Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,395 --> 00:00:06,266
In the criminal justice system,
2
00:00:06,266 --> 00:00:07,659
sexually based offenses
3
00:00:07,659 --> 00:00:09,922
are considered
especially heinous.
4
00:00:09,922 --> 00:00:12,533
In New York City,
the dedicated detectives
5
00:00:12,533 --> 00:00:14,231
who investigate
these vicious felonies
6
00:00:14,231 --> 00:00:15,754
are members of an elite squad
7
00:00:15,754 --> 00:00:17,756
known as
the Special Victims Unit.
8
00:00:17,756 --> 00:00:19,410
These are their stories.
9
00:00:53,879 --> 00:00:55,968
Hey, man, you look lost.
10
00:00:55,968 --> 00:00:57,709
I'm looking for Shea.
11
00:00:57,709 --> 00:00:58,710
I haven't seen her.
12
00:00:58,710 --> 00:01:01,408
Nice helmet.
13
00:01:01,408 --> 00:01:03,149
You selling Mormon Bibles
or something?
14
00:01:03,149 --> 00:01:05,673
No, I'm her math tutor.
15
00:01:09,677 --> 00:01:11,766
Do you know where
I can find Shea?
16
00:01:11,766 --> 00:01:12,767
Upstairs.
17
00:01:43,320 --> 00:01:44,756
So take me back
to the moment
18
00:01:44,756 --> 00:01:46,888
when you first saw
Maddie Flynn.
19
00:01:49,717 --> 00:01:51,893
Where's Maddie?
20
00:01:51,893 --> 00:01:53,460
In the van.
21
00:01:53,460 --> 00:01:55,854
Being driven away.
22
00:01:58,335 --> 00:02:02,121
What are you doing
to help find my daughter?
23
00:02:02,121 --> 00:02:04,645
I see her face.
24
00:02:04,645 --> 00:02:06,386
And?
25
00:02:06,386 --> 00:02:09,650
Mm, it's...
26
00:02:09,650 --> 00:02:11,304
non-reactive.
27
00:02:14,133 --> 00:02:15,569
Am I even doing this right?
28
00:02:15,569 --> 00:02:17,223
Just keep
following my fingers,
29
00:02:17,223 --> 00:02:20,052
and talk to me
about how it feels.
30
00:02:20,052 --> 00:02:22,402
In a word, it's, um...
31
00:02:24,056 --> 00:02:26,537
Dizzying.
32
00:02:26,537 --> 00:02:28,365
I told you,
the eye movement is
33
00:02:28,365 --> 00:02:30,758
to help you process the memory.
34
00:02:33,239 --> 00:02:34,197
Mm.
35
00:02:34,197 --> 00:02:36,503
Sorry.
36
00:02:36,503 --> 00:02:39,202
I can't.
37
00:02:40,855 --> 00:02:42,335
Or won't?
38
00:02:42,335 --> 00:02:44,903
Well, can't two things
be true at once?
39
00:02:44,903 --> 00:02:46,296
Okay.
40
00:02:46,296 --> 00:02:49,647
You said you've been
to traditional talk therapy?
41
00:02:49,647 --> 00:02:51,779
I have.
42
00:02:51,779 --> 00:02:52,867
A lot.
43
00:02:52,867 --> 00:02:54,782
You're aware
of vicarious trauma.
44
00:02:54,782 --> 00:02:55,827
I am.
45
00:02:55,827 --> 00:02:59,004
You've been in SVU
a long time.
46
00:02:59,004 --> 00:03:01,833
25 years.
47
00:03:01,833 --> 00:03:04,879
Imagine you've had your
share of missing children.
48
00:03:08,927 --> 00:03:10,755
Bailey Shaw.
49
00:03:10,755 --> 00:03:12,800
Nate Martell.
50
00:03:12,800 --> 00:03:14,237
Hector Rodriguez.
51
00:03:14,237 --> 00:03:16,021
Heather Hallander.
52
00:03:17,544 --> 00:03:20,155
Emma--Emma Lawrence.
53
00:03:20,155 --> 00:03:23,594
So what makes
Maddie different?
54
00:03:26,205 --> 00:03:29,077
I guess, um...
55
00:03:32,559 --> 00:03:35,214
Because I don't know
what happened to her.
56
00:03:35,214 --> 00:03:36,998
So it's just
the question mark?
57
00:03:38,783 --> 00:03:43,396
Yeah, I've had question marks
before in my career.
58
00:03:43,396 --> 00:03:46,704
What about your life?
59
00:03:46,704 --> 00:03:47,748
My life?
60
00:03:47,748 --> 00:03:50,273
Is it possible
that it's not just
61
00:03:50,273 --> 00:03:56,931
this case that's troubling you,
but certain other unknowns?
62
00:03:56,931 --> 00:03:58,629
Like what?
63
00:03:58,629 --> 00:04:01,936
Necklace you're wearing,
it's a compass.
64
00:04:01,936 --> 00:04:04,548
Yeah, a friend--
65
00:04:04,548 --> 00:04:07,290
a friend gave it to me.
66
00:04:07,290 --> 00:04:09,422
Interesting symbol.
67
00:04:09,422 --> 00:04:11,381
He's an interesting friend.
68
00:04:11,381 --> 00:04:12,599
I'm sure.
69
00:04:12,599 --> 00:04:15,733
So my question for you, Captain,
70
00:04:15,733 --> 00:04:17,648
might be the same thing
that he had in mind
71
00:04:17,648 --> 00:04:21,216
when purchasing that gift.
72
00:04:21,216 --> 00:04:23,306
What are you
hoping to navigate?
73
00:04:30,400 --> 00:04:33,359
Okay, so let's just
pick this up next week.
74
00:04:33,359 --> 00:04:35,666
Okay.
75
00:04:35,666 --> 00:04:38,103
So next Monday, same time?
76
00:04:38,103 --> 00:04:40,584
You know, I'm gonna try,
but with my job--
77
00:04:40,584 --> 00:04:42,194
Ah, things come up.
We'll figure it out.
78
00:04:42,194 --> 00:04:43,326
Thank you.
79
00:04:45,371 --> 00:04:47,547
Uh, Captain?
80
00:04:47,547 --> 00:04:49,332
I'm sorry
if this is crossing a line,
81
00:04:49,332 --> 00:04:52,422
but I'm having
an issue with a patient,
82
00:04:52,422 --> 00:04:54,293
and I thought maybe
you could help.
83
00:04:54,293 --> 00:04:55,860
Oh.
84
00:04:55,860 --> 00:04:58,166
A young teenage girl
found herself incapacitated
85
00:04:58,166 --> 00:04:59,342
this past Saturday night.
86
00:04:59,342 --> 00:05:00,691
Well, what did she tell you?
87
00:05:00,691 --> 00:05:02,475
She was having
trouble articulating,
88
00:05:02,475 --> 00:05:05,522
but she told me details that
sounded like a sexual assault.
89
00:05:05,522 --> 00:05:07,915
If she's a minor,
you have a duty to report.
90
00:05:07,915 --> 00:05:09,569
I know.
91
00:05:09,569 --> 00:05:12,833
I was gonna call Child
Protective Services, but I--
92
00:05:12,833 --> 00:05:15,488
I thought, well, maybe with
your expertise that maybe--
93
00:05:15,488 --> 00:05:17,272
Okay. I'll talk to her.
94
00:05:17,272 --> 00:05:18,883
- Are you sure?
- Absolutely.
95
00:05:18,883 --> 00:05:20,493
I appreciate it.
96
00:05:20,493 --> 00:05:23,191
There is one more complication.
97
00:05:23,191 --> 00:05:25,324
The girl's father?
98
00:05:25,324 --> 00:05:27,935
You know him.
99
00:05:39,077 --> 00:05:39,991
Okay.
100
00:05:52,830 --> 00:05:55,049
Benson,
what are you doing here?
101
00:05:55,049 --> 00:05:56,703
Yeah, Chief,
I'm sorry to show up like this
102
00:05:56,703 --> 00:05:59,750
on your day off,
but, um, it's important.
103
00:05:59,750 --> 00:06:02,535
Oh, you--you need to talk?
What's it about?
104
00:06:02,535 --> 00:06:06,409
Well, actually, I need
to talk to your daughter.
105
00:06:58,156 --> 00:06:59,679
Is Shea in
some kind of trouble?
106
00:06:59,679 --> 00:07:01,768
For now, let's just say
107
00:07:01,768 --> 00:07:03,596
I wanna make sure
she's all right.
108
00:07:03,596 --> 00:07:05,163
Well, why the hell
wouldn't she be?
109
00:07:05,163 --> 00:07:06,947
Captain Benson.
110
00:07:06,947 --> 00:07:08,601
Hey, nice to see you.
- You too, Katie.
111
00:07:08,601 --> 00:07:09,950
What's going on?
112
00:07:09,950 --> 00:07:11,909
She's got some questions
for Shea.
113
00:07:11,909 --> 00:07:13,519
I don't understand.
114
00:07:13,519 --> 00:07:16,391
Look, I know this is a lot,
but I'd like to ask you two
115
00:07:16,391 --> 00:07:17,610
to just trust me.
116
00:07:17,610 --> 00:07:19,482
Captain Benson?
117
00:07:19,482 --> 00:07:21,396
Hey, Shea.
118
00:07:21,396 --> 00:07:22,833
What are you doing here?
119
00:07:22,833 --> 00:07:25,313
I actually just
stopped by to see
120
00:07:25,313 --> 00:07:28,447
if we could have a quick chat
alone for a minute.
