All language subtitles for Frog.Dreaming.1985.1080p.WE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,351 --> 00:00:19,851 (eerie music) 2 00:01:24,788 --> 00:01:27,538 (frogs chirping) 3 00:01:37,026 --> 00:01:40,109 (tense, eerie music) 4 00:02:21,204 --> 00:02:23,454 (bubbling) 5 00:02:33,362 --> 00:02:36,445 (tense, eerie music) 6 00:02:51,844 --> 00:02:54,594 (bird shrieking) 7 00:03:02,169 --> 00:03:05,028 (bubbling) 8 00:03:05,028 --> 00:03:07,778 (wheel creaking) 9 00:03:15,049 --> 00:03:17,299 (bubbling) 10 00:03:20,868 --> 00:03:24,701 (wheel creaking, tense music) 11 00:03:33,391 --> 00:03:36,141 (wheel creaking) 12 00:03:40,425 --> 00:03:42,925 (tense music) 13 00:03:49,065 --> 00:03:51,315 (bubbling) 14 00:04:00,868 --> 00:04:03,921 (creaking) 15 00:04:03,921 --> 00:04:06,171 (bubbling) 16 00:04:07,184 --> 00:04:09,684 (tense music) 17 00:04:40,194 --> 00:04:42,861 (wild rattling) 18 00:04:45,031 --> 00:04:47,992 (fierce bubbling) 19 00:04:47,992 --> 00:04:50,492 (tense music) 20 00:04:52,776 --> 00:04:57,276 (water roaring, fiercely tense music) 21 00:06:19,024 --> 00:06:21,274 (groaning) 22 00:06:53,662 --> 00:06:56,412 (frogs croaking) 23 00:07:01,124 --> 00:07:03,707 (placid music) 24 00:07:26,350 --> 00:07:29,183 (welder sparking) 25 00:07:54,588 --> 00:07:56,171 - G'day, Cody. - Hi. 26 00:07:57,678 --> 00:07:58,840 - I think he's gonna go for it. 27 00:07:58,840 --> 00:08:01,840 - You reckon? - Wanna tell the boys? 28 00:08:05,073 --> 00:08:06,400 - Who's going where? 29 00:08:06,400 --> 00:08:09,040 - Young Cody Walpole. He's on his way up to the station. 30 00:08:09,040 --> 00:08:10,089 - Nah. 31 00:08:10,089 --> 00:08:11,601 - I think he's gonna go for it. 32 00:08:11,601 --> 00:08:13,934 (chuckling) 33 00:08:14,950 --> 00:08:16,283 - Hi, Cody! - Hi. 34 00:08:29,583 --> 00:08:32,250 (phone ringing) 35 00:08:33,230 --> 00:08:34,897 - Sergeant Ricketts? 36 00:08:37,563 --> 00:08:38,396 He what? 37 00:08:40,527 --> 00:08:43,883 - Wow, you really gonna do it? - Yeah! (boys clamouring) 38 00:08:43,883 --> 00:08:45,623 - [Boy] It's a Reilly Bike. 39 00:08:45,623 --> 00:08:46,456 - Idiot! 40 00:08:48,492 --> 00:08:50,742 (whooping) 41 00:08:51,867 --> 00:08:54,534 - Where you going? - Wait for us! 42 00:08:58,685 --> 00:09:01,501 (children clamouring) 43 00:09:01,501 --> 00:09:04,001 (dog barking) 44 00:09:06,443 --> 00:09:08,833 - Cody, this is stupid. 45 00:09:08,833 --> 00:09:10,003 They want you to do it, for starters. 46 00:09:10,003 --> 00:09:11,013 - You got a hairpin? 47 00:09:11,013 --> 00:09:13,068 - [Boy Offscreen] You wanna borrow (mumbles)? 48 00:09:13,068 --> 00:09:14,510 - Thanks. 49 00:09:14,510 --> 00:09:17,093 (horn honking) 50 00:09:22,061 --> 00:09:24,894 (engines roaring) 51 00:09:28,125 --> 00:09:31,355 - Is he gonna bust his face? - Shut up! 52 00:09:31,355 --> 00:09:34,479 - [Man] Hey, Cody, (mumbles) the school in three minutes. 53 00:09:34,479 --> 00:09:38,562 (mumbles) can't do it that time. 54 00:09:45,843 --> 00:09:47,234 - Are you ready? 55 00:09:47,234 --> 00:09:49,734 (tense music) 56 00:09:50,852 --> 00:09:55,602 - [Children] Seven, six, five, four, three, two, one, go! 57 00:09:58,312 --> 00:10:02,145 (adventurous music, shouting) 58 00:10:03,746 --> 00:10:05,218 - Mr. Heavy, can we come with you? 59 00:10:05,218 --> 00:10:06,801 - Come on, come on. 60 00:10:16,073 --> 00:10:18,573 (tense music) 61 00:10:23,595 --> 00:10:26,262 (playful music) 62 00:10:33,131 --> 00:10:35,381 (whooping) 63 00:10:43,320 --> 00:10:44,280 - One minute, thirty. 64 00:10:44,280 --> 00:10:45,543 - He's got no hope! 65 00:10:45,543 --> 00:10:48,210 (playful music) 66 00:11:21,128 --> 00:11:22,545 30 seconds to go! 67 00:11:27,949 --> 00:11:29,366 15 seconds to go! 68 00:11:31,597 --> 00:11:33,014 Good going, Cody! 69 00:11:34,460 --> 00:11:36,632 - There's no brakes! 70 00:11:36,632 --> 00:11:37,950 There's no brakes! 71 00:11:37,950 --> 00:11:39,470 - Come on, you can do it! 72 00:11:39,470 --> 00:11:40,303 He made it! 73 00:11:40,303 --> 00:11:42,010 - There's no brakes! 74 00:11:42,010 --> 00:11:43,868 - Bloody hell! 75 00:11:43,868 --> 00:11:46,368 (tense music) 76 00:11:56,156 --> 00:11:58,406 (cheering) 77 00:12:02,325 --> 00:12:05,069 (horn blaring 78 00:12:05,069 --> 00:12:05,902 - Oh no! 79 00:12:10,175 --> 00:12:12,425 (shouting) 80 00:12:13,806 --> 00:12:16,702 (leaves crashing) 81 00:12:16,702 --> 00:12:17,535 Ow! 82 00:12:25,278 --> 00:12:27,094 - [Child] Don't know where he is! 83 00:12:27,094 --> 00:12:30,177 (children clamouring) 84 00:12:31,149 --> 00:12:34,366 - That was fantastic. - Thanks. 85 00:12:34,366 --> 00:12:36,064 - Cody, you all right? 86 00:12:36,064 --> 00:12:36,897 - Yeah. 87 00:12:37,789 --> 00:12:39,173 - That was really dumb. 88 00:12:39,173 --> 00:12:40,873 Wouldn't have been so dumb if the brakes 89 00:12:40,873 --> 00:12:41,906 hadn't packed up. 90 00:12:45,053 --> 00:12:46,943 - What are you trying to prove? 91 00:12:46,943 --> 00:12:49,103 Do you think I enjoy seeing you just about get killed? 92 00:12:49,103 --> 00:12:49,976 - Oh no. 93 00:12:50,936 --> 00:12:53,973 - Son, every time that brain of yours starts punching 94 00:12:53,973 --> 00:12:56,863 out data, public property is in danger, women cry 95 00:12:56,863 --> 00:12:58,563 and dogs bark. 96 00:12:58,563 --> 00:13:00,003 What do you try, stay up late at night trying to think 97 00:13:00,003 --> 00:13:01,373 up ways to make a peanut of yourself? 98 00:13:01,373 --> 00:13:03,123 - No. - No. 99 00:13:03,123 --> 00:13:05,123 - He was just trying to get from the station to school 100 00:13:05,123 --> 00:13:06,463 in three minutes. 101 00:13:06,463 --> 00:13:08,016 - Does your father know you're here? 102 00:13:10,489 --> 00:13:11,823 And where are they. 103 00:13:11,823 --> 00:13:12,656 - Where are who? 104 00:13:12,656 --> 00:13:14,133 - The people from the Guinness Book of Records. 105 00:13:14,133 --> 00:13:16,892 There must be some kind of prize for raging idiocy. 106 00:13:16,892 --> 00:13:20,693 - He's not an idiot, he's the smartest kid I know. 107 00:13:20,693 --> 00:13:22,959 And he was only trying to get to school a bit quicker. 108 00:13:22,959 --> 00:13:24,243 - A bit quicker, a bit faster, a bit higher, 109 00:13:24,243 --> 00:13:25,676 a bit deeper, where's it all gonna end? 110 00:13:25,676 --> 00:13:27,313 A bit deader. 111 00:13:27,313 --> 00:13:29,213 Listen, hotshot, you're gonna finish up compost 112 00:13:29,213 --> 00:13:32,263 if you don't hang up your sneakers and keep your nose clean. 113 00:13:32,263 --> 00:13:33,903 - Keep my nose clean? 114 00:13:33,903 --> 00:13:36,443 - Next time you're planning to do something, don't. 115 00:13:36,443 --> 00:13:39,103 No more rocket bar roller skates, no more homemade 116 00:13:39,103 --> 00:13:40,783 hand grenades, there's no more parachuting off 117 00:13:40,783 --> 00:13:43,293 the war memorial, have you got it? 118 00:13:43,293 --> 00:13:44,556 - Yeah, I got it. 119 00:13:47,493 --> 00:13:48,656 - Dad's gonna freak. 120 00:13:49,540 --> 00:13:51,633 - You cake hole shut or I'll put mashed spiders 121 00:13:51,633 --> 00:13:52,503 on your toothbrush. 122 00:13:52,503 --> 00:13:54,506 - Yuck, that's sick, Wendy. 123 00:13:55,383 --> 00:13:56,243 What were you doing? 124 00:13:56,243 --> 00:13:58,213 About 100 miles an hour? 125 00:13:58,213 --> 00:13:59,216 - About half that. 126 00:14:00,428 --> 00:14:01,261 - 50! 127 00:14:02,443 --> 00:14:05,323 - The point is, is it's against the law, Gaz. 128 00:14:05,323 --> 00:14:07,676 - What, to do what you and I were doing when we were kids? 129 00:14:08,793 --> 00:14:10,443 - Aye, but you and I didn't make railway bikes 130 00:14:10,443 --> 00:14:11,293 and gyro copters. 131 00:14:12,443 --> 00:14:14,243 - Only because we weren't smart enough. 132 00:14:14,243 --> 00:14:15,513 - You know what I oughta do? 133 00:14:15,513 --> 00:14:16,473 - What? 134 00:14:16,473 --> 00:14:17,983 - Oughta bolt on a two stroke. 135 00:14:17,983 --> 00:14:19,583 Then I can make it back up the hill. 136 00:14:19,583 --> 00:14:20,583 - Cody. 137 00:14:20,583 --> 00:14:22,203 - Motorcycle would be better. 138 00:14:22,203 --> 00:14:23,906 Big Harley hog. 139 00:14:23,906 --> 00:14:24,823 (imitates engine revving) 140 00:14:24,823 --> 00:14:27,733 - You wanna keep the kid, the kid wants to keep you, 141 00:14:27,733 --> 00:14:29,493 but if he gets killed, well, the welfare people 142 00:14:29,493 --> 00:14:30,860 aren't gonna give you permanent custody, are they? 143 00:14:30,860 --> 00:14:33,193 - So? - Well, so talk to him! 144 00:14:33,193 --> 00:14:34,720 - We talk all the time. 145 00:14:34,720 --> 00:14:36,113 - Well, tell him... 146 00:14:39,513 --> 00:14:40,913 Just tell him to be careful. 