Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,607 --> 00:00:08,209
Everything is ready.
2
00:00:08,242 --> 00:00:09,978
She's here.
3
00:00:10,011 --> 00:00:12,113
Hello.
4
00:00:12,146 --> 00:00:14,448
Welcome.
Please, have a seat.
5
00:00:14,482 --> 00:00:16,584
I'm Robert Baez.
6
00:00:16,617 --> 00:00:19,087
This is Rachel Harris.
7
00:00:19,120 --> 00:00:21,155
We're going to
be here for a while.
8
00:00:21,189 --> 00:00:22,556
Care for some coffee?
9
00:00:22,590 --> 00:00:24,425
I'm okay. Thank you.
10
00:00:24,458 --> 00:00:25,693
As you know,
11
00:00:25,726 --> 00:00:30,564
Ms. Harris is one of the top
book writers in the country.
12
00:00:30,598 --> 00:00:34,969
She will be very specific
about her questions.
13
00:00:35,003 --> 00:00:37,872
Please respond with
the most accurate
14
00:00:37,906 --> 00:00:39,307
information you have.
15
00:00:41,000 --> 00:00:47,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
16
00:00:59,293 --> 00:01:01,896
So you're claiming
to know the story
17
00:01:01,930 --> 00:01:04,032
- about the Hagen family?
- Yes.
18
00:01:04,065 --> 00:01:05,900
Do you have any valuable sources
19
00:01:05,934 --> 00:01:07,468
to collaborate to your story?
20
00:01:09,703 --> 00:01:11,405
'Cause I don't play games
21
00:01:11,439 --> 00:01:13,441
and if you're here
just for the money,
22
00:01:13,474 --> 00:01:15,243
you can go somewhere else.
23
00:01:15,276 --> 00:01:17,345
I'm not here for the money.
24
00:01:17,378 --> 00:01:19,880
I'm just here
to share the story.
25
00:01:31,960 --> 00:01:34,095
Okay, then start.
26
00:01:34,128 --> 00:01:38,032
- From where?
- From the very beginning.
27
00:01:38,066 --> 00:01:41,702
It all started after
Cindy's mother passed away.
28
00:01:41,735 --> 00:01:45,706
And how did
the mother pass away?
29
00:01:45,739 --> 00:01:47,441
One year before her death,
30
00:01:47,475 --> 00:01:50,278
she was diagnosed
with terminal cancer.
31
00:01:50,311 --> 00:01:52,680
Richard and his kids
32
00:01:52,713 --> 00:01:54,715
were devastated by that loss.
33
00:01:54,748 --> 00:01:59,220
He was depressed
for a pretty long time.
34
00:01:59,253 --> 00:02:01,422
Two years passed and he figured
that Cindy and Tommy
35
00:02:01,455 --> 00:02:03,357
needed him to get
back up on his feet.
36
00:02:05,059 --> 00:02:08,062
So he found a new love
and decided to move on.
37
00:02:11,032 --> 00:02:13,001
What are you thinking about?
38
00:02:15,103 --> 00:02:17,571
I'm so happy
we finally got our own place.
39
00:02:19,440 --> 00:02:23,144
It's small, but we can
do whatever we want now.
40
00:02:23,177 --> 00:02:24,745
Yeah, but I was thinking,
wouldn't you get lonely?
41
00:02:24,778 --> 00:02:26,714
I mean, your kids
are gone so fast
42
00:02:26,747 --> 00:02:29,150
and I think it's time
to put that baby maker to use.
43
00:02:30,184 --> 00:02:32,753
Really? You already have
two kids of your own.
44
00:02:32,786 --> 00:02:35,456
I have two of my own.
I want one with you.
45
00:02:37,025 --> 00:02:38,359
I know, I'm...
46
00:02:38,392 --> 00:02:41,129
I'm their step-mom.
I'm fine with what we have.
47
00:02:42,496 --> 00:02:46,034
Step-mother...
Soon to be their mother.
48
00:02:46,067 --> 00:02:50,204
But seriously, though, I hope she
doesn't think I'm replacing her mom.
49
00:02:50,238 --> 00:02:52,373
She's not gonna think
you're taking over for her mom.
50
00:02:53,474 --> 00:02:55,076
I'm sure she just misses her.
51
00:02:56,344 --> 00:02:57,411
We all do.
52
00:02:59,180 --> 00:03:00,648
I guess summer vacation's
almost over.
53
00:03:00,681 --> 00:03:02,583
My mom's already asking
when we're gonna go pick 'em up.
54
00:03:02,616 --> 00:03:04,552
Oh, we have to go
school shopping for the kids
55
00:03:04,585 --> 00:03:06,487
and Tommy said
he needs a new backpack.
56
00:03:06,520 --> 00:03:09,657
What? Honey, we're already over
budget for the house as it is.
57
00:03:11,359 --> 00:03:13,361
We can afford a backpack.
58
00:03:15,696 --> 00:03:18,099
Turn this up. I don't
want to miss this part.
59
00:03:18,132 --> 00:03:21,502
- It's my favorite part. -♪ Even
though I'm lucky and I'm ready ♪
60
00:03:21,535 --> 00:03:24,138
♪ For better or for worse
61
00:03:24,172 --> 00:03:27,141
♪ I'm gonna carry
62
00:03:27,175 --> 00:03:29,410
♪ We're gonna
have our hurts ♪
63
00:03:29,443 --> 00:03:32,180
♪ But it's the treasure
of my life ♪
64
00:03:32,213 --> 00:03:34,582
♪ Just to spend it
by your side ♪
65
00:03:34,615 --> 00:03:37,451
♪ I know I'm ready
66
00:03:38,452 --> 00:03:40,521
♪ Oh-oh-ohhh
67
00:03:40,554 --> 00:03:42,723
♪ It's the treasure
of my life ♪
68
00:03:42,756 --> 00:03:45,293
♪ Just to spend it
by your side ♪
69
00:03:45,326 --> 00:03:48,229
♪ I know I'm ready
70
00:03:50,364 --> 00:03:51,899
Tell me about the house.
71
00:03:51,932 --> 00:03:56,470
They bought this house
without knowing the background of it.
72
00:03:56,504 --> 00:03:58,172
And I don't know.
73
00:03:58,206 --> 00:04:01,109
There's just something
really strange about that house.
74
00:04:02,243 --> 00:04:03,577
This place needs a paint job.
75
00:04:03,611 --> 00:04:04,712
Yeah, I know.
76
00:04:07,781 --> 00:04:09,317
What are you
gonna do with that piano?
77
00:04:11,252 --> 00:04:13,787
I don't know.
Maybe we'll keep it.
78
00:04:13,821 --> 00:04:15,556
I mean, Cindy will
make good use of this.
79
00:04:15,589 --> 00:04:17,091
No, it's a waste of space.
80
00:04:17,125 --> 00:04:18,492
Just put it in the shed.
81
00:04:18,526 --> 00:04:20,060
But right now,
first thing's first...
82
00:04:21,395 --> 00:04:22,563
clean up this mess.
83
00:04:23,764 --> 00:04:25,366
Yes, let's do this.
84
00:04:25,399 --> 00:04:28,236
♪ Here's my story
85
00:04:28,269 --> 00:04:30,504
♪ It's sad but true
86
00:04:31,705 --> 00:04:33,341
♪ Hey, hey
87
00:04:33,374 --> 00:04:36,144
- ♪ Whoa-oh
- ♪ Hey, hey
88
00:04:36,177 --> 00:04:38,112
♪ Whoa-oh
89
00:04:39,447 --> 00:04:41,215
♪ Whoa-oh
90
00:04:42,316 --> 00:04:43,684
♪ La la la la
91
00:04:43,717 --> 00:04:46,420
♪ Whoa-oh
92
00:04:53,527 --> 00:04:55,496
♪ Aww...
93
00:04:55,529 --> 00:04:58,499
♪ Well, I should'a known it
from the very start ♪
94
00:04:58,532 --> 00:05:01,369
♪ This girl'll leave me
with a broken heart ♪
95
00:05:01,402 --> 00:05:04,338
♪ Now listen, people,
what I'm telling you ♪
96
00:05:04,372 --> 00:05:07,341
♪ A keep away from
a run-around Sue ♪
97
00:05:07,375 --> 00:05:11,279
- ♪ Yeah...
- ♪ Aww, Hey!
98
00:05:11,312 --> 00:05:13,481
♪ Well, should'a known it
from the very start ♪
99
00:05:13,514 --> 00:05:16,417
♪ This girl'll leave me
with a broken heart ♪
100
00:05:16,450 --> 00:05:19,420
♪ Now, listen people
what I'm telling you ♪
101
00:05:19,453 --> 00:05:22,356
♪ A keep away
from a run-around Sue ♪
102
00:05:22,390 --> 00:05:25,693
♪ Yeah, I might miss her lips
and the smile on her face ♪
103
00:05:25,726 --> 00:05:28,529
♪ The touch of her hair
and this girl's warm embrace ♪
104
00:05:28,562 --> 00:05:31,632
♪ So if you don't
want to cry like I do ♪
105
00:05:31,665 --> 00:05:34,535
♪ A keep away
from a run-around Sue ♪
106
00:05:35,703 --> 00:05:38,872
♪ Yeah, keep away
from this girl... ♪
107
00:05:40,308 --> 00:05:41,642
This is our fifth night, honey.
