All language subtitles for Law.and.Order.Special.Victims.Unit.S25E04.WEB.x264-TORRENTGALAXY_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,395 --> 00:00:06,266 In the criminal justice system, 2 00:00:06,266 --> 00:00:07,659 sexually based offenses 3 00:00:07,659 --> 00:00:09,922 are considered especially heinous. 4 00:00:09,922 --> 00:00:12,533 In New York City, the dedicated detectives 5 00:00:12,533 --> 00:00:14,231 who investigate these vicious felonies 6 00:00:14,231 --> 00:00:15,754 are members of an elite squad 7 00:00:15,754 --> 00:00:17,756 known as the Special Victims Unit. 8 00:00:17,756 --> 00:00:19,410 These are their stories. 9 00:00:53,879 --> 00:00:55,968 Hey, man, you look lost. 10 00:00:55,968 --> 00:00:57,709 I'm looking for Shea. 11 00:00:57,709 --> 00:00:58,710 I haven't seen her. 12 00:00:58,710 --> 00:01:01,408 Nice helmet. 13 00:01:01,408 --> 00:01:03,149 You selling Mormon Bibles or something? 14 00:01:03,149 --> 00:01:05,673 No, I'm her math tutor. 15 00:01:09,677 --> 00:01:11,766 Do you know where I can find Shea? 16 00:01:11,766 --> 00:01:12,767 Upstairs. 17 00:01:43,320 --> 00:01:44,756 So take me back to the moment 18 00:01:44,756 --> 00:01:46,888 when you first saw Maddie Flynn. 19 00:01:49,717 --> 00:01:51,893 Where's Maddie? 20 00:01:51,893 --> 00:01:53,460 In the van. 21 00:01:53,460 --> 00:01:55,854 Being driven away. 22 00:01:58,335 --> 00:02:02,121 What are you doing to help find my daughter? 23 00:02:02,121 --> 00:02:04,645 I see her face. 24 00:02:04,645 --> 00:02:06,386 And? 25 00:02:06,386 --> 00:02:09,650 Mm, it's... 26 00:02:09,650 --> 00:02:11,304 non-reactive. 27 00:02:14,133 --> 00:02:15,569 Am I even doing this right? 28 00:02:15,569 --> 00:02:17,223 Just keep following my fingers, 29 00:02:17,223 --> 00:02:20,052 and talk to me about how it feels. 30 00:02:20,052 --> 00:02:22,402 In a word, it's, um... 31 00:02:24,056 --> 00:02:26,537 Dizzying. 32 00:02:26,537 --> 00:02:28,365 I told you, the eye movement is 33 00:02:28,365 --> 00:02:30,758 to help you process the memory. 34 00:02:33,239 --> 00:02:34,197 Mm. 35 00:02:34,197 --> 00:02:36,503 Sorry. 36 00:02:36,503 --> 00:02:39,202 I can't. 37 00:02:40,855 --> 00:02:42,335 Or won't? 38 00:02:42,335 --> 00:02:44,903 Well, can't two things be true at once? 39 00:02:44,903 --> 00:02:46,296 Okay. 40 00:02:46,296 --> 00:02:49,647 You said you've been to traditional talk therapy? 41 00:02:49,647 --> 00:02:51,779 I have. 42 00:02:51,779 --> 00:02:52,867 A lot. 43 00:02:52,867 --> 00:02:54,782 You're aware of vicarious trauma. 44 00:02:54,782 --> 00:02:55,827 I am. 45 00:02:55,827 --> 00:02:59,004 You've been in SVU a long time. 46 00:02:59,004 --> 00:03:01,833 25 years. 47 00:03:01,833 --> 00:03:04,879 Imagine you've had your share of missing children. 48 00:03:08,927 --> 00:03:10,755 Bailey Shaw. 49 00:03:10,755 --> 00:03:12,800 Nate Martell. 50 00:03:12,800 --> 00:03:14,237 Hector Rodriguez. 51 00:03:14,237 --> 00:03:16,021 Heather Hallander. 52 00:03:17,544 --> 00:03:20,155 Emma--Emma Lawrence. 53 00:03:20,155 --> 00:03:23,594 So what makes Maddie different? 54 00:03:26,205 --> 00:03:29,077 I guess, um... 55 00:03:32,559 --> 00:03:35,214 Because I don't know what happened to her. 56 00:03:35,214 --> 00:03:36,998 So it's just the question mark? 57 00:03:38,783 --> 00:03:43,396 Yeah, I've had question marks before in my career. 58 00:03:43,396 --> 00:03:46,704 What about your life? 59 00:03:46,704 --> 00:03:47,748 My life? 60 00:03:47,748 --> 00:03:50,273 Is it possible that it's not just 61 00:03:50,273 --> 00:03:56,931 this case that's troubling you, but certain other unknowns? 62 00:03:56,931 --> 00:03:58,629 Like what? 63 00:03:58,629 --> 00:04:01,936 Necklace you're wearing, it's a compass. 64 00:04:01,936 --> 00:04:04,548 Yeah, a friend-- 65 00:04:04,548 --> 00:04:07,290 a friend gave it to me. 66 00:04:07,290 --> 00:04:09,422 Interesting symbol. 67 00:04:09,422 --> 00:04:11,381 He's an interesting friend. 68 00:04:11,381 --> 00:04:12,599 I'm sure. 69 00:04:12,599 --> 00:04:15,733 So my question for you, Captain, 70 00:04:15,733 --> 00:04:17,648 might be the same thing that he had in mind 71 00:04:17,648 --> 00:04:21,216 when purchasing that gift. 72 00:04:21,216 --> 00:04:23,306 What are you hoping to navigate? 73 00:04:30,400 --> 00:04:33,359 Okay, so let's just pick this up next week. 74 00:04:33,359 --> 00:04:35,666 Okay. 75 00:04:35,666 --> 00:04:38,103 So next Monday, same time? 76 00:04:38,103 --> 00:04:40,584 You know, I'm gonna try, but with my job-- 77 00:04:40,584 --> 00:04:42,194 Ah, things come up. We'll figure it out. 78 00:04:42,194 --> 00:04:43,326 Thank you. 79 00:04:45,371 --> 00:04:47,547 Uh, Captain? 80 00:04:47,547 --> 00:04:49,332 I'm sorry if this is crossing a line, 81 00:04:49,332 --> 00:04:52,422 but I'm having an issue with a patient, 82 00:04:52,422 --> 00:04:54,293 and I thought maybe you could help. 83 00:04:54,293 --> 00:04:55,860 Oh. 84 00:04:55,860 --> 00:04:58,166 A young teenage girl found herself incapacitated 85 00:04:58,166 --> 00:04:59,342 this past Saturday night. 86 00:04:59,342 --> 00:05:00,691 Well, what did she tell you? 87 00:05:00,691 --> 00:05:02,475 She was having trouble articulating, 88 00:05:02,475 --> 00:05:05,522 but she told me details that sounded like a sexual assault. 89 00:05:05,522 --> 00:05:07,915 If she's a minor, you have a duty to report. 90 00:05:07,915 --> 00:05:09,569 I know. 91 00:05:09,569 --> 00:05:12,833 I was gonna call Child Protective Services, but I-- 92 00:05:12,833 --> 00:05:15,488 I thought, well, maybe with your expertise that maybe-- 93 00:05:15,488 --> 00:05:17,272 Okay. I'll talk to her. 94 00:05:17,272 --> 00:05:18,883 - Are you sure? - Absolutely. 95 00:05:18,883 --> 00:05:20,493 I appreciate it. 96 00:05:20,493 --> 00:05:23,191 There is one more complication. 97 00:05:23,191 --> 00:05:25,324 The girl's father? 98 00:05:25,324 --> 00:05:27,935 You know him. 99 00:05:39,077 --> 00:05:39,991 Okay. 100 00:05:52,830 --> 00:05:55,049 Benson, what are you doing here? 101 00:05:55,049 --> 00:05:56,703 Yeah, Chief, I'm sorry to show up like this 102 00:05:56,703 --> 00:05:59,750 on your day off, but, um, it's important. 103 00:05:59,750 --> 00:06:02,535 Oh, you--you need to talk? What's it about? 104 00:06:02,535 --> 00:06:06,409 Well, actually, I need to talk to your daughter. 105 00:06:58,156 --> 00:06:59,679 Is Shea in some kind of trouble? 106 00:06:59,679 --> 00:07:01,768 For now, let's just say 107 00:07:01,768 --> 00:07:03,596 I wanna make sure she's all right. 108 00:07:03,596 --> 00:07:05,163 Well, why the hell wouldn't she be? 109 00:07:05,163 --> 00:07:06,947 Captain Benson. 110 00:07:06,947 --> 00:07:08,601 Hey, nice to see you. - You too, Katie. 111 00:07:08,601 --> 00:07:09,950 What's going on? 112 00:07:09,950 --> 00:07:11,909 She's got some questions for Shea. 113 00:07:11,909 --> 00:07:13,519 I don't understand. 114 00:07:13,519 --> 00:07:16,391 Look, I know this is a lot, but I'd like to ask you two 115 00:07:16,391 --> 00:07:17,610 to just trust me. 116 00:07:17,610 --> 00:07:19,482 Captain Benson? 117 00:07:19,482 --> 00:07:21,396 Hey, Shea. 118 00:07:21,396 --> 00:07:22,833 What are you doing here? 119 00:07:22,833 --> 00:07:25,313 I actually just stopped by to see 120 00:07:25,313 --> 00:07:28,447 if we could have a quick chat alone for a minute. 121 00:07:28,447 --> 00:07:32,625 Yeah, it's fine with me if my dad is okay with it. 122 00:07:32,625 --> 00:07:34,018 Oh, yeah. 123 00:07:34,018 --> 00:07:35,889 Sweetheart, we'll be right here if you need us. 124 00:07:37,500 --> 00:07:39,502 My therapist told you what I said in private? 