147 00:14:41,793 --> 00:14:43,778 - What you doing tomorrow? 148 00:14:43,778 --> 00:14:47,029 - I don't know, why, do you wanna knock around or something? 149 00:14:47,029 --> 00:14:47,862 - Don't know. 150 00:14:47,862 --> 00:14:49,333 Hey, you wanna have a picnic or something? 151 00:14:49,333 --> 00:14:51,083 - Yeah, a picnic! - Picnic? 152 00:14:51,083 --> 00:14:54,753 - You know, put some food in a bag and go out in the bush. 153 00:14:54,753 --> 00:14:56,378 - Ah, a hike. 154 00:14:56,378 --> 00:14:57,211 - We can go exploring. 155 00:14:57,211 --> 00:14:58,283 I'll make chicken sandwiches. 156 00:14:58,283 --> 00:14:59,866 - And I'll get some cigarettes. 157 00:15:00,853 --> 00:15:02,633 - I'll meet you here at eight o'clock, okay? 158 00:15:02,633 --> 00:15:03,533 - Yeah, all right. 159 00:15:05,223 --> 00:15:06,883 - See you then! - All right, eight o'clock, 160 00:15:06,883 --> 00:15:07,716 see you! 161 00:15:08,893 --> 00:15:09,786 - I see. 162 00:15:11,513 --> 00:15:13,376 Yes, for July the seventh. 163 00:15:17,971 --> 00:15:18,804 (tense music) 164 00:15:18,804 --> 00:15:22,176 14,617. 165 00:15:23,979 --> 00:15:24,953 (screaming) 166 00:15:24,953 --> 00:15:27,123 Would you keep it down in there? 167 00:15:27,123 --> 00:15:27,996 I'm on the phone. 168 00:15:29,128 --> 00:15:32,053 - Jane, (mumbles), don't you ever, ever do that again, 169 00:15:32,053 --> 00:15:32,953 do you understand? 170 00:15:36,582 --> 00:15:37,943 Where have you two been anyway? 171 00:15:37,943 --> 00:15:39,693 - We were at the train station and Cody-- 172 00:15:39,693 --> 00:15:41,901 - Mum, where's the peanut butter? 173 00:15:41,901 --> 00:15:43,233 - Behind the kitchen on the bottom shelf. 174 00:15:43,233 --> 00:15:45,053 I don't think children should be hanging around 175 00:15:45,053 --> 00:15:46,473 the railway yard. 176 00:15:46,473 --> 00:15:48,733 It's how your Uncle Lester lost his leg. 177 00:15:48,733 --> 00:15:50,453 Bindi, what are you doing? 178 00:15:50,453 --> 00:15:52,774 - Making sandwiches for tomorrow. 179 00:15:52,774 --> 00:15:53,607 - What did they do with it? 180 00:15:53,607 --> 00:15:56,069 - Do what, Di? - Uncle Lester's leg. 181 00:15:56,069 --> 00:15:56,902 - Jane! 182 00:15:56,902 --> 00:15:58,516 - I mean, did he get to keep it? 183 00:16:02,761 --> 00:16:07,192 (crickets chirping, dog baring) 184 00:16:07,192 --> 00:16:09,692 (tense music) 185 00:16:20,083 --> 00:16:20,916 - Oscar. 186 00:16:27,314 --> 00:16:28,923 Oscar! 187 00:16:28,923 --> 00:16:30,590 - What is it, Lois? 188 00:16:30,590 --> 00:16:31,833 - It's that noise again. 189 00:16:31,833 --> 00:16:33,066 It's a poltergeist. 190 00:16:35,363 --> 00:16:36,913 - Poltergeist? 191 00:16:36,913 --> 00:16:38,853 Lois, it's just the wind. 192 00:16:38,853 --> 00:16:39,686 - But ... 193 00:16:41,783 --> 00:16:43,833 There isn't any wind. 194 00:16:43,833 --> 00:16:46,092 - Well, it's just the not wind. 195 00:16:46,092 --> 00:16:47,947 - The not wind? 196 00:16:47,947 --> 00:16:49,197 - Yeah. Listen. 197 00:16:53,580 --> 00:16:54,413 Hear that? 198 00:16:56,278 --> 00:16:57,111 - Yes. 199 00:16:58,493 --> 00:16:59,673 - That's the not wind. 200 00:16:59,673 --> 00:17:01,396 Gets pretty loud on a still night. 201 00:17:03,483 --> 00:17:04,826 It's like the not light. 202 00:17:08,342 --> 00:17:09,192 - You mean, dark? 203 00:17:12,911 --> 00:17:13,744 - Exactly. 204 00:17:32,913 --> 00:17:35,580 (wire rattling) 205 00:17:52,432 --> 00:17:55,331 (chuckling) 206 00:17:55,331 --> 00:17:57,998 (birds calling) 207 00:18:12,934 --> 00:18:13,767 - Hello? 208 00:18:15,114 --> 00:18:16,364 Is anyone home? 209 00:18:20,916 --> 00:18:23,156 My name is Cody Walpole! 210 00:18:26,393 --> 00:18:28,316 Wendy Cannon's a fox! 211 00:18:29,278 --> 00:18:31,582 (banging) 212 00:18:31,582 --> 00:18:32,548 - C'mon, Jane. 213 00:18:32,548 --> 00:18:33,663 (laughing) 214 00:18:33,663 --> 00:18:34,496 Cody! 215 00:18:36,703 --> 00:18:38,103 Sorry we're late, (mumbles). 216 00:18:39,043 --> 00:18:40,985 - Where are we going? 217 00:18:40,985 --> 00:18:42,593 - How about Devil's Knob? - Where's that? 218 00:18:42,593 --> 00:18:44,998 - [Cody] Haven't been there since I was a kid. 219 00:18:44,998 --> 00:18:46,829 - [Jane] Who cares where it is? Sounds ace! 220 00:18:46,829 --> 00:18:48,912 - How far? - I don't know. 221 00:18:49,759 --> 00:18:51,169 - [Jane] Hey, wait for me! 222 00:18:51,169 --> 00:18:53,752 (placid music) 223 00:19:06,323 --> 00:19:08,823 - Hello, anybody there, hello! 224 00:19:10,768 --> 00:19:13,768 (children shouting) 225 00:19:22,023 --> 00:19:23,173 Ah, you hear the river? 226 00:19:24,015 --> 00:19:25,691 - Yeah! - It's somewhere over there. 227 00:19:25,691 --> 00:19:29,343 - [Wendy] We'll race to the end, go! 228 00:19:29,343 --> 00:19:32,343 (children shouting) 229 00:19:44,993 --> 00:19:48,460 - [Cody] Well, there it is, just down there. 230 00:19:48,460 --> 00:19:49,923 - Uh, Cody? 231 00:19:49,923 --> 00:19:52,043 I just told mum we were going to the park. 232 00:19:52,043 --> 00:19:55,453 - Well, Devil's Knot's a national park. 233 00:19:55,453 --> 00:19:57,653 - [Wendy] There could be anything out there. 234 00:19:57,653 --> 00:20:00,633 God, there could even be dinosaurs or a lost tribe 235 00:20:00,633 --> 00:20:02,723 of black fellas, or-- - Or ticks. 236 00:20:02,723 --> 00:20:05,496 - No, no ticks. 237 00:20:07,313 --> 00:20:08,476 Just leeches. 238 00:20:11,703 --> 00:20:13,033 - [Wendy] Look at it. 239 00:20:13,033 --> 00:20:15,703 I'll bet we're the first people ever to come here. 240 00:20:15,703 --> 00:20:17,833 - [Jane] Stupid, this is where all the black fellas 241 00:20:17,833 --> 00:20:19,413 used to live, right, Code? 242 00:20:19,413 --> 00:20:23,793 - No, blacks never come anywhere near Devil's Knob. 243 00:20:23,793 --> 00:20:25,203 - Why not? 244 00:20:25,203 --> 00:20:27,932 - Whole area's full of frog dreamings. 245 00:20:27,932 --> 00:20:31,883 - Frog droppings? - Dreamings, frog dreamings. 246 00:20:31,883 --> 00:20:33,983 Like sacred sites. 247 00:20:33,983 --> 00:20:35,843 They call it the dummy ground. 248 00:20:35,843 --> 00:20:37,343 - Why don't they come near it? 249 00:20:38,233 --> 00:20:41,493 - I don't know, blacks got a lot of funny ways. 250 00:20:41,493 --> 00:20:43,833 All I know is they'd go 50 miles off course 251 00:20:43,833 --> 00:20:45,093 to avoid a frog dreaming. 252 00:20:45,093 --> 00:20:48,163 - You mean it's like haunted, with black ghosts? 253 00:20:48,163 --> 00:20:49,923 - Don't know, never been here before. 254 00:20:49,923 --> 00:20:51,553 - Well now you tell us! 255 00:20:51,553 --> 00:20:53,334 Let's go back. 256 00:20:53,334 --> 00:20:54,550 - [Cody] Aww, some on, Wendy, I just wanna see 257 00:20:54,550 --> 00:20:56,189 what's down here. 258 00:20:56,189 --> 00:20:58,380 - [Jane] Yeah, come on! 259 00:20:58,380 --> 00:21:00,297 Ribbit, ribbit, ribbit! 260 00:21:01,549 --> 00:21:04,132 (bright music) 261 00:21:16,250 --> 00:21:18,500 (laughing) 262 00:21:19,748 --> 00:21:22,448 - [Jane] So cool then I go, you wouldn't know cool 263 00:21:22,448 --> 00:21:25,864 if it bit you on the-- (bird calling) 264 00:21:36,193 --> 00:21:38,303 - So you wanna come to a dance? 265 00:21:38,303 --> 00:21:39,136 - When? 266 00:21:39,136 --> 00:21:41,893 - Ah, this Friday at the church hall. 267 00:21:41,893 --> 00:21:43,543 - I don't know, I'll have to ask. 268 00:21:44,783 --> 00:21:45,883 How will we get there? 269 00:21:46,928 --> 00:21:48,203 - Gaza said he'll take us. 270 00:21:48,203 --> 00:21:49,493 - Cody! 271 00:21:49,493 --> 00:21:51,743 - I better meet you there, save a lot of hassle 272 00:21:51,743 --> 00:21:53,133 with mum and dad. 273 00:21:53,133 --> 00:21:54,286 - I got one! 274 00:21:55,543 --> 00:21:57,941 Look, a Witchetty grub! 275 00:21:57,941 --> 00:21:59,813 - Aw, it's a nice one, you gonna eat him? 276 00:21:59,813 --> 00:22:02,883 - Ew, don't make me barf. 277 00:22:02,883 --> 00:22:05,453 - They're good, tastes like nuts. 278 00:22:05,453 --> 00:22:06,833 You don't eat him, I'll eat him. 279 00:22:06,833 --> 00:22:08,503 - You will not, he's mine. 280 00:22:14,303 --> 00:22:15,510 - [Cody] Let's go up this way. 281 00:22:17,039 --> 00:22:19,539 (tense music) 282 00:22:28,399 --> 00:22:30,982 (bird calling) 283 00:22:40,973 --> 00:22:44,523 - Cody, what time do you have to go to bed at night? 284 00:22:44,523 --> 00:22:46,673 - [Cody] My Gaza's a pretty cool guy. 285 00:22:46,673 --> 00:22:48,753 - [Wendy] Yeah, you're lucky. 