Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,570 --> 00:00:02,770
Previously on
90 Day Fiancé...
2
00:00:02,770 --> 00:00:06,030
You look stunning.
Like a queen.
3
00:00:06,030 --> 00:00:09,600
Gino's dream wedding
is quite different from mine.
4
00:00:09,600 --> 00:00:12,070
I still have
a lot of unresolved issues.
5
00:00:16,570 --> 00:00:20,630
I made a promise to Gino
that I was gonna try to
get along with his family...
6
00:00:23,730 --> 00:00:28,570
It's very important for me
to feel like I belong
and that I'm welcome.
7
00:00:28,570 --> 00:00:31,500
What we're doing right now
is probably the start.
8
00:00:32,870 --> 00:00:34,470
I really need you guys.
9
00:00:37,800 --> 00:00:39,570
I'm hoping the lips.
10
00:00:39,570 --> 00:00:42,730
I need the wedding ceremony
to go as smoothly as possible.
11
00:00:42,730 --> 00:00:46,070
Just perfect. 'Cause I've been
messing up so much lately.
12
00:00:53,730 --> 00:00:55,100
Okay.
13
00:01:03,970 --> 00:01:05,900
Rob and my mom
get into a huge fight
14
00:01:05,900 --> 00:01:08,230
and, of course,
Rob got defensive as usual.
15
00:01:08,230 --> 00:01:12,400
He can never say sorry,
and he can never just admit
when he's made a mistake.
16
00:01:12,400 --> 00:01:14,570
Please help me realize
that you can change,
17
00:01:14,570 --> 00:01:16,100
'cause this is important
for me.
18
00:01:16,100 --> 00:01:20,270
I'm... I'm trying to do that
for us.
19
00:01:20,270 --> 00:01:21,270
Yeah, okay.
20
00:01:24,470 --> 00:01:25,870
Huh?
21
00:01:36,330 --> 00:01:39,300
Thank you.
22
00:01:46,170 --> 00:01:47,830
Oh, my God.
23
00:02:04,530 --> 00:02:06,330
I plan
on having a wedding tomorrow
24
00:02:06,330 --> 00:02:08,430
and she's packing
her [bleep] suitcase.
25
00:02:36,200 --> 00:02:37,830
Babe.
26
00:02:51,530 --> 00:02:52,900
- Turn around.
- No.
27
00:02:52,900 --> 00:02:56,370
Turn around. I gotta see this.
Wait a minute.
28
00:02:58,270 --> 00:02:59,930
Hold on.
29
00:02:59,930 --> 00:03:02,030
What are you...
30
00:03:02,970 --> 00:03:04,900
When did you do this?
31
00:03:06,970 --> 00:03:08,630
When did you do this?
What?
32
00:03:08,630 --> 00:03:10,030
When did you do that?
33
00:03:10,830 --> 00:03:12,230
When did you do that?
34
00:03:15,030 --> 00:03:16,900
You're too cute. I can't.
35
00:03:20,470 --> 00:03:23,670
The state of my relationship
with Justin right now is...
36
00:03:24,170 --> 00:03:25,400
I'm in a positive state.
37
00:03:32,200 --> 00:03:34,470
Stop.
38
00:03:34,470 --> 00:03:39,070
We made love after
the engagement celebration.
39
00:03:39,070 --> 00:03:41,870
So, you know, I'm happy.
40
00:03:41,870 --> 00:03:45,070
My coochie's happy,
his peepee's happy.
41
00:03:45,070 --> 00:03:47,030
He's happy.
Everybody's happy.
42
00:03:47,030 --> 00:03:48,470
So you know, like,
I don't know,
43
00:03:48,470 --> 00:03:51,570
Just like everything is...
good.
44
00:03:51,570 --> 00:03:53,230
It's like...
45
00:03:53,230 --> 00:03:56,830
And I'm... you know,
I'm excited for what
the future holds.
46
00:03:58,630 --> 00:04:02,370
No, I don't wanna go.
I don't wanna go.
47
00:04:02,370 --> 00:04:04,470
I don't want to go.