125 00:07:39,502 --> 00:07:40,894 You're 15, honey. 126 00:07:40,894 --> 00:07:43,549 She's concerned about your safety, Shea, 127 00:07:43,549 --> 00:07:46,683 and quite frankly, so am I. 128 00:07:49,076 --> 00:07:51,165 What did she tell you, exactly? 129 00:07:51,165 --> 00:07:53,864 That you may have been sexually assaulted. 130 00:07:56,170 --> 00:07:58,085 I knew I shouldn't have said anything. 131 00:07:58,085 --> 00:08:01,959 But you did, and there must have been a reason for that. 132 00:08:01,959 --> 00:08:03,526 If you tell my parents I had a party, 133 00:08:03,526 --> 00:08:04,570 they're gonna be super pissed. 134 00:08:04,570 --> 00:08:05,658 I don't care about your party. 135 00:08:05,658 --> 00:08:07,486 That's not why I'm here. 136 00:08:07,486 --> 00:08:11,359 I'm here for one reason, one, 137 00:08:11,359 --> 00:08:13,710 and that's to make sure that you're okay. 138 00:08:15,581 --> 00:08:17,365 It wasn't a big deal. 139 00:08:17,365 --> 00:08:19,063 Tell me anyway. 140 00:08:20,804 --> 00:08:23,502 I was out of it. I don't really remember. 141 00:08:23,502 --> 00:08:27,114 Can you tell me what you do remember, hmm? 142 00:08:30,901 --> 00:08:32,903 He came in my room. 143 00:08:34,644 --> 00:08:36,123 And I was on the bed. 144 00:08:36,123 --> 00:08:37,908 Okay. 145 00:08:37,908 --> 00:08:39,083 And then what? 146 00:08:41,041 --> 00:08:47,700 We--you know, kissed, sort of, but I just-- 147 00:08:47,700 --> 00:08:50,398 I don't know, I guess I just wasn't really in the mood. 148 00:08:50,398 --> 00:08:51,835 Okay. 149 00:08:51,835 --> 00:08:55,578 I think I hurt his pride, 150 00:08:55,578 --> 00:08:58,668 'cause then, all of a sudden, 151 00:08:58,668 --> 00:09:00,670 his pants were unzipped. 152 00:09:00,670 --> 00:09:03,107 And how did you react to that? 153 00:09:04,717 --> 00:09:07,459 I told him that I-- 154 00:09:07,459 --> 00:09:13,204 I needed a beat, but, um... 155 00:09:13,204 --> 00:09:16,903 but he already had a hard-on, so... 156 00:09:16,903 --> 00:09:21,081 I just kind of went with it. 157 00:09:21,081 --> 00:09:24,868 Meaning what? I need to hear you say it. 158 00:09:24,868 --> 00:09:27,435 - We had sex. - You didn't want to? 159 00:09:29,524 --> 00:09:32,484 No. Not like that. 160 00:09:35,661 --> 00:09:40,361 So, Shea, can you tell me the boy's name who did this? 161 00:09:40,361 --> 00:09:43,060 No, I don't wanna get anyone in trouble. 162 00:09:43,060 --> 00:09:46,193 From what you're describing, 163 00:09:46,193 --> 00:09:49,240 if you didn't wanna have sex, 164 00:09:49,240 --> 00:09:51,982 you had the right to say no. 165 00:09:54,462 --> 00:09:56,508 Can you tell me his name? 166 00:10:00,512 --> 00:10:04,864 Saagar, my math tutor. 167 00:10:11,305 --> 00:10:12,698 So you're taking Shea to the ER. 168 00:10:12,698 --> 00:10:14,221 Why? What happened? 169 00:10:14,221 --> 00:10:16,267 What--what happened? - Dad, please. 170 00:10:16,267 --> 00:10:17,485 Shea. 171 00:10:17,485 --> 00:10:19,400 Shea, honey, did-- did somebody hurt you? 172 00:10:19,400 --> 00:10:21,968 - Stop. - Shea, did--I just-- 173 00:10:21,968 --> 00:10:23,666 I just wanna talk to her. 174 00:10:23,666 --> 00:10:26,538 Tommy, honey, she doesn't wanna talk right now, okay? 175 00:10:26,538 --> 00:10:28,105 I cannot betray her trust. 176 00:10:28,105 --> 00:10:29,497 She's my daughter. 177 00:10:29,497 --> 00:10:31,108 And I can't imagine how you're feeling right now, 178 00:10:31,108 --> 00:10:33,719 but I am no longer allowed to talk to you about this. 179 00:10:33,719 --> 00:10:34,807 Why not? 180 00:10:34,807 --> 00:10:36,156 Come on, Chief. 181 00:10:36,156 --> 00:10:37,723 It's an active investigation. 182 00:10:37,723 --> 00:10:40,770 Tom, let's just let Captain Benson do her job. 183 00:10:40,770 --> 00:10:42,336 Kate, Katie, wait. 184 00:10:42,336 --> 00:10:44,164 Wait--no, I'm going to the hospital with you. 185 00:10:44,164 --> 00:10:46,514 I can't stop you from that-- 186 00:10:46,514 --> 00:10:47,646 But? 187 00:10:47,646 --> 00:10:49,604 I have your daughter's trust right now, 188 00:10:49,604 --> 00:10:51,084 and I don't wanna lose it, 189 00:10:51,084 --> 00:10:54,914 and I don't think that you want that either. 190 00:11:00,093 --> 00:11:02,182 She's in with the nurse. - I should go see her. 191 00:11:02,182 --> 00:11:04,968 No, she actually asked for privacy. 192 00:11:06,883 --> 00:11:08,928 You know she is 15. 193 00:11:10,887 --> 00:11:12,366 Tommy still thinks of her as nine. 194 00:11:12,366 --> 00:11:14,412 I know that this is difficult. 195 00:11:17,154 --> 00:11:20,940 So she was raped at the party on Saturday? 196 00:11:20,940 --> 00:11:23,116 So you knew about the party? 197 00:11:23,116 --> 00:11:24,944 We got home on Sunday. 198 00:11:24,944 --> 00:11:26,511 I mean, she tried to clean up, 199 00:11:26,511 --> 00:11:28,121 but there were burn marks on my couch. 200 00:11:28,121 --> 00:11:29,775 There was broken glass in the trash. 201 00:11:29,775 --> 00:11:30,863 It was-- 202 00:11:30,863 --> 00:11:32,604 So the chief knew? 203 00:11:32,604 --> 00:11:36,608 Well, he may be a chief now, but he's a detective at heart. 204 00:11:40,612 --> 00:11:42,527 You should have seen his face when he found 205 00:11:42,527 --> 00:11:45,051 his golf clubs in the bag upside down. 206 00:11:45,051 --> 00:11:47,358 So you just convinced him to let it go? 207 00:11:47,358 --> 00:11:51,275 No, he's been rough on her. 208 00:11:51,275 --> 00:11:55,279 They're very alike. Hardheaded. 209 00:11:55,279 --> 00:11:57,237 How has Shea been behaving 210 00:11:57,237 --> 00:11:58,891 since you got back from your trip? 211 00:11:58,891 --> 00:12:02,590 She's been upbeat, 212 00:12:02,590 --> 00:12:06,290 but I could tell something was bothering her. 213 00:12:06,290 --> 00:12:08,161 She was feeling guilty. 214 00:12:08,161 --> 00:12:12,252 Were your other daughters home that weekend? 215 00:12:12,252 --> 00:12:15,821 Mia is away at Syracuse, and we brought Dylan 216 00:12:15,821 --> 00:12:17,518 with us to the lake house. 217 00:12:17,518 --> 00:12:20,260 So do you have any idea who might have been at that party? 218 00:12:20,260 --> 00:12:23,307 Shea's friends, boys? 219 00:12:23,307 --> 00:12:27,485 I stopped asking her about her life a long time ago. 220 00:12:27,485 --> 00:12:30,444 That's why we got security cameras. 221 00:12:30,444 --> 00:12:35,275 So it would be very helpful if we could see that footage. 222 00:12:37,147 --> 00:12:38,931 She put stickers over the cameras? 223 00:12:38,931 --> 00:12:40,411 All five of them. 224 00:12:40,411 --> 00:12:42,065 Smarter than a lot of perps we know. 225 00:12:42,065 --> 00:12:43,153 All right, when did she do this? 226 00:12:43,153 --> 00:12:44,415 Saturday. 227 00:12:44,415 --> 00:12:45,895 Pulled the stickers off the next morning. 228 00:12:45,895 --> 00:12:47,505 - After she cleaned. - Okay. 229 00:12:47,505 --> 00:12:49,594 Well, she's looking pretty hungover. 230 00:12:49,594 --> 00:12:51,770 Did she mention blocking the cameras? 231 00:12:51,770 --> 00:12:53,206 No, but she's a teenager. 232 00:12:53,206 --> 00:12:54,425 She doesn't expect to get caught. 233 00:12:54,425 --> 00:12:56,122 I don't wanna victim blame, but-- 234 00:12:56,122 --> 00:12:57,515 But what? 235 00:12:57,515 --> 00:12:59,473 But do we believe she's being totally honest 236 00:12:59,473 --> 00:13:01,127 about this assault? - Meaning? 