286 00:22:48,753 --> 00:22:51,323 - [Cody] Lets me do pretty much what I want. 287 00:22:51,323 --> 00:22:53,063 - [Jane] How come you stayed with Gaza after 288 00:22:53,063 --> 00:22:55,133 your parents were killed? - Jane! 289 00:22:55,133 --> 00:22:56,783 You shut up? 290 00:22:56,783 --> 00:22:59,663 - [Cody] Nobody to go back to in the states anyway. 291 00:22:59,663 --> 00:23:02,793 And besides, he was my dad's best friend and all. 292 00:23:02,793 --> 00:23:04,856 - [Wendy] I'm sorry, we shouldn't have brought it up. 293 00:23:12,047 --> 00:23:13,297 - Look, a pond! 294 00:23:16,353 --> 00:23:18,253 - [Cody] Somebody's been camping here. 295 00:23:28,698 --> 00:23:29,603 - Yuck, what's that smell? 296 00:23:29,603 --> 00:23:33,196 - Probably your breath blowing back into your face. 297 00:23:33,196 --> 00:23:35,446 (creaking) 298 00:23:40,963 --> 00:23:41,796 Neville. 299 00:23:43,453 --> 00:23:44,990 Neville? 300 00:23:44,990 --> 00:23:46,003 - Who's Neville. 301 00:23:46,003 --> 00:23:47,270 - Old bloke I know. 302 00:23:49,063 --> 00:23:51,036 Stay here, I'm gonna look around. 303 00:23:57,317 --> 00:23:58,522 (tense music) 304 00:23:58,522 --> 00:23:59,355 Neville? 305 00:24:00,486 --> 00:24:02,736 (bubbling) 306 00:24:05,883 --> 00:24:07,520 (creaking) 307 00:24:07,520 --> 00:24:08,353 Neville? 308 00:24:14,803 --> 00:24:18,256 - Wendy, look, fish, (mumbles) fish! 309 00:24:22,353 --> 00:24:25,573 Yuck, they look like sex. 310 00:24:25,573 --> 00:24:29,313 - Those aren't fish, stupid, they're tadpoles, baby frogs. 311 00:24:29,313 --> 00:24:32,896 - You mean like those frogs that dream around here. 312 00:24:32,896 --> 00:24:35,396 (eerie music) 313 00:24:38,047 --> 00:24:40,166 - Gooey? 314 00:24:40,166 --> 00:24:42,044 - Hey, have you ever kissed Cody? 315 00:24:42,044 --> 00:24:43,179 - Whack off! - Well, have you? 316 00:24:43,179 --> 00:24:44,596 - No! - Would you? 317 00:24:47,028 --> 00:24:48,408 - I don't know. 318 00:24:48,408 --> 00:24:49,241 - Yuck. 319 00:24:50,827 --> 00:24:53,910 (creaking, bubbling) 320 00:24:55,363 --> 00:24:56,196 - Neville? 321 00:24:59,054 --> 00:25:00,137 Stupid girls. 322 00:25:01,228 --> 00:25:02,061 - Jane! 323 00:25:07,368 --> 00:25:08,201 - Cody! 324 00:25:09,691 --> 00:25:12,691 (adventurous music) 325 00:25:34,675 --> 00:25:36,110 - Watcha doin' out here? 326 00:25:36,110 --> 00:25:39,583 - God, that was the coolest thing I've ever seen! 327 00:25:39,583 --> 00:25:41,073 - How we get back? 328 00:25:41,073 --> 00:25:42,163 - Have to swim. 329 00:25:42,163 --> 00:25:43,733 Come on in, it's nice! 330 00:25:43,733 --> 00:25:46,499 - No way Jose. 331 00:25:46,499 --> 00:25:48,263 Where there's tadpoles, there's frogs, and where there's 332 00:25:48,263 --> 00:25:50,493 frogs, there's snakes. 333 00:25:50,493 --> 00:25:52,293 - Ooh, snakes. - You'll have to pull us in, 334 00:25:52,293 --> 00:25:53,936 Cody, please? 335 00:25:55,316 --> 00:25:57,404 - Okay. 336 00:25:57,404 --> 00:25:59,987 (placid music) 337 00:26:07,501 --> 00:26:10,001 (eerie music) 338 00:26:14,886 --> 00:26:16,902 - What's a matter? 339 00:26:16,902 --> 00:26:18,313 - Something down there. 340 00:26:18,313 --> 00:26:20,233 Like Neville's bald head. 341 00:26:20,233 --> 00:26:21,283 - Holy shit! 342 00:26:21,283 --> 00:26:22,563 - You mean he's down there? 343 00:26:22,563 --> 00:26:23,913 - I don't know what it was. 344 00:26:25,703 --> 00:26:26,803 Let's get out of here. 345 00:26:28,998 --> 00:26:31,248 (bubbling) 346 00:26:37,868 --> 00:26:39,788 (tense music, creaking) 347 00:26:39,788 --> 00:26:42,579 - Hurry, Cody, faster, hurry up! 348 00:26:42,579 --> 00:26:44,412 - [Cody] I'm hurrying! 349 00:26:57,628 --> 00:27:00,295 (water roaring) 350 00:27:02,198 --> 00:27:03,473 - This is one of them, isn't it? 351 00:27:03,473 --> 00:27:04,913 - One of what? 352 00:27:04,913 --> 00:27:05,886 - Frog dreaming. 353 00:27:07,656 --> 00:27:09,960 (wild clattering) 354 00:27:09,960 --> 00:27:11,920 Come on Cody, please, faster! 355 00:27:11,920 --> 00:27:13,837 - You know how to swim! 356 00:27:15,088 --> 00:27:18,088 (frightening music) 357 00:27:23,065 --> 00:27:24,398 - Come on, Cody! 358 00:27:28,655 --> 00:27:31,391 - Gee, this place is weird. 359 00:27:31,391 --> 00:27:33,017 (creaking) 360 00:27:33,017 --> 00:27:35,267 (groaning) 361 00:27:42,899 --> 00:27:44,566 - What's that noise? 362 00:27:45,511 --> 00:27:47,271 - What noise? 363 00:27:47,271 --> 00:27:48,354 - That noise. 364 00:28:01,494 --> 00:28:02,327 - Neville? 365 00:28:10,311 --> 00:28:12,061 Neville, is that you? 366 00:28:17,547 --> 00:28:20,547 (frightening music) 367 00:28:23,218 --> 00:28:25,551 (screaming) 368 00:28:32,929 --> 00:28:36,074 - This track doesn't lead anywhere, chief. 369 00:28:36,074 --> 00:28:38,463 - There was a lot of mining up around here in the old days. 370 00:28:38,463 --> 00:28:40,513 - Yeah, just the other side of that hill. 371 00:28:41,623 --> 00:28:43,853 - What do you know about this fella, Neville? 372 00:28:43,853 --> 00:28:44,876 - He's from Sydney. 373 00:28:45,943 --> 00:28:50,533 He spends his holidays up here, lives off the land. 374 00:28:50,533 --> 00:28:52,768 - [Chief] Bit of a derelict, was he? 375 00:28:52,768 --> 00:28:54,443 - No, he said he was a dentist. 376 00:28:54,443 --> 00:28:55,276 - A dentist? 377 00:28:57,253 --> 00:28:58,594 This wouldn't be your twisted idea 378 00:28:58,594 --> 00:29:00,363 of a bit of a giggle, would it? 379 00:29:00,363 --> 00:29:01,196 - No sir. 380 00:29:02,914 --> 00:29:04,360 - So you just happened to come all the way up here 381 00:29:04,360 --> 00:29:07,392 to a pond that nobody's ever heard of, 382 00:29:07,392 --> 00:29:08,843 not even on the map? 383 00:29:08,843 --> 00:29:10,848 And low and behold, who do you bump into 384 00:29:10,848 --> 00:29:13,216 but your friend the dentist, dead, no less. 385 00:29:18,423 --> 00:29:19,256 Hey Don! 386 00:29:21,643 --> 00:29:24,283 You sure you don't have a pond up this way? 387 00:29:24,283 --> 00:29:27,406 - I've been over this district a dozen times in the chopper. 388 00:29:27,406 --> 00:29:29,390 There's no ponds up here. 389 00:29:29,390 --> 00:29:31,723 (splashing) 390 00:29:32,845 --> 00:29:33,883 (frogs croaking) 391 00:29:33,883 --> 00:29:35,826 Funny, it's not on the map. 392 00:29:38,623 --> 00:29:40,023 - There's something in that bloody pond. 393 00:29:40,023 --> 00:29:41,306 - [Lois] Jane, language. 394 00:29:44,433 --> 00:29:46,313 - What were you doing up there? 395 00:29:46,313 --> 00:29:47,573 - Just exploring. 396 00:29:47,573 --> 00:29:49,653 - You told me you were going for a picnic in the park> 397 00:29:49,653 --> 00:29:52,273 - We did, it's the Devil's Cock national park. 398 00:29:52,273 --> 00:29:54,466 - Knob! - Yeah, Devil's Knob. 399 00:29:55,378 --> 00:29:57,803 - Is that your friend Cody's idea of a joke? 400 00:29:57,803 --> 00:30:00,783 - No, look, we didn't do anything wrong. 401 00:30:00,783 --> 00:30:02,826 - Wrong? You call lying to your mother and getting mixed up 402 00:30:02,826 --> 00:30:04,176 with the police nothing? 403 00:30:05,503 --> 00:30:08,706 We didn't have these problems until Cody Walpole, did we? 404 00:30:09,763 --> 00:30:11,353 You know where you two are going to spend the rest 405 00:30:11,353 --> 00:30:13,254 of your holidays, don't you? 406 00:30:13,254 --> 00:30:15,140 - No, where? 407 00:30:15,140 --> 00:30:15,973 - Exactly. 408 00:30:23,748 --> 00:30:24,581 - Anything in there? 409 00:30:24,581 --> 00:30:25,443 - Nothing with an address. 410 00:30:25,443 --> 00:30:27,093 Couple of empty bottles of Steam. 411 00:30:28,163 --> 00:30:30,283 - Well, his ticker probably quit. 412 00:30:30,283 --> 00:30:31,983 Alcohol really buggers the ticker. 413 00:30:33,673 --> 00:30:35,363 Let's get outta here. 414 00:30:35,363 --> 00:30:38,586 - Hey, sarge, have a look at this. 415 00:30:43,353 --> 00:30:45,376 See how there's been waves washed up? 416 00:30:49,999 --> 00:30:51,373 - What do you reckon, chief? 417 00:30:51,373 --> 00:30:54,323 - Wind comes down this valley like a freight train, 418 00:30:54,323 --> 00:30:55,463 kicks up a lot of chop. 419 00:30:55,463 --> 00:30:56,536 - Chop two foot high. 420 00:31:01,943 --> 00:31:03,493 - What's your explanation, son? 421 00:31:04,663 --> 00:31:05,496 - Don't know. 422 00:31:06,523 --> 00:31:08,270 There were a bunch of big bubbles coming out of the centre 423 00:31:08,270 --> 00:31:11,546 of the pond, same direction Neville was facing. 