All language subtitles for Desperate.Housewives.S04E14.720p.WEB-DL.Rus.Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,259 --> 00:00:03,386 W poprzednich odcinkach: 2 00:00:03,512 --> 00:00:05,288 Sekret Orsona wyszed� na jaw. 3 00:00:05,388 --> 00:00:08,099 Wi�c nie wiesz, �e tw�j m�� pr�bowa� zabi� Mike'a? 4 00:00:08,266 --> 00:00:11,561 A Bree nie potrafi�a mu wybaczy�. 5 00:00:12,938 --> 00:00:15,023 Pasierbica Lynette, Kayla... 6 00:00:15,482 --> 00:00:18,009 nigdy nie przystosowa�a si� do bycia cz�ci� ich rodziny. 7 00:00:18,109 --> 00:00:19,553 Nigdy jej nie pokocham. 8 00:00:19,653 --> 00:00:21,179 I nie mo�esz mnie do tego zmusi�. 9 00:00:21,279 --> 00:00:22,180 A Dylan... 10 00:00:22,280 --> 00:00:24,641 ponownie po��czy�a si� ze swoim prawdziwym ojcem. 11 00:00:24,741 --> 00:00:26,351 Chcia�bym mie� z tob� zwi�zek, 12 00:00:26,451 --> 00:00:28,520 ale je�li twoja mama nadal si� mnie boi, 13 00:00:28,620 --> 00:00:30,564 to nie chc� jej znowu denerwowa�. 14 00:00:30,664 --> 00:00:33,124 Nie musz� jej m�wi�. 15 00:00:35,047 --> 00:00:38,997 www.NapiProjekt.pl - nowa jako�� napis�w. Napisy zosta�y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. 16 00:00:39,047 --> 00:00:41,967 To dzieje si� w ka�dym ma��e�stwie. 17 00:00:42,551 --> 00:00:45,929 Pary gromadz� ukochane rzeczy. 18 00:00:46,388 --> 00:00:49,933 Rzeczy, kt�re czyni� ze zwyk�ego domu dom rodzinny. 19 00:00:50,684 --> 00:00:55,563 Ale kiedy dom zostaje zniszczony, te rzeczy musz� zosta� podzielone. 20 00:00:56,064 --> 00:00:58,300 Najbardziej godnym sposobem, by to zrobi�, 21 00:00:58,400 --> 00:01:03,113 jest dla ka�dego ma��onka, zatrzyma� to, co jest dla niego najwa�niejsze. 22 00:01:03,571 --> 00:01:07,367 A Bree i Orson Hodge najbardziej ze wszystkiego... 23 00:01:07,784 --> 00:01:09,703 byli pe�ni godno�ci. 24 00:01:09,911 --> 00:01:12,580 Zak�adam, �e chcesz o�owianego kota. 25 00:01:13,206 --> 00:01:14,816 To by� m�j prezent dla ciebie. 26 00:01:14,916 --> 00:01:19,546 Uwielbia�e� go, z tego co pami�tam, i w�a�nie dlatego daj� ci wyb�r. 27 00:01:22,632 --> 00:01:24,534 A co z tym trzmielem od twojej ciotki? 28 00:01:24,634 --> 00:01:27,537 Jest okropnie brzydki, ale upiera�a si�, �e jest cenny. 29 00:01:27,637 --> 00:01:29,039 Ty go zatrzymaj. 30 00:01:29,139 --> 00:01:29,956 Zatrzymaj wszystko. 31 00:01:30,056 --> 00:01:32,709 W tym domu jest tylko jedna rzecz, kt�rej chc�. 32 00:01:32,809 --> 00:01:35,086 Wiem, ale jestem jedyn� rzecz�, kt�rej nie mo�esz mie�. 33 00:01:35,186 --> 00:01:37,731 Prosz�, musisz mi wybaczy�. 34 00:01:37,856 --> 00:01:41,676 Orson, ka�da �ona rozumie, �e jej m�� pope�ni kilka b��d�w. 35 00:01:41,776 --> 00:01:44,721 Zapomni o rocznicy, okazjonalnie powie ostre s�owo. 36 00:01:44,821 --> 00:01:46,431 Ale wszyscy musimy wyznaczy� gdzie� granic�, 37 00:01:46,531 --> 00:01:50,226 i ja wyznaczam moj� granic� przy twojej pr�bie zamordowania m�a mojej najlepszej przyjaci�ki. 38 00:01:50,326 --> 00:01:52,395 Bree, gdybym m�g� otworzy� moje serce, 39 00:01:52,495 --> 00:01:55,540 i pokaza� ci jak bardzo �a�uj�, zrobi�bym to, ale nie mog�. 40 00:01:55,665 --> 00:01:59,711 Musi istnie� co� innego, co m�g�bym zrobi�. 41 00:02:03,256 --> 00:02:04,824 Jest jedna rzecz. 42 00:02:04,924 --> 00:02:07,010 M�w. 43 00:02:07,177 --> 00:02:10,038 Zg�o� si� na policj�. 44 00:02:10,138 --> 00:02:12,707 Ale ta sprawa nie jest jeszcze przedawniona. 45 00:02:12,807 --> 00:02:13,708 Aresztowaliby mnie. 46 00:02:13,808 --> 00:02:15,418 I pewnie poszed�by� do wi�zienia. 47 00:02:15,518 --> 00:02:16,962 Tak, mogliby mnie zamkn�� na wiele lat. 48 00:02:17,062 --> 00:02:19,839 W�a�nie, i gdyby� potrafi� zebra� si� na tak� odwag� moraln�, 49 00:02:19,939 --> 00:02:23,109 my�l�, �e mog�abym ci wybaczy�. 50 00:02:24,110 --> 00:02:25,987 No dalej. 51 00:02:26,154 --> 00:02:29,574 Obiecuj�, �e na ciebie poczekam. 52 00:02:30,450 --> 00:02:32,602 Bree... 53 00:02:32,702 --> 00:02:35,747 Nie mog� p�j�� do wi�zienia. 54 00:02:37,999 --> 00:02:40,502 Bardzo dobrze. 55 00:02:44,339 --> 00:02:46,216 Wi�c, chcesz tego kota, czy nie? 56 00:02:46,424 --> 00:02:49,327 Przy jakiejkolwiek separacji, jest sprawiedliwe, 57 00:02:49,427 --> 00:02:54,766 �eby ka�dy ma��onek m�g� zatrzyma� to, co jest dla niego najwa�niejsze. 58 00:02:56,476 --> 00:03:01,272 I tak Bree Hodge mog�a zatrzyma� swojego o�owianego kota. 59 00:03:02,315 --> 00:03:04,067 A Orson Hodge... 60 00:03:04,234 --> 00:03:06,319 m�g� zatrzyma�... 61 00:03:06,486 --> 00:03:09,155 swoj� wolno��. 62 00:03:10,406 --> 00:03:12,951 Gotowe Na Wszystko 64 00:03:19,541 --> 00:03:23,670 Przedmie�cia s� pe�ne pewnego rodzaju g�upc�w. 65 00:03:23,920 --> 00:03:25,530 Znacie ten typ. 66 00:03:25,630 --> 00:03:28,633 M�czyzna, kt�ry otwiera drzwi ca�kowitym nieznajomym. 67 00:03:30,009 --> 00:03:33,721 Kobieta, kt�ra nigdy nie u�ywa zasuwy. 68 00:03:34,347 --> 00:03:36,249 Nigdy nie przychodzi im do g�owy, 69 00:03:36,349 --> 00:03:39,269 �e wpuszczanie kogo� do swojego domu... 70 00:03:40,019 --> 00:03:43,481 oznacza wpuszczanie go do swojego �ycia. 71 00:03:43,731 --> 00:03:44,716 Witam. Jestem Ellie. 72 00:03:44,816 --> 00:03:46,468 Rozumiem, �e macie pok�j do wynaj�cia. 73 00:03:46,568 --> 00:03:48,194 Tak, wejd�. 74 00:03:48,319 --> 00:03:50,180 Wi�c, z powodu niepe�nosprawno�ci mojego m�a, 75 00:03:50,280 --> 00:03:52,515 zmieni�a si� nasza sytuacja finansowa. 76 00:03:52,615 --> 00:03:53,933 A mamy ten wielki dom. 77 00:03:54,033 --> 00:03:56,311 To niesamowite miejsce, i bardzo mi si� podoba pok�j. 78 00:03:56,411 --> 00:03:58,146 Nie mog� uwierzy�, �e nadal jest wolny. 79 00:03:58,246 --> 00:04:00,582 C�, no wiesz... 80 00:04:01,624 --> 00:04:04,168 W ka�dym razie, masz �wietn� wiarygodno�� kredytow�. 81 00:04:04,752 --> 00:04:06,004 Co to by�o? 82 00:04:06,129 --> 00:04:07,405 Co by�o czym? 83 00:04:07,505 --> 00:04:10,842 Ellie, czy ona w�a�nie brzydko na mnie spojrza�a? 84 00:04:12,302 --> 00:04:15,263 Tak, tak my�la�em. 85 00:04:15,638 --> 00:04:16,831 Przepraszam, Ellie. 86 00:04:16,931 --> 00:04:19,584 Jest pewne napi�cie mi�dzy moim m�em, a mn�. 87 00:04:19,684 --> 00:04:22,253 Widzisz, prawda jest taka, �e mogli�my ju� wynaj�� ten pok�j, 88 00:04:22,353 --> 00:04:24,255 gdyby m�j m�� nie by� takim paranoikiem. 89 00:04:24,355 --> 00:04:27,091 Dlaczego? Bo nie pozwoli�em wprowadzi� si� szwedzkiemu kultury�cie? 90 00:04:27,191 --> 00:04:30,136 Jeste� �lepy jak nietoperz. Sk�d mia�by� wiedzie�, �e on jest kulturyst�? 91 00:04:30,236 --> 00:04:31,763 Otar�em si� o niego. 92 00:04:31,863 --> 00:04:33,097 Wyczu�em jego biceps. 93 00:04:33,197 --> 00:04:34,098 By� ogromny. 94 00:04:34,198 --> 00:04:38,853 To nie by� jego biceps. My�lisz, �e dlaczego tak szybko si� st�d zmy�? 95 00:04:38,953 --> 00:04:42,690 Dobrze, normalnie rozgrzebuj� takie mi�dzyludzkie sprawy, 96 00:04:42,790 --> 00:04:46,694 ale mam zaj�cia za 20 minut, wi�c mo�e wr�cimy do mnie? 97 00:04:46,794 --> 00:04:49,948 Masz racj�, Ellie. M�j m�� zachowa� si� bardzo niestosownie. 