All language subtitles for Land.of.Bad.2024.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,968 --> 00:01:11,207 The loading operations are finish, half ready for take-off. 2 00:01:11,287 --> 00:01:12,528 There a problem, Sergeant? 3 00:01:12,888 --> 00:01:13,888 No, sir... 4 00:01:14,087 --> 00:01:14,888 Sorry, I was just, uh... 5 00:01:14,927 --> 00:01:16,966 Get your shit together. We lift off in five. 6 00:01:16,968 --> 00:01:17,768 Yes, sir. 7 00:01:17,807 --> 00:01:20,168 Hey, you're HALO qualified, yeah? 8 00:01:21,207 --> 00:01:22,207 HALO? 9 00:01:22,728 --> 00:01:23,728 No, sir. 10 00:01:26,328 --> 00:01:27,647 Are we doing a HALO jump? 11 00:01:28,847 --> 00:01:29,847 You'll be fine. 12 00:01:30,688 --> 00:01:31,688 I'd go Fruit Loops. 13 00:01:31,847 --> 00:01:32,888 My daughter loves them. 14 00:01:34,247 --> 00:01:36,048 Lieutenant Mitchell reporting. I repeat. 15 00:01:36,087 --> 00:01:37,768 Lieutenant Mitchell reporting. 16 00:01:40,728 --> 00:01:41,968 Ah, fuck. 17 00:01:47,647 --> 00:01:50,847 Going after a CIA asset that's been captured. 18 00:01:51,608 --> 00:01:54,527 The plan is to extract him with minimal casualties. 19 00:01:55,688 --> 00:01:59,606 He was gathering intel on Alexander Petrov, a Russian arms dealer 20 00:01:59,608 --> 00:02:00,768 and former KGB. 21 00:02:10,527 --> 00:02:11,527 What's up? 22 00:02:12,448 --> 00:02:13,647 That your family? 23 00:02:15,687 --> 00:02:17,687 Nah, just a pic that came with the helmet. 24 00:02:21,367 --> 00:02:23,728 Yeah. Wife and kids. 25 00:02:24,487 --> 00:02:25,487 Nice. 26 00:02:33,807 --> 00:02:36,207 Are those the new 5.11 tactical gloves? 27 00:02:38,807 --> 00:02:40,527 You know the ones with the Kevlar knit? 28 00:02:42,087 --> 00:02:44,127 Yeah, yeah. Kevlar knit. 29 00:02:46,527 --> 00:02:47,527 Awesome. 30 00:02:50,408 --> 00:02:51,567 JTAC, 31 00:02:53,888 --> 00:02:55,448 just try to relax, okay? 32 00:03:07,848 --> 00:03:10,647 Right back the other way on the Euro and gets that one to go. 33 00:03:10,687 --> 00:03:12,728 And the whistle too... 34 00:03:26,568 --> 00:03:27,568 That bad? 35 00:03:27,728 --> 00:03:29,527 Yeah, that bad. 36 00:03:30,288 --> 00:03:31,927 Do you wanna talk about it? 37 00:03:34,687 --> 00:03:35,687 Wanna hug? 38 00:03:35,848 --> 00:03:36,848 We can hug. 39 00:03:38,807 --> 00:03:39,807 You need me? 40 00:03:39,848 --> 00:03:43,127 Yeah, I wanted to ask you something, but... 41 00:03:43,487 --> 00:03:44,968 Okay. Coffee? 42 00:03:47,207 --> 00:03:48,207 Sure. 43 00:03:48,367 --> 00:03:49,247 Okay. 44 00:03:49,367 --> 00:03:50,127 Yeah. 45 00:03:50,328 --> 00:03:50,848 Cool. 46 00:03:51,288 --> 00:03:52,288 So, uh, 47 00:03:52,608 --> 00:03:54,183 you know the wedding's coming up, right? 48 00:03:54,207 --> 00:03:55,486 Yes, I do. Twenty-third. 49 00:03:55,487 --> 00:03:56,487 That's right. 50 00:03:56,687 --> 00:03:58,304 You're not gonna change the date, are you? 51 00:03:58,328 --> 00:03:58,807 What? 52 00:03:58,848 --> 00:04:00,783 I've got everything organized. I got the kids in place. 53 00:04:00,807 --> 00:04:02,766 I got the ex-wives in place. 54 00:04:02,768 --> 00:04:04,527 - Lucy will be out of the hospital. - Reaper. 55 00:04:04,728 --> 00:04:06,168 I'm not going to change the date. I, 56 00:04:08,328 --> 00:04:09,087 um, actually wanted to talk to you about something else. 57 00:04:09,207 --> 00:04:11,967 I wanted to ask... 58 00:04:12,048 --> 00:04:13,087 Who moved my shit? 59 00:04:16,207 --> 00:04:17,207 Airman... 60 00:04:18,207 --> 00:04:19,447 who moved my shit? 61 00:04:19,648 --> 00:04:20,088 Huh? 62 00:04:20,487 --> 00:04:21,887 Coffee pods. 63 00:04:21,927 --> 00:04:23,848 I... I don't know, sir. I use the drip. 64 00:04:25,807 --> 00:04:27,728 Well, I can't trust a word you say then, can I? 65 00:04:32,728 --> 00:04:33,728 Yeah. 66 00:04:41,127 --> 00:04:42,528 I take the time. 67 00:04:43,088 --> 00:04:45,207 Every goddamn morning. 68 00:04:45,848 --> 00:04:46,848 I do it 69 00:04:47,088 --> 00:04:49,408 for efficiency, 70 00:04:49,567 --> 00:04:51,447 easy recognition, 71 00:04:51,447 --> 00:04:52,728 and organization. 72 00:04:52,927 --> 00:04:54,528 Is it appreciated? 73 00:04:54,887 --> 00:04:55,528 No. 74 00:04:55,567 --> 00:04:56,648 It is respected. 75 00:04:57,288 --> 00:04:58,288 I think not. 76 00:04:58,807 --> 00:05:00,528 But I do it 77 00:05:00,807 --> 00:05:01,968 for the morale 78 00:05:02,848 --> 00:05:03,848 of the squadron. 79 00:05:07,528 --> 00:05:08,528 You were saying? 80 00:05:10,487 --> 00:05:11,887 Op starts in 15. 81 00:05:12,127 --> 00:05:14,367 Yeah, yeah. I thought you wanted to talk about something. 82 00:05:14,487 --> 00:05:15,968 It can wait. 83 00:05:32,168 --> 00:05:33,168 Shit. 84 00:05:34,327 --> 00:05:35,768 You lose something? 85 00:05:36,168 --> 00:05:37,648 Ah, just my cereal. 86 00:05:38,768 --> 00:05:39,567 Your what? 87 00:05:39,768 --> 00:05:40,768 Froot Loops. 88 00:05:40,968 --> 00:05:43,968 I had a box of Froot Loops. I don't know what I did with it. 89 00:05:44,288 --> 00:05:46,367 Jesus Christ, Air Force. 90 00:05:46,728 --> 00:05:50,848 Barely started this op and you're already sweating about a box of Frosted Flakes. 91 00:05:51,728 --> 00:05:53,807 No, no. It was... it was Froot Loops. 92 00:05:54,367 --> 00:05:55,408 Huh? 93 00:05:56,048 --> 00:05:58,247 Froot Loops, not Frosted Flakes. 94 00:06:00,408 --> 00:06:01,528 This kid for real? 95 00:06:10,288 --> 00:06:11,648 Don't be an asshole. 96 00:06:12,247 --> 00:06:13,447 That's cute. 97 00:06:16,927 --> 00:06:17,968 Thanks, man. 98 00:06:21,807 --> 00:06:23,088 Fucking Fruit Loops. 99 00:06:25,487 --> 00:06:27,088 How old are you, Air Force? 100 00:06:28,288 --> 00:06:29,487 Twenty-seven. 101 00:06:30,528 --> 00:06:31,528 Ah... 102 00:06:32,567 --> 00:06:34,648 Bishop, how old's your daughter now? Twenty? 103 00:06:35,528 --> 00:06:37,327 You should set Air Force up on a date. 104 00:06:37,687 --> 00:06:41,288 Yeah. I will shoot you in the dick, Abell. I swear to God. 105 00:06:45,848 --> 00:06:46,728 No, honey. 106 00:06:46,768 --> 00:06:47,408 I can't. 107 00:06:47,728 --> 00:06:48,768 I can't come. 108 00:06:49,887 --> 00:06:51,207 'Cause I gotta be here 109 00:06:51,408 --> 00:06:52,567 at work. Yeah. 110 00:06:54,528 --> 00:06:57,207 Look, just get your sister to go. 111 00:06:58,768 --> 00:07:00,208 What about your mom? 112 00:07:01,728 --> 00:07:03,367 All right. Well, why don't you call...? 113 00:07:03,648 --> 00:07:05,608 Oh, you called Judy? Uh... 114 00:07:07,728 --> 00:07:09,567 look, okay, okay. 115 00:07:09,608 --> 00:07:11,367 If it's only a couple of things, that's fine. 116 00:07:11,567 --> 00:07:13,528 That's fine. But right now, I gotta go 117 00:07:13,567 --> 00:07:15,168 'cause I got a mission, yeah? 118 00:07:15,887 --> 00:07:18,247 Zegler a little teardrop. 119 00:07:18,288 --> 00:07:20,966 You know I don't like that shot in college, right? 120 00:07:20,968 --> 00:07:24,127 It's made about thirt... yeah, 121 00:07:24,207 --> 00:07:28,646 it's made about 37 percent of the time. 122 00:07:28,648 --> 00:07:29,648 Fuck. 123 00:07:30,567 --> 00:07:33,408 Zegler just settled for a tough floater on the first side of the floor. 124 00:07:33,447 --> 00:07:34,447 Guys. 125 00:07:35,487 --> 00:07:36,927 I got a favor to ask you. 126 00:07:37,487 --> 00:07:38,567 My wife is pregnant. 127 00:07:38,608 --> 00:07:41,728 While I'm on OP, if she goes into labor, she's gonna call that phone. 128 00:07:42,127 --> 00:07:43,127 All right? 129 00:07:43,408 --> 00:07:44,608 You need to answer it, 130 00:07:44,648 --> 00:07:45,927 and you need to come and get me. 131 00:07:46,207 --> 00:07:47,207 Copy? 132 00:07:48,367 --> 00:07:49,408 Thank you very much. 133 00:07:49,968 --> 00:07:52,848 And why don't we just keep this volume down to a low level? 134 00:07:52,927 --> 00:07:55,048 Because this is a professional work environment. 135 00:07:55,127 --> 00:07:56,848 Now, now. Just because your team 136 00:07:56,887 --> 00:07:59,327 delivered the biggest choke in March Madness history, 137 00:08:00,168 --> 00:08:02,848 doesn't mean the rest of us can't still enjoy ourselves. 138 00:08:04,088 --> 00:08:06,367 It's about Lucy. Virgil, it's important. 139 00:08:07,288 --> 00:08:08,288 I know. 140 00:08:09,567 --> 00:08:10,567 Notice the, uh, 141 00:08:11,048 --> 00:08:12,768 pseudofolliculitis 142 00:08:12,807 --> 00:08:13,807 barbae hasn't 143 00:08:14,088 --> 00:08:15,088 cleared up. 144 00:08:15,168 --> 00:08:15,968 Not yet, sir. No. 145 00:08:16,127 --> 00:08:18,327 Well, you just let me know when you're ready to shave. 146 00:08:18,528 --> 00:08:19,207 I will, sir. 147 00:08:19,247 --> 00:08:20,247 All right. 148 00:08:22,447 --> 00:08:25,408 - Go, Vols! - Go, Vols! 149 00:08:30,168 --> 00:08:33,126 Warhawk, this is Blackbird approaching drop zone. 150 00:08:33,128 --> 00:08:34,927 Headed to 15,000 feet. 151 00:08:34,967 --> 00:08:36,647 Six minutes to the DZ. 152 00:08:36,648 --> 00:08:39,488 Winds are five knots and to the southeast. 153 00:08:40,327 --> 00:08:41,528 Skies are clear. 154 00:08:42,648 --> 00:08:43,888 Happy hunting. 155 00:08:43,927 --> 00:08:44,847 All right, boys. Six minutes. 156 00:08:44,847 --> 00:08:45,847 Here we go. 157 00:08:47,607 --> 00:08:50,168 Fruit Loop, now's the time to be checking your weapon. 158 00:08:50,768 --> 00:08:51,768 I'm good. 159 00:08:52,528 --> 00:08:54,967 Not your Gameboy. Your actual weapon. 160 00:08:57,807 --> 00:09:00,168 Hey, look, I'm in charge of the drone. So... 161 00:09:01,207 --> 00:09:03,726 if we wind up in a situation and I'm shooting, 162 00:09:03,727 --> 00:09:05,288 we got big fucking problems. 163 00:09:06,567 --> 00:09:07,687 You're not wrong. 164 00:09:07,888 --> 00:09:11,408 You're not wrong. JTAC's only good for one thing and that is... "Bringing the rain." 165 00:09:14,528 --> 00:09:16,366 Is this your first mission in theater, JTAC? 166 00:09:16,368 --> 00:09:17,368 Second. 167 00:09:17,567 --> 00:09:18,927 But first with operators. 168 00:09:23,528 --> 00:09:24,528 What? 169 00:09:27,488 --> 00:09:29,087 Hell, I'll say it. Um... 170 00:09:30,607 --> 00:09:32,488 we're about to head into a shit storm. 171 00:09:33,248 --> 00:09:36,528 You still look like you kind of need someone to wipe your ass. 172 00:09:36,567 --> 00:09:39,768 So just... do me a favor. 173 00:09:40,207 --> 00:09:41,528 Keep up and don't fuck up. 174 00:09:41,768 --> 00:09:44,248 Last thing we need in this op is to have to save your ass. 175 00:09:45,967 --> 00:09:47,248 Nah, he's good. 176 00:09:48,048 --> 00:09:49,048 Hey, 177 00:09:49,207 --> 00:09:50,567 remember your training. 178 00:09:51,207 --> 00:09:52,846 Talk to the planes. 179 00:09:52,847 --> 00:09:55,607 When they start dropping bombs, make sure it's on the bad guys. 180 00:09:55,648 --> 00:09:56,528 Yes, sir. 181 00:09:56,567 --> 00:09:58,488 You're not going to need these. 182 00:09:59,528 --> 00:10:01,048 This is a sterilized op. 183 00:10:01,087 --> 00:10:02,344 Be advised we are approaching... 