All language subtitles for Doctor.Who.2005.S14E00.The.Star.Beast.1080p.WEB.H264-HornedSplendidPuduOfFocus

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,280 --> 00:00:07,920 Once upon a time. 2 00:00:09,000 --> 00:00:10,320 Once upon a Time Lord... 3 00:00:12,000 --> 00:00:13,559 I had a best friend. 4 00:00:13,560 --> 00:00:15,360 And her name was Donna Noble. 5 00:00:16,120 --> 00:00:17,680 A Time Lord and a human. 6 00:00:19,040 --> 00:00:20,879 We travelled the stars together. 7 00:00:20,880 --> 00:00:23,999 Sometimes I have dreams about impossible things. 8 00:00:24,000 --> 00:00:26,920 I dream of creatures 9 00:00:27,520 --> 00:00:29,880 and adventures and faraway skies. 10 00:00:30,600 --> 00:00:31,879 But none of it's true. 11 00:00:31,880 --> 00:00:33,439 Donna saved the entire universe 12 00:00:33,440 --> 00:00:37,599 by taking the power of the Time Lords into her mind at a terrible cost. 13 00:00:37,600 --> 00:00:39,119 Binary, binary, binary, binary. 14 00:00:39,120 --> 00:00:41,199 She had to forget everything she ever knew. 15 00:00:41,200 --> 00:00:43,079 - Goodbye. - No. No. No. 16 00:00:43,080 --> 00:00:45,919 - She had to forget me. - Please. Please. No! No! 17 00:00:45,920 --> 00:00:50,239 Because if Donna ever remembers me, she will die. 18 00:00:50,240 --> 00:00:54,399 And now I've got a nice life with a nice fella and a nice house 19 00:00:54,400 --> 00:00:57,120 and the most beautiful daughter in the world. 20 00:01:00,200 --> 00:01:02,279 But I just think something's missing. 21 00:01:02,280 --> 00:01:04,360 I can never see Donna again. 22 00:01:04,880 --> 00:01:06,600 Now the days are drawing in. 23 00:01:08,240 --> 00:01:10,239 I keep having more and more dreams. 24 00:01:13,640 --> 00:01:15,360 Like something's getting closer. 25 00:01:15,880 --> 00:01:17,880 But now this face has come back. 26 00:01:19,640 --> 00:01:20,640 Why? 27 00:01:21,200 --> 00:01:23,920 It's like a storm in the air... 28 00:01:26,320 --> 00:01:27,679 about to break. 29 00:01:27,680 --> 00:01:31,000 I think the story hasn't ended yet. 30 00:02:42,880 --> 00:02:44,320 Oi! Watch it, love. 31 00:02:45,920 --> 00:02:47,480 Hold on. 32 00:02:49,200 --> 00:02:51,240 Hold on! Let me help. 33 00:02:53,240 --> 00:02:54,560 Thank you very much. 34 00:02:57,040 --> 00:02:58,880 Oi! Do you mind? 35 00:03:05,200 --> 00:03:09,000 If you're finished playing games, mister. This stuff's not mine. It's hers. 36 00:03:10,080 --> 00:03:11,439 Where's she gone? 37 00:03:11,440 --> 00:03:12,599 Rose! 38 00:03:12,600 --> 00:03:13,799 What? 39 00:03:13,800 --> 00:03:15,279 - Rose! - What? 40 00:03:15,280 --> 00:03:17,120 - Rose! - Coming. 41 00:03:18,280 --> 00:03:21,399 Sorry, Mum, I had to pop back. Wanted to buy a bagful of eyes. 42 00:03:21,400 --> 00:03:26,079 Mum? And a bagful of eyes. 43 00:03:26,080 --> 00:03:27,879 She's got this business online. 44 00:03:27,880 --> 00:03:30,599 You should spend your evenings doing homework, 45 00:03:30,600 --> 00:03:33,679 not fiddling about posting things to Dubai. 46 00:03:33,680 --> 00:03:35,799 Hold on. Who are you? 47 00:03:35,800 --> 00:03:37,959 - Yeah. Sorry. - He's not stacked this right. 48 00:03:37,960 --> 00:03:39,119 My name's... 49 00:03:39,120 --> 00:03:41,719 I took one look at him. 50 00:03:41,720 --> 00:03:43,719 I said, "Never trust a man with a goatee." 51 00:03:43,720 --> 00:03:45,399 He looked like he'd been suckin' a drain pipe. 52 00:03:45,400 --> 00:03:46,879 - I said to him... - Look at this! 53 00:03:46,880 --> 00:03:48,639 He was like, "I know better." I said... 54 00:03:48,640 --> 00:03:50,079 Mum! There's a plane crashing. 55 00:03:50,080 --> 00:03:52,599 But watch me stack correctly. 56 00:03:52,600 --> 00:03:55,559 I don't think that's a plane. It's a spaceship in trouble. 57 00:03:55,560 --> 00:03:57,239 - Mum, look. It's a spaceship. - Yes. 58 00:03:57,240 --> 00:04:00,519 There's a spaceship crashing over London right now. 59 00:04:00,520 --> 00:04:02,439 You are worse than your great-grandad. 60 00:04:02,440 --> 00:04:05,560 - Grandad. - It's gonna crash! 61 00:04:09,560 --> 00:04:12,839 There you go. Perfectly stacked. 62 00:04:14,080 --> 00:04:15,679 That's better. 63 00:04:15,680 --> 00:04:18,119 Mum, how do you always manage to miss everything? 64 00:04:18,120 --> 00:04:20,599 Because I've got better things to do. 65 00:04:20,600 --> 00:04:22,600 Nice to meet you, skinny man. 66 00:04:23,200 --> 00:04:25,640 Word of advice. 67 00:04:26,360 --> 00:04:31,200 You can wear a suit that tight up to the age of 35 and no further. 68 00:04:33,400 --> 00:04:34,680 Come on, Rosie. 69 00:04:35,600 --> 00:04:37,280 - Rose! - What? 70 00:04:37,880 --> 00:04:39,479 - Rose! - What? 71 00:04:39,480 --> 00:04:41,800 - Rose! - I give up. 72 00:04:42,960 --> 00:04:44,199 Sorry, mate. 73 00:04:44,200 --> 00:04:46,039 That's my daughter over there and my missus. 74 00:04:46,040 --> 00:04:48,519 Good. But I need to get north. That explosion just now. 75 00:04:48,520 --> 00:04:50,319 Something crashed. Can you get me there? 76 00:04:50,320 --> 00:04:52,399 Satnav says they're closing all the roads. 77 00:04:52,400 --> 00:04:55,399 I know some roads even taxi drivers don't. Trust me. 78 00:04:55,400 --> 00:04:56,840 Grand Master of the Knowledge. 79 00:04:57,600 --> 00:04:58,720 That says, "Grand Mistress." 80 00:04:59,520 --> 00:05:01,200 Catch up. 81 00:05:01,800 --> 00:05:04,079 And let's... Allons-y. 82 00:05:04,080 --> 00:05:05,320 Oui, monsieur. 83 00:05:06,080 --> 00:05:07,919 So you're Shaun Temple. 84 00:05:07,920 --> 00:05:12,479 Which means that woman... Your wife, that-that's Donna. Is that right? 85 00:05:12,480 --> 00:05:14,279 Yeah. How'd you know that? 86 00:05:14,280 --> 00:05:17,799 I know that friend of yours. Nerys. 87 00:05:17,800 --> 00:05:19,759 Nerys. How is she? 88 00:05:19,760 --> 00:05:20,760 She's fine. 89 00:05:20,761 --> 00:05:22,519 - After the accident. - She's not fine. 90 00:05:22,520 --> 00:05:24,759 - Well, it was her fault. - She's been fine. 91 00:05:24,760 --> 00:05:27,519 But she was saying about you and Donna. 92 00:05:27,520 --> 00:05:29,719 So, she's Donna Temple now? 93 00:05:29,720 --> 00:05:34,399 No. Still Donna Noble. She refused to be Noble-Temple. 94 00:05:34,400 --> 00:05:36,959 - She says, "It sounds like an old ruin." - "Sounds like an old ruin." 95 00:05:36,960 --> 00:05:38,919 That's her. 96 00:05:38,920 --> 00:05:42,359 And Rose Noble too. I was never gonna win that battle. 97 00:05:42,360 --> 00:05:44,359 What do I care? 98 00:05:44,360 --> 00:05:46,479 I've got the best two girls in the world, mate. 99 00:05:46,480 --> 00:05:50,799 But Nerys said... I thought... I mean... 100 00:05:50,800 --> 00:05:52,439 Didn't you win the lottery? 101 00:05:52,440 --> 00:05:55,479 Nerys and her big mouth. That's supposed to be a secret. 102 00:05:55,480 --> 00:05:56,880 You know what happened. 103 00:05:57,840 --> 00:06:01,799 Donna gave it all away to charity, every single penny. 104 00:06:01,800 --> 00:06:04,200 Well, we bought the house. That's the one thing we did do. 105 00:06:04,880 --> 00:06:06,880 Now we can't afford to run it. 106 00:06:07,400 --> 00:06:10,560 Do I complain? No, I do not. 107 00:06:11,200 --> 00:06:14,879 That's the great love story, mate. Me putting up with that. 108 00:06:14,880 --> 00:06:16,599 She gave all her money away? 109 00:06:16,600 --> 00:06:21,520 - Triple rollover. 