Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,550
(Production Sponsors)
2
00:00:00,550 --> 00:00:01,740
(Ministry of Culture, Sports and Tourism, KOCCA)
3
00:00:01,740 --> 00:00:02,940
(All characters, places, events, and organizations in this drama...)
4
00:00:02,940 --> 00:00:04,045
(are fictitious. Guidelines were followed when using animals.)
5
00:00:05,985 --> 00:00:10,684
(On the day that Na Eon fell)
6
00:00:15,824 --> 00:00:17,595
You better go.
7
00:00:22,135 --> 00:00:23,135
No.
8
00:00:23,435 --> 00:00:26,205
You're worried about Ms. Kang.
9
00:00:55,494 --> 00:00:57,295
(41A 6840)
10
00:00:59,105 --> 00:01:01,904
Do you want to go to a hospital?
11
00:01:02,175 --> 00:01:04,404
No. I'm fine.
12
00:01:06,904 --> 00:01:08,773
The advertising of the new products by XU Beauty...
13
00:01:08,774 --> 00:01:10,974
that went viral through its marketing tactics...
14
00:01:10,975 --> 00:01:12,683
turned out to be false.
15
00:01:12,684 --> 00:01:13,784
(XU Beauty, So Eon Ho, Director Han, Do Yoo Mi)
16
00:01:13,785 --> 00:01:15,383
- According...
- "Handmade shoe factory."
17
00:01:15,384 --> 00:01:16,654
to the exclusive tip-off...
18
00:02:09,470 --> 00:02:10,825
(Kim Ji Eun, Lomon)
19
00:02:10,826 --> 00:02:11,970
(Yang Hye Ji, Kim Ho Young)
20
00:02:27,423 --> 00:02:30,289
(Branding in Seongsu)
21
00:02:42,835 --> 00:02:44,004
Did we switch?
22
00:02:52,485 --> 00:02:54,115
I guess this doesn't work.
23
00:03:01,355 --> 00:03:02,355
Follow me.
24
00:03:03,795 --> 00:03:04,865
To the room.
25
00:03:10,865 --> 00:03:11,963
What?
26
00:03:11,964 --> 00:03:13,933
Your room? Why?
27
00:03:13,934 --> 00:03:15,033
Why would we go there?
28
00:03:15,034 --> 00:03:16,434
To discuss strategies.
29
00:03:18,304 --> 00:03:21,045
If you don't want to do it, be stuck in my body forever.
30
00:03:21,304 --> 00:03:22,374
What?
31
00:03:24,145 --> 00:03:26,585
No. Give my handsome face back!
32
00:03:26,814 --> 00:03:28,385
You must be crazy.
33
00:03:41,464 --> 00:03:43,534
Drive properly, you scumbag!
34
00:03:43,835 --> 00:03:45,063
"Scumbag?"
35
00:03:45,064 --> 00:03:47,504
Darn it. Why is he acting like that? He's scary.
36
00:03:48,904 --> 00:03:51,004
- Accelerate more.
- No.
37
00:03:51,945 --> 00:03:54,374
This car is four times more expensive than my annual salary.
38
00:03:54,874 --> 00:03:56,915
You mean, four times more expensive than my annual salary.
39
00:03:57,714 --> 00:04:00,244
Don't be confused. You're Kang Na Eon.
40
00:04:00,945 --> 00:04:04,183
So you're paying for the repair, right?
41
00:04:04,184 --> 00:04:05,254
Speak casually.
42
00:04:06,425 --> 00:04:07,484
Sorry?
43
00:04:07,485 --> 00:04:08,994
Drop the honorifics.
44
00:04:09,455 --> 00:04:10,593
Like we're friends?
45
00:04:10,594 --> 00:04:11,925
Yes. Like we're friends.
46
00:04:13,425 --> 00:04:15,064
All right, you punk.
47
00:04:15,065 --> 00:04:16,663
Hey, I haven't driven since I got my driver's license.
48
00:04:16,664 --> 00:04:18,163
I'm scared to death.
49
00:04:18,164 --> 00:04:19,603
If you're such a good driver, you should drive the car.
50
00:04:19,604 --> 00:04:21,504
I'm not your secretary.
51
00:04:21,505 --> 00:04:23,305
Am I right or wrong, you punk?
52
00:04:29,015 --> 00:04:30,044
I'm sorry.
53
00:04:46,924 --> 00:04:47,995
Why?
54
00:04:50,065 --> 00:04:51,505
Get it together.
55
00:05:02,145 --> 00:05:05,384
I guess the rumour is true that something is going on between them.
