Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,567 --> 00:00:04,178
♪ Outside, it'’s snowing
2
00:00:04,221 --> 00:00:06,702
♪ The wind gusting
and blowing
3
00:00:06,745 --> 00:00:11,011
♪ But I'’m toasty warm
through and through
4
00:00:11,054 --> 00:00:14,492
♪ Yeah, October, November
5
00:00:14,536 --> 00:00:16,625
♪ Counting down to December
6
00:00:16,668 --> 00:00:19,193
♪ The winter days
warm my heart
7
00:00:19,236 --> 00:00:22,065
♪ With thoughts of you
8
00:00:24,546 --> 00:00:26,678
♪ And when the world'’s
all covered in a sea of white
9
00:00:26,722 --> 00:00:29,159
♪ I go sha la la la la
10
00:00:29,203 --> 00:00:34,512
♪ The winter days
remind me of you
11
00:00:34,556 --> 00:00:36,732
♪ Of you
12
00:00:36,775 --> 00:00:39,343
♪ Of you
13
00:00:39,387 --> 00:00:45,654
♪ The winter days
remind me of you ♪
14
00:00:45,697 --> 00:00:48,222
MAGGIE: "The young princess,
you may be sure,
15
00:00:48,265 --> 00:00:50,746
"was not long in saying yes
to all of this.
16
00:00:50,789 --> 00:00:53,053
"As they spoke,
a royal coach drove up
17
00:00:53,096 --> 00:00:55,229
"with eight beautiful horses
18
00:00:55,272 --> 00:00:58,145
"decked with plumes
of feathers
and a golden harness.
19
00:00:58,188 --> 00:01:01,235
"They then took leave
of the king and got
into the coach,
20
00:01:01,278 --> 00:01:03,454
"and all set out
full of joy and merriment
21
00:01:03,498 --> 00:01:06,762
"for the prince'’s kingdom,
which they reached safely.
22
00:01:06,805 --> 00:01:10,418
"And there they lived
a happily great many years."
23
00:01:10,461 --> 00:01:12,507
And there you have it, The Frog Prince.
24
00:01:12,550 --> 00:01:13,812
Still one of my favorites.
25
00:01:13,856 --> 00:01:15,249
I hope you all enjoyed it
26
00:01:15,292 --> 00:01:18,078
as much as I enjoyed
sharing it with you.
27
00:01:18,121 --> 00:01:21,081
And let'’s all show Miss Marks
how much we enjoyed
28
00:01:21,124 --> 00:01:23,300
having her read to us
this semester.
29
00:01:28,827 --> 00:01:31,178
Thank you so much
for your help.
30
00:01:31,221 --> 00:01:33,049
Good luck on your interview.
31
00:01:33,093 --> 00:01:34,137
Thank you.
32
00:01:40,970 --> 00:01:44,365
Finished top of your class.
Good.
33
00:01:44,408 --> 00:01:46,715
The City Literacy Program,
what'’s that?
34
00:01:46,758 --> 00:01:48,717
They send volunteers
to read with kids
35
00:01:48,760 --> 00:01:50,197
in inner-city schools.
36
00:01:50,240 --> 00:01:51,546
All through law school?
37
00:01:51,589 --> 00:01:53,113
Yes.
You had time?
38
00:01:53,156 --> 00:01:56,159
Uh, well, yeah,
I made the time.
39
00:01:56,203 --> 00:01:58,379
I love working with children.
40
00:01:58,422 --> 00:02:02,122
Maggie, let me
be really clear.
41
00:02:02,165 --> 00:02:05,821
We need somebody
razor sharp, focused,
committed 200%
42
00:02:05,864 --> 00:02:08,171
rain or shine.
Absolutely.
43
00:02:08,215 --> 00:02:10,695
Once you'’re on the team,
there isn'’t time
for much else.
44
00:02:10,739 --> 00:02:12,523
Are we clear on that?
45
00:02:12,567 --> 00:02:14,612
Clear as rain.
46
00:02:14,656 --> 00:02:15,831
I mean glass.
47
00:02:15,874 --> 00:02:19,139
I mean...
Very, very clear.
48
00:02:23,143 --> 00:02:26,711
That was tough.
A lot tougher than I expected.
49
00:02:26,755 --> 00:02:29,366
She was just testing you.
They'’re a top firm.
50
00:02:29,410 --> 00:02:30,759
They'’re weeding out the weak.
51
00:02:30,802 --> 00:02:32,369
That'’s me, the weak.
52
00:02:32,413 --> 00:02:34,502
No, you are not.
53
00:02:34,545 --> 00:02:37,026
They want commitment,
you can commit.
54
00:02:37,069 --> 00:02:40,334
Honestly, I don'’t know
if I'’m cut out for this.
55
00:02:40,377 --> 00:02:43,424
So you try a smaller outfit,
something more boutique.
56
00:02:43,467 --> 00:02:45,643
Yeah, that'’ll go over
really well with my dad.
57
00:02:45,687 --> 00:02:47,950
"Boutique is for shoes.
You need a top firm."
58
00:02:47,993 --> 00:02:49,908
Okay, I'’m no lawyer,
but there are...
59
00:02:49,952 --> 00:02:51,171
It'’s not just that.
60
00:02:51,214 --> 00:02:52,911
The bigger question is,
61
00:02:52,955 --> 00:02:55,958
do I really wanna be
cooped up in an office 24/7,
62
00:02:56,001 --> 00:02:58,743
surrounded by guys,
yes, mostly guys,
63
00:02:58,787 --> 00:03:00,310
clawing their way
up to partner
64
00:03:00,354 --> 00:03:02,356
while doing meaningless work
that helps no one
65
00:03:02,399 --> 00:03:06,055
but some corporation'’s
bottom line for years?
66
00:03:06,098 --> 00:03:07,622
You know what?
67
00:03:07,665 --> 00:03:10,146
You are stressed out.
You'’re exhausted.
68
00:03:10,190 --> 00:03:13,236
It'’s not the best time
to be making life decisions.
69
00:03:13,280 --> 00:03:15,412
Which is what I wanted
to talk to you about.
70
00:03:16,935 --> 00:03:19,155
Come to Europe with me.
71
00:03:19,199 --> 00:03:20,722
What? No.
72
00:03:20,765 --> 00:03:22,724
Why not?
Even if I could,
73
00:03:22,767 --> 00:03:24,987
I cannot handle
your friend Jenny
for two weeks.
74
00:03:25,030 --> 00:03:27,816
And that'’s just it.
Jenny canceled.
She got a job.
75
00:03:27,859 --> 00:03:29,905
[SIGHS] That'’s what
I need, a job.
76
00:03:29,948 --> 00:03:31,907
Look, they said they'’d get
back to you in two weeks.
77
00:03:31,950 --> 00:03:33,474
It'’s the perfect time
for a getaway.
78
00:03:33,517 --> 00:03:36,607
I got it all set.
All you need to do is show up.
79
00:03:36,651 --> 00:03:39,436
Trust me, you'’ll have
way more fun without me.
80
00:03:39,480 --> 00:03:43,266
Maggie Marks, when'’s
the last time you had fun?
81
00:03:43,310 --> 00:03:45,616
From LSATs through law school,
the bar exam,
82
00:03:45,660 --> 00:03:48,402
you'’ve had your head
in the books for how
many years now?
83
00:03:48,445 --> 00:03:50,186
You'’re the spontaneous
one, not me.
84
00:03:50,230 --> 00:03:53,320
It'’s not you, which
is exactly why
85
00:03:53,363 --> 00:03:55,278
you should do it.
You said so yourself.
86
00:03:55,322 --> 00:03:57,193
Don'’t you wanna
live a little
87
00:03:57,237 --> 00:03:58,934
before it'’s all
billable hours,
88
00:03:58,977 --> 00:04:01,719
cooped up
in an office 24/7?
89
00:04:03,678 --> 00:04:05,419
Where are you going again?
90
00:04:07,421 --> 00:04:09,945
MAN: Calpurnia?
Where'’s that?
91
00:04:09,988 --> 00:04:13,514
Europe. It'’s southwest
of the French Alps.
92
00:04:13,557 --> 00:04:15,298
Here we go.
Big enough?
93
00:04:15,342 --> 00:04:18,823
Yeah, that'’s perfect.
Thanks, Mom.
94
00:04:18,867 --> 00:04:20,564
And you'’d be gone
two whole weeks?
95
00:04:20,608 --> 00:04:22,523
What if they want you
back for a follow-up interview
96
00:04:22,566 --> 00:04:24,046
while you'’re away?
97
00:04:24,089 --> 00:04:25,917
[SCOFFS] Then you'’ll buy her
a new return ticket.
98
00:04:25,961 --> 00:04:27,658
You can afford it.
99
00:04:27,702 --> 00:04:29,138
Here. Uh...
100
00:04:29,181 --> 00:04:33,229
"Calpurnia, a virtual
winter wonderland."
101
00:04:33,273 --> 00:04:36,667
Oh and it really
is a proper kingdom
with its own royal family.
102
00:04:36,711 --> 00:04:40,018
"The perfect mixture
of quaint and romantic."
103
00:04:40,062 --> 00:04:43,631
[GASPS] Who knows?
You might even meet
a nice European gentleman.
104
00:04:43,674 --> 00:04:46,416
Mom, please.
That is the last thing
I need right now.
105
00:04:46,460 --> 00:04:49,114
She needs
to focus on work.She needs a break.
106
00:04:49,158 --> 00:04:51,682
Oh, hang on.
I have something
else for you.
107
00:04:57,384 --> 00:05:00,430
[SIGHS] I did try my best.
108
00:05:00,474 --> 00:05:03,346
You had one tough interview.
109
00:05:03,390 --> 00:05:06,131
I'’ll call.
Please don'’t, Dad.
110
00:05:06,175 --> 00:05:08,133
Look, I know
you wanna help
111
00:05:08,177 --> 00:05:10,919
but you gotta let me
do this.
112
00:05:10,962 --> 00:05:13,791
[SIGHS] Or maybe I just can'’t.
I don'’t know.
113
00:05:19,406 --> 00:05:20,972
Of course you'’re anxious.
114
00:05:21,843 --> 00:05:23,018
It'’s natural.
115
00:05:26,456 --> 00:05:29,198
But you'’re the toughest
and smartest gal I know.
116
00:05:29,241 --> 00:05:32,201
[CHUCKLES SOFTLY]
Thanks, Dad.
117
00:05:32,244 --> 00:05:34,159
Here we go!
118
00:05:34,203 --> 00:05:36,597
Winter wonderland looks cold.
119
00:05:36,640 --> 00:05:37,902
[LAUGHING]
120
00:05:38,990 --> 00:05:40,252
I love you, Mom.
121
00:05:40,296 --> 00:05:42,342
I love you, too, honey.
122
00:05:44,000 --> 00:05:50,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
123
00:05:54,615 --> 00:05:56,051
FELIX: Let'’s see then.
124
00:05:56,094 --> 00:05:59,707
Today you'’ve got
a luncheon at noon,
125
00:05:59,750 --> 00:06:03,188
followed by a meeting with
the chief of staff at 12:55.
126
00:06:03,232 --> 00:06:09,281
He requested the full hour
to review your
coronation speech.
127
00:06:10,935 --> 00:06:13,982
Then a 2:00 p.m. fitting
with the tailor and his team
128
00:06:14,025 --> 00:06:15,723
for your coronation uniform.
129
00:06:15,766 --> 00:06:18,029
Whoa, no, hold on,
hold on.Highness?
130
00:06:18,073 --> 00:06:22,207
Mother just left a five-minute
gap between 1:55 and 2:00 p.m.
131
00:06:22,251 --> 00:06:24,601
I'’m not sure I'll know
what to do with myself
132
00:06:24,645 --> 00:06:26,734
for those 300 seconds.
133
00:06:26,777 --> 00:06:28,431
[LAUGHING]
134
00:06:28,475 --> 00:06:30,607
[CELL PHONE VIBRATING]
135
00:06:33,001 --> 00:06:35,395
Ah, speak of the...
136
00:06:37,875 --> 00:06:39,355
...queen bee.
137
00:06:40,835 --> 00:06:45,579
Her Majesty requests
your presence immediately.
138
00:06:45,622 --> 00:06:48,320
It'’s in all caps.
139
00:06:48,364 --> 00:06:50,758
That'’s me done for.
I blame you.
140
00:06:50,801 --> 00:06:53,064
You'’re the one
who showed her how to text.
141
00:06:53,108 --> 00:06:55,980
It'’s fine. Just tell her
I'’ll be down in a minute.
142
00:07:08,428 --> 00:07:09,603
Thank you.
143
00:07:13,998 --> 00:07:15,435
Good morning, Mother.
144
00:07:15,478 --> 00:07:18,089
Good morning, Dory,
gentlemen.
145
00:07:22,311 --> 00:07:26,097
You made the papers again.
146
00:07:26,141 --> 00:07:29,405
Must be a slow
news day again.
147
00:07:34,323 --> 00:07:36,281
This is ridiculous.
148
00:07:36,325 --> 00:07:38,588
She was a tourist.
I was giving her directions.
149
00:07:38,632 --> 00:07:40,590
Well, you certainly seem
very happy doing it.
150
00:07:40,634 --> 00:07:43,114
Mother, seriously...
Adrian, you have
to be careful,
151
00:07:43,158 --> 00:07:45,029
especially with
your coronation coming up.
152
00:07:45,073 --> 00:07:47,815
More so than ever,
you represent
not only our family,
153
00:07:47,858 --> 00:07:49,773
but the entire country.
154
00:07:49,817 --> 00:07:53,734
So we want to present
Calpurnians as what, exactly?
155
00:07:53,777 --> 00:07:55,866
A surly, unsmiling lot
who are rude to tourists?
156
00:07:55,910 --> 00:07:58,303
Don'’t dare be daft.
You know exactly what I mean.
157
00:07:58,347 --> 00:08:01,611
I want you to limit
your gallivanting about town
158
00:08:01,655 --> 00:08:03,831
in this last stretch
before the coronation.
159
00:08:03,874 --> 00:08:05,615
I'’m not staying cooped up
in here for a week
160
00:08:05,659 --> 00:08:07,748
because some trashy tabloid
prints lies.
161
00:08:07,791 --> 00:08:10,098
Your father,
may he rest in peace,
162
00:08:10,141 --> 00:08:12,622
had a wonderful saying,
"Sacrifice in..."
163
00:08:12,666 --> 00:08:15,059
"Sacrifice in service
of your country
is not sacrifice."
164
00:08:15,103 --> 00:08:17,018
Yes. I don'’t think
he meant it to include
165
00:08:17,061 --> 00:08:18,672
house arrest for his son.
166
00:08:18,715 --> 00:08:21,805
Very well.
In that case, I must insist
167
00:08:21,849 --> 00:08:25,200
that Felix go with you
on your little outings
at all times.
168
00:08:25,243 --> 00:08:26,288
Mother!
169
00:08:30,205 --> 00:08:31,380
Fine.
170
00:08:32,555 --> 00:08:33,991
Fine.
171
00:08:34,035 --> 00:08:36,516
I will consent
to be chaperoned
172
00:08:36,559 --> 00:08:38,474
if you consider
my previous request.
173
00:08:38,518 --> 00:08:39,954
Absolutely not.
174
00:08:39,997 --> 00:08:42,434
I'’m not turning
a centuries-old tradition
175
00:08:42,478 --> 00:08:44,219
into a public free-for-all.
176
00:08:44,262 --> 00:08:45,960
Why shouldn'’t the coronation
be open to the public?
177
00:08:46,003 --> 00:08:47,265
They'’re our citizens.
178
00:08:47,309 --> 00:08:49,180
If not for them,
we wouldn'’t have a country.
179
00:08:49,224 --> 00:08:51,966
Adrian, the coronation
is one of the few traditions
180
00:08:52,009 --> 00:08:53,750
the noble families have left.
181
00:08:53,794 --> 00:08:56,840
I will not take it away
from them, from us.
182
00:08:56,884 --> 00:08:59,713
Yes, but...
I won'’t discuss
it any further.
183
00:09:02,324 --> 00:09:04,587
Fine.
184
00:09:04,631 --> 00:09:06,850
Well, then I guess
I'’m free to roam,
185
00:09:06,894 --> 00:09:08,722
sans chaperone.
186
00:09:10,593 --> 00:09:14,466
I'’ll try not to disrupt
the almighty schedule
too much.
187
00:09:15,903 --> 00:09:17,469
[SIGHS]
188
00:09:26,740 --> 00:09:29,264
SARAH: Yes, yes, yes,
you need a new hat.
189
00:09:29,307 --> 00:09:30,744
MAGGIE: I'’m okay, really.
190
00:09:30,787 --> 00:09:33,224
SARAH: These are classy.