108
00:05:43,244 --> 00:05:44,745
You picked the perfect house.
109
00:05:46,347 --> 00:05:48,516
I just can't believe they
sold it to me for so cheap.
110
00:05:50,384 --> 00:05:52,786
I can't wait for
the kids to see it.
111
00:05:52,820 --> 00:05:54,355
I can't wait for
the kids to tear it apart
112
00:05:54,388 --> 00:05:56,224
more than it already is.
113
00:05:57,991 --> 00:06:00,461
It's gonna take us a little
while to get used to it...
114
00:06:01,729 --> 00:06:03,464
but it's okay, right?
115
00:06:03,497 --> 00:06:05,399
Sure, honey, we'll be okay.
116
00:06:05,433 --> 00:06:06,834
Yeah.
117
00:06:09,570 --> 00:06:10,804
What is that?
118
00:06:15,276 --> 00:06:17,778
It's probably crickets
outside, getting it on.
119
00:06:17,811 --> 00:06:19,780
You would, though.
120
00:06:19,813 --> 00:06:22,283
Their first nights
at the house were magical.
121
00:06:22,316 --> 00:06:24,452
Everything was perfect.
122
00:07:30,884 --> 00:07:32,820
- Hello?
- What's up, Paige?
123
00:07:32,853 --> 00:07:34,855
- Hey, hun.
- What's going on?
124
00:07:34,888 --> 00:07:36,990
Nothing much.
How are you?
125
00:07:39,627 --> 00:07:41,529
Oh, you didn't have to do that.
126
00:07:42,596 --> 00:07:44,332
Wait, you have a boyfriend?
127
00:07:44,365 --> 00:07:46,033
Yeah, please don't tell dad.
128
00:07:46,066 --> 00:07:47,501
Don't worry.
I love secrets.
129
00:07:47,535 --> 00:07:49,002
I won't tell him.
130
00:07:49,036 --> 00:07:51,405
Okay, I tried to call
dad, but he didn't pick up.
131
00:07:51,439 --> 00:07:53,707
- Is he there?
- No, he's at work.
132
00:07:53,741 --> 00:07:55,443
- How's Tommy?
- Stop!
133
00:07:55,476 --> 00:07:57,978
He's fine, making my
life miserable as always.
134
00:07:58,011 --> 00:07:59,513
Don't say that.
135
00:07:59,547 --> 00:08:00,781
Stop!
I'm telling you to stop.
136
00:08:00,814 --> 00:08:02,750
So how's the new place?
137
00:08:02,783 --> 00:08:03,951
- It's great.
- Cool.
138
00:08:03,984 --> 00:08:07,421
It needs some renovations,
but you guys are gonna like it.
139
00:08:07,455 --> 00:08:08,822
Sounds so awesome.
140
00:08:08,856 --> 00:08:11,525
Um, we are so ready to go.
141
00:08:12,826 --> 00:08:14,362
All right, we'll be there
Saturday, okay?
142
00:08:14,395 --> 00:08:15,729
So get your things together.
143
00:08:15,763 --> 00:08:18,599
- Okay, I will. Bye.
- Bye.
144
00:08:20,067 --> 00:08:21,835
All right, Paige.
145
00:08:21,869 --> 00:08:23,504
You wanted to be a mother.
146
00:08:24,638 --> 00:08:25,739
Let's do this.
147
00:08:42,890 --> 00:08:44,358
Hello?
148
00:08:47,795 --> 00:08:50,498
Hello.
149
00:08:50,531 --> 00:08:52,933
Shh. Silence.
150
00:09:11,118 --> 00:09:15,122
When did Cindy and
Tommy appear in the story?
151
00:09:15,155 --> 00:09:17,475
They were on
vacation with their grandmother.
152
00:09:18,426 --> 00:09:21,094
They moved in
a week or two after.
153
00:09:34,675 --> 00:09:36,275
- Come here.
- Come on.
154
00:09:37,110 --> 00:09:39,079
So what do you think?
155
00:09:39,112 --> 00:09:41,415
It's nice here.
I like it.
156
00:09:41,449 --> 00:09:43,451
- Can you show me my room?
- Of course.
157
00:09:47,821 --> 00:09:48,856
Yeah.
158
00:09:50,057 --> 00:09:51,158
Here, I'll show you your room.
159
00:09:51,191 --> 00:09:53,561
It's so cute.
You're gonna love it.
160
00:09:53,594 --> 00:09:56,194
- -I got you
new sheets and I laid them out...
161
00:10:08,676 --> 00:10:10,010
Wow, this is cool.
162
00:10:43,276 --> 00:10:45,012
Hey!
163
00:10:45,045 --> 00:10:47,715
You play so well.
164
00:10:47,748 --> 00:10:50,818
I still need some practice,
but I really love this piano.
165
00:10:50,851 --> 00:10:52,720
- Let me show you to your room.
- Okay.
166
00:10:57,825 --> 00:10:59,493
So this is your room.
167
00:10:59,527 --> 00:11:01,261
It's small,
but I think it's nice.
168
00:11:01,294 --> 00:11:02,863
It's nice.
169
00:11:04,965 --> 00:11:06,166
I like it.
170
00:11:09,202 --> 00:11:11,104
- Hey, Paige...
- Yeah?
171
00:11:12,272 --> 00:11:13,941
Thank you for
being so kind to me.
172
00:11:15,108 --> 00:11:16,243
Of course.
173
00:11:21,081 --> 00:11:22,215
So how was your grandma's house?
174
00:11:22,249 --> 00:11:23,817
Well, we did
all sorts of things.
175
00:11:23,851 --> 00:11:25,719
We were on top of this tree
176
00:11:25,753 --> 00:11:27,254
and we jumped off.
It was a lot of fun.
177
00:11:27,287 --> 00:11:29,022
Did you hurt yourself
like last time?
178
00:11:29,056 --> 00:11:30,991
- Yeah.
- Come on, you got this.
179
00:11:31,024 --> 00:11:32,593
Here! Whoo!
180
00:11:35,763 --> 00:11:37,998
- Go long.
- Hey, can I join you guys?
181
00:11:38,031 --> 00:11:40,000
Yeah, you know what?
Come over here, take my place.
182
00:11:40,033 --> 00:11:41,535
I need a drink.
183
00:11:41,569 --> 00:11:43,103
Let's go, mom.
184
00:11:45,305 --> 00:11:46,574
Think fast!
Think fast!
185
00:11:46,607 --> 00:11:47,741
All right, I'll try.
186
00:11:51,679 --> 00:11:53,080
All right, Tommy.
187
00:11:53,113 --> 00:11:54,848
Here you go.
188
00:11:54,882 --> 00:11:56,316
- Come on...
- Ohh!
189
00:11:56,349 --> 00:11:59,119
Good catch. Good catch.
Throw it back.
190
00:11:59,152 --> 00:12:00,854
All right, all right.
Bring it in, bring it in.
191
00:12:00,888 --> 00:12:03,190
- - You guys
were playing without me?
192
00:12:03,223 --> 00:12:05,292
- That's so messed up.
- Welcome home, guys.
193
00:12:05,325 --> 00:12:07,861
Our new home.
194
00:12:09,663 --> 00:12:11,765
So far, they haven't experienced
195
00:12:11,799 --> 00:12:13,701
any weird activities
in the house.
196
00:12:13,734 --> 00:12:15,803
When exactly did that start?
197
00:12:17,170 --> 00:12:21,108
See... this is
very different from any movie.
198
00:12:23,243 --> 00:12:26,647
If you move into
a house infected by demons...
199
00:12:28,148 --> 00:12:31,351
Don't expect... to get
approached by them
200
00:12:31,384 --> 00:12:32,753
on your first nights
in the house.
201
00:12:34,955 --> 00:12:36,824
First they make you
feel comfortable...
202
00:12:38,358 --> 00:12:39,960
then they attack.
203
00:13:37,084 --> 00:13:38,919
Richard.
204
00:13:42,790 --> 00:13:44,091
Richard.
205
00:13:51,832 --> 00:13:53,834
Richard!
206
00:14:28,201 --> 00:14:29,703
Hello?
207
00:14:40,147 --> 00:14:42,449
What are you doing?
208
00:14:42,482 --> 00:14:44,818
What are you looking at, Cindy?
209
00:14:44,852 --> 00:14:47,254
Wait.
210
00:14:47,287 --> 00:14:48,922
Richard!
211
00:14:50,858 --> 00:14:52,092
Yeah, it is.
212
00:14:53,794 --> 00:14:54,962
Richard!
213
00:15:00,533 --> 00:15:02,169
Tommy, don't...
214
00:15:04,204 --> 00:15:06,273
Oh my God.
Oh my God.
215
00:15:06,306 --> 00:15:08,175
No, no, no, don't do that.
216
00:15:08,208 --> 00:15:10,277
No. Let him,
let him, let him.
217
00:15:10,310 --> 00:15:11,311
- There you go.
- Cindy?
218
00:15:11,344 --> 00:15:13,246
- Oh my God.
- Come on, Tommy.
219
00:15:13,280 --> 00:15:15,080
One more piece.
220
00:15:16,349 --> 00:15:19,186
Oh my gosh.
221
00:15:19,219 --> 00:15:21,121
Whatever.