98 00:04:50,048 --> 00:04:51,658 Wi�c, zaj�cia? Jeste� nauczycielk�? 99 00:04:51,758 --> 00:04:53,368 W�a�ciwie, jestem studentk� sztuki. 100 00:04:53,468 --> 00:04:55,453 Moje �ycie sz�o ca�kiem nie�le, 101 00:04:55,553 --> 00:04:58,806 wi�c postanowi�am zej�� na psy i nauczy� si� malowa� owoce. 102 00:04:58,931 --> 00:05:01,000 To g�upie, prawda? 103 00:05:01,100 --> 00:05:03,836 Nie, to odwa�ne. 104 00:05:03,936 --> 00:05:05,938 Podobasz si� nam, Ellie. 105 00:05:06,064 --> 00:05:09,550 I je�li masz czynsz za pierwszy i ostatni miesi�c, to podobasz nam si� nawet bardziej. 106 00:05:09,650 --> 00:05:10,843 Fantastycznie. 107 00:05:10,943 --> 00:05:13,888 W�a�nie by�am w banku, wi�c mo�e by� got�wka? 108 00:05:13,988 --> 00:05:15,932 Tak, uwielbiam got�wk�. 109 00:05:16,032 --> 00:05:19,202 Got�wka i ja zawsze do siebie pasowa�y�my. 110 00:05:19,869 --> 00:05:22,830 Wi�c, pasuje ci to, czy j� te� chcia�by� pomaca�? 111 00:05:22,955 --> 00:05:25,666 To naprawd� nie by�a r�ka tego faceta? 112 00:05:25,792 --> 00:05:28,544 Mia�a �okie�. 113 00:05:31,047 --> 00:05:33,216 To ma by� czyste? 114 00:05:33,341 --> 00:05:34,617 Bo ja tego nie widz�! 115 00:05:34,717 --> 00:05:36,385 Wiecie co? Umyjcie to wszystko od nowa. 116 00:05:36,511 --> 00:05:40,139 Ale tym razem w��cie w to troch� wysi�ku. 117 00:05:41,599 --> 00:05:42,542 Jak im idzie? 118 00:05:42,642 --> 00:05:44,977 Nie cierpi� wystarczaj�co, jak na m�j gust. 119 00:05:45,103 --> 00:05:48,089 Jeste� pewna, �e zmywanie naczy� to odpowiednia kara? 120 00:05:48,189 --> 00:05:49,632 Kurde, jestem tu troch� zagubiona, Tom. 121 00:05:49,732 --> 00:05:53,736 Doktor Spock nie napisa� rozdzia�u o tym, jak ukara� dzieci, kiedy podpal� budynek. 122 00:05:53,861 --> 00:05:57,240 Po prostu nie czuj�, �e dobrze to za�atwiamy. 123 00:05:57,490 --> 00:06:00,326 Mo�e powinni�my zabra� ich na terapi�. 124 00:06:01,369 --> 00:06:02,979 Tom, to nie s� seryjni mordercy. 125 00:06:03,079 --> 00:06:06,165 To dwaj mali ch�opcy, kt�rzy bali si�, �e ich rodzice si� rozstan�. 126 00:06:06,290 --> 00:06:08,042 - Ale i tak... - Nie. 127 00:06:08,209 --> 00:06:09,418 Mo�emy to za�atwi� w domu. 128 00:06:09,544 --> 00:06:13,297 Mo�emy dopilnowa�, �eby ju� nigdy nie zrobili czego� takiego. 129 00:06:13,631 --> 00:06:14,882 W porz�dku. 130 00:06:15,007 --> 00:06:17,009 Spr�bujemy twoim sposobem. 131 00:06:17,343 --> 00:06:20,763 Ale nast�pny miesi�c b�dzie dla nich jak ob�z wojskowy. 132 00:06:20,888 --> 00:06:23,166 B�d� przepychali rynny, 133 00:06:23,266 --> 00:06:25,460 wynosili �mieci i kosili trawniki. 134 00:06:25,560 --> 00:06:26,669 Czekaj chwil�. To twoje obowi�zki. 135 00:06:26,769 --> 00:06:29,897 Nie ma czasu na gadanie. Zaczyna si� druga zmiana. 136 00:06:32,525 --> 00:06:34,902 Dobrze, to tutaj. 137 00:06:35,236 --> 00:06:36,679 Daj, wyrzuc� to. 138 00:06:36,779 --> 00:06:39,198 Nie, jeszcze nie sko�czy�am. 139 00:06:39,657 --> 00:06:40,558 To szko�a rodzenia. 140 00:06:40,658 --> 00:06:45,663 Gwarantuj� ci, �e nie b�d� tam jedyn� kobiet�, trzymaj�c� chimichang�. 141 00:06:46,289 --> 00:06:48,291 O rany, same pary. 142 00:06:48,499 --> 00:06:51,252 Chcia�abym, �eby Mike nie mia� dzisiaj tego spotkania w klinice odwykowej. 143 00:06:51,377 --> 00:06:52,236 Chcesz, �ebym zosta�a? 144 00:06:52,336 --> 00:06:55,239 - Mog� sobie odpu�ci� ten film. - Nie, nie trzeba. 145 00:06:55,339 --> 00:06:56,382 Dam sobie rad�. 146 00:06:56,507 --> 00:06:59,218 Dobrze. Mi�ej zabawy. 147 00:07:12,189 --> 00:07:15,735 Nie gap si�. Nie podziel� si�. 148 00:07:17,236 --> 00:07:19,263 Dobra, nic nie m�w, tylko s�uchaj. 149 00:07:19,363 --> 00:07:20,890 Pami�tasz, jak w zesz�ym roku wspomnia�am o nowej dziewczynie taty, 150 00:07:20,990 --> 00:07:23,534 a ty powiedzia�a�, �e nigdy wi�cej nie chcesz s�ysze� o �adnej z jego szmat? 151 00:07:23,659 --> 00:07:25,102 Tak. 152 00:07:25,202 --> 00:07:29,874 Dobrze. W�a�nie zauwa�y�am ich w holu, i jest co�, o czym powinna� wiedzie�. 153 00:07:32,043 --> 00:07:34,879 O m�j Bo�e. 154 00:07:35,129 --> 00:07:36,172 Dobrze, no to ju� wiesz. 155 00:07:36,297 --> 00:07:38,299 On zap�odni� swoj� szmat�, a ty mi nie powiedzia�a�? 156 00:07:38,424 --> 00:07:39,216 Pr�bowa�am, pami�tasz? 157 00:07:39,342 --> 00:07:41,452 Powiedzia�am "Tata i Marisa b�d�..." a ty mi przerwa�a�, 158 00:07:41,552 --> 00:07:43,137 i powiedzia�a� "pogadaj z r�czk�", a ja powiedzia�am "nikt ju� tak nie m�wi"... 159 00:07:43,262 --> 00:07:44,413 Dobra, kapuj�. 160 00:07:44,513 --> 00:07:45,498 Jeszcze jedno. 161 00:07:45,598 --> 00:07:47,458 S� ma��e�stwem. Na razie. 162 00:07:47,558 --> 00:07:49,919 Susie-Q! 163 00:07:50,019 --> 00:07:52,255 Co za ma�y �wiat! 164 00:07:52,355 --> 00:07:55,066 Popatrz, jaka jeste� gruba. 165 00:07:55,274 --> 00:07:56,259 Cze��, Karl. 166 00:07:56,359 --> 00:07:57,677 Marisa. 167 00:07:57,777 --> 00:08:00,012 To jest Susan, moja by�a �ona. 168 00:08:00,112 --> 00:08:03,699 Cze��. Mi�o ci� w ko�cu pozna�. 169 00:08:04,450 --> 00:08:07,353 Kochanie, p�jd� nas zapisa�, i przynios� nam maty. 170 00:08:07,453 --> 00:08:09,705 Dobrze. 171 00:08:11,082 --> 00:08:12,249 Uwierzysz? 172 00:08:12,375 --> 00:08:14,902 Jakie by�y szanse, �e b�dziemy mieli jeszcze wi�cej dzieci, co? 173 00:08:15,002 --> 00:08:16,921 A szczeg�lnie ty. 174 00:08:17,046 --> 00:08:17,697 Co to mia�o znaczy�? 175 00:08:17,797 --> 00:08:20,741 M�wi� tylko, �e wi�kszo�� jajeczek w twoim wieku ju� si� nie przyjmuje. 176 00:08:20,841 --> 00:08:21,867 Moc jest z tob�. 177 00:08:21,967 --> 00:08:24,078 Dobra, najwyra�niej to nie wyjdzie. 178 00:08:24,178 --> 00:08:26,998 Wi�c mo�e we�miesz swoj� m�od� �onk� i znajdziesz inne zaj�cia? 179 00:08:27,098 --> 00:08:28,916 Wiem. Jest m�oda. 180 00:08:29,016 --> 00:08:30,851 Sprawia, �e chcesz sobie zrobi� jaki� zabieg, co? 181 00:08:30,976 --> 00:08:33,546 Albo mo�e powinienem powiedzie� "wi�cej zabieg�w"? 182 00:08:33,646 --> 00:08:38,384 Jedyny zabieg, jaki zrobi�am, to odessanie 185 funt�w wstr�tnego t�uszczu z mojego domu. 183 00:08:38,484 --> 00:08:40,177 Jeste� zazdrosna. Rozumiem. 184 00:08:40,277 --> 00:08:43,889 Ona jest pi�kna, zabawna, jest profesorem prawa. 185 00:08:43,989 --> 00:08:47,226 Nie, nie, nie. To nie s� nogi profesora prawa. 186 00:08:47,326 --> 00:08:48,769 Nie, �eby musia�a pracowa�. 187 00:08:48,869 --> 00:08:51,063 W�a�nie zosta�em wsp�lnikiem w mojej firmie. Dzi�ki. 188 00:08:51,163 --> 00:08:53,607 Ci�gle m�wi� jej "Zwolnij." 189 00:08:53,707 --> 00:08:54,859 "Je�li musisz co� robi�," 190 00:08:54,959 --> 00:08:59,338 "to mo�e b�dziesz nadzorowa� przebudow� naszego nowego domku w g�rach?" 191 00:09:00,631 --> 00:09:02,658 Lepiej wr�c� do Marisy. 192 00:09:02,758 --> 00:09:06,345 I przy okazji, t�uszcz ci cieknie. 193 00:09:18,232 --> 00:09:19,341 Pa, mamo. Wychodz�. 194 00:09:19,441 --> 00:09:20,885 B�d� w domu przed dziesi�t�. 