56
00:05:05,385 --> 00:05:06,413
Why?
57
00:05:06,414 --> 00:05:08,213
Why did they come to work together?
58
00:05:08,214 --> 00:05:09,555
They might wear the same clothes tomorrow.
59
00:05:10,114 --> 00:05:11,724
You guys also...
60
00:05:13,325 --> 00:05:15,154
- carpool.
- Sorry?
61
00:05:15,654 --> 00:05:17,294
And you guys are married to someone else.
62
00:05:18,154 --> 00:05:19,224
- Well...
- Well...
63
00:05:20,024 --> 00:05:21,734
No, we don't.
64
00:05:22,565 --> 00:05:24,363
Oh, my gosh.
65
00:05:24,364 --> 00:05:25,603
No.
66
00:05:25,604 --> 00:05:26,805
- It's not like that.
- Is it true?
67
00:05:29,274 --> 00:05:32,544
Be quiet. You can't say something like that when you're in my body.
68
00:05:34,375 --> 00:05:35,874
That's not my style.
69
00:05:35,875 --> 00:05:39,245
Then watch and learn my style.
70
00:05:43,815 --> 00:05:44,854
Darn it.
71
00:05:46,984 --> 00:05:48,024
Okay.
72
00:05:48,895 --> 00:05:50,654
Do you remember what we talked about yesterday?
73
00:05:51,825 --> 00:05:52,864
Yes.
74
00:05:54,524 --> 00:05:55,793
I forgot because of anxiety.
75
00:05:55,794 --> 00:05:57,163
Does your brain even have wrinkles?
76
00:05:57,164 --> 00:05:58,234
Come on.
77
00:06:00,104 --> 00:06:02,334
You should say only pretty things with pretty lips.
78
00:06:02,335 --> 00:06:03,375
Repeat after me.
79
00:06:11,914 --> 00:06:14,684
- I'll take full responsibility...
- I'll take full responsibility...
80
00:06:14,685 --> 00:06:16,414
- and volunteer...
- and volunteer...
81
00:06:17,654 --> 00:06:20,825
Let me join Team Underdog.
82
00:06:29,364 --> 00:06:31,294
You don't have to talk about work first.
83
00:06:31,565 --> 00:06:34,065
- Are you all right?
- Yes.
84
00:06:41,145 --> 00:06:42,844
I'm fine.
85
00:06:43,614 --> 00:06:44,945
I'll do my best.
86
00:06:47,484 --> 00:06:49,685
Did she hurt her head when she fell?
87
00:06:49,984 --> 00:06:51,784
I think she went a little crazy.
88
00:06:56,294 --> 00:06:57,325
Na Eon.
89
00:06:58,195 --> 00:07:01,194
It's the entire Seongsu Agency that should take responsibility,
90
00:07:01,195 --> 00:07:03,934
- not just you, so...
- She thinks she can handle it.
91
00:07:03,935 --> 00:07:05,305
There's no reason to stop her.
92
00:07:07,835 --> 00:07:09,403
She caused the scandal.
93
00:07:09,404 --> 00:07:11,375
She can't be reinstated in her post as the manager of Team One anyway.
94
00:07:12,375 --> 00:07:13,404
Don't you agree?
95
00:07:14,075 --> 00:07:16,575
She's right.
96
00:07:17,145 --> 00:07:19,515
The position isn't for anyone.
97
00:07:31,495 --> 00:07:33,325
We have two goals.
98
00:07:36,395 --> 00:07:37,463
First.
99
00:07:37,464 --> 00:07:38,765
(Our goals)
100
00:07:40,034 --> 00:07:42,134
Find the person who tried to kill me.
101
00:07:42,135 --> 00:07:45,104
Second, win back my place.
102
00:07:46,375 --> 00:07:47,375
They...
103
00:07:48,474 --> 00:07:51,145
are your goals, not ours.
104
00:07:53,015 --> 00:07:54,044
It's the first time...
105
00:07:55,015 --> 00:07:56,315
you used your brain.
106
00:08:01,055 --> 00:08:02,354
If you help me,
107
00:08:03,125 --> 00:08:04,825
I'll try...
108
00:08:05,895 --> 00:08:06,964
to switch our bodies back.
109
00:08:09,995 --> 00:08:11,495
Something is not right.
110
00:08:12,705 --> 00:08:15,205
Isn't it also good for you if we switch bodies back?
111
00:08:16,075 --> 00:08:17,304
No, it isn't.
112
00:08:17,305 --> 00:08:19,544
Being in a man's body might make it easier for me...