237 00:13:01,127 --> 00:13:03,782 It's possible that her biggest regret 238 00:13:03,782 --> 00:13:05,218 isn't that she was having sex; 239 00:13:05,218 --> 00:13:06,872 it's the fact that her father found out about it. 240 00:13:06,872 --> 00:13:08,613 She told her therapist 241 00:13:08,613 --> 00:13:11,007 24 hours before the father found out. 242 00:13:11,007 --> 00:13:13,792 Either way, we got a call from McGrath's office downtown. 243 00:13:13,792 --> 00:13:14,924 And? 244 00:13:14,924 --> 00:13:16,012 As far as they're concerned, 245 00:13:16,012 --> 00:13:17,491 it's Brooklyn SVU jurisdiction, 246 00:13:17,491 --> 00:13:18,841 and it's their case from here on. 247 00:13:18,841 --> 00:13:21,147 Oh, my God, you guys wanna punt the case? 248 00:13:21,147 --> 00:13:22,670 Are you serious? What are you afraid of? 249 00:13:22,670 --> 00:13:24,411 Well, Moneybags here is all set, 250 00:13:24,411 --> 00:13:26,849 but me, I have a pension to look out for. 251 00:13:26,849 --> 00:13:29,155 It's a little late for you to be worried about 252 00:13:29,155 --> 00:13:31,331 pissing off McGrath, isn't it, Fin? 253 00:13:34,421 --> 00:13:37,163 You know, I forgot, I gotta go brainstorm names 254 00:13:37,163 --> 00:13:38,512 for my yacht in the other room. 255 00:13:38,512 --> 00:13:40,514 Okay, you guys flip a coin to see 256 00:13:40,514 --> 00:13:41,733 who would talk sense into me? 257 00:13:41,733 --> 00:13:43,561 I volunteer. 258 00:13:43,561 --> 00:13:46,781 Look, I know you, Liv. - Something happened to Shea. 259 00:13:46,781 --> 00:13:48,609 Or maybe you're trying to save the wrong girl again. 260 00:13:48,609 --> 00:13:52,309 Bring in the math tutor and get his side of the story. 261 00:13:55,399 --> 00:13:56,879 We both go to Sacred Heart. 262 00:13:56,879 --> 00:13:59,055 I'm her math tutor. - That's it? Nothing more? 263 00:13:59,055 --> 00:14:00,447 How often do you see her? 264 00:14:00,447 --> 00:14:02,493 - Three times a week. - That's a lot, isn't it? 265 00:14:02,493 --> 00:14:05,191 She's pretty bad at algebra. 266 00:14:05,191 --> 00:14:07,019 Is she okay? - We'll ask the questions. 267 00:14:07,019 --> 00:14:09,239 When was the last time you saw her? 268 00:14:09,239 --> 00:14:10,631 Saturday night. 269 00:14:10,631 --> 00:14:11,981 At the party? 270 00:14:11,981 --> 00:14:13,069 Only for a few minutes. 271 00:14:13,069 --> 00:14:14,461 But you weren't invited. 272 00:14:14,461 --> 00:14:16,159 It was a party for sophomores. 273 00:14:16,159 --> 00:14:17,247 And you're a senior. 274 00:14:17,247 --> 00:14:20,119 So what were you doing there? 275 00:14:20,119 --> 00:14:21,947 I told you, I was there to tutor. 276 00:14:21,947 --> 00:14:23,557 On a Saturday night? 277 00:14:23,557 --> 00:14:25,081 And she just neglected to mention 278 00:14:25,081 --> 00:14:28,214 she was throwing one of the biggest ragers of the year? 279 00:14:28,214 --> 00:14:31,043 - I guess she forgot to cancel? - You had to hear the chatter. 280 00:14:31,043 --> 00:14:33,480 - In the halls of your school? - Look, she's cool, I'm not. 281 00:14:33,480 --> 00:14:36,222 And anyway, like I said, they were younger kids there. 282 00:14:36,222 --> 00:14:37,571 Sophomores mostly. 283 00:14:37,571 --> 00:14:38,659 When you saw her, where was she? 284 00:14:38,659 --> 00:14:40,400 In her room, looking kind of-- 285 00:14:40,400 --> 00:14:41,749 - Kind of what? - Out of it. 286 00:14:41,749 --> 00:14:42,750 Out of it. 287 00:14:42,750 --> 00:14:43,969 Did you go in the room? 288 00:14:43,969 --> 00:14:45,144 Only for a second to check on her. 289 00:14:45,144 --> 00:14:47,233 - That's it? - She seemed pretty upset. 290 00:14:47,233 --> 00:14:48,974 For what reason would she be upset? 291 00:14:48,974 --> 00:14:50,845 I don't know, but her skirt was kind of pulled up. 292 00:14:50,845 --> 00:14:52,195 Then what? 293 00:14:52,195 --> 00:14:54,023 - She yelled at me to leave. - Did you? 294 00:14:54,023 --> 00:14:55,241 I hopped on my bike, and I rode home. 295 00:14:55,241 --> 00:14:56,634 At about what time? 296 00:14:56,634 --> 00:14:58,375 10:00. 297 00:14:58,375 --> 00:15:00,029 Why? Did something happen to her? 298 00:15:00,029 --> 00:15:01,769 - You're a tutor. - Do the math. 299 00:15:01,769 --> 00:15:03,946 She's 15, you're 18. 300 00:15:03,946 --> 00:15:05,425 Chief. 301 00:15:05,425 --> 00:15:07,427 I heard on the radio you guys picked up a suspect. 302 00:15:07,427 --> 00:15:08,733 I think I should call my dad. 303 00:15:08,733 --> 00:15:11,257 Him? That kid. The math tutor? 304 00:15:11,257 --> 00:15:12,737 Hey, Chief, you shouldn't be here. 305 00:15:12,737 --> 00:15:14,608 Yeah, well, what would you do if it were Noah? 306 00:15:14,608 --> 00:15:15,958 I'll tell you what I wouldn't do is, 307 00:15:15,958 --> 00:15:17,960 I wouldn't go anywhere near the investigation. 308 00:15:17,960 --> 00:15:20,875 - That kid raped my daughter. - We don't know that. 309 00:15:20,875 --> 00:15:23,269 Hey. Chief. - You. 310 00:15:23,269 --> 00:15:25,228 - Mr. McGrath? - I trusted you. 311 00:15:25,228 --> 00:15:27,360 Shea trusted you. - Chief! 312 00:15:27,360 --> 00:15:28,883 We let you into our home. 313 00:15:28,883 --> 00:15:31,060 - Please, wait. I can explain. - Settle down. 314 00:15:31,060 --> 00:15:35,325 If I find out that you did this, I'll kill you. 315 00:15:35,325 --> 00:15:38,893 Get out of my squad room now. 316 00:15:41,026 --> 00:15:42,985 Don't make her tell you again. 317 00:15:48,120 --> 00:15:50,122 Warned you. - And you were right. 318 00:15:50,122 --> 00:15:52,168 It's past us now. 319 00:15:55,780 --> 00:15:58,000 Where are you going? 320 00:15:58,000 --> 00:15:59,392 IAB. 321 00:16:05,920 --> 00:16:07,226 Captain Curry. 322 00:16:07,226 --> 00:16:09,402 Sorry I didn't get back to you. 323 00:16:09,402 --> 00:16:11,230 Well, brought you a coffee. 324 00:16:11,230 --> 00:16:12,536 Bribing an IAB captain? 325 00:16:12,536 --> 00:16:13,754 Are you trying to get suspended? 326 00:16:13,754 --> 00:16:15,930 You'd be doing me a favor. 327 00:16:15,930 --> 00:16:18,063 Misconduct allegations against the chief? 328 00:16:18,063 --> 00:16:20,500 Not for the faint of heart. 329 00:16:20,500 --> 00:16:23,199 So of all the IAB officers in this department, 330 00:16:23,199 --> 00:16:24,765 why'd you call me? 331 00:16:24,765 --> 00:16:26,941 Because I knew I could trust you. 332 00:16:26,941 --> 00:16:29,944 I mean, you investigated me, didn't you? 333 00:16:29,944 --> 00:16:31,816 Welcome to Group 1. 334 00:16:34,123 --> 00:16:37,082 So you're investigating some kind of rape allegation 335 00:16:37,082 --> 00:16:41,086 made by his daughter? - Shea McGrath. 336 00:16:41,086 --> 00:16:43,262 She said that the assault happened in their family home 337 00:16:43,262 --> 00:16:44,742 in Bay Ridge. 338 00:16:44,742 --> 00:16:46,222 Brooklyn SVU should handle the case. 339 00:16:46,222 --> 00:16:48,963 Well, I see you've been talking to Sergeant Tutuola. 340 00:16:48,963 --> 00:16:50,878 I would have tried, but we both know 341 00:16:50,878 --> 00:16:52,663 he wouldn't have even called me back. 342 00:16:55,492 --> 00:16:57,798 Everything has a place in life. 343 00:16:57,798 --> 00:17:00,018 You would have a stroke if you saw my desk. 344 00:17:00,018 --> 00:17:02,455 So what can you tell me about this assault? 345 00:17:02,455 --> 00:17:05,545 Last night, picked up a suspect, 18 years old. 346 00:17:05,545 --> 00:17:07,069 He's Shea's math tutor. 