Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch any video online with Open-SUBTITLES
Free Browser extension: osdb.link/ext
2
00:00:22,040 --> 00:00:27,040
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
3
00:01:31,736 --> 00:01:34,136
Use lethal
force if necessary.
4
00:01:34,138 --> 00:01:34,941
Move in!
5
00:01:46,751 --> 00:01:48,719
- On the floor!
- It's mine!
6
00:01:48,721 --> 00:01:50,120
- He's got a gun!
- It chose me!
7
00:01:50,122 --> 00:01:52,189
- Drop your weapon, sir!
- I won't let you take it!
8
00:01:57,262 --> 00:01:59,732
We've got the pod.
9
00:03:34,326 --> 00:03:35,859
It is
another balmy Georgia night
10
00:03:35,861 --> 00:03:37,326
with temperatures
in the low 80s.
11
00:03:37,328 --> 00:03:39,596
Hopefully you're increasing
the heat personally
12
00:03:39,598 --> 00:03:41,198
here Augusta with
someone special.
13
00:03:41,200 --> 00:03:42,866
Hey, if you're by yourself,
14
00:03:42,868 --> 00:03:45,872
Bo Christine here sending this
one out to you on 95 Rock.
15
00:03:51,976 --> 00:03:53,011
She left me.
16
00:03:56,415 --> 00:03:58,848
Does that really surprise you?
17
00:03:58,850 --> 00:04:00,015
No, I guess not.
18
00:04:00,017 --> 00:04:02,551
Which girl are we
talking about here?
19
00:04:02,553 --> 00:04:05,254
Rachel or the new
girl from Reinhardts?
20
00:04:05,256 --> 00:04:06,092
Rachel.
21
00:04:08,059 --> 00:04:09,925
Because of that new
girl from Reinhardts.
22
00:04:09,927 --> 00:04:11,127
Amen to that, brother.
23
00:04:11,129 --> 00:04:14,197
Rachel never liked
me anyway, so...
24
00:04:14,199 --> 00:04:15,031
Good riddance.
25
00:04:15,033 --> 00:04:16,967
Aw, that's not true.
26
00:04:16,969 --> 00:04:18,068
She liked you a lot, bro.
27
00:04:18,070 --> 00:04:20,870
Please, please!
28
00:04:20,872 --> 00:04:22,504
She was always bothered by me.
29
00:04:22,506 --> 00:04:25,040
Everyone's bothered
by you, Marcus.
30
00:04:25,042 --> 00:04:26,276
We just tolerate you.
31
00:04:26,278 --> 00:04:27,276
Did you know that?
32
00:04:27,278 --> 00:04:29,045
Well, I know now.
33
00:04:29,047 --> 00:04:31,247
I mean, at least I get
a free beer out of it.
34
00:04:31,249 --> 00:04:34,050
But you know what, you gotta
stop being so damn cheap
35
00:04:34,052 --> 00:04:37,420
and get us some real beer
instead of this piss-water.
36
00:04:37,422 --> 00:04:38,420
I'm on a budget.
37
00:04:38,422 --> 00:04:40,055
What's it like
having your wife
38
00:04:40,057 --> 00:04:41,223
wear the pants of the family?
39
00:04:41,225 --> 00:04:42,928
I don't see you
workin' neither.
40
00:04:43,929 --> 00:04:45,127
I'm self-employed!
41
00:04:45,129 --> 00:04:47,930
Just another word
for unemployed.
42
00:04:47,932 --> 00:04:49,432
Shit.
43
00:04:49,434 --> 00:04:51,100
What are you laughing at?
44
00:04:51,102 --> 00:04:53,502
Last decent job you had
was cracking the skulls
45
00:04:53,504 --> 00:04:56,038
of horny lowlifes
at Crazy Eight's.
46
00:04:56,040 --> 00:04:58,007
Will and I had a good
laugh about that one.
47
00:04:58,009 --> 00:04:59,442
Speaking of which,
48
00:04:59,444 --> 00:05:00,576
you have any thoughts or plans
49
00:05:00,578 --> 00:05:02,177
on what you gonna do with 'em?
50
00:05:02,179 --> 00:05:03,913
We already had
this conversation.
51
00:05:03,915 --> 00:05:05,014
We're not having it again.
52
00:05:05,016 --> 00:05:06,682
I'm just concerned,
that's all.
53
00:05:06,684 --> 00:05:07,783
I know you're concerned.
54
00:05:07,785 --> 00:05:11,021
You've made that very
clear, over and over again.
55
00:05:11,023 --> 00:05:12,689
Look, all I'm saying
is the current situation
56
00:05:12,691 --> 00:05:13,990
might be making it worse.
57
00:05:13,992 --> 00:05:16,959
Mopin' and paintin' all day.
58
00:05:16,961 --> 00:05:19,129
Maybe he might benefit from
going to see a therapist.
59
00:05:19,131 --> 00:05:21,163
There you go again, Marcus!
60
00:05:21,165 --> 00:05:23,168
We're done talking
about it, okay?
61
00:05:49,093 --> 00:05:49,928
Terry!
62
00:05:51,429 --> 00:05:52,264
Teresa!
63
00:05:53,999 --> 00:05:55,598
Hey, what's up?
64
00:05:55,600 --> 00:05:57,100
I just...
65
00:05:57,102 --> 00:05:57,937
Oh.
66
00:05:59,037 --> 00:06:01,103
- Yeah, I'm sorry.
- It's okay.
67
00:06:01,105 --> 00:06:03,473
I just
dropped the bottle.
68
00:06:03,475 --> 00:06:05,675
Yeah you did.
69
00:06:05,677 --> 00:06:08,077
You're burning the
midnight oil tonight.
70
00:06:08,079 --> 00:06:09,312
Did I wake you?
71
00:06:09,314 --> 00:06:12,148
Uh, no, I just
got home from work
72
00:06:12,150 --> 00:06:13,249
about a half hour ago.
73
00:06:13,251 --> 00:06:14,184
Late shift, huh?
74
00:06:14,186 --> 00:06:15,718
Tonight was my last night.
75
00:06:15,720 --> 00:06:18,754
Her regular caregiver is back
from vacation tomorrow morning
76
00:06:18,756 --> 00:06:21,156
so I have a bit of a break
77
00:06:21,158 --> 00:06:23,425
before I go back to
my regular shift.
78
00:06:23,427 --> 00:06:25,528
I'm sure the overtime
doesn't hurt either, right?
79
00:06:25,530 --> 00:06:28,430
No, thank God for that.
80
00:06:28,432 --> 00:06:30,235
Hey, get out!
81
00:06:35,674 --> 00:06:37,173
Look, I'm sorry to
bother you anyway.
82
00:06:37,175 --> 00:06:38,374
It's totally fine.
83
00:06:38,376 --> 00:06:41,043
I was reading, it's
not a big deal.
84
00:06:41,045 --> 00:06:43,648
Besides, I can't really
sleep until Brent gets home.
85
00:06:45,716 --> 00:06:47,716
Especially when he's
out with the boys.
86
00:06:47,718 --> 00:06:49,151
Yeah.
87
00:06:49,153 --> 00:06:51,286
He's been doing
that a lot lately.
88
00:06:51,288 --> 00:06:53,024
Yeah, he's got
a lot on his mind.
89
00:06:55,192 --> 00:06:57,560
Hey, you got a picture
of this new girl?
90
00:06:57,562 --> 00:06:58,694
I don't think I know her.
91
00:06:58,696 --> 00:06:59,665
Course you do.
92
00:07:00,631 --> 00:07:03,199
It's the redhead from
last Tuesday night.
93
00:07:03,201 --> 00:07:04,399
Man, that's too steep.
94
00:07:04,401 --> 00:07:08,103
I'll show you a picture,
trust me, you'll remember her.
95
00:07:08,105 --> 00:07:09,805
Timeline, hold on a sec.
96
00:07:09,807 --> 00:07:11,444
Signal's for shit out here.
97
00:07:18,050 --> 00:07:19,518
I got zero service.
98
00:07:20,549 --> 00:07:23,218
Your cellphone carrier's
just like Brent's beer.
99
00:07:23,220 --> 00:07:24,223
- Cheap.
- Hey!
100
00:07:32,064 --> 00:07:33,196
Good Lord!
101
00:07:33,198 --> 00:07:34,230
What the hell?
102
00:07:34,232 --> 00:07:35,167
Was that a plane?
103
00:07:36,367 --> 00:07:38,103
That's too small for a plane.
104
00:07:43,175 --> 00:07:45,208
Let's go, let's go!
105
00:07:45,210 --> 00:07:46,645
Hey, cooler, cooler!
106
00:08:25,650 --> 00:08:28,120
I told you it wasn't a plane.
107
00:08:32,389 --> 00:08:34,290
Either of you
getting any service?
108
00:08:34,292 --> 00:08:35,458
We should call the
police, shouldn't we?
109
00:08:35,460 --> 00:08:36,592
Don't worry about it.
110
00:08:36,594 --> 00:08:38,430
What the hell is it?
111
00:08:42,766 --> 00:08:44,366
Can you
feel that heat?
112
00:08:44,368 --> 00:08:45,203
Oh yeah.
113
00:08:47,271 --> 00:08:48,571
Grab the cooler.
114
00:08:48,573 --> 00:08:49,475
We'll ice it down.
115
00:09:05,924 --> 00:09:07,222
You better stand back.
116
00:09:07,224 --> 00:09:08,524
No problem.
117
00:09:08,526 --> 00:09:09,792
On three.
118
00:09:09,794 --> 00:09:12,098
One, two, three.
119
00:09:23,175 --> 00:09:25,243
What the hell was that?
120
00:09:29,414 --> 00:09:30,482
Is it a satellite?
121
00:09:37,255 --> 00:09:40,423
Since we're both awake,
do you want a rematch?
122
00:09:40,425 --> 00:09:42,424
So you can win back those Oreos
123
00:09:42,426 --> 00:09:46,262
you so poorly,
embarrassingly lost to me?
124
00:09:46,264 --> 00:09:48,431
That was pathetic.
125
00:09:48,433 --> 00:09:51,201
No, I'm just gonna stay up.
126
00:09:51,203 --> 00:09:52,634
I'm gonna finish this I think.
127
00:09:52,636 --> 00:09:54,140
What are you working on?
128
00:09:57,943 --> 00:09:59,341
I thought it'd be nice to
paint her younger, you know?
129
00:09:59,343 --> 00:10:00,879
Thought Jess would like that.
130
00:10:02,280 --> 00:10:05,715
Maybe I could give it to
her in person, you know?
131
00:10:05,717 --> 00:10:08,283
Do you know what
Jess would really like,
132
00:10:08,285 --> 00:10:10,155
- well, is...
- What, Terry, what?
133
00:10:11,356 --> 00:10:13,722
What would she like?
134
00:10:16,527 --> 00:10:20,263
- Over there.
- Is everything okay?
135
00:10:20,265 --> 00:10:22,631
Hey, hey, hey,
what are you doing?
136
00:10:22,633 --> 00:10:23,732
Hey, hey, hey, stop!
137
00:10:23,734 --> 00:10:24,933
What are you guys doing?
138
00:10:24,935 --> 00:10:25,969
We need a table,
bro, we need a table.
139
00:10:25,971 --> 00:10:27,570
Yo, yo, yo, come on!
140
00:10:27,572 --> 00:10:28,638
What is going on?
141
00:10:28,640 --> 00:10:29,871
You guys are scaring me.
142
00:10:29,873 --> 00:10:31,240
You might want to
grab your inhaler.
143
00:10:31,242 --> 00:10:32,741
Why do I need my inhaler?
144
00:10:32,743 --> 00:10:34,612
We brought you back
a little something.
145
00:11:15,587 --> 00:11:18,321
- This had better be good.
- We might have another...
146
00:11:18,323 --> 00:11:18,958
Ow!
147
00:11:24,462 --> 00:11:25,794
What?
148
00:11:25,796 --> 00:11:27,800
I said we
might have another one.
149
00:11:29,733 --> 00:11:30,636
What, this soon?
150
00:11:31,736 --> 00:11:32,871
Tell me you're joking.
151
00:11:34,039 --> 00:11:35,404
When have
you ever known me
152
00:11:35,406 --> 00:11:36,675
to have a sense of humor?
153
00:11:38,676 --> 00:11:40,475
Where?
154
00:11:40,477 --> 00:11:41,280
Augusta, Georgia.
155
00:11:42,747 --> 00:11:44,480
Atlanta has already sent a
team to lock down the site
156
00:11:44,482 --> 00:11:45,884
and set up a field office.
157
00:11:48,019 --> 00:11:51,387
All right.
158
00:11:51,389 --> 00:11:52,358
Give me a half hour.
159
00:12:00,765 --> 00:12:03,533
So wait, you didn't
call the police?
160
00:12:03,535 --> 00:12:06,068
We couldn't get a signal.
161
00:12:06,070 --> 00:12:08,337
No one's calling the police.
162
00:12:08,339 --> 00:12:09,339
Okay, but what if it's a...
163
00:12:09,341 --> 00:12:10,639
What if it's what?
164
00:12:10,641 --> 00:12:12,708
A satellite, a
piece of a rocket,
165
00:12:12,710 --> 00:12:14,844
a piece of the
International Space Station?
166
00:12:14,846 --> 00:12:17,879
It's definitely none of those
things, I can tell you that.
167
00:12:17,881 --> 00:12:19,514
How do you know?
168
00:12:19,516 --> 00:12:21,384
I watch the Discovery
Channel, Terry!
169
00:12:21,386 --> 00:12:22,684
Religiously.
170
00:12:22,686 --> 00:12:24,553
We should still try
and figure it out,
171
00:12:24,555 --> 00:12:27,856
I mean, there's a chance it
could be dangerous, right?
172
00:12:27,858 --> 00:12:29,524
Will could be right.
