Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,560
(Sylvester) Du gehst zur Polizei
und gestehst.
2
00:00:02,600 --> 00:00:03,840
Es wär doch furchtbar,
3
00:00:03,880 --> 00:00:06,320
wenn dem kleinen Anton
etwas zustoßen würde.
4
00:00:06,360 --> 00:00:09,440
Ich wollte nachfragen,
wie es mit eurer Ermittlung läuft.
5
00:00:09,480 --> 00:00:11,880
(Adam) Ganz ehrlich, Iris,
wie fühlst du dich?
6
00:00:11,920 --> 00:00:14,720
(Hillevi) Wir haben
nicht viel über ihn gesprochen.
7
00:00:14,760 --> 00:00:16,200
Hej!
- Hej.
8
00:00:16,240 --> 00:00:18,280
Er hat mich gefragt,
was ich so mach.
9
00:00:19,240 --> 00:00:20,720
Wie lange bleibt ihr hier?
10
00:00:20,760 --> 00:00:23,720
Sind meine Kinder, meine Kinder!
11
00:00:23,760 --> 00:00:26,480
(Tove) Für wie blöd
hältst du mich eigentlich?
12
00:00:26,520 --> 00:00:27,560
Was?
13
00:00:27,600 --> 00:00:30,320
Die Urne. Ich weiß,
dass du sie mitgenommen hast.
14
00:00:30,360 --> 00:00:34,000
Ist das der junge Mann,
den Sie getötet und vergraben haben?
15
00:00:34,040 --> 00:00:36,720
Nein, wer ist das?
- Unser Fund ist nicht Benjamin.
16
00:00:38,800 --> 00:00:41,200
Wir haben einen
von ihnen geschnappt.
17
00:00:41,240 --> 00:00:42,360
Hast du mich gehört?
18
00:00:42,400 --> 00:00:44,960
Es kann sein,
dass wir Christians Mörder haben.
19
00:00:47,480 --> 00:00:50,520
* Spannungsvolle Musik *
20
00:00:56,560 --> 00:00:57,600
Nein.
21
00:00:57,640 --> 00:00:59,720
(Adam) Danke,
schick den Nächsten rein.
22
00:01:10,480 --> 00:01:11,560
Nein.
23
00:01:11,600 --> 00:01:14,080
Danke, schick den Nächsten rein.
24
00:01:17,960 --> 00:01:19,400
Lass dir Zeit.
25
00:01:22,160 --> 00:01:26,520
Der.
Wenn du ihn erkennst,
sag mir, wo du ihn gesehen hast.
26
00:01:26,560 --> 00:01:29,560
Er war da, als die zwei
auf Christian geschossen haben.
27
00:01:29,600 --> 00:01:32,000
Entweder er oder das Mädchen
hat geschossen.
28
00:01:32,040 --> 00:01:34,960
* Schuss *
(gedämpft) Christian!
29
00:01:35,000 --> 00:01:37,600
* Unruhige Klänge *
30
00:01:37,640 --> 00:01:38,640
Nein!
31
00:01:40,000 --> 00:01:41,760
* Intromusik *
32
00:01:44,960 --> 00:01:46,320
Iris Broman
Kattis
Alex
33
00:02:10,960 --> 00:02:13,720
Das fragst du mich?
Ich schlafe nie gut.
34
00:02:13,760 --> 00:02:15,840
Wie schläfst du denn?
Ich? Hervorragend.
35
00:02:15,880 --> 00:02:16,880
Ja, ich weiß.
36
00:02:16,920 --> 00:02:18,960
Das ist Maja,
meine neue Kollegin.
37
00:02:19,000 --> 00:02:21,520
Ah, hej!
Hallo, ich heiße Iris.
38
00:02:21,560 --> 00:02:23,440
Ich freue mich,
Sie kennenzulernen.
39
00:02:23,480 --> 00:02:25,880
Dank Maja
denke ich nie an meine Ex-Kollegin.
40
00:02:25,920 --> 00:02:28,160
He, Adam, da werde ich
gleich eifersüchtig.
41
00:02:28,960 --> 00:02:31,920
Und, wie ich dich kenne,
schickst du sie Kaffee holen.
42
00:02:32,800 --> 00:02:36,040
Ja, und ich bügele auch seine Hemden
und putz seine Schuhe.
43
00:02:36,080 --> 00:02:38,440
Haben Sie das nicht gemacht?
Doch, na klar.
44
00:02:38,480 --> 00:02:40,880
Was soll das?
- Sonst wird er unerträglich.
45
00:02:40,920 --> 00:02:42,400
Haha, sehr witzig.
46
00:02:42,440 --> 00:02:44,360
Wie habt ihr den Jungen geschnappt?
47
00:02:44,400 --> 00:02:46,640
Er wurde
wegen Drogenbesitz festgenommen.
48
00:02:46,680 --> 00:02:49,760
In seiner Wohnung in Bredäng.
Die Fingerabdrücke passen.
49
00:02:49,800 --> 00:02:52,320
Wir hatten sie vom Tatort.
- Ja? Hier ist Adam.
50
00:02:52,360 --> 00:02:54,040
Und die andere?
Ja, wir kommen.
51
00:02:55,360 --> 00:02:57,360
Wir können ihn jetzt vernehmen.
- Gut.
52
00:02:57,400 --> 00:02:59,240
Wir sehen uns später.
Ist gut.
53
00:03:00,240 --> 00:03:01,560
Nur keine Sorge.
54
00:03:01,600 --> 00:03:03,920
Wir machen das.
Wir kriegen das schon hin.
55
00:03:03,960 --> 00:03:05,640
Wann geht's zurück?
56
00:03:07,040 --> 00:03:09,880
Ich hatte eigentlich vor,
nur eine Nacht zu bleiben.
57
00:03:09,920 --> 00:03:11,240
Ich wohne im Hotel.
58
00:03:11,280 --> 00:03:13,280
Wollen wir uns heute Abend treffen?
59
00:03:13,320 --> 00:03:14,960
Mhm.
Ich rufe dich an.
60
00:03:15,640 --> 00:03:16,680
Viel Erfolg.
61
00:03:16,720 --> 00:03:17,800
Danke.
62
00:03:30,080 --> 00:03:33,080
* Spannungsvolle Musik *
63
00:03:46,800 --> 00:03:48,800
(Adam) Du stehst unter Mordverdacht.
64
00:03:48,840 --> 00:03:54,320
Das Opfer, Christian Magnusson,
wurde am 3. Juli 2021 angeschossen.
65
00:03:55,880 --> 00:03:57,560
Er ist kurz darauf gestorben.
66
00:03:58,920 --> 00:04:01,040
Ein Augenzeuge
hat dich identifiziert.
67
00:04:03,760 --> 00:04:05,640
Hast du dazu etwas zu sagen?
68
00:04:06,800 --> 00:04:07,840
Nein.
69
00:04:10,680 --> 00:04:13,720
Die Schusswaffe, die benutzt wurde,
haben wir gefunden.
70
00:04:13,760 --> 00:04:16,000
Sie wurde
in den Djurgårdskanal geworfen.
71
00:04:16,040 --> 00:04:18,680
Dank eines Zeugen
konnten wir sie sicherstellen.
72
00:04:21,200 --> 00:04:24,480
Wir wissen auch,
dass ihr zu zweit wart am Tatort.
73
00:04:25,400 --> 00:04:26,440
Und?
74
00:04:26,480 --> 00:04:28,400
Sag mir, wer das Mädchen war.
75
00:04:30,520 --> 00:04:31,760
Wie heißt sie?
76
00:04:34,320 --> 00:04:36,640
Warum habt ihr
auf diesen Mann geschossen?
77
00:04:43,040 --> 00:04:44,520
Ist dir der da bekannt?
78
00:04:47,240 --> 00:04:50,240
Er heißt Van Voorst
und ich glaube, dass du ihn kennst.
79
00:04:50,280 --> 00:04:52,080
* Handy klingelt. *
80
00:04:54,480 --> 00:04:55,520
Ich bin sicher,
81
00:04:55,560 --> 00:04:58,760
dass du den ganzen Tag
stumm da sitzen kannst, wenn nötig.
82
00:04:58,800 --> 00:05:01,440
Du hast schon 20 Stunden
in der Zelle verbracht.
83
00:05:01,480 --> 00:05:03,480
Bald kommen
die Entzugserscheinungen.
84
00:05:03,520 --> 00:05:06,160
Vielleicht schon heute Nacht.
- Oder noch früher.
85
00:05:06,200 --> 00:05:08,680
Und dann wirst du reden.
Warum nicht gleich?
86
00:05:08,720 --> 00:05:10,840
Nicht jetzt.
87
00:05:10,880 --> 00:05:12,640
Wir können warten.
88
00:05:12,680 --> 00:05:14,000
Wie du willst.
89
00:05:14,040 --> 00:05:16,320
Wir gehen auf jeden Fall nicht weg.
90
00:05:19,880 --> 00:05:21,320
* Seufzer *
91
00:05:21,360 --> 00:05:22,400
Okay.