347 00:17:07,069 --> 00:17:08,374 And? 348 00:17:08,374 --> 00:17:09,897 And I don't know how else to tell you this, 349 00:17:09,897 --> 00:17:12,813 but Chief McGrath walked into my squad room, 350 00:17:12,813 --> 00:17:15,555 and he threatened to kill him. 351 00:17:15,555 --> 00:17:18,167 For my records, the chief made this verbal threat 352 00:17:18,167 --> 00:17:20,473 within earshot of your suspect? 353 00:17:20,473 --> 00:17:22,910 Yes. 354 00:17:22,910 --> 00:17:25,783 Okay, my recommendation, I'm in the room 355 00:17:25,783 --> 00:17:27,263 for all interviews with the McGrath family 356 00:17:27,263 --> 00:17:28,264 from here on in. 357 00:17:28,264 --> 00:17:29,569 And what about the math tutor? 358 00:17:29,569 --> 00:17:31,354 Did he invoke counsel? 359 00:17:31,354 --> 00:17:32,529 He did. 360 00:17:32,529 --> 00:17:33,878 So what's your next step? 361 00:17:33,878 --> 00:17:36,010 Waiting on the DNA. 362 00:17:36,010 --> 00:17:37,316 Gonna check out his alibi. 363 00:17:37,316 --> 00:17:39,057 I'd be more comfortable if that happened 364 00:17:39,057 --> 00:17:41,059 in the DA's office in the presence of his lawyer. 365 00:17:41,059 --> 00:17:42,669 We wanna make sure there's not a hint 366 00:17:42,669 --> 00:17:44,367 of impropriety, favoritism. 367 00:17:44,367 --> 00:17:47,761 I'll call ADA Carisi and let him know. 368 00:17:47,761 --> 00:17:49,850 And, uh, you know, 369 00:17:49,850 --> 00:17:52,940 I'm sure this goes without saying, but, um, 370 00:17:52,940 --> 00:17:54,855 Chief McGrath doesn't know that I'm here. 371 00:17:54,855 --> 00:17:56,422 He'll have to deal with it. 372 00:17:56,422 --> 00:17:58,294 If he didn't want IAB getting involved, 373 00:17:58,294 --> 00:17:59,947 he shouldn't have threatened to kill a suspect. 374 00:18:08,217 --> 00:18:11,002 Ms. Andrews, we appreciate you meeting with us. 375 00:18:11,002 --> 00:18:13,178 My client is not guilty of assaulting anyone. 376 00:18:13,178 --> 00:18:14,788 Well, that's what we're here to discuss. 377 00:18:14,788 --> 00:18:17,095 He's a victim as well, and I expect him 378 00:18:17,095 --> 00:18:19,532 to be treated as such. - I'm not sure I follow. 379 00:18:19,532 --> 00:18:22,709 He was verbally assaulted by Chief McGrath. 380 00:18:22,709 --> 00:18:24,189 You were there, weren't you? 381 00:18:24,189 --> 00:18:26,583 I was also there when your client recounted entering 382 00:18:26,583 --> 00:18:28,889 an underage girl's room while she was passed out drunk 383 00:18:28,889 --> 00:18:30,282 in a state of undress. 384 00:18:30,282 --> 00:18:31,936 I told you I was only there to tutor. 385 00:18:31,936 --> 00:18:33,155 And it's your contention that you went 386 00:18:33,155 --> 00:18:34,547 straight home after the party? 387 00:18:34,547 --> 00:18:36,549 I told the detectives I left the party at 10:00. 388 00:18:36,549 --> 00:18:37,594 And was that the truth? 389 00:18:37,594 --> 00:18:38,899 Yes, and no. 390 00:18:38,899 --> 00:18:40,423 Saagar, let me do the talking. 391 00:18:40,423 --> 00:18:42,860 The problem is, your client's parents 392 00:18:42,860 --> 00:18:44,340 said that he didn't get home until midnight. 393 00:18:44,340 --> 00:18:45,384 Yeah, I know. 394 00:18:45,384 --> 00:18:46,385 They told me you talked to them. 395 00:18:46,385 --> 00:18:47,386 I can explain. 396 00:18:47,386 --> 00:18:49,083 We're all ears. 397 00:18:49,083 --> 00:18:50,737 Tell them, Saagar. 398 00:18:50,737 --> 00:18:52,086 I had a date. 399 00:18:52,086 --> 00:18:54,915 - With who? - Claire Oswalt. 400 00:18:54,915 --> 00:18:57,135 She's in my AP chem class. 401 00:18:57,135 --> 00:18:59,877 I went to her house to study for an exam. 402 00:18:59,877 --> 00:19:00,965 I thought you said it was a date? 403 00:19:00,965 --> 00:19:02,227 It was to me. 404 00:19:02,227 --> 00:19:05,187 What matters is, Ms. Oswalt will verify. 405 00:19:05,187 --> 00:19:07,537 Why not just tell the truth from the beginning? 406 00:19:07,537 --> 00:19:09,539 It's hard enough for me with girls at school 407 00:19:09,539 --> 00:19:12,890 without some police showing up at their doors 408 00:19:12,890 --> 00:19:15,893 painting me as a perv with a sophomore I tutor. 409 00:19:15,893 --> 00:19:17,242 Are we done here? 410 00:19:17,242 --> 00:19:19,505 Well, once we verify this version of events, 411 00:19:19,505 --> 00:19:20,898 it'll be the last see of us. 412 00:19:20,898 --> 00:19:22,552 At least one of you. 413 00:19:22,552 --> 00:19:25,903 When you do verify his story, my client and his family 414 00:19:25,903 --> 00:19:29,167 will be pursuing legal action against the NYPD. 415 00:19:31,125 --> 00:19:33,127 So Saagar's alibi checked out? 416 00:19:33,127 --> 00:19:35,956 And no match to the DNA on Shea's kit. 417 00:19:35,956 --> 00:19:37,349 Kid's off the hook. 418 00:19:37,349 --> 00:19:39,133 But I'd like to go on record saying 419 00:19:39,133 --> 00:19:40,787 he was only telling half the truth. 420 00:19:40,787 --> 00:19:43,050 How sure are we Shea McGrath isn't doing the same? 421 00:19:43,050 --> 00:19:45,488 Everything in its place... 422 00:19:45,488 --> 00:19:47,881 she's a kid, Captain Curry. 423 00:19:47,881 --> 00:19:49,318 She's not a desk. 424 00:19:51,189 --> 00:19:54,410 Thank you so much for coming in, Mrs. McGrath. 425 00:19:54,410 --> 00:19:58,805 I wanted to introduce you to Captain Curry from IAB. 426 00:19:58,805 --> 00:20:01,286 IAB? 427 00:20:01,286 --> 00:20:02,983 I'm well aware of my department's 428 00:20:02,983 --> 00:20:04,246 reputation, Mrs. McGrath. 429 00:20:04,246 --> 00:20:06,378 But I wanna assure you that all of us 430 00:20:06,378 --> 00:20:08,772 want the same thing, which is the truth. 431 00:20:08,772 --> 00:20:10,643 Good luck with that. 432 00:20:10,643 --> 00:20:14,691 Shea finally admitted to covering the security cameras 433 00:20:14,691 --> 00:20:17,607 hours after Tommy found a sheet of smiley stickers 434 00:20:17,607 --> 00:20:19,261 in her drawer. - Okay. 435 00:20:19,261 --> 00:20:21,654 The prefrontal cortex is one of the last parts 436 00:20:21,654 --> 00:20:22,960 of the brain to mature. 437 00:20:22,960 --> 00:20:25,484 It's the area responsible for planning, 438 00:20:25,484 --> 00:20:29,053 prioritizing, and making good decisions, so. 439 00:20:31,055 --> 00:20:32,796 I have a teenager at home. 440 00:20:32,796 --> 00:20:36,060 Okay, I think what Captain Curry is trying to say 441 00:20:36,060 --> 00:20:40,412 is that this may not be entirely Shea's fault. 442 00:20:40,412 --> 00:20:43,110 You know, kids her age are not fully equipped 443 00:20:43,110 --> 00:20:45,765 to deal with certain aspects of reality. 444 00:20:45,765 --> 00:20:48,551 After what her math tutor did, can you blame her? 445 00:20:48,551 --> 00:20:51,118 Fortunately for the math tutor, 446 00:20:51,118 --> 00:20:52,685 he's no longer a suspect. 447 00:20:52,685 --> 00:20:54,034 Why would she lie? 448 00:20:54,034 --> 00:20:55,427 I'm sure that there's a reason, 449 00:20:55,427 --> 00:20:57,603 which is why Captain Curry and I would like 450 00:20:57,603 --> 00:20:58,735 to speak with her again. 451 00:20:58,735 --> 00:21:01,520 With IAB? 452 00:21:01,520 --> 00:21:03,087 You can forget it. 453 00:21:03,087 --> 00:21:05,350 Do you want justice or not? 454 00:21:05,350 --> 00:21:06,830 Because this is how you get it. 455 00:21:06,830 --> 00:21:08,962 Not for the department or your husband, 456 00:21:08,962 --> 00:21:10,268 for your little girl. 457 00:21:14,838 --> 00:21:16,883 So, Shea, this is Captain Curry. 