166 million quid. - Gone. 110 00:06:22,280 --> 00:06:23,559 Why did she do that? 111 00:06:23,560 --> 00:06:24,639 Next left! 112 00:06:28,480 --> 00:06:30,839 I'm here at Millson Wagner Steelworks, 113 00:06:30,840 --> 00:06:33,599 where residents have described an object falling from the sky. 114 00:06:33,600 --> 00:06:36,319 Some calling it a UFO... Wha... What are you doing? 115 00:06:36,320 --> 00:06:38,799 Get off me. Here, I'm a member of the Crown. 116 00:06:38,800 --> 00:06:40,680 Take him away! 117 00:06:41,200 --> 00:06:44,319 I want a red perimeter. Access to the south-east only. Now move. 118 00:06:44,320 --> 00:06:48,240 Confirm red perimeter. Engage protocols five and 15! 119 00:07:36,680 --> 00:07:39,160 Go! Let's move! That side! Go! Let's go! 120 00:07:56,560 --> 00:07:58,999 Now I think we're making a fundamental mistake. 121 00:07:59,000 --> 00:08:02,479 'Cause maybe that spaceship was on a collision course to start with, 122 00:08:02,480 --> 00:08:03,720 but look. 123 00:08:05,200 --> 00:08:09,600 At the last minute, it pulls up, then settles. 124 00:08:10,200 --> 00:08:12,520 What I'm saying is, that ship didn't crash. 125 00:08:13,080 --> 00:08:14,199 It parked. 126 00:08:14,200 --> 00:08:16,720 - No signs of life? - Not yet. 127 00:08:17,920 --> 00:08:20,360 But we don't know what kind of life we're looking for. 128 00:08:27,200 --> 00:08:29,280 Oi, Jason, you all right? 129 00:08:30,120 --> 00:08:32,039 Looking good, Jason! 130 00:08:32,040 --> 00:08:34,359 Oi, give us a kiss, Jay Boy. 131 00:08:34,360 --> 00:08:37,119 I'll get them. Is that Josie Wingate's boy? 132 00:08:37,120 --> 00:08:38,360 Just leave it. 133 00:08:39,200 --> 00:08:40,360 Well, I'm gonna tell her. 134 00:08:40,880 --> 00:08:43,200 'Cause I remember she had lots of names at school. 135 00:08:43,800 --> 00:08:45,320 And I should know. I invented 'em. 136 00:08:46,720 --> 00:08:50,199 - More trouble. - I've made you a nice curry. 137 00:08:50,200 --> 00:08:53,159 We've still got that giant sausage roll from Thursday. 138 00:08:53,160 --> 00:08:55,559 I don't need my own personal food bank. 139 00:08:55,560 --> 00:08:58,160 It is not my fault I lost my job. 140 00:08:59,800 --> 00:09:02,199 All right, it is my fault. But still. 141 00:09:02,200 --> 00:09:03,879 If you'd kept some of that money... 142 00:09:03,880 --> 00:09:05,759 - Don't start. - Gran, did you see that spaceship? 143 00:09:05,760 --> 00:09:06,839 Was it on the news? 144 00:09:06,840 --> 00:09:09,919 No, I didn't. And I won't. And I couldn't. 145 00:09:09,920 --> 00:09:13,160 How many more times? There's no such thing as spaceships. 146 00:09:15,560 --> 00:09:17,079 You didn't see anything, did you? 147 00:09:17,080 --> 00:09:20,160 You know me. Dumbo. I miss everything. 148 00:09:20,840 --> 00:09:21,880 Well, good. 149 00:09:22,560 --> 00:09:24,760 You look absolutely gorgeous. 150 00:09:25,320 --> 00:09:26,599 I'm just gonna put these in the shed. 151 00:09:26,600 --> 00:09:28,400 Listen, you. 152 00:09:30,280 --> 00:09:32,519 I would burn down the world for you, darling. 153 00:09:32,520 --> 00:09:36,600 Anyone has a go, I will be there, and I will descend. 154 00:09:50,200 --> 00:09:51,519 Is she all right? 155 00:09:51,520 --> 00:09:52,560 Boys from school. 156 00:09:53,640 --> 00:09:55,079 I never know. 157 00:09:55,080 --> 00:09:58,199 When I say she looks gorgeous, is that right? 158 00:09:58,200 --> 00:10:01,440 I mean, is it sexist? I never said it to him when he was... 159 00:10:02,360 --> 00:10:04,559 Sorry. 160 00:10:04,560 --> 00:10:08,839 Does she look gorgeous? Yes. Well, stop worrying. 161 00:10:08,840 --> 00:10:10,599 I just get so clumsy. 162 00:10:10,600 --> 00:10:14,319 I know. So do I. 163 00:10:14,320 --> 00:10:16,480 It's what happens. You have a kid. 164 00:10:17,720 --> 00:10:21,199 You think, "Good. I've got it. That's mine." 165 00:10:21,200 --> 00:10:24,319 And then she grows up into this extraordinary beautiful thing, 166 00:10:24,320 --> 00:10:27,239 and you think, "Where the hell did she come from?" 167 00:10:27,240 --> 00:10:28,680 "How lucky am I?" 168 00:10:30,600 --> 00:10:31,680 Don't you, Mum? 169 00:10:32,840 --> 00:10:34,760 Yes, definitely. 170 00:10:35,320 --> 00:10:36,480 Yeah, I wish. 171 00:10:38,480 --> 00:10:40,239 Funny about that spaceship thing. 172 00:10:40,240 --> 00:10:43,719 Remember Gramps used to talk about flying saucers? 173 00:10:43,720 --> 00:10:46,040 Did I tell you? I saw Susie Mair. 174 00:10:46,640 --> 00:10:49,719 She's looking a lot better. Shorter, obviously. 175 00:10:49,720 --> 00:10:51,000 And then he stopped. 176 00:10:51,720 --> 00:10:56,159 He used to talk about aliens and UFO's and little green men. 177 00:10:56,160 --> 00:10:57,599 Then he never mentioned them again. 178 00:10:57,600 --> 00:11:01,319 Round about the time... I forgot everything. 179 00:11:01,320 --> 00:11:04,840 It's a long time ago, darling. Fifteen years. 180 00:11:05,440 --> 00:11:08,639 There's just this... gap. 181 00:11:08,640 --> 00:11:10,800 It's no great mystery. 182 00:11:11,960 --> 00:11:14,479 You had a bit of a breakdown, sweetheart. 183 00:11:14,480 --> 00:11:15,839 And then you got better. 184 00:11:15,840 --> 00:11:18,280 Sometimes I think there's something missing. 185 00:11:20,360 --> 00:11:25,120 Like I had something lovely. And it's gone. 186 00:11:26,360 --> 00:11:30,000 And I... I kinda... I kinda look to the side, like... 187 00:11:30,720 --> 00:11:32,799 Like something should be there, but it's not. 188 00:11:32,800 --> 00:11:35,799 And I know I've got Rose and Shaun and you. 189 00:11:35,800 --> 00:11:38,959 And the biggest sausage roll I've ever seen, frankly. I should be happy. 190 00:11:38,960 --> 00:11:41,600 I should be really happy. 191 00:11:44,200 --> 00:11:48,600 But some nights, I lie in bed, thinking... 192 00:11:51,360 --> 00:11:53,160 "What have I lost?" 193 00:11:59,160 --> 00:12:03,399 Rose! Have you seen? On the flatwood! A spaceship landed! 194 00:12:03,400 --> 00:12:05,239 Fudge, that was miles away. 195 00:12:05,240 --> 00:12:10,080 No, but a bit fell off! Like an escape pod! With aliens inside! 196 00:12:16,840 --> 00:12:21,559 My God. It's empty, Rose. That means it got out. 197 00:12:21,560 --> 00:12:24,559 There's an alien on the loose! This is amazing. 198 00:12:24,560 --> 00:12:25,720 I'm gonna get my phone. 199 00:12:26,840 --> 00:12:29,640 All right, everyone. Just stay calm. Just stay calm. 200 00:12:31,080 --> 00:12:32,840 Who's that? 201 00:12:49,960 --> 00:12:51,879 Meep, meep. 202 00:12:51,880 --> 00:12:55,640 My God. Hello. I mean, wow. 203 00:12:57,880 --> 00:12:59,360 What are you? 204 00:12:59,920 --> 00:13:03,080 - I am the Meep. - You can talk? 205 00:13:03,840 --> 00:13:04,840 My God. 206 00:13:05,560 --> 00:13:07,639 My name is Rose. 207 00:13:07,640 --> 00:13:11,079 I'm a human. What happened? Did you crash? 208 00:13:11,080 --> 00:13:14,039 I fell from the stars. I hurt my paw. 209 00:13:14,040 --> 00:13:15,679 - Let me see. - No! 210 00:13:15,680 --> 00:13:19,079 But I'm not safe. There are others from the sky. 211 00:13:19,080 --> 00:13:21,960 - They're hunting me down to kill me. - Who are they? 212 00:13:22,520 --> 00:13:23,520 Monsters. 