222
00:15:33,366 --> 00:15:35,035
Richard!
223
00:15:39,472 --> 00:15:41,241
Are you okay?
224
00:15:41,274 --> 00:15:43,811
I was having a nightmare.
225
00:15:43,844 --> 00:15:45,879
The doorbell rang.
I went to go answer it...
226
00:15:46,947 --> 00:15:48,215
and no one was there.
227
00:15:48,248 --> 00:15:50,050
I walked out and the door
shut right behind me,
228
00:15:50,083 --> 00:15:51,184
leaving me out.
229
00:15:52,585 --> 00:15:53,686
What?
230
00:15:53,720 --> 00:15:58,458
And then... I saw Cindy,
Tommy, and you talking.
231
00:15:59,827 --> 00:16:00,861
And then what?
232
00:16:03,330 --> 00:16:05,132
I was looking right at myself!
233
00:16:53,146 --> 00:16:55,048
Tommy, can I ask you something?
234
00:16:55,082 --> 00:16:56,116
Sure.
235
00:17:00,520 --> 00:17:04,191
Have you heard anything
weird in our new house?
236
00:17:05,425 --> 00:17:06,426
No.
237
00:17:08,028 --> 00:17:11,398
When you go to bed,
do you hear any unusual noises?
238
00:17:11,431 --> 00:17:12,465
No.
239
00:17:13,533 --> 00:17:15,235
What about you?
240
00:17:15,268 --> 00:17:17,370
Have you heard anything
weird in our new house?
241
00:17:19,973 --> 00:17:21,141
Yeah.
242
00:17:22,342 --> 00:17:23,443
What did you hear?
243
00:17:24,945 --> 00:17:26,313
I hear my own...
244
00:17:26,346 --> 00:17:30,183
My own room door
opening on its own at night.
245
00:17:31,218 --> 00:17:33,086
Let's go home, Cindy.
246
00:17:33,120 --> 00:17:34,480
You're just trying
to freak me out.
247
00:17:37,324 --> 00:17:38,458
I'm serious.
248
00:17:40,627 --> 00:17:42,896
♪ I'm through with love
249
00:17:42,930 --> 00:17:45,065
- ♪ I'll never love again...
- ♪ I'll never love again
250
00:17:45,098 --> 00:17:47,300
♪ Said adieu to love...
251
00:17:47,334 --> 00:17:50,370
- ♪ Said adieu to love...
- ♪ Don't ever call again...
252
00:17:50,403 --> 00:17:52,605
- ♪ I'll never fall again...
- ♪ For I must have you...
253
00:17:52,639 --> 00:17:55,208
- ♪ For I must have you...
- ♪ Or no one
254
00:17:55,242 --> 00:17:58,979
♪ And so I'm
through with love ♪
255
00:17:59,012 --> 00:18:00,647
♪ I'm through with love
256
00:18:00,680 --> 00:18:02,349
In the presence of Cindy,
257
00:18:02,382 --> 00:18:04,284
how did that
make everything worse?
258
00:18:04,317 --> 00:18:07,254
Cindy was seeking
to speak with her mother.
259
00:18:07,287 --> 00:18:10,457
So she brought this
weird-looking Ouija board
260
00:18:10,490 --> 00:18:11,524
from her grandma's house.
261
00:18:11,558 --> 00:18:15,228
She thought the Ouija board
was the easiest way
262
00:18:15,262 --> 00:18:16,930
to communicate with the dead.
263
00:18:19,732 --> 00:18:22,402
Nick, guess what I just brought.
264
00:18:22,435 --> 00:18:23,703
I'm serious.
265
00:18:23,736 --> 00:18:26,506
I brought a Ouija board
from my grandma's house.
266
00:18:29,209 --> 00:18:30,677
Didn't you say
you played it before?
267
00:18:30,710 --> 00:18:33,113
She could find no food at all.
268
00:18:33,146 --> 00:18:35,415
She looked here and there,
269
00:18:35,448 --> 00:18:37,117
but there was no food.
270
00:18:37,150 --> 00:18:38,952
Then she began to eat the corn.
271
00:18:38,986 --> 00:18:41,521
Being very hungry,
she ate a great deal
272
00:18:41,554 --> 00:18:43,423
and went on eating and eating.
273
00:18:43,456 --> 00:18:45,592
The end.
274
00:18:48,661 --> 00:18:50,563
Good night, sweetie.
275
00:18:57,037 --> 00:18:59,472
What about Cindy's
relationship with Paige?
276
00:18:59,506 --> 00:19:01,108
What about it?
277
00:19:01,141 --> 00:19:03,710
Did she accept her as a
substitute to her mother?
278
00:19:03,743 --> 00:19:06,013
I have no comment on that.
279
00:19:06,046 --> 00:19:08,348
Mom, this is a safe space.
280
00:19:08,381 --> 00:19:10,217
Can we talk?
281
00:19:16,656 --> 00:19:18,391
What are you doing in here?
282
00:19:18,425 --> 00:19:21,061
- Go to your room.
- I can't sleep.
283
00:19:21,094 --> 00:19:22,395
Can I sleep with you?
284
00:19:22,429 --> 00:19:24,564
No, go sleep
with Paige or something.
285
00:19:24,597 --> 00:19:25,597
I want to play.
286
00:19:26,599 --> 00:19:29,669
No.
Don't touch this.
287
00:19:29,702 --> 00:19:31,638
If you don't let me play,
I'm gonna tell dad
288
00:19:31,671 --> 00:19:34,041
what you're doing with your
boyfriend in my grandma's bed.
289
00:19:34,074 --> 00:19:35,475
You little ba...
290
00:19:37,777 --> 00:19:39,312
You're not gonna
tell him anything
291
00:19:39,346 --> 00:19:40,680
because you didn't see anything.
292
00:19:40,713 --> 00:19:42,315
Yes, I did,
293
00:19:42,349 --> 00:19:44,517
but it's okay. I don't
want to play any more.
294
00:19:49,689 --> 00:19:51,258
Okay, come on.
295
00:20:03,403 --> 00:20:05,505
Put your fingers here
and follow my lead.
296
00:20:05,538 --> 00:20:06,538
Okay.
297
00:20:10,177 --> 00:20:11,511
I'm having problems
with the car again.
298
00:20:11,544 --> 00:20:14,547
- Really? -Yeah, I think
it's over heating.
299
00:20:15,815 --> 00:20:17,317
We need a new car.
300
00:20:20,620 --> 00:20:22,089
Mom...
301
00:20:23,656 --> 00:20:25,158
Are you in this room?
302
00:20:37,637 --> 00:20:39,439
Holy shit, it's working.
303
00:20:42,275 --> 00:20:44,311
Wait, before we do that,
304
00:20:44,344 --> 00:20:45,778
I have to make sure it's mom.
305
00:20:47,780 --> 00:20:49,182
What is your name?
306
00:21:00,593 --> 00:21:02,195
Was she able to do it?
307
00:21:03,496 --> 00:21:04,697
Yes.
308
00:21:04,731 --> 00:21:06,866
She intended to communicate
with her mother,
309
00:21:06,899 --> 00:21:09,436
but someone else answered.
310
00:21:09,469 --> 00:21:11,204
What?
311
00:21:13,773 --> 00:21:15,542
That's not mom.
312
00:21:17,510 --> 00:21:21,448
Who are you talking to
and why are you moving it?
313
00:21:22,582 --> 00:21:24,217
Lower your voice.
314
00:21:24,251 --> 00:21:26,186
I'm not moving it.
The spirit is.
315
00:21:26,219 --> 00:21:28,855
What's a spirit?
316
00:21:28,888 --> 00:21:31,591
Ah, come on, come on.
317
00:21:35,795 --> 00:21:37,430
Morgan...
318
00:21:38,665 --> 00:21:40,367
Why are you here?
319
00:21:51,378 --> 00:21:53,680
You want me out.
Out of where?
320
00:22:10,230 --> 00:22:12,199
Thank you for opening what door?
321
00:22:14,567 --> 00:22:16,503
You can't play
a better trick, Cindy?
322
00:22:17,770 --> 00:22:19,406
What are you talking about?
323
00:22:19,439 --> 00:22:21,708
I'm going to bed.
Your game sucks.
324
00:22:21,741 --> 00:22:24,211
- Wait, don't leave.
- Bye, Cindy.
325
00:22:36,723 --> 00:22:39,292
Fuck.
I need a new car.
326
00:22:44,431 --> 00:22:45,698
What the...
327
00:22:46,699 --> 00:22:48,235
Hello?
328
00:23:05,718 --> 00:23:06,719
God damn it.
329
00:23:31,511 --> 00:23:33,713
- All right, I'm out.
- Where you going?
330
00:23:33,746 --> 00:23:35,348
I get to work 20 long hours.
331
00:23:35,382 --> 00:23:37,317
- What?
- Come give your dad a hug.
332
00:23:37,350 --> 00:23:38,685
Bye, dad.
333
00:23:38,718 --> 00:23:40,387
- Good-bye. Be good...
- Bye, dad.
334
00:23:40,420 --> 00:23:41,888
- To both of you.
- I promise I will.
335
00:23:41,921 --> 00:23:43,623
- I love you.
- Love you too.
336
00:23:43,656 --> 00:23:45,425
Can you give me
some milk, please.