458 00:21:16,883 --> 00:21:18,885 She's gonna be listening in. 459 00:21:18,885 --> 00:21:20,365 Is this because I lied? 460 00:21:20,365 --> 00:21:22,106 There may have been a reason for that. 461 00:21:22,106 --> 00:21:25,370 These kinds of cases, they're complicated. 462 00:21:25,370 --> 00:21:27,416 We believe that something happened to you, 463 00:21:27,416 --> 00:21:29,461 and it's difficult to talk about. 464 00:21:29,461 --> 00:21:30,854 I never wanted to talk about 465 00:21:30,854 --> 00:21:32,159 any of this in the first place. 466 00:21:32,159 --> 00:21:34,074 But we all know now that you weren't talking 467 00:21:34,074 --> 00:21:35,554 about Saagar at that time. 468 00:21:35,554 --> 00:21:36,903 No. 469 00:21:36,903 --> 00:21:40,254 So whoever this boy is that raped you, 470 00:21:40,254 --> 00:21:41,734 you were protecting him. 471 00:21:41,734 --> 00:21:44,737 So you were raped? 472 00:21:44,737 --> 00:21:47,392 I told him no. 473 00:21:47,392 --> 00:21:48,959 He didn't listen, but, Mom, I don't think 474 00:21:48,959 --> 00:21:50,569 he was trying to hurt me. - Who? 475 00:21:50,569 --> 00:21:52,049 I know this can all be very confusing. 476 00:21:52,049 --> 00:21:53,398 You don't understand. 477 00:21:53,398 --> 00:21:54,443 Our families live across the street. 478 00:21:54,443 --> 00:21:55,618 What? 479 00:21:57,402 --> 00:21:59,012 You know who she's talking about? 480 00:21:59,012 --> 00:22:01,058 If this is who I think it is-- 481 00:22:03,887 --> 00:22:06,411 His dad and Tommy are good friends. 482 00:22:06,411 --> 00:22:08,935 So, Shea, I need you to listen to me. 483 00:22:08,935 --> 00:22:10,589 Your father is a big boy, 484 00:22:10,589 --> 00:22:12,286 and he can take care of himself. 485 00:22:12,286 --> 00:22:13,897 He just wants you safe. 486 00:22:13,897 --> 00:22:16,160 And when you love someone, 487 00:22:16,160 --> 00:22:19,511 that is the most important thing. 488 00:22:24,734 --> 00:22:26,779 - Is our son under arrest? - No, he's not. 489 00:22:26,779 --> 00:22:28,346 Then why the hell should he go with you? 490 00:22:28,346 --> 00:22:30,261 We just have some questions for Liam. 491 00:22:30,261 --> 00:22:32,089 - About what? - Saturday night. 492 00:22:32,089 --> 00:22:34,134 Oh, that party Shea threw. 493 00:22:34,134 --> 00:22:36,310 Oh, so you knew about it? 494 00:22:36,310 --> 00:22:37,616 Half of Bay Ridge heard the music. 495 00:22:37,616 --> 00:22:39,879 Kids were drinking hard seltzer 496 00:22:39,879 --> 00:22:41,359 they stole from my basement. 497 00:22:41,359 --> 00:22:43,143 Is that what this is about? - Not exactly. 498 00:22:43,143 --> 00:22:45,668 So there was an incident at the party. 499 00:22:45,668 --> 00:22:48,453 We think Liam may have witnessed it. 500 00:22:48,453 --> 00:22:49,628 What incident? 501 00:22:49,628 --> 00:22:51,325 I'm calling Tommy. 502 00:22:51,325 --> 00:22:53,371 Call Tommy McGrath. 503 00:22:53,371 --> 00:22:54,720 He's your boss, right? 504 00:22:54,720 --> 00:22:56,940 Ours, maybe, not hers. 505 00:22:56,940 --> 00:22:58,811 Tommy, it's Mickey. Call me. 506 00:22:58,811 --> 00:23:02,162 Mr. Dowling, like I said, your son is not under arrest. 507 00:23:02,162 --> 00:23:03,512 We just wanna talk to him. 508 00:23:03,512 --> 00:23:06,036 Down at the station. Why not just do it here? 509 00:23:06,036 --> 00:23:08,691 No. Dad, I'll just go talk to them. 510 00:23:08,691 --> 00:23:10,214 No, you're 15. 511 00:23:10,214 --> 00:23:11,694 You're not going anywhere without me and your mother. 512 00:23:11,694 --> 00:23:14,174 Okay, let's go. 513 00:23:14,174 --> 00:23:15,785 Liam, come ride with us. 514 00:23:15,785 --> 00:23:17,482 I'll drive, Mickey. 515 00:23:17,482 --> 00:23:19,658 My husband fell off a ladder. 516 00:23:19,658 --> 00:23:21,834 He does HVAC in the city. Broke his wrist. 517 00:23:21,834 --> 00:23:23,183 Okay, you can follow me. 518 00:23:23,183 --> 00:23:24,489 What the hell is going on? 519 00:23:24,489 --> 00:23:26,230 - Chief, let us handle this. - Tommy-- 520 00:23:26,230 --> 00:23:27,361 Mickey, I got a call from you. 521 00:23:27,361 --> 00:23:29,189 What's this about? - You tell me. 522 00:23:29,189 --> 00:23:30,495 I don't know anything. 523 00:23:30,495 --> 00:23:32,062 Mr. Dowling, please get in the car. 524 00:23:32,062 --> 00:23:34,281 - Thank you. - Please. 525 00:23:34,281 --> 00:23:35,848 You brought her here? 526 00:23:35,848 --> 00:23:39,112 I didn't have a choice. 527 00:23:39,112 --> 00:23:42,246 Tommy. Tommy. 528 00:23:42,246 --> 00:23:44,117 Come on. Tommy. Tommy. 529 00:23:44,117 --> 00:23:45,510 Hey. 530 00:23:45,510 --> 00:23:47,991 God! 531 00:23:47,991 --> 00:23:50,515 Sorry you took this case yet? 532 00:23:54,040 --> 00:23:56,695 No. 533 00:23:56,695 --> 00:23:58,523 I'm not. 534 00:24:01,831 --> 00:24:03,833 You think I need a lawyer? 535 00:24:03,833 --> 00:24:05,225 No, I'm just trying to inform you of your rights 536 00:24:05,225 --> 00:24:06,444 and your son's too. 537 00:24:06,444 --> 00:24:08,577 I just want this over with. 538 00:24:08,577 --> 00:24:11,014 Liam, you want a lawyer? 539 00:24:11,014 --> 00:24:13,146 No. For what? 540 00:24:13,146 --> 00:24:14,757 They both waived Miranda. We good to go? 541 00:24:14,757 --> 00:24:16,106 I'm good if Mr. Carisi is. 542 00:24:16,106 --> 00:24:18,195 The kid is 15, but his father is in the room. 543 00:24:18,195 --> 00:24:19,370 No one's under arrest? 544 00:24:19,370 --> 00:24:21,154 No, not custodial. 545 00:24:21,154 --> 00:24:24,114 We made that perfectly clear they're free to go at any time. 546 00:24:24,114 --> 00:24:25,289 I'll sit in. 547 00:24:25,289 --> 00:24:27,465 That'd be even more helpful. 548 00:24:27,465 --> 00:24:30,773 Well, so much for McGrath not knowing that I came to you. 549 00:24:30,773 --> 00:24:32,557 With all the yentas in this department? 550 00:24:32,557 --> 00:24:33,906 Surprised it took this long. 551 00:24:33,906 --> 00:24:35,081 Yeah, look, we've had our differences, 552 00:24:35,081 --> 00:24:37,954 but he's a good cop, and I respect him. 553 00:24:37,954 --> 00:24:38,955 So do I. 554 00:24:38,955 --> 00:24:40,522 Just trying to keep it that way. 555 00:24:42,175 --> 00:24:43,916 There's been an allegation that Shea 556 00:24:43,916 --> 00:24:46,658 may have been sexually assaulted. 557 00:24:46,658 --> 00:24:49,052 Yeah, not by my son. 558 00:24:49,052 --> 00:24:52,577 They grew up together. They're like cousins. 559 00:24:52,577 --> 00:24:54,579 No, we just wanna find out if Liam saw anything. 560 00:24:54,579 --> 00:24:56,668 Maybe he saw Shea upset. 561 00:24:56,668 --> 00:24:58,322 I don't wanna get her in trouble. 562 00:24:58,322 --> 00:24:59,715 We're a little past that. 563 00:24:59,715 --> 00:25:01,499 If that girl did something wrong, Liam, 564 00:25:01,499 --> 00:25:03,849 that is not on you. 565 00:25:03,849 --> 00:25:06,591 Shea has always been a bit of a wild kid. 566 00:25:06,591 --> 00:25:08,158 Was she drinking? 567 00:25:08,158 --> 00:25:09,376 I was too. 568 00:25:09,376 --> 00:25:10,639 Oh, we don't care about that. 569 00:25:10,639 --> 00:25:12,205 What you should know is, 570 00:25:12,205 --> 00:25:15,513 she was examined at a hospital, and we searched her room. 571 00:25:15,513 --> 00:25:19,343 So if there's anything else that you wanna tell us, 572 00:25:19,343 --> 00:25:21,780 Liam, now's the time. 573 00:25:23,521 --> 00:25:25,218 - Liam, what happened? - Nothing. 574 00:25:25,218 --> 00:25:26,655 I swear. 575 00:25:26,655 --> 00:25:30,572 Hey, I raised you. 576 00:25:30,572 --> 00:25:33,444 I know you're not gonna lie to cops. 577 00:25:33,444 --> 00:25:36,186 So you just tell them the truth. 