424 00:31:13,033 --> 00:31:14,623 - Don, I want you to come out here tomorrow and post 425 00:31:14,623 --> 00:31:16,003 some keep out signs, I don't want people 426 00:31:16,003 --> 00:31:17,106 camping around here. 427 00:31:19,673 --> 00:31:22,020 What's up, Don, you're (mumbles) a bunyip stew, eh? 428 00:31:27,790 --> 00:31:30,514 - You feel it? - Yeah, I do, what is it? 429 00:31:30,514 --> 00:31:32,641 - Don't know, but I felt it once before. 430 00:31:32,641 --> 00:31:34,503 While we were up in the high plane hunting pig. 431 00:31:34,503 --> 00:31:36,493 Suddenly, it was like we walked into someplace 432 00:31:36,493 --> 00:31:37,763 we shouldn't have been. 433 00:31:37,763 --> 00:31:39,823 We got out of there fast. 434 00:31:39,823 --> 00:31:42,066 Turned out it was an old abo burial ground. 435 00:31:43,565 --> 00:31:45,833 Weird. - Yeah, if I never 436 00:31:45,833 --> 00:31:49,220 come up here again, it'll be about one day too soon. 437 00:31:49,220 --> 00:31:50,558 Let's go, Cody! 438 00:31:50,558 --> 00:31:53,391 (engine starting) 439 00:32:09,689 --> 00:32:11,939 (croaking) 440 00:32:14,853 --> 00:32:18,553 - It was horrible, his eye sockets were kind of 441 00:32:18,553 --> 00:32:21,586 fixed on the pond, like he'd seen something out there. 442 00:32:22,433 --> 00:32:25,273 - Well, I reckon something must have scared him real bad. 443 00:32:25,273 --> 00:32:26,926 We felt it too, didn't we, mate? 444 00:32:26,926 --> 00:32:28,913 Like we oughta get out of there real quick. 445 00:32:28,913 --> 00:32:31,633 - Yeah, and Lorry reckons he's been losing sheep 446 00:32:31,633 --> 00:32:32,803 up in the table land. 447 00:32:32,803 --> 00:32:35,793 - What's that gotta bloody do with anything, ya pillock? 448 00:32:35,793 --> 00:32:38,580 - Don't know, but it kinda makes you think though, eh? 449 00:32:39,763 --> 00:32:40,596 - [Both] Yeah. 450 00:32:42,583 --> 00:32:45,073 - Gee, that's bad luck about Neville. 451 00:32:45,073 --> 00:32:46,623 - Yeah, it was pretty horrible. 452 00:32:47,583 --> 00:32:52,003 Looked like he'd been fishing, then, I don't know. 453 00:32:52,003 --> 00:32:54,803 Sergeant Ricketts said his heart packed up or something. 454 00:32:57,263 --> 00:33:00,043 - Well, when you've gotta go, go fishing. 455 00:33:00,043 --> 00:33:01,293 Hey, shut your (mumbles). 456 00:33:04,806 --> 00:33:06,115 Ta-da! 457 00:33:06,115 --> 00:33:08,727 Now, is that as flash as a rat with a gold tooth? 458 00:33:08,727 --> 00:33:09,727 - All right! 459 00:33:10,666 --> 00:33:13,316 - You and that pucker lady of yours stay out of 460 00:33:13,316 --> 00:33:14,623 the backseat, you here? 461 00:33:14,623 --> 00:33:16,816 - Geeze, I'm only 14. 462 00:33:23,711 --> 00:33:26,544 (engine starting) 463 00:33:29,419 --> 00:33:30,323 Bit rich. 464 00:33:30,323 --> 00:33:34,390 - Yeah, that's why you and I are putting in a new carbie. 465 00:33:39,803 --> 00:33:43,363 - Gaza, what do you know about a pond five miles east 466 00:33:43,363 --> 00:33:44,256 of Devil's Knob? 467 00:33:45,652 --> 00:33:48,172 - You don't mean Donkegin hole. 468 00:33:48,172 --> 00:33:50,005 - [Cody] What's that? 469 00:33:50,005 --> 00:33:52,553 - Gee, I haven't heard of Donkegin Hole since... 470 00:33:52,553 --> 00:33:53,710 Since I was your age. 471 00:33:55,267 --> 00:33:56,683 All the kids used to reckon there was a bottomless pit 472 00:33:56,683 --> 00:33:57,683 with a bunyip in it. 473 00:33:58,783 --> 00:34:00,213 We could never find it. 474 00:34:00,213 --> 00:34:01,446 - You believe in bunyips, Gaz? 475 00:34:02,503 --> 00:34:04,738 - You can believe in one hand and spit in the other 476 00:34:04,738 --> 00:34:05,571 and all you got at the end of the day is-- 477 00:34:05,571 --> 00:34:06,813 - [Both] Hand full of spit. 478 00:34:07,820 --> 00:34:09,970 - But the idea must have started somewhere. 479 00:34:11,290 --> 00:34:12,123 - Oh yeah. 480 00:34:13,543 --> 00:34:15,883 Local Warramunga tribe's got legends about something 481 00:34:15,883 --> 00:34:17,386 they call Donkegin. 482 00:34:18,523 --> 00:34:21,536 Supposed to breathe fire, and it was black, 483 00:34:22,383 --> 00:34:26,296 their spears couldn't hurt it, and it ate rocks. 484 00:34:27,648 --> 00:34:28,481 - It ate rocks? 485 00:34:29,480 --> 00:34:31,693 - Now come on, I've told you, you wanna know about anything, 486 00:34:31,693 --> 00:34:36,286 go straight to the source, so ask the blacks, respectfully. 487 00:34:39,473 --> 00:34:42,306 (engine rattling) 488 00:34:52,679 --> 00:34:55,179 (tense music) 489 00:35:05,593 --> 00:35:07,676 - You can bloody feel it. 490 00:35:09,755 --> 00:35:11,205 Take a step forward, feel it? 491 00:35:13,803 --> 00:35:14,636 - Feel what? 492 00:35:15,743 --> 00:35:18,293 - Kind of dead feeling, like walking into a morgue. 493 00:35:20,453 --> 00:35:23,737 And look at that old barb wire fence. 494 00:35:23,737 --> 00:35:26,737 Now who'd put a fence around a pond? 495 00:35:31,893 --> 00:35:32,726 That's funny. 496 00:35:34,813 --> 00:35:35,863 My watch has stopped. 497 00:35:37,043 --> 00:35:37,876 - Mine's... 498 00:35:39,253 --> 00:35:40,136 Still going. 499 00:35:41,803 --> 00:35:42,986 - Spooky. - Yeah. 500 00:35:51,233 --> 00:35:53,346 - Mine's still going. - Mine's still stopped. 501 00:35:54,753 --> 00:35:55,823 Let's get outta here. 502 00:35:57,109 --> 00:35:59,609 (tense music) 503 00:36:00,591 --> 00:36:02,593 - I was looking across the water and there was this 504 00:36:02,593 --> 00:36:06,576 terrific upsurge, and then this huge neck appeared. 505 00:36:09,883 --> 00:36:13,053 Six feet at least above the water with a head that 506 00:36:13,053 --> 00:36:14,416 was turning nervously. 507 00:36:15,332 --> 00:36:16,165 - It true? 508 00:36:16,165 --> 00:36:18,213 - It's in National Geographic. 509 00:36:18,213 --> 00:36:21,223 Sent divers and cameras and all sorts of stuff down 510 00:36:21,223 --> 00:36:23,523 but they still don't know what's in Loch Ness. 511 00:36:24,433 --> 00:36:27,183 Just like they don't know what's down in Donkegin Hole. 512 00:36:29,493 --> 00:36:30,926 Frog dreaming territory. 513 00:36:32,256 --> 00:36:33,089 - Yeah. 514 00:36:33,089 --> 00:36:34,203 - Yeah, any of your people still know 515 00:36:34,203 --> 00:36:35,453 about that sort of thing? 516 00:36:38,303 --> 00:36:39,186 - Charlie pride. 517 00:36:41,263 --> 00:36:42,893 - Charlie Pride? 518 00:36:42,893 --> 00:36:44,493 - Yeah, Charlie Pride. 519 00:36:44,493 --> 00:36:46,547 - The country western singer? 520 00:36:46,547 --> 00:36:48,880 (chuckling) 521 00:36:49,823 --> 00:36:51,163 See ya, Barney. 522 00:36:51,163 --> 00:36:52,743 - Please? 523 00:36:52,743 --> 00:36:55,120 - Okay, but you owe me one. 524 00:36:56,653 --> 00:36:58,813 - Mum? - What dear? 525 00:36:58,813 --> 00:37:00,916 - Can you get herpes from French kissing? 526 00:37:02,890 --> 00:37:03,723 - Where (mumbles)? 527 00:37:03,723 --> 00:37:05,223 - Ma! - Where? 528 00:37:05,223 --> 00:37:07,080 - Ma! - Oh, sweetheart (mumbles). 529 00:37:12,442 --> 00:37:13,275 - [Gaza] What time did you say you 530 00:37:13,275 --> 00:37:15,300 were going to meet Wendy tonight? 531 00:37:15,300 --> 00:37:17,717 - [Cody] Eight o'clock sharp. 532 00:37:29,624 --> 00:37:31,428 (knocking) 533 00:37:31,428 --> 00:37:32,261 - Cody? 534 00:37:36,646 --> 00:37:37,646 Anyone here? 535 00:38:01,326 --> 00:38:03,993 (doll cackling) 536 00:38:06,728 --> 00:38:07,561 Oh, Cody. 537 00:38:23,755 --> 00:38:26,472 - Dinner's ready, darling. 538 00:38:26,472 --> 00:38:29,183 ♪ And it's crying again. ♪ 539 00:38:29,183 --> 00:38:30,626 - Hi, Cody. - Hi. 540 00:38:31,562 --> 00:38:36,562 ♪ It's crying, my fan is trying my fan is trying ♪ 541 00:38:39,848 --> 00:38:43,971 ♪ My fan is (mumbles) ♪ 542 00:38:43,971 --> 00:38:46,388 (applauding) 543 00:38:50,423 --> 00:38:53,333 - Well, looks like we're both on the loose tonight, eh? 544 00:38:53,333 --> 00:38:54,483 Couple of free spirits. 545 00:38:57,243 --> 00:39:01,886 Hey, you know, us bachelors got like a community obligation. 546 00:39:03,915 --> 00:39:05,552 (screaming) 547 00:39:05,552 --> 00:39:08,811 (lively music) 548 00:39:08,811 --> 00:39:09,906 ♪ Let's go ♪ 549 00:39:09,906 --> 00:39:14,189 ♪ I'm different tonight, I'm gonna bop to the hop ♪ 550 00:39:14,189 --> 00:39:18,560 ♪ Well groove on (mumbles) stop ♪ 551 00:39:18,560 --> 00:39:21,157 ♪ I got a sweet little woman, she's the cream of the crop ♪ 552 00:39:21,157 --> 00:39:25,710 ♪ She's got a rockabilly fever on a Saturday night ♪ 553 00:39:25,710 --> 00:39:30,410 ♪ I got (mumbles) ♪ 554 00:39:30,410 --> 00:39:35,235 ♪ She gets the beat going, she's fantastic ♪ 555 00:39:35,235 --> 00:39:37,645 ♪ I (mumbles) ♪ 556 00:39:37,645 --> 00:39:39,608 ♪ She got the rockabilly fever on a Saturday night ♪ 557 00:39:39,608 --> 00:39:41,858 (whooping) 558 00:39:49,451 --> 00:39:54,451 ♪ Go, go ♪ 559 00:39:58,667 --> 00:40:03,334 ♪ Then your mother (mumbles) Saturday night ♪ 560 00:40:03,334 --> 00:40:07,851 ♪ I wanna roll, I wanna rock, she's (mumbles) ♪ 561 00:40:07,851 --> 00:40:10,587 ♪ When she (mumbles) 'cause you know it's alright ♪ 562 00:40:10,587 --> 00:40:14,979 ♪ Rockabilly fever on a Saturday night ♪ 563 00:40:14,979 --> 00:40:19,979 ♪ Rockabilly fever on a Saturday night ♪ 564 00:40:20,163 --> 00:40:23,413 (applauding, cheering) 565 00:40:29,293 --> 00:40:32,293 (crickets chirping) 566 00:40:41,542 --> 00:40:42,375 - Henry? 