337
00:24:31,404 --> 00:24:32,939
Who's there?
338
00:24:40,680 --> 00:24:41,881
Hello?
339
00:24:43,015 --> 00:24:44,551
Hello?
340
00:24:44,584 --> 00:24:46,018
Who's there?
341
00:27:55,908 --> 00:27:57,243
Ooh!
342
00:27:57,276 --> 00:27:58,956
What happened to the lights?
343
00:28:00,747 --> 00:28:01,747
They went out.
344
00:28:02,949 --> 00:28:04,784
There's a weird
smell in my room.
345
00:28:04,817 --> 00:28:06,152
I'll be there
in a second, honey.
346
00:28:06,185 --> 00:28:08,755
Let me just find out
why the lights went out.
347
00:29:16,155 --> 00:29:17,924
What's wrong?
What's wrong?
348
00:29:17,957 --> 00:29:19,892
What's going on?
349
00:29:19,926 --> 00:29:21,761
Are you okay?
350
00:29:25,097 --> 00:29:26,766
Paige, talk to me.
351
00:29:26,799 --> 00:29:28,234
What happened?
352
00:29:33,640 --> 00:29:34,874
The woman...
353
00:29:39,946 --> 00:29:41,380
What?
354
00:29:41,413 --> 00:29:43,816
Honey, there is no one there.
355
00:29:49,288 --> 00:29:51,190
- -It's going...
It's going to be okay.
356
00:29:53,192 --> 00:29:55,728
It's okay.
357
00:29:59,198 --> 00:30:00,767
Get up.
358
00:30:02,969 --> 00:30:04,671
What?
359
00:30:07,006 --> 00:30:08,741
What, Paige?!
360
00:30:08,775 --> 00:30:10,009
Oh my God.
361
00:30:13,379 --> 00:30:15,414
There's someone
right behind you.
362
00:30:25,124 --> 00:30:26,893
Paige, there's no one there.
363
00:30:26,926 --> 00:30:29,128
Honey, there's no one there.
364
00:30:29,161 --> 00:30:30,830
There's no one on the bed.
365
00:30:40,439 --> 00:30:42,308
We'll go in
the living room, okay?
366
00:30:44,911 --> 00:30:46,245
Come on.
367
00:30:46,278 --> 00:30:49,148
Come on... let's go.
368
00:30:50,750 --> 00:30:53,385
Holy shit! Ah!
What the f...
369
00:30:53,419 --> 00:30:56,155
- Come on, Paige...
- What's going on?
370
00:30:56,188 --> 00:30:58,324
Oh my...
371
00:30:58,357 --> 00:30:59,892
- Mommy!
- Let's go!
372
00:30:59,926 --> 00:31:01,293
Come on, you got to get up, go.
373
00:31:01,327 --> 00:31:02,428
Let's go.
374
00:31:08,000 --> 00:31:10,102
I don't want to be
in that room any more.
375
00:31:11,838 --> 00:31:13,205
Honey, where are we
supposed to go?
376
00:31:13,239 --> 00:31:14,774
My mom's is over two hours away.
377
00:31:15,975 --> 00:31:17,376
I don't care!
378
00:31:17,409 --> 00:31:20,780
I don't want to be
in this house any more!
379
00:31:46,472 --> 00:31:48,307
How long have you been out here?
380
00:31:50,042 --> 00:31:51,710
I don't know.
381
00:31:53,780 --> 00:31:54,981
All morning?
382
00:31:57,283 --> 00:31:59,385
You look tired. Why don't
you get some rest, okay?
383
00:31:59,418 --> 00:32:01,253
I called Father Joseph.
384
00:32:01,287 --> 00:32:03,089
What did he say?
385
00:32:04,924 --> 00:32:06,292
He's on his way.
386
00:32:06,325 --> 00:32:07,827
Come on.
387
00:32:15,067 --> 00:32:16,135
Oh.
388
00:32:17,937 --> 00:32:20,206
Hi, I'm Lisa
the next door neighbor.
389
00:32:20,239 --> 00:32:23,309
Oh, my name's Richard.
390
00:32:23,342 --> 00:32:25,077
- Hi.
- This is my wife Paige.
391
00:32:26,178 --> 00:32:27,146
So what can we do for you?
392
00:32:27,179 --> 00:32:29,882
Oh, I was just... wanted
to introduce myself.
393
00:32:29,916 --> 00:32:32,251
If you ever need anything,
I'm five feet away.
394
00:32:32,284 --> 00:32:34,353
Thank you.
395
00:32:34,386 --> 00:32:35,554
- Hm-hmm.
- Wait, wait, hold up.
396
00:32:35,587 --> 00:32:36,856
Yeah?
397
00:32:39,125 --> 00:32:41,085
What happened to the people
who used to live here?
398
00:32:41,894 --> 00:32:43,495
Oh, they didn't last long.
399
00:32:43,529 --> 00:32:46,032
- Do you know why?
- I don't know.
400
00:32:46,065 --> 00:32:47,900
They seemed
really nice people though.
401
00:32:47,934 --> 00:32:49,301
But, I mean, you didn't
hear any complaints
402
00:32:49,335 --> 00:32:50,937
or weird activity, did you?
403
00:32:50,970 --> 00:32:53,172
Who are you guys, the CIA?
Jesus, I'm just the neighbor.
404
00:32:53,205 --> 00:32:54,874
I... I just thought...
405
00:32:54,907 --> 00:32:56,475
Never mind.
406
00:32:56,508 --> 00:33:00,246
Look, if you think there's any
criminal activities around here,
407
00:33:00,279 --> 00:33:01,948
there isn't, okay?
408
00:33:01,981 --> 00:33:03,449
This is a really
quiet neighborhood.
409
00:33:03,482 --> 00:33:04,984
You picked up a good place.
410
00:33:06,418 --> 00:33:08,320
- Well, thank you.
- Sure.
411
00:33:08,354 --> 00:33:10,222
Thank you.
412
00:33:19,498 --> 00:33:23,335
- I called in.
- Called in where?
413
00:33:23,369 --> 00:33:26,238
I called in to work. Told 'em
I won't be back till Monday.
414
00:33:26,272 --> 00:33:27,907
Richard, why did you do that?
415
00:33:29,275 --> 00:33:30,542
We need the money.
416
00:33:30,576 --> 00:33:33,245
I don't know when
I'm gonna get unemployment.
417
00:33:33,279 --> 00:33:35,381
Honey, it's just for a couple days.
We'll be fine.
418
00:34:03,976 --> 00:34:05,044
What the hell?
419
00:34:34,540 --> 00:34:36,008
Father.
420
00:34:46,385 --> 00:34:47,653
Father.
421
00:34:49,188 --> 00:34:51,023
There's something here
that shouldn't be.
422
00:34:53,059 --> 00:34:54,961
Where are you sensing this?
423
00:34:58,998 --> 00:35:00,432
The bedroom.
424
00:35:02,568 --> 00:35:04,470
- I got it from here.
- Okay, Father.
425
00:35:04,503 --> 00:35:06,238
I'll be right...
I'll be right there.
426
00:35:28,560 --> 00:35:31,163
Shh. Silence.
427
00:35:47,346 --> 00:35:49,615
Please, Father,
give me the strength.
428
00:35:49,648 --> 00:35:51,117
Give me the strength.
429
00:35:55,621 --> 00:35:57,723
Give me... give me
the strength, Jesus.
430
00:35:57,756 --> 00:35:59,258
Give me the strength.
431
00:36:08,067 --> 00:36:09,335
In the name of the Father...
432
00:36:09,368 --> 00:36:11,070
and the son,
433
00:36:11,103 --> 00:36:12,738
and the holy spirit...
434
00:36:13,739 --> 00:36:17,009
when Christ took flesh
435
00:36:17,043 --> 00:36:18,710
through the blessed virgin Mary,
436
00:36:18,744 --> 00:36:21,180
he made this his home with us.
437
00:36:45,571 --> 00:36:48,107
Walk me through
the rest of the house, Richard.
438
00:37:00,552 --> 00:37:02,288
Do you want some coffee, Father?
439
00:37:02,321 --> 00:37:03,355
Sure.
440
00:37:06,558 --> 00:37:07,659
Richard...
441
00:37:08,660 --> 00:37:10,129
So explain to me
442
00:37:10,162 --> 00:37:12,531
what activities
were occurring here?
443
00:37:12,564 --> 00:37:15,434
It started about
the second night we moved in.
444
00:37:15,467 --> 00:37:17,203
The second night?
445
00:37:17,236 --> 00:37:18,470
What exactly happened?
446
00:37:18,504 --> 00:37:21,307
Well, Richard told me...
447
00:37:21,340 --> 00:37:22,808
that I woke him up
in the middle of the night
448
00:37:22,841 --> 00:37:25,311
saying that there was
a woman crying outside.
449
00:37:26,845 --> 00:37:30,216
- Do you remember such a thing?
- No, not at all.
450
00:37:31,417 --> 00:37:32,851
And then I was out fixing my car
451
00:37:32,884 --> 00:37:35,221
and then there was
this woman in white.
452
00:37:35,254 --> 00:37:37,974
I must have blinked or looked away
because she was across the street.
453
00:37:39,425 --> 00:37:41,665
I couldn't see her face,
but she was looking right at me.