MAGGIE: Okay, let'’s see.
191
00:09:33,268 --> 00:09:36,271
Oh, how about this one?
192
00:09:36,314 --> 00:09:38,708
Mmm, I don'’t know.
193
00:09:40,449 --> 00:09:42,146
I look silly.
194
00:09:42,190 --> 00:09:44,627
You look adorable.
195
00:09:44,671 --> 00:09:46,977
She'’ll take it.
Thank you.
196
00:09:47,021 --> 00:09:48,805
Thanks. And thank you.
197
00:09:48,849 --> 00:09:50,372
You'’re welcome.
198
00:09:50,415 --> 00:09:52,417
It'’s definitely you.
199
00:09:52,461 --> 00:09:55,246
And if we'’re lucky,
the new you. [CHUCKLES]
200
00:09:55,290 --> 00:09:57,771
What are you doing?
Nothing.
201
00:09:59,163 --> 00:10:01,862
Stop checking your emails!
We'’re on vacation.
202
00:10:01,905 --> 00:10:04,952
We'’re supposed to be
having an adventure, not...
203
00:10:04,995 --> 00:10:07,432
Here, give me that.
204
00:10:07,476 --> 00:10:09,173
This is all you need.
205
00:10:09,217 --> 00:10:11,175
And you can have
your phone back
206
00:10:11,219 --> 00:10:14,135
when you start having fun.
[SIGHS]
207
00:10:14,178 --> 00:10:16,920
SARAH: Let'’s see,
the Forever Fountain.
208
00:10:16,964 --> 00:10:20,228
Legend has it that
if you throw in a coin
and make a wish,
209
00:10:20,271 --> 00:10:21,446
it'’ll come true.
210
00:10:21,490 --> 00:10:23,144
Okay, let me give this a try.
211
00:10:27,061 --> 00:10:28,410
What'’d you wish for?
212
00:10:28,453 --> 00:10:29,846
For you to lighten up.
213
00:10:29,890 --> 00:10:31,500
I will, I promise.
214
00:10:31,543 --> 00:10:35,199
Good, '’cause what happens
in Calpurnia,
215
00:10:35,243 --> 00:10:37,506
stays in Calpurnia.
216
00:10:37,549 --> 00:10:40,204
I think we need
to go on a tour
217
00:10:40,248 --> 00:10:42,816
with that tour guide.
218
00:10:42,859 --> 00:10:45,819
No, thanks. The last thing
I need is guy trouble.
219
00:10:45,862 --> 00:10:48,430
It'’s not guy trouble
if it'’s the right guy.
220
00:10:48,473 --> 00:10:52,303
You go. Honestly,
I wouldn'’t mind wandering
around for a bit.
221
00:10:52,347 --> 00:10:54,218
I'’ll be fine.
222
00:10:54,262 --> 00:10:56,743
Let'’s meet at
the hotel at 4:00,
223
00:10:56,786 --> 00:10:58,745
and we'’ll figure out
dinner, okay?
224
00:10:58,788 --> 00:11:00,877
Okay, thanks.
225
00:11:00,921 --> 00:11:02,009
[GIGGLING]
226
00:11:02,052 --> 00:11:03,184
Hey, my phone.
227
00:11:05,099 --> 00:11:09,146
[SIGHS] Okay, I'’ll give
it back to you
on one condition.
228
00:11:09,190 --> 00:11:11,714
You have to do something
adventurous today.
229
00:11:11,758 --> 00:11:14,238
Something not you.
230
00:11:14,282 --> 00:11:15,762
Deal.
231
00:11:16,893 --> 00:11:18,765
Ciao.
Ciao.
232
00:11:40,482 --> 00:11:41,701
[GASPS]
233
00:11:43,659 --> 00:11:45,008
[HORN HONKS]
ADRIAN: Watch out!
234
00:11:45,052 --> 00:11:46,706
[GASPS] Hey!
235
00:11:52,668 --> 00:11:54,409
Watch where you'’re going!
236
00:12:08,336 --> 00:12:10,773
Hey! Hey!
237
00:12:14,429 --> 00:12:15,517
Come back!
238
00:12:26,484 --> 00:12:28,660
I guess that qualifies
as an adventure.
239
00:12:47,201 --> 00:12:48,768
Looking for this?
240
00:12:49,681 --> 00:12:50,726
You!
241
00:12:50,770 --> 00:12:52,554
'’Tis indeed I.
242
00:12:52,597 --> 00:12:56,210
And this, I believe,
is yours, with my apologies.
243
00:12:56,253 --> 00:12:57,385
Sorry.
244
00:12:57,428 --> 00:13:00,214
How did you
clean it up
so fast?
245
00:13:00,257 --> 00:13:02,259
Magic.
246
00:13:02,303 --> 00:13:03,783
Did the store have
the same one?
247
00:13:05,045 --> 00:13:08,309
I will tell you
on one condition.
248
00:13:08,352 --> 00:13:10,180
It'’s an ancient
Calpurnian custom
249
00:13:10,224 --> 00:13:13,488
that a knight on horseback
who rudely tramples
a lady'’s hat
250
00:13:13,531 --> 00:13:15,403
buys her a latte.
251
00:13:15,446 --> 00:13:19,233
That'’s cute,
but I gotta run.
252
00:13:19,276 --> 00:13:23,280
Run if you must,
but aren'’t you
forgetting something?
253
00:13:23,324 --> 00:13:25,587
If you'’re looking
for another thank you...
254
00:13:25,630 --> 00:13:28,982
Oh, no, I meant this.
255
00:13:31,854 --> 00:13:35,162
How did you...
Give me that back.
256
00:13:35,205 --> 00:13:36,467
How did you do that?
257
00:13:36,511 --> 00:13:39,340
A magician never reveals
his secrets,
258
00:13:39,383 --> 00:13:42,212
unless he'’s plied
with very strong coffee.
259
00:13:42,256 --> 00:13:44,606
No, honestly, I can'’t.
260
00:13:44,649 --> 00:13:47,522
The whole spontaneous thing,
it'’s not really me.
261
00:13:47,565 --> 00:13:49,132
Well, how about tonight?
262
00:13:49,176 --> 00:13:52,179
Tonight is definitely
less spontaneous
than right now.
263
00:13:52,222 --> 00:13:54,834
Uh...
You know what?
264
00:13:54,877 --> 00:13:58,663
Don'’t answer.
Let'’s just leave
it to mystery.
265
00:13:58,707 --> 00:14:02,493
If you decide to come,
meet me at the fountain
at 8:30.
266
00:14:02,537 --> 00:14:04,844
If you decide otherwise,
267
00:14:04,887 --> 00:14:07,542
well, then I hope you enjoy
our little kingdom.
268
00:14:08,369 --> 00:14:10,284
I'’m enjoying it already.
269
00:14:14,549 --> 00:14:16,551
I'’m enjoying it already?
270
00:14:16,594 --> 00:14:19,859
I'’m enjoying it already.
What is wrong with you?
271
00:14:24,602 --> 00:14:26,996
Good day, Your Highness.
Mr. Wickford!
272
00:14:27,040 --> 00:14:29,651
How fares the hardest
working chief of staff
in the land?
273
00:14:29,694 --> 00:14:31,479
Well, sir,
I can'’t complain.
274
00:14:31,522 --> 00:14:34,874
It'’s very kind of Her Majesty
to lend us her office.
275
00:14:34,917 --> 00:14:37,485
My mother is nothing
if not generous.
276
00:14:37,528 --> 00:14:39,008
Um, sorry I'’m late.
277
00:14:39,052 --> 00:14:41,141
No apologies necessary.
278
00:14:42,359 --> 00:14:44,884
To save us a little time,
279
00:14:44,927 --> 00:14:47,060
I'’ve drafted something
we could use
280
00:14:47,103 --> 00:14:49,410
as a template
for your coronation speech.
281
00:14:49,453 --> 00:14:51,847
Great, thank you.
[CLEARS THROAT]
282
00:14:51,891 --> 00:14:54,763
"Citizens of Calpurnia,
assembled members of..."
283
00:14:56,156 --> 00:14:58,288
Assembled members.
284
00:14:58,332 --> 00:15:00,377
Sounds like something
out of Frankenstein.
285
00:15:00,421 --> 00:15:01,857
[CHUCKLES] Of course.
286
00:15:01,901 --> 00:15:03,946
Well, we can can always
adjust later.
287
00:15:03,990 --> 00:15:06,818
"As your future monarch,
I solemnly pledge..."
288
00:15:06,862 --> 00:15:09,909
Nope, not "solemn."
It'’s not a funeral.
289
00:15:11,998 --> 00:15:14,130
Wickford,
290
00:15:14,174 --> 00:15:16,698
can I ask you something
a bit off-topic?
291
00:15:16,741 --> 00:15:18,743
Of course.
292
00:15:18,787 --> 00:15:20,223
What are your thoughts
293
00:15:20,267 --> 00:15:22,356
on opening the coronation up
to the public?
294
00:15:22,399 --> 00:15:24,140
You know, 21st century,
295
00:15:24,184 --> 00:15:25,881
bring the people in
on the process.
296
00:15:25,925 --> 00:15:28,014
Well, it'’s not
really my...Come on, come on.
297
00:15:28,057 --> 00:15:30,103
I'’m not looking
for an official position.
298
00:15:30,146 --> 00:15:33,323
Just, you know,
your personal opinion.
299
00:15:33,367 --> 00:15:34,542
[CLEARS THROAT]
300
00:15:34,585 --> 00:15:37,458
Whilst I admire
your intentions,
301
00:15:37,501 --> 00:15:40,504
I feel that the coronation
is a special tradition
302
00:15:40,548 --> 00:15:43,246
set aside for
the noble families.
303
00:15:45,074 --> 00:15:46,641
My mother already spoke
to you, didn'’t she?
304
00:15:49,209 --> 00:15:50,775
Yeah. Never mind.
305
00:15:52,386 --> 00:15:56,477
"The law of succession
is an immutable..."
306
00:15:56,520 --> 00:15:59,523
I'’m sorry.
This sounds nothing like me.
307
00:15:59,567 --> 00:16:01,308
Well, to be honest,
Your Highness,
308
00:16:01,351 --> 00:16:04,659
I used your late father'’s
coronation speech
309
00:16:04,702 --> 00:16:07,357
as a framework
for this draft.
310
00:16:07,401 --> 00:16:11,057
Oh, well,
that explains a lot.
311
00:16:11,535 --> 00:16:12,928
Um...
312
00:16:12,972 --> 00:16:16,236
All right, once again,
in case no one'’s noticed,
313
00:16:16,279 --> 00:16:17,802
I'’m not my father.
314
00:16:17,846 --> 00:16:19,717
Of course, Your Highness.
315
00:16:19,761 --> 00:16:22,546
And we will adjust
as necessary.
316
00:16:24,505 --> 00:16:25,985
MAGGIE: And then
he asked me out.
317
00:16:26,028 --> 00:16:27,769
[CHUCKLES] A near-miss
with a motorbike?
318
00:16:27,812 --> 00:16:30,467
Yeah, that definitely counts
as an adventure.
319
00:16:30,511 --> 00:16:33,340
I keep my promises.
So, you gonna meet
him tonight?
320
00:16:33,383 --> 00:16:35,037
No.
321
00:16:35,081 --> 00:16:36,517
I don'’t know, should I?
Why not?
322
00:16:36,560 --> 00:16:38,519
We'’re an ocean away
from home.
323
00:16:38,562 --> 00:16:40,825
If you don'’t like him,
you don'’t ever have
to see him again.
324
00:16:40,869 --> 00:16:43,306
I guess. Thank you.
Thank you.
325
00:16:43,350 --> 00:16:46,092
SARAH: Oh, I could shadow you
if you'’re worried.
326
00:16:46,135 --> 00:16:47,441
You can what?
327
00:16:47,484 --> 00:16:48,833
You know, like, go with you,
hang in the background,
328
00:16:48,877 --> 00:16:50,487
make sure he'’s safe.
329
00:16:50,531 --> 00:16:52,663
What are friends for?
330
00:16:52,707 --> 00:16:54,709
Hello, ladies.
331
00:16:54,752 --> 00:16:56,580
Might I interest you
in a souvenir?
332
00:16:56,624 --> 00:16:58,408
I made them myself.
333
00:16:58,452 --> 00:17:01,281
We'’re raising money
for our school trip to Rome.
334
00:17:01,324 --> 00:17:03,239
What did I tell you?
335
00:17:03,283 --> 00:17:05,024
You may do
your fundraising outside.
336
00:17:05,067 --> 00:17:06,764
You may not disturb
the guests in here.
337
00:17:06,808 --> 00:17:09,289
Excuse me,
she wasn'’t disturbing us.
338
00:17:09,332 --> 00:17:12,596
I was actually just looking
for a souvenir for our trip.
339
00:17:14,859 --> 00:17:17,514
My apologies, mademoiselle.
340
00:17:17,558 --> 00:17:20,039
You must understand that
management tends
to frown upon...
341
00:17:20,082 --> 00:17:22,824
Students showing leadership
and creativity?
342
00:17:22,867 --> 00:17:23,912
Exactly!
343
00:17:23,955 --> 00:17:25,957
I'’m a leader,
344
00:17:26,001 --> 00:17:27,785
not to mention creative.
345
00:17:31,093 --> 00:17:32,312
Let'’s see.
346
00:17:32,355 --> 00:17:33,704
That one looks
really beautiful.
347
00:17:33,748 --> 00:17:35,228
Oh, let me see.
348
00:17:35,271 --> 00:17:36,490
So lovely.
349
00:17:42,757 --> 00:17:44,628
Oh, you can quote statistics
all night long,
350
00:17:44,672 --> 00:17:47,196
but the fact is the Arabian
is the only purebred racehorse
351
00:17:47,240 --> 00:17:48,589
left in the world today.
352
00:17:48,632 --> 00:17:51,157
Not quite.
Your Arabian is the oldest,
353
00:17:51,200 --> 00:17:53,072
but still
a human-developed breed,
354
00:17:53,115 --> 00:17:54,551
so not technically pure.
355
00:17:54,595 --> 00:17:56,684
What do you think,
Your Highness?
356
00:17:56,727 --> 00:17:58,816
Oh, I think they should
ask the horses
357
00:17:58,860 --> 00:18:01,036
whether they enjoy racing
in the first place.
358
00:18:01,080 --> 00:18:02,777
The Royal Equestrian Rally
359
00:18:02,820 --> 00:18:04,909
is one of your late father'’s
favorite traditions.
360
00:18:04,953 --> 00:18:08,087
Not all traditions
deserve to be continued.
361
00:18:08,130 --> 00:18:10,611
My Lords, if you'’ll excuse me.
362
00:18:10,654 --> 00:18:12,221
Your Highness.
363
00:18:12,265 --> 00:18:13,570
Your Highness.
364
00:18:18,358 --> 00:18:19,750
Ah, there you are.
365
00:18:19,794 --> 00:18:22,013
I want to introduce you
to Lady Camelia.
366
00:18:22,057 --> 00:18:24,015
She'’s dying to meet you.
Oh, I...
367
00:18:24,059 --> 00:18:27,323
We need her father'’s
vote in Parliament
on a trade agreement,
368
00:18:27,367 --> 00:18:29,978
unless you have
a more pressing engagement.
369
00:18:30,021 --> 00:18:31,066
No.
370
00:18:31,110 --> 00:18:32,807
Then come.
371
00:18:32,850 --> 00:18:36,898
Lady Camelia, may I present
my son Prince Adrian.
372
00:18:36,941 --> 00:18:40,510
Your Highness,
I am so delighted
to meet you.
373
00:18:40,554 --> 00:18:42,773
Pleasure is all mine.
374
00:18:50,912 --> 00:18:54,220
I'’m so sorry, honey.
I guess he'’s not coming.
375
00:18:54,263 --> 00:18:56,570
That'’s all right.
Let'’s just...
376
00:18:56,613 --> 00:18:58,963
There you are!
Sorry I'’m late.
377
00:18:59,007 --> 00:19:01,836
Family thing ran over
way past its time.
378
00:19:01,879 --> 00:19:03,751
Hi.
Hi.
379
00:19:03,794 --> 00:19:06,319
I'’m glad you came.
Hello, I'’m Adrian.
380
00:19:06,362 --> 00:19:08,712
Hi, I'’m Sarah Payne.
I'’m just here to...
381
00:19:08,756 --> 00:19:09,974
Make sure I'’m safe?
382
00:19:10,018 --> 00:19:11,933
Perfectly understandable.
383
00:19:11,976 --> 00:19:14,501
Did I really make
that bad a first impression?[CHUCKLES]
384
00:19:14,544 --> 00:19:16,546
You'’re right,
he is funny.
