,173 Just kiss her! 1692 01:27:14,098 --> 01:27:15,534 Do you want to stand 1693 01:27:15,708 --> 01:27:17,884 in an absurdly long line and get some ramen? 1694 01:27:18,058 --> 01:27:20,191 - Absolutely not. - Yes! 1695 01:27:20,365 --> 01:27:22,324 - No! Never! - Come on! Yes! 1696 01:27:22,498 --> 01:27:25,196 - I think we should go to... - Ramen! 1697 01:27:25,370 --> 01:27:27,851 One of the fine restaurants that I sprinted by in a blur. 1698 01:27:28,025 --> 01:27:29,853 - Come on, Ty. - No lines. 1699 01:27:33,030 --> 01:27:34,336 Subtitling: difuze 1699 01:27:35,305 --> 01:28:35,495 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 122145

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.