454
00:37:44,230 --> 00:37:46,665
I don't know, Father.
455
00:37:46,698 --> 00:37:49,535
I would get up and move right
now, but we can't afford it.
456
00:37:49,568 --> 00:37:50,802
Look, Paige.
457
00:37:51,903 --> 00:37:53,305
Everything's gonna be okay.
458
00:37:54,373 --> 00:37:56,775
Just be strong.
459
00:37:56,808 --> 00:37:59,089
I got to get going. I'm going
to leave you with something.
460
00:38:00,746 --> 00:38:02,714
Hang this somewhere
around the house.
461
00:38:02,748 --> 00:38:07,253
It's blessed and it will keep any
unwanted energy away from your home.
462
00:38:07,286 --> 00:38:08,487
Okay.
463
00:38:08,520 --> 00:38:09,788
I'm gonna get going.
464
00:38:09,821 --> 00:38:11,357
Okay.
465
00:38:41,320 --> 00:38:44,556
It was really good seeing you, Richard.
God bless you.
466
00:38:51,297 --> 00:38:53,399
- Father.
- Yes.
467
00:38:54,766 --> 00:38:56,302
There's something
I didn't tell you.
468
00:38:57,436 --> 00:38:59,571
I found something... strange.
469
00:39:00,572 --> 00:39:01,740
Something strange?
470
00:39:06,312 --> 00:39:07,792
Father, you should
probably wait here.
471
00:40:12,611 --> 00:40:13,979
Richard...
472
00:40:14,980 --> 00:40:16,300
- This is really terrible.
- What?
473
00:40:21,287 --> 00:40:22,988
- I got to go, Richard.
- W... w... why?
474
00:40:23,021 --> 00:40:24,556
What do you suggest
I do, Father?
475
00:40:27,726 --> 00:40:29,428
Father?
476
00:40:29,461 --> 00:40:31,397
Who do those ashes belong to?
477
00:40:31,430 --> 00:40:33,365
It was Morgan Le Fey.
478
00:40:33,399 --> 00:40:34,966
After I did my research,
479
00:40:35,000 --> 00:40:37,836
I found out she was
born in 1913,
480
00:40:37,869 --> 00:40:39,771
murdered by her second husband
481
00:40:39,805 --> 00:40:41,407
and his children
482
00:40:41,440 --> 00:40:43,609
by means of satanic practices.
483
00:40:43,642 --> 00:40:45,010
Although she was pregnant,
484
00:40:45,043 --> 00:40:46,745
Morgan once was
forced to confess
485
00:40:46,778 --> 00:40:50,382
that her unborn child
had been fathered by the devil.
486
00:40:50,416 --> 00:40:53,919
The year of 1983, she was
executed inside her home.
487
00:40:53,952 --> 00:40:57,823
People have claimed they've seen the
spirit of Morgan several times,
488
00:40:57,856 --> 00:40:59,925
crying, looking for her child.
489
00:40:59,958 --> 00:41:01,860
She thinks it was
stolen from her.
490
00:41:01,893 --> 00:41:04,029
Sure. Okay.
491
00:41:04,062 --> 00:41:05,964
Talk to you later.
Bye.
492
00:41:07,399 --> 00:41:08,734
What happened?
493
00:41:08,767 --> 00:41:10,736
- I have to go
to work on Sunday.
494
00:41:10,769 --> 00:41:12,304
Why?
495
00:41:12,338 --> 00:41:13,572
The boss is going out of town,
496
00:41:13,605 --> 00:41:15,574
so I have to work
my shift and his shift.
497
00:41:15,607 --> 00:41:17,476
- Oh, that's good.
- Yeah.
498
00:42:32,918 --> 00:42:34,553
Cindy?
499
00:43:33,745 --> 00:43:34,980
Cindy.
500
00:43:50,896 --> 00:43:52,831
Tommy.
501
00:44:00,271 --> 00:44:01,840
Cindy.
502
00:44:12,150 --> 00:44:13,585
Ow!
503
00:44:18,824 --> 00:44:20,058
Tommy! Tommy!
504
00:44:20,091 --> 00:44:23,629
Paige! Paige!
Open the door, Paige!
505
00:44:25,531 --> 00:44:27,833
Paige, open the door.
506
00:44:27,866 --> 00:44:28,934
Move, Tommy.
507
00:44:31,603 --> 00:44:32,838
Paige!
508
00:44:32,871 --> 00:44:34,139
I take it back, Cindy.
509
00:44:35,273 --> 00:44:38,243
Paige!
Where are you?
510
00:44:38,276 --> 00:44:40,512
She's not in here, Tommy.
511
00:44:40,546 --> 00:44:42,614
Oh, my God!
512
00:44:56,728 --> 00:44:58,063
Who's there?
513
00:45:32,898 --> 00:45:34,232
Who's there?
514
00:45:43,341 --> 00:45:45,243
Who is there?
515
00:46:10,669 --> 00:46:12,103
Cindy, what's going on?
516
00:46:13,872 --> 00:46:15,273
Cindy, where are you?
517
00:46:48,707 --> 00:46:51,076
- Oh my God, dad!
- What's going on?
518
00:46:51,109 --> 00:46:53,111
It's the devil, dad,
it's the devil!
519
00:46:53,144 --> 00:46:55,413
Jesus Christ!
Where's Paige?
520
00:46:55,446 --> 00:46:57,949
I didn't see her in her room.
521
00:46:57,983 --> 00:46:59,751
There's something
evil in the house.
522
00:46:59,785 --> 00:47:01,753
All right, all right. Just stay
here, just stay here, okay?
523
00:47:01,787 --> 00:47:02,787
Wait here.
524
00:47:05,791 --> 00:47:07,058
Paige.
525
00:47:10,962 --> 00:47:12,698
Paige!
526
00:47:18,103 --> 00:47:20,939
What are you doing out here?
Paige.
527
00:47:26,778 --> 00:47:28,113
Guys, get back.
528
00:47:28,146 --> 00:47:30,716
Hello!
529
00:47:30,749 --> 00:47:33,318
Hello!
530
00:47:33,351 --> 00:47:36,021
- What's going on? -Hi, we're
your neighbors. Remember us?
531
00:47:36,054 --> 00:47:37,355
We need some help.
532
00:47:37,388 --> 00:47:39,157
Is everything okay?
533
00:47:39,190 --> 00:47:41,693
No, there's something
strange over at our house.
534
00:47:41,727 --> 00:47:43,394
- I can't explain it.
- Okay, come on in.
535
00:47:43,428 --> 00:47:44,948
Okay, thank you.
Come on, go, go, guys.
536
00:47:46,464 --> 00:47:47,833
Thank you so much.
537
00:47:49,768 --> 00:47:52,003
Can I get you some water?
538
00:47:52,037 --> 00:47:53,471
- No, we're all right.
- No, we're okay.
539
00:47:53,504 --> 00:47:54,973
Thank you.
540
00:47:55,006 --> 00:47:57,909
There's something
or someone in our house
541
00:47:57,943 --> 00:47:59,177
and it won't let us sleep.
542
00:47:59,210 --> 00:48:00,411
It's driving us crazy.
543
00:48:00,445 --> 00:48:02,480
- Like an intruder?
- No.
544
00:48:02,513 --> 00:48:05,150
It's... it's something
not human.
545
00:48:06,151 --> 00:48:07,352
I don't understand.
546
00:48:09,020 --> 00:48:10,321
Something happens every night.
547
00:48:11,322 --> 00:48:13,258
I saw the old woman again.
548
00:48:15,126 --> 00:48:16,728
This evil old woman,
549
00:48:16,762 --> 00:48:17,996
she won't leave us alone.
550
00:48:19,297 --> 00:48:20,698
Oh god.
551
00:48:23,334 --> 00:48:24,374
You need to call the cops.
552
00:48:28,339 --> 00:48:30,208
Where'd you guys
hear the noises coming from?
553
00:48:31,209 --> 00:48:33,979
We heard them from all over.
554
00:48:34,012 --> 00:48:35,380
What happened
to the electricity?
555
00:48:35,413 --> 00:48:37,715
All the bulbs go on
and off on their own.
556
00:48:40,185 --> 00:48:41,853
What was that?
557
00:48:44,255 --> 00:48:46,495
We hear that all the time
before we go to sleep at night.
558
00:48:47,959 --> 00:48:49,260
Dad.
559
00:48:54,332 --> 00:48:55,492
Whoever's in there, come out!
560
00:48:58,503 --> 00:49:00,738
Do you guys have
a dead animal in here?
561
00:49:01,807 --> 00:49:02,908
She's here.
562
00:49:02,941 --> 00:49:04,209
Paige, get the kids
outside right now.
563
00:49:04,242 --> 00:49:05,543
- Come on, let's go.
- Who's she?
564
00:49:05,576 --> 00:49:06,812
Cindy, let's go.
565
00:49:06,845 --> 00:49:08,346
Come on, kids, come on.
566
00:49:12,150 --> 00:49:14,452
Paige!
567
00:49:17,555 --> 00:49:18,924
Paige!
568
00:49:19,925 --> 00:49:20,926
Paige!
569
00:49:20,959 --> 00:49:22,093
Agh!
I can't open the door.
570
00:49:22,127 --> 00:49:23,428
Get back!