113
00:08:20,075 --> 00:08:21,205
to become an executive.
114
00:08:22,945 --> 00:08:25,884
Yes! This house is mine now!
115
00:08:25,885 --> 00:08:27,145
Yes!
116
00:08:35,695 --> 00:08:37,094
What should I do first?
117
00:08:38,795 --> 00:08:42,065
First, become the manager of Team Underdog.
118
00:08:44,695 --> 00:08:47,405
That way, we can stick together 24 hours...
119
00:08:48,104 --> 00:08:51,175
and have the freedom to find the culprit.
120
00:08:52,004 --> 00:08:54,844
But if it's 24 hours,
121
00:08:57,974 --> 00:08:59,384
do I get overtime pay too?
122
00:09:10,825 --> 00:09:11,925
For the time being,
123
00:09:12,565 --> 00:09:15,364
I'll work hard as the manager of Team Underdog.
124
00:09:19,464 --> 00:09:21,564
I guess you're finally grasping the situation...
125
00:09:21,565 --> 00:09:23,575
after the video was released.
126
00:09:24,335 --> 00:09:27,044
They say colleagues should help one another.
127
00:09:27,045 --> 00:09:28,674
As your colleague who has known you for a while,
128
00:09:28,675 --> 00:09:30,744
I'll give Team Underdog a project to work on at least.
129
00:09:31,275 --> 00:09:32,685
I'm different from you.
130
00:09:33,114 --> 00:09:34,915
Gosh, thank you, ma'am.
131
00:09:39,655 --> 00:09:42,155
"Sex toys..."
132
00:09:42,455 --> 00:09:43,494
"for women?"
133
00:09:48,494 --> 00:09:49,795
Show us what you've got.
134
00:09:50,894 --> 00:09:51,964
Oh, my.
135
00:09:53,004 --> 00:09:54,035
Well...
136
00:10:00,344 --> 00:10:02,275
"Due to the recent scandal,"
137
00:10:02,744 --> 00:10:04,344
"her salary will be cut for six months,"
138
00:10:04,614 --> 00:10:06,544
"and she will be appointed as the manager of Team Underdog."
139
00:10:06,545 --> 00:10:08,584
(Redeployment Notice)
140
00:10:08,585 --> 00:10:09,655
I'm quitting.
141
00:10:09,854 --> 00:10:11,454
Thank you for everything.
142
00:10:11,455 --> 00:10:13,884
Thank you, and I love you. And I'll miss you. I love...
143
00:10:14,325 --> 00:10:16,954
Lex, you still have to pay your monthly instalment for your bag.
144
00:10:16,955 --> 00:10:18,253
Go back to your place.
145
00:10:18,254 --> 00:10:21,124
This darn Chanel.
146
00:10:21,264 --> 00:10:23,493
Eun Ho, what do we do now?
147
00:10:23,494 --> 00:10:26,435
You won't be able to act like the manager when she comes.
148
00:10:26,634 --> 00:10:27,664
It's a pity.
149
00:10:27,665 --> 00:10:29,874
I've never acted like the manager.
150
00:10:30,205 --> 00:10:33,003
Oh, my. You shouldn't lie.
151
00:10:33,004 --> 00:10:34,674
"Do this, do that."
152
00:10:34,675 --> 00:10:36,275
You were so sexy.
153
00:10:37,614 --> 00:10:39,884
Stop joking around and keep your guard up.
154
00:10:40,585 --> 00:10:43,984
You know Ms. Kang isn't an ordinary woman.
155
00:10:47,655 --> 00:10:49,594
Na Eon.
156
00:10:53,025 --> 00:10:55,594
- Na Eon?
- What?
157
00:10:59,634 --> 00:11:01,565
Oh, my gosh.
158
00:11:06,545 --> 00:11:08,144
You useless piece of trash.
159
00:11:12,415 --> 00:11:13,585
(Eun Ho's desk)
160
00:11:13,785 --> 00:11:16,584
Gosh, they say a change in your position brings a change in you.
161
00:11:16,585 --> 00:11:20,325
A manager is a very nice position.
162
00:11:20,925 --> 00:11:22,055
My gosh.
163
00:11:22,525 --> 00:11:24,493
The cushion is very soft.
164
00:11:24,494 --> 00:11:25,524
(Im Do Yoon, the CEO of Girlish)
165
00:11:25,525 --> 00:11:27,093
Stay still, will you?
166
00:11:27,094 --> 00:11:28,525
It's a very nice photo.
167
00:11:29,565 --> 00:11:30,695
Very nice.