385
00:19:16,590 --> 00:19:18,722
And definitely
easy on the eyes.
386
00:19:18,766 --> 00:19:20,115
Sarah.
Sorry.
387
00:19:20,159 --> 00:19:22,204
I forgot that was
my outside voice.
388
00:19:22,248 --> 00:19:24,598
[CHUCKLING]
389
00:19:24,641 --> 00:19:27,340
So do you want to get
that coffee now?
390
00:19:27,383 --> 00:19:29,342
And would you like
to join us?Yeah, you should come.
391
00:19:29,385 --> 00:19:32,780
Oh, no, no, I'’m... [YAWNS]
I'’m really tired.
392
00:19:32,823 --> 00:19:34,521
The jet lag
is catching up with me,
393
00:19:34,564 --> 00:19:36,349
so you guys go.
394
00:19:36,392 --> 00:19:37,698
Okay, okay.
395
00:19:37,741 --> 00:19:40,570
Go have fun! Bye.
396
00:19:40,614 --> 00:19:42,572
Come on.
I know the perfect spot.
397
00:19:43,704 --> 00:19:45,053
By the way, I'’m Adrian.
398
00:19:45,096 --> 00:19:47,229
Yeah, you already...
399
00:19:47,273 --> 00:19:50,667
Oh, I'’m sorry.
I'’m Maggie.
400
00:19:50,711 --> 00:19:52,843
Just one cup, okay?
401
00:19:52,887 --> 00:19:54,845
Otherwise, I'’ll be up
all night,
and the jet lag.
402
00:19:54,889 --> 00:19:57,021
You have my word.
One cup only.
403
00:19:57,065 --> 00:20:00,286
If they offer us refills,
we'’ll have them executed.
404
00:20:11,645 --> 00:20:12,907
Hello.
405
00:20:12,950 --> 00:20:14,300
Oh.
406
00:20:16,650 --> 00:20:18,042
Oh, Y... Your...
407
00:20:18,086 --> 00:20:20,088
Your...
408
00:20:20,131 --> 00:20:23,004
You'’re more than welcome
to sit anywhere you like.
409
00:20:34,015 --> 00:20:36,757
[PIANO PLAYING]
410
00:20:36,800 --> 00:20:38,411
MAGGIE: I'’m good at it,
411
00:20:38,454 --> 00:20:41,196
but lately I feel a little
trapped, like I'’m...
412
00:20:41,240 --> 00:20:42,545
Following
someone else'’s plans.
413
00:20:42,589 --> 00:20:44,634
Yes! Like it was expected
of me to be a lawyer,
414
00:20:44,678 --> 00:20:47,115
so I never really gave
anything else a try.
415
00:20:47,158 --> 00:20:48,812
And then it dawned on me
at this interview
416
00:20:48,856 --> 00:20:50,771
that here I am
desperate for a job
417
00:20:50,814 --> 00:20:52,729
where I'’ll be spending
millions of hours,
418
00:20:52,773 --> 00:20:55,297
just a cog in a machine.
419
00:20:55,341 --> 00:20:57,821
Maybe you should
trust your instincts.
420
00:20:57,865 --> 00:20:58,996
Don'’t do it.
421
00:20:59,040 --> 00:21:01,260
Um... Not that simple.
422
00:21:01,303 --> 00:21:03,784
I mean, it'’s a good
career move,
I want the security,
423
00:21:03,827 --> 00:21:06,003
I need the salary,
424
00:21:06,047 --> 00:21:08,354
and to be fair,
my parents did give up a lot
425
00:21:08,397 --> 00:21:09,833
for me to get to this point.
426
00:21:09,877 --> 00:21:13,837
Ah, yes, never underestimate
the power of parental guilt.
427
00:21:13,881 --> 00:21:18,233
Yeah, but it is also me.
428
00:21:18,277 --> 00:21:21,628
I'’ve been on this path
too long. I'’m too scared
to get off.
429
00:21:21,671 --> 00:21:23,151
I know the feeling.
430
00:21:23,194 --> 00:21:25,893
I'’ve had my life
pretty much dictated for me
431
00:21:25,936 --> 00:21:27,895
since before I was born.
432
00:21:27,938 --> 00:21:30,158
Hmm, let me guess.
433
00:21:30,201 --> 00:21:34,118
They always wanted you
to be a doctor.
434
00:21:34,162 --> 00:21:35,859
Uh, no.
435
00:21:35,903 --> 00:21:37,992
We have a family business.
436
00:21:38,035 --> 00:21:40,037
A very old family business.
437
00:21:40,081 --> 00:21:42,866
Lots of rules and regulations.
438
00:21:42,910 --> 00:21:43,954
Banking?
439
00:21:43,998 --> 00:21:47,610
No, mostly real estate,
440
00:21:47,654 --> 00:21:50,004
a bit of politics,
boring stuff.
441
00:21:52,354 --> 00:21:55,401
My late father was
really good at running it.
442
00:21:55,444 --> 00:21:58,795
Now my mother and everyone
else expects me to take over,
443
00:21:58,839 --> 00:22:03,017
but sometimes it'’s the last
thing that I want to do.
444
00:22:04,323 --> 00:22:06,412
No siblings?
445
00:22:06,455 --> 00:22:08,936
You don'’t have
a younger sister
you could pass the torch to?
446
00:22:08,979 --> 00:22:10,720
Sadly, no.
447
00:22:10,764 --> 00:22:13,027
When I was younger, I loved
being the only child. Now...
448
00:22:13,070 --> 00:22:14,898
Now you'’re like, "Please!
I wish there was someone else
449
00:22:14,942 --> 00:22:16,291
"they could obsess over
for a while."
450
00:22:16,335 --> 00:22:18,815
Yes!
[BOTH CHUCKLE]
451
00:22:32,742 --> 00:22:34,875
So come on, out with it.
452
00:22:34,918 --> 00:22:36,703
Tell me your secret.
453
00:22:36,746 --> 00:22:37,921
Excuse me?
454
00:22:37,965 --> 00:22:40,010
I went for coffee with you.
455
00:22:41,403 --> 00:22:43,318
The trick with the watch.
456
00:22:43,362 --> 00:22:44,754
Oh! [LAUGHS]
457
00:22:44,798 --> 00:22:48,889
Well, you want to know
the real secret?
458
00:22:48,932 --> 00:22:50,630
Yes.
459
00:22:50,673 --> 00:22:54,155
The secret is that
you don'’t really want to know.
460
00:22:54,198 --> 00:22:55,678
[CHUCKLES]
461
00:22:55,722 --> 00:22:58,551
Well, sir, that'’s very
presumptuous of you.
462
00:22:58,594 --> 00:23:01,641
You don'’t want to know
'’cause it would ruin
the mystery.
463
00:23:01,684 --> 00:23:05,166
You enjoy the mystery
too much to ruin it.
464
00:23:05,209 --> 00:23:07,255
I can see it in your eyes.
465
00:23:07,298 --> 00:23:08,517
Can you?
466
00:23:08,561 --> 00:23:10,084
Yes.
467
00:23:12,826 --> 00:23:15,176
Uh, well, it'’s late.
468
00:23:15,219 --> 00:23:18,397
Thank you for the coffee
and the mystery.
469
00:23:18,440 --> 00:23:19,876
You'’re very welcome.
470
00:23:19,920 --> 00:23:22,357
You free any other days
while you'’re here?
471
00:23:22,401 --> 00:23:27,014
Uh, well, my friend Sarah
planned the trip.
472
00:23:27,057 --> 00:23:29,233
I'’m kind of just along
for the ride.
473
00:23:29,277 --> 00:23:31,235
So, I'’m not sure
what the schedule'’s like.
474
00:23:31,279 --> 00:23:34,325
Why don'’t I just
check in with you tomorrow?
475
00:23:34,369 --> 00:23:37,241
We can leave it to mystery.
476
00:23:37,285 --> 00:23:40,027
Okay. I'’d like that.
477
00:23:42,812 --> 00:23:45,685
Good night.
I had a great time.
478
00:23:45,728 --> 00:23:46,729
Me too.
479
00:23:51,473 --> 00:23:53,127
[BOTH LAUGH]
480
00:24:14,191 --> 00:24:15,845
I worry about you,
481
00:24:15,889 --> 00:24:18,369
riding that machine at night.
482
00:24:18,413 --> 00:24:19,719
Thank you, Mother,
but I'’m fine.
483
00:24:19,762 --> 00:24:22,025
And a bit old for a curfew.
484
00:24:22,069 --> 00:24:23,766
When we were young,
485
00:24:23,810 --> 00:24:26,639
your father loved
to go dancing
on Friday nights.
486
00:24:26,682 --> 00:24:28,249
Did he?
487
00:24:28,292 --> 00:24:30,817
Yes.
488
00:24:30,860 --> 00:24:34,995
But after his coronation,
he stopped.
489
00:24:35,038 --> 00:24:36,779
Why?
490
00:24:36,823 --> 00:24:40,304
Because he realized
it was unseemly
491
00:24:40,348 --> 00:24:44,570
for a king to just be
one of the guys.
492
00:24:44,613 --> 00:24:49,139
The people expect us
to be different, separate.
493
00:24:49,183 --> 00:24:52,491
We'’re not just citizens.
494
00:24:54,841 --> 00:24:56,930
We'’re symbols of state.
495
00:24:58,975 --> 00:25:01,238
That is just sad.
496
00:25:01,282 --> 00:25:03,502
Profoundly sad.
497
00:25:04,633 --> 00:25:06,461
Good night, Mother.
498
00:25:24,914 --> 00:25:26,046
[KNOCKING AT DOOR]
499
00:25:28,091 --> 00:25:29,092
Coming.
500
00:25:37,623 --> 00:25:39,538
Room service.
501
00:25:39,581 --> 00:25:42,323
I didn'’t order this.
502
00:25:42,366 --> 00:25:44,717
You did not,
and yet here it is.
503
00:25:49,504 --> 00:25:51,680
Oh, come in, please.
504
00:25:58,121 --> 00:25:59,601
What'’s going on?
505
00:25:59,645 --> 00:26:02,125
"If you'’re into more mystery,
eat a good breakfast
506
00:26:02,169 --> 00:26:04,606
"and let Henrik,
your concierge,
know if you'’re available
507
00:26:04,650 --> 00:26:08,044
"for an outing at 10:00
this morning
or any time thereabouts.
508
00:26:08,088 --> 00:26:09,872
"He will get
the message to me.
509
00:26:09,916 --> 00:26:11,352
"Adrian.
510
00:26:11,395 --> 00:26:13,354
"P.S. Dress warmly
511
00:26:13,397 --> 00:26:16,226
"and tell your friend Sarah
she'’s welcome to come along."
512
00:26:18,620 --> 00:26:20,143
Do you know Adrian?
513
00:26:20,187 --> 00:26:21,536
Since he was a boy.
514
00:26:21,580 --> 00:26:24,017
And his family.
Wonderful people.
515
00:26:24,060 --> 00:26:28,064
He said they were in business.
What do they do?
516
00:26:28,108 --> 00:26:29,326
I am sorry, mademoiselle.
517
00:26:29,370 --> 00:26:31,024
I have been
sworn to secrecy.
518
00:26:31,067 --> 00:26:32,634
Come on, out with it.
519
00:26:32,678 --> 00:26:35,289
I have also been threatened
with unemployment.
520
00:26:38,031 --> 00:26:40,033
Do they own the hotel?
521
00:26:40,076 --> 00:26:41,991
No.
522
00:26:42,035 --> 00:26:44,211
I'’ll be back with tea.
523
00:26:48,084 --> 00:26:49,433
Should we go?
524
00:26:49,477 --> 00:26:50,739
You should go.
525
00:26:50,783 --> 00:26:52,088
You'’re not coming?
526
00:26:52,132 --> 00:26:54,569
Maggie,
this is breakfast for two,
527
00:26:54,613 --> 00:26:56,049
but it'’s an invitation
for one.
528
00:26:56,092 --> 00:26:57,485
Yeah, but he wrote...
529
00:26:57,528 --> 00:27:00,314
Uh-uh! Just the facts,
please, Counselor.
530
00:27:00,357 --> 00:27:03,622
One, and I quote,
you guys talked for hours.
531
00:27:03,665 --> 00:27:06,407
Two, you said you felt like
you'’ve know each other
your whole lives.
532
00:27:06,450 --> 00:27:07,800
Okay, okay, I get it.
533
00:27:07,843 --> 00:27:10,237
You don'’t want me along,
trust me.
534
00:27:10,280 --> 00:27:14,023
Besides, I still owe you
a birthday gift
from last year.
535
00:27:14,067 --> 00:27:15,590
So, I'’m gonna pick that out
this morning.
536
00:27:15,634 --> 00:27:17,070
I'’ll meet you
at the art museum after lunch,
537
00:27:17,113 --> 00:27:18,941
and you can act surprised.
538
00:27:21,770 --> 00:27:23,729
I don'’t know.
I gotta think about it.
539
00:27:23,772 --> 00:27:25,905
What is there to think about?
540
00:27:25,948 --> 00:27:27,689
He sent bacon.
541
00:27:30,300 --> 00:27:31,475
True.
542
00:27:34,957 --> 00:27:36,916
MAGGIE: It'’s not that I don't wanna practice law any more.
543
00:27:36,959 --> 00:27:40,397
It'’s just that I want
my work to mean something.
544
00:27:40,441 --> 00:27:43,487
Wow. It'’s beautiful out here.
545
00:27:43,531 --> 00:27:45,576
Really beautiful.
546
00:27:47,361 --> 00:27:50,538
So if you weren'’t a lawyer,
what would you do?
547
00:27:50,581 --> 00:27:53,541
I don'’t know.
Probably teach.
548
00:27:53,584 --> 00:27:55,108
I love working with kids.
549
00:27:55,151 --> 00:27:56,892
Right, yes, the tutoring.
550
00:27:56,936 --> 00:27:58,589
Hey, you know,
I work with kids, too.
551
00:27:58,633 --> 00:27:59,765
Oh, yeah?
552
00:27:59,808 --> 00:28:01,201
Yeah, I coach volleyball.
553
00:28:01,244 --> 00:28:03,290
And the kids,
they'’re amazing.
554
00:28:03,333 --> 00:28:06,336
You show them something new,
and their faces light up.
555
00:28:06,380 --> 00:28:07,990
They realize they can
finally do something
556
00:28:08,034 --> 00:28:09,818
they never thought possible.
557
00:28:09,862 --> 00:28:13,169
Opening up the world
for someone, it'’s like...
558
00:28:14,257 --> 00:28:15,302
Magic.
559
00:28:15,345 --> 00:28:17,173
Yeah.
560
00:28:18,784 --> 00:28:21,090
[CELL PHONE RINGING]
561
00:28:21,134 --> 00:28:22,526
Sorry.
562
00:28:22,570 --> 00:28:25,616
Uh, it'’s work, um...
Of course.
563
00:28:25,660 --> 00:28:27,357
What is it?
564
00:28:27,401 --> 00:28:29,359
FELIX: [OVER PHONE] Apologies,
Your Highness.
565
00:28:29,403 --> 00:28:31,361
The Royal Trust Judiciary meeting?
566
00:28:31,405 --> 00:28:33,015
No, isn'’t that in...
567
00:28:33,059 --> 00:28:35,278
Uh, no, I lost track of time.
568
00:28:35,322 --> 00:28:37,585
The Judicial Secretary'’s here.
569
00:28:37,628 --> 00:28:39,935
Your mother'’s insisting you sign the transfer documents,
570
00:28:39,979 --> 00:28:41,981
as we'’re so close
to the coronation.
571
00:28:42,024 --> 00:28:44,635
And she'’s ready to tear
the kingdom apart
looking for you
572
00:28:44,679 --> 00:28:46,159
and blaming me.
573
00:28:46,202 --> 00:28:47,813
ADRIAN: [OVER PHONE] Okay.
574
00:28:47,856 --> 00:28:49,684
Tell them I'’m on my way
and I'’ll be there
as soon as I can.
575
00:28:50,729 --> 00:28:52,861
Is everything all right?
576
00:28:52,905 --> 00:28:55,646
Yeah, I forgot
about a meeting.
Lost track of time.
577
00:28:55,690 --> 00:28:57,474
Easy to do out here.
578
00:28:57,518 --> 00:28:58,649
Yes, it is.
579
00:29:01,000 --> 00:29:02,915
Well, we should get you
to your meeting then.
580
00:29:02,958 --> 00:29:05,700
I mean,
I'’d much rather not, but...
581
00:29:05,744 --> 00:29:08,137
I get it.
The real world calls.
582
00:29:18,017 --> 00:29:20,454
SARAH: Lost track of time
is good.