92
00:05:28,360 --> 00:05:30,360
Sie arbeiteten
für Sylvester Johnson
93
00:05:30,400 --> 00:05:32,960
zwischen 1996 und 2003.
94
00:05:34,400 --> 00:05:35,440
Ja.
95
00:05:35,480 --> 00:05:38,640
Seit August 2003 haben Sie
eine eigene Autowerkstatt.
96
00:05:39,600 --> 00:05:40,960
Ja.
97
00:05:41,000 --> 00:05:43,040
Woher hatten Sie das Kapital?
98
00:05:43,080 --> 00:05:46,280
Laut Ihren Kontoauszügen
hatten Sie keine eigenen Mittel.
99
00:05:46,320 --> 00:05:49,080
Und einen Kredit
haben Sie auch nicht aufgenommen.
100
00:05:49,120 --> 00:05:51,480
Ich hab Geld
beim Trabrennen gewonnen.
101
00:05:51,520 --> 00:05:54,280
Ich habe eine Kombiwette
kurz vor Schluss verkauft
102
00:05:54,320 --> 00:05:56,760
und dann konnte ich mir
den Traum erfüllen.
103
00:05:56,800 --> 00:05:59,400
Und vergessen,
dass Sie jemanden getötet haben.
104
00:05:59,440 --> 00:06:00,520
Nein.
105
00:06:01,880 --> 00:06:04,000
Natürlich hatte ich
das nie vergessen.
106
00:06:04,040 --> 00:06:07,320
Es war nun schon so lange her,
und es war ein Unfall.
107
00:06:07,360 --> 00:06:08,720
So nennen Sie das?
108
00:06:08,760 --> 00:06:11,160
Es waren mehrere Schläge
auf den Kopf,
109
00:06:11,200 --> 00:06:13,000
also ist es eher Totschlag.
110
00:06:14,200 --> 00:06:15,640
Das muss Ihnen klar sein.
111
00:06:17,960 --> 00:06:19,120
Ich glaube, er lügt.
112
00:06:19,160 --> 00:06:20,280
Er hat gestanden.
113
00:06:20,320 --> 00:06:22,800
Ja, aber Claire
beschuldigt Sylvester Johnson.
114
00:06:22,840 --> 00:06:25,760
Es gibt eine Verbindung
zwischen Sylvester und Rovan.
115
00:06:25,800 --> 00:06:27,920
Und das mit dem Gewinn
beim Trabrennen?
116
00:06:27,960 --> 00:06:29,920
Ich glaube,
er will Sylvester decken
117
00:06:29,960 --> 00:06:31,760
und nimmt den Mord auf sich.
118
00:06:31,800 --> 00:06:35,400
Du hörst dich schon an wie Iris.
Rovan hat die Tat gestanden.
119
00:06:35,440 --> 00:06:37,800
Was Neues
von der unbekannten Leiche?
120
00:06:37,840 --> 00:06:39,000
Ja, durchaus.
121
00:06:39,040 --> 00:06:41,240
Die Forensik hat
eine Computersimulation
122
00:06:41,280 --> 00:06:42,720
aus dem Schädel errechnet,
123
00:06:42,760 --> 00:06:44,800
damit wir ein ungefähres Bild haben.
124
00:06:44,840 --> 00:06:46,720
Gut, dann veröffentlichen wir es.
125
00:06:46,760 --> 00:06:48,760
Und sein DNA-Profil laden wir
126
00:06:48,800 --> 00:06:51,800
auf eine spezielle Datenbank
für Ahnenforschung hoch.
127
00:06:51,840 --> 00:06:54,800
Dadurch lässt sich vielleicht
rauskriegen, wer er ist.
128
00:06:54,840 --> 00:06:56,800
Was ist mit dem Fall
Benjamin Serén?
129
00:06:56,840 --> 00:07:00,160
Den haben wir aufgemacht,
weil wir dachten, es sei Benjamin.
130
00:07:00,200 --> 00:07:01,440
Aber der ist es nicht.
131
00:07:01,480 --> 00:07:04,000
Du weißt,
dass wir nicht die Ressourcen haben,
132
00:07:04,040 --> 00:07:06,400
um so eine Ermittlung
weiterzuführen, Jens.
133
00:07:06,440 --> 00:07:07,920
Wir können zufrieden sein,
134
00:07:07,960 --> 00:07:10,520
dass wir einen anderen
alten Fall gelöst haben.
135
00:07:10,560 --> 00:07:12,600
Das macht sich gut in der Statistik.
136
00:07:14,320 --> 00:07:15,640
Hallo, Gunnar.
137
00:07:15,680 --> 00:07:17,920
Ja, ich komme.
138
00:07:22,920 --> 00:07:24,120
Hallo, Fredrik.
139
00:07:24,160 --> 00:07:25,360
Lange nicht gesehen.
140
00:07:25,400 --> 00:07:26,920
Ist Iris Broman dich da?
141
00:07:26,960 --> 00:07:28,240
Ich will mit dir reden.
142
00:07:28,280 --> 00:07:31,120
Sie werden schon mit mir
vorlieb nehmen müssen.
143
00:07:31,160 --> 00:07:33,760
Wir hatten ohnehin vor,
Sie zu verständigen.
144
00:07:34,720 --> 00:07:37,320
Die aufgefundene Leiche
ist nicht Benjamin.
145
00:07:37,360 --> 00:07:39,320
Seit heute wissen wir es genau.
146
00:07:39,360 --> 00:07:40,840
Was?
147
00:07:40,880 --> 00:07:42,760
Aber Sie dachten doch ...
- Nein.
148
00:07:42,800 --> 00:07:44,600
Iris Broman hat das gedacht.
149
00:07:44,640 --> 00:07:45,960
Aber da lag sie falsch.
150
00:07:48,040 --> 00:07:50,080
Sie werden aber doch weitersuchen.
151
00:07:50,120 --> 00:07:53,280
Im Moment haben wir keine Spur,
der wir nachgehen könnten.
152
00:07:54,560 --> 00:07:56,000
Sie machen die Akte zu?
153
00:07:56,040 --> 00:07:57,720
Sie können nicht aufhören.
154
00:07:57,760 --> 00:07:58,960
Das dürfen Sie nicht.
155
00:07:59,000 --> 00:08:02,040
Wenn sich etwas Neues ergibt,
melden wir uns bei Ihnen.
156
00:08:02,080 --> 00:08:04,680
Auch wenn Sie die Untersuchung
erschwert haben,
157
00:08:04,720 --> 00:08:05,960
wie ich leider hörte.
158
00:08:16,440 --> 00:08:20,920
Er ist nett,
er ist zuverlässig und ...
159
00:08:21,840 --> 00:08:24,880
er ist wirklich sehr aufmerksam.
160
00:08:24,920 --> 00:08:26,720
Ich unterbreche Sie kurz mal.
161
00:08:26,760 --> 00:08:27,920
Wenn sie sprechen,
162
00:08:27,960 --> 00:08:30,280
versuchen Sie,
von sich selbst auszugehen.
163
00:08:31,480 --> 00:08:35,000
Beginnen Sie Ihre Sätze mit ich:
Ich fühle, ich will.
164
00:08:35,920 --> 00:08:37,120
Okay.
165
00:08:38,280 --> 00:08:40,800
Mm, ich erkenne, dass wenn ...
166
00:08:43,080 --> 00:08:45,480
er mich ansieht, also Peter,
167
00:08:47,320 --> 00:08:50,680
dann ist das ein Gefühl,
als würde ich mich so sehen,
168
00:08:50,720 --> 00:08:53,880
wie er mich sieht,
so wie er mich sieht.
169
00:08:56,400 --> 00:08:57,440
Und wie ist das?
170
00:08:57,480 --> 00:09:01,320
Als einen Menschen,
171
00:09:01,360 --> 00:09:03,080
den man liebt.
172
00:09:03,120 --> 00:09:04,880
Weil er,
173
00:09:04,920 --> 00:09:06,920
weil er es wert ist.
174
00:09:08,840 --> 00:09:09,880
Na bitte.
175
00:09:11,200 --> 00:09:12,240
Gut.
176
00:09:12,840 --> 00:09:13,920
Danke.
177
00:09:13,960 --> 00:09:17,360
Wenn Sie mir nicht gesagt hätten,
ich soll allein essen gehen,
178
00:09:17,400 --> 00:09:19,840
dann wären Peter
und ich uns nicht begegnet.
179
00:09:19,880 --> 00:09:21,400
Also ...
180
00:09:22,760 --> 00:09:25,560
Mir scheint, dass es hier
nicht nur um Peter geht.
181
00:09:25,600 --> 00:09:26,680
Das Wichtigste ist,
182
00:09:26,720 --> 00:09:29,520
dass Sie wieder
die Kontrolle über Ihr Leben haben.
183
00:09:29,560 --> 00:09:32,920
Ja, ja, da haben Sie Recht, ja.