195 00:09:20,985 --> 00:09:22,845 Dziesi�t�? Ale ju� jest prawie �sma. 196 00:09:22,945 --> 00:09:26,307 Tak, a jutro idziesz do szko�y. 197 00:09:26,407 --> 00:09:27,433 W porz�dku. 198 00:09:27,533 --> 00:09:28,726 Przedstaw mi tego ch�opca, 199 00:09:28,826 --> 00:09:32,079 i porozmawiamy o op�nieniu twojej godziny powrotu. 200 00:09:32,288 --> 00:09:33,564 Tak, mo�e kiedy indziej. 201 00:09:33,664 --> 00:09:35,816 Skarbie, i tak w ko�cu b�d� musia�a go pozna�. 202 00:09:35,916 --> 00:09:37,485 Po prostu... 203 00:09:37,585 --> 00:09:40,070 Jeszcze nawet nie wiem, czy go lubi�. 204 00:09:40,170 --> 00:09:43,032 Kiedy si� dowiem, b�dziesz mog�a go pozna�. 205 00:09:43,132 --> 00:09:45,634 B�d� w domu przed dziesi�t�. 206 00:09:49,889 --> 00:09:51,373 - Cze��, tato. - Hej, ksi�niczko. 207 00:09:51,473 --> 00:09:54,393 Chod�my. Umieram z g�odu. 208 00:09:57,521 --> 00:10:00,357 Kochanie, nie mog� znale�� mojego pilniczka. Widzia�e� go? 209 00:10:00,524 --> 00:10:02,927 To jaki� �art? 210 00:10:03,027 --> 00:10:04,220 Racja. 211 00:10:04,320 --> 00:10:06,680 Ci�gle zapominam, �e jeste� bezu�yteczny. 212 00:10:06,780 --> 00:10:09,617 P�jd� zobaczy� czy Ellie ma. 213 00:10:12,328 --> 00:10:13,896 Hej, Ellie, masz chwilk�? 214 00:10:13,996 --> 00:10:16,749 Ju� id�. 215 00:10:17,249 --> 00:10:18,609 Hej, co jest? 216 00:10:18,709 --> 00:10:20,502 Hej... 217 00:10:20,794 --> 00:10:21,737 Przepraszam. 218 00:10:21,837 --> 00:10:22,863 Nie wiedzia�am, �e... 219 00:10:22,963 --> 00:10:25,132 masz tu rozrywk�. 220 00:10:25,507 --> 00:10:28,118 Cze��, jestem Gaby Solis. 221 00:10:28,218 --> 00:10:29,595 Hej. 222 00:10:30,012 --> 00:10:31,705 Wi�c, czego potrzebujesz? 223 00:10:31,805 --> 00:10:32,998 Wiesz co? To mo�e poczeka�. 224 00:10:33,098 --> 00:10:36,018 Do zobaczenia rano. 225 00:10:41,440 --> 00:10:43,133 Dobra, to by�o dziwne. 226 00:10:43,233 --> 00:10:45,094 Co? 227 00:10:45,194 --> 00:10:46,804 Wcze�niej dzisiejszego wieczora, 228 00:10:46,904 --> 00:10:49,932 widzia�am faceta wychodz�cego z pokoju Ellie, wi�c za�o�y�am, �e to jej ch�opak. 229 00:10:50,032 --> 00:10:52,893 Ale teraz przy�apa�am j� tam z innym facetem. 230 00:10:52,993 --> 00:10:54,144 W porz�dku. 231 00:10:54,244 --> 00:10:57,106 Wi�c mamy w tym domu dwie puszczalskie. 232 00:10:57,206 --> 00:10:59,608 To by� komentarz za "bezu�ytecznego", tak? 233 00:10:59,708 --> 00:11:02,961 Tak. I poczu�em si� dobrze. 234 00:11:05,631 --> 00:11:07,908 Chyba wychodzi. 235 00:11:08,008 --> 00:11:10,703 Mam nadziej�, �e nie przeze mnie. 236 00:11:10,803 --> 00:11:14,223 Mo�e powinnam i�� przeprosi�. 237 00:11:28,737 --> 00:11:34,368 Dobra, mo�e i s� dwie puszczalskie w tym domu, ale tylko jedna z nich dostaje zap�at�. 238 00:11:36,995 --> 00:11:38,063 Hej, Lynette. 239 00:11:38,163 --> 00:11:40,482 Kot Idy znowu uciek�. Nie widzia�a� go mo�e? 240 00:11:40,582 --> 00:11:42,693 Nie, przykro mi. Mam nadziej�, �e go znajdziesz. 241 00:11:42,793 --> 00:11:43,986 Je�li cho� troch� jest taki jak Ida, 242 00:11:44,086 --> 00:11:48,590 przyb��ka si� do mojego domu pijany, na nast�pny odcinek "Prowadz�cego �wiat�a". 243 00:11:50,426 --> 00:11:53,011 Poczekaj. Musz� to naprawi�. 244 00:11:55,848 --> 00:11:57,833 To takie niesprawiedliwe. 245 00:11:57,933 --> 00:12:00,044 Tak, wiem. Nienawidz� jej. 246 00:12:00,144 --> 00:12:01,920 Dlaczego ona nie ma k�opot�w? 247 00:12:02,020 --> 00:12:05,841 Bo my pod�o�yli�my ogie�, idioto, wi�c teraz my musimy zosta� ukarani. 248 00:12:05,941 --> 00:12:09,361 Wiem, ale to by� jej pomys�! 249 00:12:09,570 --> 00:12:11,822 Ch�opcy? 250 00:12:12,489 --> 00:12:15,409 O kim m�wicie? 251 00:12:19,830 --> 00:12:21,106 Kayla? 252 00:12:21,206 --> 00:12:23,150 Mog� z tob� chwil� porozmawia�? 253 00:12:23,250 --> 00:12:25,277 Chyba tak. 254 00:12:25,377 --> 00:12:30,924 Musz� ci� o co� zapyta�, i chc�, �eby� powiedzia�a mi prawd�, dobrze? 255 00:12:32,176 --> 00:12:36,580 Mia�a� co� wsp�lnego z po�arem w restauracji Ricka? 256 00:12:36,680 --> 00:12:38,207 A kto� powiedzia�, �e mia�am? 257 00:12:38,307 --> 00:12:42,561 Oczekuj� tu odpowiedzi "tak" lub "nie". 258 00:12:43,228 --> 00:12:44,505 Nie pod�o�y�am ognia. 259 00:12:44,605 --> 00:12:49,067 Nie, bli�niaki to zrobi�y, ale m�wi�, �e to by� tw�j pomys�. 260 00:12:49,860 --> 00:12:51,095 To by� �art. 261 00:12:51,195 --> 00:12:52,888 Nie my�la�am, �e naprawd� to zrobi�. 262 00:12:52,988 --> 00:12:54,765 Kayla... 263 00:12:54,865 --> 00:12:58,869 Dlaczego w og�le �artowa�a� na temat czego� takiego? 264 00:12:59,620 --> 00:13:03,357 S�yszeli�my jak ty i tatu� rozmawiali�cie o tym, �e Rick chce ci� zabra�. 265 00:13:03,457 --> 00:13:06,527 Porter by� taki w�ciek�y, �e chcia� wysadzi� Ricka w powietrze. 266 00:13:06,627 --> 00:13:08,529 Preston powiedzia� mu, �e m�g�by u�y� dynamitu. 267 00:13:08,629 --> 00:13:10,239 Powiedzia�am im, �e to g�upie. 268 00:13:10,339 --> 00:13:13,258 Nikt nie ma w domu dynamitu. 269 00:13:14,635 --> 00:13:17,830 Ale ka�dy ma zapa�ki. 270 00:13:17,930 --> 00:13:19,706 Masz w og�le poj�cie, co zrobi�a�? 271 00:13:19,806 --> 00:13:21,416 Kto� m�g� zgin��. 272 00:13:21,516 --> 00:13:22,209 Ale nie zgin��. 273 00:13:22,309 --> 00:13:24,711 Ale to nie ma znaczenia! 274 00:13:24,811 --> 00:13:29,424 Celowe wzniecenie po�aru to bardzo powa�ne przest�pstwo. 275 00:13:29,524 --> 00:13:31,844 Nie rozumiesz tego? 276 00:13:31,944 --> 00:13:33,095 Rozumiem. 277 00:13:33,195 --> 00:13:36,515 I dlatego uwa�am, �e to dobrze, �e karzecie bli�niak�w. 278 00:13:36,615 --> 00:13:39,159 To bardzo z�e dzieci. 279 00:13:39,493 --> 00:13:42,621 Musz� si� nauczy�. 280 00:14:02,349 --> 00:14:04,042 M�wi�em ci, �e b�dziemy za dobrze ubrani. 281 00:14:04,142 --> 00:14:05,294 Nie ma w tym nic z�ego. 282 00:14:05,394 --> 00:14:07,421 Okazujemy nasz szacunek dla Lamaze'a, 283 00:14:07,521 --> 00:14:10,607 i, no wiesz, dla ca�ego procesu rodzenia. 284 00:14:12,609 --> 00:14:15,053 Czy mo�e chodzi o to, �e jest tu tw�j by�y m��. 285 00:14:15,153 --> 00:14:17,306 Karl? Jest tutaj? 286 00:14:17,406 --> 00:14:20,517 - Co za dziwaczny... - Nawet si� nie wysilaj. 287 00:14:20,617 --> 00:14:21,768 Dlaczego po prostu mi nie powiedzia�a�? 288 00:14:21,868 --> 00:14:23,645 Bo wiedzia�am, �e przepiszesz nas do innej grupy. 289 00:14:23,745 --> 00:14:26,607 Ostatnim razem, kiedy tu by�am, Karl rzuca� mi w twarz swoim idealnym �yciem, 290 00:14:26,707 --> 00:14:30,193 i po prostu chcia�am tu wr�ci� i pokaza� mu, �e nam te� si� dobrze powodzi. 291 00:14:30,293 --> 00:14:31,862 St�d ta sportowa marynarka. 292 00:14:31,962 --> 00:14:33,530 "St�d". To ma klas�. 293 00:14:33,630 --> 00:14:35,907 M�w tego du�o, kiedy si� z nim spotkamy. 294 00:14:36,007 --> 00:14:37,826 Susan, nie b�d� k�ama� na temat tego, kim jestem. 295 00:14:37,926 --> 00:14:40,162 Nie prosz� ci�, �eby� k�ama�. M�wi� tylko "kr��". 296 00:14:40,262 --> 00:14:41,622 Dlaczego mia�by� nie pokr�ci�? 297 00:14:41,722 --> 00:14:42,748 Nie wiem. 298 00:14:42,848 --> 00:14:43,999 Hej, hydrauliku! 299 00:14:44,099 --> 00:14:47,269 Kto� zapcha� toalet�? 