583
00:29:20,497 --> 00:29:23,936
And he'’s taking me
on a ride around
the countryside tomorrow.
584
00:29:23,979 --> 00:29:25,111
Nice!
585
00:29:27,722 --> 00:29:28,941
Wow.
586
00:29:39,212 --> 00:29:40,300
Excuse me?
587
00:29:40,343 --> 00:29:41,388
ATTENDANT: Yes, please.
588
00:29:41,431 --> 00:29:42,781
Who are these people?
589
00:29:42,824 --> 00:29:44,173
Well, like the plaque says,
590
00:29:44,217 --> 00:29:46,306
that is the royal family
of Calpurnia.
591
00:29:46,349 --> 00:29:49,091
That is our late King Albert,
may he rest in peace,
592
00:29:49,135 --> 00:29:50,876
and that is his wife
Queen Beatrice.
593
00:29:50,919 --> 00:29:53,226
She is our current monarch.
594
00:29:53,269 --> 00:29:54,662
And that one?
595
00:29:54,705 --> 00:29:57,578
That one is their son
Prince Adrian.
596
00:29:57,621 --> 00:30:00,886
In just a few days,
he will be crowned
as our next king.
597
00:30:01,625 --> 00:30:03,758
Uh, Maggie?
598
00:30:03,802 --> 00:30:04,977
Yeah.
599
00:30:05,020 --> 00:30:06,761
You may wanna get over here.
600
00:30:13,376 --> 00:30:17,641
That is the
Prince of Calpurnia.
601
00:30:17,685 --> 00:30:19,556
Yeah, so?
602
00:30:20,862 --> 00:30:21,820
Wait, that...
603
00:30:24,779 --> 00:30:26,825
That'’s Adrian.
604
00:30:33,701 --> 00:30:37,400
There he is,
Prince Adrian of Calpurnia.
605
00:30:37,444 --> 00:30:39,533
That'’s crazy.
606
00:30:43,972 --> 00:30:46,496
Uh-oh.
What?
607
00:30:46,540 --> 00:30:48,455
"Europe'’s most eligible
bachelor,
608
00:30:48,498 --> 00:30:50,849
"the Playboy Prince."
609
00:30:52,938 --> 00:30:54,983
Oh, no.
610
00:30:57,986 --> 00:31:00,075
[MOTOR IDLING]
611
00:31:02,034 --> 00:31:03,165
[MOTOR TURNS OFF]
612
00:31:11,086 --> 00:31:13,045
Hey, ready to go?
613
00:31:13,088 --> 00:31:15,351
As you wish, Your Highness.
614
00:31:15,395 --> 00:31:17,484
Cool, let'’s...
615
00:31:17,527 --> 00:31:19,094
Your Highness?
616
00:31:19,138 --> 00:31:20,356
You know?
617
00:31:20,400 --> 00:31:22,358
Sarah and I
went to the museum.
618
00:31:22,402 --> 00:31:24,447
Portrait gallery.
619
00:31:24,491 --> 00:31:26,449
Yeah.
Right.
620
00:31:26,493 --> 00:31:27,886
Uh...
621
00:31:27,929 --> 00:31:29,888
Hey, it'’s the prince!
622
00:31:29,931 --> 00:31:31,498
WOMAN: Oh, my God!
623
00:31:31,541 --> 00:31:33,674
[INDISTINCT CHATTER]
624
00:31:37,634 --> 00:31:39,593
Your Royal Highness,
a pleasure as always.
625
00:31:39,636 --> 00:31:41,464
The pleasure is all mine.
626
00:31:41,508 --> 00:31:45,033
I was wondering,
is the atrium closed
for the winter season?
627
00:31:45,077 --> 00:31:47,340
Yes, sir.
Please follow me
around back.
628
00:31:50,169 --> 00:31:52,127
[SQUEALS]
[LAUGHS]
629
00:31:52,171 --> 00:31:54,173
ADRIAN: I'’m really sorry.
I should have told you.
630
00:31:54,216 --> 00:31:57,002
MAGGIE: Yes, you should have,
Your Worshipfulness.
631
00:31:57,045 --> 00:31:59,047
Forms of royal address
632
00:31:59,091 --> 00:32:01,310
obviously not covered
in American law schools.
633
00:32:01,354 --> 00:32:03,617
I gotta say,
I feel a little foolish.
634
00:32:03,660 --> 00:32:08,274
Maggie, we were
getting along so well.
635
00:32:08,317 --> 00:32:10,711
I didn'’t want to ruin
anything with...
636
00:32:10,754 --> 00:32:12,191
With the truth.
637
00:32:12,234 --> 00:32:16,064
No, no, just...
638
00:32:18,110 --> 00:32:23,550
You seemed to enjoy my company
for who I am,
639
00:32:23,593 --> 00:32:25,682
not because of my title
or the money
640
00:32:25,726 --> 00:32:27,206
or what they write about me.
641
00:32:27,249 --> 00:32:28,685
Wait, some girls wanna
go out with you
642
00:32:28,729 --> 00:32:30,296
because of what they write?
643
00:32:30,339 --> 00:32:32,907
You'’d be amazed
what attracts
some people to celebrity.
644
00:32:32,951 --> 00:32:36,824
I come from a completely
different world.
645
00:32:36,867 --> 00:32:38,608
Yes, yes, exactly.
646
00:32:38,652 --> 00:32:40,262
And that is what
is so great about you.
647
00:32:40,306 --> 00:32:42,177
One of the many things,
I might add.
648
00:32:42,221 --> 00:32:44,310
Do you say that
to all the other girls?
649
00:32:44,353 --> 00:32:47,574
Come on. The tabloid stuff,
it isn'’t true.
650
00:32:49,097 --> 00:32:51,621
No, I'’m just sorry that...
That you got caught.
651
00:32:52,535 --> 00:32:56,800
No, no, just
652
00:32:56,844 --> 00:33:01,327
that we were getting
to know each other
as real people.
653
00:33:01,370 --> 00:33:04,069
The real me
and the real you.
654
00:33:04,112 --> 00:33:05,505
That'’s the thing, Adrian.
655
00:33:05,548 --> 00:33:07,463
For me to get to know
the real you,
656
00:33:07,507 --> 00:33:09,335
that means all of you,
not just the part of you
657
00:33:09,378 --> 00:33:10,989
that you want me to see.
658
00:33:12,077 --> 00:33:13,861
Okay, fair enough.
659
00:33:18,300 --> 00:33:20,781
I'’d like to show you
the real me,
660
00:33:20,824 --> 00:33:22,696
but in a different way.
661
00:33:22,739 --> 00:33:23,958
What do you mean?
662
00:33:24,002 --> 00:33:25,003
But not here.
663
00:33:26,917 --> 00:33:30,008
Okay, the thing is,
I'’m actually really terrified
of motorcycles.
664
00:33:30,051 --> 00:33:33,750
Oh, no, no, it'’s fine.
We can walk there.
665
00:33:33,794 --> 00:33:35,491
It'’s only a couple
of blocks away.
666
00:33:35,535 --> 00:33:38,668
And you can escape
back to your hotel
anytime you want.
667
00:33:40,322 --> 00:33:41,497
Please.
668
00:33:44,370 --> 00:33:46,328
Okay.
Okay.
669
00:33:55,250 --> 00:33:58,601
Uh, okay, come on.
There'’s another way in.
670
00:34:03,432 --> 00:34:05,173
You see, avoiding
paparazzi is like
671
00:34:05,217 --> 00:34:07,262
the royal sport
of the Calpurnian crown.
672
00:34:07,306 --> 00:34:09,960
Let me guess.
You'’re the reigning champion.
673
00:34:10,004 --> 00:34:11,962
Smart and beautiful.
674
00:34:12,006 --> 00:34:13,660
I like that.
675
00:34:15,053 --> 00:34:16,880
[BELL DINGING]
676
00:34:20,145 --> 00:34:22,060
[INDISTINCT CHATTER]
677
00:34:23,539 --> 00:34:25,759
Okay, now this,
678
00:34:25,802 --> 00:34:28,327
this is what
I wanted to show you.
679
00:34:28,370 --> 00:34:30,720
This is the real me.
680
00:34:30,764 --> 00:34:33,984
This is where
I feel most at home.
681
00:34:34,028 --> 00:34:36,248
Ooh! How lucky.
682
00:34:36,291 --> 00:34:37,510
[BLOWS WHISTLE]
683
00:34:37,553 --> 00:34:38,641
Okay, just carry on.
684
00:34:38,685 --> 00:34:41,122
Felix,
this is my friend Maggie.
685
00:34:41,166 --> 00:34:43,864
Maggie, this is Felix,
my valet.
686
00:34:43,907 --> 00:34:45,735
He also helps out here,
687
00:34:45,779 --> 00:34:47,911
out of the goodness
of his true Calpurnian heart.
688
00:34:49,478 --> 00:34:50,697
A pleasure.
689
00:34:50,740 --> 00:34:52,046
The pleasure'’s all mine.
690
00:34:52,090 --> 00:34:54,004
Felix, do you mind
telling Maggie
691
00:34:54,048 --> 00:34:56,659
a little bit about
what we do here?
692
00:34:56,703 --> 00:35:00,141
Uh, sure,
what exactly should I...
693
00:35:00,185 --> 00:35:03,057
Tell her the whole truth
and nothing but.
694
00:35:03,101 --> 00:35:05,407
BOY: Come on, Adrian,
we need you!
695
00:35:05,451 --> 00:35:07,931
Right, okay, my lady,
you'’ll have to excuse me.
696
00:35:07,975 --> 00:35:10,064
My presence is requested.
697
00:35:10,108 --> 00:35:11,631
[BLOWS WHISTLE]
698
00:35:11,674 --> 00:35:14,112
Okay, guys,
let'’s practice serves.
699
00:35:14,155 --> 00:35:16,157
Everyone line up
on the other side.
700
00:35:16,201 --> 00:35:20,901
You must be a really
good friend for him
to bring you here.
701
00:35:20,944 --> 00:35:23,469
Does he bring
other friends here?
702
00:35:23,512 --> 00:35:26,254
He'’s never
brought anyone here.
703
00:35:26,298 --> 00:35:28,865
You are the first.
704
00:35:28,909 --> 00:35:32,521
His own mother doesn'’t know
anything about this.
705
00:35:32,565 --> 00:35:34,175
You'’re kidding.
706
00:35:34,219 --> 00:35:36,395
Nope.
707
00:35:36,438 --> 00:35:39,789
The work we do here
is his true passion,
708
00:35:39,833 --> 00:35:43,228
and he is very
protective of it.
709
00:35:43,271 --> 00:35:48,276
See, when he was a boy,
Adrian was shocked to learn
710
00:35:48,320 --> 00:35:50,060
that there are people
in Calpurnia
711
00:35:50,104 --> 00:35:51,671
less fortunate than he,
712
00:35:51,714 --> 00:35:53,325
so when he turned 18,
713
00:35:53,368 --> 00:35:56,415
he received a large sum
of money from the royal trust,
714
00:35:56,458 --> 00:35:59,505
and he spent most
of it setting up
his foundation
715
00:35:59,548 --> 00:36:01,550
for children
from low-income families.
716
00:36:01,594 --> 00:36:03,465
Wow.
717
00:36:03,509 --> 00:36:05,424
FELIX: It'’s funny.
718
00:36:05,467 --> 00:36:09,645
The tabloids call him
the "Playboy Prince."
719
00:36:09,689 --> 00:36:12,822
What kind of playboy spends
most of his money on this?
720
00:36:12,866 --> 00:36:14,781
[BLOWS WHISTLE]
All right, guys, good stuff.
721
00:36:14,824 --> 00:36:16,696
Right, let'’s run some drills.
722
00:36:16,739 --> 00:36:18,437
Uh, Felix.
723
00:36:19,742 --> 00:36:21,701
Excuse me. Duty calls.
724
00:36:23,006 --> 00:36:24,138
Thank you.
725
00:36:27,054 --> 00:36:31,232
So what kind of lies
did Felix tell you about me?
726
00:36:31,276 --> 00:36:34,453
Only the truth
and nothing but.
727
00:36:34,496 --> 00:36:37,107
So this is the real you, huh?
728
00:36:37,151 --> 00:36:40,459
Well, it'’s the part of me
I like best.
729
00:36:40,502 --> 00:36:42,504
I like it, too.
730
00:36:45,942 --> 00:36:47,988
Can I ask you a question?
731
00:36:48,031 --> 00:36:49,642
Of course.
732
00:36:49,685 --> 00:36:52,688
Why keep this a secret?
The press gets
one whiff of this
733
00:36:52,732 --> 00:36:54,690
and your whole
public image changes.
734
00:36:55,691 --> 00:36:58,128
I don'’t trust them.
735
00:36:58,172 --> 00:37:00,653
"Playboy Prince" sells papers.
736
00:37:00,696 --> 00:37:03,351
"Good-Boy Prince" doesn'’t.
737
00:37:03,395 --> 00:37:06,006
WOMAN: All right, children,
everyone up on the stage.
738
00:37:06,049 --> 00:37:08,008
What'’s going on over there?
739
00:37:08,051 --> 00:37:09,836
Oh, choir practice.
740
00:37:09,879 --> 00:37:12,795
Yeah, some of the kids
aren'’t as into sports,
so we...
741
00:37:12,839 --> 00:37:14,971
BOY: Adrian!
Uh, I'’ll tell you what.
742
00:37:15,015 --> 00:37:16,669
Can you just give me
two seconds? I just...
743
00:37:16,712 --> 00:37:17,757
Yeah.
744
00:37:21,543 --> 00:37:24,720
[PIANO PLAYING]
745
00:37:24,764 --> 00:37:28,768
♪ Frere Jacques
Frere Jacques
746
00:37:28,811 --> 00:37:31,945
♪ Dormez-vous
Dormez-vous
747
00:37:31,988 --> 00:37:35,383
♪ Sonnez les matines
Sonnez les matines ♪
748
00:37:35,427 --> 00:37:36,602
Hi.
[SINGING CONTINUES]
749
00:37:36,645 --> 00:37:39,474
Remember me?
750
00:37:39,518 --> 00:37:43,696
♪ Frere Jacques, Frere Jacques Dormez-vous ♪
751
00:37:43,739 --> 00:37:46,002
You don'’t like singing?
752
00:37:46,046 --> 00:37:47,569
Not up on stage.
753
00:37:47,613 --> 00:37:48,744
Oh.
754
00:37:51,443 --> 00:37:56,099
I used to be scared
about talking in front
of people, too.
755
00:37:56,143 --> 00:37:58,406
And my daddy was a big lawyer,
and he had to talk
756
00:37:58,450 --> 00:38:00,582
in front of a lot of people
all the time.
757
00:38:00,626 --> 00:38:03,019
He taught me a trick.
758
00:38:03,063 --> 00:38:04,499
All you have to do
759
00:38:04,543 --> 00:38:07,850
is imagine
the audience wearing
760
00:38:07,894 --> 00:38:09,896
clown outfits.
761
00:38:09,939 --> 00:38:11,854
[BOTH LAUGH]
762
00:38:11,898 --> 00:38:14,161
It might help.
763
00:38:14,204 --> 00:38:16,206
You should
give it a try.
764
00:38:16,250 --> 00:38:19,471
♪ Sonnez les matines
Din, dan, don
765
00:38:19,514 --> 00:38:21,299
♪ Din, dan, don
766
00:38:21,342 --> 00:38:24,693
♪ Frere Jacques
Frere Jacques
767
00:38:24,737 --> 00:38:28,218
♪ Dormez-vous
Dormez-vous
768
00:38:28,262 --> 00:38:31,787
♪ Sonnez les matines
Sonnez les matines
769
00:38:31,831 --> 00:38:35,443
♪ Din, dan, don
Din, dan, don
770
00:38:35,487 --> 00:38:39,099
♪ Frere Jacques
Frere Jacques
771
00:38:39,142 --> 00:38:42,407
♪ Dormez-vous
Dormez-vous
772
00:38:42,450 --> 00:38:45,975
♪ Sonnez les matines
Sonnez les matines
773
00:38:46,019 --> 00:38:49,283
♪ Din, dan, don
Din, dan, don
774
00:38:49,327 --> 00:38:52,982
♪ Frere Jacques
Frere Jacques
775
00:38:53,026 --> 00:38:56,377
♪ Dormez-vous
Dormez-vous ♪
776
00:38:56,421 --> 00:38:59,511
Come on, I have to know.
How did you get
her to sing?
777
00:38:59,554 --> 00:39:03,297
I told you, it'’s a secret.
Don'’t you like mystery?
778
00:39:03,341 --> 00:39:07,083
All right, that'’s fair,
but be warned.
779
00:39:07,127 --> 00:39:09,651
I am going to make
it my life'’s mission
to find out.