184 00:10:02,368 --> 00:10:05,447 All right, boys. Let's put our masks on. Let's get to work. 185 00:10:07,327 --> 00:10:08,408 Hey, JTAC, 186 00:10:08,648 --> 00:10:11,168 this might sound stupid but don't forget to breathe, yeah? 187 00:10:12,248 --> 00:10:13,647 Stay on your comms. 188 00:10:13,648 --> 00:10:15,128 When that hits 3,000, 189 00:10:15,168 --> 00:10:16,488 deploy your chute. 190 00:10:16,567 --> 00:10:18,246 It's just the same as airborne, 191 00:10:18,248 --> 00:10:20,207 only way fucking higher. 192 00:10:24,488 --> 00:10:25,488 Good to go. 193 00:10:37,927 --> 00:10:39,888 I'll see you fuckers on the beach. 194 00:10:41,567 --> 00:10:42,567 Yee-haw. 195 00:10:43,368 --> 00:10:43,927 Hey, 196 00:10:44,248 --> 00:10:45,488 walk in the park. 197 00:11:22,648 --> 00:11:23,648 Fuck. 198 00:11:35,087 --> 00:11:36,087 You good? 199 00:11:37,687 --> 00:11:38,847 Let's go. Come on. Get up. 200 00:11:42,528 --> 00:11:43,567 That ridge. 201 00:11:44,087 --> 00:11:45,687 Four clicks by 0800. 202 00:11:45,727 --> 00:11:46,768 Let's go. Let's move. 203 00:11:55,768 --> 00:11:56,768 All right. 204 00:11:57,927 --> 00:11:58,288 Sir, 205 00:11:58,327 --> 00:11:59,327 Thank you, Miller. 206 00:12:00,087 --> 00:12:02,607 Okay, team has landed. 207 00:12:02,687 --> 00:12:04,488 Operators are en route. 208 00:12:04,528 --> 00:12:07,207 The drone is ten mics out from rendezvous point 209 00:12:07,727 --> 00:12:10,607 and Warhawk is switching comms. 210 00:12:10,847 --> 00:12:14,927 This carriage is about to turn into a pumpkin. 211 00:12:20,288 --> 00:12:21,607 This is not my chair. 212 00:12:21,927 --> 00:12:22,768 Yes, it is. 213 00:12:22,847 --> 00:12:23,886 No, it is not. 214 00:12:23,888 --> 00:12:25,967 Oh, my god, Reaper, I did not take your chair. 215 00:12:26,048 --> 00:12:28,087 I know you didn't take my chair. 216 00:12:28,168 --> 00:12:30,368 It will be these commie assholes from Shadow Flight. 217 00:12:30,967 --> 00:12:32,288 You finished? 218 00:12:32,368 --> 00:12:33,648 No, I'm not. 219 00:12:36,288 --> 00:12:37,567 Eat a bag of dicks. 220 00:12:39,408 --> 00:12:40,727 Now I'm finished. 221 00:12:40,807 --> 00:12:41,807 Okay. 222 00:12:42,447 --> 00:12:44,927 All right, let's take this lady to the dance. 223 00:13:09,727 --> 00:13:13,447 Playboy 06, this is Reaper 1-0 checking in... 224 00:13:13,488 --> 00:13:15,807 You have 1 MQ-9 in the air. 225 00:13:15,847 --> 00:13:20,528 1 by BLU 118 on board. Eight hours of playtime ahead. 226 00:13:20,567 --> 00:13:23,807 Reaper 1-0, this is Playboy 0-6. Stand by for grid, over. 227 00:13:23,807 --> 00:13:25,447 Roger. Standing by. 228 00:13:26,128 --> 00:13:27,368 Grid as follows, 229 00:13:27,408 --> 00:13:30,927 โ€ฆNovember, Victor, 7, Niner, 5-7-1-8. 230 00:13:31,248 --> 00:13:32,607 That's a friendly grid. 231 00:13:33,048 --> 00:13:36,168 Roger, Playboy. I have visual on friendly grid. 232 00:13:36,207 --> 00:13:38,607 I am your eyes in the sky and the bringer of doom. 233 00:13:38,727 --> 00:13:39,727 Over. 234 00:13:41,567 --> 00:13:43,648 Reaper is airborne. Our location is confirmed. 235 00:13:43,687 --> 00:13:44,768 What's the ordinance? 236 00:13:44,807 --> 00:13:46,927 Two hellfire's and a BLUE-118, sir. 237 00:13:47,408 --> 00:13:49,648 Lose the sir shit. I work for a living. 238 00:13:49,687 --> 00:13:50,888 It's Sugar or Sug. 239 00:13:51,248 --> 00:13:52,248 All right. 240 00:13:53,607 --> 00:13:54,768 Makes him feel old. 241 00:13:56,408 --> 00:13:57,687 He is old. 242 00:14:03,807 --> 00:14:05,168 Thanks, Air Force. 243 00:14:23,207 --> 00:14:24,207 Hey, JTAC. 244 00:14:25,687 --> 00:14:27,048 What rock did they find you under? 245 00:14:27,648 --> 00:14:29,927 In Guam on a training exercise. 246 00:14:30,967 --> 00:14:32,648 Missed the flight out. 247 00:14:33,327 --> 00:14:34,447 That was 248 00:14:35,087 --> 00:14:36,087 nine hours ago. 249 00:14:36,687 --> 00:14:37,967 How'd you miss the flight? 250 00:14:39,967 --> 00:14:41,768 I had some stomach issues. 251 00:14:41,847 --> 00:14:42,447 Wait. 252 00:14:42,727 --> 00:14:44,888 You're here 'cause you had the shits? 253 00:14:48,408 --> 00:14:50,727 Well, I hope you got that all cleared out. 254 00:14:51,607 --> 00:14:53,168 You shit your pants on an op, 255 00:14:53,207 --> 00:14:55,087 that stain will follow you for life. 256 00:14:55,288 --> 00:14:56,927 Did you get briefed? 257 00:14:56,967 --> 00:14:59,488 Yeah, but I'm a little confused. 258 00:14:59,528 --> 00:15:00,528 What about? 259 00:15:01,168 --> 00:15:02,528 Well, I'm not tier one. 260 00:15:03,207 --> 00:15:04,847 Yet he walks amongst us. 261 00:15:05,847 --> 00:15:08,248 I thought operators don't go out without tier one personnel. 262 00:15:08,288 --> 00:15:09,288 We don't. 263 00:15:09,888 --> 00:15:11,408 So why am I here? 264 00:15:11,447 --> 00:15:13,967 A JSOC asset disappeared two weeks ago. 265 00:15:14,128 --> 00:15:14,967 Believed to be kidnapped. 266 00:15:14,969 --> 00:15:18,048 We've got intel on a possible locale. 267 00:15:19,248 --> 00:15:20,648 So this is a rescue op? 268 00:15:20,687 --> 00:15:21,687 Potentially. 269 00:15:22,168 --> 00:15:22,567 Ah. 270 00:15:22,607 --> 00:15:24,888 You can never keep up with these CIA spooks. 271 00:15:25,368 --> 00:15:26,967 Either way... here we are. 272 00:15:28,087 --> 00:15:29,847 So to answer your question... 273 00:15:29,967 --> 00:15:31,447 no, you shouldn't be here. 274 00:15:31,967 --> 00:15:32,687 And, yes, 275 00:15:32,888 --> 00:15:35,967 Delta doesn't usually go out without their tier one personnel. 276 00:15:36,168 --> 00:15:37,168 And, yes, 277 00:15:37,488 --> 00:15:38,807 if our guy is here, 278 00:15:39,687 --> 00:15:41,888 then we'll go in and fucking get him. 279 00:15:42,607 --> 00:15:43,927 Translation... 280 00:15:44,648 --> 00:15:46,168 step up your game. 281 00:15:56,967 --> 00:15:58,488 I need someone to cover. 282 00:15:58,847 --> 00:15:59,847 Yeah. 283 00:16:01,288 --> 00:16:03,207 I gotta check in with Lucy. 284 00:16:03,368 --> 00:16:04,368 How's she doing? 285 00:16:04,408 --> 00:16:05,528 She's fantastic. 286 00:16:06,528 --> 00:16:08,288 Got the baby brain going on though. 287 00:16:08,327 --> 00:16:10,168 I gotta repeat everything five times. 288 00:16:10,207 --> 00:16:11,327 It's amazing. 289 00:16:11,687 --> 00:16:13,048 Absolutely huge. 290 00:16:13,967 --> 00:16:15,847 Got the same thing about this wedding. 291 00:16:15,888 --> 00:16:17,168 Uh, it's understandable. 292 00:16:17,368 --> 00:16:18,567 There's a lot of detail. 293 00:16:19,368 --> 00:16:20,567 You think about it. 294 00:16:20,967 --> 00:16:24,768 A wedding is probably the greatest social ritual humanity has. 295 00:16:25,087 --> 00:16:25,727 You know, 296 00:16:25,888 --> 00:16:27,567 most important day of your life. 297 00:16:27,847 --> 00:16:28,927 Might as well get it right. 298 00:16:28,967 --> 00:16:30,447 You're only going to do it once. 299 00:16:30,488 --> 00:16:32,967 Reaper, you've been married four times. 300 00:16:33,048 --> 00:16:34,687 Yeah, that's just me though. 301 00:16:34,847 --> 00:16:36,248 I'm a romantic. 302 00:16:36,528 --> 00:16:38,128 What did you want to ask me before? 303 00:16:39,528 --> 00:16:40,248 Oh, I... 304 00:16:40,288 --> 00:16:41,288 Hold that thought. 305 00:16:41,847 --> 00:16:42,488 Thank you, Miller. 306 00:16:42,528 --> 00:16:43,528 Reaper. 307 00:17:02,927 --> 00:17:03,927 Hey, what's up? 308 00:17:04,127 --> 00:17:06,407 Ah, this fucking frag is a pain in my ass. 309 00:17:06,968 --> 00:17:08,248 Thought you got that patched up. 310 00:17:08,288 --> 00:17:09,288 I did. 311 00:17:09,768 --> 00:17:12,847 So why are you still bitching about it? 312 00:17:13,048 --> 00:17:15,288 There's still a fucking hole in my leg, asshole. 313 00:17:17,127 --> 00:17:18,127 What happened? 314 00:17:18,488 --> 00:17:19,488 I.E.D. 315 00:17:20,208 --> 00:17:22,688 Some kid triggered it from half a click out. 316 00:17:23,367 --> 00:17:24,968 We never stood a chance. 317 00:17:25,528 --> 00:17:28,647 Therein lies the problem, Fruit Loop. 318 00:17:29,768 --> 00:17:31,087 All this tech, it takes 319 00:17:32,288 --> 00:17:34,728 the human element out of warfare. 320 00:17:35,448 --> 00:17:37,728 And what happens when all that shit fails? 321 00:17:38,927 --> 00:17:39,927 Well... 322 00:17:41,327 --> 00:17:42,327 Well, what? 323 00:17:42,887 --> 00:17:44,367 I don't know. I mean, 324 00:17:44,927 --> 00:17:46,927 I think this tech saves lives. 325 00:17:47,208 --> 00:17:49,448 In a way, it's takes the barbaric nature out of it. 326 00:17:50,127 --> 00:17:51,688 Barbaric nature? 327 00:17:52,847 --> 00:17:54,647 Lipstick on a pig. 328 00:17:55,448 --> 00:18:00,327 You really think you dropping a bomb on 50 people is any better than us shooting them in the head? 329 00:18:00,567 --> 00:18:01,567 No. 330 00:18:01,968 --> 00:18:03,647 No. War is barbaric. 331 00:18:03,728 --> 00:18:05,407 It ain't never gonna fucking change. 332 00:18:05,807 --> 00:18:06,807 It already has. 333 00:18:07,127 --> 00:18:08,407 Listen up, Fruit Loop. 334 00:18:08,488 --> 00:18:09,847 Let me tell you a story. 335 00:18:10,048 --> 00:18:13,807 You can fight with all your robots and your reapers and cell phones you want. 336 00:18:14,488 --> 00:18:15,807 The end of the day, 337 00:18:15,968 --> 00:18:17,847 when the technology fails 338 00:18:17,887 --> 00:18:18,688 and all your... 339 00:18:18,887 --> 00:18:22,488 your batteries and your bullets and your bombs run out, you know, 340 00:18:22,728 --> 00:18:24,448 and the fucking sun explodes, 341 00:18:25,248 --> 00:18:27,887 war comes down to one very simple thing. 342 00:18:27,928 --> 00:18:30,087 And that's man killing man. 343 00:18:31,647 --> 00:18:33,968 Just takes one shit day to change your whole perspective. 344 00:18:35,607 --> 00:18:36,768 That's a fact. 345 00:18:43,488 --> 00:18:44,807 Yeah. 346 00:18:46,248 --> 00:18:47,847 Welcome to the land of bad. 347 00:18:51,488 --> 00:18:53,407 Fucking great story, man. 348 00:18:53,448 --> 00:18:55,728 Really fucking good, rich and compelling. 349 00:19:22,847 --> 00:19:23,528 What do you got? 350 00:19:23,567 --> 00:19:24,847 I got movement. 351 00:19:25,607 --> 00:19:26,607 Hundred meters. 352 00:19:26,807 --> 00:19:28,448 Just the other side of those rocks. 353 00:19:37,127 --> 00:19:40,567 I need eyes over that ridge. Hundred meters northeast. 354 00:19:43,127 --> 00:19:45,367 Reaper 1-0, this is Playboy 0-6. 355 00:19:45,407 --> 00:19:48,968 Got suspicious movement a hundred meters northeast of our position. Can you check it out? 356 00:19:49,127 --> 00:19:51,087 Roger that, Playboy. Standby. 357 00:19:51,607 --> 00:19:53,528 Hundred meters southeast. 358 00:20:03,367 --> 00:20:04,607 Got good handshake. 359 00:20:06,167 --> 00:20:08,048 Reaper 1-0, can you zoom in? 360 00:20:08,167 --> 00:20:09,488 Copy that. 361 00:20:18,407 --> 00:20:19,968 Yeah, oh, that's sexy. 362 00:20:20,768 --> 00:20:22,448 Pan left, 50 meters. 363 00:20:22,488 --> 00:20:24,048 Pan left, 50 meters. 364 00:20:29,688 --> 00:20:31,248 What the fuck? 365 00:20:34,407 --> 00:20:35,846 Reaper, I'm hollow, over. 366 00:20:35,847 --> 00:20:37,248 Roger. Standby. 367 00:20:38,768 --> 00:20:40,208 Systems malfunction. 