184
00:09:35,400 --> 00:09:39,040
Wollen wir uns zur selben Zeit
nächste Woche sehen?
185
00:09:39,080 --> 00:09:45,040
Ich glaube, ich brauche
eine kleine Pause von der Therapie.
186
00:09:47,600 --> 00:09:51,160
Wie wäre es, wenn wir abwarten,
wie Sie sich nächste Woche fühlen
187
00:09:51,200 --> 00:09:52,400
und dann entscheiden.
188
00:09:52,440 --> 00:09:55,600
Ja, aber es geht mir wirklich gut.
Ich fühle mich toll.
189
00:09:55,640 --> 00:09:58,560
Es kann gut sein,
dass Sie das jetzt so sehen.
190
00:09:58,600 --> 00:10:00,000
Bedenken Sie jedoch,
191
00:10:00,040 --> 00:10:02,040
dass auch Rückfälle
passieren können.
192
00:10:02,080 --> 00:10:05,200
In dem Fall kann ich ja
einen neuen Termin vereinbaren.
193
00:10:06,040 --> 00:10:07,080
Okay.
194
00:10:07,120 --> 00:10:08,560
Okay.
195
00:10:08,600 --> 00:10:10,200
* Klingel *
196
00:10:13,640 --> 00:10:16,760
Hallo.
Ist deine Mutter Zuhause?
197
00:10:16,800 --> 00:10:18,080
Nein.
198
00:10:18,120 --> 00:10:20,000
Würden Sie mir sagen,
wer sie sind?
199
00:10:20,040 --> 00:10:21,120
Ich heiße Fredrik.
200
00:10:21,160 --> 00:10:23,720
Ich war früher mal
mit deiner Mutter zusammen.
201
00:10:23,760 --> 00:10:25,520
Du erinnerst dich sicher nicht,
202
00:10:25,560 --> 00:10:27,960
aber ich kenne dich noch
als kleinen Jungen.
203
00:10:28,920 --> 00:10:31,200
Ich hab
bei ihrer Arbeitsstelle angerufen.
204
00:10:31,240 --> 00:10:32,880
Die sagten, sie wäre zu Hause.
205
00:10:32,920 --> 00:10:34,560
Nein, sie ist wieder im Büro.
206
00:10:34,600 --> 00:10:36,800
Sie wollte mir nur etwas
zu essen machen.
207
00:10:38,480 --> 00:10:39,560
Ich bin erkältet.
208
00:10:39,600 --> 00:10:42,000
Okay, sag ihr bitte,
ich will sie sehen.
209
00:10:42,040 --> 00:10:43,520
Ich muss mit dir sprechen.
210
00:10:43,560 --> 00:10:46,160
Die haben die Ermittlungen
wieder eingestellt.
211
00:10:46,200 --> 00:10:47,880
Was eingestellt?
212
00:10:47,920 --> 00:10:49,680
Wegen Benjamin.
213
00:10:49,720 --> 00:10:50,880
Benjamin?
214
00:10:50,920 --> 00:10:53,400
Wer ist denn Benjamin?
215
00:10:56,000 --> 00:10:58,080
Er ist mein Sohn und Åsas Sohn.
216
00:10:58,120 --> 00:11:01,000
Hat Åsa dir nie
von Benjamin erzählt?
217
00:11:01,040 --> 00:11:02,640
Nein.
218
00:11:03,920 --> 00:11:05,680
Das kann doch nicht sein.
219
00:11:08,160 --> 00:11:09,200
Hier.
220
00:11:11,840 --> 00:11:13,640
Das ist dein großer Bruder.
221
00:11:16,000 --> 00:11:18,000
Er ist vor 18 Jahren verschwunden.
222
00:11:18,040 --> 00:11:19,360
Da war er 16.
223
00:11:45,720 --> 00:11:47,720
* Klingel *
224
00:12:10,640 --> 00:12:11,960
Hallo?
225
00:12:47,120 --> 00:12:48,960
* Iris seufzt. *
226
00:13:14,680 --> 00:13:18,520
* Eine Stimme vor der Tür *
227
00:13:55,080 --> 00:13:56,280
Hör auf!
228
00:13:56,320 --> 00:13:57,360
Ich bin's!
229
00:13:57,400 --> 00:13:59,640
Hör auf, hör auf,
hör auf, ich bin's nur!
230
00:13:59,680 --> 00:14:00,760
Ich bin's.
231
00:14:00,800 --> 00:14:01,840
Ganz ruhig.
232
00:14:01,880 --> 00:14:03,520
Verflucht Iris, was soll das?
233
00:14:03,560 --> 00:14:04,640
Was machst du hier?
234
00:14:05,440 --> 00:14:06,720
Was?
235
00:14:24,040 --> 00:14:25,120
Vielen Dank.
236
00:14:25,160 --> 00:14:26,200
Hm.
237
00:14:30,120 --> 00:14:32,920
Ich finde,
du hättest vorher anrufen können.
238
00:14:32,960 --> 00:14:34,160
Ja, ich weiß.
239
00:14:34,200 --> 00:14:36,880
Ich war hier und hab gedacht,
ich versuch es mal.
240
00:14:38,040 --> 00:14:40,560
Und wieso gibst du mir
die Urne wieder zurück?
241
00:14:42,200 --> 00:14:45,800
Es stört Christian, dass wir uns
bloß wegen eines Häufchens Asche
242
00:14:45,840 --> 00:14:48,040
die Köpfe einschlagen,
hat er gesagt.
243
00:14:48,080 --> 00:14:49,720
Hat er das?
244
00:14:49,760 --> 00:14:52,440
Wahrscheinlich nach seinem Tod,
habe ich recht?
245
00:14:52,480 --> 00:14:55,120
Ja, ja.
246
00:14:56,880 --> 00:14:57,920
Okay.
247
00:14:59,120 --> 00:15:00,720
Tut dein Kopf noch weh?
248
00:15:00,760 --> 00:15:02,360
Nein, nein, vergiss es.
249
00:15:02,400 --> 00:15:04,720
Ich habe leider kein Kühlpad.
250
00:15:05,640 --> 00:15:06,920
Also, weißt du,
251
00:15:06,960 --> 00:15:09,040
ich hätte gerne
den Wohnungsschlüssel.
252
00:15:09,080 --> 00:15:12,440
Ich will nur ungern noch mal
so eine Überraschung erleben.
253
00:15:12,480 --> 00:15:15,600
Das verstehst du sicher.
Ja, das versteh ich.
254
00:15:18,760 --> 00:15:19,800
Danke.
255
00:15:27,160 --> 00:15:29,040
Behältst du ihn jetzt doch?
256
00:15:29,880 --> 00:15:30,920
Hm?
257
00:15:32,280 --> 00:15:34,280
Das war immer mein Lieblingssessel.
258
00:15:36,000 --> 00:15:39,240
Sorry, ehrlich, ich kann ja nun
nichts dafür, dass ihr ...
259
00:15:40,040 --> 00:15:42,280
dass ihr kein Testament
gemacht habt.
260
00:15:42,320 --> 00:15:43,640
Ist nicht meine Schuld.
261
00:15:43,680 --> 00:15:46,280
Ja, aber wer macht eins,
wenn es einem gut geht?
262
00:15:46,320 --> 00:15:48,400
Ich brauche diese Wohnung wirklich.
263
00:15:49,560 --> 00:15:52,440
Du wolltest ja von den Möbeln
nichts haben, also ...
264
00:15:52,480 --> 00:15:54,360
haben wir fast alles weggegeben.
265
00:15:54,400 --> 00:15:57,280
Aber wenn du den Sessel willst,
kannst du ihn haben.
266
00:15:57,320 --> 00:15:59,680
Ich gebe ihn dir gern,
kannst du mitnehmen.
267
00:15:59,720 --> 00:16:02,000
Nein, behalt du ihn, ist schon gut.
268
00:16:06,400 --> 00:16:09,080
Das hier ist wirklich
eine große Geste von dir.
269
00:16:09,120 --> 00:16:10,840
Find ich.
270
00:16:16,480 --> 00:16:17,680
Also,
271
00:16:18,760 --> 00:16:20,200
mach's gut, ich muss los.
272
00:16:23,560 --> 00:16:25,000
Ciao.
Ciao.
273
00:16:51,520 --> 00:16:52,800
Sind Sie zufrieden?
274
00:16:52,840 --> 00:16:54,440
Wunderbar.
275
00:17:01,160 --> 00:17:03,200
Hej, wartest du schon lange?
276
00:17:04,640 --> 00:17:05,880
Nein, alles gut.
277
00:17:06,920 --> 00:17:08,720
Warum wolltest du hierher gehen?
278
00:17:08,760 --> 00:17:11,640
Oh, das hier war, es war
279
00:17:12,560 --> 00:17:15,280
Christians und mein Lieblingslokal.
Das weiß ich.
280
00:17:15,320 --> 00:17:19,480
Also sehe ich das
als eine Art Konfrontationstherapie.
281
00:17:20,760 --> 00:17:23,280
Sicher, dass du nicht doch
etwas essen willst?