168
00:11:33,535 --> 00:11:35,274
What's up with Ms. Kang?
169
00:11:35,275 --> 00:11:36,733
Why does she look so naive?
170
00:11:36,734 --> 00:11:39,575
She used to have a horrible personality.
171
00:11:39,705 --> 00:11:40,804
Tell me about it.
172
00:11:40,805 --> 00:11:43,415
I guess the rude woman is onto something new.
173
00:11:43,614 --> 00:11:45,915
Which photo is better? Left or right?
174
00:11:48,114 --> 00:11:49,213
The right one.
175
00:11:49,214 --> 00:11:50,815
It's definitely the right one.
176
00:11:51,085 --> 00:11:52,955
What do you think, sweetheart?
177
00:11:53,455 --> 00:11:56,254
Can I run away if she asks us to have lunch together?
178
00:11:57,955 --> 00:12:00,594
What kind of chair is this?
179
00:12:05,335 --> 00:12:07,634
Read the message.
180
00:12:13,874 --> 00:12:15,174
This is cool.
181
00:12:15,175 --> 00:12:18,343
- Being a manager is so cool.
- "Horrible personality?"
182
00:12:18,344 --> 00:12:19,415
"Rude?"
183
00:12:23,655 --> 00:12:25,555
Let me rest for a moment.
184
00:12:26,585 --> 00:12:28,025
(Invite Ms. Kang Na Eon)
185
00:12:29,124 --> 00:12:30,325
(Eun Ho invited Ms. Kang Na Eon.)
186
00:12:30,425 --> 00:12:31,593
(Eun Ho invited Ms. Kang Na Eon.)
187
00:12:31,594 --> 00:12:34,264
Oh, my gosh. Hey, you can't invite her!
188
00:12:36,795 --> 00:12:37,994
Sorry?
189
00:12:40,305 --> 00:12:43,103
My gosh. I was invited to the group chat.
190
00:12:43,104 --> 00:12:44,134
Thank you.
191
00:12:44,634 --> 00:12:46,075
Welcome.
192
00:12:46,275 --> 00:12:47,275
I'm excited.
193
00:12:49,545 --> 00:12:51,274
Let's have lunch together later.
194
00:12:51,275 --> 00:12:52,643
It sounds amazing.
195
00:12:52,644 --> 00:12:53,914
Do you want to go to the place I know?
196
00:12:53,915 --> 00:12:55,184
I know an all-you-can-eat Korean restaurant...
197
00:12:55,185 --> 00:12:56,753
near the office. It's just five dollars.
198
00:12:56,754 --> 00:12:58,154
And their food is amazing.
199
00:12:58,155 --> 00:12:59,684
I'm definitely going.
200
00:12:59,685 --> 00:13:01,753
We're definitely going.
201
00:13:01,754 --> 00:13:03,353
- Yes!
- You're the best.
202
00:13:03,354 --> 00:13:05,925
- Yes!
- Come on.
203
00:13:06,224 --> 00:13:07,695
It makes me so happy.
204
00:13:07,825 --> 00:13:09,835
My image is ruined.
205
00:13:10,295 --> 00:13:13,004
That's why you shouldn't say, "Piece of trash" with my mouth.
206
00:13:17,335 --> 00:13:18,335
You should do better.
207
00:13:28,984 --> 00:13:30,354
(Blue and white that resembles a diamond)
208
00:13:41,325 --> 00:13:43,535
What you prepared is trash.
209
00:13:44,035 --> 00:13:47,133
Which part do you not like?
210
00:13:47,134 --> 00:13:49,535
Everything! All of it!
211
00:13:50,275 --> 00:13:51,874
Start over from the beginning.
212
00:13:52,104 --> 00:13:53,444
- Yes.
- Yes.
213
00:13:53,445 --> 00:13:55,175
Let's go.
214
00:13:56,275 --> 00:13:57,275
My gosh.
215
00:14:12,464 --> 00:14:15,565
Didn't you say you would handle Kang Na Eon?
216
00:14:50,764 --> 00:14:53,064
The prime suspect as of now.
217
00:14:53,065 --> 00:14:54,065
(Do Yoo Mi)
218
00:14:54,066 --> 00:14:55,805
- Do Yoo Mi.
- What?
219
00:14:56,435 --> 00:14:58,103
Ms. Do?
220
00:14:58,104 --> 00:15:00,274
There's no way.
221
00:15:00,275 --> 00:15:02,744
She tried to kill someone because of jealousy?
222
00:15:02,945 --> 00:15:05,984
Just to become a manager?