368 00:20:40,607 --> 00:20:42,567 Goddamn piece of shit. 369 00:20:43,488 --> 00:20:46,167 Playboy, we have a systems malfunction on the bird. 370 00:20:46,607 --> 00:20:48,248 Copy that. Is the pod inop? 371 00:20:48,288 --> 00:20:52,248 That is an a-firm, Playboy. We got to get this piece of shit back to base. 372 00:20:52,288 --> 00:20:53,847 Is another bird available? 373 00:20:54,567 --> 00:20:55,847 That is a negative. 374 00:20:56,087 --> 00:20:58,327 We'll fix this one up and get it back to you stat. 375 00:21:01,367 --> 00:21:03,528 Reapers down. No other UAV's available. 376 00:21:04,127 --> 00:21:05,688 Broken Reaper, huh? 377 00:21:06,288 --> 00:21:07,847 Ain't that some fuckin' irony? 378 00:21:07,887 --> 00:21:09,736 Looks like we're gonna have to clear this ridge 379 00:21:09,759 --> 00:21:11,606 the old-fashioned way. Abell, you're on point. 380 00:21:11,607 --> 00:21:12,127 Copy. 381 00:21:12,248 --> 00:21:12,807 Bishop, 382 00:21:12,847 --> 00:21:13,488 you're left. 383 00:21:13,847 --> 00:21:14,647 Copy. 384 00:21:14,807 --> 00:21:16,208 What's the rest of our air support? 385 00:21:16,248 --> 00:21:18,367 Hornet's on standby. Thirty mikes out. 386 00:21:18,928 --> 00:21:19,807 What do you want me to do? 387 00:21:19,847 --> 00:21:20,847 Nothing. 388 00:21:34,647 --> 00:21:36,127 I got nothing on my end. 389 00:21:41,968 --> 00:21:43,127 Same here. 390 00:21:44,768 --> 00:21:46,048 Looks clear. 391 00:21:49,367 --> 00:21:50,367 Wait. 392 00:21:51,567 --> 00:21:52,807 Wait, I've got movement. 393 00:21:54,688 --> 00:21:55,768 Ten meters. 394 00:22:08,327 --> 00:22:10,327 Oh, for fuck's sake. 395 00:22:10,847 --> 00:22:12,688 It's a fucking oink oink. 396 00:22:13,528 --> 00:22:15,127 What the hell's an oink oink? 397 00:22:15,407 --> 00:22:17,208 A fucking pig, dumbass. 398 00:22:19,847 --> 00:22:22,087 Pretty sure you got a picture of her in your wallet. 399 00:22:24,407 --> 00:22:25,847 Fucker. 400 00:22:49,087 --> 00:22:51,248 This is serious bad guy lair shit. 401 00:22:53,448 --> 00:22:55,847 Got two tangos on the bridge. 402 00:22:59,927 --> 00:23:02,166 A third on the far right. 403 00:23:02,167 --> 00:23:03,407 Other side of the tent. 404 00:23:07,647 --> 00:23:09,288 See a Starbucks down there? 405 00:23:11,327 --> 00:23:14,567 I see number four on the lower part of the S-bend road 406 00:23:19,208 --> 00:23:20,407 Let's push down. 407 00:24:23,248 --> 00:24:24,248 Okay. Clear. 408 00:24:24,567 --> 00:24:25,567 Clear. 409 00:24:27,928 --> 00:24:31,248 Okay. We're gonna call this OP1. Air Force, 410 00:24:31,288 --> 00:24:32,528 set up up top. 411 00:24:32,647 --> 00:24:35,607 Abell, you stay put. Set up your hindsight. 412 00:24:35,647 --> 00:24:38,248 Bishop, you're with me. 413 00:24:38,887 --> 00:24:41,167 We're gonna wrap around southeast. 414 00:24:41,367 --> 00:24:43,406 Hooah. 415 00:24:43,407 --> 00:24:43,968 You good? 416 00:24:44,367 --> 00:24:45,728 Yeah, I think so. 417 00:24:45,927 --> 00:24:48,288 Okay. Go forth and conquer. 418 00:25:38,728 --> 00:25:39,728 All right, gents. 419 00:25:39,887 --> 00:25:40,887 Sit tight. 420 00:25:40,968 --> 00:25:44,807 Call out what you see. want a head count on that compound before we move on it. 421 00:25:54,208 --> 00:25:55,208 Sug? 422 00:25:55,647 --> 00:25:57,887 When can we get a nice gig in Hawaii? 423 00:26:00,288 --> 00:26:02,127 Sick of swamp crotch. 424 00:26:02,367 --> 00:26:05,968 I don't think they'd allow you back in Hawaii since last time. 425 00:26:06,647 --> 00:26:07,847 That was 426 00:26:08,167 --> 00:26:09,688 one time. 427 00:26:13,127 --> 00:26:15,208 Piece of shit. Fucking. 428 00:26:25,288 --> 00:26:26,607 Got movement. 429 00:26:36,847 --> 00:26:39,288 All right, this sure looks like our guy. 430 00:26:40,367 --> 00:26:41,807 Bishop, can you confirm? 431 00:26:45,887 --> 00:26:48,927 Yeah, that's Petrov all right. 432 00:26:49,367 --> 00:26:50,208 Okay, 433 00:26:50,248 --> 00:26:51,048 if he's here, 434 00:26:51,248 --> 00:26:53,208 the asset's gotta be close. 435 00:27:04,968 --> 00:27:06,167 Thunderbolt Squadron? 436 00:27:06,847 --> 00:27:08,127 No, it's not. 437 00:27:08,847 --> 00:27:10,768 I'm sorry I can't do that for you. 438 00:27:10,968 --> 00:27:12,688 You're gonna have to call the operator back. 439 00:27:13,167 --> 00:27:16,928 If you ask for extension 141, that's Thunderbolt. Uh-huh. 440 00:27:18,448 --> 00:27:19,607 Yeah, no problem. 441 00:27:22,367 --> 00:27:23,367 Guys... 442 00:27:24,607 --> 00:27:26,048 what the fuck? 443 00:27:26,327 --> 00:27:27,688 What's the problem, Captain? 444 00:27:27,847 --> 00:27:30,248 I asked you to keep an ear on this phone. 445 00:27:30,288 --> 00:27:32,807 Some smartass turned the goddamn ringer off. 446 00:27:32,847 --> 00:27:34,087 Why don't you turn it back on? 447 00:27:34,288 --> 00:27:35,288 I have 448 00:27:35,968 --> 00:27:37,768 Is your wife actually in labor, Captain? 449 00:27:39,327 --> 00:27:40,728 On the precipice, sir. 450 00:27:41,647 --> 00:27:42,968 Water's broken? 451 00:27:43,927 --> 00:27:44,927 Impending. 452 00:27:45,647 --> 00:27:46,887 Having any of those, uh, 453 00:27:47,728 --> 00:27:48,887 contractions? 454 00:27:49,768 --> 00:27:51,488 Well, since you asked, 455 00:27:51,528 --> 00:27:52,528 right now, 456 00:27:52,647 --> 00:27:54,087 40 mics apart. 457 00:27:54,127 --> 00:27:55,927 Last night, she was tooting like 458 00:27:55,968 --> 00:27:58,327 a bugler at a Gettysburg reenactment. 459 00:27:58,367 --> 00:28:00,208 Currently, her cervix is 460 00:28:00,248 --> 00:28:01,567 two centimeters dilated and starting to yawn. 461 00:28:01,567 --> 00:28:03,167 All right, that is too much information. 462 00:28:03,208 --> 00:28:04,248 Yes, it is, sir. 463 00:28:07,288 --> 00:28:09,728 Airmen, for the love of God, make sure that phone's turned on. 464 00:28:10,367 --> 00:28:11,367 Thank you. 465 00:28:15,688 --> 00:28:16,688 Contact. 466 00:28:17,567 --> 00:28:20,248 Multiple vehicles inbound. Eleven o'clock. 467 00:28:45,847 --> 00:28:48,688 Oh, Petrov is on the move. 468 00:28:58,367 --> 00:29:00,208 Who the hell are these guys? 469 00:29:00,248 --> 00:29:01,167 Identify yourselves! 470 00:29:01,208 --> 00:29:02,208 Don't know. 471 00:29:02,367 --> 00:29:03,847 Local militia? 472 00:29:04,448 --> 00:29:06,448 Kinda looks like Abu Sayyaf. 473 00:29:08,448 --> 00:29:10,087 Bishop, can you confirm? 474 00:29:10,127 --> 00:29:11,528 Yeah, I can't tell. 475 00:29:12,647 --> 00:29:14,327 More guys with guns. 476 00:29:15,448 --> 00:29:18,248 Sure as shit ain't taking this compound 'til they leave. 477 00:29:20,367 --> 00:29:23,488 Check out the dude getting out the left side of the lead vehicle. 478 00:29:24,807 --> 00:29:27,248 Tell me that doesn't look like Saeed Hashimi. 479 00:29:29,728 --> 00:29:30,728 Fuck. 480 00:29:30,887 --> 00:29:31,887 Who's that? 481 00:29:32,208 --> 00:29:34,127 Head of Abu Sayyaf. 482 00:29:35,407 --> 00:29:37,127 Sure he's here to buy guns. 483 00:29:37,367 --> 00:29:38,448 Keep your eyes open. 484 00:29:38,488 --> 00:29:39,887 Guns on safety. 485 00:29:40,688 --> 00:29:43,327 JTAC, what's the status of our air? 486 00:29:44,127 --> 00:29:46,607 Reaper still down, Hornet on standby. 487 00:29:48,968 --> 00:29:49,968 You want it airborne? 488 00:29:50,048 --> 00:29:51,208 Negative. 489 00:29:51,688 --> 00:29:54,567 Sit tight. Let me work on a new game plan. 490 00:30:05,367 --> 00:30:06,127 Yo, 491 00:30:06,327 --> 00:30:07,248 drone's fixed. 492 00:30:07,288 --> 00:30:08,607 Handover in five. 493 00:30:08,968 --> 00:30:09,968 I'm ready. 494 00:30:23,688 --> 00:30:24,688 Fuck. 495 00:30:26,248 --> 00:30:27,248 Playboy, 496 00:30:27,288 --> 00:30:30,407 this is Reaper 1-0, back on station. Checking in. 497 00:30:30,448 --> 00:30:32,807 Requesting permission to establish overhead 498 00:30:35,528 --> 00:30:37,768 Copy that. Good to have you back, Reaper. 499 00:30:39,647 --> 00:30:41,847 Grid is as follows, 500 00:30:41,927 --> 00:30:47,688 November, Victor, 1-1-4-8-7-6-3-5. Over. 501 00:30:49,607 --> 00:30:51,367 Copy grid, Playboy. 502 00:30:51,807 --> 00:30:52,968 I have contact. 503 00:30:53,208 --> 00:30:57,087 Open circular compound, one large concrete structure, 504 00:30:57,528 --> 00:31:00,407 and a road heading north crossing a dam. 505 00:31:00,688 --> 00:31:02,208 Confirm target area. 506 00:31:02,968 --> 00:31:05,288 Roger that, you have target area in sight. 507 00:31:08,288 --> 00:31:11,167 I didn't know Hashimi was in bed with Petrov. 508 00:31:12,167 --> 00:31:13,968 Oh, Hashimi's a terrorist. 509 00:31:14,288 --> 00:31:16,448 He's got to buy his guns from somewhere 510 00:31:16,928 --> 00:31:17,928 Come. 511 00:31:18,448 --> 00:31:19,528 Come here. 512 00:31:19,688 --> 00:31:21,968 The miss doesn't look too thrilled about it. 513 00:31:27,248 --> 00:31:29,367 Yeah, this guy's definitely a creeper. 514 00:31:29,928 --> 00:31:32,248 She's getting stranger danger vibes for sure. 515 00:31:33,607 --> 00:31:37,367 Hashimi and Petrov sitting in a tree 516 00:31:37,567 --> 00:31:38,647 K-I-S-S... 517 00:31:40,288 --> 00:31:41,288 Fuck. 518 00:31:41,367 --> 00:31:42,847 Go away! 519 00:31:42,887 --> 00:31:44,407 Run! Run, run, run. 520 00:31:44,448 --> 00:31:45,448 Oh, fuck. 521 00:31:48,768 --> 00:31:49,647 Take him! 522 00:31:49,647 --> 00:31:50,647 Run! 523 00:31:51,847 --> 00:31:53,646 What the fuck, Sugar? What are we doing? 524 00:31:53,647 --> 00:31:55,127 Warhawk, this is Alpha 1. 525 00:31:55,607 --> 00:31:59,528 Have hostiles engaging with civilians. Requesting updated 526 00:32:08,807 --> 00:32:10,087 Make him see. 527 00:32:16,968 --> 00:32:18,647 Allahu Akbar! 528 00:32:19,607 --> 00:32:20,607 Fuck me. 529 00:32:21,567 --> 00:32:23,367 Oh fuck... 530 00:32:25,288 --> 00:32:26,567 Motherfucker! 531 00:32:28,087 --> 00:32:29,567 Jesus Christ! 532 00:32:40,127 --> 00:32:41,248 Petrov, 533 00:32:55,248 --> 00:32:56,607 Papa! 534 00:33:02,208 --> 00:33:05,288 Fuck this, Sugar, I ain't watching this asshole lob off the kid's head. 535 00:33:05,327 --> 00:33:06,327 Papa! 536 00:33:07,688 --> 00:33:09,728 Kinney, stand by for potential diversion. 537 00:33:12,407 --> 00:33:15,126 Reaper, we need weapons effects between the compound and the tent. Over. 538 00:33:15,127 --> 00:33:18,208 Reaper 1-0. One by hellfire missile, copied. 539 00:33:21,728 --> 00:33:22,728 Papa! 540 00:33:24,807 --> 00:33:28,288 Abell, Bishop, you got a shot, you take it. Kinney, drop that fucking bomb. 541 00:33:28,327 --> 00:33:30,847 Reaper, you are cleared hot! Say again, you are cleared hot! 542 00:33:30,887 --> 00:33:31,887 Copied. 543 00:33:33,567 --> 00:33:34,927 Target acquired. 544 00:33:39,127 --> 00:33:41,688 Weapon's away. Impact 30 seconds. 545 00:33:41,847 --> 00:33:43,407 No! Papa! 546 00:33:45,407 --> 00:33:46,528 Don't have thirty. 547 00:34:05,448 --> 00:34:07,248 Run! 548 00:34:09,367 --> 00:34:10,847 Run, kid. Run! 549 00:34:21,768 --> 00:34:22,768 Guys? 550 00:34:37,807 --> 00:34:39,648 It's a fucking cave entrance. 551 00:34:40,608 --> 00:34:44,168 Kinney, you've got hostiles directly below you. Do not move. Do not even breathe. 