282
00:17:23,320 --> 00:17:26,760
Maja und ich hatten
ein spätes Mittagessen heute, also.
283
00:17:30,560 --> 00:17:34,200
Wir saßen genau an diesem Tisch
an dem Abend, als es passiert ist.
284
00:17:36,960 --> 00:17:39,720
Er hat mir einen Antrag gemacht.
285
00:17:39,760 --> 00:17:40,800
Was?
286
00:17:40,840 --> 00:17:42,240
Wirklich?
287
00:17:43,840 --> 00:17:46,960
Er schenkte mir
einen scheißteuren Ring,
288
00:17:47,000 --> 00:17:49,200
und das hat mich echt umgehauen.
289
00:17:49,240 --> 00:17:51,920
Ich dachte, du wärst gar nicht
der Typ für sowas.
290
00:17:51,960 --> 00:17:53,440
Nein, bin ich auch nicht.
291
00:17:54,440 --> 00:17:56,360
Wie lief denn die Vernehmung?
292
00:17:57,800 --> 00:18:00,400
Er ist völlig verbockt
und will nicht sprechen.
293
00:18:00,440 --> 00:18:02,880
Es ist nur eine Frage der Zeit,
bis er redet.
294
00:18:02,920 --> 00:18:05,040
Sobald ihm die Droge fehlt.
Genau.
295
00:18:05,080 --> 00:18:07,440
Sehr schuldbewusst
hat er nicht gewirkt.
296
00:18:09,080 --> 00:18:10,920
Als ich ihn gesehen habe.
297
00:18:14,960 --> 00:18:17,360
Du bist
in den Beobachtungsraum geschlichen
298
00:18:17,400 --> 00:18:18,720
während der Vernehmung.
299
00:18:21,000 --> 00:18:23,080
Du verstehst doch das Scheißgefühl,
300
00:18:23,120 --> 00:18:26,160
von der Untersuchung
ausgeschlossen zu sein. Oder?
301
00:18:27,000 --> 00:18:29,240
Aber du weißt genau,
wieso es so ist.
302
00:18:29,280 --> 00:18:31,600
Du darfst das nicht.
Nein.
303
00:18:34,280 --> 00:18:37,160
Aber ich muss
irgendetwas aktives machen.
304
00:18:37,200 --> 00:18:39,800
Ich muss einfach dabei sein.
Nur das hilft mir.
305
00:18:39,840 --> 00:18:41,400
Die Therapie kann mich mal.
306
00:18:41,440 --> 00:18:42,720
Das hilft mir nicht.
307
00:18:42,760 --> 00:18:45,560
Ich will mitmachen
und dabei sein, verstehst du?
308
00:18:45,600 --> 00:18:47,920
Das bricht alle Regeln,
das geht nicht.
309
00:18:47,960 --> 00:18:49,160
Ja, das ist mir klar.
310
00:18:49,200 --> 00:18:52,760
Bitte, ich bin auch total still
und niemand wird davon erfahren.
311
00:18:52,800 --> 00:18:53,840
Ich schwöre es.
312
00:18:53,880 --> 00:18:56,440
Nein, nur über meine Leiche, Iris.
313
00:18:56,480 --> 00:18:57,880
Guten Morgen, Tim.
314
00:18:59,000 --> 00:19:00,080
Gut geschlafen?
315
00:19:02,400 --> 00:19:03,640
* Seufzer *
316
00:19:03,680 --> 00:19:05,480
Hast du uns irgendwas zu sagen?
317
00:19:06,920 --> 00:19:07,960
* Schniefen *
318
00:19:09,920 --> 00:19:10,960
Okay.
319
00:19:22,120 --> 00:19:23,560
Jetzt komm schon.
320
00:19:23,640 --> 00:19:26,560
Erzähl uns was.
Damit hilfst du dir selbst.
321
00:19:31,880 --> 00:19:34,680
Sie hat geschossen.
Sie hat geschossen.
322
00:19:34,720 --> 00:19:36,040
Und wie heißt sie?
323
00:19:36,760 --> 00:19:38,120
Sie war es.
324
00:19:38,160 --> 00:19:40,400
Anja.
- Ich hab dich nicht verstanden.
325
00:19:40,440 --> 00:19:43,280
Sie heißt Anja, glaube ich.
- Anja, aha, okay.
326
00:19:43,320 --> 00:19:44,840
Und wie heißt sie weiter?
327
00:19:46,560 --> 00:19:47,600
Sie...
328
00:19:48,240 --> 00:19:49,600
Sie hat geschossen.
329
00:19:51,760 --> 00:19:52,800
(Adam) Was?
330
00:19:53,760 --> 00:19:57,280
(Tim) Sie heißt Anja. Sie hatte
die Pistole. Sie hat geschossen.
331
00:19:57,320 --> 00:19:59,880
Deine Fingerabdrücke...
- Sie hat geschossen.
332
00:19:59,920 --> 00:20:01,280
Es war Anja. Sie war's.
333
00:20:01,320 --> 00:20:04,760
Aber Tim, wieso sind dann
deine Fingerabdrücke auf der Waffe?
334
00:20:04,800 --> 00:20:06,400
* Er wimmert. *
335
00:20:07,720 --> 00:20:10,600
Na, weil sie...
...weil sie Handschuhe anhatte.
336
00:20:10,640 --> 00:20:12,760
Und dann hat sie mir
die Waffe gegeben.
337
00:20:12,800 --> 00:20:16,280
Okay, also Anja schießt
und reicht dir die Pistole. Wieso?
338
00:20:16,320 --> 00:20:17,920
* Schweres Atmen *
339
00:20:17,960 --> 00:20:19,200
Antworte!
340
00:20:19,240 --> 00:20:20,880
Wenn sie geschossen hat...
341
00:20:20,920 --> 00:20:23,240
- Sie war's!
... müssen wir mehr wissen.
342
00:20:23,280 --> 00:20:25,360
Können wir 'ne Pause machen?
- Nein.
343
00:20:25,400 --> 00:20:27,880
Ich brauch 'ne Pause!
- Erzähl mehr von Anja.
344
00:20:27,920 --> 00:20:28,960
Wo wohnt sie?
345
00:20:29,000 --> 00:20:31,200
Mir ist schlecht,
ich brauch 'ne Pause.
346
00:20:31,240 --> 00:20:34,120
(Maja) Erzähl mir von Anja.
Wo finden wir sie?
347
00:20:34,160 --> 00:20:36,400
(Tim) Ich sag nichts mehr.
Kein Wort.
348
00:20:36,440 --> 00:20:39,200
Ich will 'nen Anwalt.
Ich hab mich umentschieden.
349
00:20:39,240 --> 00:20:40,840
Okay.
- Ich sag nichts mehr.
350
00:20:40,880 --> 00:20:42,560
Die Vernehmung endet um...
351
00:20:42,600 --> 00:20:45,360
11:15 Uhr,
wir warten auf den Anwalt.
352
00:20:45,400 --> 00:20:48,080
* Beklemmende Klänge *
353
00:20:51,080 --> 00:20:53,040
* Sie seufzt. *
354
00:20:54,960 --> 00:20:58,280
* Düstere Klänge *
355
00:21:01,360 --> 00:21:04,080
* Düstere, spannende Klänge *
356
00:21:07,040 --> 00:21:10,840
* Lauter werdender Piepton *
357
00:21:12,000 --> 00:21:13,640
* Dramatische Musik *
358
00:21:13,680 --> 00:21:15,200
(Adam) Iris!
359
00:21:15,240 --> 00:21:17,760
(wütend) Wo ist sie? Wo ist sie?
360
00:21:17,800 --> 00:21:19,360
Fick dich, du blöde Bitch!
361
00:21:19,400 --> 00:21:20,800
Hör auf! Lass mich los!
362
00:21:20,840 --> 00:21:22,200
Sag sofort, wo sie ist!
363
00:21:22,240 --> 00:21:24,360
Spuck's aus, Arschloch!
* Er ächzt. *
364
00:21:24,400 --> 00:21:27,760
Wo ist sie? Spuck's aus,
du verdammtes Arschloch!
365
00:21:27,800 --> 00:21:30,000
Iris, hör auf!
Lass mich!
366
00:21:30,040 --> 00:21:31,920
(Maja) Sag mal, geht's noch?!
367
00:21:31,960 --> 00:21:34,200
(Tim) Wer ist das?
Was geht hier ab?!
368
00:21:34,240 --> 00:21:35,240
Ganz ruhig.
369
00:21:38,120 --> 00:21:40,920
Ich wusste es. Wie kann man
nur so bescheuert sein?
370
00:21:40,960 --> 00:21:42,000
Fuck!
371
00:21:42,040 --> 00:21:43,560
Tut mir leid! Tut mir leid!
372
00:21:43,600 --> 00:21:46,720
Aber er hat mich direkt angesehen,
ich konnte nicht mehr.
373
00:21:46,760 --> 00:21:49,360
Es kommt garantiert,
garantiert nie wieder vor.