300 00:14:48,270 --> 00:14:50,130 Wchodz� w to. 301 00:14:50,230 --> 00:14:51,465 Cze�� wam. 302 00:14:51,565 --> 00:14:52,591 Mike, pami�tasz Karla? 303 00:14:52,691 --> 00:14:55,552 A to jest �ona Karla, Marisa. 304 00:14:55,652 --> 00:14:57,721 Witam. 305 00:14:57,821 --> 00:14:59,014 Wi�c, jak leci? 306 00:14:59,114 --> 00:15:02,517 Nadal sp�dzasz wi�kszo�� czasu z g�ow� pod zlewem? 307 00:15:02,617 --> 00:15:06,021 W�a�ciwie, to zatrudni�em kilku go�ci, i oni odwalaj� ca�� robot�. 308 00:15:06,121 --> 00:15:07,898 Ja tylko sobie siedz� i kasuj� czeki. 309 00:15:07,998 --> 00:15:09,708 St�d ta sportowa marynarka. 310 00:15:09,875 --> 00:15:11,318 Tak, wygl�dacie fantastycznie. 311 00:15:11,418 --> 00:15:13,070 Czuj� si� jak fleja. 312 00:15:13,170 --> 00:15:14,571 Troch� za �adnie si� ubrali�cie, co? 313 00:15:14,671 --> 00:15:17,282 Po zaj�ciach idziemy na wielkie przyj�cie. 314 00:15:17,382 --> 00:15:20,035 Tak, nasze �ycie towarzyskie jest ostatnio szalone. 315 00:15:20,135 --> 00:15:22,412 Wydaje si�, �e co noc mamy jakie� eleganckie przyj�cie. 316 00:15:22,512 --> 00:15:24,414 Po prostu cudownie. 317 00:15:24,514 --> 00:15:26,208 Dlaczego ty mnie nigdy nigdzie nie zabierasz? 318 00:15:26,308 --> 00:15:29,753 Hej, przynajmniej ci� nie porzuci�em w pierwszym dniu zaj�� w szkole rodzenia. 319 00:15:29,853 --> 00:15:30,879 Nie porzuci�em Susan. 320 00:15:30,979 --> 00:15:34,257 Zdobywa�em �eton trzydziestego dnia. 321 00:15:34,357 --> 00:15:37,135 Co, jeste� alkoholikiem? 322 00:15:37,235 --> 00:15:40,388 Narkotyki, w�a�ciwie. Lekarstwa na recept�. 323 00:15:40,488 --> 00:15:44,226 Ale by�em na odwyku, i teraz jestem czysty. 324 00:15:44,326 --> 00:15:46,603 Rety, gratulacje. 325 00:15:46,703 --> 00:15:48,480 Dobrze, ludzie, czas zaczyna�. 326 00:15:48,580 --> 00:15:51,374 Zajmijcie miejsca. 327 00:15:52,792 --> 00:15:54,486 Wi�c tw�j m�ulek by� na odwyku? 328 00:15:54,586 --> 00:15:57,589 Po prostu cudownie. 329 00:16:01,384 --> 00:16:02,410 O rany. 330 00:16:02,510 --> 00:16:03,453 Wiem. 331 00:16:03,553 --> 00:16:06,623 Okazuje si�, �e to wszystko by�o pomys�em Kayli. 332 00:16:06,723 --> 00:16:10,919 Wi�c chyba Porter i Preston maj� now� kole�ank� do zmywania, co? 333 00:16:11,019 --> 00:16:12,254 Nie. 334 00:16:12,354 --> 00:16:14,965 My�l�, �e to si�ga troch� dalej. 335 00:16:15,065 --> 00:16:19,386 My�l�, �e mamy m�od� dziewczynk� z powa�nym problemami. 336 00:16:19,486 --> 00:16:21,138 Potrzebuje... 337 00:16:21,238 --> 00:16:24,032 profesjonalnej pomocy. 338 00:16:24,324 --> 00:16:25,100 Czyli terapii? 339 00:16:25,200 --> 00:16:26,935 Wspomnia�e� o tym ju� wcze�niej, a w tym wypadku, 340 00:16:27,035 --> 00:16:28,770 naprawd� my�l�, �e nie mamy wyboru. 341 00:16:28,870 --> 00:16:29,396 Interesuj�ce. 342 00:16:29,496 --> 00:16:34,067 Wi�c, ch�opcy, kt�rzy fizycznie pod�o�yli ogie�, nie potrzebuj� terapii, 343 00:16:34,167 --> 00:16:36,027 ale Kayla, kt�ra tylko o tym m�wi�a, potrzebuje? 344 00:16:36,127 --> 00:16:36,987 Nie widzia�e� jej. 345 00:16:37,087 --> 00:16:42,634 Siedzia�a tam, bawi�c si� lalk�, z takim upiornym spokojem. 346 00:16:42,884 --> 00:16:44,286 A, by�a spokojna. 347 00:16:44,386 --> 00:16:47,372 - Tak, lepiej zdusi� to w zarodku. - Nie, nie rozumiesz o co mi chodzi. 348 00:16:47,472 --> 00:16:48,623 Nie, rozumiem o co ci chodzi. 349 00:16:48,723 --> 00:16:53,587 S� inne zasady dla mojego dziecka, ni� dla twoich. 350 00:16:53,687 --> 00:16:55,213 C�... 351 00:16:55,313 --> 00:16:56,256 Tak. 352 00:16:56,356 --> 00:16:59,134 Pomy�l o tym, przez co ta biedna dziewczyna przesz�a. 353 00:16:59,234 --> 00:17:02,278 A przede wszystkim... 354 00:17:02,654 --> 00:17:05,932 jej mama by�a troch� r�bni�ta. 355 00:17:06,032 --> 00:17:10,228 W porz�dku, teraz m�wisz, �e Kayla jest r�bni�ta. 356 00:17:10,328 --> 00:17:13,790 M�wi� tylko: jab�ko, drzewo. 357 00:17:14,874 --> 00:17:16,693 Mo�e nie tak daleko. 358 00:17:16,793 --> 00:17:19,779 A ja m�wi�, �e mojej c�rce nic nie jest. 359 00:17:19,879 --> 00:17:22,424 �adnej terapii. 360 00:17:35,019 --> 00:17:36,713 Orson, co ty tu robisz? 361 00:17:36,813 --> 00:17:38,590 Bree, jak dobrze ci� widzie�. 362 00:17:38,690 --> 00:17:40,133 Troch� rozmy�la�em. 363 00:17:40,233 --> 00:17:42,969 Tak, czuj� to rozmy�lanie w twoim oddechu. 364 00:17:43,069 --> 00:17:44,804 Zwariowa�e�, �e prowadzisz samoch�d w takim stanie? 365 00:17:44,904 --> 00:17:45,930 Nie prowadzi�em. 366 00:17:46,030 --> 00:17:48,391 Przyjecha�em trze�wy, a pi�em, kiedy czeka�em. 367 00:17:48,491 --> 00:17:49,893 Jestem cz�owiekiem przestrzegaj�cym prawa. 368 00:17:49,993 --> 00:17:52,145 Poza tym, kiedy okazjonalnie kogo� potr�cisz i uciekniesz. 369 00:17:52,245 --> 00:17:53,438 A, wypadek. 370 00:17:53,538 --> 00:17:56,291 W�a�nie o tym chcia�em porozmawia�. 371 00:17:56,958 --> 00:18:01,571 Jestem gotowy zgodzi� si� na twoje warunki i p�j�� na policj�. 372 00:18:01,671 --> 00:18:04,449 - Tak? - Tak, wszystko sobie obmy�li�em. 373 00:18:04,549 --> 00:18:06,951 Kluczem jest lunatykowanie. 374 00:18:07,051 --> 00:18:08,328 Susan to widzia�a. 375 00:18:08,428 --> 00:18:11,373 Znajdziemy psychiatr�, kt�ry zezna, �e lunatykowa�em, 376 00:18:11,473 --> 00:18:13,208 kiedy jecha�em samochodem. To fantastyczne! 377 00:18:13,308 --> 00:18:17,253 Nie, to �a�osna fantazja, nap�dzana tch�rzostwem i likierem amaretto. 378 00:18:17,353 --> 00:18:19,005 Pope�ni�e� przest�pstwo, Orson. 379 00:18:19,105 --> 00:18:21,524 Sp�jrz prawdzie w oczy. 380 00:18:21,983 --> 00:18:24,219 Bree, ja chc� tylko wr�ci� do domu. 381 00:18:24,319 --> 00:18:26,654 Prosz�. 382 00:18:27,071 --> 00:18:28,306 Hej! 383 00:18:28,406 --> 00:18:32,560 Ciesz� si�, �e naprawiacie swoje sprawy, ale przenie�cie ten seks na zgod� do �rodka. 384 00:18:32,660 --> 00:18:35,438 Edie, wy�wiadczy�aby� mi przys�ug� i zawioz�a Orsona do jego mieszkania? 385 00:18:35,538 --> 00:18:37,874 Musz� wypu�ci� moj� nia�k� do domu. 386 00:18:38,208 --> 00:18:39,484 W porz�dku. 387 00:18:39,584 --> 00:18:40,652 Wskakuj. 388 00:18:40,752 --> 00:18:41,820 Nie, prosz�. 389 00:18:41,920 --> 00:18:43,613 Nie ka� mi tam wraca�. 390 00:18:43,713 --> 00:18:47,700 Inni rozwiedzeni m�czy�ni pr�buj� za�o�y� klub ksi��ki. 391 00:18:47,800 --> 00:18:49,661 Na mi�o�� bosk�. 392 00:18:49,761 --> 00:18:51,996 Mo�esz przespa� si� dzisiaj na mojej kanapie. 393 00:18:52,096 --> 00:18:54,541 A teraz podci�gnij sp�dnic� i wsiadaj. 394 00:18:54,641 --> 00:18:57,185 Tak. Tak. 395 00:18:59,479 --> 00:19:01,881 M�czy�ni wychodz� z jej pokoju o ka�dej godzinie w nocy, 396 00:19:01,981 --> 00:19:04,759 i widzia�am, jak przelicza plik banknot�w. 397 00:19:04,859 --> 00:19:10,265 Wi�c m�wi�c kr�tko, potrzebuj� waszej pomocy, �eby pozby� si� tej dziwki z mojego domu. 398 00:19:10,365 --> 00:19:11,933 Co mamy zrobi�? 399 00:19:12,033 --> 00:19:15,145 Nie mam �adnego solidnego dowodu, a ona ma umow� najmu. 