121
00:07:28,447 --> 00:07:32,625
Yeah, it's fine with me
if my dad is okay with it.
122
00:07:32,625 --> 00:07:34,018
Oh, yeah.
123
00:07:34,018 --> 00:07:35,889
Sweetheart, we'll be
right here if you need us.
124
00:07:37,500 --> 00:07:39,502
My therapist told you
what I said in private?
125
00:07:39,502 --> 00:07:40,894
You're 15, honey.
126
00:07:40,894 --> 00:07:43,549
She's concerned
about your safety, Shea,
127
00:07:43,549 --> 00:07:46,683
and quite frankly, so am I.
128
00:07:49,076 --> 00:07:51,165
What did she
tell you, exactly?
129
00:07:51,165 --> 00:07:53,864
That you may have been
sexually assaulted.
130
00:07:56,170 --> 00:07:58,085
I knew I shouldn't
have said anything.
131
00:07:58,085 --> 00:08:01,959
But you did, and there must
have been a reason for that.
132
00:08:01,959 --> 00:08:03,526
If you tell my parents
I had a party,
133
00:08:03,526 --> 00:08:04,570
they're gonna be super pissed.
134
00:08:04,570 --> 00:08:05,658
I don't care
about your party.
135
00:08:05,658 --> 00:08:07,486
That's not why I'm here.
136
00:08:07,486 --> 00:08:11,359
I'm here for one reason, one,
137
00:08:11,359 --> 00:08:13,710
and that's to make sure that
you're okay.
138
00:08:15,581 --> 00:08:17,365
It wasn't a big deal.
139
00:08:17,365 --> 00:08:19,063
Tell me anyway.
140
00:08:20,804 --> 00:08:23,502
I was out of it.
I don't really remember.
141
00:08:23,502 --> 00:08:27,114
Can you tell me
what you do remember, hmm?
142
00:08:30,901 --> 00:08:32,903
He came in my room.
143
00:08:34,644 --> 00:08:36,123
And I was on the bed.
144
00:08:36,123 --> 00:08:37,908
Okay.
145
00:08:37,908 --> 00:08:39,083
And then what?
146
00:08:41,041 --> 00:08:47,700
We--you know, kissed,
sort of, but I just--
147
00:08:47,700 --> 00:08:50,398
I don't know, I guess I just
wasn't really in the mood.
148
00:08:50,398 --> 00:08:51,835
Okay.
149
00:08:51,835 --> 00:08:55,578
I think I hurt his pride,
150
00:08:55,578 --> 00:08:58,668
'cause then, all of a sudden,
151
00:08:58,668 --> 00:09:00,670
his pants were unzipped.
152
00:09:00,670 --> 00:09:03,107
And how did you
react to that?
153
00:09:04,717 --> 00:09:07,459
I told him that I--
154
00:09:07,459 --> 00:09:13,204
I needed a beat, but, um...
155
00:09:13,204 --> 00:09:16,903
but he already
had a hard-on, so...
156
00:09:16,903 --> 00:09:21,081
I just kind of went with it.
157
00:09:21,081 --> 00:09:24,868
Meaning what?
I need to hear you say it.
158
00:09:24,868 --> 00:09:27,435
- We had sex.
- You didn't want to?
159
00:09:29,524 --> 00:09:32,484
No. Not like that.
160
00:09:35,661 --> 00:09:40,361
So, Shea, can you tell me
the boy's name who did this?
161
00:09:40,361 --> 00:09:43,060
No, I don't wanna
get anyone in trouble.
162
00:09:43,060 --> 00:09:46,193
From what you're
describing,
163
00:09:46,193 --> 00:09:49,240
if you didn't wanna have sex,
164
00:09:49,240 --> 00:09:51,982
you had the right to say no.
165
00:09:54,462 --> 00:09:56,508
Can you tell me his name?
166
00:10:00,512 --> 00:10:04,864
Saagar, my math tutor.
167
00:10:11,305 --> 00:10:12,698
So you're taking Shea
to the ER.
168
00:10:12,698 --> 00:10:14,221
Why? What happened?
169
00:10:14,221 --> 00:10:16,267
What--what happened?
- Dad, please.
170
00:10:16,267 --> 00:10:17,485
Shea.
171
00:10:17,485 --> 00:10:19,400
Shea, honey, did--
did somebody hurt you?
172
00:10:19,400 --> 00:10:21,968
- Stop.
- Shea, did--I just--
173
00:10:21,968 --> 00:10:23,666
I just wanna talk to her.
174
00:10:23,666 --> 00:10:26,538
Tommy, honey, she doesn't
wanna talk right now, okay?
175
00:10:26,538 --> 00:10:28,105
I cannot betray her trust.
176
00:10:28,105 --> 00:10:29,497
She's my daughter.
177
00:10:29,497 --> 00:10:31,108
And I can't imagine how
you're feeling right now,
178
00:10:31,108 --> 00:10:33,719
but I am no longer allowed
to talk to you about this.
179
00:10:33,719 --> 00:10:34,807
Why not?
180
00:10:34,807 --> 00:10:36,156
Come on, Chief.
181
00:10:36,156 --> 00:10:37,723
It's an active investigation.
182
00:10:37,723 --> 00:10:40,770
Tom, let's just let
Captain Benson do her job.
183
00:10:40,770 --> 00:10:42,336
Kate, Katie, wait.
184
00:10:42,336 --> 00:10:44,164
Wait--no, I'm going
to the hospital with you.
185
00:10:44,164 --> 00:10:46,514
I can't stop you from that--
186
00:10:46,514 --> 00:10:47,646
But?
187
00:10:47,646 --> 00:10:49,604
I have your daughter's
trust right now,
188
00:10:49,604 --> 00:10:51,084
and I don't wanna lose it,
189
00:10:51,084 --> 00:10:54,914
and I don't think
that you want that either.
190
00:11:00,093 --> 00:11:02,182
She's in with the nurse.
- I should go see her.
191
00:11:02,182 --> 00:11:04,968
No, she actually
asked for privacy.
192
00:11:06,883 --> 00:11:08,928
You know she is 15.
193
00:11:10,887 --> 00:11:12,366
Tommy still thinks
of her as nine.
194
00:11:12,366 --> 00:11:14,412
I know that
this is difficult.
195
00:11:17,154 --> 00:11:20,940
So she was raped
at the party on Saturday?
196
00:11:20,940 --> 00:11:23,116
So you knew about the party?
197
00:11:23,116 --> 00:11:24,944
We got home on Sunday.
198
00:11:24,944 --> 00:11:26,511
I mean, she tried to clean up,
199
00:11:26,511 --> 00:11:28,121
but there were burn marks
on my couch.
200
00:11:28,121 --> 00:11:29,775
There was broken glass
in the trash.
201
00:11:29,775 --> 00:11:30,863
It was--
202
00:11:30,863 --> 00:11:32,604
So the chief knew?
203
00:11:32,604 --> 00:11:36,608
Well, he may be a chief now,
but he's a detective at heart.
204
00:11:40,612 --> 00:11:42,527
You should have seen his face
when he found
205
00:11:42,527 --> 00:11:45,051
his golf clubs
in the bag upside down.
206
00:11:45,051 --> 00:11:47,358
So you just convinced him
to let it go?
207
00:11:47,358 --> 00:11:51,275
No, he's been rough on her.
208
00:11:51,275 --> 00:11:55,279
They're very alike. Hardheaded.
209
00:11:55,279 --> 00:11:57,237
How has Shea been behaving
210
00:11:57,237 --> 00:11:58,891
since you got back
from your trip?
211
00:11:58,891 --> 00:12:02,590
She's been upbeat,
212
00:12:02,590 --> 00:12:06,290
but I could tell
something was bothering her.
213
00:12:06,290 --> 00:12:08,161
She was feeling guilty.
214
00:12:08,161 --> 00:12:12,252
Were your other daughters
home that weekend?
215
00:12:12,252 --> 00:12:15,821
Mia is away at Syracuse,
and we brought Dylan
216
00:12:15,821 --> 00:12:17,518
with us to the lake house.
217
00:12:17,518 --> 00:12:20,260
So do you have any idea who
might have been at that party?
218
00:12:20,260 --> 00:12:23,307
Shea's friends, boys?
219
00:12:23,307 --> 00:12:27,485
I stopped asking her about
her life a long time ago.
220
00:12:27,485 --> 00:12:30,444
That's why we got
security cameras.
221
00:12:30,444 --> 00:12:35,275
So it would be very helpful
if we could see that footage.
222
00:12:37,147 --> 00:12:38,931
She put stickers
over the cameras?
223
00:12:38,931 --> 00:12:40,411
All five of them.
224
00:12:40,411 --> 00:12:42,065
Smarter than a lot
of perps we know.
225
00:12:42,065 --> 00:12:43,153
All right,
when did she do this?
226
00:12:43,153 --> 00:12:44,415
Saturday.
227
00:12:44,415 --> 00:12:45,895
Pulled the stickers off
the next morning.
228
00:12:45,895 --> 00:12:47,505
- After she cleaned.
- Okay.
229
00:12:47,505 --> 00:12:49,594
Well, she's looking
pretty hungover.
230
00:12:49,594 --> 00:12:51,770
Did she mention
blocking the cameras?
231
00:12:51,770 --> 00:12:53,206
No, but she's a teenager.
232
00:12:53,206 --> 00:12:54,425
She doesn't expect
to get caught.
233
00:12:54,425 --> 00:12:56,122
I don't wanna
victim blame, but--
234
00:12:56,122 --> 00:12:57,515
But what?