552 00:34:46,487 --> 00:34:48,088 Abell, Bishop, 553 00:34:48,208 --> 00:34:49,807 I need sights on targets. 554 00:34:51,568 --> 00:34:55,568 Abell, you taking center. Bishop, extreme left. I'm on extreme right. 555 00:34:56,128 --> 00:34:57,568 On one... 556 00:35:02,447 --> 00:35:03,447 In position. 557 00:35:03,768 --> 00:35:04,807 On one. 558 00:35:05,168 --> 00:35:06,168 Three 559 00:35:06,288 --> 00:35:06,728 two, 560 00:35:07,248 --> 00:35:08,248 one, 561 00:35:26,248 --> 00:35:27,248 Kinney! 562 00:35:28,768 --> 00:35:29,768 Fuck! 563 00:35:30,967 --> 00:35:34,688 Shit. Abell, you've got five hostiles on your six. Fifty meters. 564 00:35:43,407 --> 00:35:45,606 Bishop, move. On me! 565 00:35:45,608 --> 00:35:46,608 All right, Abell. 566 00:36:01,807 --> 00:36:05,208 Kinney, I need... 567 00:36:09,568 --> 00:36:11,088 Stay still, asshole. 568 00:36:29,807 --> 00:36:31,246 A little help here, fellas! 569 00:36:31,248 --> 00:36:32,608 Trying, buddy. 570 00:36:32,728 --> 00:36:36,487 Kinney, I need you to lay down some cover fire for Abell. 571 00:36:46,327 --> 00:36:47,047 Sug... 572 00:36:47,168 --> 00:36:47,568 Yeah. 573 00:36:47,608 --> 00:36:48,608 We got a situation. 574 00:36:48,648 --> 00:36:49,128 No shit. 575 00:36:49,168 --> 00:36:52,208 We got another situation. RPG twelve o'clock. Incoming! 576 00:36:56,487 --> 00:36:57,847 Motherfucker! 577 00:36:58,248 --> 00:36:59,367 Motherfucker! 578 00:37:21,688 --> 00:37:23,128 I got you, man. I got you. 579 00:37:24,927 --> 00:37:25,927 Okay. 580 00:37:27,728 --> 00:37:28,728 You're good, man. 581 00:37:30,367 --> 00:37:32,648 No, you're good, man. You're good. You're good. I got you. 582 00:37:33,128 --> 00:37:34,407 Where's the med kit? 583 00:37:34,447 --> 00:37:35,527 I'm gonna get you fixed up. 584 00:37:36,728 --> 00:37:38,288 Come on, man. Where's the med kit? 585 00:37:41,728 --> 00:37:42,728 Kinney. 586 00:37:44,327 --> 00:37:45,327 Kinney. 587 00:37:45,568 --> 00:37:46,806 Abell, Abell. No, no, no. 588 00:37:46,807 --> 00:37:48,568 Fuck, fuck. Oh, fuck! 589 00:37:49,967 --> 00:37:51,688 Abell is down. Abell is down. 590 00:37:52,887 --> 00:37:53,887 Hello? 591 00:37:56,327 --> 00:37:57,728 Oh, fuck. 592 00:37:58,288 --> 00:38:01,288 Oh, fuck. Alpha 1, this Playboy. 593 00:38:01,327 --> 00:38:01,887 Kinney, 594 00:38:01,887 --> 00:38:02,887 listen to me. 595 00:38:04,327 --> 00:38:08,088 We are taking heavy fire from two two-man RPG teams. 596 00:38:08,128 --> 00:38:09,887 I need some bombs down there now! 597 00:38:10,248 --> 00:38:11,688 Wait, wh-what about Abell? 598 00:38:11,728 --> 00:38:13,327 Abell is dead. 599 00:38:14,128 --> 00:38:17,568 He's dead. I need you to stay focused, Sergeant. Get yourself together. 600 00:38:18,927 --> 00:38:19,927 Oh, fuck. 601 00:38:51,648 --> 00:38:53,806 Reaper, we're taking RPG fire on the southeast side 602 00:38:53,807 --> 00:38:56,407 of the compound. Two hundred meters south of my position. 603 00:38:56,407 --> 00:38:58,248 Give me the biggest thing you got. Cleared hot. 604 00:38:58,288 --> 00:39:00,608 Copy that, Playboy. We have eyes on the target. 605 00:39:01,927 --> 00:39:03,887 1 by Blu 118. 606 00:39:06,047 --> 00:39:07,248 Weapons away. 607 00:39:08,728 --> 00:39:10,208 Impact 20 seconds. 608 00:39:11,608 --> 00:39:13,568 Where's that bomb, Sergeant? 609 00:39:13,768 --> 00:39:14,967 Twenty seconds! 610 00:39:22,367 --> 00:39:23,967 RPG incoming! 611 00:39:26,847 --> 00:39:27,887 Fuck! Sugar? 612 00:39:28,447 --> 00:39:29,648 Sugar? Bishop! 613 00:39:45,288 --> 00:39:46,288 Oh, shit. 614 00:39:46,768 --> 00:39:48,327 Fuck! 615 00:39:53,487 --> 00:39:54,248 You got eyes on him? 616 00:39:54,288 --> 00:39:55,608 Lost him in the smoke. 617 00:39:55,648 --> 00:39:56,608 Fuck. 618 00:39:56,648 --> 00:39:57,728 Did he pop the smoke? 619 00:39:57,768 --> 00:39:58,768 I don't know. 620 00:40:08,967 --> 00:40:10,568 Playboy, do you copy? 621 00:40:10,608 --> 00:40:11,447 I see him. 622 00:40:11,527 --> 00:40:12,527 Stay with him. 623 00:40:30,967 --> 00:40:32,807 Reaper? Reaper, you there? 624 00:40:35,088 --> 00:40:36,088 Reaper? 625 00:40:51,128 --> 00:40:52,248 Reaper, you there? 626 00:40:53,047 --> 00:40:54,208 We're here, Playboy. 627 00:40:55,648 --> 00:40:57,648 Give me the status of your team. 628 00:41:00,407 --> 00:41:01,568 Uh, 629 00:41:01,967 --> 00:41:03,168 KIA. 630 00:41:07,568 --> 00:41:08,688 Okay, Playboy, let's 631 00:41:09,168 --> 00:41:10,648 do this by the numbers. 632 00:41:11,128 --> 00:41:12,967 Confirm your current grid location. 633 00:41:13,927 --> 00:41:14,927 Yeah. 634 00:41:18,288 --> 00:41:19,288 Uh, 635 00:41:23,168 --> 00:41:29,208 I'm headed northeast. November, Romeo, 2-7-6-0-niner-3-2-2. 636 00:41:29,527 --> 00:41:30,527 I'm, uh... 637 00:41:32,168 --> 00:41:32,807 I'm approx 638 00:41:33,047 --> 00:41:34,967 five clicks from the evac point. 639 00:41:38,728 --> 00:41:42,487 I need you to scan forward 500 meters and make sure the area is clear. 640 00:41:42,568 --> 00:41:43,887 Copy, Playboy. We got you. 641 00:41:44,088 --> 00:41:47,128 Scanning forward 500 meters. Standby. 642 00:41:48,208 --> 00:41:49,728 Yeah, area's clear. 643 00:41:50,527 --> 00:41:52,768 Area looks clear. You're good to move. 644 00:42:00,168 --> 00:42:01,407 Playboy, do you copy? 645 00:42:04,768 --> 00:42:05,768 Playboy? 646 00:42:18,887 --> 00:42:20,288 What's he doing? Is he moving? 647 00:42:20,927 --> 00:42:22,367 He's freaking out. 648 00:42:22,728 --> 00:42:24,088 You gotta calm him down. 649 00:42:26,327 --> 00:42:28,728 Hey, Playboy. Good news. 650 00:42:29,487 --> 00:42:33,248 Helicopter is inbound to the evac point. The cavalry is on the way. 651 00:42:37,128 --> 00:42:38,967 You gotta get your ass on the move, son. 652 00:42:43,887 --> 00:42:45,807 You got to move, man. Let's go. 653 00:42:45,847 --> 00:42:46,927 Come on, soldier. 654 00:42:47,367 --> 00:42:48,568 Get up and go. 655 00:42:51,367 --> 00:42:52,447 Here we go. All right. 656 00:42:52,608 --> 00:42:54,367 You scan forward. I've got him. 657 00:42:54,688 --> 00:42:55,527 Scanning forward. 658 00:42:55,568 --> 00:42:56,847 Tell me what you see. 659 00:43:30,288 --> 00:43:31,288 Reaper, 660 00:43:31,568 --> 00:43:32,728 I think I'm hearing a truck. 661 00:43:32,768 --> 00:43:33,768 He's right. 662 00:43:33,807 --> 00:43:35,608 I have contact from the west. 663 00:43:36,208 --> 00:43:37,927 Truck on the road, half a click. 664 00:43:40,128 --> 00:43:41,847 I have contact from the east. 665 00:43:41,887 --> 00:43:43,927 Looks like they're converging on Playboy's position. 666 00:43:43,967 --> 00:43:48,088 Playboy, be aware. You have converging targets east and west. 667 00:44:04,487 --> 00:44:05,744 How much ordinance do you have left? 668 00:44:05,768 --> 00:44:09,128 One by hellfire. Air to ground 114. Standing by. 669 00:44:09,367 --> 00:44:10,967 You want those hornets airborne? 670 00:44:10,967 --> 00:44:12,168 Negative. 671 00:44:12,568 --> 00:44:15,407 Okay, Playboy, tally. Eyes on target. What you want to do? 672 00:44:16,128 --> 00:44:17,648 Keep eyes on it. 673 00:44:17,887 --> 00:44:19,367 Roger that. Standing by. 674 00:44:44,887 --> 00:44:46,728 Reaper, do you have eyes on hostiles? 675 00:44:47,447 --> 00:44:49,807 Confirmed hostiles from the east are armed. 676 00:44:49,887 --> 00:44:50,847 Are they Abu Sayyaf? 677 00:44:50,887 --> 00:44:52,487 They've got weapons. Safe to assume. 678 00:44:57,447 --> 00:44:58,728 Playboy, you copy? 679 00:44:58,807 --> 00:45:00,248 Can't talk right now. 680 00:45:10,487 --> 00:45:12,847 Ah, for fuck's sake. Playboy, Playboy. 681 00:45:12,887 --> 00:45:14,487 Canine coming your way. 682 00:45:16,887 --> 00:45:18,688 You gotta be shitting me. 683 00:45:22,648 --> 00:45:23,887 Git. 684 00:45:35,608 --> 00:45:37,367 Fuck, Playboy. 685 00:45:37,407 --> 00:45:40,847 Buffalo Bill has dismounted. He is approaching your position. 686 00:45:40,887 --> 00:45:42,568 Looks like he's coming towards Lassie. 687 00:45:48,648 --> 00:45:50,088 Do not move. 688 00:45:56,768 --> 00:45:57,807 Playboy, 689 00:45:58,768 --> 00:46:02,407 Buffalo Bill is above your position. Do not move. 690 00:46:15,768 --> 00:46:18,807 Okay, Playboy. Looks like Lassie's going home. 691 00:46:24,887 --> 00:46:26,887 Buffalo Bill has remounted. 692 00:46:27,487 --> 00:46:29,648 Hostiles are leaving the party. Stand by. 693 00:46:46,807 --> 00:46:48,168 Goddammit. 694 00:46:51,128 --> 00:46:52,128 Playboy, 695 00:46:53,407 --> 00:46:56,288 Buffalo Bill and his buddy are gone. The truck is gone. 696 00:46:56,327 --> 00:46:59,407 You are clear tracking 500 meters to your north. 697 00:47:02,807 --> 00:47:05,208 There's a path up that ridge on your one o'clock. 698 00:47:32,568 --> 00:47:33,568 Hey, Playboy, 699 00:47:34,967 --> 00:47:36,088 how you holding up? 700 00:47:40,648 --> 00:47:41,648 I'm all right. 701 00:47:44,088 --> 00:47:45,208 Where are you from, man? 702 00:47:47,967 --> 00:47:48,967 Ohio. 703 00:47:50,487 --> 00:47:51,487 No shit. 704 00:47:51,927 --> 00:47:52,927 Me, too. 705 00:47:53,288 --> 00:47:54,288 Brook Park. 706 00:47:55,487 --> 00:47:56,608 Middleburg Heights. 707 00:47:57,568 --> 00:47:59,527 We're basically fucking neighbors. 708 00:47:59,688 --> 00:48:00,728 O-H. 709 00:48:02,648 --> 00:48:03,728 I-O. 710 00:48:03,768 --> 00:48:05,728 Fellow Buckeye. 711 00:48:07,248 --> 00:48:08,248 Get home much? 712 00:48:09,568 --> 00:48:10,568 Yeah. 713 00:48:11,128 --> 00:48:12,527 Yeah, I was just there. 714 00:48:14,807 --> 00:48:16,128 Had to bury my father. 715 00:48:20,608 --> 00:48:22,688 Oh, man. Sorry to hear. 716 00:48:23,887 --> 00:48:25,128 Yeah, it's okay. 717 00:48:26,447 --> 00:48:27,568 Were you guys close? 718 00:48:31,047 --> 00:48:32,047 Yeah. 719 00:48:34,288 --> 00:48:35,728 Yeah, he was a good guy. 720 00:48:47,367 --> 00:48:50,168 In Sweet Sixteen news, the fucking Buckeyes 721 00:48:50,208 --> 00:48:52,407 just shit the bed against VCU. 722 00:48:53,807 --> 00:48:54,847 First round. 723 00:48:55,688 --> 00:48:56,967 Trying to depress me more? 724 00:48:57,047 --> 00:48:58,047 Sorry, man. 725 00:49:00,407 --> 00:49:03,447 Hey, you ever got up to Mama Santas on Mayfield? 726 00:49:04,367 --> 00:49:05,367 Are you kidding me? 727 00:49:06,128 --> 00:49:08,847 I lived at that place during high school. 728 00:49:09,288 --> 00:49:10,407 Fucking great. 729 00:49:12,168 --> 00:49:14,648 I know, right? I met my first wife there in '95. 730 00:49:15,407 --> 00:49:16,208 Oh, yeah? 731 00:49:16,248 --> 00:49:17,728 Yeah. We met in line. 732 00:49:18,128 --> 00:49:20,327 We both ordered stromboli. 733 00:49:20,768 --> 00:49:22,447 Who the fuck orders stromboli? 734 00:49:22,847 --> 00:49:23,847 I know, right? 735 00:49:23,927 --> 00:49:25,527 I thought it was meant to be. 736 00:49:25,847 --> 00:49:26,847 And it was. 737 00:49:28,487 --> 00:49:29,688 Right up until it wasn't, 738 00:49:29,927 --> 00:49:30,927 you know? 739 00:49:32,248 --> 00:49:33,967 My current wife hates the shit. 740 00:49:34,967 --> 00:49:35,967 She jealous? 741 00:49:36,367 --> 00:49:37,887 Nah, man, worse... 742 00:49:38,648 --> 00:49:39,768 she's vegan. 