400 00:19:15,245 --> 00:19:18,898 Wi�c, Bob, mia�am nadziej�, �e m�g�by� poprosi� o jej us�ugi. 401 00:19:18,998 --> 00:19:21,025 W ten spos�b b�d� mia�a dow�d. 402 00:19:21,125 --> 00:19:23,403 Wiesz, �e jestem gejem, tak? 403 00:19:23,503 --> 00:19:24,487 W�a�nie. 404 00:19:24,587 --> 00:19:26,322 Zachowujecie si� teatralnie. 405 00:19:26,422 --> 00:19:30,160 A ja potrzebuj� kogo�, na kogo mog� liczy�, �e odegra w�a�ciwe przedstawienie. 406 00:19:30,260 --> 00:19:31,327 No nie wiem. 407 00:19:31,427 --> 00:19:33,972 Ja to zrobi�. 408 00:19:35,348 --> 00:19:36,416 Co? 409 00:19:36,516 --> 00:19:37,917 C�, nie obra� si�... 410 00:19:38,017 --> 00:19:40,879 Po prostu, my�l�, �e Bob ma wi�ksze szanse na osi�gni�cie celu. 411 00:19:40,979 --> 00:19:42,505 Jest troch� bardziej... 412 00:19:42,605 --> 00:19:43,715 m�ski. 413 00:19:43,815 --> 00:19:45,049 Wiem. 414 00:19:45,149 --> 00:19:45,633 S�yszysz, kochanie? 415 00:19:45,733 --> 00:19:48,595 Prosz�, jedyny spos�b na to, �eby� by� przekonuj�cy jako facet hetero, 416 00:19:48,695 --> 00:19:52,056 to gdyby� umar� i wr�ci� jako facet hetero. 417 00:19:52,156 --> 00:19:55,977 Przepraszam, kto poszed� na bal maturalny z dziewczyn�? 418 00:19:56,077 --> 00:19:58,271 Tak, z Suzy Sellers, stylistk� gej�w. 419 00:19:58,371 --> 00:19:59,772 Je�li szukasz kogo� m�skiego, 420 00:19:59,872 --> 00:20:02,692 powinna� wiedzie�, �e gra�em Tony'ego w "West Side Story", 421 00:20:02,792 --> 00:20:03,918 i zebra�em doskona�e recenzje. 422 00:20:04,085 --> 00:20:08,464 Zabawia� si� te� z oficerem Krupke podczas przerwy. 423 00:20:09,507 --> 00:20:12,869 Naprawd� mnie nie obchodzi kto to zrobi. 424 00:20:12,969 --> 00:20:14,913 Po prostu to zr�bcie. 425 00:20:15,013 --> 00:20:18,182 I nie zak�adajcie tego. 426 00:20:23,646 --> 00:20:28,651 Nigdy nie ogl�daj filmu o cesarskim ci�ciu, je�li zjad�a� calzone na lunch. 427 00:20:30,778 --> 00:20:33,573 Wszystko w porz�dku? 428 00:20:33,823 --> 00:20:36,017 Musia�e� m�wi� Karlowi o odwyku? 429 00:20:36,117 --> 00:20:37,518 Powiedzia�a�, �e nie musz� k�ama�. 430 00:20:37,618 --> 00:20:41,731 Tak, ale to nie znaczy, �e musisz wyjawia� nasze najg��bsze, najciemniejsze sekrety. 431 00:20:41,831 --> 00:20:43,691 Nie jest ciemny. To cz�� tego, kim jestem. 432 00:20:43,791 --> 00:20:45,818 No i jedna z pierwszych rzeczy, jakich ucz� w programie, 433 00:20:45,918 --> 00:20:47,946 to, �e nie jest zdrowo mie� sekrety. 434 00:20:48,046 --> 00:20:49,072 St�d ta szczero��. 435 00:20:49,172 --> 00:20:52,258 Starczy ju� tego "st�d". 436 00:20:52,717 --> 00:20:54,827 M�wi� tylko, �e niekt�re rzeczy s� prywatne, 437 00:20:54,927 --> 00:20:59,290 i my�l�, �e mo�esz by� szczery bez bycia niestosownym. 438 00:20:59,390 --> 00:21:01,793 Kiedy to powiedzia�em, jego �ona mi pogratulowa�a. 439 00:21:01,893 --> 00:21:02,835 Zauwa�y�a� to? 440 00:21:02,935 --> 00:21:05,046 A Karl zrobi� swoj� ucieszon� ma�pi� min�. 441 00:21:05,146 --> 00:21:07,674 - Zauwa�y�e� to? - Wiesz co, Susan? 442 00:21:07,774 --> 00:21:10,426 To przypomina mi o walce, kt�r� b�d� musia� toczy� 443 00:21:10,526 --> 00:21:12,887 ka�dego dnia do ko�ca mojego �ycia. 444 00:21:12,987 --> 00:21:14,389 To jest dla mnie wa�ne. 445 00:21:14,489 --> 00:21:19,076 Mam gdzie� to, co my�li tw�j by�y m��. 446 00:21:30,004 --> 00:21:31,823 To nie jest gabinet doktora Kagena. 447 00:21:31,923 --> 00:21:33,991 W�a�ciwie, to jest inny lekarz. 448 00:21:34,091 --> 00:21:36,494 Wiesz, taki, z kt�rym mo�esz porozmawia�. 449 00:21:36,594 --> 00:21:38,830 Przyprowadzi�a� mnie do psychiatry? 450 00:21:38,930 --> 00:21:40,998 Pomy�la�am, �e mo�e chcia�aby� mie� bezpieczne miejsce, 451 00:21:41,098 --> 00:21:43,459 w kt�rym mog�aby� podzieli� si� swoimi uczuciami. 452 00:21:43,559 --> 00:21:45,378 Wiesz? 453 00:21:45,478 --> 00:21:48,881 Razem ze �mierci� twojej mamy i przeprowadzk� do nas, 454 00:21:48,981 --> 00:21:49,966 przez wiele przesz�a�. 455 00:21:50,066 --> 00:21:52,260 To by�o dawno temu. Nic mi nie jest. 456 00:21:52,360 --> 00:21:53,678 To dobrze. 457 00:21:53,778 --> 00:21:58,182 Ale czasami, kiedy przechodzisz przez trudne sprawy, 458 00:21:58,282 --> 00:22:00,576 zmienia si� tw�j spos�b my�lenia. 459 00:22:00,743 --> 00:22:05,982 Mo�e mamy k�opoty w rozpoznaniu r�nicy mi�dzy tym, co jest dobre, a co z�e. 460 00:22:06,082 --> 00:22:07,400 Nie mam z tym �adnych k�opot�w. 461 00:22:07,500 --> 00:22:09,402 W�a�ciwie, masz. Dlatego tu jeste�. 462 00:22:09,502 --> 00:22:13,881 Wi�c po prostu poczekajmy i porozmawiajmy z lekarzem, dobrze? 463 00:22:22,974 --> 00:22:24,041 Wiesz co, Lynette? 464 00:22:24,141 --> 00:22:28,045 Mo�e powinnam porozmawia� z lekarzem o tym, co jest dobre, a co z�e. 465 00:22:28,145 --> 00:22:28,838 Dobrze. 466 00:22:28,938 --> 00:22:30,965 Wi�c mo�e powinnam te� porozmawia� z policj�. 467 00:22:31,065 --> 00:22:32,216 Co? Nie. 468 00:22:32,316 --> 00:22:35,678 Skarbie, nie musimy tego robi�. 469 00:22:35,778 --> 00:22:36,304 Naprawd�? 470 00:22:36,404 --> 00:22:38,306 Bo to, co zrobili bli�niacy jest przest�pstwem. 471 00:22:38,406 --> 00:22:41,100 To znaczy, tak jak powiedzia�a�, kto� m�g� zgin��. 472 00:22:41,200 --> 00:22:45,997 Wi�c, je�li nie p�jdziemy na policj�, to czy to nie b�dzie z�e? 473 00:22:46,122 --> 00:22:47,440 Nie rozumiesz. 474 00:22:47,540 --> 00:22:48,649 Nie, rozumiem. 475 00:22:48,749 --> 00:22:53,754 Je�li musz� rozmawia� z psychiatr�, to musz� te� rozmawia� z glinami. 476 00:22:55,548 --> 00:22:57,992 Witam. Ty musisz by� Kayla. 477 00:22:58,092 --> 00:22:59,869 Jestem ju� gotowy. 478 00:22:59,969 --> 00:23:02,872 W�a�ciwie, chyba ju� w porz�dku. 479 00:23:02,972 --> 00:23:08,060 Rozwi�za�y�my nasze problemy siedz�c w pa�skiej poczekalni. 480 00:23:08,311 --> 00:23:10,713 Rany, niez�y pan jest. 481 00:23:10,813 --> 00:23:14,025 W porz�dku. Wi�c ju� p�jdziemy. 482 00:23:20,489 --> 00:23:21,557 Cel na miejscu. 483 00:23:21,657 --> 00:23:22,850 Zaczynamy. 484 00:23:22,950 --> 00:23:25,745 Wychodzi. 485 00:23:30,249 --> 00:23:33,210 Co on ma na sobie? 486 00:23:33,919 --> 00:23:35,863 Wygl�da jak zaginiony cz�onek zespo�u "Wham"! 487 00:23:35,963 --> 00:23:38,032 My�li, �e ten str�j sprawia, �e wygl�da na hetero. 488 00:23:38,132 --> 00:23:41,761 B�d� wdzi�czna, �e wyj��em mu wyka�aczk� z ust. 489 00:23:44,305 --> 00:23:47,208 Musi k�a�� r�k� na biodrze w ten spos�b? 490 00:23:47,308 --> 00:23:50,311 Wi�cej m�sko�ci, na mi�o�� bosk�! 491 00:23:50,519 --> 00:23:53,214 Co? Za kogo ty mnie masz? 492 00:23:53,314 --> 00:23:54,382 Co? 493 00:23:54,482 --> 00:23:55,675 Cholera! 494 00:23:55,775 --> 00:23:58,010 Akcja odwo�ana! 495 00:23:58,110 --> 00:23:59,053 Przepraszam. Przepraszam. 496 00:23:59,153 --> 00:24:01,597 Jeste� �wini� i skopi� ci ty�ek! 497 00:24:01,697 --> 00:24:03,057 Ellie, co robisz? 498 00:24:03,157 --> 00:24:04,600 Tw�j dziwaczny s�siad 499 00:24:04,700 --> 00:24:07,311 przyszed� tu i zaproponowa� mi pieni�dze w zamian za przespanie si� z nim. 500 00:24:07,411 --> 00:24:09,146 Gaby, powiedz jej. 501 00:24:09,246 --> 00:24:11,916 Co ma mi powiedzie�? 