780
00:39:09,695 --> 00:39:11,871
Your life'’s mission, huh?
Mmm-hmm.
781
00:39:11,914 --> 00:39:15,483
I guess that means
we'’ll be seeing
each other again.
782
00:39:15,527 --> 00:39:17,224
Only if you want to.
783
00:39:17,267 --> 00:39:19,618
I guess I do.
It'’s just...
784
00:39:19,661 --> 00:39:23,186
I'’m only here
for a short while,
and you seem pretty busy.
785
00:39:23,230 --> 00:39:24,927
I'’ll make time for you.
786
00:39:26,102 --> 00:39:27,756
That'’s sweet,
787
00:39:27,800 --> 00:39:30,846
but don'’t you have
a coronation
to get ready for?
788
00:39:30,890 --> 00:39:33,501
Yes, my lady,
but we have people
for that sort of thing.
789
00:39:33,545 --> 00:39:35,198
I'’ll tell you what.
790
00:39:35,242 --> 00:39:37,549
Why don'’t you drop
by the palace
for dinner tonight?
791
00:39:37,592 --> 00:39:39,681
You said you wanted
to meet all of me.
792
00:39:39,725 --> 00:39:43,206
This would be your chance
to see the other side.
793
00:39:43,250 --> 00:39:46,514
Wow. I...
I mean thank you.
794
00:39:46,558 --> 00:39:49,691
But is the palace
someplace you just drop by?
795
00:39:49,735 --> 00:39:52,085
It is if you'’re
with the prince.
796
00:39:52,128 --> 00:39:53,739
[CHUCKLES]
All right.
797
00:39:53,782 --> 00:39:56,524
How about I send
a car to pick you up
at your hotel,
798
00:39:56,568 --> 00:39:58,657
and we get you
on the guest list?
799
00:39:58,700 --> 00:39:59,875
All proper like.
800
00:40:01,703 --> 00:40:04,837
Maggie, trust me,
it'’ll be fun.
801
00:40:06,882 --> 00:40:08,623
Okay.
802
00:40:08,667 --> 00:40:09,624
Great.
803
00:40:14,281 --> 00:40:16,892
SARAH: I can'’t believe
that you'’re dating a king.
804
00:40:16,936 --> 00:40:19,373
He'’s not king yet,
and we'’re not dating.
805
00:40:19,417 --> 00:40:21,941
We'’re just enjoying
each other'’s company.
806
00:40:21,984 --> 00:40:26,075
Uh, I think that'’s the actual
definition of dating.
807
00:40:26,119 --> 00:40:27,163
I don'’t know.
808
00:40:27,207 --> 00:40:28,513
This one?
809
00:40:28,556 --> 00:40:30,166
Is this fancy enough?
810
00:40:32,038 --> 00:40:33,909
I guess.
811
00:40:33,953 --> 00:40:36,782
Maybe next time you should
consider your wardrobe
812
00:40:36,825 --> 00:40:38,914
before accepting
a palatial invitation.
813
00:40:38,958 --> 00:40:40,394
[KNOCKING AT DOOR]
814
00:40:48,446 --> 00:40:50,970
Hello.
The Prince realized
815
00:40:51,013 --> 00:40:53,451
you might need
some assistance
for this evening.
816
00:40:56,497 --> 00:40:58,499
Oh, my...
817
00:41:04,636 --> 00:41:06,115
Wow!
818
00:41:06,159 --> 00:41:10,468
Dating a prince
definitely has its perks.
819
00:41:10,511 --> 00:41:11,469
Ah!
820
00:41:14,297 --> 00:41:16,256
Adrian'’s bringing a guest?
821
00:41:16,299 --> 00:41:18,258
Why wasn'’t I informed
of this before?
822
00:41:18,301 --> 00:41:21,043
I am sorry, Your Majesty.
It'’s a last-minute addition.
823
00:41:21,087 --> 00:41:23,393
I'’ve only just
found out myself.
824
00:41:23,437 --> 00:41:25,265
Would you like me
to talk to the prince?
825
00:41:25,308 --> 00:41:28,181
No. Let'’s meet this person.
826
00:41:28,224 --> 00:41:30,966
But as with any
palace visitor,
827
00:41:31,010 --> 00:41:33,882
I assume you'’ll run
a full background check.
828
00:41:35,144 --> 00:41:37,233
Absolutely.
829
00:41:37,277 --> 00:41:38,496
Right away.
830
00:41:59,429 --> 00:42:00,692
Wow.
831
00:42:13,705 --> 00:42:14,662
Miss.
832
00:42:16,664 --> 00:42:18,144
Thank you.
833
00:42:41,080 --> 00:42:42,516
Miss.
834
00:42:45,867 --> 00:42:47,390
Thank you.
835
00:42:50,002 --> 00:42:52,657
I knew you'’d pick that dress.
836
00:42:52,700 --> 00:42:55,007
You did?
I wish you would
have told me.
837
00:42:55,050 --> 00:42:58,488
It took me an hour
to make up my mind. [CHUCKLES]
838
00:43:03,189 --> 00:43:04,582
You look beautiful.
839
00:43:04,625 --> 00:43:05,626
I'’m really glad you came.
840
00:43:07,628 --> 00:43:10,457
You dress up pretty nice
yourself, Your Highness.
841
00:43:10,500 --> 00:43:13,503
I guess that'’s not a joke.
That'’s your real title.
842
00:43:13,547 --> 00:43:15,418
I'’m chattering on.
I'’m sorry.
843
00:43:15,462 --> 00:43:18,944
The only other time
I'’ve been to a castle
was at Disneyland.
844
00:43:18,987 --> 00:43:21,511
Well, we'’re not much
for amusement rides here,
845
00:43:21,555 --> 00:43:23,992
although dinner with my mother
can be a roller coaster.
846
00:43:24,036 --> 00:43:26,125
Good evening.
Mother!
847
00:43:26,168 --> 00:43:29,171
May I introduce
Maggie Marks,
848
00:43:29,215 --> 00:43:31,913
an American visiting
our fair land from New York.
849
00:43:31,957 --> 00:43:35,525
Maggie, this is my mother
Queen Beatrice of Calpurnia.
850
00:43:37,527 --> 00:43:38,616
Uh...
851
00:43:40,052 --> 00:43:41,096
How do you do?
852
00:43:41,140 --> 00:43:42,968
Fine, thank you.
853
00:43:43,011 --> 00:43:44,970
Welcome to our home,
Miss Marks.
854
00:43:45,013 --> 00:43:47,146
I'’m delighted
that you could join us.
855
00:43:47,189 --> 00:43:49,714
Since my forgetful son
has kept everything about you
856
00:43:49,757 --> 00:43:51,585
a mystery up till now,
857
00:43:51,629 --> 00:43:54,283
I'’m eager to make
your acquaintance.
858
00:43:54,327 --> 00:43:56,416
He does love his mystery,
doesn'’t he?
859
00:43:56,459 --> 00:43:57,983
Indeed.
860
00:43:58,026 --> 00:44:00,550
Well, I'’m famished.
Shall we?
861
00:44:10,169 --> 00:44:12,519
New York'’s lovely
at this time,
but not like here.
862
00:44:12,562 --> 00:44:15,261
To us tourists,
you live in a fairy tale.
863
00:44:15,304 --> 00:44:17,872
LADY CAMELIA: So how exactly
do you know the prince?
864
00:44:17,916 --> 00:44:19,091
The street.
865
00:44:22,529 --> 00:44:25,619
I mean, we met on the street.
866
00:44:25,663 --> 00:44:27,577
I ran over her hat.
867
00:44:27,621 --> 00:44:32,365
Oh, how adorably
uncivilized of you.
868
00:44:32,408 --> 00:44:35,977
Perhaps it'’s time
to give our American guest
869
00:44:36,021 --> 00:44:37,762
a chance to eat.
870
00:44:39,502 --> 00:44:42,331
Your Highness, I hear
the final arrangements
871
00:44:42,375 --> 00:44:45,639
for the coronation
are moving along smoothly.
872
00:44:45,683 --> 00:44:49,730
Yes, my mother and staff
have me on quite
a tight leash.
873
00:44:49,774 --> 00:44:52,472
Speaking of which,
I'’d love your opinion.
874
00:44:52,515 --> 00:44:54,474
As an expert
in government affairs...
875
00:44:54,517 --> 00:44:56,215
Adrian.
...do you see any reason
876
00:44:56,258 --> 00:44:58,478
why we shouldn'’t open
the coronation to the public?
877
00:44:58,521 --> 00:45:00,393
Ah, the age-old question
878
00:45:00,436 --> 00:45:03,483
of modern populism
versus aristocratic tradition.
879
00:45:03,526 --> 00:45:06,007
I believe your father,
880
00:45:06,051 --> 00:45:08,009
may he rest in peace,
881
00:45:08,053 --> 00:45:10,446
said that there
is an inverse correlation
882
00:45:10,490 --> 00:45:12,535
between how long
a monarch has ruled
883
00:45:12,579 --> 00:45:15,843
and their desire to be seen
as one with the people.
884
00:45:15,887 --> 00:45:17,279
It takes awhile
for young rulers to realize
885
00:45:17,323 --> 00:45:19,760
that their job is not
to be popular,
886
00:45:19,804 --> 00:45:21,936
but to govern.
887
00:45:21,980 --> 00:45:24,504
It'’s not about being popular.
888
00:45:24,547 --> 00:45:26,985
It'’s about allowing
our citizens to be
part of a ceremony
889
00:45:27,028 --> 00:45:29,857
that will very much
affect their lives.
890
00:45:29,901 --> 00:45:31,685
Well, personally, I
appreciate that the coronation
891
00:45:31,729 --> 00:45:33,252
is one of the few
traditions we have kept
892
00:45:33,295 --> 00:45:36,559
according to its original
centuries-old design.
893
00:45:36,603 --> 00:45:39,911
People love the aristocracy
because our traditions
894
00:45:39,954 --> 00:45:43,479
give everyone a window
into a more civilized past,
895
00:45:43,523 --> 00:45:47,919
as far back
as the Renaissance,
even the Middle Ages.
896
00:45:47,962 --> 00:45:50,225
I hardly think the Middle Ages
were civilized.
897
00:45:50,269 --> 00:45:52,358
MAGGIE: And the Renaissance
wasn'’t great either.
898
00:45:52,401 --> 00:45:54,926
I mean, didn'’t the Inquisition
happen during the Renaissance?
899
00:45:56,275 --> 00:45:58,712
Well, certainly not here.
900
00:45:58,756 --> 00:46:01,193
No, I wasn'’t implying that.
901
00:46:01,236 --> 00:46:04,849
And what would be the American
perspective on the issue?
902
00:46:04,892 --> 00:46:08,591
Oh, I wouldn'’t want to meddle,
I mean intrude.
903
00:46:08,635 --> 00:46:10,071
QUEEN BEATRICE:
No, no, not at all.
904
00:46:10,115 --> 00:46:13,161
We'’d be very grateful
for your opinions
905
00:46:13,205 --> 00:46:15,033
as an outsider.
906
00:46:19,820 --> 00:46:22,823
Well, of course, I don'’t know
as much as all of you
907
00:46:22,867 --> 00:46:24,694
about the issue,
908
00:46:24,738 --> 00:46:27,088
but I agree with Adrian.
909
00:46:27,132 --> 00:46:28,916
I don'’t see anything wrong
in inviting the people
910
00:46:28,960 --> 00:46:30,222
to the coronation.
911
00:46:30,265 --> 00:46:31,440
Wouldn'’t it give the press
912
00:46:31,484 --> 00:46:32,877
something positive
to write about?
913
00:46:32,920 --> 00:46:34,748
That'’s exactly
what I was saying.
914
00:46:34,792 --> 00:46:37,533
I read a survey recently
that said the whole
idea of royalty
915
00:46:37,577 --> 00:46:38,926
is becoming quite obsolete
916
00:46:38,970 --> 00:46:41,711
and not just in
third-world countries.
917
00:46:44,802 --> 00:46:47,456
So maybe connecting
with the everyday people
918
00:46:47,500 --> 00:46:51,025
would make the monarchy
more relevant?
919
00:46:52,853 --> 00:46:57,162
Well, I for one,
do not feel obsolete.
920
00:46:57,205 --> 00:46:58,816
No, I didn'’t mean that.
921
00:46:58,859 --> 00:47:02,080
And Calpurnia is far from
a third-world country.
922
00:47:07,346 --> 00:47:10,305
Dory, I think
time for more wine.
923
00:47:10,349 --> 00:47:11,437
Yes, please.
924
00:47:17,617 --> 00:47:19,532
[INDISTINCT CHATTER]
925
00:47:21,229 --> 00:47:23,014
I'’m so sorry.
926
00:47:23,057 --> 00:47:25,233
Oh, no, if anyone should
apologize, it'’s me.
927
00:47:25,277 --> 00:47:26,844
I just threw you
into the lion'’s den.
928
00:47:26,887 --> 00:47:28,802
I had no idea
it would get that tense.
929
00:47:28,846 --> 00:47:30,064
Adrian.
930
00:47:31,283 --> 00:47:33,111
I need to speak to you.
931
00:47:33,154 --> 00:47:36,157
Felix will see Miss Marks
back to her hotel.
932
00:47:36,201 --> 00:47:37,680
I'’d rather take her.
No, no.
933
00:47:37,724 --> 00:47:39,726
No problem at all.
Felix can drive me.
934
00:47:39,769 --> 00:47:42,294
Please. And again,
thank you so much
935
00:47:42,337 --> 00:47:44,687
for your
wonderful hospitality.
936
00:47:44,731 --> 00:47:48,953
Dinner was delicious,
and you have a beautiful home.
937
00:47:48,996 --> 00:47:51,085
I'’ll give your compliments
to the chef.
938
00:47:51,129 --> 00:47:53,522
Good night.
Good night.
939
00:47:53,566 --> 00:47:55,698
I'’ll call you
in a bit, okay?
940
00:47:55,742 --> 00:47:57,352
Sure.
941
00:48:06,100 --> 00:48:08,537
Adrian, you hardly know
that girl.
942
00:48:08,581 --> 00:48:10,322
Why did you bring her here?
943
00:48:10,365 --> 00:48:13,455
Because I really
like her, and I'’m
getting to know her.
944
00:48:13,499 --> 00:48:15,240
You are the future king.
945
00:48:15,283 --> 00:48:17,590
Do you not understand
the implications?
946
00:48:17,633 --> 00:48:20,723
You can'’t just
date anyone you wish.
947
00:48:20,767 --> 00:48:21,855
No.
948
00:48:21,899 --> 00:48:24,075
That'’s the thing,
you see.
949
00:48:24,118 --> 00:48:25,119
I can.
950
00:48:27,643 --> 00:48:29,689
And I will.
951
00:48:29,732 --> 00:48:31,821
The rest of you
just have to deal with it.
952
00:48:57,195 --> 00:48:58,152
[SPLAT]
953
00:49:02,504 --> 00:49:03,505
[SPLAT]
954
00:49:06,117 --> 00:49:07,553
[SPLAT]
955
00:49:28,400 --> 00:49:29,967
Want to go for a walk?
956
00:49:33,231 --> 00:49:34,362
Are you sure?
957
00:49:34,406 --> 00:49:36,103
Of course I'’m sure.
958
00:49:36,147 --> 00:49:39,759
I'’m sort of a lot
of trouble for you.
959
00:49:39,802 --> 00:49:41,369
Maybe I like trouble.
960
00:49:44,068 --> 00:49:45,634
Give me a minute.
961
00:49:47,462 --> 00:49:49,203
[DISTANT CHATTER]
962
00:49:56,297 --> 00:49:58,778
Sorry for all the sneaking
around on the back streets.
963
00:49:58,821 --> 00:50:00,475
It'’s just...
I get it.
964
00:50:00,519 --> 00:50:03,304
You'’re not just some guy.
965
00:50:03,348 --> 00:50:06,177
As much as I want to be.
966
00:50:06,220 --> 00:50:09,006
Maybe you shouldn'’t
try so hard to be
someone else.
967
00:50:09,049 --> 00:50:11,095
Find your own way
of being king.
968
00:50:11,138 --> 00:50:14,011
Easier said than done.
I don'’t know.
969
00:50:14,054 --> 00:50:17,623
Maybe I'’m just not ready.
970
00:50:17,666 --> 00:50:20,191
I wish you could see yourself
the way I see you.
971
00:50:20,234 --> 00:50:23,020
The way you are
with those kids
at the church.
972
00:50:23,063 --> 00:50:26,197
You'’re kind, you're caring,
you'’re funny.
973
00:50:27,633 --> 00:50:29,809
Funny looking.
[CHUCKLES]
974
00:50:29,852 --> 00:50:31,463
You'’ll make a wonderful king.