213 00:13:23,521 --> 00:13:28,879 There are aliens on the loose, right on our doorstep. 214 00:13:36,160 --> 00:13:37,519 Leave him. 215 00:13:37,520 --> 00:13:41,880 It is the Meep we seek. Continue the hunt. 216 00:14:18,520 --> 00:14:19,760 Too good for us now? 217 00:14:20,360 --> 00:14:22,280 - Evening. - Doctor. 218 00:14:23,040 --> 00:14:26,439 That's a double-bladed dagger drive, damaged by laser fire, 219 00:14:26,440 --> 00:14:29,359 which means we've got two sets of visitors at war with each other. 220 00:14:29,360 --> 00:14:31,079 Nice to meet you. 221 00:14:31,080 --> 00:14:33,119 Did you get the heat readings on deceleration? 222 00:14:33,120 --> 00:14:35,280 I got everything. 223 00:14:36,680 --> 00:14:40,759 Shirley Anne Bingham, UNIT Scientific Advisor number 56. 224 00:14:40,760 --> 00:14:43,599 I was Scientific Advisor number one. 225 00:14:43,600 --> 00:14:47,279 No, I know. I've read the files. I'm gonna get a bonus just for meeting you. 226 00:14:48,680 --> 00:14:52,560 But why are you hiding away? We're on the same side. 227 00:14:56,440 --> 00:14:58,199 It's all a bit mad, Shirley. 228 00:15:00,840 --> 00:15:02,439 I don't know who I am anymore. 229 00:15:02,440 --> 00:15:05,319 Well, you look like the Doctor to me. 230 00:15:05,320 --> 00:15:08,599 Well, exactly. The one in the skinny suit. 231 00:15:08,600 --> 00:15:09,999 After that, I wear a bow tie. 232 00:15:10,000 --> 00:15:12,479 After that, I'm a Scotsman. After that, I'm a woman. 233 00:15:12,480 --> 00:15:16,640 But that's your future. You can't know that. It's forbidden. 234 00:15:17,240 --> 00:15:19,839 I regenerated. And she became me. 235 00:15:19,840 --> 00:15:21,840 - You got your old face back? - Yep. 236 00:15:22,560 --> 00:15:23,560 But why? 237 00:15:23,561 --> 00:15:27,119 Well, that's what I'm worried about. 238 00:15:27,120 --> 00:15:30,160 Because I've got this friend called Donna Noble. 239 00:15:31,120 --> 00:15:32,719 She was my best friend in the whole wide universe. 240 00:15:32,720 --> 00:15:33,999 I absolutely love her. 241 00:15:34,000 --> 00:15:36,320 Do I say things like that now? 242 00:15:37,160 --> 00:15:38,759 Sounds like a good thing to say. 243 00:15:38,760 --> 00:15:41,640 But Donna took the mind of a Time Lord into her head. 244 00:15:42,360 --> 00:15:44,039 I had to wipe her memory to save her life. 245 00:15:44,040 --> 00:15:46,240 If she ever remembers me, she will die. 246 00:15:47,520 --> 00:15:48,760 So what happens next? 247 00:15:49,920 --> 00:15:52,519 I get this face back, and the TARDIS lands next to her. 248 00:15:52,520 --> 00:15:53,759 I turn around, there's her husband. 249 00:15:53,760 --> 00:15:56,559 A spaceship crashes in front of her. It's like she's drawing us in. 250 00:15:56,560 --> 00:15:57,839 What? She's making it happen? 251 00:15:57,840 --> 00:15:59,560 No, she's got no idea. 252 00:16:00,840 --> 00:16:02,399 She's so ordinary. She's brilliant. 253 00:16:02,400 --> 00:16:04,680 She's got this beautiful daughter. She's happy. 254 00:16:05,440 --> 00:16:06,840 Is she? 255 00:16:08,760 --> 00:16:11,360 But now the universe is turning around her again. 256 00:16:13,840 --> 00:16:15,159 I don't believe in destiny, 257 00:16:15,160 --> 00:16:19,599 but if destiny exists, then it is heading for Donna Noble right now. 258 00:16:19,600 --> 00:16:21,239 - What for? - I don't know. 259 00:16:21,240 --> 00:16:23,520 But she can't remember. 260 00:16:24,920 --> 00:16:26,600 I won't be the one who kills her. 261 00:16:28,520 --> 00:16:29,400 Right. 262 00:16:29,401 --> 00:16:31,279 There's no sign of a pilot, but that's not an automatic drive, 263 00:16:31,280 --> 00:16:33,280 - so you should look for... - Ma'am. 264 00:16:33,840 --> 00:16:35,039 We found the escape pod. 265 00:16:35,040 --> 00:16:38,799 No sign of life, but we're moving out to secure the site. 266 00:16:38,800 --> 00:16:40,200 Good work, soldier. Go get it. 267 00:16:42,120 --> 00:16:43,920 Yeah, yeah. Not you, mate. 268 00:16:44,640 --> 00:16:46,040 I've got this. Off you pop. 269 00:16:47,040 --> 00:16:48,359 Bye-bye. 270 00:16:48,360 --> 00:16:49,599 Waited your whole life? 271 00:16:49,600 --> 00:16:50,800 You wish. 272 00:16:53,840 --> 00:16:55,839 Alpha team, move out! 273 00:16:55,840 --> 00:16:58,440 Bravo team, commence preventive arrest. 274 00:16:59,320 --> 00:17:01,480 Move, move, move, move! 275 00:17:07,520 --> 00:17:10,160 Think we've got something. A signal from inside the ship. 276 00:17:11,520 --> 00:17:12,719 It's some kind of repeated pulse, 277 00:17:12,720 --> 00:17:15,520 but when we answer through basic modulation, it modulates it back. 278 00:17:16,480 --> 00:17:19,879 That's, um... Sorry about the stairs. 279 00:17:19,880 --> 00:17:21,759 But Geneva says to go in, immediately. 280 00:17:21,760 --> 00:17:23,880 Don't make me the problem. Just get in there. 281 00:17:43,040 --> 00:17:45,319 Okay, let's see if this key pulse works. At arms. 282 00:17:45,320 --> 00:17:46,320 Sir! 283 00:17:55,360 --> 00:17:57,440 Do not fire without my command. 284 00:18:41,080 --> 00:18:42,240 It's bin night. 285 00:18:43,560 --> 00:18:44,600 Your turn. 286 00:18:49,440 --> 00:18:51,199 - Meep, meep. - It's okay. 287 00:18:51,200 --> 00:18:53,080 - Hello. - It's only me. 288 00:18:54,200 --> 00:18:55,800 I've got some first aid stuff. 289 00:18:56,560 --> 00:19:00,800 - I made some little friends. - No. They're just toys. 290 00:19:01,320 --> 00:19:05,119 Please be my friend. Why won't you speak to the little Meep? 291 00:19:05,120 --> 00:19:06,359 Be my friend. 292 00:19:06,360 --> 00:19:09,239 Be my friend. 293 00:19:09,240 --> 00:19:10,399 No! 294 00:19:10,400 --> 00:19:11,559 Please be my friend. 295 00:19:11,560 --> 00:19:13,439 - They can't talk. - Please. 296 00:19:13,440 --> 00:19:15,519 Poor little things with no voice. 297 00:19:15,520 --> 00:19:18,199 No, look. It's just my little homemade business. 298 00:19:18,200 --> 00:19:20,960 I'm trying to make a bit of money for Mum and Dad. That's all. 299 00:19:21,760 --> 00:19:26,839 These are toys. Humans have toys. They've got stuffing inside. 300 00:19:26,840 --> 00:19:29,879 - You pulled its tummy out! - No, no, no. 301 00:19:29,880 --> 00:19:31,599 Keep it down. Don't be so loud. 302 00:19:31,600 --> 00:19:35,120 I want to go home. The Meep is all alone. 303 00:19:35,880 --> 00:19:38,800 Yeah. I know that feeling. 304 00:19:39,960 --> 00:19:41,880 Sometimes I think I'm from a different planet. 305 00:19:43,080 --> 00:19:44,199 That's what other people say. 306 00:19:44,200 --> 00:19:47,560 - You sound lonely. - No. Just... 307 00:19:49,520 --> 00:19:50,520 different. 308 00:19:50,521 --> 00:19:52,559 Now you have the Meep. 309 00:19:52,560 --> 00:19:55,999 I told you on the rota. But did you listen, Rose? 310 00:19:56,000 --> 00:19:57,279 Hide! 311 00:19:57,280 --> 00:20:00,519 Every week, it's the same old thing and who ends up doing the bins? 312 00:20:00,520 --> 00:20:01,480 - Mum. - Me. 313 00:20:01,481 --> 00:20:02,599 It says, "Keep out." 314 00:20:02,600 --> 00:20:05,679 You know my rules. No secrets in this house. 315 00:20:05,680 --> 00:20:07,399 Now, have you got anything for recycling? 