173
00:12:29,526 --> 00:12:32,297
What if there's some
kind of disease on there,
174
00:12:33,365 --> 00:12:34,800
radiation or something?
175
00:12:36,800 --> 00:12:39,501
Well if that's the case,
we're already screwed.
176
00:12:39,503 --> 00:12:40,836
We're already screwed?
177
00:12:40,838 --> 00:12:42,038
I didn't wash my hands.
178
00:12:42,040 --> 00:12:44,573
Did you guys wash your hands
after you touched it, or...
179
00:12:44,575 --> 00:12:46,377
No, I didn't...
180
00:12:48,545 --> 00:12:51,447
John, he's messing
with you, just relax.
181
00:12:52,684 --> 00:12:54,420
You're a douchebag.
182
00:12:56,453 --> 00:12:57,720
You know, we did
find it though,
183
00:12:57,722 --> 00:12:59,788
so there's gotta be
something to that.
184
00:12:59,790 --> 00:13:01,490
You mean like money?
185
00:13:01,492 --> 00:13:02,493
Maybe.
186
00:13:03,627 --> 00:13:08,563
So before we do anything
stupid, like calling the cops,
187
00:13:08,565 --> 00:13:09,934
we need to figure this all out.
188
00:13:11,136 --> 00:13:11,969
Are we agreed?
189
00:13:13,103 --> 00:13:14,405
Yeah, sure.
190
00:13:15,406 --> 00:13:16,441
John?
191
00:13:17,909 --> 00:13:21,411
Yeah, yeah, I guess.
192
00:13:21,413 --> 00:13:22,948
So what do we do?
193
00:13:24,549 --> 00:13:27,682
You know, maybe we
should all get some sleep.
194
00:13:27,684 --> 00:13:29,985
You guys want to go home,
or you want to crash here?
195
00:13:29,987 --> 00:13:31,421
I'd rather stay.
196
00:13:31,423 --> 00:13:34,590
You know, protect
our investment.
197
00:13:34,592 --> 00:13:37,493
It's a good point,
me too, I guess.
198
00:13:37,495 --> 00:13:39,995
Okay, well, Terry will set
you up in the living room.
199
00:13:39,997 --> 00:13:41,563
Are you guys serious?
200
00:13:41,565 --> 00:13:42,965
How are you gonna
be able to sleep?
201
00:13:42,967 --> 00:13:46,601
I mean there's a whatever-this-is
sitting right here.
202
00:13:46,603 --> 00:13:47,970
I guess you've got
first watch, then.
203
00:13:47,972 --> 00:13:49,438
Okay.
204
00:13:49,440 --> 00:13:52,207
No, it's cool, bro,
I'll take first watch.
205
00:13:52,209 --> 00:13:53,609
No, it's cool, I got it.
206
00:13:53,611 --> 00:13:55,043
No, seriously, I got it.
207
00:13:55,045 --> 00:13:57,547
Matter of fact, why
don't you take the couch?
208
00:13:57,549 --> 00:13:58,815
I already said I wasn't tired.
209
00:13:58,817 --> 00:14:00,482
I said it's cool.
210
00:14:00,484 --> 00:14:02,618
It's not cool, okay?
211
00:14:02,620 --> 00:14:04,519
Why don't you tell us
what you really think?
212
00:14:04,521 --> 00:14:06,624
- Marcus...
- No, no, no.
213
00:14:07,692 --> 00:14:09,458
Will can take it.
214
00:14:09,460 --> 00:14:11,626
- Ain't you, Will?
- Yeah.
215
00:14:11,628 --> 00:14:13,229
Okay, let's see, um...
216
00:14:13,231 --> 00:14:16,164
Maybe it's the fact that you
live in your sister's garage,
217
00:14:16,166 --> 00:14:18,467
painting pictures all damn day.
218
00:14:18,469 --> 00:14:20,870
You see, this the shit I've
been talking about, man.
219
00:14:20,872 --> 00:14:23,409
When was the last time this
dude had a decent rest?
220
00:14:24,575 --> 00:14:25,707
Wish I could get
up out of this chair
221
00:14:25,709 --> 00:14:27,078
and punch you in the mouth.
222
00:14:28,646 --> 00:14:31,949
You know, brother,
hand in my heart,
223
00:14:34,651 --> 00:14:35,720
I would love to see that.
224
00:14:37,588 --> 00:14:39,491
Okay, it's settled!
225
00:14:40,525 --> 00:14:41,760
Will gets first watch.
226
00:14:45,663 --> 00:14:46,965
Yeah, it's fine.
227
00:14:52,871 --> 00:14:55,941
- Goodnight, Will.
- Goodnight, John.
228
00:15:05,250 --> 00:15:07,019
Healing takes time, Will.
229
00:15:14,224 --> 00:15:15,758
Lights on or off?
230
00:15:15,760 --> 00:15:16,562
Off.
231
00:17:15,913 --> 00:17:20,919
Oh shit.
232
00:17:47,377 --> 00:17:52,384
God damn.
233
00:17:57,954 --> 00:17:58,790
Oh shit!
234
00:18:16,339 --> 00:18:17,242
No, no, no!
235
00:18:52,743 --> 00:18:54,943
I can't stay Will!
236
00:18:54,945 --> 00:18:56,878
- Let me go!
- Please don't leave me!
237
00:18:56,880 --> 00:18:58,015
Will, I can't!
238
00:19:06,290 --> 00:19:07,125
Help me!
239
00:19:52,036 --> 00:19:52,871
Will!
240
00:19:58,876 --> 00:20:00,511
Get him out of here!
241
00:20:07,952 --> 00:20:09,285
What are you doing,
what are you doing?
242
00:20:09,287 --> 00:20:11,519
You have to take me
back in there now!
243
00:20:11,521 --> 00:20:12,988
Do you think we should
take him to a doctor?
244
00:20:12,990 --> 00:20:14,990
And say what, he was
attacked by an alien?
245
00:20:14,992 --> 00:20:15,990
It didn't attack me!
246
00:20:15,992 --> 00:20:16,959
Well that's not what
it looked like to me.
247
00:20:16,961 --> 00:20:18,527
It didn't attack me,
you have to listen!
248
00:20:18,529 --> 00:20:20,229
Look, that's what
I call an attack!
249
00:20:20,231 --> 00:20:22,964
- Listen to me!
- Hey guys, come on fellas!
250
00:20:22,966 --> 00:20:23,833
- Break it up!
- Chill out!
251
00:20:23,835 --> 00:20:25,366
Listen to me, I
can feel my legs!
252
00:20:25,368 --> 00:20:27,869
Will, Will, let me go!
253
00:20:27,871 --> 00:20:29,104
Terry might be right.
254
00:20:29,106 --> 00:20:30,038
Ain't no telling what that thing
255
00:20:30,040 --> 00:20:31,207
could have done to him in there.
256
00:20:31,209 --> 00:20:33,378
It didn't do anything
to me, all right?
257
00:20:34,412 --> 00:20:35,877
Were you guys not in that room,
258
00:20:35,879 --> 00:20:37,346
did you not see
what just happened?
259
00:20:37,348 --> 00:20:38,314
Huh?
260
00:20:38,316 --> 00:20:41,016
Brent, I can feel my legs.
261
00:20:41,018 --> 00:20:42,984
I can feel it, okay?
262
00:20:42,986 --> 00:20:43,620
I can stand.
263
00:20:45,489 --> 00:20:46,555
Take me back in there, please.
264
00:20:46,557 --> 00:20:48,089
No.
265
00:20:48,091 --> 00:20:49,357
Just take me back in for
one more moment please.
266
00:20:49,359 --> 00:20:50,392
No.
267
00:20:50,394 --> 00:20:52,060
I'm fine, okay.
268
00:20:52,062 --> 00:20:54,128
Until a baby alien pops
out the back of your neck
269
00:20:54,130 --> 00:20:55,865
and tries to eat us!
270
00:20:55,867 --> 00:20:57,333
Marcus, anyone ever tell
you that you stick your nose
271
00:20:57,335 --> 00:20:59,034
into a lot of places
it don't belong?
272
00:20:59,036 --> 00:21:00,501
Many of times.
273
00:21:00,503 --> 00:21:01,470
But this doesn't
change the fact that
274
00:21:01,472 --> 00:21:02,872
that thing could be in there
275
00:21:02,874 --> 00:21:04,138
doing some body
snatching shit on you.
276
00:21:04,140 --> 00:21:05,406
Oh come on.
277
00:21:05,408 --> 00:21:07,009
I mean, how do we know
that Will is even real?
278
00:21:07,011 --> 00:21:08,009
He could be
pretending to be Will
279
00:21:08,011 --> 00:21:09,444
so he can take us over.
280
00:21:09,446 --> 00:21:11,212
You're not seriously listening
to this bullshit, are you?
281
00:21:11,214 --> 00:21:13,082
That's probably what
an alien would say!
282
00:21:13,084 --> 00:21:14,349
That's exactly what
an alien would say!
283
00:21:14,351 --> 00:21:16,085
No one asked you John!
284
00:21:16,087 --> 00:21:17,385
Will you all calm down?
285
00:21:17,387 --> 00:21:18,319
Hey man, I'm just saying...
286
00:21:18,321 --> 00:21:19,587
I said shut the hell up!
287
00:21:19,589 --> 00:21:20,425
I can't think!
288
00:21:26,998 --> 00:21:30,365
Marcus, if I am an alien,
I'm gonna eat you first.
289
00:21:30,367 --> 00:21:31,203
You hear that?
290
00:21:39,277 --> 00:21:41,009
- John, John.
- What?
291
00:21:41,011 --> 00:21:44,413
Is there someone from
Payne College we can talk to?
292
00:21:44,415 --> 00:21:45,413
What, what do you mean?
293
00:21:45,415 --> 00:21:46,915
Like one of your teachers?
294
00:21:46,917 --> 00:21:48,084
Dude, I'm taking
auto shop classes.
295
00:21:48,086 --> 00:21:50,085
What the hell would those
guys know about any of this?
296
00:21:50,087 --> 00:21:51,653
Yeah, but there's
gotta be other teachers.
297
00:21:51,655 --> 00:21:55,156
They teach a lot of
science stuff there, yeah?
298
00:21:55,158 --> 00:21:56,959
Yeah, I dunno, yeah, I guess!
299
00:21:56,961 --> 00:21:58,059
Think, there's
gotta be someone!
300
00:21:58,061 --> 00:21:59,929
I thought you said you
didn't want to tell anybody
301
00:21:59,931 --> 00:22:01,430
about any of this until we
got this all figured out!
302
00:22:01,432 --> 00:22:03,332
Well, the situation's
kind of changed, hasn't it?
303
00:22:03,334 --> 00:22:05,366
Hey, hey, didn't you
take some astrology class
304
00:22:05,368 --> 00:22:07,036
a few years ago
when you was trying
305
00:22:07,038 --> 00:22:09,404
to be an astronaut or some
stupid shit like that?
306
00:22:09,406 --> 00:22:11,640
No, it was an astronomy class.
307
00:22:11,642 --> 00:22:13,241
I never said I wanted
to be an astronaut.
308
00:22:13,243 --> 00:22:14,710
Yeah, right!
309
00:22:14,712 --> 00:22:16,077
Look, if it's anyone,
it's my old biology teacher
310
00:22:16,079 --> 00:22:17,313
we should be talking to.
311
00:22:17,315 --> 00:22:19,048
Okay, whatever,
what's his name?
312
00:22:19,050 --> 00:22:20,348
Um...
313
00:22:20,350 --> 00:22:22,250
It was only a few
years ago, John!
314
00:22:22,252 --> 00:22:23,184
I know, I know, hold on!
315
00:22:23,186 --> 00:22:24,420
Well what's his name, dumbass?
316
00:22:24,422 --> 00:22:25,421
Jesus Christ, give
me a second to think!
317
00:22:25,423 --> 00:22:27,455
Hey hey hey!
318
00:22:27,457 --> 00:22:29,159
Chill out with the
blasphemy, bro.
319
00:22:33,731 --> 00:22:35,230
- Westlake.
- What?
320
00:22:35,232 --> 00:22:37,432
Westlake, it was
Professor Westlake.
321
00:22:37,434 --> 00:22:38,267
Are you sure?
322
00:22:38,269 --> 00:22:39,535
Yeah, I'm sure.
323
00:22:39,537 --> 00:22:40,602
I mean, but who knows if
he's still there or not?
324
00:22:40,604 --> 00:22:42,136
Yeah, he is.
325
00:22:42,138 --> 00:22:44,038
Do you need his cell
phone, email address?
326
00:22:44,040 --> 00:22:45,074
Text it to me.
327
00:22:45,076 --> 00:22:45,708
Let's go.
328
00:22:45,710 --> 00:22:46,709
Wait, no, now?
329
00:22:46,711 --> 00:22:48,376
No, I don't think that's
such a good idea, Brent.
330
00:22:48,378 --> 00:22:49,644
And why not?
331
00:22:49,646 --> 00:22:52,580
For one, he failed me.
332
00:22:52,582 --> 00:22:55,683
And for two, what
are we gonna do here?
333
00:22:55,685 --> 00:23:00,055
No offense, but I don't
particularly feel safe
334
00:23:00,057 --> 00:23:02,559
being alone with um, him.
335
00:23:04,995 --> 00:23:06,030
Okay.
336
00:23:07,164 --> 00:23:08,396
You're going back to the field.
337
00:23:08,398 --> 00:23:09,664
And why would I do that?
338
00:23:09,666 --> 00:23:11,202
To see if we missed anything.
339
00:23:13,370 --> 00:23:14,405
That's a good idea.
340
00:23:17,174 --> 00:23:18,009
Go, go.
341
00:23:19,309 --> 00:23:21,143
I'm staying with Will.
342
00:23:21,145 --> 00:23:22,176
Are you okay with that?