578 00:25:40,538 --> 00:25:43,628 We had sex, okay? 579 00:25:43,628 --> 00:25:45,195 She was the one who wanted it. - Stop. 580 00:25:45,195 --> 00:25:47,371 She was afraid after that her dad would find out. 581 00:25:47,371 --> 00:25:48,372 That's not my fault. 582 00:25:48,372 --> 00:25:49,503 It's not your fault, okay? 583 00:25:49,503 --> 00:25:50,548 But just stop talking right now. 584 00:25:50,548 --> 00:25:52,289 No more questions. Stop. 585 00:25:52,289 --> 00:25:53,769 Not without a lawyer. 586 00:25:53,769 --> 00:25:55,379 Not exactly a confession. 587 00:25:55,379 --> 00:25:58,425 No, but the Venn diagram of their Saturday night 588 00:25:58,425 --> 00:25:59,426 seems like it's starting to have 589 00:25:59,426 --> 00:26:01,646 a nice lemon-shaped wedge. 590 00:26:01,646 --> 00:26:03,561 That's all we're getting for now. 591 00:26:03,561 --> 00:26:04,649 Should I cut him loose? 592 00:26:04,649 --> 00:26:05,824 Carisi? 593 00:26:05,824 --> 00:26:07,913 I don't have enough to arrest. 594 00:26:07,913 --> 00:26:09,306 - This all sucks. - Yeah. 595 00:26:09,306 --> 00:26:11,221 No matter how you slice that lemon... 596 00:26:11,221 --> 00:26:13,571 The McGraths and the Dowlings are longtime family friends. 597 00:26:13,571 --> 00:26:14,703 At least they were. 598 00:26:14,703 --> 00:26:15,834 Hard for a friendship to get past 599 00:26:15,834 --> 00:26:17,227 whatever we're looking at. 600 00:26:17,227 --> 00:26:21,231 Either Shea made this up or she didn't consent. 601 00:26:21,231 --> 00:26:23,363 Either way, Liam is not gonna tell us the whole truth 602 00:26:23,363 --> 00:26:24,887 in front of his father. 603 00:26:24,887 --> 00:26:26,715 Okay, Counselor, so what do you need? 604 00:26:26,715 --> 00:26:28,542 I need a more than a he said, she said, 605 00:26:28,542 --> 00:26:29,631 especially considering Shea has already 606 00:26:29,631 --> 00:26:30,893 made one false accusation. 607 00:26:30,893 --> 00:26:32,851 CSU found DNA on Shea's kit. 608 00:26:32,851 --> 00:26:34,200 He didn't deny having sex. 609 00:26:34,200 --> 00:26:36,028 An outcry witness would be helpful here. 610 00:26:36,028 --> 00:26:37,682 Plenty of other kids at that party. 611 00:26:37,682 --> 00:26:39,205 Let's get some statements on the record. 612 00:26:39,205 --> 00:26:40,903 Check cell phones. Maybe somebody took selfies. 613 00:26:40,903 --> 00:26:42,469 Or better yet, video. 614 00:26:42,469 --> 00:26:43,427 At this point, I'll take anything 615 00:26:43,427 --> 00:26:44,471 that will corroborate. 616 00:26:44,471 --> 00:26:46,125 On it, Counselor. 617 00:26:52,262 --> 00:26:53,698 You having a stroke yet? 618 00:26:53,698 --> 00:26:56,222 No, but you were right to warn me about your desk. 619 00:26:59,965 --> 00:27:01,663 Some kind of metaphor, isn't it? 620 00:27:07,625 --> 00:27:09,322 Welcome to SVU. 621 00:27:15,677 --> 00:27:17,548 Everybody at school was drinking at Shea's party. 622 00:27:17,548 --> 00:27:18,723 Why, am I in trouble? 623 00:27:18,723 --> 00:27:20,769 We just have a few questions. 624 00:27:20,769 --> 00:27:22,640 You see Shea with a boy that night? 625 00:27:22,640 --> 00:27:24,207 You mean Liam Dowling? 626 00:27:24,207 --> 00:27:25,774 Yeah, they were all over each other. 627 00:27:25,774 --> 00:27:27,297 You see them together in her room? 628 00:27:27,297 --> 00:27:30,126 Yeah, then Shea closed the door behind them. 629 00:27:30,126 --> 00:27:31,910 Is Shea okay? She hasn't been to class. 630 00:27:31,910 --> 00:27:33,303 You talk to her? 631 00:27:33,303 --> 00:27:35,435 Not since the party. She was pretty wasted. 632 00:27:35,435 --> 00:27:37,046 Did you see her with Liam? 633 00:27:37,046 --> 00:27:40,310 I saw him coming downstairs from her room being all bro. 634 00:27:40,310 --> 00:27:42,007 Bro? 635 00:27:42,007 --> 00:27:44,923 You know, fist dapping with his buds. 636 00:27:44,923 --> 00:27:46,795 Here, I have it in the picture. 637 00:27:50,407 --> 00:27:51,713 Can you drop that to me? 638 00:27:54,498 --> 00:27:55,499 I gotta get to class. 639 00:27:55,499 --> 00:27:56,848 Go ahead. 640 00:28:00,156 --> 00:28:02,375 It doesn't prove anything. 641 00:28:02,375 --> 00:28:03,812 Maybe this will. 642 00:28:05,727 --> 00:28:07,859 Kid wore a helmet to the party? 643 00:28:07,859 --> 00:28:10,166 With a camera attached. 644 00:28:10,166 --> 00:28:11,297 Yeah. 645 00:28:11,297 --> 00:28:13,212 I wear it in case I have an accident. 646 00:28:15,171 --> 00:28:16,781 Why wouldn't you just tell us that 647 00:28:16,781 --> 00:28:18,174 when we were accusing you of assault? 648 00:28:18,174 --> 00:28:19,741 You could have helped yourself out. 649 00:28:19,741 --> 00:28:21,481 'Cause I did nothing wrong. 650 00:28:21,481 --> 00:28:23,353 Oh, about that, we're sorry. 651 00:28:23,353 --> 00:28:26,008 But we're gonna have to confiscate that camera. 652 00:28:27,749 --> 00:28:29,533 The kid had a camera? 653 00:28:29,533 --> 00:28:31,753 He's a suspect in a rape case. How does he not give that up? 654 00:28:31,753 --> 00:28:33,929 Until the age of 25, the male brain 655 00:28:33,929 --> 00:28:35,713 is as useful as an electrified meatball. 656 00:28:35,713 --> 00:28:36,845 What does it prove? 657 00:28:36,845 --> 00:28:38,368 We know that he's not the rapist. 658 00:28:38,368 --> 00:28:40,022 And unless he's got footage of the actual assault-- 659 00:28:40,022 --> 00:28:42,894 Nah, but he got something else. 660 00:28:48,030 --> 00:28:50,336 There's Shea. Clearly something's off. 661 00:28:54,993 --> 00:28:57,430 Whoever that girl is. 662 00:28:57,430 --> 00:29:01,347 That looks an awful lot like an outcry witness to me. 663 00:29:06,396 --> 00:29:08,093 So, Shea, do you know this girl? 664 00:29:08,093 --> 00:29:10,313 I don't know her name. 665 00:29:10,313 --> 00:29:11,749 She's my friend Cooper's cousin. 666 00:29:11,749 --> 00:29:13,055 Do you remember going into the bathroom 667 00:29:13,055 --> 00:29:15,492 with her, what you said? 668 00:29:15,492 --> 00:29:17,320 I was pretty out of it. 669 00:29:17,320 --> 00:29:19,409 Why does any of this matter? 670 00:29:19,409 --> 00:29:21,759 She already told you Liam raped her. 671 00:29:21,759 --> 00:29:23,979 Because Liam has a different story. 672 00:29:23,979 --> 00:29:25,284 I am not surprised. 673 00:29:25,284 --> 00:29:26,677 Wait, what did he say? 674 00:29:26,677 --> 00:29:28,461 That you initiated it and that you 675 00:29:28,461 --> 00:29:30,333 both consented to the sex. 676 00:29:30,333 --> 00:29:32,770 That's not true. I didn't do-- 677 00:29:32,770 --> 00:29:34,816 You believe my daughter, don't you? 678 00:29:34,816 --> 00:29:37,166 We do. But before we can move forward, 679 00:29:37,166 --> 00:29:38,515 we need to ask a few more questions. 680 00:29:38,515 --> 00:29:42,998 Okay, and, Shea, listen, if you agreed to it 681 00:29:42,998 --> 00:29:47,698 and then you changed your mind and decided, no, that's okay. 682 00:29:52,398 --> 00:29:54,618 I wanted to make out. 683 00:29:54,618 --> 00:29:57,403 Okay. And then after that? 684 00:29:58,927 --> 00:30:02,365 We were on my bed kissing. 685 00:30:04,454 --> 00:30:06,543 He took my shirt off. 686 00:30:06,543 --> 00:30:08,980 Okay, and how'd you feel about that? 687 00:30:11,417 --> 00:30:14,029 I mean, it felt good, 688 00:30:14,029 --> 00:30:16,379 but I didn't want it to go more than that. 689 00:30:16,379 --> 00:30:18,903 And then he started pulling up my skirt. 