316 00:20:07,400 --> 00:20:09,119 I've done it. 317 00:20:09,120 --> 00:20:11,319 Come on, Mum. I'm starving. Let's go and have some tea. 318 00:20:11,320 --> 00:20:13,039 Ooh. That's a new one, isn't it? 319 00:20:13,040 --> 00:20:14,279 Mum, please. 320 00:20:14,280 --> 00:20:16,239 - That is your best yet. - I know. Let's go. 321 00:20:16,240 --> 00:20:18,839 That woman from Abu Dhabi who buys your stuff, she'd love that one. 322 00:20:18,840 --> 00:20:20,959 She's obsessed with Gonks. 323 00:20:20,960 --> 00:20:22,799 Grown woman. Obsessed with Gonks. 324 00:20:22,800 --> 00:20:25,279 - You could charge her double. - Really cold. Shall we go in? 325 00:20:25,280 --> 00:20:28,479 I have to say that is very good handiwork. You could go on The Sewing Bee. 326 00:20:28,480 --> 00:20:30,919 Mum, please. Let's go inside. 327 00:20:30,920 --> 00:20:36,120 And those eyes are amazing! They look so real! They look... 328 00:20:37,320 --> 00:20:39,399 - What? - What? 329 00:20:39,400 --> 00:20:40,680 Did it just... 330 00:20:42,560 --> 00:20:45,000 What the hell? 331 00:20:45,760 --> 00:20:47,720 Move out. Move, move, move! 332 00:20:49,120 --> 00:20:50,760 Single file! Left flank! 333 00:20:52,320 --> 00:20:54,399 What the hell is it doing in my shed? 334 00:20:54,400 --> 00:20:56,159 Keep eyes on target! 335 00:20:56,160 --> 00:20:57,400 Get out of my garden! 336 00:20:58,760 --> 00:21:00,320 Surround the perimeter! 337 00:21:01,200 --> 00:21:02,479 Please, pretty lady. 338 00:21:02,480 --> 00:21:03,839 - It talks! - It's not real. 339 00:21:03,840 --> 00:21:05,599 How the hell is it talking? 340 00:21:05,600 --> 00:21:08,519 Don't look at it! Look away! Right now. It isn't real! 341 00:21:08,520 --> 00:21:10,079 Please. 342 00:21:10,080 --> 00:21:11,999 Let me in! Let me in! 343 00:21:12,000 --> 00:21:14,119 - You. - Please, I don't want to die. 344 00:21:14,120 --> 00:21:15,839 Don't touch it! 345 00:21:15,840 --> 00:21:17,240 Sylvia! 346 00:21:19,960 --> 00:21:23,399 Sylvia! So nice to see you again. Could you let me in? 347 00:21:23,400 --> 00:21:26,999 You said that if she sees you again, she will die. 348 00:21:27,000 --> 00:21:29,759 Well, no. If... If she remembers me. That's slightly different. 349 00:21:29,760 --> 00:21:34,359 No such thing as spaceships? We've got a bloody Martian in the shed! 350 00:21:34,360 --> 00:21:37,279 - Stop panicking and grow up. - Just get out of here, now. 351 00:21:37,280 --> 00:21:40,639 - Help! Help! - Get off me, you space rat! 352 00:21:40,640 --> 00:21:42,879 - Please help! - Wow. He's so cute. 353 00:21:42,880 --> 00:21:45,039 Don't look at it, Donna. Don't look! 354 00:21:45,040 --> 00:21:47,399 - What? - Don't look! Don't look. It doesn't exist. 355 00:21:47,400 --> 00:21:49,239 - It doesn't exist? - Meep, meep. 356 00:21:49,240 --> 00:21:50,359 It's hanging off my left leg! 357 00:21:50,360 --> 00:21:53,279 Here we go again. 358 00:21:53,280 --> 00:21:54,720 It's that man! 359 00:21:55,320 --> 00:21:57,199 - It's skinny man! - No, it isn't. 360 00:21:57,200 --> 00:21:58,279 - He's not there. - What? 361 00:21:58,280 --> 00:22:00,639 You can't see him. And there's no monster. 362 00:22:00,640 --> 00:22:04,119 For the love of God, none of this is real! 363 00:22:04,120 --> 00:22:05,600 Hey, hey. Dad's home. 364 00:22:14,320 --> 00:22:15,599 Something smells nice. 365 00:22:15,600 --> 00:22:16,840 Tuna madras. 366 00:22:17,880 --> 00:22:18,960 Meep, meep. 367 00:22:22,400 --> 00:22:25,719 Major Singh, you and your squadron will return to the steelworks immediately. 368 00:22:25,720 --> 00:22:27,039 But, sir, we detected a native... 369 00:22:27,040 --> 00:22:30,359 You will return immediately for reassessment. Do you understand? 370 00:22:30,360 --> 00:22:31,440 Yes, sir. 371 00:22:32,000 --> 00:22:33,959 Mason, Jilvani, we're moving out! 372 00:22:33,960 --> 00:22:36,120 On me! Let's move! 373 00:22:42,640 --> 00:22:45,639 We are close. The Meep is near. 374 00:22:45,640 --> 00:22:48,119 We should think about infection. 375 00:22:48,120 --> 00:22:52,119 I mean, I think this man should deal with this beast, 376 00:22:52,120 --> 00:22:54,799 and-and-and we can leave him alone, and go back to mine. 377 00:22:54,800 --> 00:22:58,919 Never mind. Never mind about the-the ferret from Mars. 378 00:22:58,920 --> 00:23:00,599 Who the hell are you? 379 00:23:00,600 --> 00:23:03,439 I... Um. What was it? 380 00:23:03,440 --> 00:23:04,920 - A friend of Nerys. - That's it. 381 00:23:05,640 --> 00:23:07,399 Nerys. 382 00:23:07,400 --> 00:23:10,439 Well, now it all makes sense. That viper in the nest. 383 00:23:10,440 --> 00:23:14,159 I'm not going anywhere. We could sell mad Paddington for a million quid. 384 00:23:14,160 --> 00:23:15,759 - Mum! - Whoa! 385 00:23:15,760 --> 00:23:16,920 You fill the fridge! 386 00:23:18,120 --> 00:23:19,439 What did happen to all your money? 387 00:23:19,440 --> 00:23:21,679 Why are you so interested in us? 388 00:23:21,680 --> 00:23:23,399 Everywhere we go, there you are. 389 00:23:23,400 --> 00:23:26,160 Yeah, I just... I was wondering. 390 00:23:28,160 --> 00:23:31,199 There is one person missing. I used to know your grandad, Wilf. 391 00:23:31,200 --> 00:23:35,319 - He's not with us anymore. - Right. Course. 392 00:23:35,320 --> 00:23:36,760 He wasn't young. He was... 393 00:23:40,680 --> 00:23:41,720 I loved that man. 394 00:23:44,120 --> 00:23:45,799 I'm so sorry for your loss. 395 00:23:45,800 --> 00:23:47,359 - He's not dead. - You idiot. 396 00:23:47,360 --> 00:23:51,039 He's in sheltered accommodation. He's 94. He can't manage the stairs. 397 00:23:51,040 --> 00:23:53,719 We were lucky. We couldn't afford it, but this offer came along. 398 00:23:53,720 --> 00:23:56,319 It's amazing. He's got this room, like a cottage and a garden, 399 00:23:56,320 --> 00:23:57,719 and it's almost free. 400 00:23:57,720 --> 00:23:59,639 Run by that lot in the middle of town? UNIT? 401 00:23:59,640 --> 00:24:00,759 This woman in charge, Kate, 402 00:24:00,760 --> 00:24:03,359 she says he's an old soldier, she'll look after him. 403 00:24:03,360 --> 00:24:05,400 Right. I know her. 404 00:24:06,040 --> 00:24:09,279 She's looking after Wilf. Brilliant. Brilliant. 405 00:24:09,280 --> 00:24:10,240 Meep, meep. 406 00:24:10,241 --> 00:24:11,439 Yes! The Meep. 407 00:24:11,440 --> 00:24:13,719 I promise I can help him get home. Then you'll never see me again. 408 00:24:13,720 --> 00:24:16,839 You're assuming he as a pronoun? 409 00:24:16,840 --> 00:24:19,039 True. Yes. Sorry. Good point. 410 00:24:19,040 --> 00:24:21,959 Are you he or she or they? 411 00:24:21,960 --> 00:24:27,559 My chosen pronoun is the definite article. I am always the Meep. 412 00:24:27,560 --> 00:24:29,919 I do that. 413 00:24:29,920 --> 00:24:32,799 But you were shot down. Who wants you dead? 414 00:24:32,800 --> 00:24:38,159 The Wrarth Warriors. They cultivate Meepkind for our beautiful fur. 415 00:24:38,160 --> 00:24:42,119 But then the galaxy said, "No more fur. It's wrong." 416 00:24:42,120 --> 00:24:45,839 So the Wrarth Warriors slaughtered their livestock. 417 00:24:45,840 --> 00:24:47,039 - You're a fashion victim. - No. 418 00:24:47,040 --> 00:24:48,480 Sorry. 419 00:24:49,120 --> 00:24:53,279 Now, they will hunt me down till there are no Meeps left. 420 00:24:53,280 --> 00:24:55,879 It breaks both my hearts. 