374
00:21:49,400 --> 00:21:51,320
Ich verspreche es dir. Nie wieder.
375
00:21:51,360 --> 00:21:54,480
Ich hätte nie erlauben dürfen,
dass du dich da reinsetzt.
376
00:21:54,520 --> 00:21:57,000
Ich muss das melden,
das ist dir klar?
377
00:21:57,040 --> 00:21:58,360
Absolut. Das musst du.
378
00:21:59,480 --> 00:22:00,520
Hey.
379
00:22:08,480 --> 00:22:11,520
Du hast vielleicht zu früh begonnen,
wieder zu arbeiten.
380
00:22:11,560 --> 00:22:14,320
Willst du dich nicht
wieder krankschreiben lassen?
381
00:22:14,360 --> 00:22:16,560
Nein, bestimmt nicht.
Ich muss arbeiten.
382
00:22:16,600 --> 00:22:18,240
Mit Arbeit geht's mir besser.
383
00:22:18,280 --> 00:22:21,280
Na schön. Aber du fährst
heute wieder nach Malmö, ja?
384
00:22:21,320 --> 00:22:22,840
Ja, mach ich. Versprochen.
385
00:22:23,560 --> 00:22:25,080
Dann gute Fahrt.
386
00:22:25,120 --> 00:22:26,640
Ach, hör mal.
387
00:22:27,920 --> 00:22:29,600
Ich hab da so 'ne Idee.
388
00:22:29,640 --> 00:22:32,720
Da in dem Bezirk in Bredäng,
wo ihr Tim geschnappt habt.
389
00:22:32,760 --> 00:22:36,080
Das Mädchen wohnt vielleicht dort.
Er kennt sie doch sicher.
390
00:22:36,120 --> 00:22:38,560
Ihr solltet die Gegend überprüfen.
Hör auf!
391
00:22:38,600 --> 00:22:40,600
Oder muss ich dich in den Zug setzen?
392
00:22:40,640 --> 00:22:41,720
Nein, ist ja gut.
393
00:22:50,160 --> 00:22:51,680
* Sie seufzt. *
394
00:22:54,880 --> 00:22:57,400
* Triste Klänge *
395
00:22:59,480 --> 00:23:01,000
Fuck, Scheiße!
396
00:23:02,560 --> 00:23:04,360
(Taxifahrer) Wohin geht's denn?
397
00:23:04,400 --> 00:23:07,120
Ähm, fahren Sie ... zum Bahnhof
398
00:23:07,160 --> 00:23:10,400
und auf dem Weg machen Sie
noch einen Stopp am Hotel Birger.
399
00:23:10,440 --> 00:23:11,720
Okay.
400
00:23:11,760 --> 00:23:13,000
Kein Problem.
401
00:23:19,920 --> 00:23:21,920
* Unheilvolle Klänge *
402
00:23:23,720 --> 00:23:26,040
Halt, nein. Ich will nach Bredäng.
403
00:23:26,720 --> 00:23:29,840
* Unheilvolle Musik *
404
00:23:57,200 --> 00:23:58,440
Hallo.
Hej.
405
00:23:58,480 --> 00:24:00,600
Kennt ihr zufällig dieses Mädchen?
406
00:24:00,640 --> 00:24:02,840
* Beklemmende Musik *
407
00:24:13,560 --> 00:24:16,200
(Liv) Der schmeckt mir besser
als der davor.
408
00:24:16,240 --> 00:24:17,920
Er ist irgendwie...runder.
409
00:24:17,960 --> 00:24:19,720
(Peter) Was fällt dir noch auf?
410
00:24:19,760 --> 00:24:22,240
(Liv) Er schmeckt
nach Leder und Beeren.
411
00:24:22,280 --> 00:24:24,000
(Peter) Okay.
412
00:24:24,040 --> 00:24:27,640
Eher nach reifen Beeren
oder nach unreifen Beeren?
413
00:24:27,680 --> 00:24:28,960
(Liv) Ähm...
414
00:24:29,000 --> 00:24:30,640
... reifen. Ein bisschen süß.
415
00:24:30,680 --> 00:24:33,240
(Peter) Finde ich auch.
Nicht schlecht, oder?
416
00:24:43,200 --> 00:24:44,800
(Peter) Magst du den?
417
00:24:46,360 --> 00:24:47,520
Hej.
- Hej, Schatz.
418
00:24:47,560 --> 00:24:48,760
(Liv) Hej.
419
00:24:48,800 --> 00:24:49,880
Was ist das hier?
420
00:24:50,600 --> 00:24:53,040
Ähm ... eine Weinprobe.
- M-hm.
421
00:24:53,680 --> 00:24:55,440
Ähm ... okay?
422
00:24:56,240 --> 00:24:57,560
Nein, nein, keine Angst.
423
00:24:57,600 --> 00:25:00,480
Wir spucken das meiste aus.
Wir besaufen uns nicht.
424
00:25:00,960 --> 00:25:02,040
A-ha.
425
00:25:02,080 --> 00:25:03,520
(Liv) Was gibt's zu essen?
426
00:25:03,560 --> 00:25:06,080
Dann gucken wir,
welcher Wein dazu passt.
427
00:25:06,840 --> 00:25:10,080
Eigentlich wollten Peter und ich
zum Essen ausgehen.
428
00:25:12,280 --> 00:25:13,400
Ja, und ich?
429
00:25:14,680 --> 00:25:17,400
Ich habe schon für uns reserviert.
Für zwei.
430
00:25:17,440 --> 00:25:20,560
Ich dachte, du hast
was mit deinen Freundinnen geplant.
431
00:25:20,600 --> 00:25:21,800
Ich gehe nicht aus.
432
00:25:21,840 --> 00:25:24,880
Es ist was im Kühlschrank.
Du wirst nicht verhungern.
433
00:25:26,360 --> 00:25:29,320
Na toll! Vielen Dank auch.
Wie nett von dir.
434
00:25:30,280 --> 00:25:31,560
Das ist ja...
435
00:25:32,160 --> 00:25:33,560
* Die Tür knallt zu. *
436
00:25:33,600 --> 00:25:34,800
Ach...
437
00:25:35,320 --> 00:25:38,000
Tja, also...
- Wie wär's, wenn wir ...
438
00:25:38,040 --> 00:25:41,440
zu Hause bleiben
und alle zusammen essen?
439
00:25:41,480 --> 00:25:43,240
Nein, nein.
440
00:25:43,280 --> 00:25:46,400
Mach dir wegen ihr keine Sorgen.
Sie verkraftet das.
441
00:25:46,440 --> 00:25:47,640
Bist du sicher?
- Ja.
442
00:25:47,680 --> 00:25:50,200
Ich zieh mich schnell um
und dann gehen wir.
443
00:25:50,240 --> 00:25:51,520
Okay?
- M-hm.
444
00:25:52,440 --> 00:25:54,720
(Junge)
Die zeigen nur so'n Teenie-Scheiß.
445
00:25:54,760 --> 00:25:56,120
(Mädchen) Ist doch geil.
446
00:25:56,160 --> 00:25:57,680
Hej.
447
00:25:58,360 --> 00:26:01,360
Entschuldige,
kann ich dir 'ne Zigarette abkaufen?
448
00:26:01,400 --> 00:26:03,600
Kriegst du so, was soll's.
Cool.
449
00:26:03,640 --> 00:26:04,880
Danke.
450
00:26:05,440 --> 00:26:07,240
Hast du vielleicht auch Feuer?
451
00:26:07,280 --> 00:26:09,520
Macht 20 Kronen, bitte.
* Sie lachen. *
452
00:26:09,560 --> 00:26:11,160
Nur Quatsch - hier.
453
00:26:14,280 --> 00:26:15,520
Danke.
454
00:26:15,560 --> 00:26:17,920
Hab eigentlich aufgehört,
aber ab und zu.
455
00:26:17,960 --> 00:26:19,160
Kennen wir alle.
456
00:26:19,920 --> 00:26:21,000
Also, ich...
457
00:26:24,120 --> 00:26:25,920
wollte euch fragen...
458
00:26:27,160 --> 00:26:29,120
kennt ihr eine, die so aussieht?
459
00:26:30,560 --> 00:26:31,840
Nee, kenn ich nicht.
460
00:26:31,880 --> 00:26:33,240
Nein, wer soll das sein?
461
00:26:33,280 --> 00:26:35,720
Ich suche sie,
weil ich sie was fragen will.
462
00:26:35,760 --> 00:26:37,520
Kenn ich leider nicht.
463
00:26:37,560 --> 00:26:40,000
Kann sein,
dass ich die schon gesehen habe.
464
00:26:40,040 --> 00:26:43,640
Ich arbeite in 'nem Laden,
da kommt öfter so eine zum Klauen.
465
00:26:43,680 --> 00:26:45,560
Und weißt du, wie sie heißt?
466
00:26:46,160 --> 00:26:47,280
Nee.
467
00:26:47,760 --> 00:26:49,040
Oder wo sie wohnt?