743 00:49:40,367 --> 00:49:41,847 Ah, man. That is worse. 744 00:49:42,648 --> 00:49:44,648 How do you know if someone's a vegan? 745 00:49:46,088 --> 00:49:46,768 How? 746 00:49:47,088 --> 00:49:48,568 They will tell you. 747 00:49:51,967 --> 00:49:54,768 You're getting really close now, man. Just keep up the pace. Good work. 748 00:50:28,648 --> 00:50:29,967 ETA on the helo? 749 00:50:31,487 --> 00:50:33,728 Playboy 0-6, this is Blackbird 2-5, 750 00:50:33,768 --> 00:50:34,807 approaching LZ from east. 751 00:50:34,847 --> 00:50:36,447 ETA three mikes, over. 752 00:50:36,487 --> 00:50:37,487 Copy. 753 00:50:41,367 --> 00:50:43,128 Reaper, how's my path to the LZ? 754 00:50:43,447 --> 00:50:44,447 Clear. 755 00:50:44,648 --> 00:50:45,807 Path is clear. 756 00:50:46,168 --> 00:50:48,208 Time to get the hell out of dodge, Playboy. 757 00:51:18,447 --> 00:51:19,768 Thanks for the eyes, Reaper. 758 00:51:19,807 --> 00:51:21,208 Happy to do it. 759 00:51:21,967 --> 00:51:24,367 Hey, drop me a line next time you're in Vegas. 760 00:51:24,407 --> 00:51:27,208 I have a solid hookup for Disney on Ice. 761 00:51:27,927 --> 00:51:28,927 You lost me. 762 00:51:28,967 --> 00:51:30,248 I might pass on that, 763 00:51:30,768 --> 00:51:32,728 but I'm at Nellis all the time. 764 00:51:32,967 --> 00:51:34,927 I'm here, man. Call CENTCOM. 765 00:51:34,927 --> 00:51:36,887 Raven Squadron. Eddie Grim. 766 00:51:38,088 --> 00:51:39,248 Just ask for Reaper. 767 00:51:39,608 --> 00:51:40,608 Will do. 768 00:51:42,367 --> 00:51:45,728 Blackbird 2-5, I have a visual. LZ is clear for extract. 769 00:51:46,768 --> 00:51:48,327 Marking position with I-R. 770 00:51:54,608 --> 00:51:57,367 Roger that, Playboy. I have your position marked. 771 00:52:28,208 --> 00:52:30,407 Contact! I'm hit! I'm hit! 772 00:52:30,407 --> 00:52:31,887 Playboy, are you injured? 773 00:52:33,648 --> 00:52:34,487 Negative! 774 00:52:34,489 --> 00:52:35,648 Must have hit my plate. 775 00:52:41,248 --> 00:52:45,166 Reaper, hostiles, 100 meters east. Two hundred meters south. 776 00:52:45,168 --> 00:52:48,527 Contact! Blackbird. I have multiple targets around the LZ. 777 00:53:02,088 --> 00:53:05,688 Contact, Blackbird. Three more hostiles on the west ridge 778 00:53:05,728 --> 00:53:07,288 Small arms and an RPG. 779 00:53:07,327 --> 00:53:08,608 Better move your ass. 780 00:53:12,527 --> 00:53:13,568 RPG! 781 00:53:23,088 --> 00:53:24,088 Shit! 782 00:53:24,288 --> 00:53:27,447 Blackbird, can you stay in the area until we can find a secure LZ? 783 00:53:27,487 --> 00:53:30,527 Negative, Playboy. LZ is too hot. 784 00:53:30,527 --> 00:53:32,327 Back to you as fast as we can. 785 00:53:46,768 --> 00:53:47,768 Shit! 786 00:53:49,608 --> 00:53:50,967 Reaper, west ridge. 787 00:53:50,967 --> 00:53:52,128 Contact, Playboy. 788 00:53:52,168 --> 00:53:53,927 Three more trucks right through. 789 00:54:06,407 --> 00:54:08,447 Reaper, need the bomb 300 meters to the west. 790 00:54:08,487 --> 00:54:10,128 Cleared hot! 791 00:54:10,168 --> 00:54:11,527 Roger that, Playboy. 792 00:54:11,648 --> 00:54:13,608 Tally. Eyes on target. 793 00:54:14,248 --> 00:54:16,088 Stay where you are, assholes. 794 00:54:17,168 --> 00:54:20,047 Stay where you are, assholes. 795 00:54:28,407 --> 00:54:31,407 Weapon away. Impact 20 seconds. 796 00:54:44,807 --> 00:54:46,967 Target is down. Now get the fuck out of there. 797 00:54:47,248 --> 00:54:49,086 Fuck! Taking fire. 798 00:54:49,088 --> 00:54:49,967 This ain't done. 799 00:54:49,969 --> 00:54:52,168 Got another truck coming in from the west. 800 00:54:53,288 --> 00:54:54,927 Jesus Christ, I'm pinned down. 801 00:54:57,688 --> 00:54:59,686 How are they seeing me? 802 00:54:59,688 --> 00:55:00,527 It's his strobe! 803 00:55:00,568 --> 00:55:03,088 They must have night vision. He's gotta turn his strobe off. 804 00:55:03,128 --> 00:55:04,847 It's your strobe, Playboy. Turn off your strobe. 805 00:55:04,847 --> 00:55:07,367 Taking fire from the east. Drop everything you have. 806 00:55:07,407 --> 00:55:09,688 Playboy, I am Winchester. I'm out of bombs. 807 00:55:10,047 --> 00:55:12,407 ETA on the hornets is two mikes. 808 00:55:16,768 --> 00:55:18,246 Playboy... this is Hornet 1. 809 00:55:18,248 --> 00:55:19,168 Entering point out level. 810 00:55:19,168 --> 00:55:21,327 I'm coming in on an east west heading. 811 00:55:22,728 --> 00:55:23,768 Roger that, Hornet 1. 812 00:55:23,807 --> 00:55:25,726 I'm 200 meters north of target grid. 813 00:55:25,728 --> 00:55:27,688 Keep all fire south of target grid. 814 00:55:27,728 --> 00:55:29,447 I say again, all fire south. 815 00:55:29,487 --> 00:55:31,728 Copy that. Be advised this will be danger close. 816 00:55:31,768 --> 00:55:33,208 Yes, yes. Cleared hot. 817 00:55:33,407 --> 00:55:34,208 Copy. 818 00:55:34,248 --> 00:55:36,288 Three, two, one! 819 00:55:56,847 --> 00:55:57,527 Shit! 820 00:55:57,568 --> 00:55:59,168 Still taking fire from west! 821 00:56:00,608 --> 00:56:03,288 Copy, Playboy. Coming around for another run. 822 00:56:10,168 --> 00:56:11,168 Fuck! 823 00:56:14,288 --> 00:56:15,527 Fuck this! 824 00:56:16,487 --> 00:56:17,407 What do you want, Airman? 825 00:56:17,447 --> 00:56:18,847 - Yeah, I'm doing a Starbucks run. - Moving! 826 00:56:18,847 --> 00:56:20,208 Colonel Packett is springing. 827 00:56:20,248 --> 00:56:20,927 A what? 828 00:56:20,927 --> 00:56:21,648 Starbucks. 829 00:56:21,648 --> 00:56:23,166 Have you lost your mind? 830 00:56:23,168 --> 00:56:24,168 Airman, leave! 831 00:56:25,248 --> 00:56:26,327 Eyes on that hornet. 832 00:56:26,568 --> 00:56:28,567 Give me some fire on the west ridge. 833 00:56:28,568 --> 00:56:29,807 You're cleared hot. 834 00:56:29,847 --> 00:56:31,847 Confirm. West or east? 835 00:56:31,887 --> 00:56:33,128 West! West! 836 00:56:33,807 --> 00:56:36,327 Copy that. This one is going to be danger close. 837 00:56:36,327 --> 00:56:37,927 We still do not have visual on you. 838 00:56:38,407 --> 00:56:40,686 It's fine. Just drop it! You're cleared hot! 839 00:56:40,688 --> 00:56:42,568 Be advised, this is danger close. 840 00:57:02,447 --> 00:57:03,288 Altitude. 841 00:57:03,327 --> 00:57:04,327 Altitude. 842 00:57:04,568 --> 00:57:05,407 Pull up. 843 00:57:05,487 --> 00:57:07,288 Pull up. 844 00:57:08,608 --> 00:57:10,367 Playboy, I am Winchester. 845 00:57:10,487 --> 00:57:12,168 Hornet 1 is RTB. 846 00:57:13,847 --> 00:57:14,847 Copy that. 847 00:57:16,208 --> 00:57:17,327 Good shooting. 848 00:57:19,648 --> 00:57:21,086 How's it looking, Reaper? 849 00:57:21,088 --> 00:57:23,768 Playboy, from what we can see, it looks clear. 850 00:57:24,527 --> 00:57:26,728 These fuckers know we're out there now, so... 851 00:57:27,367 --> 00:57:29,728 do not discount any surprises. 852 00:57:30,807 --> 00:57:32,126 We got another LZ? 853 00:57:32,128 --> 00:57:33,248 There's a clearing 854 00:57:33,327 --> 00:57:35,927 two clicks northeast of your position. 855 00:57:36,367 --> 00:57:37,648 You're not gonna like it though. 856 00:57:38,927 --> 00:57:40,327 You say northeast? 857 00:57:41,367 --> 00:57:43,208 A-firm, Playboy. 858 00:57:45,967 --> 00:57:48,208 Northeast is up a big fucking hill. 859 00:57:53,608 --> 00:57:56,248 I know, man. I told you, you weren't gonna like it. 860 00:57:56,728 --> 00:57:59,367 I'm sorry, but that is the closest LZ option we have. 861 00:58:18,927 --> 00:58:20,967 Playboy, the helo is airborne. 862 00:58:21,088 --> 00:58:24,327 ETA to the alternate LZ is 90 mikes. 863 00:58:26,367 --> 00:58:27,367 You copy? 864 00:58:27,807 --> 00:58:28,887 Yeah, I'm here. 865 00:58:30,487 --> 00:58:31,527 How you doing, man? 866 00:58:33,168 --> 00:58:34,168 Pretty gassed. 867 00:58:35,407 --> 00:58:36,807 Yeah, no doubt. 868 00:58:37,568 --> 00:58:38,728 Hang in there, okay? 869 00:58:43,327 --> 00:58:45,728 Sorry about the failed evac, man. 870 00:58:46,367 --> 00:58:47,648 Now you know. 871 00:58:48,208 --> 00:58:51,887 Don't trust Air Force Captains. Traditionally, we are full of shit. 872 00:58:53,927 --> 00:58:54,768 Captain? 873 00:58:54,807 --> 00:58:55,568 Yeah. 874 00:58:55,728 --> 00:58:57,927 You said you met your first wife in '95. 875 00:58:58,648 --> 00:59:02,288 Yeah, I am old as shit. I should be a general by now. 876 00:59:02,807 --> 00:59:07,288 I got three ex-wives. I got eight kids. I got a new wife. I got a new kid on the way. 877 00:59:08,327 --> 00:59:10,367 I need the active duty bonuses. 878 00:59:10,728 --> 00:59:14,288 If I go out from Captain, they'll make me an instructor, so fuck that. 879 00:59:15,728 --> 00:59:17,407 You fly fixed wings before the birds? 880 00:59:18,487 --> 00:59:20,967 That is a very long story, my friend. 881 00:59:20,967 --> 00:59:24,248 But, yes, originally, I did sign up to be a pilot. 882 00:59:25,768 --> 00:59:28,288 But apparently, the Air Force thought 883 00:59:28,327 --> 00:59:31,288 my responses to authority were not normal. 884 00:59:31,768 --> 00:59:33,527 So that goat got fucked. 885 00:59:34,168 --> 00:59:35,168 Subtle. 886 00:59:37,527 --> 00:59:38,527 What happened? 887 00:59:39,088 --> 00:59:41,487 Well, I shot my big mouth off, 888 00:59:41,487 --> 00:59:45,568 and I found myself reassigned to USAF-SF 889 00:59:45,807 --> 00:59:48,728 guarding shit in the middle of nowhere for 20 years. 890 00:59:49,487 --> 00:59:52,768 Eareckson Base in the Aleutian, Pine Gap in Australia... 891 01:00:02,208 --> 01:00:03,688 Playboy, do you copy? 892 01:00:06,887 --> 01:00:08,447 Playboy, do you copy? 893 01:00:09,527 --> 01:00:10,847 Yeah. Yeah, I'm here. 894 01:00:12,367 --> 01:00:13,367 What happened? 895 01:00:14,407 --> 01:00:16,688 Slid halfway down a fucking mountain. 896 01:00:17,367 --> 01:00:18,367 Oh, fuck, man. You okay? 897 01:00:18,407 --> 01:00:19,407 You hurt? 898 01:00:20,887 --> 01:00:22,768 Yeah. Just my pride. 899 01:00:25,967 --> 01:00:28,686 Uh, Reaper, I've got movement in front of Playboy. 900 01:00:28,688 --> 01:00:30,088 One hundred meters northwest. 901 01:00:30,128 --> 01:00:31,128 Zoom in. 902 01:00:31,927 --> 01:00:33,088 Three armed hostiles. 903 01:00:33,248 --> 01:00:35,967 Playboy, you have three hostiles heading your way. 904 01:00:35,967 --> 01:00:37,128 Find cover. 905 01:00:38,447 --> 01:00:39,447 Find cover. 906 01:00:40,688 --> 01:00:41,728 Fuck. 907 01:01:07,688 --> 01:01:08,327 Shit. 908 01:01:08,367 --> 01:01:09,766 Scan forward. Keep me with him. 909 01:01:09,768 --> 01:01:10,768 Copy. 910 01:01:51,487 --> 01:01:52,248 Got him? 911 01:01:52,288 --> 01:01:53,487 I'm looking. I'm looking. 912 01:01:53,608 --> 01:01:54,648 Fuck. 913 01:02:09,527 --> 01:02:10,288 I got him 914 01:02:10,367 --> 01:02:11,728 He's heading downstream. 915 01:02:35,288 --> 01:02:37,128 God fucking dammit! 916 01:02:41,168 --> 01:02:42,527 Get me the colonel. 917 01:02:42,768 --> 01:02:43,768 Yeah. 918 01:02:45,807 --> 01:02:46,807 Keep looking. 919 01:02:47,088 --> 01:02:48,887 I lost him under the canopy. 920 01:02:48,967 --> 01:02:49,967 Fuck. 921 01:02:52,248 --> 01:02:53,728 Reaper, what's the sitrep? 922 01:02:54,688 --> 01:02:56,527 This mission has gone to shit, Colonel. 923 01:02:57,128 --> 01:02:58,887 I got an op who's been taken. 