421 00:24:55,880 --> 00:24:57,959 You got two hearts? So do I. 422 00:24:57,960 --> 00:24:59,159 You've got what? 423 00:24:59,160 --> 00:25:01,919 No. He-He means it like a metaphor. 424 00:25:01,920 --> 00:25:04,639 Like two minds. Don't you? 425 00:25:04,640 --> 00:25:06,679 - Open up! - Well, what the hell is it now? 426 00:25:06,680 --> 00:25:08,679 Good. The soldiers! They can give us a lift. 427 00:25:08,680 --> 00:25:11,440 Me and the Meep will be out of your way. This lot are on my side. 428 00:25:12,640 --> 00:25:15,479 We demand to search the house. This has been declared a military zone. 429 00:25:15,480 --> 00:25:16,839 Sorry. Say that again? 430 00:25:16,840 --> 00:25:20,600 We demand to search the house. This has been declared a military zone. 431 00:25:21,400 --> 00:25:22,440 Not today, thanks. 432 00:25:23,040 --> 00:25:26,000 I think we need to run. Whoa! 433 00:25:27,880 --> 00:25:29,759 Wrarth, attack formation! 434 00:25:29,760 --> 00:25:31,399 Surrender the Meep. 435 00:25:31,400 --> 00:25:33,239 In position! 436 00:25:37,320 --> 00:25:38,640 Whoa! 437 00:25:43,280 --> 00:25:45,560 Secure the house! Eliminate the Wrarth! 438 00:25:50,280 --> 00:25:52,439 - What the hell is going on? - Donna. 439 00:25:52,440 --> 00:25:54,759 - Where's your car? - Five-five doors down. 440 00:25:54,760 --> 00:25:55,840 Excellent. 441 00:25:58,441 --> 00:26:00,759 There are children here! We've got children! 442 00:26:00,760 --> 00:26:02,680 Never mind me. We've got to save the Meep. 443 00:26:41,520 --> 00:26:43,359 Upstairs! Up, up, up, up, up, up, up, up, up! 444 00:26:45,840 --> 00:26:46,959 - Come on, the Meep! - No! 445 00:26:46,960 --> 00:26:48,959 Come on! That's it. 446 00:26:48,960 --> 00:26:51,240 - Meep! - Meep sighted. 447 00:26:55,920 --> 00:26:57,559 Help me! 448 00:26:57,560 --> 00:26:58,800 Meep, second level. 449 00:27:06,840 --> 00:27:09,320 - My house! - Upstairs. Upstairs, upstairs! 450 00:27:17,720 --> 00:27:18,839 Body armour at maximum! 451 00:27:18,840 --> 00:27:20,920 - Whoa! - Find the Meep. 452 00:27:28,840 --> 00:27:30,679 Up we go! Fast as you can. 453 00:27:39,360 --> 00:27:40,799 Covering fire! 454 00:27:43,600 --> 00:27:45,040 Thanks, love. 455 00:27:46,280 --> 00:27:48,839 This is a sonic screwdriver. 456 00:27:48,840 --> 00:27:53,520 And if it's good at one thing, it's resonating concrete. 457 00:27:54,000 --> 00:27:55,839 That's not concrete. That's mortar. 458 00:27:55,840 --> 00:27:57,880 Thank you, Bob the Builder. 459 00:28:04,840 --> 00:28:08,159 Skinny minnie, you're not bad. 460 00:28:08,160 --> 00:28:10,880 - You think? - No, she doesn't. Now move. 461 00:28:11,920 --> 00:28:13,840 Come on. Five houses down. 462 00:28:20,880 --> 00:28:23,240 Cover me! On my six! 463 00:28:24,600 --> 00:28:29,559 Rogue UNIT troops under hostile control. This is code red. Open fire! 464 00:28:29,560 --> 00:28:30,720 Down! 465 00:28:49,800 --> 00:28:51,160 Let's move! Move! 466 00:29:02,320 --> 00:29:04,960 All soldiers, protect house 23! 467 00:29:14,280 --> 00:29:16,240 Meep, meep. 468 00:29:43,240 --> 00:29:44,920 Meep, meep. 469 00:29:47,241 --> 00:29:49,559 Protect the house. Kill the Wrarth. 470 00:29:52,960 --> 00:29:54,000 Can I have the keys? 471 00:30:05,400 --> 00:30:06,400 Go. 472 00:30:09,080 --> 00:30:10,520 Meep, meep. 473 00:30:14,880 --> 00:30:15,880 What? 474 00:30:16,640 --> 00:30:19,080 Meep located. 475 00:30:19,840 --> 00:30:21,639 Stop the Meep! 476 00:30:25,120 --> 00:30:28,280 Help! Save the Meep! 477 00:30:32,560 --> 00:30:33,719 My God! 478 00:30:33,720 --> 00:30:35,039 - You did it. - We're alive. 479 00:30:35,040 --> 00:30:36,639 - Thank you. - Meep, meep. 480 00:30:36,640 --> 00:30:38,080 Either we escaped 481 00:30:39,720 --> 00:30:42,080 or we've got things very, very wrong. 482 00:31:05,720 --> 00:31:07,080 Meep, meep. 483 00:31:11,680 --> 00:31:13,560 This court is now in session. 484 00:31:16,560 --> 00:31:18,839 Intercept teleport! 485 00:31:22,080 --> 00:31:23,639 What the hell are you doing? 486 00:31:23,640 --> 00:31:24,960 Silence in court. 487 00:31:25,920 --> 00:31:30,640 I am invoking Shadow Proclamation protocols 15, P and 6. 488 00:31:31,360 --> 00:31:33,839 Under my jurisdiction, there will be no violence 489 00:31:33,840 --> 00:31:36,999 until such time as I deem it fit and proper. 490 00:31:37,000 --> 00:31:38,240 Is that understood? 491 00:31:39,960 --> 00:31:44,279 Now, exhibit A. The taxi. No scorch marks. 492 00:31:44,280 --> 00:31:45,919 Donna, can you confirm? 493 00:31:45,920 --> 00:31:50,480 Um. Yes. Um, no, nothing. 494 00:31:51,120 --> 00:31:54,639 We were hit by plasma bolts, but there isn't a mark. 495 00:31:54,640 --> 00:31:58,920 And that soldier in the street, he was unconscious, not dead. 496 00:32:01,040 --> 00:32:06,479 Exhibit B. Those guns are stun guns. Is that correct? 497 00:32:06,480 --> 00:32:10,159 The guns apply a mild and harmless neural anaesthetic. 498 00:32:10,160 --> 00:32:12,199 For the record, my name is Sergeant Zogroth. 499 00:32:12,200 --> 00:32:14,080 And I am Constable Zreeg. 500 00:32:14,680 --> 00:32:17,800 But the evil Wrarth Warriors want to kill the Meep. 501 00:32:18,640 --> 00:32:22,400 The only ones out to kill were the soldiers with the swirling eyes. 502 00:32:23,400 --> 00:32:27,439 So were they coming to hurt you, the Meep? Or save you? 503 00:32:27,440 --> 00:32:28,879 If I may speak. 504 00:32:28,880 --> 00:32:30,479 Address the court. 505 00:32:30,480 --> 00:32:32,759 The story of the Meep is a tragic tale. 506 00:32:32,760 --> 00:32:35,840 Their planet basked in the light of a living sun. 507 00:32:36,560 --> 00:32:40,039 Until one terrible day, the sun went mad. 508 00:32:40,040 --> 00:32:41,639 A psychedelic sun. 509 00:32:41,640 --> 00:32:44,439 Its radiation mutated all of Meepkind 510 00:32:44,440 --> 00:32:47,359 into cruel beasts who live for conquest. 511 00:32:47,360 --> 00:32:50,679 The eyes. That's solar psychedelia. 512 00:32:50,680 --> 00:32:52,759 It renders them as maniacs. 513 00:32:52,760 --> 00:32:55,999 The Meep army captured the Galactic Council, 514 00:32:56,000 --> 00:32:58,559 beheaded them and ate them. 515 00:32:58,560 --> 00:33:00,199 The Wrarth Warriors were summoned. 516 00:33:00,200 --> 00:33:03,880 And we fought across the stars, a long and awful battle. 517 00:33:04,920 --> 00:33:07,799 Meepkind died rather than surrender. 518 00:33:07,800 --> 00:33:09,840 And now, only this one survives. 519 00:33:10,640 --> 00:33:14,159 Their leader, the most cruel and despicable of all. 520 00:33:14,160 --> 00:33:15,719 Meep, meep. 521 00:33:15,720 --> 00:33:17,880 Now. Let's be fair. 522 00:33:18,600 --> 00:33:20,000 It's your turn, the Meep. 523 00:33:20,520 --> 00:33:24,120 Witness for the defence. So, what do you say? 524 00:33:25,960 --> 00:33:28,199 To hell with this! 525 00:33:28,200 --> 00:33:29,679 Exhibit C! 526 00:33:30,920 --> 00:33:35,120 No stun guns for me! Just die! 527 00:33:36,040 --> 00:33:38,279 Donna! Donna, don't! 528 00:33:38,280 --> 00:33:43,079 And here they come! My soldiers of the psychedelic sun! 529 00:33:43,080 --> 00:33:46,039 - Obey the Meep! - Get out! Get Rose out! 530 00:33:46,040 --> 00:33:50,679 I don't need to pretend, for I am the Beep of all the Meeps. 