48
00:04:04,470 --> 00:04:07,230
No, I'll stay.
49
00:04:18,170 --> 00:04:20,130
Are you ready?
Yeah.
50
00:04:20,130 --> 00:04:22,570
Bye,
little Moldovan apartment.
51
00:04:23,170 --> 00:04:24,800
Maybe I'll see you soon.
52
00:04:34,030 --> 00:04:36,030
Okay.
Okay.
53
00:05:20,230 --> 00:05:21,330
Um, it was good?
54
00:05:28,400 --> 00:05:34,130
It's really
emotional to say goodbye
to Maia, Justin's mom.
55
00:05:45,830 --> 00:05:48,330
She gave me a bag
of, like, jewelry, like,
56
00:05:48,330 --> 00:05:51,770
sweet things,
you know, and gifts
from a mother's heart.
57
00:05:57,570 --> 00:06:00,500
She's just so
sweet and so loving to me
58
00:06:00,500 --> 00:06:03,300
and treats me like her...
her daughter, you know.
59
00:06:03,300 --> 00:06:07,200
She grabs me and
kisses me on my face
and hugs me and...
60
00:06:09,570 --> 00:06:11,270
You know, like,
it's, like, so sweet
61
00:06:11,270 --> 00:06:12,800
and I'm just like,
"I want to cry."
62
00:06:16,730 --> 00:06:20,730
Being trans
and being accepted
into a family
63
00:06:20,730 --> 00:06:24,470
of a heterosexual man
from a small country
64
00:06:24,470 --> 00:06:28,230
and having all the friends
accept you, too,
is a huge deal.
65
00:06:29,470 --> 00:06:33,600
So, now that I have, like,
the whole package...
66
00:06:36,870 --> 00:06:38,500
...I'd rather work
through our differences.
67
00:06:39,670 --> 00:06:42,230
He's who I want to
spend my life with.
68
00:06:46,170 --> 00:06:48,000
You know, like this...
69
00:06:48,000 --> 00:06:52,230
This entire trip,
I didn't know what to expect.
70
00:06:53,430 --> 00:06:57,170
And I feel much better inside,
you know.
71
00:06:57,170 --> 00:07:00,570
You bringing me
to your family...
72
00:07:01,600 --> 00:07:04,830
and reintroducing me
to your mom again
73
00:07:04,830 --> 00:07:07,830
was, you know,
huge, obviously.
74
00:07:07,830 --> 00:07:10,830
We have other issues
that we have to work through.
75
00:07:10,830 --> 00:07:13,530
But I see that you've made
a lot of other steps.
76
00:07:13,530 --> 00:07:17,230
I just hope the other things
do get better.
77
00:07:17,230 --> 00:07:19,930
I know.
78
00:07:21,830 --> 00:07:23,570
You cheat on me,
I'm cutting your [bleep] up.
79
00:07:27,130 --> 00:07:29,570
I do. It's coming.
80
00:07:52,830 --> 00:07:54,400
Boob.
81
00:08:06,000 --> 00:08:07,030
No, I'm not sweaty.
82
00:08:09,570 --> 00:08:12,170
I'm a little sweaty.
83
00:08:13,470 --> 00:08:15,530
The 90 days has been
a very crazy
84
00:08:15,530 --> 00:08:18,300
and just like a very
mentally exhausting process.
85
00:08:18,300 --> 00:08:20,370
But I feel like
after everything,
86
00:08:20,370 --> 00:08:22,370
me and Rob
are finally at a point where,
87
00:08:22,370 --> 00:08:23,700
you know,
we're seeing each other's side
88
00:08:23,700 --> 00:08:25,270
and we're actually
getting along.
89
00:08:25,270 --> 00:08:27,870
And I'm just really
excited now about the wedding.
90
00:08:28,470 --> 00:08:29,500
Okay.
91
00:08:46,370 --> 00:08:48,300
The wedding
is really close but
92
00:08:48,300 --> 00:08:50,270
I still have a lot of things
I need to do before,
93
00:08:50,270 --> 00:08:53,330
so my mom's meeting me today
to pick out the bouquet.