235
00:12:57,515 --> 00:12:59,473
But do we believe
she's being totally honest
236
00:12:59,473 --> 00:13:01,127
about this assault?
- Meaning?
237
00:13:01,127 --> 00:13:03,782
It's possible
that her biggest regret
238
00:13:03,782 --> 00:13:05,218
isn't that she was having sex;
239
00:13:05,218 --> 00:13:06,872
it's the fact that her father
found out about it.
240
00:13:06,872 --> 00:13:08,613
She told her therapist
241
00:13:08,613 --> 00:13:11,007
24 hours before the father
found out.
242
00:13:11,007 --> 00:13:13,792
Either way, we got a call
from McGrath's office downtown.
243
00:13:13,792 --> 00:13:14,924
And?
244
00:13:14,924 --> 00:13:16,012
As far as
they're concerned,
245
00:13:16,012 --> 00:13:17,491
it's Brooklyn SVU jurisdiction,
246
00:13:17,491 --> 00:13:18,841
and it's their case
from here on.
247
00:13:18,841 --> 00:13:21,147
Oh, my God, you guys
wanna punt the case?
248
00:13:21,147 --> 00:13:22,670
Are you serious?
What are you afraid of?
249
00:13:22,670 --> 00:13:24,411
Well, Moneybags here
is all set,
250
00:13:24,411 --> 00:13:26,849
but me, I have a pension
to look out for.
251
00:13:26,849 --> 00:13:29,155
It's a little late for you
to be worried about
252
00:13:29,155 --> 00:13:31,331
pissing off McGrath,
isn't it, Fin?
253
00:13:34,421 --> 00:13:37,163
You know, I forgot,
I gotta go brainstorm names
254
00:13:37,163 --> 00:13:38,512
for my yacht in the other room.
255
00:13:38,512 --> 00:13:40,514
Okay, you guys
flip a coin to see
256
00:13:40,514 --> 00:13:41,733
who would talk sense into me?
257
00:13:41,733 --> 00:13:43,561
I volunteer.
258
00:13:43,561 --> 00:13:46,781
Look, I know you, Liv.
- Something happened to Shea.
259
00:13:46,781 --> 00:13:48,609
Or maybe you're trying
to save the wrong girl again.
260
00:13:48,609 --> 00:13:52,309
Bring in the math tutor
and get his side of the story.
261
00:13:55,399 --> 00:13:56,879
We both go to Sacred Heart.
262
00:13:56,879 --> 00:13:59,055
I'm her math tutor.
- That's it? Nothing more?
263
00:13:59,055 --> 00:14:00,447
How often do you see her?
264
00:14:00,447 --> 00:14:02,493
- Three times a week.
- That's a lot, isn't it?
265
00:14:02,493 --> 00:14:05,191
She's pretty bad at algebra.
266
00:14:05,191 --> 00:14:07,019
Is she okay?
- We'll ask the questions.
267
00:14:07,019 --> 00:14:09,239
When was the last time
you saw her?
268
00:14:09,239 --> 00:14:10,631
Saturday night.
269
00:14:10,631 --> 00:14:11,981
At the party?
270
00:14:11,981 --> 00:14:13,069
Only for a few minutes.
271
00:14:13,069 --> 00:14:14,461
But you weren't invited.
272
00:14:14,461 --> 00:14:16,159
It was a party
for sophomores.
273
00:14:16,159 --> 00:14:17,247
And you're a senior.
274
00:14:17,247 --> 00:14:20,119
So what were you doing there?
275
00:14:20,119 --> 00:14:21,947
I told you,
I was there to tutor.
276
00:14:21,947 --> 00:14:23,557
On a Saturday night?
277
00:14:23,557 --> 00:14:25,081
And she just
neglected to mention
278
00:14:25,081 --> 00:14:28,214
she was throwing one of the
biggest ragers of the year?
279
00:14:28,214 --> 00:14:31,043
- I guess she forgot to cancel?
- You had to hear the chatter.
280
00:14:31,043 --> 00:14:33,480
- In the halls of your school?
- Look, she's cool, I'm not.
281
00:14:33,480 --> 00:14:36,222
And anyway, like I said,
they were younger kids there.
282
00:14:36,222 --> 00:14:37,571
Sophomores mostly.
283
00:14:37,571 --> 00:14:38,659
When you saw her,
where was she?
284
00:14:38,659 --> 00:14:40,400
In her room,
looking kind of--
285
00:14:40,400 --> 00:14:41,749
- Kind of what?
- Out of it.
286
00:14:41,749 --> 00:14:42,750
Out of it.
287
00:14:42,750 --> 00:14:43,969
Did you go in the room?
288
00:14:43,969 --> 00:14:45,144
Only for a second
to check on her.
289
00:14:45,144 --> 00:14:47,233
- That's it?
- She seemed pretty upset.
290
00:14:47,233 --> 00:14:48,974
For what reason
would she be upset?
291
00:14:48,974 --> 00:14:50,845
I don't know, but her skirt
was kind of pulled up.
292
00:14:50,845 --> 00:14:52,195
Then what?
293
00:14:52,195 --> 00:14:54,023
- She yelled at me to leave.
- Did you?
294
00:14:54,023 --> 00:14:55,241
I hopped on my bike,
and I rode home.
295
00:14:55,241 --> 00:14:56,634
At about what time?
296
00:14:56,634 --> 00:14:58,375
10:00.
297
00:14:58,375 --> 00:15:00,029
Why?
Did something happen to her?
298
00:15:00,029 --> 00:15:01,769
- You're a tutor.
- Do the math.
299
00:15:01,769 --> 00:15:03,946
She's 15, you're 18.
300
00:15:03,946 --> 00:15:05,425
Chief.
301
00:15:05,425 --> 00:15:07,427
I heard on the radio
you guys picked up a suspect.
302
00:15:07,427 --> 00:15:08,733
I think I should
call my dad.
303
00:15:08,733 --> 00:15:11,257
Him? That kid.
The math tutor?
304
00:15:11,257 --> 00:15:12,737
Hey, Chief,
you shouldn't be here.
305
00:15:12,737 --> 00:15:14,608
Yeah, well, what would you do
if it were Noah?
306
00:15:14,608 --> 00:15:15,958
I'll tell you
what I wouldn't do is,
307
00:15:15,958 --> 00:15:17,960
I wouldn't go anywhere
near the investigation.
308
00:15:17,960 --> 00:15:20,875
- That kid raped my daughter.
- We don't know that.
309
00:15:20,875 --> 00:15:23,269
Hey. Chief.
- You.
310
00:15:23,269 --> 00:15:25,228
- Mr. McGrath?
- I trusted you.
311
00:15:25,228 --> 00:15:27,360
Shea trusted you.
- Chief!
312
00:15:27,360 --> 00:15:28,883
We let you into our home.
313
00:15:28,883 --> 00:15:31,060
- Please, wait. I can explain.
- Settle down.
314
00:15:31,060 --> 00:15:35,325
If I find out that
you did this, I'll kill you.
315
00:15:35,325 --> 00:15:38,893
Get out of my squad room now.
316
00:15:41,026 --> 00:15:42,985
Don't make her
tell you again.
317
00:15:48,120 --> 00:15:50,122
Warned you.
- And you were right.
318
00:15:50,122 --> 00:15:52,168
It's past us now.
319
00:15:55,780 --> 00:15:58,000
Where are you going?
320
00:15:58,000 --> 00:15:59,392
IAB.
321
00:16:05,920 --> 00:16:07,226
Captain Curry.
322
00:16:07,226 --> 00:16:09,402
Sorry I didn't
get back to you.
323
00:16:09,402 --> 00:16:11,230
Well, brought you a coffee.
324
00:16:11,230 --> 00:16:12,536
Bribing an IAB captain?
325
00:16:12,536 --> 00:16:13,754
Are you trying
to get suspended?
326
00:16:13,754 --> 00:16:15,930
You'd be doing me a favor.
327
00:16:15,930 --> 00:16:18,063
Misconduct allegations
against the chief?
328
00:16:18,063 --> 00:16:20,500
Not for the faint of heart.
329
00:16:20,500 --> 00:16:23,199
So of all the IAB officers
in this department,
330
00:16:23,199 --> 00:16:24,765
why'd you call me?
331
00:16:24,765 --> 00:16:26,941
Because I knew
I could trust you.
332
00:16:26,941 --> 00:16:29,944
I mean, you investigated me,
didn't you?
333
00:16:29,944 --> 00:16:31,816
Welcome to Group 1.
334
00:16:34,123 --> 00:16:37,082
So you're investigating
some kind of rape allegation
335
00:16:37,082 --> 00:16:41,086
made by his daughter?
- Shea McGrath.
336
00:16:41,086 --> 00:16:43,262
She said that the assault
happened in their family home
337
00:16:43,262 --> 00:16:44,742
in Bay Ridge.
338
00:16:44,742 --> 00:16:46,222
Brooklyn SVU should
handle the case.
339
00:16:46,222 --> 00:16:48,963
Well, I see you've been
talking to Sergeant Tutuola.
340
00:16:48,963 --> 00:16:50,878
I would have tried,
but we both know
341
00:16:50,878 --> 00:16:52,663
he wouldn't have even
called me back.
342
00:16:55,492 --> 00:16:57,798
Everything has a place in life.
343
00:16:57,798 --> 00:17:00,018
You would have a stroke
if you saw my desk.
344
00:17:00,018 --> 00:17:02,455
So what can you
tell me about this assault?
345
00:17:02,455 --> 00:17:05,545
Last night, picked up
a suspect, 18 years old.
346
00:17:05,545 --> 00:17:07,069
He's Shea's math tutor.