531 00:33:50,680 --> 00:33:54,039 Sergeant Zogroth regrets 532 00:33:54,040 --> 00:33:59,160 retirement from a-active duty. 533 00:34:02,840 --> 00:34:04,320 I was right. 534 00:34:04,840 --> 00:34:06,599 You are a monster. 535 00:34:06,600 --> 00:34:09,679 And you believed every word I said. 536 00:34:09,680 --> 00:34:13,120 You stupid woman! With your weird child! 537 00:34:13,640 --> 00:34:15,439 Don't you dare! 538 00:34:15,440 --> 00:34:16,759 I dare. 539 00:34:16,760 --> 00:34:19,760 No, no, no, no, no, no, no! But... Last minute evidence. Me! 540 00:34:20,360 --> 00:34:22,759 Why is there another two-hearted species on this planet? 541 00:34:22,760 --> 00:34:26,359 Unless I'm part of a strategy by the Wrarth Warriors to outfox you? 542 00:34:26,360 --> 00:34:28,999 And if you kill me and fail to take this family hostage, 543 00:34:29,000 --> 00:34:30,600 you'll never find out, will you? 544 00:34:35,120 --> 00:34:36,439 - Bring them! - Good! 545 00:34:36,440 --> 00:34:39,119 Now, look, I can suggest a much better way off this planet 546 00:34:39,120 --> 00:34:40,919 than a double-bladed dagger drive. 547 00:34:40,920 --> 00:34:42,640 'Cause that thing is gonna... 548 00:34:59,600 --> 00:35:00,760 Who are you? 549 00:35:01,400 --> 00:35:03,280 What's your name? 550 00:35:04,320 --> 00:35:06,240 I'm just passing by. 551 00:35:06,840 --> 00:35:07,840 Do you know him? 552 00:35:08,800 --> 00:35:10,920 - No. - You act like you know him. 553 00:35:12,480 --> 00:35:14,040 Ever since he arrived, it's like... 554 00:35:20,360 --> 00:35:21,360 I'm so stupid! 555 00:35:21,361 --> 00:35:22,999 No. No, you're not. 556 00:35:23,000 --> 00:35:26,280 We could be living somewhere far away from here. 557 00:35:27,040 --> 00:35:28,160 Monte Carlo. 558 00:35:29,480 --> 00:35:30,480 Switzerland. 559 00:35:33,400 --> 00:35:35,200 And you... And you'd be safe, Rose. 560 00:35:36,920 --> 00:35:40,160 It's all my fault. Gave away that lottery money. 561 00:35:41,440 --> 00:35:42,440 Why? 562 00:35:42,441 --> 00:35:44,080 Because. 563 00:35:48,040 --> 00:35:52,960 There are places out there where people are in danger. And in pain. 564 00:35:54,040 --> 00:35:55,040 And fear. 565 00:35:56,880 --> 00:35:58,000 And I could help. 566 00:36:00,440 --> 00:36:02,600 Just felt like the sort of thing he would do. 567 00:36:13,320 --> 00:36:15,439 Out! 568 00:36:31,840 --> 00:36:34,919 It didn't land in a steelworks by mistake. 569 00:36:34,920 --> 00:36:36,360 It came to be mended. 570 00:36:39,280 --> 00:36:40,999 Hail to the Meep! 571 00:36:41,000 --> 00:36:45,679 Hail to the Most High. Hail to the Meep. Hail to the Most High. 572 00:36:45,680 --> 00:36:50,359 Human scum, behold my vessel to the stars! 573 00:36:50,360 --> 00:36:53,839 Far beyond your tiny, grasping minds. 574 00:36:53,840 --> 00:36:57,359 I name this ship the Delusions of Grandeur. 575 00:36:57,360 --> 00:36:58,599 Meep. 576 00:36:58,600 --> 00:37:00,799 You can't fire those engines. Not from here. 577 00:37:00,800 --> 00:37:03,799 A dagger drive gets its energy by stabbing down. 578 00:37:03,800 --> 00:37:07,399 It would extract, ooh, five square miles? 579 00:37:07,400 --> 00:37:10,479 The whole of London town burnt as fuel. 580 00:37:10,480 --> 00:37:12,159 But that's nine million people. 581 00:37:12,160 --> 00:37:14,559 A great day for Meepkind. 582 00:37:14,560 --> 00:37:17,999 And the start of a new reign of terror 583 00:37:18,000 --> 00:37:21,040 as the Meep returns to the stars for revenge. 584 00:37:21,640 --> 00:37:23,080 And feasting. 585 00:37:24,000 --> 00:37:26,279 Now, activate the initialisers. 586 00:37:26,280 --> 00:37:28,399 Initialisers activated. 587 00:37:28,400 --> 00:37:32,840 Brandish the gravity stanchions. 588 00:37:34,080 --> 00:37:36,080 Gravity stanchions brandished. 589 00:37:39,320 --> 00:37:41,319 Calibrate the flight deck! 590 00:37:41,320 --> 00:37:43,240 Flight deck calibrated. 591 00:37:43,840 --> 00:37:48,480 Take the prisoners on board! Then I'll decide which one to eat first. 592 00:37:49,400 --> 00:37:50,519 Hail to the Meep. 593 00:37:50,520 --> 00:37:53,879 Hail to the Most High. Hail to the Meep. 594 00:38:11,720 --> 00:38:12,720 Evening, boys. 595 00:38:16,960 --> 00:38:18,559 You've got weapons in your wheelchair. 596 00:38:18,560 --> 00:38:20,320 We all have. Come on. 597 00:38:21,280 --> 00:38:22,280 Come on. 598 00:38:24,760 --> 00:38:27,999 Right. You lot, the family, you can get out through that door. 599 00:38:28,000 --> 00:38:30,879 You need to get to engine control. But the port side's guarded. 600 00:38:30,880 --> 00:38:33,119 - There's no way round it. - So what do we do? 601 00:38:33,120 --> 00:38:35,000 I don't just fire darts, mate. 602 00:38:40,600 --> 00:38:43,320 You lot run. I'll fight 'em off at the lift. 603 00:38:46,360 --> 00:38:48,040 Donna, come on! 604 00:38:52,640 --> 00:38:53,680 Come on. 605 00:38:56,000 --> 00:38:58,239 I love you, darling. 606 00:38:58,240 --> 00:38:59,519 I'm sorry. 607 00:38:59,520 --> 00:39:01,159 - No! - Donna! 608 00:39:01,160 --> 00:39:04,319 - Donna, you can't. - Take her... Take her ten miles away. 609 00:39:04,320 --> 00:39:08,279 I love you, Shaun. But if the Doctor can't save the city, we're all gonna die. 610 00:39:08,280 --> 00:39:10,160 I've gotta help! 611 00:39:10,720 --> 00:39:11,720 Donna! 612 00:39:11,721 --> 00:39:13,280 She called him Doctor. 613 00:39:14,080 --> 00:39:15,400 Come on. 614 00:39:16,280 --> 00:39:18,640 Come on. 615 00:39:23,560 --> 00:39:25,960 Dagger drive systems initialising. 616 00:39:29,480 --> 00:39:32,160 That's enough... running. 617 00:39:33,200 --> 00:39:34,519 - Blimey. - Chamber deadlocked. 618 00:39:34,520 --> 00:39:36,959 No, no, no, no! I told you to go! Just... Don't! 619 00:39:36,960 --> 00:39:38,839 No time. 620 00:39:38,840 --> 00:39:42,160 I've got this. I've got it, I've got it. 621 00:39:42,840 --> 00:39:45,599 You stay there. Don't move, Donna! 622 00:39:45,600 --> 00:39:48,759 Hail to the Meep. Hail to the Most High. 623 00:39:48,760 --> 00:39:51,839 Maximise petrol links 624 00:39:51,840 --> 00:39:53,959 and combustible hyperlines. 625 00:39:53,960 --> 00:39:55,639 Hail to the Meep! 626 00:39:55,640 --> 00:39:57,639 Hail to the Most High. 627 00:40:00,240 --> 00:40:02,920 Star launch in five minutes. 628 00:40:04,960 --> 00:40:07,680 Primary ignition signature installed. 629 00:40:09,200 --> 00:40:10,360 Deadlock sealed. 630 00:40:11,200 --> 00:40:15,039 Deadlock sealed. 631 00:40:15,040 --> 00:40:17,359 - It's been deadlocked. - What's that mean? 632 00:40:17,360 --> 00:40:19,680 It means I can do it by hand. 633 00:40:21,240 --> 00:40:23,080 Bisect the maxifold. 634 00:40:24,080 --> 00:40:26,519 - No, no, no, no! - Maxifold bisecting. 635 00:40:26,520 --> 00:40:29,239 Double dagger drive installed and initiated. 636 00:40:36,160 --> 00:40:38,919 Okay, okay. Okay, I can do it with half the room. That's fine. 637 00:40:38,920 --> 00:40:42,040 - Let me help. - No! You can't get involved. 638 00:40:43,120 --> 00:40:44,520 You can't! 639 00:40:49,280 --> 00:40:52,040 Switches, the top ones, the blue ones, flick them all down. 640 00:40:54,560 --> 00:40:57,320 Activate the dagger drive. 641 00:41:07,480 --> 00:41:09,599 We can't get out! We're trapped! 642 00:41:09,600 --> 00:41:11,040 Well, what do we do? 643 00:41:26,960 --> 00:41:28,279 We've run out of time. 644 00:41:28,280 --> 00:41:31,319 Ignition in 230. 