223
00:15:06,214 --> 00:15:07,983
It's not just a manager.
224
00:15:07,984 --> 00:15:09,983
It's the position with the biggest power in Seongsu Agency.
225
00:15:09,984 --> 00:15:11,055
Sure.
226
00:15:15,055 --> 00:15:16,724
There are people like that.
227
00:15:17,055 --> 00:15:18,695
People who do anything...
228
00:15:19,525 --> 00:15:20,924
to get what they want.
229
00:15:20,925 --> 00:15:23,264
Are you talking...
230
00:15:23,364 --> 00:15:25,665
about yourself?
231
00:15:29,405 --> 00:15:30,474
I'm sorry.
232
00:15:31,604 --> 00:15:33,643
But you guys were friends.
233
00:15:33,644 --> 00:15:36,444
Friends argue while getting closer.
234
00:15:36,445 --> 00:15:37,545
My gosh.
235
00:15:38,675 --> 00:15:40,614
I don't have friends.
236
00:15:41,384 --> 00:15:42,655
I can tell.
237
00:15:45,214 --> 00:15:46,525
This won't do.
238
00:15:47,185 --> 00:15:48,655
I should be your friend.
239
00:15:49,455 --> 00:15:50,754
Give me your hand.
240
00:15:52,724 --> 00:15:56,234
Here. Take it.
241
00:16:04,305 --> 00:16:06,305
I'm sorry, but don't fall for me.
242
00:16:12,514 --> 00:16:13,944
Come on.
243
00:16:13,945 --> 00:16:16,184
You didn't even eat anything today.
244
00:16:16,185 --> 00:16:17,955
All you drink is coffee and alcohol.
245
00:16:18,455 --> 00:16:20,223
Are you trying to kill my body?
246
00:16:20,224 --> 00:16:21,883
This is my way to stay focused.
247
00:16:21,884 --> 00:16:23,994
Come on. This won't do.
248
00:16:24,555 --> 00:16:26,195
- Let's go.
- Where?
249
00:16:26,624 --> 00:16:28,464
Let's go. Bring your credit card.
250
00:16:28,665 --> 00:16:30,294
- No.
- Hurry up and come out.
251
00:16:30,295 --> 00:16:31,694
- Hey.
- Come out quickly.
252
00:16:31,695 --> 00:16:33,103
Where are we going?
253
00:16:33,104 --> 00:16:34,405
Somewhere.
254
00:16:51,085 --> 00:16:53,724
(Na Eon)
255
00:16:56,754 --> 00:16:59,124
- It's raining.
- It's raining.
256
00:16:59,695 --> 00:17:01,964
It's right over there. Let's go.
257
00:17:01,965 --> 00:17:03,163
It's a rainy day.
258
00:17:03,164 --> 00:17:04,995
So I'll make green onion pancakes for you.
259
00:17:05,265 --> 00:17:07,304
- We need flour...
- Just use this.
260
00:17:07,305 --> 00:17:08,305
So Eun Ho?
261
00:17:09,374 --> 00:17:11,305
Oh, my gosh. What's this?
262
00:17:11,634 --> 00:17:12,943
A black card?
263
00:17:12,944 --> 00:17:14,775
I've never seen a black card in person.
264
00:17:15,745 --> 00:17:17,174
Be gentle with it.
265
00:17:22,144 --> 00:17:23,255
Gosh.
266
00:17:23,985 --> 00:17:24,985
We need more.
267
00:17:25,924 --> 00:17:26,924
Okay.
268
00:17:30,354 --> 00:17:32,364
Wait for me.
269
00:17:32,495 --> 00:17:34,594
Hey.
270
00:17:35,124 --> 00:17:36,164
Listen.
271
00:17:37,335 --> 00:17:38,734
Whether we catch the culprit...
272
00:17:38,735 --> 00:17:40,034
or switch bodies again,
273
00:17:40,035 --> 00:17:42,934
we should eat first.
274
00:17:43,904 --> 00:17:45,235
We could order food delivery.
275
00:17:50,245 --> 00:17:53,285
Do you know how bad disposable containers are for the environment?
276
00:17:53,614 --> 00:17:55,085
My goodness.
277
00:17:56,914 --> 00:17:58,954
Why has my stomach been hurting since earlier?
278
00:18:00,954 --> 00:18:01,954
It's strange.
279
00:18:04,025 --> 00:18:05,295
What's the date today?
280
00:18:07,295 --> 00:18:09,364
It's 18th.
281
00:18:10,495 --> 00:18:11,535
It is.