468
00:26:50,240 --> 00:26:52,240
Vielleicht in einem der Hochhäuser,
469
00:26:52,280 --> 00:26:54,000
hinter dem Einkaufszentrum.
470
00:26:54,040 --> 00:26:55,840
Ich sah sie da mal.
Danke.
471
00:26:55,880 --> 00:26:58,680
* Spannende Klänge *
472
00:27:05,960 --> 00:27:07,720
* Düstere Klänge *
473
00:27:10,160 --> 00:27:11,480
Anja?
474
00:27:12,800 --> 00:27:15,360
Halt, Polizei!
* Dramatische Musik *
475
00:27:15,920 --> 00:27:17,440
Bleib stehen!
476
00:27:18,720 --> 00:27:19,960
Weg da!
477
00:27:20,960 --> 00:27:23,320
Was soll das?
Weg da!
478
00:27:23,880 --> 00:27:25,360
Stehen bleiben!
479
00:27:26,360 --> 00:27:28,040
Anja! Anja!
480
00:27:28,080 --> 00:27:29,520
Bleib stehen!
481
00:27:29,560 --> 00:27:31,600
Hör zu, ich kann dir helfen, Anja.
482
00:27:31,640 --> 00:27:34,520
Wir wollten nur an den Typen ran,
der dich benutzt.
483
00:27:50,360 --> 00:27:52,880
Sie lief in die Richtung,
dann verschwand sie.
484
00:27:52,920 --> 00:27:54,840
Sie können sowas nicht machen.
Was?
485
00:27:54,880 --> 00:27:57,400
Adam hat Sie doch
nach Malmö zurückgeschickt.
486
00:27:58,040 --> 00:27:59,080
Wo ist er?
487
00:27:59,120 --> 00:28:02,120
Sie stören die Ermittlungen
durch so einen Alleingang.
488
00:28:02,160 --> 00:28:03,840
Machen aller Arbeit zunichte.
489
00:28:03,880 --> 00:28:06,000
Verstehen Sie?
Halten Sie sich raus!
490
00:28:06,040 --> 00:28:08,080
Was?
Raushalten!
491
00:28:08,120 --> 00:28:10,320
Aber Anja wohnt da!
Das wissen wir.
492
00:28:10,360 --> 00:28:12,160
Wie observieren sie seit Wochen.
493
00:28:12,200 --> 00:28:14,560
Aber da sie jetzt weiß,
dass wir dran sind,
494
00:28:14,600 --> 00:28:17,080
war alles für die Katz'.
Danke, ganz toll!
495
00:28:17,120 --> 00:28:18,560
Ich weiß nicht...
496
00:28:19,560 --> 00:28:21,160
wie Sie sonst im Job sind,
497
00:28:21,200 --> 00:28:23,800
und Sie sind traumatisiert
durch Ihren Verlust,
498
00:28:23,840 --> 00:28:25,640
aber das hier tut kein Polizist.
499
00:28:26,320 --> 00:28:27,400
Meine Güte.
500
00:28:30,240 --> 00:28:31,520
Fahren wir.
501
00:28:32,360 --> 00:28:34,520
* Triste Klänge *
502
00:28:38,360 --> 00:28:40,360
* Sie atmet tief aus. *
503
00:28:55,040 --> 00:28:56,840
* Sie atmet tief aus. *
504
00:28:56,880 --> 00:28:59,520
* Triste Musik *
505
00:29:05,440 --> 00:29:07,960
* Aufprall und hupende Autos. *
506
00:29:14,920 --> 00:29:17,200
* Triste Klänge *
507
00:29:53,040 --> 00:29:55,320
* Sie weint. *
508
00:30:00,400 --> 00:30:01,920
* Es klopft an einer Tür. *
509
00:30:01,960 --> 00:30:04,960
(Åsa) Fredrik, mach auf,
ich weiß, dass du da bist.
510
00:30:05,000 --> 00:30:06,520
Mach auf!
511
00:30:07,240 --> 00:30:09,440
Ich weiß, was du gemacht hast.
512
00:30:09,480 --> 00:30:13,320
Seit du bei mir warst, hat Johan
sich in seinem Zimmer eingeschlossen
513
00:30:13,360 --> 00:30:15,320
und spricht kein Wort mehr mit mir.
514
00:30:18,600 --> 00:30:20,720
Warum hast du das gemacht?
515
00:30:20,760 --> 00:30:23,000
Warum zerstörst du mein Leben?
516
00:30:23,040 --> 00:30:25,520
* Triste Musik *
517
00:30:26,520 --> 00:30:28,640
Ich hasse dich!
518
00:30:28,680 --> 00:30:30,080
Hörst du?
519
00:30:30,880 --> 00:30:32,920
Warum stirbst du nicht einfach?
520
00:30:36,200 --> 00:30:38,400
* Triste Musik *
521
00:30:43,000 --> 00:30:44,840
Danke, dass ich kommen durfte.
522
00:30:48,240 --> 00:30:50,440
Es war gut, dass du angerufen hast.
523
00:30:51,840 --> 00:30:53,760
Ich habe die Sache nicht gemeldet.
524
00:30:53,800 --> 00:30:55,000
Danke.
525
00:30:55,040 --> 00:30:57,400
Es ist wichtig,
dass du Hilfe bekommst.
526
00:31:04,920 --> 00:31:06,680
Wolltest du wirklich springen?
527
00:31:06,720 --> 00:31:08,240
Nein.
528
00:31:09,920 --> 00:31:12,040
Du hast mich
all die Jahre unterstützt,
529
00:31:12,080 --> 00:31:14,040
also werde ich dir helfen, aber...
530
00:31:14,560 --> 00:31:17,160
morgen fährst du nach Hause.
Okay?
531
00:31:17,200 --> 00:31:19,840
M-hm.
Es bekommt dir nicht, hier zu sein.
532
00:31:20,720 --> 00:31:24,240
Wir bringen Tim schon zum Reden
und diese Anja kriegen wir auch,
533
00:31:24,280 --> 00:31:26,640
ist nur eine Frage der Zeit,
das weißt du.
534
00:31:27,120 --> 00:31:30,440
Und wenn sie aussagen,
kriegen wir Van Voorst.
535
00:31:31,040 --> 00:31:32,400
* Atmer *
536
00:31:34,600 --> 00:31:35,800
Wir.
537
00:31:37,520 --> 00:31:39,040
Nicht du.
538
00:31:41,520 --> 00:31:44,080
* Melancholische Musik *
539
00:32:12,480 --> 00:32:14,720
* Treibende Musik *
540
00:32:18,280 --> 00:32:20,640
(Kerstin)
Woher glauben Sie, ihn zu kennen?
541
00:32:20,680 --> 00:32:22,520
(Dimitri) Ich war in einem Trupp,
542
00:32:22,560 --> 00:32:25,800
der an demselben Bau
gearbeitet hat wie er.
543
00:32:25,840 --> 00:32:27,560
Waren Sie da angestellt?
544
00:32:28,280 --> 00:32:29,840
Was glauben Sie denn?
545
00:32:29,880 --> 00:32:32,000
Wir kriegten Geld
direkt auf die Hand.
546
00:32:32,040 --> 00:32:34,240
So hat er ausgesehen,
er könnte es sein.
547
00:32:34,280 --> 00:32:36,680
Sie wissen nicht zufällig
noch seinen Namen?
548
00:32:36,720 --> 00:32:38,720
Hm, nein, da hat...
549
00:32:39,840 --> 00:32:42,400
da hat nie einer
seinen Namen gesagt.
550
00:32:42,440 --> 00:32:43,880
Wir waren viele.
551
00:32:43,920 --> 00:32:45,680
Sprachen Sie nicht miteinander?
552
00:32:45,720 --> 00:32:47,960
Fragt keiner,
wo jemand herkommt oder so?
553
00:32:48,600 --> 00:32:50,560
Man sprach da bloß Englisch.
554
00:32:51,520 --> 00:32:54,600
Kann sein,
dass er aus Rumänien war
555
00:32:54,640 --> 00:32:56,320
oder aus Litauen.
556
00:32:58,520 --> 00:32:59,960
Polen kann auch sein.
557
00:33:00,000 --> 00:33:01,920
Ich danke Ihnen für Ihre Aussage.
558
00:33:01,960 --> 00:33:03,600
Sind wir denn schon fertig?
559
00:33:03,640 --> 00:33:05,560
Ja, ich bringe Sie noch raus.
560
00:33:09,880 --> 00:33:11,160
Kerstin?
561
00:33:12,480 --> 00:33:14,280
Hat es etwas gebracht?
- Nein.
562
00:33:14,960 --> 00:33:16,760
Er konnte keine Details nennen.
563
00:33:16,800 --> 00:33:20,200
Er wusste weder wie der Mann hieß
noch wo er hergekommen ist.
564
00:33:20,240 --> 00:33:21,720
Seine Aussage ist wertlos.
565
00:33:21,760 --> 00:33:24,480
Vielleicht kann man die Firma...
- Entschuldige.