94
00:08:58,230 --> 00:09:00,530
I feel like y'all can hang out
without me.
95
00:09:03,470 --> 00:09:05,470
My mom and Rob haven't really,
96
00:09:05,470 --> 00:09:08,970
you know, made up or spoken
since the whole big fight.
97
00:09:08,970 --> 00:09:11,400
And ultimately that's just
because I think me and Rob
98
00:09:11,400 --> 00:09:12,930
have been putting
each other first.
99
00:09:12,930 --> 00:09:14,470
Even though their relationship
is important, too
100
00:09:14,470 --> 00:09:17,370
it's just we're so focused
on the wedding that
101
00:09:17,370 --> 00:09:19,730
we just... we just don't want
anything to go wrong.
102
00:09:22,830 --> 00:09:24,700
Hey.
- Hi.
103
00:09:24,700 --> 00:09:26,900
I'm good. How are you?
104
00:09:26,900 --> 00:09:29,330
Give me a hug. Okay.
105
00:09:30,800 --> 00:09:32,930
- Are you okay?
- Yeah, I'm good.
106
00:09:35,930 --> 00:09:39,030
Yeah, it's the last thing
that we have to do
for the wedding, so...
107
00:09:42,370 --> 00:09:44,770
- It's a nice shop.
- I know.
It's really nice, actually.
108
00:09:44,770 --> 00:09:46,030
Hi, there.
- Hiya.
109
00:09:46,030 --> 00:09:47,800
I'm good. You?
110
00:09:50,400 --> 00:09:52,800
Um, just looking for
some flowers for, like,
the bouquet.
111
00:09:54,470 --> 00:09:56,930
Um, so the theme
of the wedding
is like pink and blue.
112
00:09:56,930 --> 00:09:59,830
So maybe the pink or blue,
or like a combination of both.
113
00:10:02,970 --> 00:10:04,700
Yeah? Yeah, that'll be good.
114
00:10:05,870 --> 00:10:08,400
It feels like half of me
is really happy
115
00:10:08,400 --> 00:10:09,670
because it's like my dream,
116
00:10:09,670 --> 00:10:11,800
my little baby
getting married,
being beautiful.
117
00:10:21,030 --> 00:10:22,500
Do you like this pink?
118
00:10:22,500 --> 00:10:24,000
Ooh, that's nice.
119
00:10:25,970 --> 00:10:27,800
I don't know...
Rob's sister's doing it all.
120
00:10:27,800 --> 00:10:30,030
It would've
helped if he sent me
a picture before.
121
00:10:30,030 --> 00:10:31,400
Rob has the picture.
122
00:10:32,400 --> 00:10:33,870
I'll ask him to send it.
123
00:10:33,870 --> 00:10:35,000
Where is he, anyway?
124
00:10:36,970 --> 00:10:39,200
- Did he drop you off?
- Yeah.
125
00:10:39,730 --> 00:10:40,930
So why didn't you come in?
126
00:10:42,030 --> 00:10:44,100
I think obviously
it's a bit awkward that,
127
00:10:44,100 --> 00:10:46,100
you know,
you guys have argued.
128
00:10:46,100 --> 00:10:50,270
You know, that would have been
an ideal situation for him
129
00:10:50,270 --> 00:10:52,470
to have just popped
his head in and gone,
130
00:10:52,470 --> 00:10:53,800
"Hey, Claire, hope you have
a nice day.
131
00:10:53,800 --> 00:10:55,630
I'll pick you up
something later,"
or something.
132
00:10:55,630 --> 00:10:58,400
'Cause now it just proves
there's tension between
both of us.
133
00:10:58,400 --> 00:11:02,600
It's Rob.
I think he's gonna do
what he wants to do and...
134
00:11:04,000 --> 00:11:05,870
Oh, my God.
Why don't you just
grow a pair?
135
00:11:05,870 --> 00:11:07,670
Like, he's the most childish.
136
00:11:07,670 --> 00:11:11,370
Like someone in college,
I would expect that of.
He's a grown ass man.
137
00:11:15,370 --> 00:11:17,800
"All right.