282
00:18:24,914 --> 00:18:25,944
(Organic cotton cover pads)
283
00:18:34,725 --> 00:18:37,295
No way.
284
00:18:43,894 --> 00:18:46,465
It won't be, right?
285
00:18:46,904 --> 00:18:49,174
A man can't... It's not that, right?
286
00:19:07,684 --> 00:19:09,025
The dressing is nice.
287
00:19:11,295 --> 00:19:13,825
That was made by me too.
288
00:19:14,825 --> 00:19:17,065
Hey. Don't touch someone else's food. It's dirty.
289
00:19:17,535 --> 00:19:19,904
What? How is it your food?
290
00:19:20,164 --> 00:19:21,505
And we're not "someone else."
291
00:19:21,765 --> 00:19:24,005
You are me, and I am you.
292
00:19:24,904 --> 00:19:27,075
Gosh. My stomach hurts.
293
00:19:27,475 --> 00:19:28,545
My goodness.
294
00:19:29,075 --> 00:19:30,315
How long does it last?
295
00:19:31,015 --> 00:19:32,315
A week at most.
296
00:19:34,644 --> 00:19:35,644
Just hang on a little.
297
00:19:40,354 --> 00:19:42,085
You went through a lot.
298
00:19:44,694 --> 00:19:46,194
Living a life like this.
299
00:19:51,295 --> 00:19:52,404
Eun Ho.
300
00:19:55,404 --> 00:19:56,434
Why?
301
00:20:03,045 --> 00:20:05,173
So what are you going to do with the branding?
302
00:20:05,174 --> 00:20:08,414
My gosh. You're such a workaholic.
303
00:20:09,184 --> 00:20:10,414
Give it to me.
304
00:20:14,325 --> 00:20:16,054
When you were working for XU Beauty,
305
00:20:16,055 --> 00:20:17,894
you talked about sincerity, acting all high-and-mighty.
306
00:20:18,295 --> 00:20:19,394
But you lost confidence now.
307
00:20:19,664 --> 00:20:20,965
What on earth are you good at?
308
00:20:22,295 --> 00:20:24,495
I can come up with amazing names for plants.
309
00:20:24,694 --> 00:20:27,505
- I named this one...
- That's useless.
310
00:20:28,835 --> 00:20:30,275
You should get the project done properly this time.
311
00:20:32,805 --> 00:20:33,844
Do Yoo Mi.
312
00:20:34,904 --> 00:20:36,644
If we shake her when she drops her guard,
313
00:20:36,914 --> 00:20:38,215
it'll be easy to make her collapse.
314
00:20:38,575 --> 00:20:40,884
So you're certain...
315
00:20:41,414 --> 00:20:43,555
that she's the culprit.
316
00:20:43,755 --> 00:20:46,225
No. She can't do it by herself.
317
00:20:46,755 --> 00:20:48,954
There must be someone else.
318
00:20:54,725 --> 00:20:56,094
When she collapses,
319
00:20:58,434 --> 00:21:00,005
they will show themselves.
320
00:21:04,835 --> 00:21:05,904
Gosh.
321
00:21:06,575 --> 00:21:07,575
What's wrong with you?
322
00:21:09,275 --> 00:21:11,844
Fine. I'll do my best.
323
00:21:12,144 --> 00:21:15,215
But I don't know much about it...
324
00:21:16,085 --> 00:21:17,755
to do my best.
325
00:21:22,454 --> 00:21:26,295
No marketer does something she's good at only.
326
00:21:30,934 --> 00:21:31,965
Darn it.
327
00:21:32,835 --> 00:21:34,204
Meet the CEO first.
328
00:21:34,335 --> 00:21:35,904
The brand identity...
329
00:21:36,204 --> 00:21:39,134
comes from the person who created the brand in the end.
330
00:21:42,404 --> 00:21:43,475
Where are you going?
331
00:21:44,315 --> 00:21:45,344
Not your business.
332
00:21:57,894 --> 00:21:59,565
"The brand identity..."
333
00:22:00,664 --> 00:22:03,235
"comes from the person who created the brand."
334
00:22:09,505 --> 00:22:11,575
It's just like what you said, Da Eun.
335
00:22:19,315 --> 00:22:22,113
I'm proud...
336
00:22:22,114 --> 00:22:24,684
that we're making toys...
337
00:22:24,985 --> 00:22:28,484
for satisfying orgasms...
338
00:22:28,485 --> 00:22:30,294
of sexy...
339
00:22:30,295 --> 00:22:32,825
and passionate women.