343
00:23:22,178 --> 00:23:23,112
Yeah.
344
00:23:23,114 --> 00:23:24,249
I promise I won't eat her.
345
00:23:25,249 --> 00:23:27,115
Yeah, right.
346
00:23:27,117 --> 00:23:29,287
I'll be fine,
okay, I'll be fine.
347
00:23:31,789 --> 00:23:33,157
A gun, really?
348
00:23:34,325 --> 00:23:35,624
Just stay out of
the garage for now.
349
00:23:35,626 --> 00:23:37,192
I hope that's not for me.
350
00:23:37,194 --> 00:23:38,296
You would do the same.
351
00:23:39,629 --> 00:23:40,461
No I wouldn't.
352
00:23:40,463 --> 00:23:41,366
I won't be long.
353
00:23:44,034 --> 00:23:45,666
And you...
354
00:23:45,668 --> 00:23:47,104
Stay out of the garage.
355
00:23:48,271 --> 00:23:50,372
Next time
I got first watch.
356
00:23:50,374 --> 00:23:51,707
This dude's taking
about eating people...
357
00:23:51,709 --> 00:23:54,143
- Shut up Marcus!
- Shut up!
358
00:24:36,553 --> 00:24:38,720
Hello,
Professor Westlake?
359
00:24:38,722 --> 00:24:40,325
Come in, in here.
360
00:24:44,328 --> 00:24:46,561
Did we have an appointment?
361
00:24:46,563 --> 00:24:47,765
There wasn't any time.
362
00:24:51,301 --> 00:24:52,136
Now...
363
00:24:53,236 --> 00:24:54,638
What can I do for you?
364
00:24:58,175 --> 00:25:00,578
We need to talk to you
about a private matter.
365
00:25:01,511 --> 00:25:03,181
Are you students of mine?
366
00:25:04,147 --> 00:25:06,414
He used to be your student.
367
00:25:06,416 --> 00:25:08,252
Yeah, it was a few years ago.
368
00:25:09,220 --> 00:25:10,454
I wasn't here very much.
369
00:25:12,388 --> 00:25:14,222
Well, what do you want, then?
370
00:25:14,224 --> 00:25:15,459
What private matter?
371
00:25:16,726 --> 00:25:19,363
Oh, I do remember you.
372
00:25:21,197 --> 00:25:22,263
Brandt.
373
00:25:22,265 --> 00:25:23,699
Johnathan Brandt, right?
374
00:25:23,701 --> 00:25:25,901
Unfortunately, yeah.
375
00:25:25,903 --> 00:25:27,135
You know, I only failed you
376
00:25:27,137 --> 00:25:29,337
because you were
constantly absent.
377
00:25:29,339 --> 00:25:31,339
You actually showed
some promise.
378
00:25:31,341 --> 00:25:34,111
I just don't think I
was cut out for biology.
379
00:25:35,279 --> 00:25:38,547
I assume you went on
to grander things, then?
380
00:25:38,549 --> 00:25:43,484
Well...
381
00:25:43,486 --> 00:25:44,288
So.
382
00:25:45,188 --> 00:25:46,855
Why are we here?
383
00:25:46,857 --> 00:25:49,490
We're here because
we found something.
384
00:25:49,492 --> 00:25:52,730
We found it in a field
not far from here.
385
00:25:53,664 --> 00:25:55,200
Something otherworldly.
386
00:25:56,934 --> 00:25:57,769
Huh.
387
00:26:17,855 --> 00:26:20,191
I thought you guys
were all done by now.
388
00:26:21,357 --> 00:26:22,557
Done?
389
00:26:22,559 --> 00:26:23,759
Aren't you with
those government folk
390
00:26:23,761 --> 00:26:25,193
who were messin' my property?
391
00:26:25,195 --> 00:26:26,662
Well, I was actually coming
392
00:26:26,664 --> 00:26:30,399
to ask permission to look at
your field, the one back there.
393
00:26:30,401 --> 00:26:32,800
So government people came
to look at your field?
394
00:26:32,802 --> 00:26:34,836
Out here this morning
with their damn trucks
395
00:26:34,838 --> 00:26:36,270
making a whole racket.
396
00:26:36,272 --> 00:26:38,240
Digging up the place
and testing the soil.
397
00:26:38,242 --> 00:26:39,807
Only left about an hour ago.
398
00:26:39,809 --> 00:26:41,777
Thought you were one of
them back to annoy me
399
00:26:41,779 --> 00:26:43,211
or to dig up my field again.
400
00:26:43,213 --> 00:26:45,649
Can we just go look
at your field, please?
401
00:26:54,857 --> 00:26:56,895
I coulda sworn
it was right here.
402
00:27:08,405 --> 00:27:10,638
You know those
things will kill you.
403
00:27:10,640 --> 00:27:11,475
Yup.
404
00:27:19,582 --> 00:27:23,251
Big boy's awful interested
in that field, isn't he?
405
00:27:23,253 --> 00:27:24,355
Could be a farmhand.
406
00:27:26,322 --> 00:27:28,856
My gut says go with
the peanut farmer.
407
00:27:28,858 --> 00:27:30,328
My gut says...
408
00:27:32,963 --> 00:27:34,365
Save me some of those fries.
409
00:27:36,634 --> 00:27:39,034
That's a pretty wild story.
410
00:27:39,036 --> 00:27:40,902
Well, that's the
way it all happened.
411
00:27:40,904 --> 00:27:42,570
I would need to see it.
412
00:27:42,572 --> 00:27:43,872
We figured that.
413
00:27:43,874 --> 00:27:45,973
Could you come with us now?
414
00:27:45,975 --> 00:27:47,776
No, that's impossible.
415
00:27:47,778 --> 00:27:49,780
I have classes
until this evening.
416
00:27:51,415 --> 00:27:52,282
Well, tonight then?
417
00:27:53,550 --> 00:27:55,017
I...
418
00:27:55,019 --> 00:27:56,221
Please.
419
00:27:57,288 --> 00:27:58,856
All right then, all right.
420
00:28:07,298 --> 00:28:08,465
My address and cell.
421
00:28:10,667 --> 00:28:11,501
Okay.
422
00:28:15,705 --> 00:28:19,674
You wouldn't be making fun
of an old man, now would you?
423
00:28:19,676 --> 00:28:20,978
Text before you come.
424
00:28:29,386 --> 00:28:31,653
Are you sure you don't
want something to eat?
425
00:28:31,655 --> 00:28:32,456
No thank you.
426
00:28:34,692 --> 00:28:36,394
You really should
eat something.
427
00:28:37,328 --> 00:28:38,794
Can you just get
my wheelchair please?
428
00:28:38,796 --> 00:28:41,462
Brent said that we should
stay out of the garage.
429
00:28:41,464 --> 00:28:43,367
Always do everything
he tells you to do?
430
00:28:46,669 --> 00:28:48,372
I'm sorry, I just...
431
00:28:50,374 --> 00:28:51,605
I want my chair,
432
00:28:51,607 --> 00:28:52,973
I don't want to be on
the couch anymore, okay?
433
00:28:52,975 --> 00:28:55,977
I am sure that he
will be back soon.
434
00:28:55,979 --> 00:28:58,413
It's not gonna
hurt you Terry, okay?
435
00:28:58,415 --> 00:29:01,415
Just let me go back
in there for a second.
436
00:29:01,417 --> 00:29:03,684
I really don't think that
that's a good idea, Will.
437
00:29:03,686 --> 00:29:05,354
Why?
438
00:29:05,356 --> 00:29:05,990
Why?
439
00:29:07,357 --> 00:29:08,522
Just let me go back in there.
440
00:29:08,524 --> 00:29:09,524
Let me just see it for a second.
441
00:29:09,526 --> 00:29:11,425
It's probably frightened.
442
00:29:11,427 --> 00:29:12,062
Will.
443
00:29:14,464 --> 00:29:16,397
Please don't make
this difficult.
444
00:29:16,399 --> 00:29:17,766
I'm not making it difficult...
445
00:29:17,768 --> 00:29:20,434
You are making it difficult.
446
00:29:20,436 --> 00:29:21,836
Then just go in there
and get the chair.
447
00:29:21,838 --> 00:29:22,903
It'll take five seconds.
448
00:29:22,905 --> 00:29:24,138
Why don't you understand...
449
00:29:24,140 --> 00:29:25,509
I just don't want
to do the wrong thing.
450
00:29:26,777 --> 00:29:27,812
God damn it!
451
00:29:31,781 --> 00:29:32,617
I'm sorry.
452
00:29:35,018 --> 00:29:36,117
I'm sorry, Terry.
453
00:29:36,119 --> 00:29:36,953
It's okay.
454
00:29:42,459 --> 00:29:44,529
Hey, do you think I could
get some fresh clothes?
455
00:29:45,529 --> 00:29:46,761
I've been wearing these for days
456
00:29:46,763 --> 00:29:48,398
and I'm all sweaty,
I'm starting to stink.
457
00:29:49,566 --> 00:29:51,432
It's just driving me crazy.
458
00:29:51,434 --> 00:29:54,803
Okay, you want me
to draw you a bath?
459
00:29:54,805 --> 00:29:56,570
Yeah, you know what,
that sounds great.
460
00:29:56,572 --> 00:29:57,806
Okay.
461
00:29:57,808 --> 00:30:00,509
Yeah, I'm gonna need
your help with the...
462
00:30:00,511 --> 00:30:01,779
Yeah, of course.
463
00:30:48,759 --> 00:30:50,157
Hey, what's up sweetie?
464
00:30:50,159 --> 00:30:51,159
Hey Terry.
465
00:30:51,161 --> 00:30:54,962
Look, I'm sorry to bug
you again about this,
466
00:30:54,964 --> 00:30:57,031
but I got another notice.
467
00:30:57,033 --> 00:31:02,005
Oh, the bill for
the physical therapy.
468
00:31:03,072 --> 00:31:04,806
Yeah, I'm so sorry.
469
00:31:04,808 --> 00:31:06,575
I spaced on that.
470
00:31:06,577 --> 00:31:09,544
I promise I'll take
care of that right away.
471
00:31:09,546 --> 00:31:11,480
Honey, are you okay?
472
00:31:11,482 --> 00:31:12,950
You don't sound like yourself.
473
00:31:13,817 --> 00:31:15,616
You want to go grab a coffee?
474
00:31:15,618 --> 00:31:18,487
I could probably break from
this place in about an hour.
475
00:31:18,489 --> 00:31:22,624
It's not a good day, really.
476
00:31:22,626 --> 00:31:24,025
I can't leave the house.
477
00:31:25,928 --> 00:31:27,561
Can you hang on a sec?
478
00:31:27,563 --> 00:31:28,598
Yeah, of course.
479
00:31:30,000 --> 00:31:32,032
Is everything all right?
480
00:31:32,034 --> 00:31:32,867
Terry?
481
00:31:32,869 --> 00:31:33,703
Will?
482
00:31:35,739 --> 00:31:37,008
No, I gotta go!
483
00:31:38,207 --> 00:31:39,673
Will, Will!
484
00:31:39,675 --> 00:31:40,511
No, Will!
485
00:31:41,511 --> 00:31:42,914
Will, open the door!
486
00:31:44,013 --> 00:31:45,946
Will, open the door!
487
00:31:45,948 --> 00:31:48,616
Will, please open this door!
488
00:31:48,618 --> 00:31:50,551
Open the door please!
489
00:31:50,553 --> 00:31:52,589
Will, please open the door!
490
00:31:53,690 --> 00:31:55,493
Please open this door!
491
00:32:09,572 --> 00:32:12,540
So you're telling me you've
never seen this man before?
492
00:32:12,542 --> 00:32:13,674
Ever?
493
00:32:13,676 --> 00:32:14,675
You have no idea who he is,
494
00:32:14,677 --> 00:32:16,845
you have no idea why he
came out to your farm?
495
00:32:16,847 --> 00:32:19,146
You have no idea why he
was asking you questions?
496
00:32:19,148 --> 00:32:22,616
I told you, I don't know who
he was or why he was there!
497
00:32:22,618 --> 00:32:25,686
Mr. Cobb, you actually
expect me to believe
498
00:32:25,688 --> 00:32:27,689
that you didn't find it odd
that a perfect stranger...
499
00:32:27,691 --> 00:32:29,723
If it comes to
it, I've got authorization
500
00:32:29,725 --> 00:32:32,594
for a full tactical strike, I'm
talking ashes on the ground.
501
00:32:32,596 --> 00:32:33,631
I understand.
502
00:32:35,132 --> 00:32:37,535
Just keep me posted.
503
00:32:41,605 --> 00:32:43,971
To tell you the truth,
I find it more odd
504
00:32:43,973 --> 00:32:46,674
that that hole
wasn't there anymore.
505
00:32:46,676 --> 00:32:50,744
Maybe it's you who should tell
me what the hell is going on!
506
00:32:51,748 --> 00:32:52,650
What was that?
507
00:32:54,784 --> 00:32:56,317
Would you excuse
me for a second?
508
00:32:56,319 --> 00:32:57,221
I'll be right back.
509
00:33:04,060 --> 00:33:05,093
What?
510
00:33:05,095 --> 00:33:06,661
This guy knows crap.
511
00:33:06,663 --> 00:33:07,596
Well, obviously.
512
00:33:07,598 --> 00:33:09,698
Then why are you wasting time?
513
00:33:09,700 --> 00:33:11,068
What got up your ass?
514
00:33:14,370 --> 00:33:16,605
Just heard from
the guys in the lab.
515
00:33:16,607 --> 00:33:17,905
Things are getting pretty weird
516
00:33:17,907 --> 00:33:20,075
with our new friend
from Briar's Bluff.
517
00:33:20,077 --> 00:33:21,843
Like shit-your-pants weird.
518
00:33:21,845 --> 00:33:22,844
What does that even mean?