I'll see you later..."
or something.
138
00:11:17,800 --> 00:11:22,500
And I would've just said
something back like, "Hey."
It would have broke the ice.
139
00:11:22,500 --> 00:11:25,330
I mean, I really don't care.
It doesn't affect me.
140
00:11:25,330 --> 00:11:27,470
But it just shows me
what sort of person he is.
141
00:11:28,730 --> 00:11:29,800
Have you been arguing?
142
00:11:31,570 --> 00:11:33,330
No, I mean, like,
we are both trying to
143
00:11:33,330 --> 00:11:35,170
prioritize peace
before the wedding.
144
00:11:35,170 --> 00:11:37,770
So I think we're just
avoiding everything
that's gonna cause drama
145
00:11:37,770 --> 00:11:39,370
because we really
don't need it.
146
00:11:42,270 --> 00:11:44,270
- But once he puts--
- I call him a frog.
147
00:11:44,270 --> 00:11:45,830
Yeah, but when you put
that ring on him...
148
00:11:45,830 --> 00:11:47,230
Yeah.
- ...he'll turn into
Prince Charming.
149
00:11:47,230 --> 00:11:49,270
I doubt very much
it's gonna happen.
150
00:11:49,270 --> 00:11:51,030
I have hope that he'll change.
151
00:11:51,030 --> 00:11:52,930
I'm worried,
after the wedding,
152
00:11:52,930 --> 00:11:54,370
what's going to happen
with you two.
153
00:12:08,470 --> 00:12:11,100
I think as long as we can
work out the issues,
154
00:12:11,100 --> 00:12:13,200
because I don't think
any couple has no issues.
155
00:12:17,270 --> 00:12:19,500
Good I think my mom is being
a little bit overbearing.
156
00:12:19,500 --> 00:12:22,730
She's just very opinionated
and she just wants
what's best for me.
157
00:12:22,730 --> 00:12:26,030
But I'm a grown woman.
I've made my decision.
158
00:12:26,030 --> 00:12:29,170
I don't really want
to just sit and talk rubbish
about someone I'm marrying,
159
00:12:29,170 --> 00:12:33,230
so I kind of wish
she would kind of be
a bit more easier on him
160
00:12:33,230 --> 00:12:35,730
and, you know,
be excited for my wedding day.
161
00:12:56,500 --> 00:12:58,370
Today's been like
an overwhelming day, man.
162
00:13:08,330 --> 00:13:10,830
Are you nervous?
- I am a little. Yeah, course.
163
00:13:10,830 --> 00:13:13,200
Of course.
It's my wedding day.
164
00:13:13,200 --> 00:13:17,000
Jasmine and I
have been through this
roller coaster ride.
165
00:13:17,000 --> 00:13:19,830
I had some doubts at times,
you know,
"Are we gonna make it?"
166
00:13:30,630 --> 00:13:37,840
♪ You're getting pumped
Pumped up ♪
167
00:13:37,840 --> 00:13:41,430
♪ In your love
In your love ♪
168
00:13:41,430 --> 00:13:43,400
All right, Coco...
169
00:13:44,170 --> 00:13:47,100
We are at the venue.
170
00:13:47,100 --> 00:13:50,270
- Gino is getting married.
- Whoo!
171
00:13:50,270 --> 00:13:53,270
Yeah.
- Yeah, baby.
172
00:13:53,270 --> 00:13:58,000
Today is our wedding day.
Whoo! Finally.
173
00:13:58,000 --> 00:14:01,840
It took us 18 months to get
to the K-1 visa process,
174
00:14:01,840 --> 00:14:03,630
and we've known each other
for three years.
175
00:14:03,630 --> 00:14:05,300
So, finally, our day is here.
176
00:14:06,500 --> 00:14:07,700
I brought a backup hat.
177
00:14:09,200 --> 00:14:11,700
Trying to figure out
which one I like.
Which one do you like?
178
00:14:11,700 --> 00:14:13,870
Uh,
the one on the left.
179
00:14:13,870 --> 00:14:17,100
I was very worried
if this day would ever come.