567 00:40:43,788 --> 00:40:46,940 What do you know about Donkegin? 568 00:40:46,940 --> 00:40:48,539 - Eats rocks. 569 00:40:48,539 --> 00:40:49,372 - Yeah. 570 00:40:52,743 --> 00:40:55,913 Our fellas say in the dream time, a young fella 571 00:40:55,913 --> 00:40:58,685 couldn't be a warrior 'til he looked at Donkegin. 572 00:40:58,685 --> 00:41:01,736 If a fella looks at Donkegin and doesn't die, he's a man. 573 00:41:02,884 --> 00:41:04,813 - You mean you can die just by looking at him? 574 00:41:04,813 --> 00:41:07,403 - Maybe, maybe not, anyhow, what's a white boy 575 00:41:07,403 --> 00:41:08,803 wanna know about Kurdaitcha? 576 00:41:10,315 --> 00:41:11,148 - What's Kurdaitcha? 577 00:41:11,148 --> 00:41:12,083 - Black fella magic. 578 00:41:12,923 --> 00:41:15,146 Can't see him come, can't see him go. 579 00:41:17,463 --> 00:41:19,663 - Is Donkegin Kurdaitcha? 580 00:41:20,539 --> 00:41:22,663 - A lot of things the old fellas say is fair dinkum. 581 00:41:22,663 --> 00:41:23,666 Some isn't, maybe. 582 00:41:26,813 --> 00:41:29,853 - You ever hear about a fella named Charlie Pride? 583 00:41:29,853 --> 00:41:30,686 - No. 584 00:41:31,923 --> 00:41:34,573 - Well, if you did know about him, where would he be? 585 00:41:38,413 --> 00:41:40,523 - Supposed to lived down by the Cur, someplace. 586 00:41:40,523 --> 00:41:42,403 Don't know anybody that's ever seen him for sure. 587 00:41:42,403 --> 00:41:44,343 Some old fellas reckon they've seen him. 588 00:41:44,343 --> 00:41:45,243 I don't know, why? 589 00:41:49,683 --> 00:41:50,516 - Thanks. 590 00:41:52,507 --> 00:41:53,340 See ya. 591 00:41:55,137 --> 00:41:57,637 (eerie music) 592 00:42:15,824 --> 00:42:17,480 - Aren't you going to bed? 593 00:42:17,480 --> 00:42:19,098 - Nah. 594 00:42:19,098 --> 00:42:21,298 Plenty of time for sleep when school starts. 595 00:42:22,591 --> 00:42:23,758 - [Gaza] Okay. 596 00:42:25,093 --> 00:42:27,593 (eerie music) 597 00:42:46,763 --> 00:42:49,293 - Excuse me, where can I find Charlie Pride? 598 00:42:49,293 --> 00:42:50,526 - Down at the boat. 599 00:42:54,278 --> 00:42:57,195 (foreign language) 600 00:42:59,071 --> 00:43:00,533 - Hi. - Hi. 601 00:43:00,533 --> 00:43:02,896 - I'm looking for a fella named Charlie Pride. 602 00:43:04,623 --> 00:43:06,766 I need to talk to him about Donkegin. 603 00:43:10,538 --> 00:43:12,585 - Ah, Donkegin. 604 00:43:12,585 --> 00:43:13,753 (growling) 605 00:43:13,753 --> 00:43:15,669 Yeah, that's right, Donkegin. 606 00:43:15,669 --> 00:43:17,919 (growling) 607 00:43:22,543 --> 00:43:24,146 (dogs barking) 608 00:43:24,146 --> 00:43:28,053 - Follow me. 609 00:43:28,053 --> 00:43:32,053 (people murmuring and laughing) 610 00:43:35,872 --> 00:43:38,705 (engine starting) 611 00:43:40,680 --> 00:43:43,397 Can you take a couple on board to Charlie Pride? 612 00:43:43,397 --> 00:43:44,230 - Yeah. 613 00:43:45,231 --> 00:43:49,648 (people chatting amongst themselves) 614 00:44:08,261 --> 00:44:11,178 (foreign language) 615 00:44:12,993 --> 00:44:15,243 (laughing) 616 00:44:20,223 --> 00:44:23,453 - Hi, Wendy, there's a barbecue over at my house tonight, 617 00:44:23,453 --> 00:44:24,942 wanna come? 618 00:44:24,942 --> 00:44:26,813 - I can't, I'm grounded. 619 00:44:26,813 --> 00:44:28,463 - Oh, bad luck. 620 00:44:28,463 --> 00:44:31,183 Geeze, everyone had a super time at the dance, 621 00:44:31,183 --> 00:44:32,923 especially Cody. 622 00:44:32,923 --> 00:44:34,973 I reckon if you don't make your move, you better 623 00:44:34,973 --> 00:44:36,076 kiss him goodbye. 624 00:44:39,343 --> 00:44:40,890 - Thanks a lot, Becky. 625 00:44:47,479 --> 00:44:49,729 (sloshing) 626 00:45:03,625 --> 00:45:05,875 (laughing) 627 00:45:14,911 --> 00:45:17,828 (foreign language) 628 00:45:20,058 --> 00:45:21,058 - Bye. - Bye. 629 00:45:26,361 --> 00:45:28,944 (horn honking) 630 00:45:37,857 --> 00:45:39,690 - [Gaza] G'day, chief. 631 00:45:40,897 --> 00:45:41,730 - G'day. 632 00:45:45,973 --> 00:45:50,973 Just a word of neighbourly advice, sport. 633 00:45:51,283 --> 00:45:53,370 Keep that kid of yours under control, eh? 634 00:45:54,223 --> 00:45:56,326 - Now what's all this about, sport? 635 00:45:57,982 --> 00:46:01,078 - Oh, I think you know what I'm talking about, 636 00:46:01,078 --> 00:46:03,143 bright bloke like yourself. 637 00:46:03,143 --> 00:46:05,443 - Now you wouldn't be referring to Cody's relationship 638 00:46:05,443 --> 00:46:07,363 with your daughter, would you? 639 00:46:07,363 --> 00:46:11,016 - There's no relationship and I wanna keep it that way. 640 00:46:13,123 --> 00:46:15,513 - Aw, now listen, sport, if I was inclined to control 641 00:46:15,513 --> 00:46:18,034 Cody, which I'm not, I'd hardly be telling a boy his age 642 00:46:18,034 --> 00:46:20,743 who he can knock around with and who he can't. 643 00:46:20,743 --> 00:46:23,866 I don't give advice, sport, and I don't take it. 644 00:46:33,459 --> 00:46:36,042 (bright music) 645 00:47:06,231 --> 00:47:08,731 (tense music) 646 00:47:19,213 --> 00:47:20,046 - Here? 647 00:47:21,913 --> 00:47:22,746 Where at? 648 00:47:31,339 --> 00:47:33,819 Thanks a lot, see you. 649 00:47:33,819 --> 00:47:36,319 (eerie music) 650 00:48:39,763 --> 00:48:40,786 Are you Mr. Pride? 651 00:48:43,093 --> 00:48:46,384 My name's Cody Walpole, I wanted to talk to you about-- 652 00:48:46,384 --> 00:48:47,301 - Donkegin. 653 00:48:49,961 --> 00:48:50,983 - How'd you know that? 654 00:48:50,983 --> 00:48:51,946 - Man business. 655 00:48:54,943 --> 00:48:57,820 - Well, anyhow, everybody reckons that... 656 00:48:59,106 --> 00:49:01,606 (eerie music) 657 00:49:09,767 --> 00:49:12,124 - You wanna know about spirit business? 658 00:49:12,124 --> 00:49:13,986 - Like bunyips, sir? Like Donkegin? 659 00:49:15,283 --> 00:49:16,483 - [Pride] Are you a man? 660 00:49:17,953 --> 00:49:18,786 - I'm a boy. 661 00:49:20,193 --> 00:49:21,753 - Maybe we'd find out, eh? 662 00:49:21,753 --> 00:49:22,586 - [Cody] Sir? 663 00:49:23,523 --> 00:49:24,556 - You like to dance? 664 00:49:26,242 --> 00:49:27,075 - Dance? 665 00:49:27,075 --> 00:49:29,006 - You like to dance with the devil? 666 00:49:30,962 --> 00:49:33,202 - I don't understand. 667 00:49:33,202 --> 00:49:36,780 - First you dance with the devil. 668 00:49:36,780 --> 00:49:39,530 Then you find out about Donkegin. 669 00:49:40,977 --> 00:49:43,477 (eerie music) 670 00:49:49,022 --> 00:49:51,939 (thunder clapping) 671 00:50:01,220 --> 00:50:03,887 (ominous music) 672 00:50:07,562 --> 00:50:10,562 (thunder crashing) 673 00:50:48,029 --> 00:50:50,612 (placid music) 674 00:51:12,952 --> 00:51:16,472 (thunder crashing) 675 00:51:16,472 --> 00:51:20,389 (imitating light sabre noises) 676 00:51:23,949 --> 00:51:27,187 (thunder crashing) 677 00:51:27,187 --> 00:51:29,687 (tense music) 678 00:51:34,930 --> 00:51:37,847 (thunder crashing) 679 00:51:44,312 --> 00:51:46,479 (gasping) 680 00:51:48,245 --> 00:51:52,269 That devil, he's some good dancer, eh? 681 00:51:52,269 --> 00:51:55,149 (chuckling) 682 00:51:55,149 --> 00:51:55,982 Donkegin. 683 00:51:58,213 --> 00:51:59,046 - Is he real? 684 00:52:00,353 --> 00:52:01,573 - You go and see. 685 00:52:05,208 --> 00:52:07,791 (placid music) 686 00:52:18,753 --> 00:52:20,336 - [Cody] Thank you. 687 00:52:57,728 --> 00:53:00,061 (explosion) 688 00:53:04,836 --> 00:53:07,573 - Cody, what's that? - Aw, nothing. 689 00:53:07,573 --> 00:53:09,223 - Doesn't look like nothing to me. 690 00:53:09,223 --> 00:53:10,423 It looks like something. 691 00:53:11,343 --> 00:53:13,293 - Here, hold this. 692 00:53:13,293 --> 00:53:14,903 It's just a fishhook. 693 00:53:14,903 --> 00:53:17,066 - Must be a humongous bloody fish. 694 00:53:19,401 --> 00:53:23,133 Hey, you're not gonna do what it looks like you're gonna do? 695 00:53:23,133 --> 00:53:24,777 - So what? 696 00:53:24,777 --> 00:53:26,276 - You're loopy. 697 00:53:26,276 --> 00:53:27,376 - Well, see you later. 698 00:53:28,383 --> 00:53:29,263 - I'm gonna tell Wendy 699 00:53:29,263 --> 00:53:31,703 you've lost your bloody marbles, mate. 700 00:53:31,703 --> 00:53:33,813 - There's a perfectly reasonable explanation. 