690 00:30:18,903 --> 00:30:21,732 All right, and did you tell him to slow down 691 00:30:21,732 --> 00:30:24,691 or stop or anything like that? 692 00:30:24,691 --> 00:30:25,997 Mm-hmm. 693 00:30:25,997 --> 00:30:27,564 You did? 694 00:30:27,564 --> 00:30:29,914 We need to hear you say it. 695 00:30:29,914 --> 00:30:31,263 Yes. 696 00:30:31,263 --> 00:30:33,875 And then how did he respond? 697 00:30:33,875 --> 00:30:37,835 Kept saying, like, "Come on, it's no big deal. 698 00:30:37,835 --> 00:30:40,403 "Just a little bit. Just... 699 00:30:40,403 --> 00:30:41,839 just a little bit." 700 00:30:41,839 --> 00:30:43,667 And then he just... 701 00:30:45,234 --> 00:30:46,800 He just did it. 702 00:30:50,892 --> 00:30:51,893 Okay. 703 00:31:00,031 --> 00:31:02,381 Can I talk to you, Captain Benson? 704 00:31:02,381 --> 00:31:04,993 - Of course. - Alone. 705 00:31:11,738 --> 00:31:13,958 I just wanted you to know that I've spoken to Tommy, 706 00:31:13,958 --> 00:31:16,439 and he understands that he overstepped. 707 00:31:16,439 --> 00:31:18,702 You have my assurances it won't happen again. 708 00:31:18,702 --> 00:31:22,227 - I really appreciate-- - So you can call off IAB. 709 00:31:23,620 --> 00:31:25,970 Okay, I'm--I'm sorry. 710 00:31:25,970 --> 00:31:27,711 I can't do that. 711 00:31:27,711 --> 00:31:29,974 You know, I've been an NYPD wife for 20 years, so-- 712 00:31:29,974 --> 00:31:32,934 So you should know that Captain Curry is here 713 00:31:32,934 --> 00:31:35,284 to protect your husband as much as she is here 714 00:31:35,284 --> 00:31:36,633 to protect this case. 715 00:31:36,633 --> 00:31:39,070 - And maybe you. - That too. 716 00:31:39,070 --> 00:31:41,855 I'm familiar with Group 1, 717 00:31:41,855 --> 00:31:44,771 and they are not about protecting anyone from anything 718 00:31:44,771 --> 00:31:47,252 except litigation. - Katie, listen to me-- 719 00:31:47,252 --> 00:31:51,300 Are you gunning for Tommy's job? 720 00:31:51,300 --> 00:31:52,823 I'm sorry? 721 00:31:52,823 --> 00:31:55,782 Are you gunning for Tommy's job? 722 00:31:55,782 --> 00:31:58,960 You know, chiefs are political cannon fodder. 723 00:31:58,960 --> 00:32:00,744 You know what happened to Garland, so-- 724 00:32:00,744 --> 00:32:02,006 Yeah, so why don't you listen to me, 725 00:32:02,006 --> 00:32:03,355 and let me be very clear with you. 726 00:32:03,355 --> 00:32:04,835 Mm-hmm. 727 00:32:04,835 --> 00:32:07,881 That is not what's going on here. 728 00:32:07,881 --> 00:32:11,494 I understand that you're very upset, okay? 729 00:32:11,494 --> 00:32:13,365 But let's focus on your daughter 730 00:32:13,365 --> 00:32:15,019 and what's important right now. 731 00:32:15,019 --> 00:32:17,195 Look, I appreciate everything you've done for my daughter, 732 00:32:17,195 --> 00:32:21,547 but I just don't think you and I should talk anymore. 733 00:32:21,547 --> 00:32:24,986 And there's no way in hell that Shea is testifying. 734 00:32:24,986 --> 00:32:26,900 - Katie. - Having my family upended 735 00:32:26,900 --> 00:32:29,555 by whatever scumbag lawyer the Dowlings hire? 736 00:32:29,555 --> 00:32:31,035 No, thank you. 737 00:32:31,035 --> 00:32:32,689 I don't think you're thinking clearly right now. 738 00:32:32,689 --> 00:32:36,040 Tommy will not stand for it, and neither will I. 739 00:32:44,048 --> 00:32:45,528 Yeah, that's me. 740 00:32:45,528 --> 00:32:47,399 Shea was so upset. 741 00:32:47,399 --> 00:32:49,053 How well do you know each other? 742 00:32:49,053 --> 00:32:51,708 We never met before; I just tagged along 743 00:32:51,708 --> 00:32:53,275 to the party with my cousin. 744 00:32:53,275 --> 00:32:57,279 Okay, but you and Shea went into the bathroom together. 745 00:32:57,279 --> 00:32:58,889 Why? 746 00:32:58,889 --> 00:33:01,500 I had something similar happen to me. 747 00:33:01,500 --> 00:33:03,589 Most of my girlfriends have. 748 00:33:03,589 --> 00:33:06,114 So Shea told you why she was crying? 749 00:33:06,114 --> 00:33:08,159 She said Liam raped her. 750 00:33:08,159 --> 00:33:10,509 Well, there's your outcry statement, Carisi. 751 00:33:10,509 --> 00:33:12,033 Okay, let's pick the little prick up. 752 00:33:12,033 --> 00:33:14,818 Full disclosure, Katie McGrath made it very clear 753 00:33:14,818 --> 00:33:16,820 that Shea will not be testifying. 754 00:33:16,820 --> 00:33:18,517 Well, I make it a point to not jump off a bridge 755 00:33:18,517 --> 00:33:20,302 I haven't even crossed yet. 756 00:33:20,302 --> 00:33:22,130 Make the arrest. 757 00:33:22,130 --> 00:33:24,088 You need backup? 758 00:33:24,088 --> 00:33:26,090 Maybe sit this one out? 759 00:33:26,090 --> 00:33:28,223 Your little conversation with the chief's wife earlier. 760 00:33:28,223 --> 00:33:29,833 Ah, how'd you guess? 761 00:33:29,833 --> 00:33:32,270 I'm used to being hated. 762 00:33:32,270 --> 00:33:34,446 You know what the problem with the truth is? 763 00:33:36,361 --> 00:33:37,884 People can't handle it. 764 00:33:40,539 --> 00:33:43,716 Liam, my baby. 765 00:33:43,716 --> 00:33:45,283 How can you do this? 766 00:33:45,283 --> 00:33:47,372 We wouldn't be doing this if we didn't have evidence. 767 00:33:47,372 --> 00:33:49,113 McGrath put you up to this? 768 00:33:49,113 --> 00:33:50,506 Oh, there he is now. 769 00:33:50,506 --> 00:33:52,116 Some friend, Tommy. Huh? 770 00:33:52,116 --> 00:33:53,335 Some friend. 771 00:33:53,335 --> 00:33:54,423 What kind of a kid are you raising? 772 00:33:54,423 --> 00:33:55,511 Your daughter's a liar. 773 00:33:55,511 --> 00:33:56,773 Yeah, and your son's a rapist. 774 00:33:56,773 --> 00:33:57,861 Huh? How does that feel? 775 00:33:57,861 --> 00:33:59,167 She's always been a mess. 776 00:33:59,167 --> 00:34:00,690 Why do you think your wife's had her in therapy 777 00:34:00,690 --> 00:34:01,778 for the last three years? - All right. 778 00:34:01,778 --> 00:34:03,301 That is none of your business. 779 00:34:03,301 --> 00:34:04,737 How dare you, man? - Stop. 780 00:34:04,737 --> 00:34:06,348 - Chief, take it easy. - No, he needs to hear this. 781 00:34:06,348 --> 00:34:08,872 Two kids got drunk that night, Tommy, and only one of them's 782 00:34:08,872 --> 00:34:10,613 getting their life ruined because of what? 783 00:34:10,613 --> 00:34:11,962 - Beca-- - He's a boy! 784 00:34:11,962 --> 00:34:13,485 What are you saying, Mickey? 785 00:34:13,485 --> 00:34:15,879 Let's not make this worse than it already is, Chief. 786 00:34:15,879 --> 00:34:17,141 - Your daughter's a slut. - Settle down, all right? 787 00:34:17,141 --> 00:34:19,274 She seduced my son. She's a slut. 788 00:34:19,274 --> 00:34:20,666 Now she's the one-- - Hey! 789 00:34:20,666 --> 00:34:22,233 - Yo, yo, yo, yo! - Chief! Chief! Look at me! 790 00:34:22,233 --> 00:34:23,756 Whoa, whoa, whoa, whoa! You wanna go to jail? 791 00:34:23,756 --> 00:34:25,149 Say it again, Mickey. - Chief. Chief. Look at me. 792 00:34:25,149 --> 00:34:26,672 - Say it again. - Put the gun down. 793 00:34:26,672 --> 00:34:28,631 Put the gun down! 794 00:34:28,631 --> 00:34:30,850 Now. - Honey, please. Please. 795 00:34:30,850 --> 00:34:34,811 Please. Please, stop. Please. Hey. 796 00:34:34,811 --> 00:34:38,815 Please, just-- please, just walk away. 797 00:34:38,815 --> 00:34:40,469 Away, please. - I'm sorry. 798 00:34:40,469 --> 00:34:42,471 Tommy, just walk away. 799 00:34:42,471 --> 00:34:45,604 Walk away. Walk away. - I'm sorry. 800 00:34:53,308 --> 00:34:55,701 My client is willing to make a full confession, 801 00:34:55,701 --> 00:34:57,138 as long as his age gets taken into account. 