180
00:14:17,100 --> 00:14:20,000
But it's real.
And she's gonna be my wife.
181
00:14:20,000 --> 00:14:23,470
And we're all gonna
be together as a family,
enjoying the day.
182
00:14:23,470 --> 00:14:26,070
And it's gonna be
so wonderful.
183
00:14:26,070 --> 00:14:29,500
- All right,
let's go get married, Coco.
- Thank you.
184
00:14:29,500 --> 00:14:32,000
Let's go, Coco. Whoo!
185
00:14:34,500 --> 00:14:36,500
That was
pretty good form.
My God.
186
00:14:36,500 --> 00:14:38,130
Coco.
187
00:14:43,500 --> 00:14:44,570
Okay.
188
00:14:47,000 --> 00:14:48,030
Are you excited?
189
00:14:48,530 --> 00:14:49,870
Yes, I'm excited.
190
00:14:49,870 --> 00:14:52,170
I'm happy. I'm happy for it.
191
00:14:52,170 --> 00:14:54,370
Today's my wedding day?
192
00:14:54,370 --> 00:14:58,000
I'm getting married to Gino,
my gringo bonito.
193
00:14:58,000 --> 00:15:01,230
We are getting ready
in two separate locations
194
00:15:01,230 --> 00:15:04,100
because I don't know
about American culture,
195
00:15:04,100 --> 00:15:06,770
but in Latin American culture,
196
00:15:06,770 --> 00:15:10,600
the groom sees the bride
just at the altar.
197
00:15:17,530 --> 00:15:20,170
Three years long distance.
Right?
198
00:15:20,170 --> 00:15:22,770
Yeah. There were so many times
in which I... I...
199
00:15:22,770 --> 00:15:27,200
I never... I thought
that this day will never come.
200
00:15:27,200 --> 00:15:29,200
- But it's here now.
So live here.
- It's here. Yeah.
201
00:15:29,200 --> 00:15:31,170
Right.
- Rest in that.
202
00:15:31,170 --> 00:15:34,870
Yes, you're right.
You're right.
I have to focus on this.
203
00:15:38,030 --> 00:15:40,370
Hey, what's up?
- Look at everyone in here.
204
00:15:40,370 --> 00:15:42,270
How are you doing?
205
00:15:42,270 --> 00:15:44,670
- Hey.
- What's going on?
206
00:15:44,670 --> 00:15:46,370
What's going on?
- How you doing, buddy?
207
00:15:46,370 --> 00:15:48,000
Today is the day.
208
00:15:48,000 --> 00:15:50,000
- Thank you. Thank you.
- Looking slick.
209
00:15:50,000 --> 00:15:52,740
- Hi. Thank you.
- Happy wedding day.
210
00:15:52,740 --> 00:15:57,430
It feels so wonderful
to see my family
showing up at the wedding.
211
00:15:57,430 --> 00:15:59,270
- Hi, Sandy.
- Happy wedding day. Hi.
212
00:15:59,270 --> 00:16:02,740
They're gonna be able
to watch me get married
to the woman I love
213
00:16:02,740 --> 00:16:07,630
in this beautiful farmhouse,
on this beautiful day.
It couldn't be any better.
214
00:16:07,630 --> 00:16:09,670
It just gives me
the greatest feeling ever.
215
00:16:10,470 --> 00:16:12,670
- This is the place.
- This is it.
216
00:16:12,670 --> 00:16:15,330
Wow. Pretty cool.
Mmm-hmm.
217
00:16:15,330 --> 00:16:18,970
And I'm so happy
because my Uncle Marco
218
00:16:18,970 --> 00:16:21,740
offered to walk Jasmine
down the aisle today,
219
00:16:21,740 --> 00:16:24,070
just to give her
a little extra support.
220
00:16:25,670 --> 00:16:28,070
Let's do this.
Are you nervous?
221
00:16:28,070 --> 00:16:29,600
- A little nervous?
- I am a little.
Yeah, of course.
222
00:16:29,600 --> 00:16:31,630
Of course.
It's my wedding day.
223
00:16:31,630 --> 00:16:34,130
- Of course there's
gonna be nerves, you know?