701 00:53:33,813 --> 00:53:35,613 Stopped his watch, dead as a hammer. 702 00:53:36,937 --> 00:53:39,380 Now mine's okay 'cause it's antimagnetic, right? 703 00:53:39,380 --> 00:53:40,803 So I reckon that proves that whatever it is, 704 00:53:40,803 --> 00:53:42,313 it's electromagnetic. 705 00:53:42,313 --> 00:53:44,681 - Yeah, but did you see anything in the water? 706 00:53:44,681 --> 00:53:45,514 - Are you kidding? 707 00:53:45,514 --> 00:53:47,043 That water's so murky, you couldn't see your hand 708 00:53:47,043 --> 00:53:48,473 in front of your face if you were silly enough 709 00:53:48,473 --> 00:53:50,433 to stick your head under. 710 00:53:50,433 --> 00:53:51,973 Be blacker than the bowels of hell down there. 711 00:53:51,973 --> 00:53:54,423 - Yeah, well, the abos knew what they were doing. 712 00:53:55,283 --> 00:53:58,893 - Black fellas sense these things and they know enough 713 00:53:58,893 --> 00:54:00,303 to keep out. 714 00:54:00,303 --> 00:54:02,593 - There ain't one thing we can do. 715 00:54:02,593 --> 00:54:04,663 We can get the air force up here with a couple of them 716 00:54:04,663 --> 00:54:06,433 extra set missiles. 717 00:54:06,433 --> 00:54:08,583 We'll nuke the shit out of the entire area. 718 00:54:09,938 --> 00:54:11,764 Give those friggin' frogs something to dream about. 719 00:54:11,764 --> 00:54:14,185 - Yeah. 720 00:54:14,185 --> 00:54:16,435 (laughing) 721 00:54:18,745 --> 00:54:21,412 (ominous music) 722 00:54:41,116 --> 00:54:43,783 (playful music) 723 00:54:54,876 --> 00:54:57,209 (splashing) 724 00:55:34,280 --> 00:55:36,530 (croaking) 725 00:55:38,179 --> 00:55:40,679 (tense music) 726 00:55:49,221 --> 00:55:50,523 (splashing) 727 00:55:50,523 --> 00:55:52,856 - Come on, you slimy coward! 728 00:55:54,363 --> 00:55:59,019 What, do you just pick on old men? 729 00:55:59,019 --> 00:56:00,464 Right. 730 00:56:00,464 --> 00:56:03,464 (adventurous music) 731 00:56:18,038 --> 00:56:23,038 Well? Where are you? 732 00:56:24,531 --> 00:56:28,552 Donkegin is a chicken, Donkegin is a chicken! 733 00:56:28,552 --> 00:56:29,969 Buck, buck, buck! 734 00:56:30,971 --> 00:56:33,471 (tense music) 735 00:56:50,172 --> 00:56:52,422 (bubbling) 736 00:56:58,510 --> 00:57:00,760 (snapping) 737 00:57:17,352 --> 00:57:19,602 (creaking) 738 00:57:21,873 --> 00:57:24,123 (bubbling) 739 00:57:33,512 --> 00:57:36,012 (eerie music) 740 00:57:41,109 --> 00:57:43,359 (knocking) 741 00:57:47,013 --> 00:57:49,691 (bubbling) 742 00:57:49,691 --> 00:57:52,191 (tense music) 743 00:58:15,166 --> 00:58:18,166 (metallic groaning) 744 00:58:23,682 --> 00:58:26,015 (explosion) 745 00:58:58,118 --> 00:59:00,268 - [Ricketts] When was the last time you saw young Cody? 746 00:59:00,268 --> 00:59:01,101 (mumbles) 747 00:59:01,101 --> 00:59:04,333 Where was all he last night or all day yesterday, 748 00:59:04,333 --> 00:59:05,543 you know? Any day. 749 00:59:05,543 --> 00:59:07,825 - Come on, you know Cody comes and he goes. 750 00:59:07,825 --> 00:59:09,966 You never worried about him before, what's going on, Rick? 751 00:59:11,643 --> 00:59:13,243 - Legally, he's still a ward of the state. 752 00:59:13,243 --> 00:59:16,106 That's part of my job to consider his welfare. 753 00:59:16,106 --> 00:59:16,939 (chuckling) 754 00:59:16,939 --> 00:59:17,772 - Mine too, mate. 755 00:59:21,403 --> 00:59:22,603 - What's he do for food? 756 00:59:24,063 --> 00:59:25,663 - There's a three kilo leg of... 757 00:59:26,929 --> 00:59:30,093 There was a three kilo leg of lamb in there this morning. 758 00:59:30,093 --> 00:59:32,386 - Oh yeah? - Yeah. 759 00:59:35,313 --> 00:59:36,146 - Gaz. 760 00:59:40,543 --> 00:59:42,803 Cody's been shooting his mouth off about some bunyip 761 00:59:42,803 --> 00:59:44,723 theory related to that stiff that we brought in the other 762 00:59:44,723 --> 00:59:47,253 day and he's got the Cannon kids so goosed that their 763 00:59:47,253 --> 00:59:49,343 folks can't control them. 764 00:59:49,343 --> 00:59:51,343 And the eldest girl cries at the drop of a hat, 765 00:59:51,343 --> 00:59:54,403 the young one has gone downright morbid. 766 00:59:54,403 --> 00:59:58,043 She talks about severed limbs and plays with dead chickens 767 00:59:58,043 --> 01:00:00,463 for god's sake, now she's started swearing and smoking 768 01:00:00,463 --> 01:00:04,278 and all because they've been knocking around with your Cody. 769 01:00:04,278 --> 01:00:05,900 - They were? 770 01:00:05,900 --> 01:00:08,033 Now come on, what's really going on, Rick? 771 01:00:08,033 --> 01:00:09,450 Cannon been leaning on you? 772 01:00:11,483 --> 01:00:15,146 - All I'm trying to do is give you a little helpful advice. 773 01:00:17,203 --> 01:00:20,736 - I'm sorry, okay, I'll pass it on. 774 01:00:22,500 --> 01:00:25,250 (engine buzzing) 775 01:00:40,083 --> 01:00:40,916 - Mr. Kauffman? 776 01:00:40,916 --> 01:00:42,203 - Cody Walpole! 777 01:00:42,203 --> 01:00:44,713 The boy who wanted the formula for dry rocket fuel. 778 01:00:44,713 --> 01:00:45,546 Did it work? 779 01:00:47,243 --> 01:00:48,076 - Not really. 780 01:00:48,076 --> 01:00:49,433 - Oh, I see! 781 01:00:49,433 --> 01:00:51,343 - I got another question for you though. 782 01:00:51,343 --> 01:00:52,213 - Why me? 783 01:00:52,213 --> 01:00:55,883 - Well, you write books, you know a lot of stuff. 784 01:00:55,883 --> 01:00:57,583 - So what is it this time? 785 01:00:57,583 --> 01:00:58,876 - It's about in here. 786 01:01:01,543 --> 01:01:05,393 - Devil's Knob, lake Torbid, Lake Sheridan, no, 787 01:01:05,393 --> 01:01:07,563 there are no ponds listed, not that it isn't there. 788 01:01:07,563 --> 01:01:10,303 The whole area's honeycombed with underground streams. 789 01:01:10,303 --> 01:01:13,053 Geologists reckon the lakes may all be connected. 790 01:01:13,053 --> 01:01:15,103 I'll just take a look at something here. 791 01:01:17,103 --> 01:01:22,103 - Say there was a fish, a big fish, he could have the whole 792 01:01:22,553 --> 01:01:25,133 territory as his own, right? 793 01:01:25,133 --> 01:01:26,933 - Big fish, now you're talking, what is he? 794 01:01:26,933 --> 01:01:28,363 Big bass? 795 01:01:28,363 --> 01:01:29,196 - Sort of. 796 01:01:31,133 --> 01:01:32,876 Anything in there about Donkegin? 797 01:01:33,720 --> 01:01:36,076 - Donkegin? No, nothing, why? 798 01:01:37,253 --> 01:01:39,539 - It's just an aboriginal myth. 799 01:01:39,539 --> 01:01:40,883 - I tell you, why don't you borrow the book? 800 01:01:40,883 --> 01:01:42,103 If you come up with a good story, 801 01:01:42,103 --> 01:01:43,453 perhaps I'll buy it from you. 802 01:01:43,453 --> 01:01:44,546 - Thanks. 803 01:01:46,253 --> 01:01:47,216 Mr. Kauffman? 804 01:01:49,323 --> 01:01:51,513 Do you believe in monsters? 805 01:01:51,513 --> 01:01:52,346 - Monsters? 806 01:01:53,203 --> 01:01:56,100 Son, for 20 years, I was married to one. 807 01:01:59,443 --> 01:02:02,026 (placid music) 808 01:03:05,760 --> 01:03:07,120 - [Gaza] What are you doing? 809 01:03:07,120 --> 01:03:08,870 - Just an experiment. 810 01:03:20,713 --> 01:03:22,623 - What kind of experiment? 811 01:03:22,623 --> 01:03:23,826 - Atmospheric pressure. 812 01:03:25,913 --> 01:03:27,563 - This wouldn't have anything to do with your bunyip 813 01:03:27,563 --> 01:03:28,860 theory, would it? 814 01:03:29,760 --> 01:03:30,593 - My theory? 815 01:03:30,593 --> 01:03:32,443 - Hey come on, where have you been the last few days? 816 01:03:32,443 --> 01:03:34,000 - Here and there. 817 01:03:34,000 --> 01:03:35,783 - Hey, what you do is your own business but there's a limit 818 01:03:35,783 --> 01:03:38,366 and the limit comes when it starts effecting other people. 819 01:03:39,233 --> 01:03:40,813 - Well, what are you on about? 820 01:03:40,813 --> 01:03:42,823 - Cody, I can see what you're up to with your bush pump 821 01:03:42,823 --> 01:03:44,173 and I don't like it. 822 01:03:44,173 --> 01:03:45,843 Now I want you to promise me you'll stay away 823 01:03:45,843 --> 01:03:46,676 from that pond. 824 01:03:48,693 --> 01:03:49,683 - Why? 825 01:03:49,683 --> 01:03:52,526 - Because I'm your guardian and I bloody tell you to. 826 01:03:54,494 --> 01:03:56,663 - Geeze, Gaza. - Oh, come on, Cody. 827 01:03:56,663 --> 01:03:59,660 How often do I ask you to promise anything? 828 01:04:00,874 --> 01:04:02,036 I want you to promise me. 829 01:04:03,034 --> 01:04:03,983 - I can't do that. 830 01:04:03,983 --> 01:04:05,286 - You can and you will. 831 01:04:09,083 --> 01:04:12,213 - When you were my age and you wanted to do something 832 01:04:12,213 --> 01:04:14,473 and your parents wouldn't let you because it was too 833 01:04:14,473 --> 01:04:18,413 dangerous, would you have promised them 834 01:04:18,413 --> 01:04:20,003 or would you have lied? 835 01:04:20,003 --> 01:04:23,903 - Hey, you and I never have to lie to one another. 