Get back!
571
00:49:26,031 --> 00:49:27,065
Paige!
572
00:49:36,207 --> 00:49:37,208
We got to get her...
573
00:49:39,444 --> 00:49:41,847
Look, folks, I'm sorry,
574
00:49:41,880 --> 00:49:43,314
but I can't help you guys.
575
00:49:43,348 --> 00:49:46,184
But whatever you got
going on inside your house,
576
00:49:46,217 --> 00:49:47,819
it overpasses the law.
577
00:49:47,853 --> 00:49:50,388
What I would do
is I would contact the church.
578
00:49:51,857 --> 00:49:52,958
Thank you.
579
00:49:56,928 --> 00:49:58,196
How do you feel, honey?
580
00:50:04,002 --> 00:50:05,170
I'm good.
581
00:50:06,371 --> 00:50:07,505
Honey?
582
00:50:10,308 --> 00:50:11,843
We're gonna stay
out here right now
583
00:50:11,877 --> 00:50:13,544
because I think it's in
everybody's best interest
584
00:50:13,578 --> 00:50:15,380
to stay out here until someone
from the church comes.
585
00:50:15,413 --> 00:50:17,983
I want to go back inside.
586
00:50:18,016 --> 00:50:19,184
I'm cold.
587
00:50:19,217 --> 00:50:20,518
Honey, no.
588
00:50:20,551 --> 00:50:23,054
And if you're tired,
we'll go to a hotel.
589
00:50:23,088 --> 00:50:24,890
Okay, a hotel?
590
00:50:24,923 --> 00:50:26,491
We'll go to a hotel.
591
00:50:28,927 --> 00:50:30,161
No.
592
00:50:32,397 --> 00:50:34,332
I'm gonna go back inside.
593
00:50:36,034 --> 00:50:38,303
I'm gonna go back inside!
594
00:50:48,013 --> 00:50:49,280
Come here.
595
00:50:53,484 --> 00:50:55,086
Tell me about the cop.
596
00:50:55,120 --> 00:50:56,554
He couldn't help them.
597
00:50:56,587 --> 00:50:59,590
He said that there
were no crimes committed.
598
00:50:59,624 --> 00:51:03,028
So... so he refused
to report it.
599
00:51:04,162 --> 00:51:05,296
Richard.
600
00:51:05,330 --> 00:51:06,564
Father.
601
00:51:06,597 --> 00:51:08,366
What's happening?
602
00:51:10,435 --> 00:51:13,438
I think the blessing you put
on our house didn't work.
603
00:51:14,973 --> 00:51:16,274
It can't be.
604
00:51:19,344 --> 00:51:21,312
I'm afraid she witnessed it too?
605
00:51:21,346 --> 00:51:22,914
We all did.
606
00:51:24,682 --> 00:51:25,984
Where's Paige?
607
00:51:27,418 --> 00:51:28,886
She's inside.
608
00:51:29,988 --> 00:51:31,189
Show me to her.
609
00:51:33,558 --> 00:51:34,559
Of course.
610
00:51:43,234 --> 00:51:44,569
Hi, Father.
611
00:52:03,388 --> 00:52:05,356
Let me...
612
00:52:05,390 --> 00:52:08,259
explain to you guys what I
believe is happening here.
613
00:52:10,095 --> 00:52:11,929
There are things
going on in this world...
614
00:52:13,631 --> 00:52:15,633
which are deliberately
kept secret.
615
00:52:21,039 --> 00:52:22,707
This terrible problem...
616
00:52:24,542 --> 00:52:26,144
you guys are suffering from...
617
00:52:28,313 --> 00:52:30,348
is being caused by spirits.
618
00:52:38,656 --> 00:52:40,325
This kind of spirit...
619
00:52:41,392 --> 00:52:44,462
which delights
in tormenting people...
620
00:52:46,597 --> 00:52:48,199
it's not a ghost...
621
00:52:50,501 --> 00:52:53,304
but a spirit of a special order.
622
00:52:55,140 --> 00:52:57,342
First of all...
623
00:52:57,375 --> 00:53:00,445
before I try to
figure out this situation...
624
00:53:03,114 --> 00:53:04,782
we need to find out its reason.
625
00:53:06,484 --> 00:53:08,319
Do any of you know
what may have caused
626
00:53:08,353 --> 00:53:11,622
- this problem in the house?
- No, Father, no.
627
00:53:14,592 --> 00:53:16,327
Paige.
628
00:53:17,495 --> 00:53:18,796
Stand up, Paige.
629
00:53:18,829 --> 00:53:20,098
I'm fine!
630
00:53:20,131 --> 00:53:21,411
Stand up,
I'm trying to help you.
631
00:53:22,533 --> 00:53:24,435
Stand up. I'm just
trying to help you.
632
00:53:24,469 --> 00:53:26,237
- Look at me.
- Honey, Paige.
633
00:53:26,271 --> 00:53:29,707
- Dad? -I need you to
back up over here, please.
634
00:53:29,740 --> 00:53:31,342
- Paige...
- Dad, what's going on?
635
00:53:31,376 --> 00:53:33,344
- Cindy, get back here.
- Can you hear me, Paige?
636
00:53:33,378 --> 00:53:34,579
Paige?
637
00:53:34,612 --> 00:53:36,381
Can you hear me, Paige?
638
00:53:40,518 --> 00:53:41,958
Can you hear me, Paige?
Are you okay?
639
00:53:42,720 --> 00:53:45,223
Ah! Ahhh!
640
00:53:49,827 --> 00:53:51,762
Oh, God, no!
641
00:53:51,796 --> 00:53:53,664
No! Ah!
642
00:53:53,698 --> 00:53:55,733
What do you want
with this family?
643
00:53:57,568 --> 00:54:00,238
Respond to me!
Where is Paige?
644
00:54:00,271 --> 00:54:02,473
Respond to me right now!
645
00:54:02,507 --> 00:54:04,609
I demand you...
646
00:54:04,642 --> 00:54:06,744
- - ...to
respond to me right now!
647
00:54:06,777 --> 00:54:09,247
Respond to me!
648
00:54:09,280 --> 00:54:12,383
Who are you and what do you
want with this family?
649
00:54:12,417 --> 00:54:14,585
Who are you?
650
00:54:18,156 --> 00:54:20,558
Paige, can you hear me?
651
00:54:24,329 --> 00:54:25,430
Paige, is that you?
652
00:54:28,266 --> 00:54:29,467
Is that you?
653
00:54:33,404 --> 00:54:35,140
Is that you?
654
00:54:36,407 --> 00:54:39,110
It's okay.
Look over there.
655
00:54:39,144 --> 00:54:41,112
Your family...
656
00:54:42,280 --> 00:54:43,414
they're scared.
657
00:54:43,448 --> 00:54:44,849
Are you okay?
658
00:54:46,884 --> 00:54:48,653
They're over there. Look.
659
00:54:49,720 --> 00:54:51,622
Look.
660
00:54:51,656 --> 00:54:53,424
Let's go with your family.
661
00:54:54,592 --> 00:54:56,294
You'll be okay.
662
00:54:56,327 --> 00:54:57,695
Let's go with your family.
663
00:54:57,728 --> 00:54:59,664
Come on, Paige.
664
00:55:11,742 --> 00:55:13,211
Go, Paige.
665
00:55:23,588 --> 00:55:25,290
Do you recognize them, Paige?
666
00:55:25,323 --> 00:55:26,757
Yes.
667
00:55:28,893 --> 00:55:30,228
Richard.
668
00:55:31,862 --> 00:55:34,131
I'm gonna try to communicate...
669
00:55:35,700 --> 00:55:37,402
with this...
670
00:55:37,435 --> 00:55:40,271
entity or spirit
or whatever we have here.
671
00:55:42,240 --> 00:55:43,408
Yes, Father.
672
00:55:43,441 --> 00:55:45,643
In the name of Jesus Christ...
673
00:55:47,578 --> 00:55:49,180
I command you
674
00:55:49,214 --> 00:55:51,282
to reveal your identity!
675
00:55:52,850 --> 00:55:54,552
Show yourself to me.
676
00:56:00,858 --> 00:56:02,393
I want to know...
677
00:56:03,528 --> 00:56:06,231
why are you in this house.
678
00:56:09,334 --> 00:56:10,501
Do something.
679
00:56:15,906 --> 00:56:17,275
Who are you?
680
00:56:24,349 --> 00:56:26,851
Is that you?
681
00:56:26,884 --> 00:56:28,886
Give me another
sign that you're here.
682
00:56:30,788 --> 00:56:32,490
In the name of Jesus Christ...
683
00:56:34,592 --> 00:56:36,361
reveal yourself to me!
684
00:56:36,394 --> 00:56:37,594
- Dad, I'm scared.
- It's okay.
685
00:56:39,297 --> 00:56:41,499
I want to
ask you a few questions.
686
00:56:44,769 --> 00:56:46,404
One knock for yes.
687
00:56:48,473 --> 00:56:49,840
Two knocks for no.
688
00:56:54,612 --> 00:56:56,514
Are you a man?
689
00:56:58,483 --> 00:56:59,884
Are you a boy?
690
00:57:03,421 --> 00:57:04,889
Are you a woman?
691
00:57:07,358 --> 00:57:08,659
It's okay.