502 00:24:12,583 --> 00:24:14,485 Zrobi� mi to samo. 503 00:24:14,585 --> 00:24:15,236 Zbok! 504 00:24:15,336 --> 00:24:16,404 Hej, wystarczy. 505 00:24:16,504 --> 00:24:19,799 Gaby, powiedz jej albo ja to zrobi�. 506 00:24:20,049 --> 00:24:22,843 Co si� dzieje? 507 00:24:23,093 --> 00:24:25,162 Chodzi o to... 508 00:24:25,262 --> 00:24:27,331 My�la�am, �e jeste� prostytutk�. 509 00:24:27,431 --> 00:24:31,877 Wi�c wys�a�am do ciebie Lee, �ebym mog�a przy�apa� ci� na gor�cym uczynku. 510 00:24:31,977 --> 00:24:34,505 Ale zgadnij co? Zda�a� test. 511 00:24:34,605 --> 00:24:38,192 Chod�my wszyscy do �rodka na drinki. 512 00:24:42,613 --> 00:24:44,140 Ellie, czekaj. 513 00:24:44,240 --> 00:24:45,599 Pope�ni�am b��d. 514 00:24:45,699 --> 00:24:47,518 Mo�emy o tym porozmawia�? 515 00:24:47,618 --> 00:24:50,229 W�a�nie powiedzia�a� swoim s�siadom, �e jest dziwk�. 516 00:24:50,329 --> 00:24:52,064 Sp�jrz na to z mojego punktu widzenia. 517 00:24:52,164 --> 00:24:53,441 Jeste� atrakcyjn� kobiet�. 518 00:24:53,541 --> 00:24:55,109 Faceci przychodz� i wychodz�. 519 00:24:55,209 --> 00:24:57,194 Widzia�am jak bierzesz pieni�dze od jednego z nich. 520 00:24:57,294 --> 00:25:00,714 Co mia�am my�le�? 521 00:25:03,133 --> 00:25:04,535 W porz�dku. 522 00:25:04,635 --> 00:25:07,805 R�wnie dobrze mo�esz si� dowiedzie�. 523 00:25:07,930 --> 00:25:10,499 Robi� tatua�e. 524 00:25:10,599 --> 00:25:11,500 Co takiego? 525 00:25:11,600 --> 00:25:14,086 Widzisz, pracuj� w �r�dmie�ciu, 526 00:25:14,186 --> 00:25:18,382 i mam szefa palanta, kt�ry zabiera 70% moich pieni�dzy. 527 00:25:18,482 --> 00:25:23,571 Wi�c pr�buj� zarobi� tyle got�wki, �eby w ko�cu otworzy� m�j w�asny salon. 528 00:25:24,613 --> 00:25:26,974 Zrobi�a� salon tatua�u z mojego domu? 529 00:25:27,074 --> 00:25:30,327 Wiem. Przepraszam, �e sk�ama�am. 530 00:25:30,953 --> 00:25:32,146 Rano ju� mnie nie b�dzie. 531 00:25:32,246 --> 00:25:34,356 Ellie, poczekaj. 532 00:25:34,456 --> 00:25:35,441 Nie musisz si� wyprowadza�. 533 00:25:35,541 --> 00:25:39,445 Jeste� pewna? Bo musz� nadal wykonywa� moj� prac�, �eby p�aci� za szko��. 534 00:25:39,545 --> 00:25:43,073 Przypuszczam, �e mog� patrze� w inn� stron� przez kilka miesi�cy. 535 00:25:43,173 --> 00:25:46,635 Przynajmniej tyle mog� zrobi� za my�lenie, �e jeste� dziwk�. 536 00:25:48,053 --> 00:25:49,997 Wybaczysz mi? 537 00:25:50,097 --> 00:25:52,600 Oczywi�cie. 538 00:26:15,122 --> 00:26:16,523 - O, cze��. - Cze��, Edie. 539 00:26:16,623 --> 00:26:18,609 Jeszcze raz dzi�kuj�, �e mi wczoraj pomog�a�. 540 00:26:18,709 --> 00:26:19,944 Nie ma problemu. 541 00:26:20,044 --> 00:26:22,338 Samoch�d Orsona nadal stoi przed moim domem. 542 00:26:22,546 --> 00:26:24,865 Wspomnia� kiedy wr�ci, �eby go odebra�? 543 00:26:24,965 --> 00:26:28,302 Mo�e sama go zapytasz? Jest pod prysznicem. 544 00:26:30,012 --> 00:26:31,538 Sp�dzi� tu noc? 545 00:26:31,638 --> 00:26:33,958 Najwyra�niej nie jest wielkim fanem wie�owc�w w Fairview, 546 00:26:34,058 --> 00:26:37,628 i by� tak pijany i marudny, �e pozwoli�am mu przenocowa� na mojej kanapie. 547 00:26:37,728 --> 00:26:41,357 C�, tak �eby� wiedzia�a na przysz�o��... 548 00:26:41,607 --> 00:26:45,944 nie bardzo mi to odpowiada. To nie mo�e si� powt�rzy�. 549 00:26:46,278 --> 00:26:47,513 Bree... 550 00:26:47,613 --> 00:26:49,281 do czego zmierzasz? 551 00:26:50,532 --> 00:26:51,850 My�l�, �e wiesz. 552 00:26:51,950 --> 00:26:55,562 I tak mi powiedz. Tylko na wypadek, gdyby� nie m�wi�a, �e jestem wielk� zdzir�. 553 00:26:55,662 --> 00:26:57,106 Daj spok�j, Edie. 554 00:26:57,206 --> 00:26:59,900 No wiesz, Carlos, Mike, Karl... 555 00:27:00,000 --> 00:27:02,611 Masz tendencj� do zbierania resztek po innych kobietach. 556 00:27:02,711 --> 00:27:05,155 Po pierwsze, Orson mi si� nie podoba. 557 00:27:05,255 --> 00:27:08,200 To by�oby jak uprawianie seksu z nudnym dziennikarzem radiowym. 558 00:27:08,300 --> 00:27:09,284 A po drugie, 559 00:27:09,384 --> 00:27:11,036 tylko dlatego, �e nie podoba mi si� twoje nastawienie, 560 00:27:11,136 --> 00:27:12,997 pozwol� mu zosta� tak d�ugo, jak b�dzie chcia�. 561 00:27:13,097 --> 00:27:14,957 - Edie! - Dnie, tygodnie... 562 00:27:15,057 --> 00:27:16,709 Mo�e nawet pozwol� mu zawiesi� lampki �wi�teczne. 563 00:27:16,809 --> 00:27:20,771 Daj spok�j, Edie. Pomy�l o naszej przyja�ni. 564 00:27:30,489 --> 00:27:33,642 A spodziewa�a� si�, �e jak zareaguj�, Lynette? Zabra�a� j� na terapi� za moimi plecami. 565 00:27:33,742 --> 00:27:37,396 I nie zrobi�abym tego, gdybym nie my�la�a, �e mamy powa�ny problem, kt�ry mamy. 566 00:27:37,496 --> 00:27:39,023 Dlaczego? Bo ci grozi�a? 567 00:27:39,123 --> 00:27:40,774 Oczywi�cie, �e grozi�a. Zastawi�a� na ni� pu�apk�. 568 00:27:40,874 --> 00:27:43,944 Tom, to jedna rzecz, nie chcie� przyzna�, �e co� jest nie tak z twoim dzieckiem. 569 00:27:44,044 --> 00:27:45,988 A inna, po prostu chowa� g�ow� w piasek. 570 00:27:46,088 --> 00:27:47,614 - Kto chowa g�ow� w piasek? - Ty. 571 00:27:47,714 --> 00:27:50,743 - Nie, nie. Zniekszta�casz rzeczywisto��. - S� mo�liwo�ci, kt�re... 572 00:27:50,843 --> 00:27:52,703 Nie zniekszta�cam! Jaki mia�abym pow�d? 573 00:27:52,803 --> 00:27:55,472 Nie mo�esz wywija� takich numer�w. 574 00:28:10,612 --> 00:28:11,638 Co robisz? 575 00:28:11,738 --> 00:28:14,016 Zeskoczy�am z dachu. By�o super. 576 00:28:14,116 --> 00:28:17,060 - Akurat. - Tak. Jak ze spadochronem. 577 00:28:17,160 --> 00:28:19,396 Chcecie spr�bowa�? 578 00:28:19,496 --> 00:28:21,832 Ale mo�e si� nie uda�. 579 00:28:22,124 --> 00:28:24,234 Uda si�. W�a�nie to zrobi�am. 580 00:28:24,334 --> 00:28:27,279 Je�li chcecie, mog� wam pokaza�. 581 00:28:27,379 --> 00:28:31,341 Zaraz. Wy macie k�opoty. Nie mo�ecie. 582 00:28:34,052 --> 00:28:36,597 Niewa�ne. 583 00:28:43,020 --> 00:28:44,296 - Chowasz g�ow� w piasek. - Ty chowasz! 584 00:28:44,396 --> 00:28:45,923 - Nie. To co innego. - Jest tyle mo�liwo�ci, na kt�re.... 585 00:28:46,023 --> 00:28:48,217 - mo�esz spojrze� i zobaczy�, co si� dzieje. - Bo ty zniekszta�casz rzeczywisto��. 586 00:28:48,317 --> 00:28:50,427 - Nieprawda! - Ale nie mo�esz wywija� takich numer�w, Lynette. 587 00:28:50,527 --> 00:28:52,262 Albo b�dziesz traktowa�a Kayl�, jakby by�a twoim w�asnym dzieckiem... 588 00:28:52,362 --> 00:28:53,989 Daj spok�j. Robi� tak. 589 00:28:54,406 --> 00:28:56,199 Mamo! 590 00:28:59,161 --> 00:29:01,772 O m�j Bo�e! O m�j Bo�e! Co si� sta�o? 591 00:29:01,872 --> 00:29:03,440 Nic mu nie jest? 592 00:29:03,540 --> 00:29:06,235 Porter, zejd� z tego dachu! 593 00:29:06,335 --> 00:29:08,195 - Wsta�. - Boli. 594 00:29:08,295 --> 00:29:10,072 Musimy go zawie�� do szpitala. 595 00:29:10,172 --> 00:29:11,782 Dobrze, zosta� tu. Zajmij si� dzie�mi. 596 00:29:11,882 --> 00:29:13,617 - Ja zawioz� go do szpitala. - Dobrze. W porz�dku. 597 00:29:13,717 --> 00:29:15,953 Nie, jed�cie oboje. Zajm� si� dzie�mi. No ju�, ju�. 598 00:29:16,053 --> 00:29:18,388 Dzi�ki, Karen. Chod� tu, kolego. 599 00:29:18,513 --> 00:29:22,100 Wszystko w porz�dku, skarbie. Nic ci nie b�dzie. 600 00:29:39,451 --> 00:29:40,978 Hej, Susie. 