924 01:02:59,248 --> 01:03:01,447 We are 12 hours in. 925 01:03:01,847 --> 01:03:05,527 I'm Winchester, but we cannot leave the target area because we have the only eyes. 926 01:03:06,527 --> 01:03:09,728 Requesting permission to stay in the chair until we get the soldier home. 927 01:03:15,367 --> 01:03:16,887 How you feeling? Are you feeling sharp? 928 01:03:17,248 --> 01:03:17,887 Oh yeah. 929 01:03:18,248 --> 01:03:19,967 Sharp as an elephant's ass. 930 01:03:20,967 --> 01:03:21,768 Staff Sergeant? 931 01:03:21,967 --> 01:03:22,967 I'm good, sir. 932 01:03:26,088 --> 01:03:27,487 Okay, Eddie. Stay in the chair. 933 01:03:27,728 --> 01:03:29,447 Get it done, you two. 934 01:04:01,168 --> 01:04:02,168 Fuck you. 935 01:04:04,327 --> 01:04:05,527 Come on, Playboy. 936 01:04:06,128 --> 01:04:07,487 Come on. Talk to me. 937 01:04:08,447 --> 01:04:09,447 Oh, shit. 938 01:04:09,487 --> 01:04:10,487 You got him? 939 01:04:10,887 --> 01:04:13,967 It's all radio chatter about the JSOC asset. 940 01:04:13,967 --> 01:04:14,608 Who? 941 01:04:14,688 --> 01:04:16,288 The reason those guys are there, 942 01:04:16,887 --> 01:04:18,208 not confirmed, 943 01:04:18,327 --> 01:04:20,327 but one says Borneo, the other Yemen. 944 01:04:20,327 --> 01:04:21,327 Yemen? 945 01:04:21,807 --> 01:04:24,047 That's halfway around the fucking world. You shitting me? 946 01:04:24,688 --> 01:04:25,847 Who's saying that? 947 01:04:25,847 --> 01:04:29,166 Reading between the lines with CIA or DIA. 948 01:04:29,168 --> 01:04:30,168 Man. 949 01:04:30,688 --> 01:04:32,608 Alphabet soup motherfuckers! 950 01:04:33,128 --> 01:04:35,327 You can't trust a word they say. 951 01:04:52,367 --> 01:04:53,367 Hands! 952 01:04:54,047 --> 01:04:55,047 Hands! 953 01:04:55,327 --> 01:04:56,327 Hands! 954 01:05:07,688 --> 01:05:08,688 Are you injured? 955 01:05:13,608 --> 01:05:14,608 Look at me. 956 01:05:16,248 --> 01:05:17,248 I thought you were dead. 957 01:05:18,208 --> 01:05:19,208 Here. 958 01:05:19,927 --> 01:05:21,487 Drink this. Drink. Drink. Drink. 959 01:05:23,407 --> 01:05:25,168 Here. Put that on, okay? 960 01:05:25,487 --> 01:05:26,487 Okay? 961 01:05:28,128 --> 01:05:29,967 An RPG exploded on your position. 962 01:05:30,927 --> 01:05:31,927 Near, 963 01:05:32,088 --> 01:05:33,208 not on. 964 01:05:34,208 --> 01:05:35,208 Listen. 965 01:05:35,568 --> 01:05:37,088 Bishop got captured. 966 01:05:37,608 --> 01:05:39,168 He's injured pretty bad. 967 01:05:39,487 --> 01:05:40,487 I gotta go. 968 01:05:41,088 --> 01:05:42,568 We gotta go back and get him. 969 01:05:42,728 --> 01:05:43,327 So, 970 01:05:43,367 --> 01:05:44,847 grab what you can, okay? Here. 971 01:05:45,168 --> 01:05:46,168 Take this. Here. 972 01:05:47,248 --> 01:05:48,088 Put them in here. Put them in here. 973 01:05:48,088 --> 01:05:49,088 Here take this. 974 01:05:49,608 --> 01:05:50,927 Come on. 975 01:05:51,527 --> 01:05:52,688 You following me, Sergeant? 976 01:05:52,927 --> 01:05:54,288 Hey. Look, 977 01:05:54,608 --> 01:05:55,608 I get it. 978 01:05:55,807 --> 01:05:57,527 This is not where you want to be, 979 01:05:57,768 --> 01:05:58,807 but you got to dig, okay? 980 01:05:58,847 --> 01:06:00,447 It's not here. It's not here. It's here. 981 01:06:01,088 --> 01:06:02,168 Bishop's in trouble. 982 01:06:02,367 --> 01:06:03,608 We gotta go back and get him. 983 01:06:04,288 --> 01:06:05,288 Okay. 984 01:06:19,487 --> 01:06:20,967 You can still shoot, can't you? 985 01:06:21,208 --> 01:06:22,208 Yeah. 986 01:06:28,047 --> 01:06:29,168 Let's go. 987 01:07:06,887 --> 01:07:08,286 Still have your battery? 988 01:07:08,288 --> 01:07:09,688 No, I lost it in the fall. 989 01:07:11,327 --> 01:07:12,447 Let me see your knife. 990 01:07:13,608 --> 01:07:14,608 What for? 991 01:07:16,487 --> 01:07:17,807 I'm gonna call Warhawk. 992 01:07:19,248 --> 01:07:20,327 With a water bottle? 993 01:07:52,407 --> 01:07:53,927 Come on, you piece of shit. 994 01:07:55,447 --> 01:07:57,047 Reaper, this is Playboy 995 01:07:57,248 --> 01:07:58,927 Playboy, where the fuck are you? 996 01:07:58,967 --> 01:07:59,807 I'm with Alpha one. 997 01:07:59,809 --> 01:08:01,184 We're headed back to the initial AO. 998 01:08:01,208 --> 01:08:03,847 No, no, no, no. Negative. Negative, Playboy. 999 01:08:04,168 --> 01:08:06,527 We have Intel the asset has been found. 1000 01:08:08,248 --> 01:08:09,606 We're not going for the asset. 1001 01:08:09,608 --> 01:08:10,608 Say again? 1002 01:08:10,648 --> 01:08:13,806 We're not going for the asset. One of our team members was captured. We're going in to get him. 1003 01:08:13,807 --> 01:08:17,287 Playboy, a QRF is being assembled. Hold your position until they're deployed. 1004 01:08:17,328 --> 01:08:18,728 Negative, Reaper. There's no time. 1005 01:08:18,768 --> 01:08:21,167 Get on the horn with CJSOTF, and let them know our sitrep. 1006 01:08:21,167 --> 01:08:24,726 We're gonna need planes on standby. ETA to target area is 6-0 mikes. 1007 01:08:24,728 --> 01:08:26,127 We'll confirm grid then. Over. 1008 01:08:26,167 --> 01:08:27,807 What direction you heading, Playboy? 1009 01:08:27,847 --> 01:08:28,927 Give me your bearing. 1010 01:08:31,847 --> 01:08:32,528 Playboy? 1011 01:08:32,568 --> 01:08:33,608 Lost comms. 1012 01:08:33,648 --> 01:08:34,648 Fuck! 1013 01:08:45,207 --> 01:08:46,728 Connect me to CJSOTF. 1014 01:08:47,927 --> 01:08:51,167 Well, I know it's unusual, Eileen. Just fucking connect me, okay? 1015 01:09:09,927 --> 01:09:10,927 So where is he? 1016 01:09:11,207 --> 01:09:12,408 No idea. 1017 01:09:14,847 --> 01:09:15,847 What's the plan? 1018 01:09:16,448 --> 01:09:18,688 Drop some bombs, create a diversion, 1019 01:09:18,847 --> 01:09:19,967 go in and get him. 1020 01:09:20,328 --> 01:09:22,127 Kill anyone that gets in our way. 1021 01:09:29,087 --> 01:09:30,408 Where do you want the bombs? 1022 01:09:31,807 --> 01:09:33,528 You're the JTAC. You tell me. 1023 01:09:38,887 --> 01:09:42,007 Probably the best place would be along those cave entrances on this ridge line. 1024 01:09:43,967 --> 01:09:46,448 Space them out 15 minutes apart while we go in. 1025 01:09:48,247 --> 01:09:49,247 Sound good? 1026 01:09:49,448 --> 01:09:50,448 Sounds good. 1027 01:09:51,648 --> 01:09:53,927 Find Bishop, make our move when the first strike hits. 1028 01:09:55,207 --> 01:09:57,247 Second strike should hold their attention. 1029 01:09:57,247 --> 01:09:58,448 And the last one? 1030 01:09:59,967 --> 01:10:01,728 Mass effect. 1031 01:10:02,568 --> 01:10:04,207 Let's turn those caves inside out. 1032 01:10:05,448 --> 01:10:06,847 Fuckin' A, kid. 1033 01:10:07,728 --> 01:10:08,728 Fuckin' A. 1034 01:10:09,207 --> 01:10:10,967 Yeah, I'm here. What do you got? 1035 01:10:11,408 --> 01:10:13,408 B1 full payload? That will do the job. 1036 01:10:13,448 --> 01:10:14,488 I will confirm 1037 01:10:14,528 --> 01:10:17,408 the 9 line with Bone 0-1 when received. 1038 01:10:17,768 --> 01:10:18,768 Roger. 1039 01:10:20,047 --> 01:10:21,488 B1 in the air, Colonel. 1040 01:10:21,528 --> 01:10:22,927 Copy that. Nice work. 1041 01:10:25,247 --> 01:10:26,488 Reaper, this is Playboy. 1042 01:10:26,528 --> 01:10:27,847 Copy, Playboy. I'm here. 1043 01:10:28,087 --> 01:10:31,207 Okay. Game plan is to use CAS to strike a set of cave structures 1044 01:10:31,207 --> 01:10:33,247 to the north of the compound as a diversion. 1045 01:10:33,488 --> 01:10:37,047 I need three attacks spaced approx 15 mikes apart starting at 1100. 1046 01:10:37,087 --> 01:10:38,328 Eleven hundred. Mark that. 1047 01:10:38,368 --> 01:10:39,768 First strike, 1100. 1048 01:10:40,648 --> 01:10:43,167 Intent for first two attacks is to hold their attention. 1049 01:10:43,207 --> 01:10:46,728 Final attack should have enough ordnance to neutralize all enemy in the caves. 1050 01:10:47,087 --> 01:10:48,488 Type three BOC. 1051 01:10:48,768 --> 01:10:53,368 November, Victor, 1-1-4-8-7-6-3-5. 1052 01:10:53,408 --> 01:10:55,167 Say again, Playboy. Say again. 1053 01:10:55,688 --> 01:11:01,127 November, Victor, 1-1-4-8-7-6-3-5. Over. 1054 01:11:01,127 --> 01:11:02,127 Copy. 1055 01:11:02,847 --> 01:11:04,368 Eyes on you. 1056 01:11:04,847 --> 01:11:07,287 Three strikes. Eleven hundred. Diversion. 1057 01:11:07,608 --> 01:11:09,567 Eleven fifteen, diversion. 1058 01:11:09,568 --> 01:11:13,167 Eleven thirty, we're gonna light that shit up and blow it to fuck. 1059 01:11:13,207 --> 01:11:14,207 Confirm, Playboy. 1060 01:11:17,167 --> 01:11:18,247 Oh, fuck. 1061 01:11:19,287 --> 01:11:20,528 Battery's dead. 1062 01:11:20,688 --> 01:11:21,688 We good? 1063 01:11:23,807 --> 01:11:24,807 Hope so. 1064 01:11:26,807 --> 01:11:28,087 Playboy, confirm? 1065 01:11:28,807 --> 01:11:30,127 Lost comms. 1066 01:11:30,247 --> 01:11:31,247 Fuck. 1067 01:11:31,728 --> 01:11:33,167 All right, we all know the plan. 1068 01:11:33,688 --> 01:11:35,384 You both did some fine work here today. Get out of here. 1069 01:11:35,408 --> 01:11:36,408 No, no, no, no, no. 1070 01:11:36,847 --> 01:11:38,608 We are not going anywhere. 1071 01:11:38,847 --> 01:11:40,328 I wasn't asking. You're done. 1072 01:11:40,847 --> 01:11:42,608 You're ten hours over your eight-hour shift. 1073 01:11:42,688 --> 01:11:44,487 Okay, Reaper. Out of the chair. 1074 01:11:44,488 --> 01:11:46,207 Eat a bag of dicks, Hawkins. 1075 01:11:47,127 --> 01:11:48,127 Hawkins? 1076 01:11:48,807 --> 01:11:49,927 It's Andrews. 1077 01:11:50,528 --> 01:11:52,368 Come on. Let me get you up. 1078 01:11:53,887 --> 01:11:54,728 No. 1079 01:11:54,887 --> 01:11:56,448 Exit the chair, Reaper. 1080 01:11:56,568 --> 01:11:58,967 There's no fucking way I'm off this op. 1081 01:11:59,087 --> 01:12:00,408 No fucking way. 1082 01:12:00,728 --> 01:12:01,966 I got one KIA. 1083 01:12:01,967 --> 01:12:02,967 One MIA. 1084 01:12:03,127 --> 01:12:04,728 And I got two fucking nut jobs 1085 01:12:04,807 --> 01:12:07,207 trying to take on an entire Abu Sayyaf camp. 1086 01:12:07,328 --> 01:12:09,328 That leaves one team, i.e. us, 1087 01:12:09,408 --> 01:12:11,926 to make sure this whole thing doesn't go to hell in a fucking handbasket. 1088 01:12:11,927 --> 01:12:12,927 You finished? 1089 01:12:13,847 --> 01:12:14,927 I'm not finished. 1090 01:12:14,967 --> 01:12:16,287 I can keep going. 1091 01:12:16,728 --> 01:12:20,423 Then I suggest you think very carefully about the next words that come out of your mouth, Captain. 1092 01:12:20,448 --> 01:12:22,488 Oh, come on, Virgil. You're gonna pull rank on me? 1093 01:12:22,608 --> 01:12:24,127 You told me I could have this chair 1094 01:12:24,167 --> 01:12:25,807 until the op was done. 1095 01:12:26,408 --> 01:12:27,686 Go and watch the basketball. 1096 01:12:27,688 --> 01:12:30,768 Sir, with all due respect, this is Reaper's op. We should be allowed to... 1097 01:12:30,807 --> 01:12:33,087 I don't recall asking your opinion, Staff Sergeant. 1098 01:12:33,087 --> 01:12:35,207 Well, maybe that's your problem, Colonel. 1099 01:12:36,847 --> 01:12:40,127 I would strongly advise you to not go down the same rabbit hole 1100 01:12:40,167 --> 01:12:41,448 as your partner here. 1101 01:12:42,568 --> 01:12:45,448 She did not say a word, Colonel. 