347
00:17:07,069 --> 00:17:08,374
And?
348
00:17:08,374 --> 00:17:09,897
And I don't know
how else to tell you this,
349
00:17:09,897 --> 00:17:12,813
but Chief McGrath walked
into my squad room,
350
00:17:12,813 --> 00:17:15,555
and he threatened to kill him.
351
00:17:15,555 --> 00:17:18,167
For my records, the chief
made this verbal threat
352
00:17:18,167 --> 00:17:20,473
within earshot of your suspect?
353
00:17:20,473 --> 00:17:22,910
Yes.
354
00:17:22,910 --> 00:17:25,783
Okay, my recommendation,
I'm in the room
355
00:17:25,783 --> 00:17:27,263
for all interviews
with the McGrath family
356
00:17:27,263 --> 00:17:28,264
from here on in.
357
00:17:28,264 --> 00:17:29,569
And what about
the math tutor?
358
00:17:29,569 --> 00:17:31,354
Did he invoke counsel?
359
00:17:31,354 --> 00:17:32,529
He did.
360
00:17:32,529 --> 00:17:33,878
So what's your next step?
361
00:17:33,878 --> 00:17:36,010
Waiting on the DNA.
362
00:17:36,010 --> 00:17:37,316
Gonna check out his alibi.
363
00:17:37,316 --> 00:17:39,057
I'd be more comfortable
if that happened
364
00:17:39,057 --> 00:17:41,059
in the DA's office
in the presence of his lawyer.
365
00:17:41,059 --> 00:17:42,669
We wanna make sure
there's not a hint
366
00:17:42,669 --> 00:17:44,367
of impropriety, favoritism.
367
00:17:44,367 --> 00:17:47,761
I'll call ADA Carisi
and let him know.
368
00:17:47,761 --> 00:17:49,850
And, uh, you know,
369
00:17:49,850 --> 00:17:52,940
I'm sure this goes
without saying, but, um,
370
00:17:52,940 --> 00:17:54,855
Chief McGrath doesn't know
that I'm here.
371
00:17:54,855 --> 00:17:56,422
He'll have to deal with it.
372
00:17:56,422 --> 00:17:58,294
If he didn't want
IAB getting involved,
373
00:17:58,294 --> 00:17:59,947
he shouldn't have threatened
to kill a suspect.
374
00:18:08,217 --> 00:18:11,002
Ms. Andrews, we appreciate
you meeting with us.
375
00:18:11,002 --> 00:18:13,178
My client is not guilty
of assaulting anyone.
376
00:18:13,178 --> 00:18:14,788
Well, that's what
we're here to discuss.
377
00:18:14,788 --> 00:18:17,095
He's a victim as well,
and I expect him
378
00:18:17,095 --> 00:18:19,532
to be treated as such.
- I'm not sure I follow.
379
00:18:19,532 --> 00:18:22,709
He was verbally assaulted
by Chief McGrath.
380
00:18:22,709 --> 00:18:24,189
You were there, weren't you?
381
00:18:24,189 --> 00:18:26,583
I was also there when your
client recounted entering
382
00:18:26,583 --> 00:18:28,889
an underage girl's room while
she was passed out drunk
383
00:18:28,889 --> 00:18:30,282
in a state of undress.
384
00:18:30,282 --> 00:18:31,936
I told you I was
only there to tutor.
385
00:18:31,936 --> 00:18:33,155
And it's your contention
that you went
386
00:18:33,155 --> 00:18:34,547
straight home after the party?
387
00:18:34,547 --> 00:18:36,549
I told the detectives
I left the party at 10:00.
388
00:18:36,549 --> 00:18:37,594
And was that the truth?
389
00:18:37,594 --> 00:18:38,899
Yes, and no.
390
00:18:38,899 --> 00:18:40,423
Saagar,
let me do the talking.
391
00:18:40,423 --> 00:18:42,860
The problem is,
your client's parents
392
00:18:42,860 --> 00:18:44,340
said that he didn't get home
until midnight.
393
00:18:44,340 --> 00:18:45,384
Yeah, I know.
394
00:18:45,384 --> 00:18:46,385
They told me
you talked to them.
395
00:18:46,385 --> 00:18:47,386
I can explain.
396
00:18:47,386 --> 00:18:49,083
We're all ears.
397
00:18:49,083 --> 00:18:50,737
Tell them, Saagar.
398
00:18:50,737 --> 00:18:52,086
I had a date.
399
00:18:52,086 --> 00:18:54,915
- With who?
- Claire Oswalt.
400
00:18:54,915 --> 00:18:57,135
She's in my AP chem class.
401
00:18:57,135 --> 00:18:59,877
I went to her house
to study for an exam.
402
00:18:59,877 --> 00:19:00,965
I thought you said
it was a date?
403
00:19:00,965 --> 00:19:02,227
It was to me.
404
00:19:02,227 --> 00:19:05,187
What matters is,
Ms. Oswalt will verify.
405
00:19:05,187 --> 00:19:07,537
Why not just tell the truth
from the beginning?
406
00:19:07,537 --> 00:19:09,539
It's hard enough for me
with girls at school
407
00:19:09,539 --> 00:19:12,890
without some police
showing up at their doors
408
00:19:12,890 --> 00:19:15,893
painting me as a perv
with a sophomore I tutor.
409
00:19:15,893 --> 00:19:17,242
Are we done here?
410
00:19:17,242 --> 00:19:19,505
Well, once we verify
this version of events,
411
00:19:19,505 --> 00:19:20,898
it'll be the last see of us.
412
00:19:20,898 --> 00:19:22,552
At least one of you.
413
00:19:22,552 --> 00:19:25,903
When you do verify his story,
my client and his family
414
00:19:25,903 --> 00:19:29,167
will be pursuing legal action
against the NYPD.
415
00:19:31,125 --> 00:19:33,127
So Saagar's
alibi checked out?
416
00:19:33,127 --> 00:19:35,956
And no match
to the DNA on Shea's kit.
417
00:19:35,956 --> 00:19:37,349
Kid's off the hook.
418
00:19:37,349 --> 00:19:39,133
But I'd like to go
on record saying
419
00:19:39,133 --> 00:19:40,787
he was only telling
half the truth.
420
00:19:40,787 --> 00:19:43,050
How sure are we Shea McGrath
isn't doing the same?
421
00:19:43,050 --> 00:19:45,488
Everything in its place...
422
00:19:45,488 --> 00:19:47,881
she's a kid, Captain Curry.
423
00:19:47,881 --> 00:19:49,318
She's not a desk.
424
00:19:51,189 --> 00:19:54,410
Thank you so much
for coming in, Mrs. McGrath.
425
00:19:54,410 --> 00:19:58,805
I wanted to introduce you
to Captain Curry from IAB.
426
00:19:58,805 --> 00:20:01,286
IAB?
427
00:20:01,286 --> 00:20:02,983
I'm well aware
of my department's
428
00:20:02,983 --> 00:20:04,246
reputation, Mrs. McGrath.
429
00:20:04,246 --> 00:20:06,378
But I wanna assure you
that all of us
430
00:20:06,378 --> 00:20:08,772
want the same thing,
which is the truth.
431
00:20:08,772 --> 00:20:10,643
Good luck with that.
432
00:20:10,643 --> 00:20:14,691
Shea finally admitted to
covering the security cameras
433
00:20:14,691 --> 00:20:17,607
hours after Tommy found
a sheet of smiley stickers
434
00:20:17,607 --> 00:20:19,261
in her drawer.
- Okay.
435
00:20:19,261 --> 00:20:21,654
The prefrontal cortex
is one of the last parts
436
00:20:21,654 --> 00:20:22,960
of the brain to mature.
437
00:20:22,960 --> 00:20:25,484
It's the area responsible
for planning,
438
00:20:25,484 --> 00:20:29,053
prioritizing, and making
good decisions, so.
439
00:20:31,055 --> 00:20:32,796
I have a teenager at home.
440
00:20:32,796 --> 00:20:36,060
Okay, I think what
Captain Curry is trying to say
441
00:20:36,060 --> 00:20:40,412
is that this may not be
entirely Shea's fault.
442
00:20:40,412 --> 00:20:43,110
You know, kids her age
are not fully equipped
443
00:20:43,110 --> 00:20:45,765
to deal with certain aspects
of reality.
444
00:20:45,765 --> 00:20:48,551
After what her math tutor
did, can you blame her?
445
00:20:48,551 --> 00:20:51,118
Fortunately
for the math tutor,
446
00:20:51,118 --> 00:20:52,685
he's no longer a suspect.
447
00:20:52,685 --> 00:20:54,034
Why would she lie?
448
00:20:54,034 --> 00:20:55,427
I'm sure that
there's a reason,
449
00:20:55,427 --> 00:20:57,603
which is why
Captain Curry and I would like
450
00:20:57,603 --> 00:20:58,735
to speak with her again.
451
00:20:58,735 --> 00:21:01,520
With IAB?
452
00:21:01,520 --> 00:21:03,087
You can forget it.
453
00:21:03,087 --> 00:21:05,350
Do you want justice or not?
454
00:21:05,350 --> 00:21:06,830
Because this is how you get it.
455
00:21:06,830 --> 00:21:08,962
Not for the department
or your husband,
456
00:21:08,962 --> 00:21:10,268
for your little girl.
457
00:21:14,838 --> 00:21:16,883
So, Shea,
this is Captain Curry.
458
00:21:16,883 --> 00:21:18,885
She's gonna be listening in.
459
00:21:18,885 --> 00:21:20,365
Is this because I lied?