645 00:41:31,320 --> 00:41:34,679 If there was anything else I could do, but there's only one thing left. 646 00:41:34,680 --> 00:41:36,760 Well... Well, then do it! 647 00:41:38,160 --> 00:41:40,360 Hurry up and do it! What you waiting for? 648 00:41:41,520 --> 00:41:42,520 I think... 649 00:41:45,520 --> 00:41:47,720 all that coincidence was heading here 650 00:41:49,160 --> 00:41:50,560 to save London from burning. 651 00:41:51,760 --> 00:41:53,920 'Cause you and I can stop this ship. 652 00:41:55,600 --> 00:41:56,600 Together. 653 00:42:00,160 --> 00:42:01,240 But it will kill you. 654 00:42:03,360 --> 00:42:04,919 Okay. 655 00:42:04,920 --> 00:42:06,200 You'll die. 656 00:42:06,840 --> 00:42:08,919 My daughter is down there. 657 00:42:08,920 --> 00:42:11,319 Ignition in 180. 658 00:42:11,320 --> 00:42:12,760 And it's not just Rose. 659 00:42:14,240 --> 00:42:16,879 It's nine million people. 660 00:42:16,880 --> 00:42:18,519 Who cares about me? 661 00:42:18,520 --> 00:42:19,719 I do. 662 00:42:19,720 --> 00:42:22,160 But, why? 663 00:42:22,720 --> 00:42:25,359 I'm just no one. 664 00:42:25,360 --> 00:42:27,360 No, you are not! 665 00:42:29,720 --> 00:42:32,040 Why does it have to be this? 666 00:42:34,520 --> 00:42:36,480 Entering final sequence. 667 00:42:39,800 --> 00:42:40,800 Westerly. 668 00:42:42,520 --> 00:42:43,520 Pelican. 669 00:42:44,360 --> 00:42:46,399 - Dreams. - I don't... 670 00:42:46,400 --> 00:42:48,039 Look, I don't care what it is. 671 00:42:48,040 --> 00:42:51,319 All right? Just... Just go and do it, will you? 672 00:42:51,320 --> 00:42:57,359 - Ignition in 150. - Tornado. Clifftops. Andante. 673 00:42:57,360 --> 00:42:58,760 Get on with it! 674 00:42:59,520 --> 00:43:02,320 Grief. Fingerprint. 675 00:43:04,080 --> 00:43:05,399 Susurration. 676 00:43:05,400 --> 00:43:07,719 Ignition in 130. 677 00:43:07,720 --> 00:43:09,480 - Sparrow. - Sparrow. 678 00:43:10,600 --> 00:43:12,120 - Dance. - Dance. 679 00:43:13,000 --> 00:43:14,640 - Mexico. - Mexico. 680 00:43:20,600 --> 00:43:21,600 Binary. 681 00:43:23,720 --> 00:43:24,720 Binary. 682 00:43:27,560 --> 00:43:28,560 Binary. 683 00:43:30,560 --> 00:43:32,839 Ignition in 100. 684 00:43:32,840 --> 00:43:35,560 And burn! 685 00:43:36,160 --> 00:43:41,680 You city of fools! 686 00:43:48,680 --> 00:43:50,959 Ignition in 90. 687 00:43:50,960 --> 00:43:52,040 Are you all right? 688 00:43:59,560 --> 00:44:00,679 I gave away my money. 689 00:44:00,680 --> 00:44:03,559 - Ignition in 75. - Right, but... 690 00:44:03,560 --> 00:44:07,160 I gave away all my money. 691 00:44:07,880 --> 00:44:11,239 And do you know why, Doctor? 692 00:44:11,240 --> 00:44:14,559 I gave it away to be like you. 693 00:44:14,560 --> 00:44:17,199 So I could be kind. So I could be nice. 694 00:44:17,200 --> 00:44:20,199 - So I could be helpful. I... - Ignition in one minute. 695 00:44:20,200 --> 00:44:23,759 I had a subconscious, infracutaneous, retrofold memory loop 696 00:44:23,760 --> 00:44:26,479 making me act as soft as you 697 00:44:26,480 --> 00:44:31,879 - and give away £166 million. - Ignition in 50. 698 00:44:31,880 --> 00:44:34,279 Yes, Donna, but... Destruction of London? 699 00:44:34,280 --> 00:44:37,199 I'll show you destruction, mate. 700 00:44:37,200 --> 00:44:39,919 - Ignition in 40. - I'll tripledrive the particle manifesto, 701 00:44:39,920 --> 00:44:41,719 overstep the umbilical feed, 702 00:44:41,720 --> 00:44:47,399 vindicate the cyberline and roast the hyperfeeds! Like this! 703 00:44:47,400 --> 00:44:49,599 Maximise the stressfold links! 704 00:44:49,600 --> 00:44:52,799 - Channel up the booster drive! - Inculcate the plexidrones! 705 00:44:52,800 --> 00:44:55,639 And shatterfry the positrons! Yes! 706 00:44:55,640 --> 00:44:58,680 - Twenty, nineteen... - How long have I got to live? 707 00:44:59,520 --> 00:45:02,639 - sixteen, fifteen... - Fifty-five seconds. 708 00:45:02,640 --> 00:45:05,799 Thirteen, twelve, eleven... 709 00:45:05,800 --> 00:45:08,240 Best 55 seconds of my life! 710 00:45:08,800 --> 00:45:12,439 - seven, six, five, four... - Because I get to do this! 711 00:45:12,440 --> 00:45:15,920 Three, two... Ignition halted. 712 00:45:18,440 --> 00:45:21,280 Donna Noble is descending. 713 00:45:22,840 --> 00:45:25,959 Ignition reverse. Ignition reverse. 714 00:45:25,960 --> 00:45:28,160 No! 715 00:45:32,321 --> 00:45:34,760 It's working! 716 00:45:38,480 --> 00:45:40,960 No. No, no, no, no, no, no, no. 717 00:45:41,800 --> 00:45:43,880 No. No. 718 00:45:45,320 --> 00:45:47,239 That two-hearted monster. 719 00:45:47,240 --> 00:45:49,519 - Kill him! Eradicate him! - Move out! 720 00:45:49,520 --> 00:45:53,399 We did it. She's fine. She's safe. 721 00:45:53,400 --> 00:45:56,079 You saved her. 722 00:45:56,080 --> 00:45:57,920 You saved them all. 723 00:45:59,080 --> 00:46:01,000 Why did this face come back? 724 00:46:02,200 --> 00:46:03,200 I don't know. 725 00:46:06,320 --> 00:46:07,640 To say goodbye. 726 00:46:11,440 --> 00:46:13,600 Good fun, though. 727 00:46:28,040 --> 00:46:30,559 - We have orders to kill you. - Do what you want. 728 00:46:30,560 --> 00:46:32,600 This ship isn't going anywhere. 729 00:46:33,680 --> 00:46:36,879 You were beaten. By the DoctorDonna. 730 00:46:36,880 --> 00:46:40,800 Now feel the wrath of the Meep. Destroy him! 731 00:46:51,800 --> 00:46:55,439 What? 732 00:46:55,440 --> 00:46:56,720 What? 733 00:46:57,320 --> 00:46:58,320 You're not dead. 734 00:46:58,321 --> 00:47:00,319 But how? 735 00:47:00,320 --> 00:47:02,999 Closing down all psychedelic light wave emanators 736 00:47:03,000 --> 00:47:05,720 and transferring excess power to the broken drone pre-fixilators. 737 00:47:06,440 --> 00:47:07,440 Mum! 738 00:47:08,200 --> 00:47:11,599 Can you hear me? Mum? Doctor? 739 00:47:11,600 --> 00:47:13,640 I think it's safe for you to come down now. 740 00:47:15,400 --> 00:47:16,400 Rose? 741 00:47:17,360 --> 00:47:20,479 Too much power for one person, but you had a child, 742 00:47:20,480 --> 00:47:22,799 and the metacrisis passed down. 743 00:47:22,800 --> 00:47:24,759 A shared inheritance. 744 00:47:24,760 --> 00:47:26,040 Binary. 745 00:47:27,080 --> 00:47:28,080 Non-binary. 746 00:47:28,081 --> 00:47:29,400 Binary. 747 00:47:36,600 --> 00:47:40,039 It was always there. Shining out of her. 748 00:47:40,040 --> 00:47:41,679 And she chose her own name. 749 00:47:41,680 --> 00:47:46,600 The shed! The shed was her memory of the TARDIS. 750 00:47:48,120 --> 00:47:51,039 The toys! The toys! 751 00:47:51,040 --> 00:47:53,359 Every creature we met, she remembered as a toy. 752 00:47:53,360 --> 00:47:55,159 Exterminate. 753 00:47:55,160 --> 00:47:56,599 Go po lo sho. 754 00:47:56,600 --> 00:47:58,359 Upgrade in progress. 755 00:48:04,960 --> 00:48:06,239 We are binary. 756 00:48:06,240 --> 00:48:08,279 She's not. Because the Doctor's... 757 00:48:08,280 --> 00:48:09,839 - Male. - And female. 758 00:48:09,840 --> 00:48:12,080 And neither. And more. 759 00:48:22,040 --> 00:48:23,240 Happy now? 760 00:48:23,920 --> 00:48:26,879 My father would be impressed. I have no higher compliment. 761 00:48:30,520 --> 00:48:34,840 There's a word for you, Doctor. And that word is jammy. 762 00:48:35,560 --> 00:48:37,759 Jam on toast. 