601 00:29:41,078 --> 00:29:42,229 Gdzie hydraulik? 602 00:29:42,329 --> 00:29:46,066 Wy�awia obr�czk� �lubn� z odt�uszczacza jakiej� gospodyni domowej? 603 00:29:46,166 --> 00:29:48,402 Nie czuje si� dobrze. 604 00:29:48,502 --> 00:29:50,696 Widz�, �e Marisy te� nie ma. 605 00:29:50,796 --> 00:29:53,699 Tak, utkn�a przy podpisywaniu swojej ksi��ki. 606 00:29:53,799 --> 00:29:55,784 Pisze ksi��ki tak jak ty. 607 00:29:55,884 --> 00:29:58,870 Tylko, �e jej s� dla doros�ych i si� sprzedaj�. 608 00:29:58,970 --> 00:30:02,516 Dobrze, Karl, wygra�e�. Jeste� zadowolony? 609 00:30:04,226 --> 00:30:05,252 O co ci chodzi? 610 00:30:05,352 --> 00:30:08,171 Nie udawaj. To ci si� bardzo podoba. 611 00:30:08,271 --> 00:30:12,009 Ty jeste� z miss Ameryki ze stopniem naukowym z prawa, 612 00:30:12,109 --> 00:30:16,488 a ja jestem z hydraulikiem na�ogowcem. Brawo. 613 00:30:17,197 --> 00:30:20,492 Niech to szlag! Dlaczego to si� nie chce rozwin��? 614 00:30:20,700 --> 00:30:23,645 Wiesz, Marisa nie jest idealna. 615 00:30:23,745 --> 00:30:26,064 Mamy swoje problemy, jak wszyscy inni. 616 00:30:26,164 --> 00:30:28,191 Naprawd�? 617 00:30:28,291 --> 00:30:30,902 �yjecie z dnia na dzie�? 618 00:30:31,002 --> 00:30:32,904 Czy, kiedy si� sp�nia, twoja pierwsza my�l jest taka, 619 00:30:33,004 --> 00:30:37,467 �e mo�e znowu bierze, albo mo�e nie �yje? 620 00:30:38,885 --> 00:30:43,598 Wydaje si�, �e wszystko jest teraz takie kruche. 621 00:30:44,015 --> 00:30:49,604 A nie chcesz, �eby takie by�o, kiedy spodziewasz si� dziecka. 622 00:30:55,193 --> 00:30:59,014 Wi�c, martwisz si�, �e by� mo�e b�dziesz mia�a dziecko z facetem, na kt�rym nie mo�na polega�. 623 00:30:59,114 --> 00:31:01,475 Rozumiem. Ju� to kiedy� zrobi�a�. 624 00:31:01,575 --> 00:31:05,020 Tak. Tamten facet by� najgorszy. 625 00:31:05,120 --> 00:31:06,438 By�em, prawda? 626 00:31:06,538 --> 00:31:08,815 Zdradza�em ci�, za du�o pi�em. 627 00:31:08,915 --> 00:31:11,902 Przystawia�em si� do twojej kuzynki. 628 00:31:12,002 --> 00:31:14,905 Racja, nie wiedzia�a� o tym. To si� nigdy nie wydarzy�o. 629 00:31:15,005 --> 00:31:17,157 W ka�dym razie... 630 00:31:17,257 --> 00:31:21,703 Ja k�ama�em na ka�dym kroku. Mike przynajmniej pr�buje by� uczciwy. 631 00:31:21,803 --> 00:31:23,663 Wiem. 632 00:31:23,763 --> 00:31:29,686 Chcia�abym tylko przewin�� moje �ycie do przodu i zobaczy�, �e wszystko ko�czy si� dobrze. 633 00:31:29,978 --> 00:31:32,547 Hej, nie m�w tego hydraulikowi, ale... 634 00:31:32,647 --> 00:31:34,090 dobry z niego facet. 635 00:31:34,190 --> 00:31:38,970 My�l�, �e b�dzie przy tobie w taki spos�b, w jaki ja nigdy nie by�em. 636 00:31:39,070 --> 00:31:41,573 Dzi�kuj�. 637 00:31:42,824 --> 00:31:45,477 Kt�ra kuzynka? 638 00:31:45,577 --> 00:31:49,122 O, popatrz, model macicy. 639 00:31:50,498 --> 00:31:53,109 To wielki szary kot, wi�c je�li mog�aby� by� czujna? 640 00:31:53,209 --> 00:31:53,860 Oczywi�cie. 641 00:31:53,960 --> 00:31:56,905 W�a�ciwie, Karen, kiedy tu sko�cz�, mog� spr�bowa� znale�� Toby'ego. 642 00:31:57,005 --> 00:31:58,281 Dzi�ki, Bree. B�d� ci wdzi�czna. 643 00:31:58,381 --> 00:32:01,076 A je�li go znajdziesz, nie patrz mu w oczy. 644 00:32:01,176 --> 00:32:03,595 To go denerwuje. 645 00:32:06,056 --> 00:32:08,500 To bardzo mi�e z twojej strony, �e jej pomagasz. 646 00:32:08,600 --> 00:32:11,378 I to odwr�ci te� twoje my�li od tej sprawy z Orsonem. 647 00:32:11,478 --> 00:32:14,297 Mam nadziej�. Prawda jest taka, �e za nim t�skni�. 648 00:32:14,397 --> 00:32:16,466 I pewnie w ko�cu pozwol� mu wr�ci� do domu. 649 00:32:16,566 --> 00:32:20,887 Musz� tylko wiedzie�, �e rozumie powag� tego, co zrobi�. 650 00:32:20,987 --> 00:32:24,099 Nie wiem co zrobi�, ale b�d� ostro�na. 651 00:32:24,199 --> 00:32:28,828 Niekt�rzy m�czy�ni m�wi�, �e si� zmieni�, a nie potrafi�. 652 00:32:29,704 --> 00:32:32,107 Cze��, Dylan. �licznie wygl�dasz. 653 00:32:32,207 --> 00:32:33,441 Ma randk�. 654 00:32:33,541 --> 00:32:35,652 Z ch�opakiem, kt�rego jeszcze nie pozna�am. 655 00:32:35,752 --> 00:32:37,821 To tylko film. Nic wielkiego. 656 00:32:37,921 --> 00:32:42,325 Jak by nie by�o, to ju� chyba trzeci raz z nim wychodzisz? 657 00:32:42,425 --> 00:32:43,535 Nie wiem nawet jak ma na imi�. 658 00:32:43,635 --> 00:32:46,329 Mamo, m�wi�am ci. Nie jestem jeszcze gotowa, �eby ci go przedstawi�. 659 00:32:46,429 --> 00:32:48,290 Kiedy b�d�, to si� dowiesz. 660 00:32:48,390 --> 00:32:50,934 - Dobranoc, pani Hodge. - Dobranoc. 661 00:32:52,686 --> 00:32:54,129 Dobrze, wracaj�c do interes�w. 662 00:32:54,229 --> 00:32:56,798 Co my�lisz o roladkach Parker House? 663 00:32:56,898 --> 00:32:59,009 To znaczy, osobi�cie, my�l�, �e ju� si� przejad�y. 664 00:32:59,109 --> 00:33:03,346 W�a�ciwie, Bree, mo�emy wr�ci� do tego jutro? 665 00:33:03,446 --> 00:33:06,141 Oczywi�cie. Czy wszystko w porz�dku? 666 00:33:06,241 --> 00:33:09,853 Tak. Po prostu musz� i�� �ledzi� moj� c�rk�. 667 00:33:09,953 --> 00:33:13,732 Kluczem jest zostawienie jednego samochodu mi�dzy twoim, a jej, przez ca�y czas. 668 00:33:13,832 --> 00:33:16,292 Baw si� dobrze. 669 00:33:19,003 --> 00:33:21,489 Chyba powinni�my wzi�� rachunek. 670 00:33:21,589 --> 00:33:24,092 Musze wr�ci� przed dziesi�t�. 671 00:33:24,342 --> 00:33:26,161 Mamy jeszcze czas na kaw�? 672 00:33:26,261 --> 00:33:30,415 Nie chc� przegina�. Mama by�a dzisiaj na mnie z�a. 673 00:33:30,515 --> 00:33:32,625 Przykro mi. 674 00:33:32,725 --> 00:33:34,461 Niewa�ne. Jest dobrze. 675 00:33:34,561 --> 00:33:36,629 Nie. Nie jest. 676 00:33:36,729 --> 00:33:39,674 Widz�, jak trudne to wszystko jest dla ciebie. 677 00:33:39,774 --> 00:33:43,094 Sprawia, �e chcia�bym po prostu... 678 00:33:43,194 --> 00:33:46,156 powiedzie� jej prawd�. 679 00:33:46,656 --> 00:33:47,724 No nie wiem. 680 00:33:47,824 --> 00:33:49,434 C�... 681 00:33:49,534 --> 00:33:51,311 To tw�j wyb�r. 682 00:33:51,411 --> 00:33:53,354 I pewnie masz racj�. 683 00:33:53,454 --> 00:33:57,859 Mamy tu dobr� rzecz. Nie chc� tego popsu�. 684 00:33:57,959 --> 00:33:59,569 Ale powiem ci co�. 685 00:33:59,669 --> 00:34:02,964 Gdyby to zale�a�o tylko ode mnie... 686 00:34:03,423 --> 00:34:05,617 przyzna�bym si�. 687 00:34:05,717 --> 00:34:08,995 - Tak? - Absolutnie. 688 00:34:09,095 --> 00:34:12,832 W ten spos�b m�g�bym powiedzie� twojej mamie, jak bardzo �a�uj�. 689 00:34:12,932 --> 00:34:15,877 Nie oczekiwa�bym, �e mi wybaczy. 690 00:34:15,977 --> 00:34:19,898 Ale m�g�bym mie� nadziej�, �e mog�aby przynajmniej... 691 00:34:21,191 --> 00:34:24,027 zobaczy�, �e si� zmieni�em. 692 00:34:26,446 --> 00:34:30,450 Ale, cokolwiek chcesz zrobi�, mi to pasuje. 693 00:34:59,312 --> 00:35:02,065 Dobrze, dzi�kuj�. 694 00:35:02,231 --> 00:35:05,718 Mam pok�j w hotelu w Mount Pleasant. 695 00:35:05,818 --> 00:35:07,220 Chyba b�d� si� zbiera�. 696 00:35:07,320 --> 00:35:11,324 Ju� p�no. Mo�e pojedziesz jutro? 697 00:35:11,532 --> 00:35:14,953 - Czuj�, �e si� narzucam. - Bo tak jest. 698 00:35:15,703 --> 00:35:17,856 Ale robisz dobre martini. 