519
00:33:22,846 --> 00:33:24,645
Means we need to contain this.
520
00:33:24,647 --> 00:33:26,714
We are gonna need more
firepower than a SWAT team
521
00:33:26,716 --> 00:33:28,251
to save our asses this time.
522
00:33:31,187 --> 00:33:32,155
You all right?
523
00:33:34,625 --> 00:33:35,660
All right.
524
00:33:36,827 --> 00:33:38,596
What do we got on
the mystery gang?
525
00:33:39,896 --> 00:33:41,665
We have an address.
526
00:33:48,704 --> 00:33:51,205
We got a lot more than that.
527
00:33:51,207 --> 00:33:54,009
It always creeps me out
when you smile like that.
528
00:33:54,011 --> 00:33:54,845
Should.
529
00:34:04,721 --> 00:34:05,756
Hey.
530
00:34:07,758 --> 00:34:08,992
Hey, it's okay.
531
00:34:10,027 --> 00:34:11,125
I'm sorry.
532
00:34:11,127 --> 00:34:12,794
It's all right.
533
00:34:12,796 --> 00:34:14,763
Okay, it's all right.
534
00:34:14,765 --> 00:34:15,399
It's okay.
535
00:34:17,200 --> 00:34:19,604
This is not your fault, okay?
536
00:34:39,256 --> 00:34:43,661
I know you're scared, but
you don't have to be, okay?
537
00:34:44,861 --> 00:34:47,765
You don't have to
be afraid anymore.
538
00:34:54,370 --> 00:34:55,770
It's not gonna hurt you.
539
00:34:55,772 --> 00:34:57,375
Not gonna hurt you.
540
00:34:59,242 --> 00:35:00,111
I promise, Terry.
541
00:35:03,814 --> 00:35:07,848
I promise it won't hurt you.
542
00:35:07,850 --> 00:35:08,685
Okay.
543
00:35:29,939 --> 00:35:31,305
You're such a disappointment!
544
00:35:31,307 --> 00:35:33,341
You see what you
make me do, see?
545
00:35:35,979 --> 00:35:36,814
Terry?
546
00:35:37,847 --> 00:35:42,049
Terry, where are you?
547
00:36:08,178 --> 00:36:09,013
Terry?
548
00:36:10,280 --> 00:36:12,482
What the hell is going on?
549
00:36:15,417 --> 00:36:16,250
What did you do?
550
00:36:16,252 --> 00:36:17,185
Brent, it's okay.
551
00:36:17,187 --> 00:36:18,419
- It's not okay!
- It's okay!
552
00:36:18,421 --> 00:36:19,854
I told you to
stay out of here.
553
00:36:19,856 --> 00:36:20,721
You don't need to
worry about anything...
554
00:36:20,723 --> 00:36:21,455
- That thing was touching you!
- Yeah.
555
00:36:21,457 --> 00:36:23,258
- What did it do to you?
- Relax.
556
00:36:23,260 --> 00:36:25,225
- What did it do to you?
- It didn't do anything.
557
00:36:25,227 --> 00:36:26,928
- What did you do to my wife?
- Nothing.
558
00:36:26,930 --> 00:36:28,796
- What did you do to my wife?
- Stop!
559
00:36:33,336 --> 00:36:33,970
Brent?
560
00:36:35,805 --> 00:36:38,305
Make it stop, make it stop!
561
00:36:38,307 --> 00:36:39,142
Stop.
562
00:36:43,879 --> 00:36:46,950
- Did you not hear that?
- Hear what?
563
00:36:49,285 --> 00:36:50,951
You hear that, right?
564
00:36:57,526 --> 00:36:59,028
What the hell is going on?
565
00:37:01,198 --> 00:37:03,865
Am I the only one
scared shitless right now?
566
00:37:03,867 --> 00:37:05,200
Where's my gun?
567
00:37:05,202 --> 00:37:06,334
- You don't need your gun.
- I'll decide.
568
00:37:06,336 --> 00:37:07,569
No, I will.
569
00:37:07,571 --> 00:37:08,602
You don't need it,
Will was right.
570
00:37:08,604 --> 00:37:10,205
It's not trying to hurt us.
571
00:37:10,207 --> 00:37:11,839
It didn't try to
hurt me, it's not...
572
00:37:11,841 --> 00:37:13,075
Well, it certainly
tried to hurt me, Terry.
573
00:37:13,077 --> 00:37:15,109
That's because it thought
that you were gonna punch Will.
574
00:37:15,111 --> 00:37:16,611
I wasn't gonna
try and punch him!
575
00:37:16,613 --> 00:37:18,011
No, I know, but it thought
that you were, that's all!
576
00:37:18,013 --> 00:37:19,314
Oh shit, she's one
of them now, isn't she?
577
00:37:19,316 --> 00:37:21,415
Shut up John,
you're not helping!
578
00:37:21,417 --> 00:37:22,252
Guys!
579
00:37:25,455 --> 00:37:29,057
Dammit, I just can't get used
to you walking around again.
580
00:37:29,059 --> 00:37:30,959
- It's...
- I know.
581
00:37:30,961 --> 00:37:32,029
It's amazing.
582
00:37:41,470 --> 00:37:44,809
Mr. Doyle, FBI, we'd like
to have a word with you.
583
00:37:56,452 --> 00:37:58,019
Whoa, whoa, whoa.
584
00:37:58,021 --> 00:37:58,988
Slow your roll, Geronimo.
585
00:38:00,189 --> 00:38:01,524
Easier way to do things.
586
00:38:03,426 --> 00:38:05,392
Listen, what happened
with the professor?
587
00:38:05,394 --> 00:38:06,928
He's coming over later.
588
00:38:06,930 --> 00:38:07,964
Okay, good.
589
00:38:08,999 --> 00:38:10,198
How did he take the news?
590
00:38:10,200 --> 00:38:12,267
How do you think he took it?
591
00:38:12,269 --> 00:38:14,002
I thought the man was
gonna have a stroke.
592
00:38:14,004 --> 00:38:16,037
Should we be worried
he might tell someone?
593
00:38:16,039 --> 00:38:16,970
He won't.
594
00:38:16,972 --> 00:38:18,141
You guys ain't gonna never...
595
00:38:19,242 --> 00:38:21,975
Holy mother of God!
596
00:38:21,977 --> 00:38:23,012
What the hell?
597
00:38:25,915 --> 00:38:28,084
Please tell me you guys
are still you guys.
598
00:38:29,685 --> 00:38:31,084
I am.
599
00:38:31,086 --> 00:38:32,986
Where have you been?
600
00:38:32,988 --> 00:38:34,124
I think we got a problem.
601
00:38:36,459 --> 00:38:39,964
Mr. Doyle, FBI, we're armed
so please announce yourself!
602
00:38:44,401 --> 00:38:45,269
He's not home.
603
00:38:47,569 --> 00:38:49,102
We need the kit.
604
00:38:49,104 --> 00:38:51,242
Whoa whoa, easy killer.
605
00:38:52,107 --> 00:38:53,640
I'll get the kit.
606
00:38:53,642 --> 00:38:55,011
You take a Valium.
607
00:38:56,713 --> 00:38:57,548
Good Lord.
608
00:38:59,582 --> 00:39:01,015
How do you know
you weren't followed?
609
00:39:01,017 --> 00:39:02,316
I just act like
I was in a movie
610
00:39:02,318 --> 00:39:04,084
and made myself hard to find.
611
00:39:04,086 --> 00:39:06,120
Yeah, that must've been easy.
612
00:39:06,122 --> 00:39:07,587
You might wanna
take that up with God
613
00:39:07,589 --> 00:39:09,390
if you have a problem
with the way that I look.
614
00:39:09,392 --> 00:39:11,028
You might want
to rethink that.
615
00:39:12,995 --> 00:39:15,229
Do we really gotta be
in here with that thing?
616
00:39:15,231 --> 00:39:17,698
I mean, why can't we just go
and talk in the living room?
617
00:39:17,700 --> 00:39:20,435
Because unfortunately
I'm not wireless.
618
00:39:20,437 --> 00:39:22,736
I mean, doesn't that
shit creep y'all out?
619
00:39:22,738 --> 00:39:25,339
Look man, I'm still not
convinced that that thing
620
00:39:25,341 --> 00:39:27,408
is the beginning of
some kind of invasion.
621
00:39:27,410 --> 00:39:28,241
It's not.
622
00:39:28,243 --> 00:39:29,176
Oh, and you know?
623
00:39:29,178 --> 00:39:30,981
I know because it showed me.
624
00:39:32,281 --> 00:39:33,613
What did it show you?
625
00:39:33,615 --> 00:39:35,582
Things about itself.
626
00:39:35,584 --> 00:39:37,151
About where it comes from.
627
00:39:37,153 --> 00:39:40,053
You see that?
628
00:39:40,055 --> 00:39:41,555
This the shit I'm talkin' about.
629
00:39:41,557 --> 00:39:42,959
Please, Marcus!
630
00:39:44,394 --> 00:39:46,093
Do you know what
he's talking about?
631
00:39:46,095 --> 00:39:48,261
Did it show you that
stuff too, or...
632
00:39:48,263 --> 00:39:49,066
I'm not sure.
633
00:39:50,165 --> 00:39:51,232
What does that mean?
634
00:39:51,234 --> 00:39:53,000
I saw flashes of something
when it touched me,
635
00:39:53,002 --> 00:39:56,104
but it was so fast I
couldn't make sense of it.
636
00:39:56,106 --> 00:40:00,107
Like a dream that you can't
remember in the morning.
637
00:40:00,109 --> 00:40:00,944
I still see it.
638
00:40:01,611 --> 00:40:04,178
You guys, you gotta see it.
639
00:40:04,180 --> 00:40:06,214
Just let it touch you.
640
00:40:06,216 --> 00:40:07,615
Hell nah!
641
00:40:07,617 --> 00:40:10,084
Man, I ain't going
near that thing.
642
00:40:10,086 --> 00:40:11,118
Right?
643
00:40:11,120 --> 00:40:12,086
Did it hurt?
644
00:40:12,088 --> 00:40:12,722
No.
645
00:40:14,089 --> 00:40:16,189
It actually made me feel better.
646
00:40:16,191 --> 00:40:17,024
Better?
647
00:40:17,026 --> 00:40:19,227
Yeah, like I could
breathe easier.
648
00:40:19,229 --> 00:40:22,662
Well, then why were
you shaking on the floor
649
00:40:22,664 --> 00:40:24,399
when it touched you?
650
00:40:24,401 --> 00:40:26,801
I mean, you were
flailing around in pain,
651
00:40:26,803 --> 00:40:28,602
I saw it, you were in pain!
652
00:40:28,604 --> 00:40:31,238
No, it was trying
to figure me out.
653
00:40:31,240 --> 00:40:35,109
My injury confused it.
654
00:40:35,111 --> 00:40:36,444
I don't get it.
655
00:40:36,446 --> 00:40:39,046
The doctor said you'd
never walk again...
656
00:40:39,048 --> 00:40:40,751
I don't have
the answers, okay?
657
00:40:42,151 --> 00:40:44,218
Trust me when I say
that you'll understand
658
00:40:44,220 --> 00:40:45,086
when you bond with it.
659
00:40:45,088 --> 00:40:46,053
Nope.
660
00:40:46,055 --> 00:40:47,788
No thank you.
661
00:40:47,790 --> 00:40:49,290
I don't trust that thing.
662
00:40:49,292 --> 00:40:51,825
Isn't this what they
teach you in church?
663
00:40:51,827 --> 00:40:53,093
Blind faith?
664
00:40:53,095 --> 00:40:54,130
Look here, bro.
665
00:40:55,698 --> 00:40:58,131
Don't talk about miracles to me,
666
00:40:58,133 --> 00:41:00,133
'cause this ain't even
in the same ball park.
667
00:41:00,135 --> 00:41:02,105
Why can't this
be a miracle, huh?
668
00:41:08,111 --> 00:41:10,444
Why can't this be God?
669
00:41:10,446 --> 00:41:12,383
You better talk to
your brother, man.
670
00:41:13,615 --> 00:41:16,250
I don't appreciate him
questioning my faith.
671
00:41:16,252 --> 00:41:17,752
You know, next
time we might have
672
00:41:17,754 --> 00:41:20,687
to test your little
miracle theory
673
00:41:20,689 --> 00:41:23,691
and see if you can talk with
a broken jaw, how about that?
674
00:41:23,693 --> 00:41:25,493
Relax, Marcus.
675
00:41:25,495 --> 00:41:27,197
That's not what
he's trying to do.
676
00:41:28,798 --> 00:41:31,167
That's not what you're
trying to do, right?
677
00:41:32,502 --> 00:41:34,134
I'm outta here.
678
00:41:34,136 --> 00:41:36,169
And where are you going?
679
00:41:36,171 --> 00:41:37,738
I'm going to feed my cat!
680
00:41:37,740 --> 00:41:38,573
Just let him go.
681
00:41:38,575 --> 00:41:40,241
Are you coming back?
682
00:41:40,243 --> 00:41:41,709
Obviously!
683
00:41:41,711 --> 00:41:44,113
Since I'm the only
sane one amongst us.
684
00:42:27,156 --> 00:42:27,790
Hmm.
685
00:42:29,591 --> 00:42:32,162
Well, if he's got it, it's
sure as shit not here.
686
00:42:37,167 --> 00:42:38,198
Nothin'.
687
00:42:42,738 --> 00:42:43,572
Okay.
688
00:42:45,475 --> 00:42:47,274
Westlake's coming
over around 5:00 pm.
689
00:42:47,276 --> 00:42:48,508
Great.
690
00:42:48,510 --> 00:42:50,178
You hungry, want
to eat something?
691
00:42:50,180 --> 00:42:51,345
Maybe something small.