836 01:04:23,903 --> 01:04:24,826 - Exactly! 837 01:04:27,413 --> 01:04:30,163 (dramatic music) 838 01:04:31,573 --> 01:04:34,528 - [Gaza] We'll talk when you've calmed down. 839 01:04:34,528 --> 01:04:36,778 (banging)) 840 01:04:50,883 --> 01:04:53,133 (knocking) 841 01:04:54,807 --> 01:04:55,640 - Cody! 842 01:04:58,367 --> 01:04:59,410 What are you doing here? 843 01:04:59,410 --> 01:05:00,243 - I need your help. 844 01:05:00,243 --> 01:05:01,893 I've been thinking about it all night but I just can't 845 01:05:01,893 --> 01:05:03,250 do it alone. 846 01:05:03,250 --> 01:05:04,988 - Daddy'd kill me if he knew you were here. 847 01:05:04,988 --> 01:05:06,783 - Well, maybe he'll see things differently from now on. 848 01:05:06,783 --> 01:05:09,643 You any idea what they pay for a National Geographic cover? 849 01:05:09,643 --> 01:05:11,743 - National Geographic? 850 01:05:11,743 --> 01:05:13,693 - Look, Wendy, I really need your help. 851 01:05:14,943 --> 01:05:17,083 - You're going back to that place, aren't you? 852 01:05:17,083 --> 01:05:18,943 - I've got it all worked out. 853 01:05:18,943 --> 01:05:20,523 There's nothing to be afraid of. 854 01:05:20,523 --> 01:05:23,013 - You wouldn't get me back there in a million years. 855 01:05:23,013 --> 01:05:24,993 Jane's right, you're loopy. 856 01:05:24,993 --> 01:05:26,226 No way! 857 01:05:29,633 --> 01:05:30,466 - Please? 858 01:05:32,404 --> 01:05:35,803 (peaceful music) 859 01:05:35,803 --> 01:05:38,553 (engine roaring) 860 01:05:40,993 --> 01:05:43,363 - Still don't get it, what is all this stuff? 861 01:05:43,363 --> 01:05:44,453 - Experiment. 862 01:05:44,453 --> 01:05:46,523 - For the National Geographic? 863 01:05:46,523 --> 01:05:47,473 - It's all gravity. 864 01:05:50,843 --> 01:05:54,183 Water from this barrel runs down that hose, compresses 865 01:05:54,183 --> 01:05:56,293 the air inside and forces it underwater. 866 01:05:56,293 --> 01:05:57,703 - Why underwater? 867 01:05:57,703 --> 01:05:58,536 - You'll see. 868 01:06:00,241 --> 01:06:02,491 (bubbling) 869 01:06:04,022 --> 01:06:08,689 Okay, let's test it, just open up that valve over there. 870 01:06:11,473 --> 01:06:12,413 - What do you think you're doing? 871 01:06:12,413 --> 01:06:14,463 - Hey, turn that off, don't waste my air. 872 01:06:17,663 --> 01:06:20,773 - Oh no you don't, no way, forget it! 873 01:06:20,773 --> 01:06:22,321 - Take it easy. 874 01:06:22,321 --> 01:06:23,154 - Yeah, sure, I'll take it easy 875 01:06:23,154 --> 01:06:24,923 'cause you aren't gonna do it. 876 01:06:24,923 --> 01:06:27,293 Cody, it's illegal for somebody to stand around and let 877 01:06:27,293 --> 01:06:28,913 somebody else commit suicide. 878 01:06:28,913 --> 01:06:31,503 - Well, can't ask you to break the law. 879 01:06:31,503 --> 01:06:33,753 Thanks for your help, I can manage from here. 880 01:06:34,763 --> 01:06:37,793 - Cody, just hang on, this is going too far. 881 01:06:37,793 --> 01:06:40,223 Look at this stupid bunch of hoses and stuff, 882 01:06:40,223 --> 01:06:41,623 you call this a diving suit? 883 01:06:43,010 --> 01:06:44,323 You don't know what's down there! 884 01:06:44,323 --> 01:06:46,373 - I got a pretty fair idea! - Yeah, so have I! 885 01:06:46,373 --> 01:06:48,513 Look, if eats rocks and it isn't gonna have a lot of 886 01:06:48,513 --> 01:06:51,453 trouble with you and your silly spear gun! 887 01:06:51,453 --> 01:06:53,473 - Well, I guess if I knew for sure, I wouldn't have 888 01:06:53,473 --> 01:06:54,933 to find out. 889 01:06:54,933 --> 01:06:56,833 - My god, it's like talking to a tree! 890 01:06:59,272 --> 01:07:01,688 (creaking) 891 01:07:01,688 --> 01:07:03,433 (bubbling) 892 01:07:03,433 --> 01:07:05,433 - Here's my watch. 893 01:07:05,433 --> 01:07:08,453 I reckon I got about three minutes worth of air down there. 894 01:07:08,453 --> 01:07:10,553 If I have to abort-- - Abort? 895 01:07:10,553 --> 01:07:12,923 - I'll just slip out of the rig, so don't bother 896 01:07:12,923 --> 01:07:13,826 pulling me up. 897 01:07:14,805 --> 01:07:16,343 - Sure, wonderful. 898 01:07:16,343 --> 01:07:18,446 - Well, might as well get it behind me. 899 01:07:19,533 --> 01:07:21,183 - Cody, listen to me. 900 01:07:21,183 --> 01:07:23,143 That thing could be 1000 feet deep, if there's 901 01:07:23,143 --> 01:07:24,783 a bottom at all. 902 01:07:24,783 --> 01:07:26,693 - I guess that's what we're here to find out. 903 01:07:26,693 --> 01:07:27,766 Hey, don't worry. 904 01:07:28,693 --> 01:07:30,453 Will you turn the air on, please? 905 01:07:37,961 --> 01:07:40,461 (tense music) 906 01:07:57,062 --> 01:07:59,729 (ominous music) 907 01:08:13,778 --> 01:08:16,028 (creaking) 908 01:08:22,898 --> 01:08:25,148 (bubbling) 909 01:08:27,517 --> 01:08:30,184 (ominous music) 910 01:11:07,938 --> 01:11:10,760 (groaning) 911 01:11:10,760 --> 01:11:11,593 - Cody! 912 01:11:24,899 --> 01:11:25,732 Cody. 913 01:11:28,064 --> 01:11:29,133 Cody! 914 01:11:29,133 --> 01:11:31,633 (tense music) 915 01:11:47,726 --> 01:11:51,028 (engine revving) 916 01:11:51,028 --> 01:11:53,528 (tense music) 917 01:12:09,131 --> 01:12:11,033 - Wendy, are you all right? 918 01:12:11,033 --> 01:12:12,941 Are you all right? 919 01:12:12,941 --> 01:12:16,658 (adults talking over one another) 920 01:12:16,658 --> 01:12:20,803 - [Crowd goer] She okay, take her hat off? 921 01:12:20,803 --> 01:12:22,658 - Move back, come on, come on, come on! 922 01:12:22,658 --> 01:12:24,833 - What's happening? - Everybody back 923 01:12:24,833 --> 01:12:25,902 behind the bar. 924 01:12:25,902 --> 01:12:29,667 (adults talking over one another) 925 01:12:29,667 --> 01:12:32,023 - He's drowned in that pond! 926 01:12:32,023 --> 01:12:32,856 - Wendy! 927 01:12:35,027 --> 01:12:35,860 - Cody! 928 01:12:41,251 --> 01:12:43,083 - Take her home, take her home! 929 01:12:43,083 --> 01:12:46,928 (adults talking over one another) 930 01:12:46,928 --> 01:12:48,668 - Who is, what happened? 931 01:12:48,668 --> 01:12:49,501 (adults arguing over one another) 932 01:12:49,501 --> 01:12:50,559 - Gaza! 933 01:12:50,559 --> 01:12:53,801 (mumbles) keep that kid (mumbles) 934 01:12:53,801 --> 01:12:55,968 none it would have happened! 935 01:12:55,968 --> 01:12:57,455 - Take care of him! 936 01:12:57,455 --> 01:12:59,372 Come here, Gaz, listen. 937 01:13:00,523 --> 01:13:03,506 The boy's drowned. Cody's gone. 938 01:13:05,556 --> 01:13:07,417 - Where? Where? 939 01:13:07,417 --> 01:13:08,314 - Hang on, Gaz-- - Where? 940 01:13:08,314 --> 01:13:10,105 - Take it easy, come on, just take it easy. 941 01:13:10,105 --> 01:13:11,759 - Where is he? 942 01:13:11,759 --> 01:13:13,426 - He went diving in the pond and he hasn't come up. 943 01:13:14,906 --> 01:13:17,088 Gaz, take it easy! 944 01:13:17,088 --> 01:13:20,464 He's been down there nearly an hour, he's gone, mate! 945 01:13:20,464 --> 01:13:21,297 Gone. 946 01:13:24,506 --> 01:13:27,089 (sombre music) 947 01:13:34,688 --> 01:13:35,533 - [Gaza] We can't just leave him there. 948 01:13:35,533 --> 01:13:38,173 - [Rick] No, no, no, we'll drain the bloody thing. 949 01:13:38,173 --> 01:13:39,123 We'll bring him up. 950 01:13:40,902 --> 01:13:43,652 (engine roaring) 951 01:14:03,584 --> 01:14:06,053 - Pulse is normal, she seems to be resting quit well. 952 01:14:06,053 --> 01:14:07,966 Good night's sleep and I think she'll be fie. 953 01:14:09,209 --> 01:14:11,459 (croaking) 954 01:14:16,975 --> 01:14:20,308 - I promised his dad I'd look after him. 955 01:14:21,783 --> 01:14:23,316 - Ah, let's face it, mate. 956 01:14:25,253 --> 01:14:28,103 Nobody lives life like that boy did and expect to survive 957 01:14:28,103 --> 01:14:29,446 to a ripe old age. 958 01:14:33,551 --> 01:14:34,800 He was a first class kid. 959 01:14:37,053 --> 01:14:37,886 - Boy... 960 01:14:39,088 --> 01:14:40,421 First class kid. 961 01:14:48,990 --> 01:14:51,240 (clanging) 962 01:14:57,832 --> 01:15:00,430 (restless groaning) 963 01:15:00,430 --> 01:15:03,097 (ominous music) 964 01:15:15,913 --> 01:15:19,413 (distant thunder rolling) 965 01:15:35,093 --> 01:15:37,343 (bubbling) 966 01:15:56,573 --> 01:15:59,490 (thoughtful music) 967 01:16:24,128 --> 01:16:25,128 - Oh my god. 968 01:16:30,686 --> 01:16:32,373 - Here she is. 969 01:16:32,373 --> 01:16:36,573 - Wendy, just, just take it easy. 970 01:16:36,573 --> 01:16:39,713 - Look, it was the quarry, and the thing in the bottom is-- 971 01:16:39,713 --> 01:16:41,336 - Come along with us now, dear. 972 01:16:42,491 --> 01:16:43,513 - The air seeps up from the bottom, you see, 973 01:16:43,513 --> 01:16:44,856 because it's granite! 