460
00:21:20,365 --> 00:21:22,106
There may have been
a reason for that.
461
00:21:22,106 --> 00:21:25,370
These kinds of cases,
they're complicated.
462
00:21:25,370 --> 00:21:27,416
We believe that something
happened to you,
463
00:21:27,416 --> 00:21:29,461
and it's difficult
to talk about.
464
00:21:29,461 --> 00:21:30,854
I never wanted
to talk about
465
00:21:30,854 --> 00:21:32,159
any of this in the first place.
466
00:21:32,159 --> 00:21:34,074
But we all know now
that you weren't talking
467
00:21:34,074 --> 00:21:35,554
about Saagar at that time.
468
00:21:35,554 --> 00:21:36,903
No.
469
00:21:36,903 --> 00:21:40,254
So whoever this boy is
that raped you,
470
00:21:40,254 --> 00:21:41,734
you were protecting him.
471
00:21:41,734 --> 00:21:44,737
So you were raped?
472
00:21:44,737 --> 00:21:47,392
I told him no.
473
00:21:47,392 --> 00:21:48,959
He didn't listen,
but, Mom, I don't think
474
00:21:48,959 --> 00:21:50,569
he was trying to hurt me.
- Who?
475
00:21:50,569 --> 00:21:52,049
I know this can all
be very confusing.
476
00:21:52,049 --> 00:21:53,398
You don't understand.
477
00:21:53,398 --> 00:21:54,443
Our families live
across the street.
478
00:21:54,443 --> 00:21:55,618
What?
479
00:21:57,402 --> 00:21:59,012
You know who
she's talking about?
480
00:21:59,012 --> 00:22:01,058
If this is who
I think it is--
481
00:22:03,887 --> 00:22:06,411
His dad and Tommy
are good friends.
482
00:22:06,411 --> 00:22:08,935
So, Shea,
I need you to listen to me.
483
00:22:08,935 --> 00:22:10,589
Your father is a big boy,
484
00:22:10,589 --> 00:22:12,286
and he can take care
of himself.
485
00:22:12,286 --> 00:22:13,897
He just wants you safe.
486
00:22:13,897 --> 00:22:16,160
And when you
love someone,
487
00:22:16,160 --> 00:22:19,511
that is
the most important thing.
488
00:22:24,734 --> 00:22:26,779
- Is our son under arrest?
- No, he's not.
489
00:22:26,779 --> 00:22:28,346
Then why the hell
should he go with you?
490
00:22:28,346 --> 00:22:30,261
We just have some questions
for Liam.
491
00:22:30,261 --> 00:22:32,089
- About what?
- Saturday night.
492
00:22:32,089 --> 00:22:34,134
Oh, that party Shea threw.
493
00:22:34,134 --> 00:22:36,310
Oh, so you knew about it?
494
00:22:36,310 --> 00:22:37,616
Half of Bay Ridge
heard the music.
495
00:22:37,616 --> 00:22:39,879
Kids were drinking
hard seltzer
496
00:22:39,879 --> 00:22:41,359
they stole from my basement.
497
00:22:41,359 --> 00:22:43,143
Is that what this is about?
- Not exactly.
498
00:22:43,143 --> 00:22:45,668
So there was an incident
at the party.
499
00:22:45,668 --> 00:22:48,453
We think Liam
may have witnessed it.
500
00:22:48,453 --> 00:22:49,628
What incident?
501
00:22:49,628 --> 00:22:51,325
I'm calling Tommy.
502
00:22:51,325 --> 00:22:53,371
Call Tommy McGrath.
503
00:22:53,371 --> 00:22:54,720
He's your boss, right?
504
00:22:54,720 --> 00:22:56,940
Ours, maybe, not hers.
505
00:22:56,940 --> 00:22:58,811
Tommy, it's Mickey.
Call me.
506
00:22:58,811 --> 00:23:02,162
Mr. Dowling, like I said,
your son is not under arrest.
507
00:23:02,162 --> 00:23:03,512
We just wanna talk to him.
508
00:23:03,512 --> 00:23:06,036
Down at the station.
Why not just do it here?
509
00:23:06,036 --> 00:23:08,691
No.
Dad, I'll just go talk to them.
510
00:23:08,691 --> 00:23:10,214
No, you're 15.
511
00:23:10,214 --> 00:23:11,694
You're not going anywhere
without me and your mother.
512
00:23:11,694 --> 00:23:14,174
Okay, let's go.
513
00:23:14,174 --> 00:23:15,785
Liam, come ride with us.
514
00:23:15,785 --> 00:23:17,482
I'll drive, Mickey.
515
00:23:17,482 --> 00:23:19,658
My husband fell off a ladder.
516
00:23:19,658 --> 00:23:21,834
He does HVAC in the city.
Broke his wrist.
517
00:23:21,834 --> 00:23:23,183
Okay, you can follow me.
518
00:23:23,183 --> 00:23:24,489
What the hell is going on?
519
00:23:24,489 --> 00:23:26,230
- Chief, let us handle this.
- Tommy--
520
00:23:26,230 --> 00:23:27,361
Mickey,
I got a call from you.
521
00:23:27,361 --> 00:23:29,189
What's this about?
- You tell me.
522
00:23:29,189 --> 00:23:30,495
I don't know anything.
523
00:23:30,495 --> 00:23:32,062
Mr. Dowling,
please get in the car.
524
00:23:32,062 --> 00:23:34,281
- Thank you.
- Please.
525
00:23:34,281 --> 00:23:35,848
You brought her here?
526
00:23:35,848 --> 00:23:39,112
I didn't have a choice.
527
00:23:39,112 --> 00:23:42,246
Tommy. Tommy.
528
00:23:42,246 --> 00:23:44,117
Come on. Tommy. Tommy.
529
00:23:44,117 --> 00:23:45,510
Hey.
530
00:23:45,510 --> 00:23:47,991
God!
531
00:23:47,991 --> 00:23:50,515
Sorry you took this case yet?
532
00:23:54,040 --> 00:23:56,695
No.
533
00:23:56,695 --> 00:23:58,523
I'm not.
534
00:24:01,831 --> 00:24:03,833
You think I need a lawyer?
535
00:24:03,833 --> 00:24:05,225
No, I'm just trying to
inform you of your rights
536
00:24:05,225 --> 00:24:06,444
and your son's too.
537
00:24:06,444 --> 00:24:08,577
I just want this over with.
538
00:24:08,577 --> 00:24:11,014
Liam, you want a lawyer?
539
00:24:11,014 --> 00:24:13,146
No. For what?
540
00:24:13,146 --> 00:24:14,757
They both waived Miranda.
We good to go?
541
00:24:14,757 --> 00:24:16,106
I'm good if Mr. Carisi is.
542
00:24:16,106 --> 00:24:18,195
The kid is 15,
but his father is in the room.
543
00:24:18,195 --> 00:24:19,370
No one's under arrest?
544
00:24:19,370 --> 00:24:21,154
No, not custodial.
545
00:24:21,154 --> 00:24:24,114
We made that perfectly clear
they're free to go at any time.
546
00:24:24,114 --> 00:24:25,289
I'll sit in.
547
00:24:25,289 --> 00:24:27,465
That'd be even more helpful.
548
00:24:27,465 --> 00:24:30,773
Well, so much for McGrath
not knowing that I came to you.
549
00:24:30,773 --> 00:24:32,557
With all the yentas
in this department?
550
00:24:32,557 --> 00:24:33,906
Surprised it took this long.
551
00:24:33,906 --> 00:24:35,081
Yeah, look,
we've had our differences,
552
00:24:35,081 --> 00:24:37,954
but he's a good cop,
and I respect him.
553
00:24:37,954 --> 00:24:38,955
So do I.
554
00:24:38,955 --> 00:24:40,522
Just trying to keep it
that way.
555
00:24:42,175 --> 00:24:43,916
There's been an allegation
that Shea
556
00:24:43,916 --> 00:24:46,658
may have been
sexually assaulted.
557
00:24:46,658 --> 00:24:49,052
Yeah, not by my son.
558
00:24:49,052 --> 00:24:52,577
They grew up together.
They're like cousins.
559
00:24:52,577 --> 00:24:54,579
No, we just wanna find
out if Liam saw anything.
560
00:24:54,579 --> 00:24:56,668
Maybe he saw Shea upset.
561
00:24:56,668 --> 00:24:58,322
I don't wanna
get her in trouble.
562
00:24:58,322 --> 00:24:59,715
We're a little past that.
563
00:24:59,715 --> 00:25:01,499
If that girl did
something wrong, Liam,
564
00:25:01,499 --> 00:25:03,849
that is not on you.
565
00:25:03,849 --> 00:25:06,591
Shea has always been
a bit of a wild kid.
566
00:25:06,591 --> 00:25:08,158
Was she drinking?
567
00:25:08,158 --> 00:25:09,376
I was too.
568
00:25:09,376 --> 00:25:10,639
Oh, we don't care about that.
569
00:25:10,639 --> 00:25:12,205
What you should know is,
570
00:25:12,205 --> 00:25:15,513
she was examined at a hospital,
and we searched her room.
571
00:25:15,513 --> 00:25:19,343
So if there's anything else
that you wanna tell us,
572
00:25:19,343 --> 00:25:21,780
Liam, now's the time.
573
00:25:23,521 --> 00:25:25,218
- Liam, what happened?
- Nothing.
574
00:25:25,218 --> 00:25:26,655
I swear.
575
00:25:26,655 --> 00:25:30,572
Hey, I raised you.
576
00:25:30,572 --> 00:25:33,444
I know you're not
gonna lie to cops.