692
00:42:51,347 --> 00:42:54,281
- I'm starving, thanks Terry.
- Yeah.
693
00:42:54,283 --> 00:42:56,316
- Will?
- I'm fine.
694
00:42:56,318 --> 00:42:58,319
Hey, I'm starting to
smell like that thing.
695
00:42:58,321 --> 00:43:00,654
Do you mind if I
borrow a fresh T-shirt?
696
00:43:00,656 --> 00:43:02,126
- Sure.
- Thanks.
697
00:43:05,260 --> 00:43:05,896
You know...
698
00:43:08,198 --> 00:43:10,363
I really hope you know
what you're doing.
699
00:43:10,365 --> 00:43:11,464
Let me show you.
700
00:43:11,466 --> 00:43:12,301
- No, no.
- Please.
701
00:43:13,836 --> 00:43:14,671
Will...
702
00:43:16,939 --> 00:43:17,773
No.
703
00:43:21,276 --> 00:43:22,609
Get some sleep.
704
00:43:22,611 --> 00:43:24,412
I'm...
705
00:43:24,414 --> 00:43:25,249
I'm not tired.
706
00:43:58,513 --> 00:43:59,649
What's that?
707
00:44:01,283 --> 00:44:03,220
Maybe this guy knows where
we could find Mr. Doyle?
708
00:44:04,287 --> 00:44:05,355
Let's track him down.
709
00:44:06,488 --> 00:44:07,921
Sure, sure.
710
00:44:07,923 --> 00:44:09,457
One of us should
probably stay here though
711
00:44:09,459 --> 00:44:12,292
in case Mr. Doyle comes back.
712
00:44:12,294 --> 00:44:14,729
In this really nicely
air-conditioned
713
00:44:14,731 --> 00:44:17,298
not-stupidly-hot apartment.
714
00:44:17,300 --> 00:44:18,301
We should flip for it.
715
00:44:20,269 --> 00:44:21,271
Okay.
716
00:44:22,004 --> 00:44:22,939
I take heads.
717
00:44:23,872 --> 00:44:25,508
- You always get heads.
- I do.
718
00:44:29,412 --> 00:44:30,377
FBI.
719
00:44:30,379 --> 00:44:31,879
What the hell?
720
00:44:31,881 --> 00:44:34,015
Mr. Doyle, this is Agent
Tevis, I'm Agent Banks.
721
00:44:34,017 --> 00:44:35,950
Mr. Doyle, we'd just like
to ask you a few questions,
722
00:44:35,952 --> 00:44:37,220
if you don't mind.
723
00:44:39,622 --> 00:44:41,055
What the hell?
724
00:44:41,057 --> 00:44:43,292
There's one here that
I wanted to show you.
725
00:44:49,631 --> 00:44:50,466
Here.
726
00:44:54,537 --> 00:44:56,272
I used to love going here.
727
00:45:03,412 --> 00:45:06,381
It's been a long
time since I've been.
728
00:45:10,452 --> 00:45:12,021
It's
such a perfect day.
729
00:45:14,089 --> 00:45:16,292
It's such a perfect day.
730
00:45:17,827 --> 00:45:19,363
It's too much.
731
00:45:25,468 --> 00:45:26,435
It's too much.
732
00:45:40,350 --> 00:45:42,850
Professor, nice to meet you.
733
00:45:42,852 --> 00:45:43,783
Whoa...
734
00:45:43,785 --> 00:45:45,785
Ask him anything you want.
735
00:45:45,787 --> 00:45:47,787
I think you guys have
a lot to talk about.
736
00:45:47,789 --> 00:45:49,857
Oh my...
737
00:45:49,859 --> 00:45:53,394
You found this in a field?
738
00:45:53,396 --> 00:45:54,627
Yeah, they did.
739
00:45:54,629 --> 00:45:56,029
It's grown since we found it.
740
00:45:56,031 --> 00:45:58,566
Have you ever seen
anything like it before?
741
00:45:58,568 --> 00:46:01,569
Could I get a drink of water?
742
00:46:01,571 --> 00:46:02,406
Yeah.
743
00:46:04,539 --> 00:46:05,605
What do you think
that it wants?
744
00:46:05,607 --> 00:46:07,607
Give the man a second.
745
00:46:07,609 --> 00:46:10,044
It's okay, it's
not gonna hurt you,
746
00:46:10,046 --> 00:46:11,647
so don't be afraid.
747
00:46:14,649 --> 00:46:16,852
Thank you, thank you.
748
00:46:19,622 --> 00:46:22,826
It's just marvelous.
749
00:46:23,593 --> 00:46:25,595
Simply marvelous.
750
00:46:26,963 --> 00:46:28,497
I'd like to examine it.
751
00:46:29,999 --> 00:46:31,702
I'd like to examine you all.
752
00:46:33,870 --> 00:46:35,839
You played for
Georgia Southern, huh?
753
00:46:37,406 --> 00:46:39,573
I know you did, I saw you play.
754
00:46:39,575 --> 00:46:42,575
Division one AA
national champions.
755
00:46:42,577 --> 00:46:45,081
Four out of six years,
'85 through '90.
756
00:46:46,848 --> 00:46:48,948
And that was some
of you, my friend.
757
00:46:48,950 --> 00:46:49,816
Boom!
758
00:46:49,818 --> 00:46:50,984
Don't strike me
as an Eagles fan.
759
00:46:50,986 --> 00:46:52,185
Oh, hell no.
760
00:46:52,187 --> 00:46:54,522
Georgia State all
the way. Go Panthers!
761
00:46:54,524 --> 00:46:55,359
Woo-hoo!
762
00:46:56,526 --> 00:46:58,591
No, seriously, you
were good, man.
763
00:46:58,593 --> 00:47:00,660
This dude right here,
764
00:47:00,662 --> 00:47:03,464
one of the best tied
ends in the conference.
765
00:47:03,466 --> 00:47:04,101
Mmm!
766
00:47:05,167 --> 00:47:06,901
Why didn't you go pro?
767
00:47:06,903 --> 00:47:09,437
Yeah, why didn't you go pro?
768
00:47:09,439 --> 00:47:11,138
Oh...
769
00:47:11,140 --> 00:47:13,042
That's right, the injury.
770
00:47:13,575 --> 00:47:15,109
What a shame.
771
00:47:15,111 --> 00:47:17,544
All that raw talent
gone to waste.
772
00:47:17,546 --> 00:47:21,583
From all-American to
peanut farmer like that, huh?
773
00:47:25,655 --> 00:47:27,921
Mr. Doyle, why
don't you have a seat
774
00:47:27,923 --> 00:47:29,557
and tell us what you were doing
775
00:47:29,559 --> 00:47:31,894
at Roger Cobb's
farm this morning?
776
00:47:32,861 --> 00:47:34,160
I'd rather stand.
777
00:47:34,162 --> 00:47:36,732
No, you're gonna sit down.
778
00:47:40,236 --> 00:47:41,569
So that's not causing you
779
00:47:41,571 --> 00:47:44,772
any abnormal sensations
or discomfort?
780
00:47:44,774 --> 00:47:45,573
No.
781
00:47:45,575 --> 00:47:46,807
Even in your legs?
782
00:47:46,809 --> 00:47:48,475
It's like I was
never paralyzed.
783
00:47:48,477 --> 00:47:49,111
Huh.
784
00:47:50,078 --> 00:47:53,980
Physiologically, this
is quite impossible.
785
00:47:53,982 --> 00:47:55,616
You do know that?
786
00:47:55,618 --> 00:47:56,820
Of course I know that.
787
00:47:57,819 --> 00:48:00,821
Always hated needles.
788
00:48:00,823 --> 00:48:01,892
Yeah, me too.
789
00:48:03,959 --> 00:48:04,794
Now...
790
00:48:06,729 --> 00:48:08,198
What do we do about you?
791
00:48:12,502 --> 00:48:14,834
I'm not ready for that yet.
792
00:48:14,836 --> 00:48:18,742
I think it would feel
reassured if it could touch you.
793
00:48:20,042 --> 00:48:22,008
Why do you think that?
794
00:48:22,010 --> 00:48:24,678
It's just a feeling, I guess.
795
00:48:24,680 --> 00:48:26,683
Did it tell you
to let it touch me?
796
00:48:27,550 --> 00:48:30,586
It's more like a suggestion.
797
00:48:31,821 --> 00:48:33,587
It's hard to explain.
798
00:48:33,589 --> 00:48:34,988
I'd like you to try.
799
00:48:34,990 --> 00:48:38,894
Okay, well, it's like...
800
00:48:41,097 --> 00:48:42,562
He says it shows him things.
801
00:48:42,564 --> 00:48:43,599
Right, Will?
802
00:48:44,267 --> 00:48:45,165
That's what you said.
803
00:48:45,167 --> 00:48:46,633
Is that true?
804
00:48:46,635 --> 00:48:48,167
It shows me things, yes.
805
00:48:48,169 --> 00:48:49,970
Shows you what?
806
00:48:49,972 --> 00:48:53,640
It's kinda like memories.
807
00:48:56,711 --> 00:48:59,248
Your memories,
or its memories?
808
00:49:00,615 --> 00:49:01,650
Both.
809
00:49:02,752 --> 00:49:05,185
It's confusing most of the time.
810
00:49:05,187 --> 00:49:07,123
Some things are
clearer than others.
811
00:49:08,024 --> 00:49:09,256
Professor, you'd understand
812
00:49:09,258 --> 00:49:11,828
if you just let
it bond with you.
813
00:49:15,698 --> 00:49:18,799
I'd be lying if I told
you I wasn't scared.
814
00:49:18,801 --> 00:49:23,337
I was scared too, but I
actually felt better after.
815
00:49:23,339 --> 00:49:25,272
That's not exactly reassuring.
816
00:49:25,274 --> 00:49:27,073
You see, the rational
side of me says
817
00:49:27,075 --> 00:49:30,611
it's pumping you full of
endorphins or who-knows-what.
818
00:49:30,613 --> 00:49:33,680
It could be giving you the
illusion of euphoria...
819
00:49:33,682 --> 00:49:35,616
There's really
nothing we can say
820
00:49:35,618 --> 00:49:37,718
that's gonna convince
you, is there?
821
00:49:37,720 --> 00:49:40,087
There's nothing you can say
822
00:49:40,089 --> 00:49:42,589
that I can't explain
away with science.
823
00:49:42,591 --> 00:49:46,997
How can science
explain me walking?
824
00:49:48,064 --> 00:49:50,667
Almost nothing, yes, I...
825
00:49:52,767 --> 00:49:54,670
You have to ask
yourself, Professor.
826
00:49:55,870 --> 00:49:59,809
When faced with the unknown,
do you step away from the void?
827
00:50:01,377 --> 00:50:02,279
Or do you dive in?
828
00:50:06,682 --> 00:50:08,218
I've already faced the void.
829
00:50:36,077 --> 00:50:38,013
Pancreatic, stage four.
830
00:50:38,881 --> 00:50:39,683
I'm sorry.
831
00:50:40,950 --> 00:50:43,019
I've had a good
life, I just...
832
00:50:44,754 --> 00:50:46,623
I wish it could've
been a little longer.
833
00:50:49,825 --> 00:50:50,426
Maybe...
834
00:50:57,332 --> 00:50:58,867
What the hell was that?
835
00:51:00,301 --> 00:51:01,200
Did you see it?
836
00:51:01,202 --> 00:51:02,301
Tell me you saw it!
837
00:51:02,303 --> 00:51:03,238
I saw it, I saw it!
838
00:51:04,205 --> 00:51:05,040
What?
839
00:51:06,776 --> 00:51:07,711
I saw it.
840
00:51:13,082 --> 00:51:15,852
- Will!
- Will, come on!
841
00:51:17,185 --> 00:51:18,722
- Get out of there!
- Come on!
842
00:51:26,729 --> 00:51:28,365
It's getting larger.
843
00:51:29,330 --> 00:51:30,165
It's marvelous.
844
00:51:32,001 --> 00:51:33,403
Just marvelous!
845
00:51:36,305 --> 00:51:39,006
Look, I already answered
all your questions.
846
00:51:39,008 --> 00:51:40,707
Only thing you're doing
is repeating yourself,
847
00:51:40,709 --> 00:51:41,709
so I think you're done here.
848
00:51:41,711 --> 00:51:43,046
Oh, I don't think we're done.
849
00:51:44,847 --> 00:51:46,245
Tell me Marcus, have you found
850
00:51:46,247 --> 00:51:48,982
any unusual bruises
on your body?
851
00:51:48,984 --> 00:51:50,316
No, but you about to.
852
00:51:50,318 --> 00:51:51,752
Easy, Mr. Doyle.
853
00:51:51,754 --> 00:51:52,785
Look, I just want
y'all to leave.
854
00:51:52,787 --> 00:51:54,321
All right.
855
00:51:54,323 --> 00:51:56,122
Oh, but there's so much
more to say, Mr. Doyle.
856
00:51:56,124 --> 00:51:57,424
All right, look,
857
00:51:57,426 --> 00:51:59,729
let me just talk to my
partner for a moment.
858
00:52:13,843 --> 00:52:15,274
Think we should let him go.
859
00:52:15,276 --> 00:52:16,509
I just rattled his cage.
860
00:52:16,511 --> 00:52:17,511
Come on, let's see
where this thing leads.
861
00:52:17,513 --> 00:52:19,846
Have you ever heard
of the fourth amendment?
862
00:52:19,848 --> 00:52:21,115
Screw the fourth amendment!
863
00:52:21,117 --> 00:52:23,350
The pod is not here,
we are wasting time!
864
00:52:23,352 --> 00:52:26,455
Look, I am telling you
my gut says go with this.
865
00:52:31,861 --> 00:52:33,696
We're gonna give
him some breathing room.
866
00:52:34,863 --> 00:52:36,129
Do you really think
that that's gonna help?