1102 01:12:47,247 --> 01:12:48,448 Not a single word. 1103 01:12:51,287 --> 01:12:52,528 Exit the chair. 1104 01:12:53,287 --> 01:12:54,488 Exit the room, 1105 01:12:55,047 --> 01:12:57,887 and I will do my best to forget this conversation ever happened. 1106 01:13:12,207 --> 01:13:13,728 Don't fuck it up, Junior. 1107 01:13:14,207 --> 01:13:15,207 You got it. 1108 01:13:15,768 --> 01:13:17,768 First strike 1100. It's just a diversion. 1109 01:13:18,247 --> 01:13:19,367 Second strike 11... 1110 01:13:19,368 --> 01:13:20,368 Captain! 1111 01:13:21,087 --> 01:13:22,448 I'm good. I'm good. 1112 01:13:22,967 --> 01:13:24,087 You're dismissed. 1113 01:13:26,847 --> 01:13:28,247 Here we are. 1114 01:13:35,768 --> 01:13:36,927 Eyes. 1115 01:13:44,087 --> 01:13:45,488 One guy in the tent. 1116 01:13:48,087 --> 01:13:49,528 Two guys on the balcony. 1117 01:13:53,127 --> 01:13:54,368 What's our time? 1118 01:13:55,408 --> 01:13:56,408 Twenty. 1119 01:13:58,328 --> 01:13:59,728 This is gonna get ugly. 1120 01:14:00,247 --> 01:14:02,927 I need you focused. Head on a swivel. 1121 01:14:04,328 --> 01:14:05,807 If you see something I don't, 1122 01:14:05,887 --> 01:14:08,448 you say 'contact left, contact right.' 1123 01:14:08,568 --> 01:14:10,567 Somebody comes from behind us, 1124 01:14:10,568 --> 01:14:12,287 you say 'six.' 1125 01:14:13,287 --> 01:14:14,728 I'll handle the rest. 1126 01:14:17,087 --> 01:14:20,167 Only shoot if it's necessary. We got to keep this quiet for as long as we can. 1127 01:14:21,847 --> 01:14:22,967 For what it's worth, 1128 01:14:23,087 --> 01:14:24,927 you earned your tier one status today. 1129 01:14:26,448 --> 01:14:28,047 Does that mean I get paid more? 1130 01:14:28,127 --> 01:14:29,967 Fuck no. It just sounds cooler. 1131 01:14:31,887 --> 01:14:32,887 You ready? 1132 01:14:33,648 --> 01:14:34,648 Nope. 1133 01:14:34,807 --> 01:14:35,807 You? 1134 01:14:35,847 --> 01:14:36,847 Always. 1135 01:14:41,127 --> 01:14:42,127 Let's do it. 1136 01:15:04,608 --> 01:15:05,608 Okay. 1137 01:16:29,688 --> 01:16:30,688 Fucker. 1138 01:17:00,648 --> 01:17:01,648 You good? 1139 01:17:01,927 --> 01:17:02,927 Yeah. 1140 01:17:03,967 --> 01:17:04,967 Alright. 1141 01:17:16,448 --> 01:17:17,488 He's jammed. 1142 01:17:17,528 --> 01:17:18,567 Go, go, go, go! 1143 01:17:18,568 --> 01:17:19,568 Come on! 1144 01:17:27,207 --> 01:17:28,528 Gun right. Right! 1145 01:17:35,328 --> 01:17:36,448 Move! Move! 1146 01:17:41,287 --> 01:17:41,807 On me. 1147 01:17:41,967 --> 01:17:42,967 On you. 1148 01:17:55,967 --> 01:17:57,087 Contact left! 1149 01:17:59,127 --> 01:18:00,528 Drop down! 1150 01:18:07,568 --> 01:18:08,568 You good? 1151 01:18:09,768 --> 01:18:10,807 Fuck! 1152 01:18:45,287 --> 01:18:46,287 Fuck. 1153 01:19:00,648 --> 01:19:02,087 Oh, fuck! 1154 01:19:05,528 --> 01:19:06,047 Grenade! 1155 01:19:06,087 --> 01:19:07,287 Get down! 1156 01:19:38,448 --> 01:19:39,648 Hey, Sug. 1157 01:19:39,967 --> 01:19:40,967 Bishop. 1158 01:19:41,847 --> 01:19:44,287 This your idea of a rescue mission? 1159 01:19:46,648 --> 01:19:49,528 I think I got them right where I want 'em. 1160 01:19:55,167 --> 01:19:57,488 You look like ass. 1161 01:19:57,648 --> 01:19:58,648 Hey, 1162 01:19:58,927 --> 01:20:00,408 how you doing, Bishop? 1163 01:20:01,207 --> 01:20:02,207 Talk to me. 1164 01:20:05,528 --> 01:20:06,528 Ah... 1165 01:20:13,688 --> 01:20:16,087 Air Force, 1166 01:20:16,688 --> 01:20:17,688 I think 1167 01:20:17,728 --> 01:20:19,488 we're in a bad spot. 1168 01:20:20,967 --> 01:20:23,287 Yeah, we're in a bad spot. 1169 01:20:27,528 --> 01:20:28,528 Hey! 1170 01:20:30,368 --> 01:20:31,368 Hey! 1171 01:20:33,167 --> 01:20:34,287 Hey, yo! 1172 01:20:37,207 --> 01:20:38,688 Hey, listen to me, man. 1173 01:20:39,568 --> 01:20:42,568 They're gonna drop bombs on these caves. You understand? 1174 01:20:42,768 --> 01:20:44,167 Bombs on these caves. 1175 01:20:44,167 --> 01:20:46,807 If we don't get out of here, we're all gonna die. 1176 01:20:47,047 --> 01:20:49,328 You understand? Bombs on these caves. 1177 01:20:50,127 --> 01:20:51,127 Fuck! 1178 01:20:52,127 --> 01:20:53,608 Stupid fucks! 1179 01:20:56,287 --> 01:20:57,528 Stupid fucks! 1180 01:20:59,488 --> 01:21:02,967 Boeing 0-1, this is Sunburn 0-6. We're tracking your position. 1181 01:21:03,287 --> 01:21:05,768 Be advised ETA to first drone strike, 1182 01:21:06,328 --> 01:21:07,408 two mikes. 1183 01:21:08,568 --> 01:21:10,127 All right, let's fucking rock and roll. 1184 01:21:11,328 --> 01:21:12,887 Zoom out 400 meters. 1185 01:21:18,568 --> 01:21:20,167 I think they know 1186 01:21:20,448 --> 01:21:22,408 I'm not gonna last much longer. 1187 01:21:27,568 --> 01:21:28,944 Just... just... just hang on a second, all right, man? 1188 01:21:28,967 --> 01:21:30,686 I'm gonna figure out how to get us out of here. 1189 01:21:30,688 --> 01:21:32,087 I'm already out. 1190 01:21:41,488 --> 01:21:44,528 Just get Bishop and get yourselves out of here. 1191 01:21:45,207 --> 01:21:46,207 Okay? 1192 01:21:46,648 --> 01:21:48,807 Nah, you're good, man. You're good, you're good. 1193 01:21:49,087 --> 01:21:50,087 Don't... 1194 01:21:51,127 --> 01:21:52,766 fucking touch him! 1195 01:21:52,768 --> 01:21:55,287 Or I'll fucking fucking fuck! 1196 01:21:55,287 --> 01:21:56,287 Fuck! 1197 01:21:57,368 --> 01:21:58,927 Fucking pieces of shit! 1198 01:21:58,967 --> 01:21:59,728 Come on! 1199 01:21:59,768 --> 01:22:01,608 Get your fucking hands off him! 1200 01:22:02,247 --> 01:22:03,568 Fucking coward. 1201 01:22:06,807 --> 01:22:07,967 Sugar? 1202 01:22:08,368 --> 01:22:10,247 Get your fucking hands off him! 1203 01:22:14,368 --> 01:22:15,368 Hashimi, 1204 01:22:16,087 --> 01:22:17,167 you like that? 1205 01:22:19,488 --> 01:22:20,528 Sugar? 1206 01:22:27,287 --> 01:22:28,648 Oh, fuck. 1207 01:22:29,287 --> 01:22:30,287 Sugar? 1208 01:22:30,368 --> 01:22:31,368 I'm good. 1209 01:22:38,807 --> 01:22:39,807 Fuck! 1210 01:22:42,887 --> 01:22:43,887 Fuck! 1211 01:22:52,608 --> 01:22:54,807 Welcome to Guantanamo. 1212 01:22:57,368 --> 01:22:58,368 Go. 1213 01:25:18,488 --> 01:25:21,927 You know Japan invaded these lands in 1941. 1214 01:25:25,408 --> 01:25:28,768 Hm. Built these caves with the intent to stay 1215 01:25:29,528 --> 01:25:33,247 but our Moro brothers defeated them very quickly. Hm. 1216 01:25:37,368 --> 01:25:38,967 You know this dam they built... 1217 01:25:42,608 --> 01:25:44,768 it was a very forward step. 1218 01:25:52,528 --> 01:25:53,807 Was it this blood 1219 01:25:54,448 --> 01:25:56,247 washed from the land 1220 01:25:56,807 --> 01:25:58,448 and into our mouths? 1221 01:26:18,368 --> 01:26:19,967 But not to me. 1222 01:26:20,967 --> 01:26:23,408 We answer to no one but ourselves. 1223 01:26:24,728 --> 01:26:27,568 We were having a fairly pleasant day. 1224 01:26:29,448 --> 01:26:30,568 Blessed by the... 1225 01:26:35,127 --> 01:26:36,807 Then, how you say? 1226 01:26:37,608 --> 01:26:40,648 Someone rains on our parade? 1227 01:26:41,847 --> 01:26:43,927 Removed one imperialist... 1228 01:26:45,728 --> 01:26:47,648 just to find another. 1229 01:26:49,488 --> 01:26:52,247 This is not the conversation we should be having right now. 1230 01:26:52,807 --> 01:26:53,807 No? 1231 01:26:54,967 --> 01:26:56,728 What should we talk about? 1232 01:26:57,488 --> 01:26:58,488 I told you. 1233 01:26:58,927 --> 01:27:00,768 There's more bombs on the way. 1234 01:27:01,087 --> 01:27:02,087 Ah, 1235 01:27:03,608 --> 01:27:06,608 I'm not interested in your faceless bombs. 1236 01:27:06,847 --> 01:27:08,287 You see, real results 1237 01:27:08,488 --> 01:27:10,967 are created face-to-face, 1238 01:27:12,287 --> 01:27:13,648 interactions like 1239 01:27:14,648 --> 01:27:17,287 what you and I are doing right here. 1240 01:28:13,927 --> 01:28:14,688 Speak! 1241 01:28:14,728 --> 01:28:16,367 Where are the other commandos located? 1242 01:28:16,368 --> 01:28:18,167 There's no more. It's just us! 1243 01:28:27,087 --> 01:28:30,287 Your jets are still in the area. 1244 01:28:30,328 --> 01:28:32,807 Someone must be communicating with them. 1245 01:28:33,768 --> 01:28:35,448 We were communicating with them. 1246 01:28:35,688 --> 01:28:36,328 Listen, 1247 01:28:36,688 --> 01:28:39,087 there's more strikes on the way. 1248 01:28:39,247 --> 01:28:40,623 If we don't get out of here, we're all fucking dust. 1249 01:28:40,648 --> 01:28:43,127 No! You are dust! 1250 01:28:43,328 --> 01:28:45,167 Fucking dust! 1251 01:29:05,648 --> 01:29:06,967 How does this feel? 1252 01:29:07,648 --> 01:29:08,967 To be this scared. 1253 01:29:10,768 --> 01:29:13,608 Too weak to do anything about your own death. 1254 01:29:14,167 --> 01:29:15,488 You may think that I do this 1255 01:29:15,528 --> 01:29:17,768 without feeling anything. 1256 01:29:18,207 --> 01:29:19,768 That is wrong. 1257 01:29:19,967 --> 01:29:22,287 To kill affects me. 1258 01:29:22,568 --> 01:29:25,887 To embrace the brutality of this affects me. 1259 01:29:26,207 --> 01:29:29,047 And that is the difference between you and I. 1260 01:29:29,287 --> 01:29:31,927 I look a man in the eye, 1261 01:29:32,207 --> 01:29:34,967 and I make my choice intimate. 1262 01:29:36,087 --> 01:29:37,448 The bomb! 1263 01:29:51,488 --> 01:29:52,488 Excuse me? 1264 01:29:53,047 --> 01:29:54,047 Sir? 1265 01:29:54,247 --> 01:29:57,127 I got this thing here I don't even know... 1266 01:29:57,167 --> 01:29:59,408 I don't even know if this is something that exists. 1267 01:29:59,887 --> 01:30:02,488 My wife's written it down, so she might have got it wrong. 1268 01:30:02,528 --> 01:30:04,408 It sounds a little crazy, 1269 01:30:04,608 --> 01:30:05,608 but, uh, 1270 01:30:05,847 --> 01:30:07,287 I gotta ask, you know? 1271 01:30:07,648 --> 01:30:08,967 Do you have 1272 01:30:09,488 --> 01:30:14,287 artisanal tree nut fermented plant-based cashew 1273 01:30:14,328 --> 01:30:16,967 and tahini smoked vegan new cheese. 1274 01:30:17,047 --> 01:30:17,807 Is that a thing? 1275 01:30:17,847 --> 01:30:18,847 Yeah, 1276 01:30:19,287 --> 01:30:20,287 right here. 1277 01:30:21,087 --> 01:30:22,608 Man after my own heart. 1278 01:30:24,728 --> 01:30:27,528 Huh. I would have bet money against that. Thank you very much. 1279 01:30:27,608 --> 01:30:29,448 All right, let's fucking rock and roll. 1280 01:30:29,488 --> 01:30:31,287 Zoom out 400 meters. 1281 01:30:32,247 --> 01:30:33,847 It's fucking showtime. 1282 01:30:54,328 --> 01:30:55,448 Ready to fire. 1283 01:30:57,368 --> 01:30:58,488 Bombs away. 1284 01:31:00,967 --> 01:31:03,967 Six, five, four, three, 1285 01:31:04,207 --> 01:31:06,927 two, one. 1286 01:31:07,408 --> 01:31:08,408 Impact 1287 01:33:47,167 --> 01:33:48,207 Holy shit. 1288 01:33:50,207 --> 01:33:51,368 You JSOC? 1289 01:33:55,488 --> 01:33:56,488 Can you walk? 1290 01:33:57,927 --> 01:33:59,087 Who are you? 1291 01:33:59,688 --> 01:34:00,768 Who are you? 1292 01:34:34,688 --> 01:34:35,688 Hey! 1293 01:35:43,328 --> 01:35:45,167 Fuck! 1294 01:36:14,328 --> 01:36:15,887 Fucking hell, Kinney. 