577
00:25:33,444 --> 00:25:36,186
So you just
tell them the truth.
578
00:25:40,538 --> 00:25:43,628
We had sex, okay?
579
00:25:43,628 --> 00:25:45,195
She was the one who wanted it.
- Stop.
580
00:25:45,195 --> 00:25:47,371
She was afraid after that
her dad would find out.
581
00:25:47,371 --> 00:25:48,372
That's not my fault.
582
00:25:48,372 --> 00:25:49,503
It's not your fault, okay?
583
00:25:49,503 --> 00:25:50,548
But just stop talking
right now.
584
00:25:50,548 --> 00:25:52,289
No more questions. Stop.
585
00:25:52,289 --> 00:25:53,769
Not without a lawyer.
586
00:25:53,769 --> 00:25:55,379
Not exactly a confession.
587
00:25:55,379 --> 00:25:58,425
No, but the Venn diagram
of their Saturday night
588
00:25:58,425 --> 00:25:59,426
seems like it's starting
to have
589
00:25:59,426 --> 00:26:01,646
a nice lemon-shaped wedge.
590
00:26:01,646 --> 00:26:03,561
That's all
we're getting for now.
591
00:26:03,561 --> 00:26:04,649
Should I cut him loose?
592
00:26:04,649 --> 00:26:05,824
Carisi?
593
00:26:05,824 --> 00:26:07,913
I don't have enough
to arrest.
594
00:26:07,913 --> 00:26:09,306
- This all sucks.
- Yeah.
595
00:26:09,306 --> 00:26:11,221
No matter how
you slice that lemon...
596
00:26:11,221 --> 00:26:13,571
The McGraths and the Dowlings
are longtime family friends.
597
00:26:13,571 --> 00:26:14,703
At least they were.
598
00:26:14,703 --> 00:26:15,834
Hard for a friendship
to get past
599
00:26:15,834 --> 00:26:17,227
whatever we're looking at.
600
00:26:17,227 --> 00:26:21,231
Either Shea made this up
or she didn't consent.
601
00:26:21,231 --> 00:26:23,363
Either way, Liam is not gonna
tell us the whole truth
602
00:26:23,363 --> 00:26:24,887
in front of his father.
603
00:26:24,887 --> 00:26:26,715
Okay, Counselor,
so what do you need?
604
00:26:26,715 --> 00:26:28,542
I need a more than
a he said, she said,
605
00:26:28,542 --> 00:26:29,631
especially considering
Shea has already
606
00:26:29,631 --> 00:26:30,893
made one false accusation.
607
00:26:30,893 --> 00:26:32,851
CSU found DNA on Shea's kit.
608
00:26:32,851 --> 00:26:34,200
He didn't deny having sex.
609
00:26:34,200 --> 00:26:36,028
An outcry witness
would be helpful here.
610
00:26:36,028 --> 00:26:37,682
Plenty of other kids
at that party.
611
00:26:37,682 --> 00:26:39,205
Let's get some statements
on the record.
612
00:26:39,205 --> 00:26:40,903
Check cell phones.
Maybe somebody took selfies.
613
00:26:40,903 --> 00:26:42,469
Or better yet, video.
614
00:26:42,469 --> 00:26:43,427
At this point,
I'll take anything
615
00:26:43,427 --> 00:26:44,471
that will corroborate.
616
00:26:44,471 --> 00:26:46,125
On it, Counselor.
617
00:26:52,262 --> 00:26:53,698
You having a stroke yet?
618
00:26:53,698 --> 00:26:56,222
No, but you were right
to warn me about your desk.
619
00:26:59,965 --> 00:27:01,663
Some kind of metaphor,
isn't it?
620
00:27:07,625 --> 00:27:09,322
Welcome to SVU.
621
00:27:15,677 --> 00:27:17,548
Everybody at school
was drinking at Shea's party.
622
00:27:17,548 --> 00:27:18,723
Why, am I in trouble?
623
00:27:18,723 --> 00:27:20,769
We just have a few questions.
624
00:27:20,769 --> 00:27:22,640
You see Shea
with a boy that night?
625
00:27:22,640 --> 00:27:24,207
You mean Liam Dowling?
626
00:27:24,207 --> 00:27:25,774
Yeah, they were
all over each other.
627
00:27:25,774 --> 00:27:27,297
You see them
together in her room?
628
00:27:27,297 --> 00:27:30,126
Yeah, then Shea closed
the door behind them.
629
00:27:30,126 --> 00:27:31,910
Is Shea okay?
She hasn't been to class.
630
00:27:31,910 --> 00:27:33,303
You talk to her?
631
00:27:33,303 --> 00:27:35,435
Not since the party.
She was pretty wasted.
632
00:27:35,435 --> 00:27:37,046
Did you see her with Liam?
633
00:27:37,046 --> 00:27:40,310
I saw him coming downstairs
from her room being all bro.
634
00:27:40,310 --> 00:27:42,007
Bro?
635
00:27:42,007 --> 00:27:44,923
You know,
fist dapping with his buds.
636
00:27:44,923 --> 00:27:46,795
Here, I have it in the picture.
637
00:27:50,407 --> 00:27:51,713
Can you drop that to me?
638
00:27:54,498 --> 00:27:55,499
I gotta get to class.
639
00:27:55,499 --> 00:27:56,848
Go ahead.
640
00:28:00,156 --> 00:28:02,375
It doesn't prove anything.
641
00:28:02,375 --> 00:28:03,812
Maybe this will.
642
00:28:05,727 --> 00:28:07,859
Kid wore a helmet
to the party?
643
00:28:07,859 --> 00:28:10,166
With a camera attached.
644
00:28:10,166 --> 00:28:11,297
Yeah.
645
00:28:11,297 --> 00:28:13,212
I wear it in case
I have an accident.
646
00:28:15,171 --> 00:28:16,781
Why wouldn't you just
tell us that
647
00:28:16,781 --> 00:28:18,174
when we were accusing you
of assault?
648
00:28:18,174 --> 00:28:19,741
You could have
helped yourself out.
649
00:28:19,741 --> 00:28:21,481
'Cause I did nothing wrong.
650
00:28:21,481 --> 00:28:23,353
Oh, about that, we're sorry.
651
00:28:23,353 --> 00:28:26,008
But we're gonna have
to confiscate that camera.
652
00:28:27,749 --> 00:28:29,533
The kid had a camera?
653
00:28:29,533 --> 00:28:31,753
He's a suspect in a rape case.
How does he not give that up?
654
00:28:31,753 --> 00:28:33,929
Until the age of 25,
the male brain
655
00:28:33,929 --> 00:28:35,713
is as useful as an
electrified meatball.
656
00:28:35,713 --> 00:28:36,845
What does it prove?
657
00:28:36,845 --> 00:28:38,368
We know that
he's not the rapist.
658
00:28:38,368 --> 00:28:40,022
And unless he's got footage
of the actual assault--
659
00:28:40,022 --> 00:28:42,894
Nah, but he got
something else.
660
00:28:48,030 --> 00:28:50,336
There's Shea.
Clearly something's off.
661
00:28:54,993 --> 00:28:57,430
Whoever that girl is.
662
00:28:57,430 --> 00:29:01,347
That looks an awful lot
like an outcry witness to me.
663
00:29:06,396 --> 00:29:08,093
So, Shea,
do you know this girl?
664
00:29:08,093 --> 00:29:10,313
I don't know her name.
665
00:29:10,313 --> 00:29:11,749
She's my friend
Cooper's cousin.
666
00:29:11,749 --> 00:29:13,055
Do you remember
going into the bathroom
667
00:29:13,055 --> 00:29:15,492
with her, what you said?
668
00:29:15,492 --> 00:29:17,320
I was pretty out of it.
669
00:29:17,320 --> 00:29:19,409
Why does any of this matter?
670
00:29:19,409 --> 00:29:21,759
She already told you
Liam raped her.
671
00:29:21,759 --> 00:29:23,979
Because Liam
has a different story.
672
00:29:23,979 --> 00:29:25,284
I am not surprised.
673
00:29:25,284 --> 00:29:26,677
Wait, what did he say?
674
00:29:26,677 --> 00:29:28,461
That you initiated it
and that you
675
00:29:28,461 --> 00:29:30,333
both consented to the sex.
676
00:29:30,333 --> 00:29:32,770
That's not true.
I didn't do--
677
00:29:32,770 --> 00:29:34,816
You believe my daughter,
don't you?
678
00:29:34,816 --> 00:29:37,166
We do.
But before we can move forward,
679
00:29:37,166 --> 00:29:38,515
we need to ask
a few more questions.
680
00:29:38,515 --> 00:29:42,998
Okay, and, Shea, listen,
if you agreed to it
681
00:29:42,998 --> 00:29:47,698
and then you changed your mind
and decided, no, that's okay.
682
00:29:52,398 --> 00:29:54,618
I wanted to make out.
683
00:29:54,618 --> 00:29:57,403
Okay. And then after that?
684
00:29:58,927 --> 00:30:02,365
We were on my bed kissing.
685
00:30:04,454 --> 00:30:06,543
He took my shirt off.
686
00:30:06,543 --> 00:30:08,980
Okay, and how'd you feel
about that?
687
00:30:11,417 --> 00:30:14,029
I mean, it felt good,
688
00:30:14,029 --> 00:30:16,379
but I didn't want it
to go more than that.
689
00:30:16,379 --> 00:30:18,903
And then he started
pulling up my skirt.
690
00:30:18,903 --> 00:30:21,732
All right, and did you
tell him to slow down
691
00:30:21,732 --> 00:30:24,691
or stop or anything like that?