566
00:33:24,520 --> 00:33:26,040
* Ihr Handy klingelt. *
567
00:33:26,800 --> 00:33:28,320
Kerstin Julin?
568
00:33:30,160 --> 00:33:31,160
Aha.
569
00:33:31,920 --> 00:33:33,920
Sehr gut. Ja.
570
00:33:33,960 --> 00:33:35,480
Danke, mach ich.
571
00:33:36,720 --> 00:33:39,480
Wir haben
den Befund der Rechtsmedizin.
572
00:33:39,520 --> 00:33:43,040
War ja klar, dass die Gas geben,
wenn der Staatsanwalt drängelt.
573
00:33:43,080 --> 00:33:44,200
Was steht drin?
574
00:33:44,240 --> 00:33:46,800
Es sind Spuren von Rovans DNA
an der Leiche.
575
00:33:46,840 --> 00:33:47,880
Aha.
576
00:33:47,920 --> 00:33:49,920
Und da Rovan gestanden hat,
577
00:33:49,960 --> 00:33:52,960
bereitet die Staatsanwaltschaft
jetzt die Anklage vor.
578
00:33:53,680 --> 00:33:56,640
Iris muss davon erfahren.
- Ja, ich gebe mir Bescheid.
579
00:33:56,680 --> 00:33:59,040
Oder mach du es doch,
wenn du willst, Jens.
580
00:34:20,120 --> 00:34:21,920
* Er verbrennt sich. *
581
00:34:28,760 --> 00:34:30,160
Hej, guten Morgen.
582
00:34:30,200 --> 00:34:31,720
Ah, guten Morgen.
583
00:34:32,440 --> 00:34:33,760
Gut geschlafen?
Ja.
584
00:34:35,960 --> 00:34:37,200
Danke für gestern.
585
00:34:37,240 --> 00:34:38,720
Ach...
586
00:34:39,360 --> 00:34:41,960
Wie soll man darauf antworten?
587
00:34:42,000 --> 00:34:44,120
Auch "danke" oder "bitte sehr"?
588
00:34:44,160 --> 00:34:45,560
* Sie schmunzelt. *
589
00:34:45,600 --> 00:34:46,600
Ähm...
590
00:34:47,320 --> 00:34:48,600
Frühstück?
591
00:34:49,600 --> 00:34:51,280
Weißt du, ich und Frühstück...
592
00:34:51,320 --> 00:34:52,920
Ach so, ja.
593
00:34:52,960 --> 00:34:55,280
Und ich hab 'n Ticket,
ich muss jetzt los.
594
00:34:55,320 --> 00:34:57,800
Sonst krieg' ich
meinen Zug nach Malmö nicht.
595
00:34:57,840 --> 00:34:59,680
Klar.
M-hm.
596
00:35:00,160 --> 00:35:01,680
Ist alles okay?
597
00:35:02,920 --> 00:35:03,960
Also, das...
598
00:35:04,000 --> 00:35:06,640
das verändert
doch nichts zwischen uns, oder?
599
00:35:06,680 --> 00:35:07,720
Nein!
600
00:35:07,760 --> 00:35:10,280
Nein, nein, nein, natürlich nicht.
601
00:35:11,520 --> 00:35:12,640
Gut.
602
00:35:12,680 --> 00:35:15,120
Wir telefonieren.
Ja, wir telefonieren.
603
00:35:15,160 --> 00:35:16,520
M-hm.
604
00:35:21,360 --> 00:35:23,280
Mach's gut.
Ja, tschüss.
605
00:35:24,640 --> 00:35:26,200
* Die Tür fällt zu. *
606
00:35:26,240 --> 00:35:27,840
* Seufzer *
607
00:35:31,040 --> 00:35:32,560
Bitte, gern geschehen.
608
00:35:32,600 --> 00:35:34,840
* Triste Klänge *
609
00:35:38,520 --> 00:35:41,520
Bei mir stand,
ich bin zu 50 Prozent englisch.
610
00:35:41,560 --> 00:35:43,960
Okay.
- 25 Prozent nordafrikanisch,
611
00:35:44,000 --> 00:35:45,720
15 Prozent italienisch.
612
00:35:45,760 --> 00:35:48,440
Und dann noch
zehn Prozent finnisch-ugrisch.
613
00:35:48,480 --> 00:35:49,600
Urgrisch.
614
00:35:49,640 --> 00:35:51,320
(lachend) Was?
615
00:35:52,040 --> 00:35:54,640
Was ist finnisch-urgrisch?
- Weiß nicht.
616
00:35:54,680 --> 00:35:56,240
Keine Ahnung.
- Klingt cool.
617
00:35:56,280 --> 00:35:59,160
Ich dachte, dass man
noch mehr Einzelheiten erfährt,
618
00:35:59,200 --> 00:36:01,960
aber dafür muss man extra bezahlen.
- Machst du's?
619
00:36:02,000 --> 00:36:03,680
Ich weiß noch nicht. Und du?
620
00:36:03,720 --> 00:36:05,480
Ich habe den Brief noch nicht.
621
00:36:05,520 --> 00:36:08,120
Wenn er da ist,
mache ich auf jeden Fall weiter.
622
00:36:09,160 --> 00:36:10,880
Der Typ von Mama kellnert hier.
623
00:36:10,920 --> 00:36:13,000
Ah, der gut aussehende Däne.
624
00:36:13,040 --> 00:36:14,400
Sei still!
625
00:36:14,440 --> 00:36:16,080
Wollen wir Hallo sagen?
626
00:36:16,120 --> 00:36:17,600
Ja, klar!
- Komm!
627
00:36:18,880 --> 00:36:21,280
Hallo, guten Tag.
(Barkeeper) - Hej.
628
00:36:21,320 --> 00:36:23,320
Ähm ... ich suche Peter.
629
00:36:23,360 --> 00:36:25,040
Und wer bitte sucht ihn?
630
00:36:25,080 --> 00:36:27,400
Ich bin Liv. Peter kennt mich.
631
00:36:27,440 --> 00:36:28,680
Okay.
632
00:36:30,520 --> 00:36:32,760
Was willst du ihm
denn eigentlich sagen?
633
00:36:32,800 --> 00:36:34,400
"Hej, das hier ist Natasha.
634
00:36:34,440 --> 00:36:36,920
Sie wollte wissen,
wie toll du aussiehst."
635
00:36:38,720 --> 00:36:39,800
Die beiden da.
636
00:36:40,680 --> 00:36:42,040
Hej.
637
00:36:42,080 --> 00:36:43,600
Kennen wir uns?
638
00:36:43,640 --> 00:36:45,440
Nein, entschuldige.
639
00:36:45,480 --> 00:36:47,440
Ähm ... den anderen Peter meine ich.
640
00:36:48,720 --> 00:36:51,840
Hier haben wir keinen anderen Peter.
641
00:36:51,880 --> 00:36:54,800
Hä? Doch, es muss einen geben.
Er ist Däne.
642
00:36:54,840 --> 00:36:56,920
Du meinst Rasmus vielleicht?
643
00:36:57,720 --> 00:36:59,520
Nein. Rasmus?
644
00:36:59,560 --> 00:37:01,560
Der arbeitet aber nicht mehr hier.
645
00:37:02,120 --> 00:37:04,800
Wie auch immer -
es gibt nur einen Peter hier.
646
00:37:04,840 --> 00:37:06,760
Und der steht gerade vor euch.
647
00:37:06,800 --> 00:37:09,240
* Beklemmende Klänge *
648
00:37:12,240 --> 00:37:13,880
* Es klingelt an der Tür. *
649
00:37:18,360 --> 00:37:19,760
Hallo.
Hej.
650
00:37:19,800 --> 00:37:21,680
Ich wollte dich was fragen.
651
00:37:22,280 --> 00:37:25,080
Hast du kurz Zeit?
Ja, ja. Komm rein.
652
00:37:29,800 --> 00:37:32,400
Ich ... ich habe mir
das noch mal überlegt.
653
00:37:32,440 --> 00:37:33,960
Ich, ähm...
654
00:37:34,600 --> 00:37:35,800
also, ich...
655
00:37:35,840 --> 00:37:38,440
Ich würde
den Sessel doch ganz gern haben.
656
00:37:38,480 --> 00:37:39,600
Wenn's okay ist.
657
00:37:39,640 --> 00:37:43,440
Ja, ja, natürlich. Wie gesagt,
du kannst ihn haben. Gern sogar.
658
00:37:43,480 --> 00:37:45,040
Ähm... das freut mich, danke.
659
00:37:45,080 --> 00:37:47,920
Ich muss nur nachdenken,
wie ich ihn transportiere.
660
00:37:47,960 --> 00:37:49,800
Ich kann das auch organisieren.
661
00:37:49,840 --> 00:37:52,320
Das kriegt man schon irgendwie hin.
Bestimmt.
662
00:37:53,000 --> 00:37:54,120
Ach ja -
663
00:37:54,160 --> 00:37:56,720
wir haben jetzt
übrigens ein Datum festgelegt,
664
00:37:56,760 --> 00:37:59,600
für die Urnenbestattung.