802 00:34:57,138 --> 00:34:58,922 We're not looking to prosecute him as an adult. 803 00:34:58,922 --> 00:35:00,706 So what are we talking about? 804 00:35:00,706 --> 00:35:02,404 Given a family court judge's sign off, 805 00:35:02,404 --> 00:35:04,971 he'll do three years in juvie, max. 806 00:35:04,971 --> 00:35:06,147 Liam? 807 00:35:09,019 --> 00:35:10,629 You have a deal. 808 00:35:10,629 --> 00:35:11,630 Okay. 809 00:35:17,375 --> 00:35:21,858 What you did was very brave, Liam, as far as fessing up, 810 00:35:21,858 --> 00:35:24,600 but not what you did to Shea. 811 00:35:24,600 --> 00:35:26,950 My dad said the first time he kissed my mom, 812 00:35:26,950 --> 00:35:29,082 she slapped him. 813 00:35:29,082 --> 00:35:30,997 It's not the '80s anymore. 814 00:35:30,997 --> 00:35:33,261 I'd find better role models, son. 815 00:35:35,263 --> 00:35:37,178 So Liam was arraigned? 816 00:35:37,178 --> 00:35:38,353 He pled guilty. 817 00:35:38,353 --> 00:35:40,398 Got ROR till his sentencing in April. 818 00:35:40,398 --> 00:35:42,183 What do you wanna do about the chief? 819 00:35:42,183 --> 00:35:44,620 He pulled his weapon on an unarmed civilian. 820 00:35:44,620 --> 00:35:46,099 Good thing Curry wasn't there. 821 00:35:46,099 --> 00:35:47,318 What are you talking about? 822 00:35:47,318 --> 00:35:49,015 It would have made things a lot easier. 823 00:35:49,015 --> 00:35:51,235 You planning on reporting him? 824 00:35:51,235 --> 00:35:52,758 Like I have a choice. 825 00:35:52,758 --> 00:35:55,152 Like I keep saying, I tried to warn you. 826 00:35:55,152 --> 00:35:56,458 I know. I know. 827 00:35:56,458 --> 00:35:59,156 Captain, Sarge, 911 got a call 828 00:35:59,156 --> 00:36:03,465 from Brooklyn, a domestic. 829 00:36:03,465 --> 00:36:04,596 - McGrath? - No, the Dowling house. 830 00:36:10,080 --> 00:36:12,300 Captain Benson, SVU. 831 00:36:12,300 --> 00:36:14,911 What's going on? - Responding to a 911 call. 832 00:36:14,911 --> 00:36:16,478 We showed up, place was a wreck. 833 00:36:16,478 --> 00:36:17,696 What happened? 834 00:36:17,696 --> 00:36:19,350 Father and son going after each other. 835 00:36:19,350 --> 00:36:21,831 - You arrested both of them? - Probable cause on both. 836 00:36:21,831 --> 00:36:23,615 Captain Benson. 837 00:36:25,574 --> 00:36:28,141 Mrs. Dowling, are you all right? 838 00:36:28,141 --> 00:36:30,187 I--I know what you're thinking, 839 00:36:30,187 --> 00:36:31,884 but he's never pushed me before. 840 00:36:31,884 --> 00:36:33,190 And what about Liam? 841 00:36:33,190 --> 00:36:35,758 I tried to get between them this time. 842 00:36:35,758 --> 00:36:38,195 Okay, so your husband didn't break his wrist 843 00:36:38,195 --> 00:36:41,111 falling off a ladder. 844 00:36:41,111 --> 00:36:42,982 Mrs. Dowling? 845 00:36:42,982 --> 00:36:44,593 He-- 846 00:36:44,593 --> 00:36:47,944 he just gets so angry sometimes. 847 00:36:47,944 --> 00:36:50,686 He didn't want to hurt me. 848 00:36:50,686 --> 00:36:53,210 He punched a hole in our bedroom wall. 849 00:36:53,210 --> 00:36:57,258 Mrs. Dowling, none of this is your fault. 850 00:36:58,868 --> 00:37:01,392 I should have told someone years ago. 851 00:37:01,392 --> 00:37:03,525 You're telling someone now. 852 00:37:03,525 --> 00:37:06,005 All right, let's get that looked at. 853 00:37:21,499 --> 00:37:23,240 Is Janice gonna be all right? 854 00:37:23,240 --> 00:37:26,287 She has to have 16 stitches in her hand. 855 00:37:26,287 --> 00:37:28,637 She fell into glass when he pushed her. 856 00:37:30,943 --> 00:37:33,076 You know, Mickey and I have been friends. 857 00:37:33,076 --> 00:37:35,296 I--I should have seen it. 858 00:37:40,213 --> 00:37:42,607 But I guess I didn't see it in myself, either. 859 00:37:45,001 --> 00:37:48,265 I let--I let Katie down. 860 00:37:49,397 --> 00:37:50,485 I let you down. 861 00:37:50,485 --> 00:37:52,225 Don't worry about me, Chief. 862 00:37:52,225 --> 00:37:54,184 Worry about your daughter. 863 00:37:58,797 --> 00:38:01,147 I miss when she was a kid. 864 00:38:03,715 --> 00:38:09,155 I--I-- I walked on water. 865 00:38:09,155 --> 00:38:14,117 But now-- - Just be her father. 866 00:38:14,117 --> 00:38:15,640 Love her. 867 00:38:17,903 --> 00:38:19,601 That's more than I got. 868 00:38:21,254 --> 00:38:22,952 You turned out good. 869 00:38:29,959 --> 00:38:31,613 Um... 870 00:38:31,613 --> 00:38:34,311 listen, um, about the other night, 871 00:38:34,311 --> 00:38:36,269 I'm not gonna ask you to cover for me. 872 00:38:36,269 --> 00:38:40,099 You know, I gotta-- I gotta take my lumps. 873 00:38:40,099 --> 00:38:42,014 With Curry. 874 00:38:42,014 --> 00:38:44,800 Or somebody else at IAB. 875 00:38:44,800 --> 00:38:48,194 Curry's been gunning for a transfer for some time. 876 00:38:52,938 --> 00:38:54,592 Good luck. 877 00:38:54,592 --> 00:38:57,378 - Well, thanks. - I mean it. 878 00:39:05,516 --> 00:39:07,692 Thank you for everything, Captain. 879 00:39:07,692 --> 00:39:10,173 You too, Chief. 880 00:39:30,106 --> 00:39:31,542 I'll have what she's having. 881 00:39:31,542 --> 00:39:32,978 Any word on the chief? 882 00:39:32,978 --> 00:39:34,763 He'll be on modified duty. 883 00:39:34,763 --> 00:39:35,851 For how long? 884 00:39:35,851 --> 00:39:37,461 From what I hear, 1PP's already 885 00:39:37,461 --> 00:39:38,767 vetting candidates for his position. 886 00:39:38,767 --> 00:39:41,509 - That's gotta be rough. - Yeah. 887 00:39:41,509 --> 00:39:45,164 Well, let me guess, you're on the short list. 888 00:39:45,164 --> 00:39:46,644 Me? 889 00:39:46,644 --> 00:39:49,299 No. No. 890 00:39:49,299 --> 00:39:52,911 Don't get me wrong, IAB is soul-grinding. 891 00:39:54,260 --> 00:39:56,611 "The Rat Squad." 892 00:39:56,611 --> 00:40:01,050 I can't imagine that, 'cause you are anything but. 893 00:40:01,050 --> 00:40:03,095 I appreciate that. 894 00:40:03,095 --> 00:40:05,141 I got into IAB hoping to make a difference. 895 00:40:05,141 --> 00:40:06,447 I know. 896 00:40:06,447 --> 00:40:09,362 I mean, based on my history with you. 897 00:40:09,362 --> 00:40:10,973 I'm glad I didn't find you guilty. 898 00:40:10,973 --> 00:40:14,585 Oh, you and me both. 899 00:40:14,585 --> 00:40:19,721 SVU, what you do, that makes a difference. 900 00:40:19,721 --> 00:40:22,419 Well, that would be a lateral move at best, 901 00:40:22,419 --> 00:40:23,855 and there's already a captain. 902 00:40:23,855 --> 00:40:25,204 A damn good one. 903 00:40:25,204 --> 00:40:29,034 Wow, Captain Curry, are you kissing my ass? 904 00:40:29,034 --> 00:40:31,950 Life's about more than just career goals. 905 00:40:36,651 --> 00:40:40,655 Well, I am short-staffed. 906 00:40:40,655 --> 00:40:42,308 You know, I did happen to notice 907 00:40:42,308 --> 00:40:47,792 the plethora of Y chromosomes in your particular squad room. 908 00:40:49,794 --> 00:40:53,058 And with SVU not having a chief 909 00:40:53,058 --> 00:40:55,626 looking over our shoulder, but an acting chief... 910 00:40:55,626 --> 00:40:57,759 Let's face it, it's the police equivalent 911 00:40:57,759 --> 00:40:59,935 of a substitute teacher. - We could get a lot done. 912 00:41:09,292 --> 00:41:11,642 Maybe even break some rules for a change. 913 00:41:13,775 --> 00:41:15,037 I like the way you think, Captain. 914 00:41:15,037 --> 00:41:17,474 Good. 915 00:41:17,474 --> 00:41:19,345 I'll pull some strings. 916 00:41:19,345 --> 00:41:22,827 Just tell me when to report. 917 00:41:22,827 --> 00:41:24,133 To the future. 65312

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.