- Yeah.
224
00:16:34,130 --> 00:16:35,870
- You'll be fine.
- Yeah, I'll be fine.
225
00:16:35,870 --> 00:16:39,630
Long as you love her,
she loves you back
as much as you love her...
226
00:16:39,630 --> 00:16:41,500
- Yeah.
- ...That's gonna be the thing.
227
00:16:41,500 --> 00:16:43,470
I'm excited for you.
228
00:16:43,470 --> 00:16:45,330
- I really am.
- Thank you.
229
00:16:45,330 --> 00:16:49,840
You know what? I think Gino
had a crazy ass idea.
230
00:16:50,330 --> 00:16:52,100
And, uh... uh...
231
00:16:52,100 --> 00:16:54,470
I didn't agree with it
in the beginning,
232
00:16:54,470 --> 00:16:56,770
I thought that it was nuts.
233
00:16:56,770 --> 00:16:58,970
But now that I meet her
234
00:16:58,970 --> 00:17:01,330
and I seen how much
she loves him
235
00:17:01,330 --> 00:17:03,970
and her heart,
how beautiful it is,
236
00:17:03,970 --> 00:17:06,800
I feel good about it.
I really do.
237
00:17:11,570 --> 00:17:13,200
It's so beautiful.
238
00:17:13,200 --> 00:17:16,030
And the way
that I did your bun,
you have a base
239
00:17:16,030 --> 00:17:19,100
so that the comb can slick
right in there.
240
00:17:19,100 --> 00:17:21,000
It's not
gonna destroyed it?
Nope.
241
00:17:21,870 --> 00:17:23,000
Is it too tight?
242
00:17:23,000 --> 00:17:24,970
I love it.
I mean, I feel good.
243
00:17:24,970 --> 00:17:27,000
It's not gonna feel...
Oh, my gosh.
244
00:17:27,000 --> 00:17:30,430
Do you feel
like a bride?
- Oh, my gosh.
245
00:17:30,430 --> 00:17:33,130
Let's see
how it looks pulled
to the front.
246
00:17:33,130 --> 00:17:35,330
This is so beautiful.
Look at this detail.
247
00:17:36,170 --> 00:17:37,630
Ooh! Let's see.
248
00:17:38,740 --> 00:17:41,530
Oh, my God,
you look so pretty.
249
00:17:41,530 --> 00:17:42,740
I feel beautiful.
250
00:17:44,740 --> 00:17:47,530
- You're getting married.
- I know.
251
00:17:49,530 --> 00:17:51,370
Yeah. Absolutely.
- Because he...
252
00:17:51,370 --> 00:17:54,330
Gino is special, you know...
253
00:17:54,330 --> 00:17:58,030
And I... I'm, like, concerned
what he's gonna come up with.
254
00:17:58,030 --> 00:17:59,700
It's gonna be good.
- Right.
255
00:17:59,700 --> 00:18:01,840
- Whatever it is, it's--
- You think he's gonna cry?
256
00:18:07,430 --> 00:18:10,070
- Is that a good sign,
if he cries?
- Absolutely.
257
00:18:10,070 --> 00:18:11,430
You want him to be tore up.
258
00:18:11,430 --> 00:18:12,630
- Break him down.
- Yeah.
259
00:18:12,630 --> 00:18:14,230
And if he doesn't
then I'm gonna, like,
260
00:18:14,230 --> 00:18:16,130
step on with my high heels.
261
00:18:16,130 --> 00:18:17,800
No, you just got to
walk down the aisle again
262
00:18:17,800 --> 00:18:20,570
'cause clearly he missed it.
Right?
Like, now, crying.
263
00:18:20,570 --> 00:18:22,630
Okay? Or, I'm leaving.
264
00:18:23,740 --> 00:18:24,870
I love it.
265
00:18:24,870 --> 00:18:26,330
Oh, my gosh.
Yeah,
that looks so good.
266
00:18:27,000 --> 00:18:28,870
I miss my sister.
267
00:18:28,870 --> 00:18:31,900
I... I want to call her.