867
00:52:36,131 --> 00:52:37,466
Yes, yes I do!
868
00:52:39,868 --> 00:52:41,234
Fine.
869
00:52:41,236 --> 00:52:42,805
But for the record, I disagree.
870
00:52:48,010 --> 00:52:50,843
Thank you very much
for your time, Mr. Doyle.
871
00:52:50,845 --> 00:52:52,481
That's all we need for now.
872
00:52:54,517 --> 00:52:56,953
Don't let the door hit you
in the ass on the way out.
873
00:53:08,430 --> 00:53:11,098
So what do you think this
thing is doing to Will?
874
00:53:11,100 --> 00:53:12,966
I don't know yet.
875
00:53:12,968 --> 00:53:14,834
Haven't had a chance
to run all the tests.
876
00:53:14,836 --> 00:53:18,872
Ah, well, you must have
some kind of opinion about it.
877
00:53:18,874 --> 00:53:20,874
I'd like to think I'm
a little more empirical
878
00:53:20,876 --> 00:53:23,345
than just giving you my hunches.
879
00:53:25,347 --> 00:53:26,850
Can I tell you what I think?
880
00:53:27,883 --> 00:53:28,917
Sure.
881
00:53:32,287 --> 00:53:35,288
I think this thing
is studying us.
882
00:53:35,290 --> 00:53:36,490
Like, I don't believe
883
00:53:36,492 --> 00:53:38,959
all that Invasion of
the Body Snatchers crap
884
00:53:38,961 --> 00:53:40,796
that Marcus seems
so concerned about.
885
00:53:41,964 --> 00:53:45,535
I think it's using Will
to gather information.
886
00:53:46,868 --> 00:53:47,937
For what purpose?
887
00:53:50,004 --> 00:53:52,441
You think it has
nefarious intentions?
888
00:53:53,908 --> 00:53:54,877
Actually...
889
00:53:56,245 --> 00:53:57,910
I hadn't thought that far ahead.
890
00:53:57,912 --> 00:54:00,980
But that's an
astute observation.
891
00:54:00,982 --> 00:54:05,551
You know, I might have to
revisit that grade I gave you.
892
00:54:05,553 --> 00:54:06,986
Well, I think it might be
893
00:54:06,988 --> 00:54:07,988
a little late for
that, Professor.
894
00:54:07,990 --> 00:54:11,158
There's one thing I've
come to realize, son.
895
00:54:11,160 --> 00:54:12,892
Nothing is ever too late.
896
00:54:12,894 --> 00:54:14,962
Yeah, well...
897
00:54:14,964 --> 00:54:18,064
School administration
might think otherwise.
898
00:54:18,066 --> 00:54:21,567
The hell
do they know, anyway?
899
00:54:40,890 --> 00:54:43,323
Good job loser,
I think he saw you.
900
00:54:43,325 --> 00:54:44,892
Calm down, he didn't see me.
901
00:54:44,894 --> 00:54:46,095
Oh, he saw you.
902
00:54:50,131 --> 00:54:51,834
Come on Brent,
answer this, man.
903
00:54:56,037 --> 00:54:56,937
You've
reached Brent Fleming.
904
00:54:56,939 --> 00:54:58,037
Leave a message.
905
00:54:58,039 --> 00:55:00,108
Brent, hey man...
906
00:55:00,975 --> 00:55:03,343
Call me as soon as you get this.
907
00:55:03,345 --> 00:55:04,912
I gotta figure out a way
to get up outta here,
908
00:55:04,914 --> 00:55:06,345
so I think it's best
909
00:55:06,347 --> 00:55:08,649
that I leave the car
parked at the restaurant.
910
00:55:08,651 --> 00:55:10,886
Come and get me, man,
soon as you can, bro.
911
00:55:11,986 --> 00:55:13,021
Peace.
912
00:55:17,026 --> 00:55:18,625
Shit!
913
00:55:18,627 --> 00:55:21,662
What part of I told
you so didn't you understand?
914
00:55:21,664 --> 00:55:22,930
I got it.
915
00:55:22,932 --> 00:55:24,363
Just keep an eye on his car
916
00:55:24,365 --> 00:55:26,399
in case he decides
to make a run for it.
917
00:55:26,401 --> 00:55:28,234
- You're not going.
- I am going, I am!
918
00:55:28,236 --> 00:55:30,002
No, Brent, if he said
that we're in danger
919
00:55:30,004 --> 00:55:31,270
then you're not going!
920
00:55:31,272 --> 00:55:32,506
He didn't say danger,
he said there's trouble!
921
00:55:32,508 --> 00:55:34,107
What is the difference?
922
00:55:34,109 --> 00:55:35,609
Oh, so you just want
me to abandon Marcus?
923
00:55:35,611 --> 00:55:36,442
Is that what you want?
924
00:55:36,444 --> 00:55:38,345
I am not saying no.
925
00:55:38,347 --> 00:55:40,948
Why doesn't Marcus
just come here?
926
00:55:40,950 --> 00:55:43,482
I told you, he
doesn't think it's safe!
927
00:55:43,484 --> 00:55:45,051
He said they could be watching!
928
00:55:45,053 --> 00:55:48,455
Okay, and how do you expect
to not be seen by them?
929
00:55:48,457 --> 00:55:50,991
I'm a lot smarter than
you give me credit for.
930
00:55:50,993 --> 00:55:52,024
That's not...
931
00:55:52,026 --> 00:55:53,028
Brent, you're not going!
932
00:55:54,095 --> 00:55:55,028
Can you do something?
933
00:55:55,030 --> 00:55:56,062
What am I supposed to do?
934
00:55:56,064 --> 00:55:58,131
Talk to him!
935
00:55:58,133 --> 00:55:59,232
Talk to him?
936
00:55:59,234 --> 00:56:01,638
Thanks, thanks.
937
00:56:04,272 --> 00:56:07,977
Talk to him.
938
00:56:10,011 --> 00:56:11,914
I haven't seen any
movement for a while.
939
00:56:12,981 --> 00:56:14,050
He's gotta be in there.
940
00:56:17,653 --> 00:56:19,319
See, told ya.
941
00:56:19,321 --> 00:56:21,421
Hold up, we got a car coming.
942
00:56:21,423 --> 00:56:23,089
Maybe it's that friend of his?
943
00:56:23,091 --> 00:56:25,227
- Yeah, okay, run the plates.
- On it.
944
00:56:29,731 --> 00:56:32,299
I have a vehicle
registered to a Jay Lou Park.
945
00:56:32,301 --> 00:56:36,105
26 years old, 5'7, black
hair, brown eyes, no priors.
946
00:56:39,040 --> 00:56:40,008
Are you Marcus?
947
00:56:42,611 --> 00:56:44,276
God!
948
00:56:44,278 --> 00:56:45,312
Sir, get out of the car.
949
00:56:45,314 --> 00:56:46,546
Get out of the car right now.
950
00:56:46,548 --> 00:56:48,151
Banks, what the
hell are you doing?
951
00:56:49,051 --> 00:56:51,151
Don't shoot, don't shoot!
952
00:56:51,153 --> 00:56:52,386
- Please don't shoot me!
- Get on your knees!
953
00:56:52,388 --> 00:56:54,287
Sorry, I thought you
were the guy who called!
954
00:56:54,289 --> 00:56:55,788
What?
955
00:56:55,790 --> 00:56:57,559
He's a goddamn Uber driver!
956
00:56:59,694 --> 00:57:01,363
Oh son of a bitch!
957
00:57:03,097 --> 00:57:05,165
Here, have a nice day.
958
00:57:05,167 --> 00:57:06,235
I'll just wait here.
959
00:57:17,780 --> 00:57:18,613
Dammit!
960
00:57:25,521 --> 00:57:28,220
Hey, come on, it
was your bright idea
961
00:57:28,222 --> 00:57:30,390
to give him breathing
room, remember, huh?
962
00:57:30,392 --> 00:57:32,591
You know what, let's just
go find out where he went.
963
00:57:32,593 --> 00:57:33,695
That's all we gotta...
964
00:58:07,361 --> 00:58:10,596
Huh, well
that's encouraging.
965
00:58:10,598 --> 00:58:11,767
What's that?
966
00:58:13,568 --> 00:58:17,236
The good news is that
none of you show any signs
967
00:58:17,238 --> 00:58:20,573
of unusual toxins
in your bodies.
968
00:58:20,575 --> 00:58:22,308
No radiation damage.
969
00:58:22,310 --> 00:58:23,776
Not even Will and Teresa?
970
00:58:23,778 --> 00:58:24,611
Nothing.
971
00:58:24,613 --> 00:58:26,279
Completely normal.
972
00:58:26,281 --> 00:58:27,116
Huh.
973
00:58:28,649 --> 00:58:29,850
Is there any bad news?
974
00:58:29,852 --> 00:58:31,220
For you, there is.
975
00:58:32,386 --> 00:58:34,854
Your cholesterol is
through the roof.
976
00:58:34,856 --> 00:58:37,125
You should probably
get that checked out.
977
00:58:43,131 --> 00:58:44,564
Can I help you with anything?
978
00:58:44,566 --> 00:58:45,768
And are you warm enough?
979
00:58:47,301 --> 00:58:49,604
I don't suppose
you have any weed?
980
00:58:52,508 --> 00:58:54,908
Are you being serious?
981
00:58:54,910 --> 00:58:58,245
Purely for medicinal
purposes, I assure you.
982
00:58:58,247 --> 00:59:01,647
Yeah, um, I'm more
of a beer guy myself.
983
00:59:01,649 --> 00:59:04,250
Maybe Brent might
have something.
984
00:59:04,252 --> 00:59:06,088
Don't worry about it.
985
00:59:21,903 --> 00:59:23,338
Are you afraid?
986
00:59:25,240 --> 00:59:26,408
Are we all?
987
00:59:28,243 --> 00:59:29,609
Marcus believes that we see
988
00:59:29,611 --> 00:59:31,214
all our loved ones after we die.
989
00:59:38,287 --> 00:59:42,792
Then there's gonna be a
lot of people waiting on me.
990
00:59:43,624 --> 00:59:45,227
You believe that?
991
00:59:46,827 --> 00:59:51,833
I've noticed you've taken
a liking to my butterflies.
992
00:59:53,202 --> 00:59:55,171
Maybe that's what
death is, a rebirth.
993
00:59:55,836 --> 00:59:58,437
Maybe we all become butterflies.
994
00:59:58,439 --> 00:59:59,573
Butterflies?
995
00:59:59,575 --> 01:00:00,877
Metaphorically speaking.
996
01:00:04,278 --> 01:00:07,948
You know, if you
really want to help,
997
01:00:07,950 --> 01:00:09,582
there's a notebook
out there on my desk.
998
01:00:09,584 --> 01:00:12,651
If you could grab that
for me I'd appreciate it.
999
01:00:12,653 --> 01:00:13,488
Okay.
1000
01:00:44,486 --> 01:00:45,288
Professor?
1001
01:00:46,588 --> 01:00:47,390
Professor?
1002
01:00:49,992 --> 01:00:50,792
No!
1003
01:00:53,928 --> 01:00:54,729
Hey.
1004
01:00:55,997 --> 01:00:58,298
I just talked to Brent,
he's getting Marcus.
1005
01:00:58,300 --> 01:00:59,665
They're gonna get here
as soon as they can.
1006
01:00:59,667 --> 01:01:01,570
Okay, that's good.
1007
01:01:02,903 --> 01:01:04,372
John, it's gonna be okay.
1008
01:01:06,374 --> 01:01:08,475
I don't know what to do!
1009
01:01:08,477 --> 01:01:09,843
Just try to calm down.
1010
01:01:09,845 --> 01:01:11,944
Can you please come too?
1011
01:01:11,946 --> 01:01:13,279
You know how those guys can be.
1012
01:01:13,281 --> 01:01:15,548
John, I don't think so.
1013
01:01:15,550 --> 01:01:17,716
Please, Terry!
1014
01:01:17,718 --> 01:01:19,254
I really need you.
1015
01:01:20,421 --> 01:01:21,354
Hey, what's going on?
1016
01:01:21,356 --> 01:01:22,591
Yeah, you know what, okay.
1017
01:01:23,758 --> 01:01:25,961
Yeah, John, we'll
come right away.
1018
01:01:28,330 --> 01:01:29,498
What's that all about?
1019
01:01:30,598 --> 01:01:31,830
It's the professor.
1020
01:01:31,832 --> 01:01:33,732
John had to take
him to the hospital
1021
01:01:33,734 --> 01:01:36,403
and we need to go right away.
1022
01:01:36,405 --> 01:01:37,303
We are?
1023
01:01:37,305 --> 01:01:38,671
I'm not going.
1024
01:01:38,673 --> 01:01:40,640
- What?
- I'm not going.
1025
01:01:40,642 --> 01:01:42,875
Will, I'm not
arguing with you.
1026
01:01:42,877 --> 01:01:44,810
Terry, I don't need to
go and I don't want to go.
1027
01:01:44,812 --> 01:01:46,546
Will, are you coming?
1028
01:01:46,548 --> 01:01:47,913
I said no.
1029
01:01:47,915 --> 01:01:48,751
Forget it.
1030
01:02:00,961 --> 01:02:01,830
Hey, you know...
1031
01:02:03,597 --> 01:02:05,433
I've been thinking...
1032
01:02:06,501 --> 01:02:08,435
I have a really
interesting thought
1033
01:02:08,437 --> 01:02:10,039
that I wanted to share with you.
1034
01:02:15,510 --> 01:02:16,343
What do you think?
1035
01:02:24,019 --> 01:02:25,384
What do you want, Will?
1036
01:02:25,386 --> 01:02:26,421
Hi Jess.
1037
01:02:27,388 --> 01:02:28,988
So good to hear your voice.