975
00:50:33,421 --> 00:50:35,858
Well, you are very kind.
976
00:50:35,902 --> 00:50:38,905
But that'’s not
what makes a good ruler.
977
00:50:38,948 --> 00:50:41,516
Who defines that,
your mother?
978
00:50:43,257 --> 00:50:45,825
My dad was so good at it.
979
00:50:45,868 --> 00:50:49,089
Like at dinner.
He would have run circles
around those nobles
980
00:50:49,133 --> 00:50:51,396
and their
pretentious nonsense.
981
00:50:51,439 --> 00:50:53,180
He would have had them
and my mother agreeing
982
00:50:53,224 --> 00:50:55,922
to whatever he wanted
before the second course
983
00:50:55,965 --> 00:50:59,186
and then thinking it was
their idea in the first place.
984
00:50:59,230 --> 00:51:02,668
So he'’s a master manipulator.
985
00:51:02,711 --> 00:51:05,018
Pretty much.
986
00:51:05,062 --> 00:51:07,412
I don'’t know how to do that.
987
00:51:07,455 --> 00:51:09,022
Who says you have to?
988
00:51:09,066 --> 00:51:11,981
You'’re more of a doer
than a talker anyway.
989
00:51:12,025 --> 00:51:14,941
Oh, well,
don'’t sell my dad short.
990
00:51:14,984 --> 00:51:16,160
He was a great guy.
991
00:51:16,203 --> 00:51:18,379
No, I didn'’t mean that.
992
00:51:20,729 --> 00:51:22,166
You miss him.
993
00:51:25,995 --> 00:51:27,214
When I was little,
994
00:51:27,258 --> 00:51:29,347
he used to make up
stories for me
995
00:51:29,390 --> 00:51:30,870
with whatever was around.
996
00:51:30,913 --> 00:51:34,308
Like if he was here,
997
00:51:34,352 --> 00:51:37,790
he'’d say these lights
are mystical flowers
998
00:51:37,833 --> 00:51:40,575
that bloom only at night,
999
00:51:40,619 --> 00:51:42,142
and they grant wishes
to whoever knows
1000
00:51:42,186 --> 00:51:44,188
how to unlock their secrets.
1001
00:51:45,319 --> 00:51:46,538
Who says they aren'’t?
1002
00:51:46,581 --> 00:51:49,236
See, the lights are magic.
1003
00:51:49,280 --> 00:51:51,108
They turn your hair to gold.
1004
00:51:53,110 --> 00:51:55,982
You'’ve a beautiful way
of seeing things.
1005
00:51:56,025 --> 00:51:57,766
And you'’re just beautiful.
1006
00:51:57,810 --> 00:52:00,900
Thank you, Your Highness.
1007
00:52:12,651 --> 00:52:14,522
I'’ve never kissed
a prince before.
1008
00:52:16,350 --> 00:52:18,613
How was it?
1009
00:52:18,657 --> 00:52:20,180
Awesome.
1010
00:52:22,617 --> 00:52:24,053
[CAMERA CLICKS]
1011
00:52:30,103 --> 00:52:31,322
[CLICK]
1012
00:52:34,107 --> 00:52:35,369
[CLICK]
1013
00:52:44,335 --> 00:52:45,727
Thank you.
1014
00:52:57,652 --> 00:52:59,611
Oh, I slept in
1015
00:52:59,654 --> 00:53:02,179
and I still can'’t believe
how tired I am.
1016
00:53:02,222 --> 00:53:04,616
That'’s what happens
when you stay out
most of the night.
1017
00:53:04,659 --> 00:53:05,878
You'’re just jealous.
1018
00:53:05,921 --> 00:53:07,619
PHOTOGRAPHER:
Hey, there she is!
1019
00:53:07,662 --> 00:53:09,273
[ALL CLAMORING]
1020
00:53:10,143 --> 00:53:11,405
What'’s happening?
1021
00:53:13,407 --> 00:53:15,104
Out, out!
1022
00:53:15,148 --> 00:53:16,454
Please go back to your room.
1023
00:53:17,759 --> 00:53:18,934
Quickly!
1024
00:53:18,978 --> 00:53:20,675
You must leave
immediately! Out!
1025
00:53:20,719 --> 00:53:22,721
This is private property!
1026
00:53:29,380 --> 00:53:31,556
Have you seen the papers?
1027
00:53:31,599 --> 00:53:34,515
Do you ever think
about the consequences
of your actions?
1028
00:53:34,559 --> 00:53:37,997
I messed up again,
and I apologize.
1029
00:53:38,040 --> 00:53:39,172
Where are you going?
1030
00:53:39,216 --> 00:53:40,521
To see if Maggie'’s okay.
1031
00:53:40,565 --> 00:53:42,175
To see if Maggie'’s okay?
1032
00:53:42,219 --> 00:53:43,611
What about us?
1033
00:53:43,655 --> 00:53:45,309
It'’s your coronation
in a few days.
1034
00:53:45,352 --> 00:53:46,788
We have to mitigate
the damage.
1035
00:53:46,832 --> 00:53:48,921
You have an entire staff
to mitigate the damage.
1036
00:53:48,964 --> 00:53:52,272
You don'’t need me here.
Don'’t you realize it's
not me you'’re avoiding?
1037
00:53:52,316 --> 00:53:55,101
It'’s yourself.
Your responsibility.
1038
00:53:55,144 --> 00:53:57,582
Honestly, sometimes I'’m glad
your father'’s not here
to see this.
1039
00:53:57,625 --> 00:53:59,758
Do you know what, Mother?
1040
00:53:59,801 --> 00:54:02,326
The truth is you don'’t want me
to take the crown.
1041
00:54:02,369 --> 00:54:04,415
You want Dad back,
and that'’s not happening.
1042
00:54:04,458 --> 00:54:06,460
How dare you!
No, I'’m not a puppet,
1043
00:54:06,504 --> 00:54:08,332
and I never will be.
1044
00:54:08,375 --> 00:54:10,986
And I don'’t think
my father would want
me to be one either.
1045
00:54:17,950 --> 00:54:19,386
SARAH: "Although
there has been
no official statement
1046
00:54:19,430 --> 00:54:20,822
"from the crown,
1047
00:54:20,866 --> 00:54:22,694
"the young lady in question
appears to be
1048
00:54:22,737 --> 00:54:24,609
"Maggie Marks of Manhattan."
1049
00:54:24,652 --> 00:54:25,827
Nice alliteration.
1050
00:54:25,871 --> 00:54:27,176
Not funny.
1051
00:54:27,220 --> 00:54:29,744
It just goes on to say
that you are a recent
1052
00:54:29,788 --> 00:54:32,573
law school graduate
on vacation,
blah blah blah.
1053
00:54:32,617 --> 00:54:36,360
Uh, there is no mention
of me anywhere.
1054
00:54:36,403 --> 00:54:38,840
This is bad. Right before
the coronation, too.
1055
00:54:38,884 --> 00:54:40,799
They must be going crazy
at the palace.
1056
00:54:40,842 --> 00:54:42,409
Did you talk to him yet?
1057
00:54:42,453 --> 00:54:45,194
It keeps going to voicemail.
[CELL PHONE RINGING]
1058
00:54:45,238 --> 00:54:47,240
Adrian?
No, it'’s Dad.
1059
00:54:47,284 --> 00:54:49,982
Oh, hi.
How are things at home?
1060
00:54:50,025 --> 00:54:52,898
For what I can see,
not as hopping
as things are in Europe.
1061
00:54:52,941 --> 00:54:54,160
That made the U.S. papers?
1062
00:54:54,203 --> 00:54:56,249
No. You didn'’t
call last night,
1063
00:54:56,293 --> 00:54:57,859
and so your father
Googled "Calpurnia"
1064
00:54:57,903 --> 00:54:59,992
to see if anything bad
was happening.
1065
00:55:00,035 --> 00:55:02,037
Maggie, what exactly
is going on there
1066
00:55:02,081 --> 00:55:03,604
between you and this prince?
1067
00:55:03,648 --> 00:55:05,737
Nothing. They'’re making
a big deal of nothing.
1068
00:55:05,780 --> 00:55:07,652
Well, that'’s good
because from here,
1069
00:55:07,695 --> 00:55:08,957
it looks rather embarrassing.
1070
00:55:09,001 --> 00:55:10,785
Dad, it was just a kiss.
1071
00:55:10,829 --> 00:55:13,614
Brockton & Pierce take
appearances very seriously.
1072
00:55:13,658 --> 00:55:15,312
So what do you want me to do?
1073
00:55:17,183 --> 00:55:19,054
That'’s not for me to decide.
1074
00:55:19,098 --> 00:55:21,056
You'’ve got a good head
on your shoulders.
1075
00:55:21,100 --> 00:55:22,928
I'’m sure you'll
do the right thing.
1076
00:55:22,971 --> 00:55:24,059
Love you.
1077
00:55:24,103 --> 00:55:25,887
Love you, too.
1078
00:55:25,931 --> 00:55:28,412
SARAH: What did he say?
1079
00:55:28,455 --> 00:55:31,328
I think he'’s expecting me
to go home.
1080
00:55:31,371 --> 00:55:33,373
Did he even ask you
if you like the guy?
1081
00:55:33,417 --> 00:55:34,983
No.
1082
00:55:35,027 --> 00:55:36,594
Out!
1083
00:55:38,857 --> 00:55:41,163
Out, out!
1084
00:55:46,995 --> 00:55:49,694
You got my text?
1085
00:55:49,737 --> 00:55:51,348
Are they still out there?
1086
00:55:51,391 --> 00:55:55,961
Yeah, just some of our more
die-hard journalists.
1087
00:55:56,004 --> 00:55:57,919
Vultures, really.
1088
00:55:59,878 --> 00:56:01,749
I'’m so sorry.
1089
00:56:01,793 --> 00:56:03,447
[CHUCKLES SOFTLY]
1090
00:56:03,490 --> 00:56:07,015
Thank you.
It'’s not your fault.
1091
00:56:07,059 --> 00:56:09,714
I'’m happy you're here.
1092
00:56:15,197 --> 00:56:16,590
Let'’s go to Paris.
1093
00:56:16,634 --> 00:56:17,852
What?
1094
00:56:17,896 --> 00:56:19,767
Yeah.
Just for a couple of days.
1095
00:56:19,811 --> 00:56:21,247
It'’ll be a lot more fun
than sneaking around here,
1096
00:56:21,290 --> 00:56:23,205
avoiding the vultures.
1097
00:56:23,249 --> 00:56:25,294
I'’m not sure
that'’s such a good idea.
1098
00:56:25,338 --> 00:56:27,035
Well, your friend Sarah
can come, too, of course.
1099
00:56:27,079 --> 00:56:29,995
I'’ll get you guys your own
hotel suite, everything.
1100
00:56:30,038 --> 00:56:32,258
That'’s very generous of you.
1101
00:56:32,301 --> 00:56:35,827
but aren'’t you being
crowned in a few days?
1102
00:56:35,870 --> 00:56:38,917
That'’s all set in motion.
1103
00:56:38,960 --> 00:56:41,659
I'’d rather
spend the time with you.
1104
00:56:41,702 --> 00:56:43,182
And I with you.
1105
00:56:43,225 --> 00:56:47,055
but right now
the whole country
is watching,
1106
00:56:47,099 --> 00:56:49,188
waiting to see
what kind of king you'’ll be.
1107
00:56:49,231 --> 00:56:51,625
And running off to Paris
with some American girl
1108
00:56:51,669 --> 00:56:52,757
may not be the best idea.
1109
00:56:52,800 --> 00:56:55,934
You'’re not just some...
1110
00:56:55,977 --> 00:56:57,762
Do you know what?
1111
00:56:57,805 --> 00:57:00,982
It doesn'’t actually matter
what I do.
1112
00:57:01,026 --> 00:57:03,681
The tabloids will print
what they want.
1113
00:57:03,724 --> 00:57:05,291
Surprise them.
1114
00:57:05,334 --> 00:57:07,075
Tell them about
the children'’s foundation.
1115
00:57:07,119 --> 00:57:10,818
No. I wouldn'’t let them
use the kids as pawns,
1116
00:57:10,862 --> 00:57:13,734
even if it helps me.
1117
00:57:13,778 --> 00:57:16,258
You are so wonderful.
1118
00:57:16,302 --> 00:57:18,260
I want everyone to see that.
1119
00:57:18,304 --> 00:57:20,828
I'’m just glad you see it.
1120
00:57:23,352 --> 00:57:24,919
[CELL PHONE RINGS]
1121
00:57:24,963 --> 00:57:26,225
Sorry.
1122
00:57:28,967 --> 00:57:30,403
The palace?
1123
00:57:30,447 --> 00:57:33,537
No, volleyball.
I have practice
in half an hour.
1124
00:57:33,580 --> 00:57:34,886
Do you wanna come?
1125
00:57:34,929 --> 00:57:36,627
I would love to,
1126
00:57:36,670 --> 00:57:39,238
but I promised Sarah
I'’d finally go shopping.
1127
00:57:39,281 --> 00:57:41,240
Ah, of course.
1128
00:57:41,283 --> 00:57:43,590
Well, try to stay clear
of the vultures,
1129
00:57:43,634 --> 00:57:46,158
and if you get into trouble,
1130
00:57:46,201 --> 00:57:48,116
this is Felix'’s number.
1131
00:57:48,160 --> 00:57:50,510
He'’ll extricate you
anytime, anywhere,
1132
00:57:50,554 --> 00:57:52,077
and bring you
straight to me.
1133
00:57:52,120 --> 00:57:53,774
Thank you.
1134
00:57:53,818 --> 00:57:57,125
Any other expert advice
on avoiding the press?
1135
00:57:57,169 --> 00:57:59,127
I have two words for you.
1136
00:57:59,171 --> 00:58:00,346
Yes?
1137
00:58:00,389 --> 00:58:03,654
Winter wardrobe.
1138
00:58:03,697 --> 00:58:07,788
Who knew your mom'’s clothes
would work well as a disguise?
1139
00:58:07,832 --> 00:58:09,747
Why don'’t you say it louder
so that everyone can hear you?
1140
00:58:09,790 --> 00:58:12,010
Sorry.
1141
00:58:12,053 --> 00:58:14,578
I can'’t believe
you turned down Paris.
1142
00:58:14,621 --> 00:58:16,493
I just met him this week.
1143
00:58:16,536 --> 00:58:18,625
Okay, so maybe he jumped
the gun a little bit.
1144
00:58:18,669 --> 00:58:20,627
You think?
But he'’s not just a guy.
1145
00:58:20,671 --> 00:58:22,411
He'’s a prince.
1146
00:58:22,455 --> 00:58:25,240
Like, you remember
Lenny Schwartzman
with the crazy beard,
1147
00:58:25,284 --> 00:58:27,547
who lived upstairs from me
on 23rd Street?
1148
00:58:27,591 --> 00:58:29,680
Yeah.
So we go out
on a few dates,
1149
00:58:29,723 --> 00:58:30,898
couple of good night kisses,
1150
00:58:30,942 --> 00:58:32,552
next thing you know,
1151
00:58:32,596 --> 00:58:35,163
he wants me to drive
to the Poconos
to meet his mom.
1152
00:58:35,207 --> 00:58:36,513
So?
1153
00:58:36,556 --> 00:58:39,516
So? Prince Adrian of Calpurnia
taking you to Paris
1154
00:58:39,559 --> 00:58:41,909
is Lenny Schwartzman
taking me to the Poconos.
1155
00:58:41,953 --> 00:58:43,215
They'’re royals.
1156
00:58:43,258 --> 00:58:44,695
They fly everywhere.
1157
00:58:44,738 --> 00:58:46,827
Who wouldn'’t wanna
live like that?
1158
00:58:46,871 --> 00:58:48,873
[CELL PHONE RINGING]
1159
00:58:48,916 --> 00:58:50,744
Oh, no.
1160
00:58:50,788 --> 00:58:52,485
They must have
seen the tabloids.
1161
00:58:52,529 --> 00:58:53,660
What?
1162
00:58:53,704 --> 00:58:55,227
I should take this.
1163
00:58:55,270 --> 00:58:57,272
Hello?
JANICE: [OVER PHONE] Maggie.
1164
00:58:57,316 --> 00:58:59,710
It'’s Janice Brockton here.
MAGGIE: [OVER PHONE] Janice!
1165
00:58:59,753 --> 00:59:02,060
It'’s so nice to hear
from you. Likewise.
1166
00:59:02,103 --> 00:59:04,323
Listen, we have
some news for you.
1167
00:59:04,366 --> 00:59:06,543
Look before you say anything,
the article, it wasn'’t...
1168
00:59:06,586 --> 00:59:07,892
What article?