763 00:48:37,760 --> 00:48:38,839 Calling the Meep. 764 00:48:38,840 --> 00:48:41,599 You forget I still have my ship. 765 00:48:41,600 --> 00:48:43,519 And if I have to explode the engines 766 00:48:43,520 --> 00:48:45,879 and rupture this world and damn us all to hell, 767 00:48:45,880 --> 00:48:47,760 then I will! 768 00:49:00,160 --> 00:49:01,560 There you go. 769 00:49:11,200 --> 00:49:14,600 Sergeant Zogroth and Constable Zreeg gave their lives, 770 00:49:15,240 --> 00:49:16,959 along with many soldiers of Earth. 771 00:49:16,960 --> 00:49:20,039 Their names will be included in the litany of crimes 772 00:49:20,040 --> 00:49:23,000 as the Meep atones in prison for 10,000 years. 773 00:49:23,800 --> 00:49:27,319 I will escape and have my revenge. 774 00:49:27,320 --> 00:49:30,679 So you beware, Doctor, because there's one more thing. 775 00:49:30,680 --> 00:49:32,079 Which is? 776 00:49:32,080 --> 00:49:36,119 A creature with two hearts is such a rare thing. 777 00:49:36,120 --> 00:49:39,920 Just wait till I tell the boss. 778 00:49:42,920 --> 00:49:44,399 Cryptic. 779 00:49:44,400 --> 00:49:47,079 I hate that. 780 00:49:47,080 --> 00:49:49,879 But... we've still gotta fix you two. 781 00:49:49,880 --> 00:49:52,039 'Cause the metacrisis might have slowed down, 782 00:49:52,040 --> 00:49:54,999 but that thing is wrapped around your cortex. 783 00:49:55,000 --> 00:49:56,279 Yes, we know. 784 00:49:56,280 --> 00:49:58,079 We know everything, thanks. 785 00:49:58,080 --> 00:50:01,159 And you know nothing. It's a shame you're not a woman anymore. 786 00:50:01,160 --> 00:50:02,839 'Cause she'd have understood. 787 00:50:02,840 --> 00:50:06,199 We've got all that power, but there is a way to get rid of it. 788 00:50:06,200 --> 00:50:10,120 Something a male-presenting Time Lord will never understand. 789 00:50:11,800 --> 00:50:13,839 Just let it go. 790 00:50:13,840 --> 00:50:15,880 And we choose to let it go. 791 00:50:32,040 --> 00:50:34,679 Like I said, mate, how lucky am I? 792 00:50:36,080 --> 00:50:38,320 After all these years, I'm... 793 00:50:40,200 --> 00:50:42,920 finally me. 794 00:50:56,040 --> 00:50:59,359 And UNIT have a great insurance policy. 795 00:50:59,360 --> 00:51:02,079 Damage to property in the course of an alien war. 796 00:51:02,080 --> 00:51:03,880 While that's being sorted out... 797 00:51:05,800 --> 00:51:06,959 One last trip? 798 00:51:06,960 --> 00:51:08,480 Don't you dare. 799 00:51:09,000 --> 00:51:12,000 Do you know, I would love to. 800 00:51:12,800 --> 00:51:16,919 But... I have got adventures of my own, 801 00:51:16,920 --> 00:51:19,399 - bringing up this one. - Can I see inside? 802 00:51:19,400 --> 00:51:21,800 No. No! No. No. 803 00:51:22,880 --> 00:51:24,839 No. Because summat will go wrong, 804 00:51:24,840 --> 00:51:28,079 and you'll end up on Mars with Chaucer and a robot shark. 805 00:51:28,080 --> 00:51:30,359 And that's actually happened, hasn't it? 806 00:51:30,360 --> 00:51:31,440 Yeah. 807 00:51:32,280 --> 00:51:35,719 But I was thinking we could go and see Wilf? 808 00:51:35,720 --> 00:51:39,479 - Now that is cheating. - Just a suggestion. 809 00:51:39,480 --> 00:51:41,759 I mean it. Don't you dare. 810 00:51:41,760 --> 00:51:44,079 But imagine his face, Mum. 811 00:51:44,080 --> 00:51:45,880 He would be so happy. 812 00:51:46,520 --> 00:51:50,640 All those secrets Grandad kept for years. He... He thought I'd never remember. 813 00:51:52,120 --> 00:51:53,760 And to see the Doctor. 814 00:51:54,440 --> 00:51:55,840 One last time. 815 00:51:57,520 --> 00:52:01,239 All right. But one trip. That's all. Just one. 816 00:52:01,240 --> 00:52:04,399 One tiny, little trip. 817 00:52:04,400 --> 00:52:06,320 That is a promise. 818 00:52:07,600 --> 00:52:10,399 It's like the old days. Just me and the Doctor. 819 00:52:10,400 --> 00:52:11,520 Together. 820 00:52:12,520 --> 00:52:13,959 Is that all right? 821 00:52:13,960 --> 00:52:15,119 Yeah, course it is. 822 00:52:15,120 --> 00:52:17,599 Well, a lot of husbands would worry. 823 00:52:17,600 --> 00:52:21,440 You know, me, in a box, with another man. 824 00:52:22,240 --> 00:52:24,399 Yeah. But not him. 825 00:52:26,520 --> 00:52:28,240 Come on, spaceman. 826 00:52:37,600 --> 00:52:40,960 Whoa! This is amazing! 827 00:52:45,400 --> 00:52:47,000 It changed! 828 00:52:48,640 --> 00:52:53,079 You clever thing! 829 00:52:53,080 --> 00:52:54,720 Look at that! 830 00:53:01,360 --> 00:53:02,640 It's got this! 831 00:53:04,320 --> 00:53:05,320 That. 832 00:53:13,720 --> 00:53:15,000 What's that? 833 00:53:18,480 --> 00:53:21,600 - It's still a bit nippy. - Come on! 834 00:53:22,280 --> 00:53:23,280 All right. 835 00:53:24,960 --> 00:53:26,559 It's gorgeous! 836 00:53:30,200 --> 00:53:34,679 It's cleaner. And it's grown. 837 00:53:34,680 --> 00:53:38,559 But I-I still don't get it. I mean, the TARDIS can change all right. 838 00:53:38,560 --> 00:53:41,239 But what about your face? 839 00:53:41,240 --> 00:53:42,600 Why did it come back? 840 00:53:43,360 --> 00:53:45,879 - Does there have to be a reason? - In your life? 841 00:53:45,880 --> 00:53:47,120 Yes! 842 00:53:47,800 --> 00:53:50,400 Well, I'm stuck with it now. 843 00:53:51,240 --> 00:53:54,280 This thing is brilliant. It's even got a coffee machine! 844 00:53:54,880 --> 00:53:57,079 - You want one? - You're kidding. 845 00:53:57,080 --> 00:53:59,040 With cold milk, yeah? 846 00:54:00,320 --> 00:54:01,320 Well remembered. 847 00:54:07,560 --> 00:54:08,959 Thank you very much. 848 00:54:08,960 --> 00:54:12,959 Careful. It's how I lost my job. Dropped a coffee in the computer. 849 00:54:16,400 --> 00:54:19,760 I really do remember, though. Every second with you. 850 00:54:20,640 --> 00:54:23,159 I'm so glad you're back, 'cause it killed me, Donna. 851 00:54:23,160 --> 00:54:26,640 It killed me, it killed me, it killed me. 852 00:54:27,480 --> 00:54:29,960 We can have more days, can't we? 853 00:54:30,640 --> 00:54:33,279 I mean, why is it such a big goodbye with you? 854 00:54:33,280 --> 00:54:36,640 Why is it one last trip? 'Cause you could visit. 855 00:54:37,480 --> 00:54:39,160 With my family. 856 00:54:40,000 --> 00:54:46,000 We could do outrageous things, like have tea, dinner and a laugh! 857 00:54:47,160 --> 00:54:50,399 And Rose's school play. Well, maybe not that. She can't act. 858 00:54:50,400 --> 00:54:52,759 She's terrible. I don't know how to tell her. 859 00:54:52,760 --> 00:54:57,119 But the point is, you've been given a second chance. 860 00:54:57,120 --> 00:54:59,119 You can do things different this time. 861 00:54:59,120 --> 00:55:03,480 So why don't you do something completely new and have some friends? 862 00:55:06,160 --> 00:55:07,160 Yeah. 863 00:55:09,120 --> 00:55:11,839 - Maybe. Yeah. - Like now. 864 00:55:11,840 --> 00:55:15,000 Here we are. Having a coffee. 865 00:55:15,680 --> 00:55:19,479 What's gonna go wrong? My God! I did it again! 866 00:55:29,360 --> 00:55:31,559 - Mum! Mum! - Donna! 867 00:55:31,560 --> 00:55:33,080 I said so! 868 00:55:41,400 --> 00:55:42,719 What's happening? 869 00:55:42,720 --> 00:55:45,440 I've got no idea! It's completely out of control! 870 00:55:51,920 --> 00:55:55,920 We could end up anywhere in time and space. 59444

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.