1038
01:02:28,990 --> 01:02:31,794
I just got off of work
and I want to go home.
1039
01:02:33,394 --> 01:02:35,063
Is this something we
can talk about later?
1040
01:02:36,430 --> 01:02:38,466
There's something I
really need to show you.
1041
01:02:39,633 --> 01:02:41,500
I'm really tired, Will.
1042
01:02:41,502 --> 01:02:43,937
Jess, I can't explain
it over the phone.
1043
01:02:43,939 --> 01:02:45,437
Please just drop by.
1044
01:02:45,439 --> 01:02:47,607
I promise it's not
another painting.
1045
01:02:47,609 --> 01:02:48,808
You sound better.
1046
01:02:48,810 --> 01:02:50,042
I am.
1047
01:02:50,044 --> 01:02:51,414
I'm a lot better.
1048
01:02:53,147 --> 01:02:55,383
Is everything okay over there?
1049
01:02:56,450 --> 01:02:58,417
Something happened earlier.
1050
01:02:58,419 --> 01:03:00,754
Something happened when I
was on the phone with Terry.
1051
01:03:00,756 --> 01:03:02,524
You'll understand
when you see it.
1052
01:03:16,537 --> 01:03:17,673
Come on Terry.
1053
01:03:39,693 --> 01:03:42,095
I don't see his car.
1054
01:03:42,097 --> 01:03:43,629
You sure this is
where he was going?
1055
01:03:43,631 --> 01:03:45,432
That's
what the driver said.
1056
01:03:45,434 --> 01:03:47,403
Rhinehart's Oyster
Bar, Washington Road.
1057
01:03:50,805 --> 01:03:52,705
I'm starvin'.
1058
01:03:52,707 --> 01:03:54,377
Can we eat here too?
1059
01:04:03,484 --> 01:04:04,850
Bro, how close are you?
1060
01:04:04,852 --> 01:04:07,021
I see you, I'm
pulling in right now.
1061
01:04:10,758 --> 01:04:11,593
Oh, I see.
1062
01:04:23,504 --> 01:04:27,506
- Hey, you okay?
- Yeah, I'm okay.
1063
01:04:27,508 --> 01:04:29,908
John called, we have
to meet him at the hospital.
1064
01:04:29,910 --> 01:04:30,912
Hospital?
1065
01:04:50,999 --> 01:04:51,897
How you doing?
1066
01:04:51,899 --> 01:04:52,767
Rachel Clark?
1067
01:04:54,202 --> 01:04:56,439
I'm Agent Tevis, this is
Agent Banks with the FBI.
1068
01:04:57,638 --> 01:04:59,037
What do you want?
1069
01:04:59,039 --> 01:05:00,939
Want to ask you some
questions, if you don't mind.
1070
01:05:00,941 --> 01:05:02,008
I'm working.
1071
01:05:02,010 --> 01:05:03,044
We won't be long.
1072
01:05:06,647 --> 01:05:07,814
What do you want to know?
1073
01:05:07,816 --> 01:05:10,015
Your colleague over there
says that you are friendly
1074
01:05:10,017 --> 01:05:11,519
with a Mr. Marcus Doyle?
1075
01:05:12,586 --> 01:05:13,852
What about him?
1076
01:05:13,854 --> 01:05:16,555
We happen to believe
that he might be here.
1077
01:05:16,557 --> 01:05:17,624
Well, I haven't seen him.
1078
01:05:17,626 --> 01:05:18,691
You positive?
1079
01:05:18,693 --> 01:05:19,926
It's pretty busy.
1080
01:05:19,928 --> 01:05:21,560
He's kinda hard to
miss, don't you think?
1081
01:05:21,562 --> 01:05:23,062
Don't get snippy.
1082
01:05:23,064 --> 01:05:24,296
It's a touchy subject.
1083
01:05:24,298 --> 01:05:26,665
I dated his buddy and
it didn't end well.
1084
01:05:26,667 --> 01:05:28,667
Once a cheater, always
a cheater, right?
1085
01:05:28,669 --> 01:05:29,504
Hmm.
1086
01:05:30,506 --> 01:05:31,941
It wouldn't happen to
be this guy, would it?
1087
01:05:34,175 --> 01:05:35,109
Yep, that's him.
1088
01:05:36,243 --> 01:05:37,146
What's his name?
1089
01:05:37,979 --> 01:05:39,611
John.
1090
01:05:39,613 --> 01:05:40,482
Johnathan Brandt.
1091
01:05:41,649 --> 01:05:43,716
We're looking for him, too.
1092
01:05:43,718 --> 01:05:45,187
Well, I haven't
seen him, either.
1093
01:05:46,988 --> 01:05:48,787
He's probably with Brent.
1094
01:05:48,789 --> 01:05:49,624
Brent who?
1095
01:05:51,292 --> 01:05:52,126
He wouldn't be a friend
of Marcus too, would he?
1096
01:05:54,328 --> 01:05:55,995
Look...
1097
01:05:55,997 --> 01:05:57,296
These are good guys
and I don't want
1098
01:05:57,298 --> 01:05:59,064
to get them into
any kind of trouble.
1099
01:05:59,066 --> 01:06:01,600
Darlin', they're
already in trouble.
1100
01:06:01,602 --> 01:06:03,770
Yeah, we're trying to
get them out of trouble.
1101
01:06:03,772 --> 01:06:06,275
Look, I promise you
we're here to help them.
1102
01:06:07,642 --> 01:06:08,941
You know what, let's
start with an easy one.
1103
01:06:08,943 --> 01:06:10,512
What's Brent's last name?
1104
01:06:14,348 --> 01:06:15,615
Fleming.
1105
01:06:15,617 --> 01:06:16,649
You sure?
1106
01:06:16,651 --> 01:06:17,283
You hesitated a little.
1107
01:06:17,285 --> 01:06:18,750
Brent Fleming?
1108
01:06:18,752 --> 01:06:19,588
Yes.
1109
01:06:22,691 --> 01:06:24,656
I want an APB
on a Brent Fleming
1110
01:06:24,658 --> 01:06:27,093
in any vehicle
registered in his name.
1111
01:06:27,095 --> 01:06:28,196
Oops.
1112
01:06:32,600 --> 01:06:35,604
Hey, could you get me a
Diet Coke to go, please?
1113
01:06:38,205 --> 01:06:39,040
Thank you.
1114
01:06:41,676 --> 01:06:43,679
- Hello?
- In here.
1115
01:06:44,879 --> 01:06:45,881
In the garage.
1116
01:06:50,785 --> 01:06:52,588
Hey, thanks for coming.
1117
01:06:53,321 --> 01:06:54,156
You sounded...
1118
01:06:55,055 --> 01:06:56,788
It concerned me.
1119
01:06:56,790 --> 01:06:57,957
So good to see you.
1120
01:06:57,959 --> 01:07:00,993
I can't believe
it's been a year.
1121
01:07:00,995 --> 01:07:02,662
Where are the others?
1122
01:07:02,664 --> 01:07:03,895
I thought they'd be here.
1123
01:07:03,897 --> 01:07:05,131
I don't know,
they're not here.
1124
01:07:05,133 --> 01:07:06,799
They left you
here by yourself?
1125
01:07:06,801 --> 01:07:10,039
Yeah, I mean, I'm a grown-up,
I can take care of myself.
1126
01:07:11,906 --> 01:07:13,238
What did you want
to show me, Will?
1127
01:07:13,240 --> 01:07:15,243
I can't stay long.
1128
01:07:16,044 --> 01:07:19,245
Still so hard to
look at me, huh?
1129
01:07:19,247 --> 01:07:20,245
This is not the time for this.
1130
01:07:20,247 --> 01:07:22,115
Haven't I been
punished enough?
1131
01:07:22,117 --> 01:07:23,049
That's not fair.
1132
01:07:23,051 --> 01:07:23,685
Fair to who?
1133
01:07:24,752 --> 01:07:26,754
Since when is any of this fair?
1134
01:07:27,789 --> 01:07:28,787
I don't want to do this.
1135
01:07:28,789 --> 01:07:29,624
Jess, wait.
1136
01:07:36,731 --> 01:07:38,300
What are you doing?
1137
01:07:48,443 --> 01:07:50,109
What's it look like?
1138
01:07:50,111 --> 01:07:51,343
How?
1139
01:07:51,345 --> 01:07:52,780
That's what I'm
gonna show you.
1140
01:07:55,249 --> 01:07:56,851
This is amazing.
1141
01:07:58,185 --> 01:07:59,021
Ready?
1142
01:08:08,363 --> 01:08:09,765
Oh shit.
1143
01:08:15,169 --> 01:08:17,937
Apparently he doesn't
have any family.
1144
01:08:17,939 --> 01:08:19,171
It's just him.
1145
01:08:19,173 --> 01:08:20,840
So what do they
expect us to do?
1146
01:08:20,842 --> 01:08:21,677
Nothing.
1147
01:08:22,910 --> 01:08:25,010
The way the doctor explained,
it's just a matter of time.
1148
01:08:25,012 --> 01:08:26,411
And John's with him?
1149
01:08:26,413 --> 01:08:28,214
Yeah, room four.
1150
01:08:28,216 --> 01:08:30,349
He was so alive
just a few hours ago.
1151
01:08:30,351 --> 01:08:31,720
- You don't think...
- No.
1152
01:08:32,921 --> 01:08:35,758
The nurse said he was taking
a lot of pain medications.
1153
01:08:36,423 --> 01:08:38,357
I know what you're thinking.
1154
01:08:38,359 --> 01:08:40,361
This wasn't caused
by anything we did.
1155
01:08:41,895 --> 01:08:43,895
Or it did.
1156
01:08:43,897 --> 01:08:45,700
Then how can you be so sure?
1157
01:08:47,034 --> 01:08:48,936
Let's just get
this over with, okay?
1158
01:08:51,806 --> 01:08:54,372
My goal was to die teaching.
1159
01:08:54,374 --> 01:08:57,777
But you already are a teacher.
1160
01:08:57,779 --> 01:08:59,746
No, I mean
physically teaching,
1161
01:08:59,748 --> 01:09:02,749
right in the middle
of a class, boom!
1162
01:09:02,751 --> 01:09:03,849
Go out in a blaze of glory
1163
01:09:03,851 --> 01:09:06,885
in front of a whole lecture
hall full of students.
1164
01:09:06,887 --> 01:09:09,322
Yeah, that sounds
a little crazy.
1165
01:09:09,324 --> 01:09:12,759
Yeah, but it's got a
certain amount of panache.
1166
01:09:14,395 --> 01:09:15,327
Knock knock.
1167
01:09:15,329 --> 01:09:17,330
Oh, what a pleasant surprise.
1168
01:09:17,332 --> 01:09:19,298
I wasn't expecting company.
1169
01:09:19,300 --> 01:09:20,966
This is our friend Marcus.
1170
01:09:20,968 --> 01:09:23,001
He was one of the people
who found the object.
1171
01:09:23,003 --> 01:09:24,836
I've got someone
else to thank.
1172
01:09:24,838 --> 01:09:26,005
Thank you, Marcus.
1173
01:09:26,007 --> 01:09:28,174
We just want to let you
know that we're here for you
1174
01:09:28,176 --> 01:09:29,809
if you need anything.
1175
01:09:29,811 --> 01:09:33,045
Great, let's start with
getting me the hell out of here.
1176
01:09:33,047 --> 01:09:34,246
What are you doing?
1177
01:09:34,248 --> 01:09:35,947
I am not spending
the final hours
1178
01:09:35,949 --> 01:09:37,416
of my life in a hospital.
1179
01:09:37,418 --> 01:09:39,452
I don't think that
you can do that.
1180
01:09:39,454 --> 01:09:40,923
I can do anything I want.
1181
01:09:42,022 --> 01:09:43,891
That's the privilege
of the dying.
1182
01:09:48,229 --> 01:09:49,998
We should
just go inside.
1183
01:09:51,132 --> 01:09:52,835
Don't get your
panties in a twist.
1184
01:09:53,834 --> 01:09:55,268
He'll be out in a minute.
1185
01:09:55,270 --> 01:09:56,536
Visiting hours are over.
1186
01:09:56,538 --> 01:09:59,205
We don't even know
if they're in there.
1187
01:09:59,207 --> 01:10:00,441
Oh, he's in there.
1188
01:10:01,943 --> 01:10:02,778
You know?
1189
01:10:04,212 --> 01:10:05,944
Yeah.
1190
01:10:05,946 --> 01:10:08,150
It's a gut thing, cops have it.
1191
01:10:11,586 --> 01:10:14,586
I trust your gut like
I trust your smile.
1192
01:10:14,588 --> 01:10:16,855
Look,
you know the type.
1193
01:10:16,857 --> 01:10:18,523
Feel like he got one over on us.
1194
01:10:18,525 --> 01:10:20,928
Instead he got sloppy
and make a mistake.
1195
01:10:22,062 --> 01:10:23,996
We should just
go in and find out.
1196
01:10:23,998 --> 01:10:25,598
Let's just see
how this Brent guy fits in.
1197
01:10:25,600 --> 01:10:27,834
Look, we're wasting time,
1198
01:10:27,836 --> 01:10:29,402
and you know we
don't have the time...
1199
01:10:29,404 --> 01:10:30,205
Bingo.
1200
01:10:41,882 --> 01:10:44,519
You should really
trust my gut more often.
1201
01:11:26,060 --> 01:11:27,129
Hey, hey...
1202
01:11:28,529 --> 01:11:30,299
It's okay, it's okay.
1203
01:11:31,498 --> 01:11:34,599
I'm so sorry, that
was really uncool.
1204
01:11:34,601 --> 01:11:35,870
What is going on?
1205
01:11:39,140 --> 01:11:40,309
You were standing.
1206
01:11:42,010 --> 01:11:44,042
Were you standing?
1207
01:11:44,044 --> 01:11:45,044
And what was that thing?