699 00:35:17,956 --> 00:35:19,774 Wi�c co mi tam. 700 00:35:19,874 --> 00:35:21,150 Wi�c... 701 00:35:21,250 --> 00:35:24,070 podoba ci si� przepis Hodge'a, co? 702 00:35:24,170 --> 00:35:28,466 - Widzisz, sekret... - Nie s�ysz� mieszania. 703 00:35:30,259 --> 00:35:35,014 Przy okazji, widzia�a� Bree, kiedy wraca�a� do domu? 704 00:35:35,556 --> 00:35:38,167 Nie, nie widzia�am. 705 00:35:38,267 --> 00:35:39,919 Ci�gle my�l�, �e do mnie zadzwoni. 706 00:35:40,019 --> 00:35:43,881 S�uchaj, nie musisz o tym m�wi�, je�li nie chcesz, ale... 707 00:35:43,981 --> 00:35:47,176 co, do cholery, sta�o si� w domku marze� Kena i Barbie? 708 00:35:47,276 --> 00:35:50,138 Pope�ni�em b��d, a Bree nie chce mi wybaczy�. 709 00:35:50,238 --> 00:35:53,600 Widzisz, taki jest problem ze wszystkimi Bree na tym �wiecie. 710 00:35:53,700 --> 00:35:55,852 S� za bardzo cholernie idealne. 711 00:35:55,952 --> 00:35:59,522 To znaczy, nie rozumiej�, �e ludzie tacy jak ty i ja... 712 00:35:59,622 --> 00:36:01,482 �e czasem co� spieprzymy. 713 00:36:01,582 --> 00:36:04,777 To nie by� zwyk�y b��d. To by�o... 714 00:36:04,877 --> 00:36:06,904 To by�o co� strasznego. 715 00:36:07,004 --> 00:36:09,824 - To by�o co� gejowskiego? - Co? 716 00:36:09,924 --> 00:36:12,452 Oczywi�cie, �e nie. M�w dalej. 717 00:36:12,552 --> 00:36:14,370 Wierz mi. 718 00:36:14,470 --> 00:36:16,414 Bree nigdy mi nie wybaczy. 719 00:36:16,514 --> 00:36:21,961 I wiesz co? Mo�e nie powinna. Mo�e nie jestem wart wybaczenia. 720 00:36:22,061 --> 00:36:24,397 C�... 721 00:36:24,856 --> 00:36:28,401 �a�ujesz tego, co zrobi�e�? 722 00:36:28,985 --> 00:36:32,764 Tak. Bardziej ni� ktokolwiek kiedykolwiek b�dzie my�la�. 723 00:36:32,864 --> 00:36:36,117 Wi�c jeste� wart. 724 00:36:40,913 --> 00:36:43,708 Dzi�kuj� ci, Edie. 725 00:36:44,500 --> 00:36:49,589 Nie zaczynaj. Jestem pijana. Te� si� rozp�acz�. Daj spok�j. 726 00:36:49,755 --> 00:36:53,426 Jeste� dobr� osob�, Edie Britt. 727 00:36:53,551 --> 00:36:57,221 Ty te� nie jeste� taki z�y. 728 00:37:06,147 --> 00:37:09,926 - Chyba nie powinni�my... - Masz racj�. 729 00:37:10,026 --> 00:37:12,487 Z�y pomys�. 730 00:37:12,653 --> 00:37:15,723 Wini� za to przepis Hodge'a. 731 00:37:15,823 --> 00:37:18,034 Tak. 732 00:37:19,118 --> 00:37:21,062 Pewnie jeste� zm�czony. 733 00:37:21,162 --> 00:37:24,916 Przygotuj� ci pok�j. 734 00:37:38,888 --> 00:37:40,473 Mamo. 735 00:37:40,723 --> 00:37:42,892 Mog� z tob� porozmawia�? 736 00:37:43,017 --> 00:37:45,519 Oczywi�cie. 737 00:37:49,982 --> 00:37:53,486 Chyba musz� to po prostu powiedzie�. 738 00:37:53,903 --> 00:37:56,180 Ok�amywa�am ci�. 739 00:37:56,280 --> 00:37:58,783 Nie ma �adnego ch�opaka. 740 00:37:58,950 --> 00:38:00,993 I? 741 00:38:01,410 --> 00:38:03,521 I... 742 00:38:03,621 --> 00:38:08,167 Spotyka�am si� z kim�. Ta cz�� jest prawd�. 743 00:38:08,834 --> 00:38:10,945 Ale to by� tata. 744 00:38:11,045 --> 00:38:14,298 Spotyka�am si� z tat�. 745 00:38:15,716 --> 00:38:17,927 Naprawd�? 746 00:38:18,177 --> 00:38:21,347 Wi�c, nie jeste� z�a? 747 00:38:21,806 --> 00:38:25,251 Da�a� mi jasno do zrozumienia, �e chcesz pozna� swojego ojca. 748 00:38:25,351 --> 00:38:28,229 Wi�c wiedzia�am, �e ten dzie� nadejdzie. 749 00:38:28,396 --> 00:38:31,649 I przygotowa�am si�. 750 00:38:32,066 --> 00:38:35,069 Wi�c, mog� po niego p�j��? 751 00:38:42,326 --> 00:38:45,454 Wejd�! Zgodzi�a si�. 752 00:38:54,088 --> 00:38:56,632 Hej, Kathy. 753 00:38:58,134 --> 00:39:00,620 Min�o du�o czasu. 754 00:39:00,720 --> 00:39:05,683 Dylan, mo�e p�jdziesz do swojego pokoju, �eby�my mogli nadrobi� zaleg�o�ci? 755 00:39:07,810 --> 00:39:10,087 Jest w porz�dku, naprawd�. 756 00:39:10,187 --> 00:39:12,982 Id�. 757 00:39:18,738 --> 00:39:22,992 �wietnie si� z ni� spisa�a�. To wspania�a dziewczyna. 758 00:39:26,579 --> 00:39:30,541 Fantastycznie wygl�dasz. W og�le si� nie postarza�a�. 759 00:39:36,672 --> 00:39:39,367 S�uchaj, jestem tu dla Dylan, w porz�dku? 760 00:39:39,467 --> 00:39:42,011 Jestem pewna, �e tak jej powiedzia�e�. 761 00:39:42,178 --> 00:39:44,680 I jestem pewna, �e w to uwierzy�a. 762 00:39:44,847 --> 00:39:47,708 Bo ci� nie zna. 763 00:39:47,808 --> 00:39:49,085 Ale ja tak. 764 00:39:49,185 --> 00:39:52,672 Nie, nie znasz mnie, Kathy. Ju� nie. 765 00:39:52,772 --> 00:39:54,899 Min�o du�o czasu. 12 lat. 766 00:39:55,107 --> 00:39:57,051 Wiem dok�adnie ile min�o. 767 00:39:57,151 --> 00:39:58,386 W porz�dku. 768 00:39:58,486 --> 00:40:01,447 To dobrze, bo... 769 00:40:01,822 --> 00:40:05,743 zmieni�em si�. Jestem teraz innym cz�owiekiem. 770 00:40:06,452 --> 00:40:10,356 Musisz przyzna�, �e to mo�liwe, prawda? 771 00:40:10,456 --> 00:40:12,358 Zmieni�e� si�, tak? 772 00:40:12,458 --> 00:40:15,152 C�, mo�e i tak. 773 00:40:15,252 --> 00:40:16,695 Ja si� zmieni�am. 774 00:40:16,795 --> 00:40:19,740 - Chcesz wiedzie� jak? - Jasne. 775 00:40:19,840 --> 00:40:22,885 Je�li chcesz mi powiedzie�. 776 00:40:23,511 --> 00:40:27,014 Ju� si� ciebie nie boj�. 777 00:40:27,431 --> 00:40:30,768 I dobrze. Nie musisz. 778 00:40:33,562 --> 00:40:36,799 Nie jestem t� sam� kobiet�, kt�r� poniewiera�e�. 779 00:40:36,899 --> 00:40:39,593 Kobiet�, kt�r� bi�e�... 780 00:40:39,693 --> 00:40:41,512 Dusi�e�... 781 00:40:41,612 --> 00:40:45,891 T�, kt�rej krew zlizywa�e� ze swoich kostek. 782 00:40:45,991 --> 00:40:48,536 Jej ju� nie ma. 783 00:40:49,203 --> 00:40:53,315 Wi�c, b�dziesz musia� udowodni�, �e jeste� m�czyzn�... 784 00:40:53,415 --> 00:40:56,168 w jaki� inny spos�b. 785 00:40:56,710 --> 00:41:00,381 Pr�bujesz mnie zdenerwowa�, Kathy? 786 00:41:03,842 --> 00:41:07,263 Nie wiem, czy nadal mog�abym to zrobi�. 787 00:41:09,932 --> 00:41:12,226 Mog�abym? 788 00:41:14,728 --> 00:41:18,465 To chyba dla ciebie za du�o po tak d�ugim czasie. 789 00:41:18,565 --> 00:41:21,218 Nie powinienem by� zrzuca� na ciebie tego wszystkiego na raz. 790 00:41:21,318 --> 00:41:25,030 Powiedz Dylan, �e zadzwoni� do niej jutro. 791 00:41:32,579 --> 00:41:36,917 I jeste� pi�kna jak zawsze, Kath. 792 00:41:40,546 --> 00:41:43,090 Dobranoc. 793 00:41:55,853 --> 00:42:01,442 S�owo "witaj" zawsze niesie ze sob� pewn� ilo�� ryzyka. 794 00:42:01,608 --> 00:42:07,406 W ko�cu, wpu�ci� kogo� do swojego domu oznacza wpu�ci� go do swojego �ycia. 795 00:42:09,491 --> 00:42:15,247 A nigdy nie wiemy jakie straszne sekrety ludzie przynosz� ze sob�. 796 00:42:17,708 --> 00:42:20,694 Nie mo�emy przewidzie� bolesnego wp�ywu, 797 00:42:20,794 --> 00:42:24,757 jaki mog� mie� na naszych ukochanych. 798 00:42:27,634 --> 00:42:30,120 Nie spodziewamy si� plotek, 799 00:42:30,220 --> 00:42:34,058 kt�re mog� wynikn�� z ich obecno�ci. 800 00:42:35,225 --> 00:42:36,794 Tak, 801 00:42:36,894 --> 00:42:42,149 musimy by� bardzo ostro�ni z tymi, kt�rych zapraszamy do naszego �ycia, 802 00:42:42,649 --> 00:42:44,426 poniewa� niekt�rzy... 803 00:42:44,526 --> 00:42:47,821 nie b�d� chcieli odej��. 64067

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.