1169
00:59:07,935 --> 00:59:09,981
Oh, uh...
1170
00:59:10,024 --> 00:59:12,113
MAN: Maggie, it'’s not an article we need to talk to you about.
1171
00:59:12,157 --> 00:59:15,029
It'’s a job.
Really?
1172
00:59:15,073 --> 00:59:17,031
JANICE: We'’d like to offer you
a position here,
1173
00:59:17,075 --> 00:59:19,033
an associate position
in litigation.
1174
00:59:19,077 --> 00:59:21,645
We'’re willing to make you
a very reasonable offer,
1175
00:59:21,688 --> 00:59:22,907
but there'’s a catch.
1176
00:59:22,950 --> 00:59:24,604
We need you to start
right away.
1177
00:59:24,648 --> 00:59:26,040
How soon?
1178
00:59:26,084 --> 00:59:27,694
We need an answer
by tomorrow morning
1179
00:59:27,738 --> 00:59:29,478
so we can get you started
on Monday.
1180
00:59:29,522 --> 00:59:31,002
We'’re emailing you
the offer right now.
1181
00:59:31,045 --> 00:59:33,744
You'’re gonna make your dad
real proud, kid.
1182
00:59:33,787 --> 00:59:36,137
Thank you.
Thank you very much.
1183
00:59:37,574 --> 00:59:38,575
What'’s wrong?
1184
00:59:43,014 --> 00:59:45,103
WICKFORD: It'’s done.
They'’ve offered her the job.
1185
00:59:45,146 --> 00:59:46,974
Did she accept?
1186
00:59:47,018 --> 00:59:48,323
They'’ll know
for sure tomorrow.
1187
00:59:48,367 --> 00:59:50,064
She'’s an ambitious girl,
1188
00:59:50,108 --> 00:59:53,677
but she struck me
as a little timid.
1189
00:59:53,720 --> 00:59:55,679
She'’ll go for the safe choice.
1190
00:59:55,722 --> 00:59:59,334
I'’m so glad our background
checks proved useful,
Your Majesty.
1191
01:00:09,388 --> 01:00:11,520
There'’s really no choice.
There'’s always a choice.
1192
01:00:11,564 --> 01:00:14,219
Like what, give up
the perfect job for some
guy I just met?
1193
01:00:14,262 --> 01:00:15,960
For a prince you just met.
1194
01:00:16,003 --> 01:00:17,222
That'’s irrelevant.
1195
01:00:17,265 --> 01:00:18,919
Let me rephrase
that, Counselor.
1196
01:00:18,963 --> 01:00:21,356
For a prince that you'’re
quickly falling for.
1197
01:00:21,400 --> 01:00:23,271
I'’m not.
Oh, please!
1198
01:00:23,315 --> 01:00:24,708
Tell it to the judge.
1199
01:00:24,751 --> 01:00:27,058
How about this perfect job?
1200
01:00:27,101 --> 01:00:29,843
Would this be the meaningless
job that had you terrified
1201
01:00:29,887 --> 01:00:32,280
you'’d reduce your life
to billable hours,
1202
01:00:32,324 --> 01:00:36,589
working in an office 24/7,
a cog in the machine?
1203
01:00:36,633 --> 01:00:38,504
[SIGHS] I came here
for a vacation,
1204
01:00:38,547 --> 01:00:40,375
not to have my life
turned upside-down.
1205
01:00:41,768 --> 01:00:43,509
Let me ask you a question.
1206
01:00:43,552 --> 01:00:46,338
Rushing back home like this,
does it make you happy?
1207
01:00:46,381 --> 01:00:47,513
Yes.
1208
01:00:47,556 --> 01:00:50,037
No. I...
1209
01:00:50,081 --> 01:00:53,345
There are more important
things in life than just
being happy.
1210
01:00:53,388 --> 01:00:56,087
Oh, of course!
What was I thinking?
1211
01:01:09,448 --> 01:01:11,102
ADRIAN: All right, good game!
1212
01:01:11,145 --> 01:01:13,452
Well done!
1213
01:01:13,495 --> 01:01:15,149
BOYS: Bye!
1214
01:01:20,764 --> 01:01:21,939
Hey, stranger.
1215
01:01:21,982 --> 01:01:24,942
Hey. Can we talk?
1216
01:01:24,985 --> 01:01:26,334
Yeah.
1217
01:01:26,378 --> 01:01:29,033
Oh, but before
I forget, um...
1218
01:01:30,469 --> 01:01:31,688
[CHUCKLES]
1219
01:01:31,731 --> 01:01:33,167
What'’s this?
1220
01:01:33,211 --> 01:01:35,604
It'’s from little Katya.
1221
01:01:35,648 --> 01:01:37,389
She made it for you.
1222
01:01:37,432 --> 01:01:40,522
She said it'’s a thank-you gift
for helping her sing.
1223
01:01:42,220 --> 01:01:43,830
What'’s wrong?
1224
01:01:47,138 --> 01:01:50,010
They offered me
the job in New York.
1225
01:01:50,054 --> 01:01:51,620
That'’s great.
1226
01:01:52,926 --> 01:01:54,798
They want me to start
right away.
1227
01:01:54,841 --> 01:01:56,625
Ah.
1228
01:01:56,669 --> 01:01:58,410
Well, when would you leave?
1229
01:02:00,542 --> 01:02:02,936
The day after tomorrow.
1230
01:02:02,980 --> 01:02:04,764
The day of your coronation.
1231
01:02:06,592 --> 01:02:08,246
I see.
1232
01:02:08,289 --> 01:02:09,290
Uh...
1233
01:02:12,163 --> 01:02:14,556
Well, of course you should go.
1234
01:02:14,600 --> 01:02:18,952
I mean, it would be crazy
for you not to, right?
1235
01:02:18,996 --> 01:02:20,214
Exactly.
1236
01:02:21,868 --> 01:02:24,741
This is the job
you weren'’t thrilled about.
1237
01:02:26,568 --> 01:02:28,353
It'’s a really good
career move.
1238
01:02:28,396 --> 01:02:30,921
The perfect one, really.
1239
01:02:30,964 --> 01:02:33,401
No, yeah, of course.
1240
01:02:33,445 --> 01:02:36,840
And I'’ve been thinking,
I'’m a huge distraction
for you.
1241
01:02:36,883 --> 01:02:38,319
Like last night.
1242
01:02:38,363 --> 01:02:41,496
No, no,
that was just a hiccup.
1243
01:02:41,540 --> 01:02:43,890
Stuff like that
happens all the time.
1244
01:02:43,934 --> 01:02:46,545
To you, not to me.
1245
01:02:48,068 --> 01:02:52,203
See, we'’re from
really different worlds.
1246
01:02:52,246 --> 01:02:55,510
For me, being with someone
is a personal decision.
1247
01:02:55,554 --> 01:02:58,078
For you, it'’s an act of state.
1248
01:02:58,122 --> 01:03:00,080
Yeah.
1249
01:03:02,082 --> 01:03:05,607
Well, you'’ve certainly
thought this through
1250
01:03:05,651 --> 01:03:07,174
for both of us.
1251
01:03:07,218 --> 01:03:10,177
I'’m sorry.
I didn'’t mean to...
1252
01:03:17,097 --> 01:03:18,055
All right.
1253
01:03:20,709 --> 01:03:26,628
Last night, you told me
not to try so hard
to be someone else,
1254
01:03:26,672 --> 01:03:28,805
to find my own way
to be king.
1255
01:03:28,848 --> 01:03:31,198
So I ask you,
1256
01:03:31,242 --> 01:03:33,722
and of course,
I'’ll respect your decision,
1257
01:03:35,986 --> 01:03:38,162
just make sure you'’re not
trying to live the life
1258
01:03:38,205 --> 01:03:40,686
you think you should,
1259
01:03:40,729 --> 01:03:42,601
instead of the life
you want.
1260
01:03:42,644 --> 01:03:45,430
What are you saying?
1261
01:03:45,473 --> 01:03:47,519
Stay.
1262
01:03:49,129 --> 01:03:51,001
Please.
1263
01:03:51,044 --> 01:03:53,655
I don'’t want to lose you.
1264
01:03:55,875 --> 01:03:58,486
I'’m sorry. I can't.
1265
01:04:20,595 --> 01:04:23,076
I was thinking.
1266
01:04:23,120 --> 01:04:27,646
After the coronation,
I'’ll stop riding my bike.
1267
01:04:29,996 --> 01:04:32,738
Not too seemly for a monarch.
1268
01:04:39,701 --> 01:04:40,920
[SIGHS]
1269
01:05:03,856 --> 01:05:06,076
[CELLPHONE VIBRATING]
1270
01:05:09,340 --> 01:05:10,602
Hi.
1271
01:05:10,645 --> 01:05:12,517
MAGGIE: [OVER PHONE] Hi.
1272
01:05:12,560 --> 01:05:15,259
I wanted to see
if you were okay.
1273
01:05:15,302 --> 01:05:16,825
Are you still leaving?
1274
01:05:16,869 --> 01:05:19,611
I'’m sorry.
1275
01:05:19,654 --> 01:05:22,919
Well, then I'’m not so okay.
1276
01:05:24,572 --> 01:05:27,227
But hey, at least
my mother'’s happy.
1277
01:05:27,271 --> 01:05:29,229
She'’s getting the coronation
1278
01:05:29,273 --> 01:05:31,536
and the son
that she always wanted.
1279
01:05:31,579 --> 01:05:33,538
Will she at least
let the public come,
1280
01:05:33,581 --> 01:05:35,453
give you something
to make it your own?
1281
01:05:35,496 --> 01:05:38,021
You met my mother just once,
1282
01:05:38,064 --> 01:05:41,807
so it'’s understandable
that you don'’t
know her at all.
1283
01:05:41,850 --> 01:05:44,549
And she doesn'’t
know you at all,
not the real you.
1284
01:05:44,592 --> 01:05:45,942
You need to show her
who you are.
1285
01:05:45,985 --> 01:05:48,205
Don'’t give up.
1286
01:05:48,248 --> 01:05:49,946
Neither should you.
1287
01:05:53,253 --> 01:05:55,168
I guess I should pack.
1288
01:05:55,212 --> 01:05:58,041
And I have a speech
to memorize.
1289
01:05:58,084 --> 01:06:01,435
Has to be perfect
on the big day and all that.
1290
01:06:01,479 --> 01:06:04,047
Right, right, of course.
I'’ll let you go.
1291
01:06:04,090 --> 01:06:06,092
If you need anything...
1292
01:06:06,136 --> 01:06:08,268
I'’ll call.
1293
01:06:08,312 --> 01:06:09,356
You too.
1294
01:06:09,400 --> 01:06:10,401
Bye.
1295
01:06:44,043 --> 01:06:46,132
Felix? It'’s Maggie.
1296
01:06:46,176 --> 01:06:49,396
Is Adrian coaching the kids
today? What time?
1297
01:06:49,440 --> 01:06:52,791
No, no, it'’s not for me,
but I have a favor to ask.
1298
01:06:52,834 --> 01:06:54,227
A big one.
1299
01:07:08,024 --> 01:07:09,503
Begging your pardon,
Your Majesty.
1300
01:07:09,547 --> 01:07:10,852
Yes.
1301
01:07:10,896 --> 01:07:11,940
You have a visitor.
1302
01:07:11,984 --> 01:07:13,768
I do?
1303
01:07:13,812 --> 01:07:15,248
There'’s nothing
scheduled until...
1304
01:07:21,646 --> 01:07:23,039
Ms. Marks.
1305
01:07:23,082 --> 01:07:25,258
I'’m so sorry to intrude,
Your Majesty.
1306
01:07:25,302 --> 01:07:26,825
Did my son bring you?
1307
01:07:26,868 --> 01:07:29,175
No, he has no idea I'’m here.
1308
01:07:29,219 --> 01:07:30,611
I brought myself.
1309
01:07:31,612 --> 01:07:32,787
Don'’t blame Felix.
1310
01:07:32,831 --> 01:07:34,528
It'’s really important,
1311
01:07:34,572 --> 01:07:36,617
or I never would'’ve
barged in on you like this.
1312
01:07:39,533 --> 01:07:41,666
I'’m leaving tomorrow.
You'’ll never see me again
1313
01:07:41,709 --> 01:07:43,189
and neither will Adrian,
1314
01:07:43,233 --> 01:07:44,930
but there'’s something
I must tell you.
1315
01:07:47,628 --> 01:07:49,195
Then you better come in.
1316
01:07:52,198 --> 01:07:54,853
[PIANO MUSIC PLAYING]
1317
01:07:56,985 --> 01:07:59,771
♪ Lavender'’s blue,
dilly, dilly
1318
01:07:59,814 --> 01:08:01,816
♪ Lavender'’s green
1319
01:08:01,860 --> 01:08:04,341
♪ When you are king,
dilly, dilly
1320
01:08:04,384 --> 01:08:07,170
♪ Who will be queen?
1321
01:08:07,213 --> 01:08:09,085
♪ When you are grown,
dilly, dilly
1322
01:08:09,128 --> 01:08:11,739
♪ How will you know?
1323
01:08:11,783 --> 01:08:14,090
♪ Your own true heart,
dilly dilly
1324
01:08:14,133 --> 01:08:16,570
♪ Will tell you so
1325
01:08:21,358 --> 01:08:24,100
♪ Call up your men,
dilly, dilly
1326
01:08:24,143 --> 01:08:26,624
♪ Set them to work
1327
01:08:26,667 --> 01:08:28,930
♪ Some to the plow,
dilly, dilly
1328
01:08:28,974 --> 01:08:31,237
♪ Some to the fork
1329
01:08:31,281 --> 01:08:33,761
♪ Some to make hay,
dilly, dilly
1330
01:08:33,805 --> 01:08:35,807
♪ Some to cut corn
1331
01:08:35,850 --> 01:08:38,679
♪ While you and I,
dilly, dilly
1332
01:08:38,723 --> 01:08:41,291
♪ Keep ourselves warm
1333
01:08:46,731 --> 01:08:48,820
♪ You'’ll be a man,
dilly, dilly
1334
01:08:48,863 --> 01:08:51,388
♪ Young as you are
1335
01:08:51,431 --> 01:08:53,651
♪ Without a fear,
dilly, dilly
1336
01:08:53,694 --> 01:08:56,175
♪ You will go far
1337
01:08:56,219 --> 01:08:58,395
♪ Lavender'’s green,
dilly, dilly
1338
01:08:58,438 --> 01:09:00,788
♪ Lavender'’s blue
1339
01:09:00,832 --> 01:09:02,877
♪ The heart that finds love
1340
01:09:02,921 --> 01:09:06,316
♪ Will be the heart
that is true
1341
01:09:11,712 --> 01:09:15,716
Yes, guys,
that was beautiful, really.
1342
01:09:15,760 --> 01:09:18,241
Really good work.
I'’m very proud.
1343
01:09:18,284 --> 01:09:20,765
Um...
1344
01:09:20,808 --> 01:09:23,420
I'’m going to let you in
on a secret.
1345
01:09:23,463 --> 01:09:26,074
I asked Madame here
to teach you that song
1346
01:09:26,118 --> 01:09:29,208
because it'’s very
special to me.
1347
01:09:29,252 --> 01:09:33,299
You see, my dad
used to sing it to me
1348
01:09:33,343 --> 01:09:36,737
when I was a little boy, so...
1349
01:09:36,781 --> 01:09:41,177
thank you for making
an old man very happy.
1350
01:09:41,220 --> 01:09:43,744
It was great.
Weren'’t they good?
1351
01:09:57,236 --> 01:09:58,498
What are you doing here?
1352
01:09:59,630 --> 01:10:00,848
That was quite something.
1353
01:10:02,110 --> 01:10:05,592
I remember your father
singing it to you.
1354
01:10:05,636 --> 01:10:11,294
So this is where you come
on your outings to town.
1355
01:10:11,946 --> 01:10:13,209
You...
1356
01:10:18,170 --> 01:10:20,041
This was all your idea?
1357
01:10:20,085 --> 01:10:22,392
Yes. Why did you
bring her here?
1358
01:10:22,435 --> 01:10:23,871
Oh, he didn'’t. I mean...
1359
01:10:23,915 --> 01:10:27,223
He drove me here,
but it wasn'’t his idea.
1360
01:10:28,572 --> 01:10:30,878
It was your friend Maggie'’s.
1361
01:10:30,922 --> 01:10:33,881
She arrived
at the palace uninvited.
1362
01:10:33,925 --> 01:10:37,450
She burst into my office
and demanded to be seen.
1363
01:10:37,494 --> 01:10:42,412
Then she told me
I didn'’t know my own son.