Du kommst doch?
665
00:38:00,200 --> 00:38:02,480
Ähm ... nein, tue ich nicht.
666
00:38:03,200 --> 00:38:06,600
Wieso nicht? Christian
hätte es doch sicher gewollt, oder?
667
00:38:07,240 --> 00:38:09,040
Kann sein, ich bin nicht sicher.
668
00:38:09,080 --> 00:38:12,040
Er würde wollen,
dass wir alle zusammen sind.
669
00:38:13,320 --> 00:38:15,120
* Sie seufzt. *
670
00:38:16,200 --> 00:38:19,200
Ich war doch nie
richtig willkommen in eurer Familie.
671
00:38:21,440 --> 00:38:23,080
(erstaunt) Was sagst du?
672
00:38:23,120 --> 00:38:25,320
Du wolltest doch
von uns nichts wissen.
673
00:38:25,360 --> 00:38:28,080
Wir haben dich immer
mit offenen Armen empfangen,
674
00:38:28,120 --> 00:38:30,200
aber wirklich.
Ja, sicher.
675
00:38:31,400 --> 00:38:34,680
Hej! Glaub's oder glaub's nicht,
aber ich weiß genau,
676
00:38:34,720 --> 00:38:37,240
dass ihm
seine Familie viel bedeutet hat.
677
00:38:37,280 --> 00:38:38,560
Und ich weiß auch,
678
00:38:38,600 --> 00:38:41,720
dass er sich sehr nach
einer eigenen Familie gesehnt hat.
679
00:38:41,760 --> 00:38:44,080
Aber für dich
gab es ja nur deine Arbeit.
680
00:38:44,120 --> 00:38:46,600
(entsetzt) Was weißt du
darüber schon?
681
00:38:46,640 --> 00:38:50,680
Ich habe mit ihm darüber gesprochen.
Er wollte gern eigene Kinder,
682
00:38:50,720 --> 00:38:53,200
aber du hast bestimmt,
dass ihr keine kriegt.
683
00:38:53,240 --> 00:38:55,680
Du bist wirklich
eine gottverdammte Egoistin.
684
00:38:55,720 --> 00:38:58,400
Und jetzt willst du nicht
zur Bestattung kommen?
685
00:38:58,440 --> 00:38:59,560
Das ist verrückt!
686
00:38:59,600 --> 00:39:03,200
Wärst du nicht gewesen,
würde er vielleicht noch leben.
687
00:39:06,120 --> 00:39:08,840
* Triste, melancholische Musik *
688
00:39:47,360 --> 00:39:48,600
Danke.
689
00:39:54,040 --> 00:39:57,320
Kannst du noch was einkaufen?
Ich brauche Schmerztabletten.
690
00:39:58,080 --> 00:40:00,120
Und zu essen
ist auch nichts mehr da.
691
00:40:00,160 --> 00:40:03,440
Und ich wollte fragen, könntest du
die Kinder mal mitnehmen?
692
00:40:03,480 --> 00:40:04,720
Mein Bein tut so weh.
693
00:40:05,480 --> 00:40:06,760
Wie? Mit zur Arbeit?
694
00:40:06,800 --> 00:40:08,000
Ja.
695
00:40:08,520 --> 00:40:10,040
Nein, nein, das geht nicht.
696
00:40:10,080 --> 00:40:11,640
Bloß einen Tag.
697
00:40:11,680 --> 00:40:14,000
Es ist für sie
garantiert total spannend,
698
00:40:14,040 --> 00:40:17,200
ihre Tante in ihrem Job
als Polizistin zu erleben.
699
00:40:22,960 --> 00:40:25,640
Wie lief's mit Tove?
Hast du sie gesehen?
M-hm.
700
00:40:26,360 --> 00:40:27,560
Sie hat die Urne.
701
00:40:28,240 --> 00:40:29,560
Hat sie was geschnallt?
702
00:40:30,200 --> 00:40:31,200
Nee.
703
00:40:36,160 --> 00:40:38,760
Sie hat mich angeschnauzt
und ist auf mich los,
704
00:40:38,800 --> 00:40:41,240
von wegen,
ich wäre schuld an Christians Tod,
705
00:40:41,280 --> 00:40:44,720
weil ich so eine Egoistin sei,
der die Arbeit über alles geht.
706
00:40:44,760 --> 00:40:47,720
Echt? Ey, die Frau
hat ja wohl 'n Schuss oder was?
707
00:40:48,440 --> 00:40:49,720
Hör da gar nicht hin.
708
00:40:50,400 --> 00:40:52,760
Wie kommt sie denn
auf so eine kranke Idee?
709
00:40:52,800 --> 00:40:55,280
Ich meine,
natürlich hast du viel gearbeitet,
710
00:40:55,320 --> 00:40:58,520
aber deshalb bist du
doch nicht schuld an seinem Tod.
711
00:40:58,560 --> 00:41:00,360
Was weißt du davon?
712
00:41:01,600 --> 00:41:03,440
Dass du so viel gearbeitet hast?
713
00:41:05,920 --> 00:41:06,920
Ich weiß nicht,
714
00:41:06,960 --> 00:41:10,720
das hat wahrscheinlich
Christian mal gesagt irgendwann.
715
00:41:10,760 --> 00:41:12,000
Wie?
716
00:41:12,040 --> 00:41:14,640
Heißt das, dass ihr
über mich gesprochen habt?
717
00:41:16,480 --> 00:41:19,080
Sei doch so nett
und gib mir meine Tasche...
718
00:41:19,120 --> 00:41:22,320
Beantworte die Frage.
Habt ihr über mich gesprochen?
719
00:41:23,760 --> 00:41:25,200
Das kam vor.
720
00:41:26,480 --> 00:41:27,640
Aha.
721
00:41:28,880 --> 00:41:30,400
Und kam das öfter vor?
722
00:41:31,720 --> 00:41:33,800
Ja, wir haben
hin und wieder geredet,
723
00:41:33,840 --> 00:41:35,880
weil ich ihn am Telefon hatte.
724
00:41:35,920 --> 00:41:39,080
Ich wollte dich anrufen,
aber du warst oft nicht zu Hause,
725
00:41:39,120 --> 00:41:41,680
und da ist eben
Christian ans Telefon gegangen,
726
00:41:41,720 --> 00:41:43,320
und wir haben geredet und...
727
00:41:43,800 --> 00:41:47,280
und es ging auch manchmal
um persönliche Sachen, die...
728
00:41:47,320 --> 00:41:50,640
die ihn oder mich beschäftigt haben.
729
00:41:51,400 --> 00:41:53,320
Wieso hast du mir das nie erzählt?
730
00:41:54,280 --> 00:41:55,400
Weil ich dachte,
731
00:41:55,440 --> 00:41:58,760
diese Dinge sollte eigentlich
er mit dir besprechen.
732
00:41:58,800 --> 00:42:00,360
Und außerdem...
733
00:42:01,720 --> 00:42:05,040
haben wir uns gewisse Sachen
auch im Vertrauen gesagt.
734
00:42:05,080 --> 00:42:07,400
Was hat Christian
dir im Vertrauen gesagt?
735
00:42:08,000 --> 00:42:10,040
* Beklemmende Klänge *
736
00:42:10,080 --> 00:42:11,600
Was?
Das spielt keine Rol...
737
00:42:11,640 --> 00:42:13,120
Doch, sag es!
738
00:42:13,160 --> 00:42:15,520
Iris, das ist Vergangenheit,
lass es ruhen!
739
00:42:15,560 --> 00:42:17,840
Sag es mir schon!
Iris!
740
00:42:19,360 --> 00:42:20,400
Sag es!
741
00:42:24,640 --> 00:42:27,640
Ich weiß, dass er mit dir
über Trennung gesprochen hat.
742
00:42:27,680 --> 00:42:29,640
(schreiend) Sei still! Sei still!
743
00:42:29,680 --> 00:42:33,360
Sei still!
Wann hat er dir davon erzählt?
744
00:42:33,400 --> 00:42:34,880
Wann war das?
745
00:42:35,600 --> 00:42:39,560
Ich gebe doch nur wieder, was...
Sag, wann er dir das erzählt hat!
746
00:42:39,600 --> 00:42:42,960
Iris...
Wann genau hat er dir das erzählt?
747
00:42:45,440 --> 00:42:47,280
An welchem Tag?
748
00:42:47,320 --> 00:42:48,840
Das war...
Sag es mir!
749
00:42:48,880 --> 00:42:50,480
ein Tag, bevor er starb.
750
00:42:50,520 --> 00:42:53,360
(aufgebracht, schreiend) Nein!
Nein, nein, nein!
751
00:42:53,840 --> 00:42:55,400
Iris! Iris!
752
00:43:04,840 --> 00:43:07,560
* Triste, beklemmende Musik *
753
00:43:37,040 --> 00:43:39,840
Untertitel im Auftrag von ZDF,
2024
85043
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.