340
00:22:34,624 --> 00:22:37,494
I hope that kind of brand image...
341
00:22:37,495 --> 00:22:39,505
stands out well.
342
00:22:39,634 --> 00:22:40,704
Gosh.
343
00:22:41,265 --> 00:22:44,204
An extremely sensual...
344
00:22:45,374 --> 00:22:47,444
and private...
345
00:22:48,475 --> 00:22:49,943
world...
346
00:22:49,944 --> 00:22:51,344
(World)
347
00:22:52,344 --> 00:22:53,515
of our own.
348
00:22:57,684 --> 00:23:01,154
- I see.
- "Sensual."
349
00:23:01,624 --> 00:23:02,694
"And private."
350
00:23:03,454 --> 00:23:06,194
I'm so curious.
351
00:23:07,164 --> 00:23:08,863
- Gosh.
- I don't like the light.
352
00:23:08,864 --> 00:23:09,864
My gosh.
353
00:23:10,664 --> 00:23:12,765
Is your store in the basement?
354
00:23:12,965 --> 00:23:16,604
Women are a little shy...
355
00:23:17,235 --> 00:23:19,035
about buying sex toys.
356
00:23:19,235 --> 00:23:20,274
Right?
357
00:23:20,275 --> 00:23:21,505
Pardon? No.
358
00:23:22,505 --> 00:23:25,914
I'm not sure. I don't really use them.
359
00:23:26,444 --> 00:23:28,884
My husband lasts very long.
360
00:23:29,354 --> 00:23:31,585
I'm a mother of five.
361
00:23:32,315 --> 00:23:34,054
- All of them are boys.
- Goodness.
362
00:23:34,055 --> 00:23:36,054
Hey, that's totally uncalled for.
363
00:23:36,055 --> 00:23:38,054
- Is it?
- My goodness.
364
00:23:38,055 --> 00:23:41,093
If you think going to the store...
365
00:23:41,094 --> 00:23:43,394
will help,
366
00:23:44,864 --> 00:23:46,364
would you like to go with me?
367
00:23:48,735 --> 00:23:50,335
Our secret desire...
368
00:23:51,275 --> 00:23:52,904
that is concealed...
369
00:23:54,204 --> 00:23:58,444
and oppressed.
370
00:24:01,815 --> 00:24:03,684
To the unknown world.
371
00:24:10,025 --> 00:24:12,555
- Gosh.
- "The unknown world."
372
00:24:13,864 --> 00:24:14,924
Doesn't it sound good,
373
00:24:18,934 --> 00:24:19,934
Ms. Kang?
374
00:24:22,535 --> 00:24:23,604
Right.
375
00:24:28,775 --> 00:24:31,315
Let's go to the unknown world.
376
00:24:41,924 --> 00:24:45,693
This product got the Korea Certification mark,
377
00:24:45,694 --> 00:24:49,325
which means its safety is approved.
378
00:24:51,194 --> 00:24:52,364
As this...
379
00:24:53,805 --> 00:24:56,634
is for penetration,
380
00:24:58,874 --> 00:25:01,174
it completely blocks electromagnetic radiation.
381
00:25:03,414 --> 00:25:06,585
It will safely take you...
382
00:25:08,485 --> 00:25:10,354
to paradise.
383
00:25:11,684 --> 00:25:13,025
- Gosh.
- Gosh.
384
00:25:13,884 --> 00:25:14,884
Amazing.
385
00:25:15,884 --> 00:25:17,893
That's why I call this boy,
386
00:25:17,894 --> 00:25:20,065
Goblin.
387
00:25:21,065 --> 00:25:22,124
It's a goblin's magic wand.
388
00:25:22,864 --> 00:25:24,564
Goblin?
389
00:25:24,565 --> 00:25:25,933
- Goblin.
- Goblin.
390
00:25:25,934 --> 00:25:28,604
Goblin, I missed you.
391
00:25:28,904 --> 00:25:30,775
Goblin.
392
00:25:31,275 --> 00:25:32,335
It's a good name.
393
00:25:32,704 --> 00:25:34,804
Lex, make sure to take as many pictures as possible...
394
00:25:34,805 --> 00:25:35,873
to create images.
395
00:25:35,874 --> 00:25:37,545
- I was looking.
- Take a look at this.
396
00:25:38,674 --> 00:25:39,744
Young Ae, make a list...
397
00:25:39,745 --> 00:25:41,815
of the characteristics and prices of each product.
398
00:25:43,315 --> 00:25:44,484
As for Jenny...
399
00:25:44,485 --> 00:25:46,353
A sly fox-cat.