974 01:16:46,073 --> 01:16:48,973 My god, he could still be alive down there! 975 01:16:48,973 --> 01:16:50,607 - Come along with us-- 976 01:16:50,607 --> 01:16:51,873 - Listen to me! 977 01:16:51,873 --> 01:16:53,644 - We're listening, now you just, 978 01:16:53,644 --> 01:16:54,477 just come along home with us-- 979 01:16:54,477 --> 01:16:55,310 - [Wendy] We gotta get help! 980 01:16:55,310 --> 01:16:56,977 - Wendy! - Come back! 981 01:16:58,007 --> 01:16:58,840 Come back! 982 01:17:02,204 --> 01:17:05,557 (mumbles), around that away! 983 01:17:05,557 --> 01:17:08,781 (toy cackling) 984 01:17:08,781 --> 01:17:09,948 What was that? 985 01:17:13,603 --> 01:17:14,785 - The hell, she's locked it 986 01:17:14,785 --> 01:17:15,635 - Wendy! 987 01:17:15,635 --> 01:17:17,406 - Quickly, is there another way out? 988 01:17:17,406 --> 01:17:20,810 (pump roaring) 989 01:17:20,810 --> 01:17:23,477 (ominous music) 990 01:17:43,714 --> 01:17:45,375 (rapid knocking) 991 01:17:45,375 --> 01:17:46,676 - [Wendy] Mr. Kauffman! 992 01:17:46,676 --> 01:17:48,703 (knocking) 993 01:17:48,703 --> 01:17:49,723 - Wendy! 994 01:17:49,723 --> 01:17:52,191 - Please, Mr. Kauffman, you gotta listen to me! 995 01:17:52,191 --> 01:17:54,858 (ominous music) 996 01:17:55,967 --> 01:18:00,413 - Hey, hey, hey, there's a chance we may still save him! 997 01:18:00,413 --> 01:18:01,373 - Where's Wendy? 998 01:18:01,373 --> 01:18:03,073 - She's at the pond with Kauffman. 999 01:18:04,409 --> 01:18:07,076 (ominous music) 1000 01:18:14,628 --> 01:18:15,613 - There's a chance he's still alive down there. 1001 01:18:15,613 --> 01:18:17,188 I've got divers coming. 1002 01:18:17,188 --> 01:18:18,021 - What? - I'll explain later. 1003 01:18:18,021 --> 01:18:19,953 Lights, we need more lights! 1004 01:18:21,193 --> 01:18:22,360 - Please, god. 1005 01:18:23,929 --> 01:18:26,679 (engine roaring) 1006 01:18:27,951 --> 01:18:29,829 They're here. 1007 01:18:29,829 --> 01:18:30,912 C'mon, girly. 1008 01:18:35,412 --> 01:18:36,579 You wait here. 1009 01:18:43,047 --> 01:18:43,880 There! 1010 01:19:04,788 --> 01:19:07,225 - Oh please, god, let Cody be all right. 1011 01:19:07,225 --> 01:19:10,808 (splashing, ominous music) 1012 01:20:25,708 --> 01:20:28,708 (metallic knocking) 1013 01:20:36,447 --> 01:20:40,197 (metallic response knocking) 1014 01:20:43,109 --> 01:20:45,609 (tense music) 1015 01:21:07,823 --> 01:21:09,123 - [Oscar] Jane, wait for your mother! 1016 01:21:09,123 --> 01:21:10,483 - We heard some tapping so I think he must be 1017 01:21:10,483 --> 01:21:11,733 trapped in an air pocket. 1018 01:21:12,993 --> 01:21:15,365 - He's alive and responding. 1019 01:21:15,365 --> 01:21:16,822 - Put a cable under it! 1020 01:21:16,822 --> 01:21:18,885 - No, that's too dangerous. 1021 01:21:18,885 --> 01:21:19,718 (mumbles) 1022 01:21:19,718 --> 01:21:21,706 - Here's the trouble, it's a straight up! 1023 01:21:21,706 --> 01:21:23,386 - [Kauffman] That thing must weigh 20 tonnes, Rick! 1024 01:21:23,386 --> 01:21:24,219 - Do something! 1025 01:21:24,219 --> 01:21:26,206 - Here, get this tank down to him, quickly! 1026 01:21:27,173 --> 01:21:28,620 Pump some more air into him. 1027 01:21:30,913 --> 01:21:32,623 - Wait, Lois, catch her up! 1028 01:21:32,623 --> 01:21:33,916 Jane, wait on! 1029 01:21:36,549 --> 01:21:37,382 - Sir? 1030 01:21:38,469 --> 01:21:40,685 - Wonderful, that's all we need. 1031 01:21:40,685 --> 01:21:43,146 - [Rescuer] Hey, Kauffman, what's the news? 1032 01:21:43,146 --> 01:21:44,813 - We don't know yet. 1033 01:21:46,374 --> 01:21:48,021 (grunting) 1034 01:21:48,021 --> 01:21:50,180 - [Rescuer] (mumbles) damn slippery down there (mumbles). 1035 01:21:50,180 --> 01:21:53,380 - [Rescuer] Watch it, watch it! 1036 01:21:53,380 --> 01:21:54,380 Quickly now! 1037 01:22:01,540 --> 01:22:04,123 (air bubbling) 1038 01:22:11,750 --> 01:22:12,723 - We've got something big down there. 1039 01:22:12,723 --> 01:22:14,643 - Oh, yes he's down there, big as you please. 1040 01:22:14,643 --> 01:22:17,973 - Get some jelly (mumbles), buoy the bejeeusus out of him! 1041 01:22:17,973 --> 01:22:18,806 - Look. 1042 01:22:19,893 --> 01:22:22,726 (water splashing) 1043 01:22:23,852 --> 01:22:26,519 (ominous music) 1044 01:22:33,436 --> 01:22:35,769 (screaming) 1045 01:22:44,934 --> 01:22:47,101 (roaring) 1046 01:22:48,758 --> 01:22:49,939 - [Cody] Gaza! 1047 01:22:49,939 --> 01:22:50,772 - Cody? 1048 01:22:53,156 --> 01:22:54,698 - Help! 1049 01:22:54,698 --> 01:22:56,479 (screaming) 1050 01:22:56,479 --> 01:22:57,479 Gaza! - Cody? 1051 01:22:59,242 --> 01:23:02,559 - My foot's stuck, I can't get out! 1052 01:23:02,559 --> 01:23:04,726 My foot's stuck, Gaza! No! 1053 01:23:08,434 --> 01:23:09,674 - Cody! 1054 01:23:09,674 --> 01:23:10,507 - Cody! 1055 01:23:12,356 --> 01:23:14,655 - I can't get out! 1056 01:23:14,655 --> 01:23:16,822 (roaring) 1057 01:23:47,298 --> 01:23:49,719 - Come on, Cody, swim! 1058 01:23:49,719 --> 01:23:51,886 (roaring) 1059 01:23:53,805 --> 01:23:56,305 (tense music) 1060 01:24:08,532 --> 01:24:10,949 Come on, Cody! - Come on, son. 1061 01:24:15,354 --> 01:24:18,271 (triumphant music) 1062 01:24:25,402 --> 01:24:27,819 (applauding) 1063 01:24:35,146 --> 01:24:37,313 (roaring) 1064 01:24:44,522 --> 01:24:47,022 (tense music) 1065 01:25:01,734 --> 01:25:04,331 - [Rescuer] Look what it is! 1066 01:25:04,331 --> 01:25:05,451 - What? 1067 01:25:05,451 --> 01:25:07,990 Looks like some old mining equipment. 1068 01:25:07,990 --> 01:25:09,515 - [Rescuer] Donkigen. 1069 01:25:09,515 --> 01:25:11,492 Donkey Engine! 1070 01:25:11,492 --> 01:25:13,742 (rumbling) 1071 01:25:35,383 --> 01:25:37,800 (applauding) 1072 01:25:40,100 --> 01:25:42,683 (placid music) 1073 01:25:48,343 --> 01:25:51,471 - Hey, anybody get a photo of that? 1074 01:25:51,471 --> 01:25:53,721 (laughing) 1075 01:25:56,753 --> 01:25:59,670 (ethereal roaring) 1076 01:26:08,835 --> 01:26:11,585 (birds chirping) 1077 01:26:27,053 --> 01:26:29,720 (eerie humming) 1078 01:26:45,536 --> 01:26:48,286 (mystical music) 1079 01:26:58,233 --> 01:26:59,400 Charlie Pride. 1080 01:27:04,098 --> 01:27:06,098 He is the Kadaitcha Man. 1081 01:27:07,717 --> 01:27:10,596 (tense music) 1082 01:27:10,596 --> 01:27:12,763 (booming) 1083 01:28:02,534 --> 01:28:04,784 (creaking) 1084 01:28:06,349 --> 01:28:08,599 (crashing) 1085 01:28:24,732 --> 01:28:28,149 (murmuring under breath) 1086 01:28:29,130 --> 01:28:31,380 (bubbling) 1087 01:28:41,132 --> 01:28:43,632 (eerie music) 1088 01:29:45,306 --> 01:29:46,973 There is a Donkigen. 1089 01:29:56,506 --> 01:29:58,506 This is a frog dreaming. 1090 01:30:03,662 --> 01:30:05,495 There is a dream time. 1091 01:30:07,263 --> 01:30:10,180 (ethereal humming) 1092 01:30:14,025 --> 01:30:16,942 (mysterious music) 1093 01:30:32,846 --> 01:30:35,429 (gentle music) 1094 01:33:07,427 --> 01:33:09,760 - [All] Three, two, one, go! 1095 01:33:11,528 --> 01:33:15,144 (adventurous music) 1096 01:33:15,144 --> 01:33:17,965 (mumbles) 1097 01:33:17,965 --> 01:33:19,366 - No brakes! 1098 01:33:19,366 --> 01:33:21,449 - He made it! - No brakes! 1099 01:33:22,787 --> 01:33:25,120 (screaming) 1100 01:33:28,045 --> 01:33:28,968 (splashing) 1101 01:33:28,968 --> 01:33:32,071 (frightening music) 1102 01:33:32,071 --> 01:33:36,312 Gaza, what do you know about ponds (mumbles)? 1103 01:33:36,312 --> 01:33:38,562 (creaking) 1104 01:33:40,566 --> 01:33:43,250 - I want you to promise me you'll stay away from that pond. 1105 01:33:43,250 --> 01:33:44,948 (toy cackling) 1106 01:33:44,948 --> 01:33:47,252 - Do you believe in monsters? 1107 01:33:47,252 --> 01:33:50,752 - Son, for 20 years, I was married to one. 1108 01:33:52,164 --> 01:33:55,343 - First you dance with the devil. 1109 01:33:55,343 --> 01:33:58,484 Then you find out about Donkigen. 1110 01:33:58,484 --> 01:34:00,927 - Cody, just hang on, this has gone too far. 1111 01:34:00,927 --> 01:34:02,766 That thing could be 1000 feet deep, 1112 01:34:02,766 --> 01:34:05,226 if there's a bottom at all. 1113 01:34:05,226 --> 01:34:06,723 - I reckon I got about three minutes 1114 01:34:06,723 --> 01:34:08,723 worth of air down there. 1115 01:34:09,887 --> 01:34:12,137 (creaking) 1116 01:34:13,028 --> 01:34:15,620 (gasping) 1117 01:34:15,620 --> 01:34:17,870 (bubbling) 1118 01:34:20,367 --> 01:34:23,105 (thunder clapping) 1119 01:34:23,105 --> 01:34:25,922 (mimicking light sabre noises) 1120 01:34:25,922 --> 01:34:28,922 (adventurous music) 70705

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.