692
00:30:24,691 --> 00:30:25,997
Mm-hmm.
693
00:30:25,997 --> 00:30:27,564
You did?
694
00:30:27,564 --> 00:30:29,914
We need to hear you say it.
695
00:30:29,914 --> 00:30:31,263
Yes.
696
00:30:31,263 --> 00:30:33,875
And then how did he respond?
697
00:30:33,875 --> 00:30:37,835
Kept saying, like,
"Come on, it's no big deal.
698
00:30:37,835 --> 00:30:40,403
"Just a little bit. Just...
699
00:30:40,403 --> 00:30:41,839
just a little bit."
700
00:30:41,839 --> 00:30:43,667
And then he just...
701
00:30:45,234 --> 00:30:46,800
He just did it.
702
00:30:50,892 --> 00:30:51,893
Okay.
703
00:31:00,031 --> 00:31:02,381
Can I talk to you,
Captain Benson?
704
00:31:02,381 --> 00:31:04,993
- Of course.
- Alone.
705
00:31:11,738 --> 00:31:13,958
I just wanted you to know
that I've spoken to Tommy,
706
00:31:13,958 --> 00:31:16,439
and he understands
that he overstepped.
707
00:31:16,439 --> 00:31:18,702
You have my assurances
it won't happen again.
708
00:31:18,702 --> 00:31:22,227
- I really appreciate--
- So you can call off IAB.
709
00:31:23,620 --> 00:31:25,970
Okay, I'm--I'm sorry.
710
00:31:25,970 --> 00:31:27,711
I can't do that.
711
00:31:27,711 --> 00:31:29,974
You know, I've been an
NYPD wife for 20 years, so--
712
00:31:29,974 --> 00:31:32,934
So you should know that
Captain Curry is here
713
00:31:32,934 --> 00:31:35,284
to protect your husband
as much as she is here
714
00:31:35,284 --> 00:31:36,633
to protect this case.
715
00:31:36,633 --> 00:31:39,070
- And maybe you.
- That too.
716
00:31:39,070 --> 00:31:41,855
I'm familiar with Group 1,
717
00:31:41,855 --> 00:31:44,771
and they are not about
protecting anyone from anything
718
00:31:44,771 --> 00:31:47,252
except litigation.
- Katie, listen to me--
719
00:31:47,252 --> 00:31:51,300
Are you gunning
for Tommy's job?
720
00:31:51,300 --> 00:31:52,823
I'm sorry?
721
00:31:52,823 --> 00:31:55,782
Are you gunning
for Tommy's job?
722
00:31:55,782 --> 00:31:58,960
You know, chiefs are
political cannon fodder.
723
00:31:58,960 --> 00:32:00,744
You know what happened
to Garland, so--
724
00:32:00,744 --> 00:32:02,006
Yeah, so why don't
you listen to me,
725
00:32:02,006 --> 00:32:03,355
and let me be
very clear with you.
726
00:32:03,355 --> 00:32:04,835
Mm-hmm.
727
00:32:04,835 --> 00:32:07,881
That is not
what's going on here.
728
00:32:07,881 --> 00:32:11,494
I understand
that you're very upset, okay?
729
00:32:11,494 --> 00:32:13,365
But let's focus
on your daughter
730
00:32:13,365 --> 00:32:15,019
and what's important right now.
731
00:32:15,019 --> 00:32:17,195
Look, I appreciate everything
you've done for my daughter,
732
00:32:17,195 --> 00:32:21,547
but I just don't think
you and I should talk anymore.
733
00:32:21,547 --> 00:32:24,986
And there's no way in hell
that Shea is testifying.
734
00:32:24,986 --> 00:32:26,900
- Katie.
- Having my family upended
735
00:32:26,900 --> 00:32:29,555
by whatever scumbag lawyer
the Dowlings hire?
736
00:32:29,555 --> 00:32:31,035
No, thank you.
737
00:32:31,035 --> 00:32:32,689
I don't think you're
thinking clearly right now.
738
00:32:32,689 --> 00:32:36,040
Tommy will not stand for it,
and neither will I.
739
00:32:44,048 --> 00:32:45,528
Yeah, that's me.
740
00:32:45,528 --> 00:32:47,399
Shea was so upset.
741
00:32:47,399 --> 00:32:49,053
How well do you know
each other?
742
00:32:49,053 --> 00:32:51,708
We never met before;
I just tagged along
743
00:32:51,708 --> 00:32:53,275
to the party with my cousin.
744
00:32:53,275 --> 00:32:57,279
Okay, but you and Shea went
into the bathroom together.
745
00:32:57,279 --> 00:32:58,889
Why?
746
00:32:58,889 --> 00:33:01,500
I had something similar
happen to me.
747
00:33:01,500 --> 00:33:03,589
Most of my girlfriends have.
748
00:33:03,589 --> 00:33:06,114
So Shea told you
why she was crying?
749
00:33:06,114 --> 00:33:08,159
She said Liam raped her.
750
00:33:08,159 --> 00:33:10,509
Well, there's your
outcry statement, Carisi.
751
00:33:10,509 --> 00:33:12,033
Okay, let's pick
the little prick up.
752
00:33:12,033 --> 00:33:14,818
Full disclosure, Katie
McGrath made it very clear
753
00:33:14,818 --> 00:33:16,820
that Shea will not
be testifying.
754
00:33:16,820 --> 00:33:18,517
Well, I make it a point
to not jump off a bridge
755
00:33:18,517 --> 00:33:20,302
I haven't even crossed yet.
756
00:33:20,302 --> 00:33:22,130
Make the arrest.
757
00:33:22,130 --> 00:33:24,088
You need backup?
758
00:33:24,088 --> 00:33:26,090
Maybe sit this one out?
759
00:33:26,090 --> 00:33:28,223
Your little conversation
with the chief's wife earlier.
760
00:33:28,223 --> 00:33:29,833
Ah, how'd you guess?
761
00:33:29,833 --> 00:33:32,270
I'm used to being hated.
762
00:33:32,270 --> 00:33:34,446
You know what the problem
with the truth is?
763
00:33:36,361 --> 00:33:37,884
People can't handle it.
764
00:33:40,539 --> 00:33:43,716
Liam, my baby.
765
00:33:43,716 --> 00:33:45,283
How can you do this?
766
00:33:45,283 --> 00:33:47,372
We wouldn't be doing this
if we didn't have evidence.
767
00:33:47,372 --> 00:33:49,113
McGrath put you up to this?
768
00:33:49,113 --> 00:33:50,506
Oh, there he is now.
769
00:33:50,506 --> 00:33:52,116
Some friend, Tommy. Huh?
770
00:33:52,116 --> 00:33:53,335
Some friend.
771
00:33:53,335 --> 00:33:54,423
What kind of a kid
are you raising?
772
00:33:54,423 --> 00:33:55,511
Your daughter's a liar.
773
00:33:55,511 --> 00:33:56,773
Yeah, and your son's
a rapist.
774
00:33:56,773 --> 00:33:57,861
Huh? How does that feel?
775
00:33:57,861 --> 00:33:59,167
She's always been a mess.
776
00:33:59,167 --> 00:34:00,690
Why do you think your wife's
had her in therapy
777
00:34:00,690 --> 00:34:01,778
for the last three years?
- All right.
778
00:34:01,778 --> 00:34:03,301
That is none
of your business.
779
00:34:03,301 --> 00:34:04,737
How dare you, man?
- Stop.
780
00:34:04,737 --> 00:34:06,348
- Chief, take it easy.
- No, he needs to hear this.
781
00:34:06,348 --> 00:34:08,872
Two kids got drunk that night,
Tommy, and only one of them's
782
00:34:08,872 --> 00:34:10,613
getting their life ruined
because of what?
783
00:34:10,613 --> 00:34:11,962
- Beca--
- He's a boy!
784
00:34:11,962 --> 00:34:13,485
What are you saying, Mickey?
785
00:34:13,485 --> 00:34:15,879
Let's not make this worse
than it already is, Chief.
786
00:34:15,879 --> 00:34:17,141
- Your daughter's a slut.
- Settle down, all right?
787
00:34:17,141 --> 00:34:19,274
She seduced my son.
She's a slut.
788
00:34:19,274 --> 00:34:20,666
Now she's the one--
- Hey!
789
00:34:20,666 --> 00:34:22,233
- Yo, yo, yo, yo!
- Chief! Chief! Look at me!
790
00:34:22,233 --> 00:34:23,756
Whoa, whoa, whoa, whoa!
You wanna go to jail?
791
00:34:23,756 --> 00:34:25,149
Say it again, Mickey.
- Chief. Chief. Look at me.
792
00:34:25,149 --> 00:34:26,672
- Say it again.
- Put the gun down.
793
00:34:26,672 --> 00:34:28,631
Put the gun down!
794
00:34:28,631 --> 00:34:30,850
Now.
- Honey, please. Please.
795
00:34:30,850 --> 00:34:34,811
Please. Please, stop.
Please. Hey.
796
00:34:34,811 --> 00:34:38,815
Please, just--
please, just walk away.
797
00:34:38,815 --> 00:34:40,469
Away, please.
- I'm sorry.
798
00:34:40,469 --> 00:34:42,471
Tommy, just walk away.
799
00:34:42,471 --> 00:34:45,604
Walk away. Walk away.
- I'm sorry.
800
00:34:53,308 --> 00:34:55,701
My client is willing
to make a full confession,
801
00:34:55,701 --> 00:34:57,138
as long as his age
gets taken into account.