1208
01:11:45,046 --> 01:11:46,679
Just go easy, okay?
1209
01:11:46,681 --> 01:11:48,947
You fell and hit your
head, so take it easy.
1210
01:11:48,949 --> 01:11:50,349
- You were standing!
- Yeah.
1211
01:11:50,351 --> 01:11:52,518
You were standing, I saw you!
1212
01:11:52,520 --> 01:11:55,453
Yes, I was standing, okay?
1213
01:11:55,455 --> 01:11:56,891
It's a miracle.
1214
01:11:58,293 --> 01:12:00,059
Please tell me
what is going on.
1215
01:12:00,061 --> 01:12:02,627
I'm sorry, I'm not
trying to scare you.
1216
01:12:02,629 --> 01:12:05,096
I'm really not trying
to scare you any more.
1217
01:12:05,098 --> 01:12:06,001
I'm so sorry.
1218
01:12:07,368 --> 01:12:10,568
What is going on?
1219
01:12:10,570 --> 01:12:13,104
And what is that thing?
1220
01:12:13,106 --> 01:12:13,941
This...
1221
01:12:15,976 --> 01:12:17,578
I'm gonna explain
to you, I promise.
1222
01:12:19,180 --> 01:12:22,380
This could be a
new start for us.
1223
01:12:22,382 --> 01:12:25,084
I really think that this
could fix what we lost.
1224
01:12:25,086 --> 01:12:26,318
What?
1225
01:12:26,320 --> 01:12:27,388
No, Jess...
1226
01:12:28,455 --> 01:12:29,688
Don't look at me like that Jess.
1227
01:12:29,690 --> 01:12:30,723
- Don't touch me.
- Listen Jess...
1228
01:12:30,725 --> 01:12:32,390
No Will, don't touch me!
1229
01:12:32,392 --> 01:12:33,662
Don't touch me!
1230
01:12:34,995 --> 01:12:36,594
Jessica?
1231
01:12:36,596 --> 01:12:38,630
What are you doing here?
1232
01:12:38,632 --> 01:12:40,534
What is she doing here?
1233
01:12:42,070 --> 01:12:43,105
I screwed up.
1234
01:12:48,443 --> 01:12:50,608
Can we deal with
this later please?
1235
01:12:50,610 --> 01:12:53,612
Can someone please just
tell me what is going on?
1236
01:12:53,614 --> 01:12:55,246
Where should we put him?
1237
01:12:55,248 --> 01:12:57,082
On the floor, by the alien.
1238
01:12:57,084 --> 01:12:58,617
- Uh, really?
- What?
1239
01:12:58,619 --> 01:12:59,655
Just do it.
1240
01:13:00,687 --> 01:13:01,923
Easy, Professor.
1241
01:13:03,290 --> 01:13:05,457
I can't really explain
it, but it's amazing.
1242
01:13:05,459 --> 01:13:06,294
It's amazing.
1243
01:13:14,668 --> 01:13:18,439
Will, Will, I discovered
something amazing.
1244
01:13:19,606 --> 01:13:23,776
It's collecting your DNA.
1245
01:13:23,778 --> 01:13:26,545
Our DNA.
1246
01:13:26,547 --> 01:13:29,514
The samples I took,
they contained strands
1247
01:13:29,516 --> 01:13:31,986
from you and from her.
1248
01:13:33,421 --> 01:13:36,455
I don't understand it, but
it's there, it's there.
1249
01:13:36,457 --> 01:13:37,389
Why?
1250
01:13:37,391 --> 01:13:38,791
I don't know, I'm not sure,
1251
01:13:38,793 --> 01:13:45,267
but I have a theory
that I wanted to test.
1252
01:13:53,473 --> 01:13:55,644
What is it doing to him?
1253
01:13:56,677 --> 01:13:58,246
It's helping him.
1254
01:14:02,350 --> 01:14:04,486
But it wants our help, too.
1255
01:14:09,723 --> 01:14:12,060
What do you mean our help?
1256
01:14:14,061 --> 01:14:16,062
Hard to understand.
1257
01:14:16,064 --> 01:14:19,165
It's telling me to
let it touch you.
1258
01:14:19,167 --> 01:14:20,135
Telling you?
1259
01:14:21,802 --> 01:14:22,636
Asking.
1260
01:14:26,807 --> 01:14:28,709
- Terry...
- I want you to do it too.
1261
01:14:33,780 --> 01:14:37,084
We're gonna do it
together, all of us.
1262
01:14:40,721 --> 01:14:42,121
Look, I know you're scared.
1263
01:14:42,123 --> 01:14:42,854
Damn right!
1264
01:14:42,856 --> 01:14:44,126
Yeah, well, I was scared too.
1265
01:14:46,194 --> 01:14:47,596
I've been scared all my life.
1266
01:14:48,762 --> 01:14:50,731
I'm not gonna keep
living in fear.
1267
01:14:52,100 --> 01:14:53,568
And whatever this thing is,
1268
01:14:56,137 --> 01:14:58,206
I don't believe that
it means to hurt us.
1269
01:14:59,306 --> 01:15:00,408
That's what I believe.
1270
01:15:01,508 --> 01:15:02,541
Marcus, you have your faith.
1271
01:15:02,543 --> 01:15:04,079
You know what I'm talking about.
1272
01:15:05,445 --> 01:15:07,149
So stop being scared.
1273
01:15:11,252 --> 01:15:13,055
Bro, do you believe this?
1274
01:15:14,821 --> 01:15:16,425
I guess I do, yeah.
1275
01:15:34,574 --> 01:15:35,577
I guess I do, too.
1276
01:15:47,187 --> 01:15:48,390
If I'm right about this...
1277
01:16:02,570 --> 01:16:03,801
No!
1278
01:16:03,803 --> 01:16:05,437
No, I have no idea
what's going on!
1279
01:16:05,439 --> 01:16:07,840
No, no, Will!
1280
01:16:07,842 --> 01:16:08,677
No!
1281
01:16:15,248 --> 01:16:16,249
It's time.
1282
01:16:19,220 --> 01:16:24,226
I always wanted my life
to matter for something.
1283
01:16:24,758 --> 01:16:26,427
To mean something.
1284
01:16:29,262 --> 01:16:31,263
And I was afraid it
was too late for that,
1285
01:16:31,265 --> 01:16:34,302
and I was afraid that I
was going to die alone.
1286
01:16:35,970 --> 01:16:38,606
And look how lucky I am!
1287
01:16:54,221 --> 01:16:55,222
He's gone.
1288
01:16:59,694 --> 01:17:00,992
It killed him!
1289
01:17:00,994 --> 01:17:02,196
Did it kill him?
1290
01:18:13,400 --> 01:18:16,301
This exactly why I said I
should've had first watch.
1291
01:18:16,303 --> 01:18:17,803
What's happening, Will?
1292
01:18:17,805 --> 01:18:19,371
Do you know?
1293
01:18:19,373 --> 01:18:20,339
I don't know.
1294
01:18:20,341 --> 01:18:21,810
Maybe part of its life cycle.
1295
01:18:23,043 --> 01:18:24,742
Maybe he needs to grow.
1296
01:18:24,744 --> 01:18:26,745
I don't know.
1297
01:18:26,747 --> 01:18:29,316
What, you telling me this
thing's gonna get bigger?
1298
01:18:36,390 --> 01:18:37,723
Are you okay?
1299
01:18:37,725 --> 01:18:39,358
Will, what is it doing?
1300
01:18:39,360 --> 01:18:40,328
Hold on, hold on.
1301
01:18:41,361 --> 01:18:42,560
What do you mean hold on?
1302
01:18:42,562 --> 01:18:43,362
Is it hurting you?
1303
01:18:43,364 --> 01:18:45,333
It wants to touch...
1304
01:18:47,068 --> 01:18:48,369
It wants to touch you.
1305
01:18:52,405 --> 01:18:55,541
Oh, I don't give a shit
what that thing needs.
1306
01:18:55,543 --> 01:18:56,711
Please just...
1307
01:18:58,445 --> 01:18:59,280
Stay.
1308
01:19:00,547 --> 01:19:01,380
Why is it hurting you?
1309
01:19:01,382 --> 01:19:03,081
It's not hurting.
1310
01:19:03,083 --> 01:19:05,552
It's just telling me so much.
1311
01:19:08,355 --> 01:19:10,758
For some reason this
is important, though.
1312
01:19:12,693 --> 01:19:13,858
No.
1313
01:19:13,860 --> 01:19:15,027
- Please?
- No!
1314
01:19:15,029 --> 01:19:18,900
We'll understand
what all this is about.
1315
01:19:20,735 --> 01:19:22,533
- Please, just please.
- No!
1316
01:19:22,535 --> 01:19:23,704
- Please!
- No!
1317
01:19:24,739 --> 01:19:25,707
Fuck all of you!
1318
01:19:28,943 --> 01:19:30,509
FBI, get on the floor now!
1319
01:19:30,511 --> 01:19:32,643
Don't move, get
down, don't move!
1320
01:19:32,645 --> 01:19:33,444
Whoa, whoa,
whoa, hey, be cool!
1321
01:19:33,446 --> 01:19:34,848
Don't touch my wife!
1322
01:19:35,982 --> 01:19:36,948
Don't touch me!
1323
01:19:36,950 --> 01:19:39,417
I don't wanna be here!
1324
01:19:42,589 --> 01:19:44,889
She needs her
inhaler, asshole!
1325
01:19:44,891 --> 01:19:46,657
Get your hands off me!
1326
01:19:46,659 --> 01:19:49,161
- Get back!
- Don't move!
1327
01:19:49,163 --> 01:19:51,333
Shit, just lost picture.
1328
01:19:52,165 --> 01:19:54,436
Screw it, I'm going in.
1329
01:20:00,708 --> 01:20:01,543
No!
1330
01:20:09,417 --> 01:20:10,685
Cease fire, cease fire!
1331
01:20:30,137 --> 01:20:31,406
Hurry, hurry!
1332
01:20:35,176 --> 01:20:36,544
Come on, baby.
1333
01:20:46,686 --> 01:20:47,488
Will!
1334
01:20:48,721 --> 01:20:50,054
Will!
1335
01:20:56,564 --> 01:21:00,532
Just listen, please
just listen to me.
1336
01:21:00,534 --> 01:21:01,403
There's no time.
1337
01:21:02,735 --> 01:21:05,136
I need you to let it touch you.
1338
01:21:05,138 --> 01:21:07,706
No, please, no, Will, no.
1339
01:21:07,708 --> 01:21:11,876
Please, I can feel
it slipping away.
1340
01:21:11,878 --> 01:21:13,480
Sorry, I can't!
1341
01:21:17,083 --> 01:21:19,651
There's no time.
1342
01:21:19,653 --> 01:21:21,122
No, I'm sorry, no!
1343
01:21:22,489 --> 01:21:23,590
I need you.
1344
01:21:26,060 --> 01:21:28,430
I don't know what to do.
1345
01:21:32,600 --> 01:21:35,537
I don't want to
be alone anymore.
1346
01:21:37,104 --> 01:21:38,636
Why?
1347
01:21:38,638 --> 01:21:40,208
Why did you leave me?
1348
01:21:43,977 --> 01:21:44,878
I need you.
1349
01:21:45,812 --> 01:21:47,813
I'm so sorry.
1350
01:22:20,681 --> 01:22:23,051
Please don't leave me.
1351
01:22:28,087 --> 01:22:29,590
Hurry up slowpoke.
1352
01:22:35,628 --> 01:22:36,830
Around, around...
1353
01:22:38,598 --> 01:22:41,233
See, that's it, you'll get it.
1354
01:22:41,235 --> 01:22:43,835
- Get some napkins.
- Do you have to ask?
1355
01:22:43,837 --> 01:22:44,935
That's my girl.
1356
01:22:44,937 --> 01:22:46,203
Sweetie, why don't you
hand your ice cream to Mama
1357
01:22:46,205 --> 01:22:47,805
while you get buckled, huh?
1358
01:22:47,807 --> 01:22:50,211
- I can do it.
- Listen to Daddy sweetie.
1359
01:22:51,611 --> 01:22:54,580
- Don't take a bite.
- When do I do that?
1360
01:22:54,582 --> 01:22:56,881
You always eat my ice cream.
1361
01:22:56,883 --> 01:23:00,685
- Oh, you mean like this?
- Mommy, stop!
1362
01:23:02,823 --> 01:23:06,325
Daddy, don't let
her eat my ice cream.
1363
01:23:09,163 --> 01:23:11,630
I can't stay, Will.
1364
01:23:11,632 --> 01:23:12,700
I can't stay!
1365
01:23:13,734 --> 01:23:15,867
Please don't go.
1366
01:23:20,074 --> 01:23:22,610
- I'm sorry.
- I am so sorry.
1367
01:23:24,645 --> 01:23:27,312
It wasn't your fault, I know
it wasn't your fault Will.
1368
01:23:39,760 --> 01:23:40,595
Will!
1369
01:23:59,346 --> 01:24:00,615
Banks, Banks!
1370
01:24:04,251 --> 01:24:06,921
- Good?
- Yeah, go, go!
1371
01:24:21,301 --> 01:24:22,136
Marcus.
1372
01:24:24,704 --> 01:24:26,774
You need to come with us.
1373
01:24:28,107 --> 01:24:29,877
What have you done?
1374
01:25:47,354 --> 01:25:48,189
Shannon?
1375
01:25:51,158 --> 01:25:52,927
I don't understand.
1376
01:25:58,498 --> 01:25:59,700
Who are you?
1377
01:26:18,819 --> 01:26:19,854
I'm all of you.
1378
01:26:34,534 --> 01:26:36,369
Please don't leave me.
1379
01:27:04,867 --> 01:27:09,867
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
1379
01:27:10,305 --> 01:28:10,271
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
93325
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.