692
00:57:10,395 --> 00:57:12,497
Do you want this
family to move out?
693
00:57:14,332 --> 00:57:15,900
One knock for yes.
694
00:57:17,568 --> 00:57:19,270
Two knocks for no.
695
00:57:20,405 --> 00:57:22,773
Oh my God, dad, I can't!
696
00:57:22,807 --> 00:57:24,375
It'll be okay, all right?
697
00:57:24,409 --> 00:57:26,777
Who is it that you don't like
the most in this house?
698
00:57:28,078 --> 00:57:29,647
Is it Tommy?
699
00:57:31,316 --> 00:57:32,617
Is it Cindy?
700
00:57:34,084 --> 00:57:35,753
Is it their father?
701
00:57:35,786 --> 00:57:37,288
Is it their mother?
702
00:57:39,357 --> 00:57:40,791
God.
703
00:57:44,028 --> 00:57:45,663
So by this time,
704
00:57:45,696 --> 00:57:47,532
Paige was Morgan's target?
705
00:57:47,565 --> 00:57:50,401
I think everyone
in that house was the target.
706
00:57:52,403 --> 00:57:54,739
What about the demon?
707
00:57:54,772 --> 00:57:57,542
The one with the white face?
708
00:57:57,575 --> 00:57:59,810
He was the worst of all.
709
00:57:59,844 --> 00:58:02,913
He was so hateful.
710
00:58:02,947 --> 00:58:05,716
He's attached to Cindy.
711
00:58:19,430 --> 00:58:20,831
Stressed?
712
00:58:23,568 --> 00:58:24,635
What do you think?
713
00:58:26,471 --> 00:58:27,638
How is she doing?
714
00:58:34,412 --> 00:58:36,481
I gave her two extra
sleeping pills, so she'd...
715
00:58:37,482 --> 00:58:38,602
She should be asleep by now.
716
00:58:40,851 --> 00:58:41,852
You know, Richard...
717
00:58:43,588 --> 00:58:45,623
I've worked on these
kind of cases before and...
718
00:58:48,393 --> 00:58:50,127
and never have I...
Have I witnessed
719
00:58:50,160 --> 00:58:51,862
anything like this
before, Richard.
720
00:58:53,498 --> 00:58:55,900
This is definitely one for
the books, right here.
721
00:58:58,102 --> 00:59:00,838
Father, I can't take it anymore.
722
00:59:03,908 --> 00:59:05,610
Have faith, Richard.
723
00:59:05,643 --> 00:59:08,413
- -Everything's
going to be okay.
724
00:59:11,549 --> 00:59:13,451
I look at Paige.
725
00:59:13,484 --> 00:59:15,586
I see everything
she's been through
726
00:59:15,620 --> 00:59:18,789
and I can't help
but feel like it's my fault.
727
00:59:24,429 --> 00:59:26,163
Don't let this
get to you, Richard.
728
00:59:26,196 --> 00:59:28,666
That's what the devil wants.
729
00:59:30,635 --> 00:59:32,403
He wants to break you
emotionally.
730
00:59:34,038 --> 00:59:35,840
He wants you to be scared.
731
00:59:38,108 --> 00:59:39,510
He wants you to feel
732
00:59:39,544 --> 00:59:41,264
just like you're feeling
right now, Richard.
733
00:59:43,981 --> 00:59:45,950
Your family's
in danger, Richard.
734
00:59:47,752 --> 00:59:49,053
You're the only hope they got.
735
00:59:50,921 --> 00:59:52,823
Don't let the evil
take over her.
736
00:59:54,925 --> 00:59:56,894
What do you mean take over?
737
00:59:56,927 --> 00:59:58,663
- Dad!
- Dad!
738
00:59:58,696 --> 01:00:00,164
Yes?
739
01:00:00,197 --> 01:00:02,099
There's something
wrong with Paige!
740
01:00:15,513 --> 01:00:17,582
Oh my God.
741
01:00:20,885 --> 01:00:22,587
Richard, get the kids back!
742
01:00:22,620 --> 01:00:24,260
Richard, get the kids back!
743
01:00:26,591 --> 01:00:27,992
Well, what do we do?
What do we do?
744
01:00:29,193 --> 01:00:30,695
Let's go and get the neighbors.
745
01:00:30,728 --> 01:00:32,930
- Okay.
- Tie her up.
746
01:00:32,963 --> 01:00:34,932
- Tie her up and concentrate.
- Okay.
747
01:00:34,965 --> 01:00:36,701
I need you to hold her down.
748
01:00:36,734 --> 01:00:38,836
- Paige, are you there?
- Father, stop, hold on.
749
01:00:38,869 --> 01:00:41,839
Paige? Paige, are you there?
750
01:00:46,076 --> 01:00:47,945
In the name of...
751
01:00:47,978 --> 01:00:50,981
And of the son, and of the holy spirit.
752
01:00:51,015 --> 01:00:52,049
Father!
753
01:00:56,253 --> 01:00:58,523
Get the container,
Richard, right now.
754
01:01:02,092 --> 01:01:03,093
Father.
755
01:01:13,604 --> 01:01:15,740
Scare principle of the universe,
756
01:01:15,773 --> 01:01:17,875
infinite are your powers...
757
01:01:19,577 --> 01:01:21,045
absolute is your science.
758
01:01:21,078 --> 01:01:26,551
Grant me the power
to reflect your divine will.
759
01:01:26,584 --> 01:01:29,720
Grant to me, divine father,
760
01:01:29,754 --> 01:01:33,591
the delegation of having power
over malevolent spirits.
761
01:01:33,624 --> 01:01:35,760
Make me absolute, Lord,
762
01:01:35,793 --> 01:01:37,995
a vehicle of your infinite love
763
01:01:38,028 --> 01:01:40,565
to those who deserve it.
764
01:01:43,601 --> 01:01:44,769
Hello.
765
01:01:46,003 --> 01:01:48,272
Do you know
what this is right here?
766
01:01:48,305 --> 01:01:49,874
Do you know what
this is right here?
767
01:01:51,141 --> 01:01:52,610
It's your ashes.
768
01:01:52,643 --> 01:01:54,645
These are your ashes, right?
769
01:01:57,081 --> 01:01:58,716
These are your ashes.
770
01:01:59,817 --> 01:02:01,986
Those aren't my ashes.
771
01:02:02,019 --> 01:02:03,020
You liar!
772
01:02:09,894 --> 01:02:11,562
Who are you?
773
01:02:11,596 --> 01:02:13,297
What do we call you?
774
01:02:15,132 --> 01:02:16,667
What do we call you?
775
01:02:20,871 --> 01:02:22,206
Morgan.
776
01:02:25,676 --> 01:02:27,244
These are your ashes.
777
01:02:27,277 --> 01:02:29,947
Now it's time for you to go.
778
01:02:31,348 --> 01:02:32,983
You have no reason here.
779
01:02:33,017 --> 01:02:34,885
If I go...
780
01:02:36,286 --> 01:02:38,055
I'm taking her with me.
781
01:02:38,088 --> 01:02:40,224
You fat, filthy bastard!
782
01:02:44,962 --> 01:02:46,764
You're dead.
You don't belong here.
783
01:02:47,998 --> 01:02:49,800
Father, help me.
784
01:02:49,834 --> 01:02:51,602
- Paige, Paige.
- Father, help me, please.
785
01:02:51,636 --> 01:02:53,938
Please. Please.
786
01:02:53,971 --> 01:02:57,041
Talk to me, Paige.
Paige, talk to me.
787
01:02:59,910 --> 01:03:02,179
Oh, Father.
788
01:03:04,148 --> 01:03:06,350
You better leave!
789
01:03:09,186 --> 01:03:11,055
Where is Paige?
790
01:03:11,088 --> 01:03:13,023
What do you want with her?
791
01:03:13,057 --> 01:03:15,025
Her energy.
792
01:03:15,059 --> 01:03:16,761
Her energy?
793
01:03:18,062 --> 01:03:19,622
Why do you want her energy?
794
01:03:21,966 --> 01:03:23,734
Why do you want her energy?
795
01:03:27,104 --> 01:03:29,774
Paige, if you're still
here, say my name.
796
01:03:29,807 --> 01:03:33,010
If you're still here,
say my name.
797
01:03:33,043 --> 01:03:37,281
Oh, Paigey's not here.
798
01:03:39,316 --> 01:03:40,785
Morgan.
799
01:03:42,887 --> 01:03:44,755
- -You understand
that you don't belong here,
800
01:03:44,789 --> 01:03:46,857
right, Morgan?
801
01:03:46,891 --> 01:03:49,293
- I'm invincible.
- How can I get rid of you?
802
01:03:50,695 --> 01:03:52,362
By praying.
803
01:03:53,898 --> 01:03:55,866
Pray to who?
804
01:03:55,900 --> 01:03:58,368
Lucifer!
805
01:04:01,338 --> 01:04:03,373
In the name of the father...
806
01:04:03,407 --> 01:04:05,375
And the son,
and of the holy spirit...
807
01:04:12,082 --> 01:04:13,150
My father...
808
01:04:13,183 --> 01:04:14,451
Please give me the strength
809
01:04:14,484 --> 01:04:16,120
to defeat this monster.
810
01:04:19,223 --> 01:04:21,058
Be strong, Richard.
She's just playing games.