802
00:34:57,138 --> 00:34:58,922
We're not looking
to prosecute him as an adult.
803
00:34:58,922 --> 00:35:00,706
So what are we talking about?
804
00:35:00,706 --> 00:35:02,404
Given a family court judge's
sign off,
805
00:35:02,404 --> 00:35:04,971
he'll do three years
in juvie, max.
806
00:35:04,971 --> 00:35:06,147
Liam?
807
00:35:09,019 --> 00:35:10,629
You have a deal.
808
00:35:10,629 --> 00:35:11,630
Okay.
809
00:35:17,375 --> 00:35:21,858
What you did was very brave,
Liam, as far as fessing up,
810
00:35:21,858 --> 00:35:24,600
but not what you did to Shea.
811
00:35:24,600 --> 00:35:26,950
My dad said the first time
he kissed my mom,
812
00:35:26,950 --> 00:35:29,082
she slapped him.
813
00:35:29,082 --> 00:35:30,997
It's not the '80s anymore.
814
00:35:30,997 --> 00:35:33,261
I'd find better role models, son.
815
00:35:35,263 --> 00:35:37,178
So Liam was arraigned?
816
00:35:37,178 --> 00:35:38,353
He pled guilty.
817
00:35:38,353 --> 00:35:40,398
Got ROR till his sentencing
in April.
818
00:35:40,398 --> 00:35:42,183
What do you wanna do
about the chief?
819
00:35:42,183 --> 00:35:44,620
He pulled his weapon
on an unarmed civilian.
820
00:35:44,620 --> 00:35:46,099
Good thing Curry
wasn't there.
821
00:35:46,099 --> 00:35:47,318
What are you talking about?
822
00:35:47,318 --> 00:35:49,015
It would have made things
a lot easier.
823
00:35:49,015 --> 00:35:51,235
You planning
on reporting him?
824
00:35:51,235 --> 00:35:52,758
Like I have a choice.
825
00:35:52,758 --> 00:35:55,152
Like I keep saying,
I tried to warn you.
826
00:35:55,152 --> 00:35:56,458
I know. I know.
827
00:35:56,458 --> 00:35:59,156
Captain, Sarge,
911 got a call
828
00:35:59,156 --> 00:36:03,465
from Brooklyn, a domestic.
829
00:36:03,465 --> 00:36:04,596
- McGrath?
- No, the Dowling house.
830
00:36:10,080 --> 00:36:12,300
Captain Benson, SVU.
831
00:36:12,300 --> 00:36:14,911
What's going on?
- Responding to a 911 call.
832
00:36:14,911 --> 00:36:16,478
We showed up,
place was a wreck.
833
00:36:16,478 --> 00:36:17,696
What happened?
834
00:36:17,696 --> 00:36:19,350
Father and son
going after each other.
835
00:36:19,350 --> 00:36:21,831
- You arrested both of them?
- Probable cause on both.
836
00:36:21,831 --> 00:36:23,615
Captain Benson.
837
00:36:25,574 --> 00:36:28,141
Mrs. Dowling,
are you all right?
838
00:36:28,141 --> 00:36:30,187
I--I know
what you're thinking,
839
00:36:30,187 --> 00:36:31,884
but he's never
pushed me before.
840
00:36:31,884 --> 00:36:33,190
And what about Liam?
841
00:36:33,190 --> 00:36:35,758
I tried to get
between them this time.
842
00:36:35,758 --> 00:36:38,195
Okay, so your husband
didn't break his wrist
843
00:36:38,195 --> 00:36:41,111
falling off a ladder.
844
00:36:41,111 --> 00:36:42,982
Mrs. Dowling?
845
00:36:42,982 --> 00:36:44,593
He--
846
00:36:44,593 --> 00:36:47,944
he just gets
so angry sometimes.
847
00:36:47,944 --> 00:36:50,686
He didn't want to hurt me.
848
00:36:50,686 --> 00:36:53,210
He punched a hole
in our bedroom wall.
849
00:36:53,210 --> 00:36:57,258
Mrs. Dowling,
none of this is your fault.
850
00:36:58,868 --> 00:37:01,392
I should have
told someone years ago.
851
00:37:01,392 --> 00:37:03,525
You're telling someone now.
852
00:37:03,525 --> 00:37:06,005
All right,
let's get that looked at.
853
00:37:21,499 --> 00:37:23,240
Is Janice gonna be all right?
854
00:37:23,240 --> 00:37:26,287
She has to have 16 stitches
in her hand.
855
00:37:26,287 --> 00:37:28,637
She fell into glass
when he pushed her.
856
00:37:30,943 --> 00:37:33,076
You know,
Mickey and I have been friends.
857
00:37:33,076 --> 00:37:35,296
I--I should have seen it.
858
00:37:40,213 --> 00:37:42,607
But I guess I didn't
see it in myself, either.
859
00:37:45,001 --> 00:37:48,265
I let--I let Katie down.
860
00:37:49,397 --> 00:37:50,485
I let you down.
861
00:37:50,485 --> 00:37:52,225
Don't worry about me, Chief.
862
00:37:52,225 --> 00:37:54,184
Worry about your daughter.
863
00:37:58,797 --> 00:38:01,147
I miss when she was a kid.
864
00:38:03,715 --> 00:38:09,155
I--I--
I walked on water.
865
00:38:09,155 --> 00:38:14,117
But now--
- Just be her father.
866
00:38:14,117 --> 00:38:15,640
Love her.
867
00:38:17,903 --> 00:38:19,601
That's more than I got.
868
00:38:21,254 --> 00:38:22,952
You turned out good.
869
00:38:29,959 --> 00:38:31,613
Um...
870
00:38:31,613 --> 00:38:34,311
listen, um,
about the other night,
871
00:38:34,311 --> 00:38:36,269
I'm not gonna ask you
to cover for me.
872
00:38:36,269 --> 00:38:40,099
You know, I gotta--
I gotta take my lumps.
873
00:38:40,099 --> 00:38:42,014
With Curry.
874
00:38:42,014 --> 00:38:44,800
Or somebody else at IAB.
875
00:38:44,800 --> 00:38:48,194
Curry's been gunning
for a transfer for some time.
876
00:38:52,938 --> 00:38:54,592
Good luck.
877
00:38:54,592 --> 00:38:57,378
- Well, thanks.
- I mean it.
878
00:39:05,516 --> 00:39:07,692
Thank you
for everything, Captain.
879
00:39:07,692 --> 00:39:10,173
You too, Chief.
880
00:39:30,106 --> 00:39:31,542
I'll have what she's having.
881
00:39:31,542 --> 00:39:32,978
Any word on the chief?
882
00:39:32,978 --> 00:39:34,763
He'll be on modified duty.
883
00:39:34,763 --> 00:39:35,851
For how long?
884
00:39:35,851 --> 00:39:37,461
From what I hear,
1PP's already
885
00:39:37,461 --> 00:39:38,767
vetting candidates
for his position.
886
00:39:38,767 --> 00:39:41,509
- That's gotta be rough.
- Yeah.
887
00:39:41,509 --> 00:39:45,164
Well, let me guess,
you're on the short list.
888
00:39:45,164 --> 00:39:46,644
Me?
889
00:39:46,644 --> 00:39:49,299
No. No.
890
00:39:49,299 --> 00:39:52,911
Don't get me wrong,
IAB is soul-grinding.
891
00:39:54,260 --> 00:39:56,611
"The Rat Squad."
892
00:39:56,611 --> 00:40:01,050
I can't imagine that,
'cause you are anything but.
893
00:40:01,050 --> 00:40:03,095
I appreciate that.
894
00:40:03,095 --> 00:40:05,141
I got into IAB hoping
to make a difference.
895
00:40:05,141 --> 00:40:06,447
I know.
896
00:40:06,447 --> 00:40:09,362
I mean, based on my history
with you.
897
00:40:09,362 --> 00:40:10,973
I'm glad
I didn't find you guilty.
898
00:40:10,973 --> 00:40:14,585
Oh, you and me both.
899
00:40:14,585 --> 00:40:19,721
SVU, what you do,
that makes a difference.
900
00:40:19,721 --> 00:40:22,419
Well, that would be
a lateral move at best,
901
00:40:22,419 --> 00:40:23,855
and there's already a captain.
902
00:40:23,855 --> 00:40:25,204
A damn good one.
903
00:40:25,204 --> 00:40:29,034
Wow, Captain Curry,
are you kissing my ass?
904
00:40:29,034 --> 00:40:31,950
Life's about more
than just career goals.
905
00:40:36,651 --> 00:40:40,655
Well, I am short-staffed.
906
00:40:40,655 --> 00:40:42,308
You know,
I did happen to notice
907
00:40:42,308 --> 00:40:47,792
the plethora of Y chromosomes
in your particular squad room.
908
00:40:49,794 --> 00:40:53,058
And with SVU
not having a chief
909
00:40:53,058 --> 00:40:55,626
looking over our shoulder,
but an acting chief...
910
00:40:55,626 --> 00:40:57,759
Let's face it,
it's the police equivalent
911
00:40:57,759 --> 00:40:59,935
of a substitute teacher.
- We could get a lot done.
912
00:41:09,292 --> 00:41:11,642
Maybe even break
some rules for a change.
913
00:41:13,775 --> 00:41:15,037
I like the way you think, Captain.
914
00:41:15,037 --> 00:41:17,474
Good.
915
00:41:17,474 --> 00:41:19,345
I'll pull some strings.
916
00:41:19,345 --> 00:41:22,827
Just tell me when to report.
917
00:41:22,827 --> 00:41:24,133
To the future.
65312
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.