1295 01:36:18,167 --> 01:36:19,087 You good? 1296 01:36:19,167 --> 01:36:20,167 Yeah, yeah. 1297 01:36:25,368 --> 01:36:26,967 Who the fuck's that guy? 1298 01:36:27,568 --> 01:36:28,568 The asset... 1299 01:36:28,807 --> 01:36:29,807 I think. 1300 01:36:30,328 --> 01:36:31,448 Come on. We gotta move. 1301 01:36:31,688 --> 01:36:32,287 So soon? 1302 01:36:32,328 --> 01:36:33,328 Let's go. 1303 01:36:38,207 --> 01:36:39,207 Which way? 1304 01:36:39,568 --> 01:36:41,207 I think it's this way. Let's keep moving. 1305 01:36:51,287 --> 01:36:52,287 Fuck. 1306 01:36:53,648 --> 01:36:54,648 Yeah. 1307 01:36:55,568 --> 01:36:56,568 Okay. 1308 01:36:56,847 --> 01:36:58,368 All right. 1309 01:36:58,408 --> 01:37:00,287 Sit here for a second. I'll be right back. 1310 01:37:00,528 --> 01:37:05,127 Boeing 0-1, this is Sunburn 0-6. You are inbound to target. Five mikes. 1311 01:37:05,127 --> 01:37:10,967 Copy incoming. We're hot. Let me know when I can cross extend at 7-9-8-4-0. 1312 01:37:16,488 --> 01:37:17,807 Fuck, 1313 01:37:18,207 --> 01:37:19,768 fuck, fuck, fuck. 1314 01:37:23,887 --> 01:37:24,887 Come on. 1315 01:37:27,087 --> 01:37:28,167 Fuck. 1316 01:37:29,207 --> 01:37:31,528 Barbeque creepy peanuts. 1317 01:37:34,688 --> 01:37:36,846 Yeah! 1318 01:37:36,847 --> 01:37:37,728 Come on! 1319 01:37:37,768 --> 01:37:39,448 Vegan sour cream. 1320 01:37:41,488 --> 01:37:43,328 Come on! Yeah! 1321 01:37:43,368 --> 01:37:45,167 Plant based feta. 1322 01:37:45,328 --> 01:37:47,167 Oh, you motherfucker! 1323 01:37:48,648 --> 01:37:49,648 Fuck. 1324 01:38:03,608 --> 01:38:05,087 Come on, man. 1325 01:38:05,488 --> 01:38:06,887 Come on. Pick up the fucking phone. 1326 01:38:08,688 --> 01:38:09,688 Get the phone, Sergeant. 1327 01:38:12,448 --> 01:38:13,448 Sergeant! 1328 01:38:17,167 --> 01:38:18,167 Yes, sir. 1329 01:38:18,207 --> 01:38:19,407 Reaper. I need Reaper. 1330 01:38:19,408 --> 01:38:20,448 Reaper's gone. 1331 01:38:20,568 --> 01:38:21,328 Try his cell... 1332 01:38:21,368 --> 01:38:22,368 Wait, wait. Hold on. 1333 01:38:22,408 --> 01:38:26,087 702-166-42โ€ฆ 00. 1334 01:38:26,648 --> 01:38:29,967 Yeah! Come on! 1335 01:38:30,047 --> 01:38:31,608 Wait, wait, wait! Hold on! 1336 01:38:32,728 --> 01:38:33,728 Hello? 1337 01:38:34,207 --> 01:38:35,207 Fuck! 1338 01:38:42,568 --> 01:38:45,047 6-42 00. 1339 01:38:45,608 --> 01:38:46,608 Come on, man. 1340 01:38:47,648 --> 01:38:48,648 Pick up the phone. 1341 01:38:48,728 --> 01:38:51,368 I'm looking. I'm looking at all of the shelves. All right. 1342 01:38:51,408 --> 01:38:52,408 Hey, 1343 01:38:52,648 --> 01:38:53,927 hold on. 1344 01:38:57,488 --> 01:38:58,528 No, I'm looking at... 1345 01:38:58,608 --> 01:39:00,368 It was a number I didn't know. 1346 01:39:00,488 --> 01:39:02,448 I'm looking at all the shelves, 1347 01:39:02,728 --> 01:39:05,087 but they got real Mexican, you know? 1348 01:39:05,448 --> 01:39:06,847 Cou... but with meat in it. 1349 01:39:09,087 --> 01:39:10,087 No, I'm not... 1350 01:39:10,927 --> 01:39:12,047 Baby, okay. 1351 01:39:12,287 --> 01:39:13,344 All right? It's got meat in it. 1352 01:39:13,368 --> 01:39:16,207 Sorry I shouldn't have used the word real. 1353 01:39:17,448 --> 01:39:21,247 Sunburn 0-6, this is Boeing 0-1. Approaching target. 1354 01:39:22,768 --> 01:39:24,608 Come on. Move! Move! 1355 01:39:24,648 --> 01:39:25,648 Okay? 1356 01:39:27,247 --> 01:39:28,567 Tampon because 1357 01:39:28,568 --> 01:39:30,646 I wanted to buy a degradable, 1358 01:39:30,648 --> 01:39:33,847 No problem. Just go right ahead. 1359 01:39:33,927 --> 01:39:34,927 Just... 1360 01:39:35,608 --> 01:39:36,847 what's your problem? 1361 01:39:36,887 --> 01:39:37,887 Nothing. 1362 01:39:38,528 --> 01:39:39,528 Okay. 1363 01:39:39,847 --> 01:39:43,247 People is so aggressive... 1364 01:39:45,568 --> 01:39:48,488 Reaper, it's Playboy. Abort. I need you to abort. 1365 01:39:48,528 --> 01:39:50,886 Abort the last strike. I need you to abort the last...! 1366 01:39:50,887 --> 01:39:51,887 Fuck! 1367 01:39:55,408 --> 01:39:56,768 Call SitComm. 1368 01:39:57,247 --> 01:39:58,768 I don't understand. 1369 01:39:59,368 --> 01:40:01,247 Call SitComm, for fuck's sake. 1370 01:40:01,247 --> 01:40:02,608 Calling SitComm. 1371 01:40:02,648 --> 01:40:05,328 Yes! 1372 01:40:06,368 --> 01:40:07,127 Come on! 1373 01:40:07,167 --> 01:40:08,448 Yeah! 1374 01:40:08,728 --> 01:40:10,847 Come on, motherfuckers. Answer the phone. 1375 01:40:11,127 --> 01:40:12,967 Lining up for the final run. 1376 01:40:18,207 --> 01:40:21,127 Come on. Call SitComm. 1377 01:40:21,167 --> 01:40:22,207 Come on! Come on! 1378 01:40:25,528 --> 01:40:26,247 Motherfucker, 1379 01:40:26,248 --> 01:40:27,686 answer the fucking phone. 1380 01:40:27,688 --> 01:40:28,688 Come on! 1381 01:40:34,927 --> 01:40:35,967 Come on! 1382 01:40:37,247 --> 01:40:38,608 Oh, fuck it. 1383 01:40:38,807 --> 01:40:39,807 Fuck it! 1384 01:40:47,728 --> 01:40:49,568 Load 0-1 on final approach. 1385 01:40:50,528 --> 01:40:52,207 Come on. 1386 01:41:01,127 --> 01:41:02,207 Move! Move! 1387 01:41:02,927 --> 01:41:04,167 Right there. 1388 01:41:04,448 --> 01:41:05,608 Time to target 1389 01:41:05,648 --> 01:41:06,648 30 seconds. 1390 01:41:15,768 --> 01:41:16,568 Guys! 1391 01:41:16,568 --> 01:41:17,368 Come on, move! 1392 01:41:17,408 --> 01:41:18,247 What the... 1393 01:41:18,248 --> 01:41:20,328 Impact 15 seconds. 1394 01:41:27,368 --> 01:41:28,688 Abort the strike! 1395 01:41:29,087 --> 01:41:31,127 We have payload. Ten seconds. 1396 01:41:37,488 --> 01:41:41,488 Seven... six... five... 1397 01:41:44,287 --> 01:41:47,728 three, two, one... 1398 01:41:47,768 --> 01:41:50,567 Boeing 0-1, abort! Boeing 0-1, abort! 1399 01:41:50,568 --> 01:41:51,568 Do you copy? 1400 01:41:58,167 --> 01:41:59,167 What are you doing? 1401 01:41:59,207 --> 01:41:59,807 They copy? 1402 01:41:59,847 --> 01:42:00,167 Yeah. 1403 01:42:00,807 --> 01:42:01,688 The operator 1404 01:42:01,768 --> 01:42:03,167 is still in the target area. 1405 01:42:03,207 --> 01:42:04,207 Bullshit. 1406 01:42:04,488 --> 01:42:05,127 Zoom in. 1407 01:42:05,167 --> 01:42:05,608 Zoom in 1408 01:42:05,728 --> 01:42:06,728 to the caves 1409 01:42:06,847 --> 01:42:08,408 where the strike was gonna be 1410 01:42:09,728 --> 01:42:11,768 There he is. That's him. That's Playboy. 1411 01:42:12,967 --> 01:42:14,087 Sorry, man. 1412 01:42:14,967 --> 01:42:16,287 Goddamn, Reaper. 1413 01:42:34,087 --> 01:42:35,087 Who... 1414 01:42:35,967 --> 01:42:37,287 are you waving at? 1415 01:42:38,368 --> 01:42:39,368 A friend. 1416 01:42:59,847 --> 01:43:00,847 Fuck! 1417 01:43:20,568 --> 01:43:21,887 Who won the game? 1418 01:43:23,728 --> 01:43:24,807 Vols, baby. 1419 01:43:25,448 --> 01:43:26,448 Elite eight. 1420 01:43:26,728 --> 01:43:27,927 That's wonderful, Colonel, 1421 01:43:27,967 --> 01:43:29,247 congratulations. 1422 01:43:29,688 --> 01:43:31,488 It's an excellent win for you 1423 01:43:31,568 --> 01:43:33,247 and the great state of Tennessee. 1424 01:43:33,408 --> 01:43:34,688 That's right. 1425 01:43:37,807 --> 01:43:39,408 I just called that phone 1426 01:43:41,127 --> 01:43:42,287 five fucking times. 1427 01:43:43,648 --> 01:43:45,488 Ringer's off again. 1428 01:43:46,127 --> 01:43:47,847 Now it wasn't my pregnant wife. 1429 01:43:50,287 --> 01:43:54,087 But it was a life-or-death situation for a JTAC operator in the field. 1430 01:43:56,408 --> 01:43:58,568 Our job is communication! 1431 01:43:58,967 --> 01:44:01,407 Our priority is protecting the men and women 1432 01:44:01,408 --> 01:44:03,408 who serve this country. 1433 01:44:05,528 --> 01:44:07,207 So if you don't mind, 1434 01:44:08,167 --> 01:44:10,167 can we get back on with the fucking job? 1435 01:44:16,608 --> 01:44:18,087 Hell you think you're doing? 1436 01:44:18,247 --> 01:44:21,287 You can take that out of my active-duty bonuses, Colonel. 1437 01:45:08,967 --> 01:45:10,568 Hey, get some sleep. 1438 01:45:10,847 --> 01:45:11,847 See you in the morning. 1439 01:45:11,927 --> 01:45:12,927 See you then. 1440 01:45:14,807 --> 01:45:15,887 Uh... 1441 01:45:16,287 --> 01:45:18,167 you don't own a tux, do you? 1442 01:45:18,408 --> 01:45:19,408 A tux? 1443 01:45:19,608 --> 01:45:21,568 I do not own a tux, no. 1444 01:45:21,608 --> 01:45:22,608 Okay. 1445 01:45:23,528 --> 01:45:25,448 Wedding is not black tie, right? 1446 01:45:25,608 --> 01:45:27,847 No, not black tie. 1447 01:45:28,247 --> 01:45:29,528 The wedding party is. 1448 01:45:30,887 --> 01:45:33,047 Are you gonna ask me to be a bridesmaid? 1449 01:45:33,167 --> 01:45:34,488 No, Reaper. 1450 01:45:36,967 --> 01:45:40,247 I was gonna ask if you want to walk me down the aisle. 1451 01:45:43,768 --> 01:45:44,807 You serious? 1452 01:45:45,568 --> 01:45:46,568 Yeah. 1453 01:45:47,568 --> 01:45:48,568 Wow. 1454 01:45:50,688 --> 01:45:53,487 That would be one of the greatest privileges 1455 01:45:53,488 --> 01:45:54,528 of my life. 1456 01:46:00,328 --> 01:46:01,847 You know one thing I know... 1457 01:46:02,087 --> 01:46:03,608 one hundred percent for sure. 1458 01:46:04,807 --> 01:46:05,927 Your dad 1459 01:46:06,488 --> 01:46:07,847 would be so proud of you. 1460 01:46:10,488 --> 01:46:11,488 Thank you. 1461 01:46:12,207 --> 01:46:13,728 So, what are we going to dance to? 1462 01:46:13,927 --> 01:46:14,648 Dance? 1463 01:46:14,648 --> 01:46:15,167 Yeah. 1464 01:46:15,287 --> 01:46:17,887 Oh, no, I have not thought about that yet. 1465 01:46:18,207 --> 01:46:19,768 Okay. Well, you got to pick a song 1466 01:46:20,167 --> 01:46:22,448 and then just listen to my hands. 1467 01:46:23,408 --> 01:46:24,648 I'm gonna listen to your hands? 1468 01:46:24,927 --> 01:46:25,608 Oh, yeah. Yes, you are. 1469 01:46:25,608 --> 01:46:26,207 Oh, okay. 1470 01:46:26,368 --> 01:46:27,768 Whoa, okay. 1471 01:46:28,328 --> 01:46:30,127 Run this round my back. 1472 01:46:30,167 --> 01:46:30,448 This? 1473 01:46:30,488 --> 01:46:32,487 - That way, I know where it's coming. - That's right. There you go. 1474 01:46:32,488 --> 01:46:32,927 Okay, what's next? 1475 01:46:32,967 --> 01:46:34,568 Come back in and out. 1476 01:46:34,608 --> 01:46:35,568 Out. 1477 01:46:35,608 --> 01:46:36,408 And back to me. 1478 01:46:36,448 --> 01:46:36,967 Okay. 1479 01:46:36,967 --> 01:46:37,448 Yeah. 1480 01:46:37,488 --> 01:46:38,127 And then out. 1481 01:46:38,127 --> 01:46:38,728 Out. 1482 01:46:38,847 --> 01:46:39,926 This time around. 1483 01:46:39,927 --> 01:46:41,247 Give me the other hand. 1484 01:46:41,247 --> 01:46:42,247 Oh okay. 1485 01:46:42,287 --> 01:46:43,766 Walking over. Oh, around. 1486 01:46:43,768 --> 01:46:44,846 Around my back. 1487 01:46:44,847 --> 01:46:46,927 Beautiful. 1488 01:46:46,967 --> 01:46:48,646 You have done this many, many times before. 1489 01:46:48,648 --> 01:46:50,207 I've had a few Dosey Does. 1490 01:46:50,247 --> 01:46:52,047 Oh, you're pretty good. You're pretty good. 1491 01:46:52,528 --> 01:46:54,527 Any other dances. You know how to twerk? 1492 01:46:54,528 --> 01:46:55,688 To who? To twerk? 1493 01:46:55,728 --> 01:46:56,728 To twerk. 1494 01:46:57,087 --> 01:47:01,448 - Uh, no. I don't know how to twerk. - You better get practicing. Yeah. 96871

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.