1364
01:10:42,455 --> 01:10:44,892
She was adamant
that there was something
I ought to see,
1365
01:10:44,936 --> 01:10:48,940
something that might
convince me he wasn'’t
just a dilettante
1366
01:10:48,983 --> 01:10:51,595
gallivanting about town,
1367
01:10:51,638 --> 01:10:55,555
that he was a serious man,
ready to be a leader.
1368
01:10:55,599 --> 01:10:58,036
Maggie told you all this?
Yes.
1369
01:10:58,079 --> 01:11:02,954
She felt she owed
it to you before she
left for America.
1370
01:11:02,997 --> 01:11:04,477
She'’s still leaving, then?
1371
01:11:06,436 --> 01:11:07,567
Yes.
1372
01:11:13,138 --> 01:11:14,879
[SIGHS]
1373
01:11:16,576 --> 01:11:18,317
But...
1374
01:11:19,231 --> 01:11:21,668
I'’ve had an idea.
1375
01:11:21,712 --> 01:11:25,498
We should invite
the children to sing
at your coronation,
1376
01:11:25,542 --> 01:11:27,761
that very song.
1377
01:11:27,805 --> 01:11:30,764
It would be a beautiful
tribute to your
father'’s memory.
1378
01:11:30,808 --> 01:11:34,028
You'’re serious?
Invite the children?
1379
01:11:34,072 --> 01:11:36,422
Yes.
1380
01:11:36,466 --> 01:11:39,686
Oh, for heaven sake,
let'’s just invite everybody.
1381
01:11:42,472 --> 01:11:43,995
Everybody?
1382
01:11:44,038 --> 01:11:45,736
Everybody.
1383
01:11:45,779 --> 01:11:47,520
Yes, yes!
1384
01:11:47,564 --> 01:11:51,089
[ADRIAN LAUGHING]
1385
01:12:04,755 --> 01:12:06,670
[KNOCKING AT DOOR]
1386
01:12:06,713 --> 01:12:08,585
HENRIK: Special delivery.
1387
01:12:13,720 --> 01:12:15,505
From the palace.
1388
01:12:15,548 --> 01:12:17,158
Invitations to the coronation.
1389
01:12:17,202 --> 01:12:19,813
Thank you.
For the first time
in Calpurnia'’s history,
1390
01:12:19,857 --> 01:12:22,555
the royal coronation
has been opened
to all our citizens.
1391
01:12:23,817 --> 01:12:24,992
Good night, miss.
1392
01:12:27,212 --> 01:12:28,735
[CHUCKLES]
1393
01:12:31,477 --> 01:12:33,392
We'’re invited
to the coronation?
1394
01:12:33,436 --> 01:12:36,134
Wow. Maybe it worked.
1395
01:12:36,177 --> 01:12:38,702
You should go.
1396
01:12:38,745 --> 01:12:41,052
I can'’t. You go.
1397
01:12:41,095 --> 01:12:43,359
Oh, I'’m definitely going.
1398
01:12:43,402 --> 01:12:46,013
I'’m not cutting
my vacation short.
1399
01:12:46,057 --> 01:12:47,754
Wow.
1400
01:12:47,798 --> 01:12:51,410
It'’s beautiful!
Gold lettering?
1401
01:12:51,454 --> 01:12:55,762
Oh, you should definitely go.
It'’s the chance of a lifetime.
1402
01:12:55,806 --> 01:12:58,765
When'’s the next time you'll be
invited to a royal coronation?
1403
01:12:58,809 --> 01:13:02,203
I mean can'’t you get your dad
to pull some old-boy
networking strings
1404
01:13:02,247 --> 01:13:03,770
and have them
wait an extra day?
1405
01:13:03,814 --> 01:13:05,293
I can'’t.
1406
01:13:06,991 --> 01:13:10,342
Oh, sweetie, I'’m so sorry.
1407
01:13:11,517 --> 01:13:13,954
Of course I wanna go
see him become king,
1408
01:13:13,998 --> 01:13:16,000
but I'’m scared.
1409
01:13:16,043 --> 01:13:18,045
Of what?
1410
01:13:18,089 --> 01:13:21,005
That if I go,
I'’ll want to stay.
1411
01:13:21,048 --> 01:13:23,790
Would that be so bad?
1412
01:13:23,834 --> 01:13:25,792
My real life isn'’t here.
It'’s at home.
1413
01:13:25,836 --> 01:13:29,013
This is a vacation,
a fantasy.
1414
01:13:31,407 --> 01:13:34,714
Your life is whatever
you make it.
1415
01:13:53,994 --> 01:13:55,039
[KNOCKING AT DOOR]
1416
01:13:57,911 --> 01:14:00,653
No need to put that on yet.
1417
01:14:00,697 --> 01:14:03,221
You'’ve still got hours
before anyone shows up.
1418
01:14:04,265 --> 01:14:05,963
Couldn'’t sleep.
1419
01:14:06,006 --> 01:14:07,704
Neither could I.
1420
01:14:09,749 --> 01:14:12,186
She was right, you know.
1421
01:14:12,230 --> 01:14:14,928
You'’re going to make
a wonderful king.
1422
01:14:14,972 --> 01:14:17,714
I'’m so...
1423
01:14:17,757 --> 01:14:20,064
Very, very proud of you.
1424
01:14:22,849 --> 01:14:26,070
I'’m sorry it took a complete
stranger to make me see.
1425
01:14:27,375 --> 01:14:29,203
Not a stranger.
1426
01:14:31,205 --> 01:14:32,772
Of course.
1427
01:14:34,426 --> 01:14:37,734
Forgive a foolish mother
her choice of words.
1428
01:14:37,777 --> 01:14:39,300
It'’s all right.
1429
01:14:42,913 --> 01:14:45,350
Oh, make sure
to have breakfast.
1430
01:14:45,393 --> 01:14:47,831
These things
can go on forever.
1431
01:14:51,399 --> 01:14:54,794
DESK CLERK: Here you go.
You enjoyed your stay?
1432
01:14:54,838 --> 01:14:56,753
MAGGIE: I did. Thank you.
1433
01:14:59,364 --> 01:15:01,540
I'’m sorry to see you go, miss.
1434
01:15:01,584 --> 01:15:03,803
I'’m sorry, too.
1435
01:15:04,935 --> 01:15:08,112
Thank you for everything.
1436
01:15:08,155 --> 01:15:10,157
Happy to be of service.
1437
01:15:10,201 --> 01:15:12,116
Let'’s get you
to your car then.
1438
01:15:12,159 --> 01:15:13,944
Car! Oh, my goodness.
1439
01:15:13,987 --> 01:15:17,121
I'’ve been so all
over the place,
I forgot to call a taxi.
1440
01:15:17,164 --> 01:15:19,993
I wouldn'’t exactly
call it a taxi, miss.
1441
01:15:32,919 --> 01:15:34,573
What'’s going on?
1442
01:15:34,617 --> 01:15:36,444
Someone wants a word.
1443
01:15:38,229 --> 01:15:40,144
I don'’t think I can.
1444
01:15:41,972 --> 01:15:43,408
Please.
1445
01:15:51,677 --> 01:15:53,549
Adrian, I...
1446
01:15:53,592 --> 01:15:54,767
Your Majesty.
1447
01:15:54,811 --> 01:15:56,856
Good morning, Miss Marks.
1448
01:15:56,900 --> 01:15:58,554
I know you'’re in a hurry.
1449
01:15:58,597 --> 01:16:01,121
Well, um, just my plane...
1450
01:16:01,165 --> 01:16:03,515
Oh, I'’ll have them hold
the plane if necessary.
1451
01:16:03,559 --> 01:16:05,865
Oh, thank you.
1452
01:16:05,909 --> 01:16:08,607
First of all, I came
to thank you for yesterday.
1453
01:16:08,651 --> 01:16:10,740
The children,
1454
01:16:10,783 --> 01:16:13,917
my son'’s work
at his foundation,
1455
01:16:13,960 --> 01:16:15,919
it really opened my eyes.
1456
01:16:15,962 --> 01:16:18,443
I'’m glad, very glad.
1457
01:16:18,486 --> 01:16:21,185
And Adrian
1458
01:16:21,228 --> 01:16:24,231
misses you.
1459
01:16:24,275 --> 01:16:28,409
He'’s really suffering
without you.
1460
01:16:28,453 --> 01:16:30,586
I miss him, too.
1461
01:16:32,065 --> 01:16:33,980
I have a confession to make,
1462
01:16:34,024 --> 01:16:36,200
a rather embarrassing one.
1463
01:16:36,243 --> 01:16:40,552
Our family has sizable
business dealings in America.
1464
01:16:40,596 --> 01:16:44,034
A few days ago,
I instructed my chief of staff
1465
01:16:44,077 --> 01:16:47,037
to retain the firm
Brockton & Pierce
1466
01:16:47,080 --> 01:16:51,171
to represent us in three
very lucrative negotiations.
1467
01:16:51,215 --> 01:16:52,869
You...
1468
01:16:52,912 --> 01:16:55,741
I convinced them to offer you
the job you wanted.
1469
01:16:58,788 --> 01:17:01,399
To get rid of me?
1470
01:17:01,442 --> 01:17:05,359
Yes, as I am most
ashamed to admit.
1471
01:17:05,403 --> 01:17:08,580
Oh, you have to understand
they were delighted
to have you.
1472
01:17:08,624 --> 01:17:12,062
You'’d greatly impressed
them, so it wasn'’t
a difficult push.
1473
01:17:13,324 --> 01:17:16,588
But it was wrong.
1474
01:17:16,632 --> 01:17:19,286
I thought
I was protecting my son.
1475
01:17:20,984 --> 01:17:22,638
But really I was
protecting myself.
1476
01:17:25,553 --> 01:17:26,903
So...
1477
01:17:28,426 --> 01:17:30,558
I'’m going
to make up for it.
1478
01:18:15,038 --> 01:18:16,648
What did he say?
1479
01:18:16,692 --> 01:18:19,607
It wasn'’t Adrian.
It was the queen.
1480
01:18:19,651 --> 01:18:22,436
She offered me a job.
What?
1481
01:18:22,480 --> 01:18:24,874
She wants
to expand Adrian'’s
children'’s foundation,
1482
01:18:24,917 --> 01:18:26,353
not just here,
but all over Europe,
1483
01:18:26,397 --> 01:18:28,616
try to get other
royal families
to participate.
1484
01:18:28,660 --> 01:18:30,357
And you'’d be...
1485
01:18:30,401 --> 01:18:32,098
Its legal counsel.
1486
01:18:32,142 --> 01:18:35,232
Use my negotiation skills
to forge new partnerships.
1487
01:18:35,275 --> 01:18:37,408
So you'’d get
to work with kids,
1488
01:18:37,451 --> 01:18:39,889
and you'’d actually
be helping people?
1489
01:18:39,932 --> 01:18:42,195
This is so awesome.
1490
01:18:42,239 --> 01:18:44,850
That sure beats all-nighters
at Brockton & Pierce.
1491
01:18:44,894 --> 01:18:47,897
I gotta think about this.
It'’s all happening too fast.
1492
01:18:47,940 --> 01:18:50,551
My flight leaves in two hours.
1493
01:18:50,595 --> 01:18:52,989
Shall I call for that taxi?
Yes, please.
1494
01:18:57,254 --> 01:18:58,908
[BELL TOLLING]
1495
01:19:03,434 --> 01:19:05,741
And part of that pledge,
1496
01:19:05,784 --> 01:19:08,526
perhaps its most
important part,
1497
01:19:08,569 --> 01:19:11,659
is to make
your concerns my own
1498
01:19:11,703 --> 01:19:15,751
and to listen to you,
all of you,
1499
01:19:15,794 --> 01:19:19,189
which is why
it was so important
for me to have you here
1500
01:19:19,232 --> 01:19:21,147
because it is only through
1501
01:19:21,191 --> 01:19:22,975
the support and goodwill
of the people,
1502
01:19:23,019 --> 01:19:25,369
each and every citizen,
1503
01:19:25,412 --> 01:19:28,720
yes, even the members
of our ubiquitous press...
1504
01:19:28,764 --> 01:19:32,028
[ALL LAUGH]
1505
01:19:32,071 --> 01:19:36,423
...that monarchy
has any place at all
in a modern government.
1506
01:19:40,732 --> 01:19:44,736
As someone very special to me
recently told me...
1507
01:19:46,738 --> 01:19:49,219
I'’m more of a doer
than a talker.
1508
01:19:51,047 --> 01:19:54,833
So it is with a humble heart
and doors open to all
1509
01:19:54,877 --> 01:19:58,271
that I ask you
to let me show you
1510
01:19:58,315 --> 01:19:59,969
what I can do for Calpurnia
1511
01:20:01,884 --> 01:20:04,625
and for each
and every one of you.
1512
01:20:05,235 --> 01:20:06,497
Thank you.
1513
01:20:29,912 --> 01:20:31,174
BISHOP: Your Highness?
1514
01:20:32,784 --> 01:20:34,394
Your Highness?
1515
01:20:38,355 --> 01:20:40,009
So much for listening.
1516
01:20:40,052 --> 01:20:42,315
[ALL LAUGH]
1517
01:20:46,145 --> 01:20:48,495
[DRUMBEATS CONTINUE]
1518
01:21:13,999 --> 01:21:15,696
BISHOP: Ladies and gentlemen,
1519
01:21:15,740 --> 01:21:18,612
citizens
and loyal subjects all,
1520
01:21:18,656 --> 01:21:21,615
may I present
His Royal Majesty
1521
01:21:21,659 --> 01:21:24,575
King Adrian of Calpurnia.
1522
01:21:24,618 --> 01:21:27,230
Long may he reign.
1523
01:21:27,273 --> 01:21:29,101
ALL: Long live the king!
1524
01:21:29,145 --> 01:21:31,887
Long live King Adrian!
1525
01:21:43,115 --> 01:21:45,509
[INDISTINCT CHATTER]
1526
01:21:54,910 --> 01:21:58,043
Congratulations, Your Majesty.
If you'’ll follow me this way,
1527
01:21:58,087 --> 01:21:59,262
the press would like
a few photographs.
1528
01:21:59,305 --> 01:22:01,090
I'’m sorry,
I just need a minute.
1529
01:22:01,133 --> 01:22:04,180
But, sir, they'’ve been...
Wickford, they can wait.
1530
01:22:04,223 --> 01:22:06,660
Of course, Your Majesty,
as you wish.
1531
01:22:11,491 --> 01:22:13,145
You'’re here.
1532
01:22:13,189 --> 01:22:15,539
You sent the invitation,
gold lettering and all.
1533
01:22:15,582 --> 01:22:17,628
What about your job?
1534
01:22:17,671 --> 01:22:19,978
A mysterious stranger
once told me,
1535
01:22:20,022 --> 01:22:22,807
after destroying my hat,
mind you,
1536
01:22:22,850 --> 01:22:24,940
that I shouldn'’t follow
someone else'’s plan.
1537
01:22:30,119 --> 01:22:33,513
And I may have some new ones.
1538
01:22:33,557 --> 01:22:36,560
Might they include
you sticking around
for a while?
1539
01:22:36,603 --> 01:22:38,388
Well, that'’s the thing.
1540
01:22:38,431 --> 01:22:40,259
I was thinking
1541
01:22:40,303 --> 01:22:42,740
if I'’m gonna give up
the job of a lifetime...
1542
01:22:43,741 --> 01:22:45,134
Yes?
1543
01:22:46,222 --> 01:22:48,093
I might need to be persuaded.
1544
01:22:55,622 --> 01:22:57,624
How'’s that for a start?
1545
01:22:57,668 --> 01:22:59,322
You'’re getting there.
1546
01:23:05,676 --> 01:23:08,244
♪ Lavender'’s blue,
dilly, dilly
1547
01:23:08,287 --> 01:23:10,724
♪ Lavender'’s green
1548
01:23:10,768 --> 01:23:12,944
♪ When you are king,
dilly, dilly
1549
01:23:12,988 --> 01:23:15,686
♪ Who will be queen?
1550
01:23:20,996 --> 01:23:23,433
♪ Lavender'’s blue,
dilly, dilly
1551
01:23:23,476 --> 01:23:25,957
♪ Lavender'’s green
1552
01:23:26,001 --> 01:23:28,264
♪ When you are king,
dilly, dilly
1553
01:23:28,307 --> 01:23:30,701
♪ Who will be queen?
1554
01:23:33,443 --> 01:23:35,706
♪ Lavender'’s green,
dilly, dilly
1555
01:23:35,749 --> 01:23:37,925
♪ Lavender'’s blue
1556
01:23:37,969 --> 01:23:40,276
♪ The heart that finds love
1557
01:23:40,319 --> 01:23:43,583
♪ Will be the heart
that is true ♪
1558
01:23:44,305 --> 01:23:50,746
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
112835
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.