811
01:04:22,426 --> 01:04:24,929
Most glorious prince
of the heavenly army...
812
01:04:24,962 --> 01:04:28,298
St. Michael the archangel.
813
01:04:30,467 --> 01:04:33,838
In the name of the father,
and of the son,
814
01:04:33,871 --> 01:04:35,940
and of the holy spirit...
815
01:04:41,245 --> 01:04:44,114
- Richard. -I'm here.
I'm right here.
816
01:04:46,283 --> 01:04:47,818
In the name of Jesus Christ...
817
01:04:49,987 --> 01:04:52,156
Paige! Paige!
818
01:04:52,189 --> 01:04:54,291
Stop, Paige!
819
01:04:54,324 --> 01:04:56,727
Paige, come on, Paige!
820
01:04:56,761 --> 01:04:58,428
Stop!
Get off of me!
821
01:05:02,066 --> 01:05:04,101
In the name of Jesus Christ,
822
01:05:04,134 --> 01:05:06,070
our God and our Lord...
823
01:05:06,103 --> 01:05:08,138
I got her, I got her.
824
01:05:08,172 --> 01:05:10,007
- Thank you.
- Hm.
825
01:05:10,040 --> 01:05:12,142
St. Michael,
the archangel...
826
01:05:15,445 --> 01:05:17,081
till the wicked perish
827
01:05:17,114 --> 01:05:18,883
at the presence of God.
828
01:05:25,422 --> 01:05:27,724
Agh!
829
01:05:32,529 --> 01:05:34,331
Dear God,
830
01:05:34,364 --> 01:05:36,400
behold this cross of the Lord!
831
01:05:36,433 --> 01:05:38,468
No!
832
01:05:40,337 --> 01:05:42,139
It's got to work.
833
01:05:43,340 --> 01:05:45,843
Getting tired, old man?
834
01:05:51,515 --> 01:05:53,784
In the name of the father,
and in the name of our lord,
835
01:05:53,818 --> 01:05:55,552
Jesus Christ...
836
01:05:55,585 --> 01:05:58,122
Will not divide
the church of God.
837
01:05:58,155 --> 01:06:02,059
And from the soul, made from the
unbearable lightness of God.
838
01:06:03,560 --> 01:06:05,362
Perish the blood
divine of the lamb.
839
01:06:21,411 --> 01:06:22,446
Help.
840
01:06:22,479 --> 01:06:23,914
Help!
841
01:06:29,854 --> 01:06:31,388
- Paige.
- Father.
842
01:06:32,522 --> 01:06:34,058
Wake up.
843
01:06:35,993 --> 01:06:37,194
Please.
I'm right here.
844
01:06:37,227 --> 01:06:38,228
I'm right here, baby.
845
01:06:39,329 --> 01:06:40,931
- Please, Paige.
- He's dead.
846
01:06:43,133 --> 01:06:44,133
Paige.
847
01:06:48,405 --> 01:06:49,840
Honey.
848
01:06:49,874 --> 01:06:51,175
Come on, come on.
849
01:06:52,442 --> 01:06:54,912
I told you I'd be
right here, okay.
850
01:06:54,945 --> 01:06:56,480
Paige, I need you
to wake up, okay?
851
01:06:56,513 --> 01:06:58,815
Paige, I need you to wake up.
852
01:07:00,184 --> 01:07:01,919
- He's dead, sorry.
- Please, please, don't go.
853
01:07:01,952 --> 01:07:04,388
Please don't go, Paige.
854
01:07:05,555 --> 01:07:07,391
Oh my gosh.
855
01:07:11,661 --> 01:07:13,998
Mom! Wake up!
856
01:07:14,031 --> 01:07:15,532
I'm sorry, Paige.
857
01:07:15,565 --> 01:07:17,034
No, don't go.
858
01:07:17,067 --> 01:07:18,903
Mom, don't go.
859
01:07:18,936 --> 01:07:21,505
- -
Please, don't leave me.
860
01:07:21,538 --> 01:07:23,173
- Don't go!
- Sorry.
861
01:07:36,486 --> 01:07:38,288
So after Paige's death,
862
01:07:38,322 --> 01:07:39,957
do you have any idea
863
01:07:39,990 --> 01:07:41,926
exactly what happened
to Cindy and Tommy.
864
01:07:41,959 --> 01:07:44,461
Cindy knew something
wasn't right with Richard.
865
01:07:46,030 --> 01:07:50,034
They say that you can see
the evil in his eyes.
866
01:07:50,067 --> 01:07:51,969
It was night time
867
01:07:52,002 --> 01:07:54,204
and they were
driving down Route 66.
868
01:07:55,339 --> 01:07:58,008
Richard made a hard stop.
869
01:07:58,042 --> 01:07:59,576
He pointed the gun
at Tommy's head...
870
01:07:59,609 --> 01:08:00,644
Dad, no!
871
01:08:00,677 --> 01:08:02,246
- Dad, no, wait!
- And shot him.
872
01:08:05,983 --> 01:08:07,417
Cindy ran of the car...
873
01:08:09,619 --> 01:08:12,422
and Richard
shot himself in the head.
874
01:08:12,456 --> 01:08:14,191
And I'm pretty sure you know
875
01:08:14,224 --> 01:08:15,492
what happened after that.
876
01:08:15,525 --> 01:08:17,527
Impressive story.
877
01:08:17,561 --> 01:08:19,596
Thank you for sharing it.
878
01:08:19,629 --> 01:08:21,131
Sure.
879
01:08:21,165 --> 01:08:22,599
I got to go.
880
01:08:25,035 --> 01:08:26,036
Wait.
881
01:08:27,571 --> 01:08:28,572
What?
882
01:08:30,140 --> 01:08:31,541
This is a great story,
883
01:08:31,575 --> 01:08:34,578
but how do we know that
you're telling us the truth?
884
01:08:34,611 --> 01:08:36,713
And how is it
that you know so much
885
01:08:36,746 --> 01:08:38,382
about this family?
886
01:08:42,186 --> 01:08:43,720
I told you guys the story,
887
01:08:43,753 --> 01:08:45,455
just how you wanted it.
888
01:08:45,489 --> 01:08:47,291
Now it's up to you guys
889
01:08:47,324 --> 01:08:48,804
to decide if you'll
believe me or not.
890
01:08:49,726 --> 01:08:51,195
One last question.
891
01:08:51,228 --> 01:08:53,530
This demon
that was haunting Cindy,
892
01:08:53,563 --> 01:08:55,465
did she ever get rid of it?
893
01:09:25,462 --> 01:09:29,433
♪ It's been so cold
for so long now ♪
894
01:09:29,466 --> 01:09:34,704
♪ I don't remember
what the sun feels like ♪
895
01:09:34,738 --> 01:09:38,375
♪ We're getting old
inside this house ♪
896
01:09:38,408 --> 01:09:44,448
♪ I don't remember
what the breeze feels like ♪
897
01:09:44,481 --> 01:09:47,251
♪ We've got to go,
we've got to get back ♪
898
01:09:47,284 --> 01:09:50,220
♪ Got to get our feet
back on the ground ♪
899
01:09:53,290 --> 01:09:56,493
♪ We've got to go,
we've got to get back ♪
900
01:09:56,526 --> 01:10:01,631
♪ Got to get the spring
back in our step again ♪
901
01:10:07,237 --> 01:10:10,407
♪ It's like waking up again
902
01:10:11,708 --> 01:10:13,777
♪ So don't let go
903
01:10:16,246 --> 01:10:19,349
♪ Open up your eyes again
904
01:10:21,351 --> 01:10:24,588
♪ But when you're gone,
you're so far gone ♪
905
01:10:24,621 --> 01:10:29,526
♪ You don't remember
what you want in life ♪
906
01:10:29,559 --> 01:10:32,262
♪ I'll take your hand
907
01:10:32,296 --> 01:10:33,830
♪ I'll give you faith
908
01:10:33,863 --> 01:10:35,732
♪ I'll never let you go
909
01:10:35,765 --> 01:10:39,703
♪ I'm on your side
910
01:10:39,736 --> 01:10:42,506
♪ But we've got to go,
we've got to get back ♪
911
01:10:42,539 --> 01:10:45,775
♪ Got to get our feet
back on the ground ♪
912
01:10:48,812 --> 01:10:52,082
♪ But we've got to go,
we've got to get back ♪
913
01:10:52,116 --> 01:10:57,053
♪ Got to get the spring
back in our step again ♪
914
01:10:58,122 --> 01:10:59,356
♪ And it's like
915
01:11:02,592 --> 01:11:05,262
♪ It's like waking up again
916
01:11:06,863 --> 01:11:09,099
♪ So don't let go
917
01:11:11,501 --> 01:11:15,439
♪ Open up your eyes again
918
01:11:16,473 --> 01:11:17,574
♪ And it's like
919
01:11:20,744 --> 01:11:24,148
♪ It's like waking up again
920
01:11:25,749 --> 01:11:27,284
♪ So don't let go
921
01:11:29,619 --> 01:11:33,123
♪ Open up your eyes again
922
01:11:39,329 --> 01:11:42,632
♪ It's like waking up again
923
01:11:48,438 --> 01:11:51,775
♪ It's like waking up again
923
01:11:52,305 --> 01:11:58,398
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
62032
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.