400
00:25:46,354 --> 00:25:48,154
Oh, my gosh.
401
00:25:49,085 --> 00:25:50,525
Keep doing the live broadcast.
402
00:25:51,795 --> 00:25:53,295
- It's so fascinating.
- Eun Ho.
403
00:25:53,694 --> 00:25:55,264
Ms. Kang is here.
404
00:25:55,265 --> 00:25:56,965
Are you still acting like a manager?
405
00:26:01,904 --> 00:26:02,904
You're right.
406
00:26:03,535 --> 00:26:05,904
Eun Ho. Be careful.
407
00:26:07,644 --> 00:26:08,704
Answer me.
408
00:26:12,144 --> 00:26:14,744
He's immature.
409
00:26:14,745 --> 00:26:16,485
This place made him shy and embarrassed.
410
00:26:17,184 --> 00:26:18,884
- That must be the reason.
- Okay.
411
00:26:19,085 --> 00:26:22,853
I should teach him a lesson.
412
00:26:22,854 --> 00:26:25,153
Oh, my. Go easy on him.
413
00:26:25,154 --> 00:26:27,065
Why are you so upset? My gosh.
414
00:26:32,094 --> 00:26:33,134
Eun Ho.
415
00:26:34,805 --> 00:26:36,575
Na Eon. I was quite good, wasn't I?
416
00:26:38,704 --> 00:26:40,244
You should compliment me.
417
00:26:40,245 --> 00:26:41,805
I'm enduring the stomachache instead of you.
418
00:26:45,374 --> 00:26:46,384
Did you take the medicine?
419
00:26:46,884 --> 00:26:48,015
I took two pills earlier.
420
00:26:49,555 --> 00:26:50,614
Well done.
421
00:26:54,025 --> 00:26:55,085
By the way,
422
00:26:55,555 --> 00:26:59,254
you split up the work between them very clearly.
423
00:26:59,255 --> 00:27:02,124
I thought you would show no interest.
424
00:27:02,465 --> 00:27:03,664
It's not an interest.
425
00:27:04,134 --> 00:27:05,934
I just distributed the work based on their capabilities.
426
00:27:06,265 --> 00:27:08,604
Of course. I got it.
427
00:27:09,874 --> 00:27:11,904
Gosh, what's that now?
428
00:27:30,594 --> 00:27:31,594
What?
429
00:27:32,725 --> 00:27:34,094
Where did he go?
430
00:27:40,235 --> 00:27:42,104
Gosh, what's this?
431
00:27:54,344 --> 00:27:55,344
Oh, my.
432
00:27:59,114 --> 00:28:01,454
Gosh. That surprised me.
433
00:28:09,565 --> 00:28:12,193
My goodness.
434
00:28:12,194 --> 00:28:13,805
What's this?
435
00:28:19,035 --> 00:28:21,374
My goodness, you startled me.
436
00:28:25,844 --> 00:28:26,884
What?
437
00:28:27,644 --> 00:28:29,444
Did you run because you were worried about me?
438
00:28:37,094 --> 00:28:40,364
Gosh. I didn't know there was something like this too.
439
00:28:41,025 --> 00:28:42,164
It's interesting.
440
00:28:44,634 --> 00:28:46,065
My gosh.
441
00:28:52,575 --> 00:28:54,274
Hey. Unlock it.
442
00:28:54,275 --> 00:28:55,704
- It's done.
- What are you doing?
443
00:28:55,975 --> 00:28:58,444
Hey. Unlock it.
444
00:28:58,775 --> 00:29:01,114
I will if you listen to me.
445
00:29:02,954 --> 00:29:04,414
- Unlock it.
- I don't want to.
446
00:29:04,654 --> 00:29:06,623
- Unlock it.
- No.
447
00:29:06,624 --> 00:29:08,424
No.
448
00:29:32,313 --> 00:29:33,813
Ripped and resynced by YoungJedi
449
00:29:33,813 --> 00:29:35,983
(Branding in Seongsu)
450
00:29:35,983 --> 00:29:37,956
(Production Sponsors: Ministry of Culture, Sports and Tourism)
451
00:29:37,957 --> 00:29:39,924
(Production Sponsors: Korea Creative Content Agency)
452
00:29:39,924 --> 00:29:41,891
(Kim Ji Eun, Lomon)
453
00:29:41,891 --> 00:29:43,824
(Yang Hye Ji, Kim Ho Young)
454
00:29:43,824 --> 00:29:46,824
Ripped and resynced by YoungJedi
29654
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.