Okay. Yeah.
268
00:18:31,900 --> 00:18:34,670
I would love to call her
and show.
269
00:18:34,670 --> 00:18:36,570
Yeah, definitely. Stand up.
Let me make sure it's...
270
00:18:36,970 --> 00:18:38,740
nice and full.
271
00:19:32,470 --> 00:19:35,030
Today I feel like this
wedding is incomplete
272
00:19:35,030 --> 00:19:39,300
because my other half,
my family is not here.
273
00:19:45,230 --> 00:19:46,870
It's very sad.
274
00:19:47,840 --> 00:19:49,200
We are very united.
275
00:19:49,200 --> 00:19:52,100
My mom, my children,
my sister, my nephews.
276
00:20:22,370 --> 00:20:24,700
I think that looks
a little bit better.
277
00:20:24,700 --> 00:20:26,740
Yeah. Yeah.
278
00:20:27,270 --> 00:20:28,930
Yeah, let me see.
279
00:20:28,930 --> 00:20:32,800
I can feel it's real.
This is the real deal.
280
00:20:32,800 --> 00:20:36,670
Jasmine and I
have been through
this roller coaster ride
281
00:20:36,670 --> 00:20:39,100
ever since she's set foot
in Michigan,
282
00:20:39,100 --> 00:20:40,900
and it's been up and down,
up and down.
283
00:20:40,900 --> 00:20:45,000
I had some doubts at times,
you know, "Are we gonna
make it?"
284
00:20:45,000 --> 00:20:47,230
But we made it!
And we're finally here,
285
00:20:47,230 --> 00:20:49,170
and I'm so excited.
286
00:20:49,170 --> 00:20:51,700
Let's get married. Whoo!
287
00:20:51,700 --> 00:20:53,740
And I'm just thinking of us
being together,
288
00:20:53,740 --> 00:20:56,070
saying our vows together,
you know?
289
00:20:56,070 --> 00:20:59,030
Watching her
walk down the aisle.
290
00:20:59,030 --> 00:21:02,170
I can't wait to marry Jasmine.
291
00:21:02,170 --> 00:21:05,070
It's gonna be
the best moment of my life.
292
00:21:14,530 --> 00:21:18,370
♪ It's been hard
to let things slide ♪
293
00:21:19,330 --> 00:21:22,570
♪ But movin' on
won't make things right ♪
294
00:21:22,570 --> 00:21:28,070
♪ Feelin' like we
owe it to ourselves ♪
295
00:21:28,070 --> 00:21:33,370
♪ Can we turn back into love,
love, love, love ♪
296
00:24:51,200 --> 00:24:53,270
It's time for
the American wedding,
297
00:24:53,270 --> 00:24:55,300
and we've gotta
get all that together.
298
00:24:55,300 --> 00:24:59,570
After the priest says,
"Do you take this man?
299
00:24:59,570 --> 00:25:00,970
Do you take this woman..."
300
00:25:07,600 --> 00:25:09,670
Here I am,
Muslim for two hours
301
00:25:09,670 --> 00:25:11,270
and already messing up.
302
00:25:54,240 --> 00:25:56,870
Now that we've had
our Muslim ceremony,
303
00:25:56,870 --> 00:26:00,340
it's time for
our second ceremony,
the American wedding,
304
00:26:00,340 --> 00:26:02,840
and we've gotta
get all that together.
305
00:26:04,040 --> 00:26:06,540
On to the next thing, baby.
306
00:26:06,540 --> 00:26:09,040
You ready
for the American wedding?
307
00:26:12,840 --> 00:26:15,240
It's important to have
this second ceremony
308
00:26:15,240 --> 00:26:19,100
just so all the families
can come together,
meet each other,
309
00:26:19,100 --> 00:26:22,000
and just really celebrate us
getting married.
310
00:26:22,000 --> 00:26:24,470
It's traditional, like,
we stay separated.
311
00:26:24,470 --> 00:26:27,440
I don't see you,
you don't see me
before the wedding.
312
00:26:27,440 --> 00:26:28,640
Yeah.
313
00:26:28,640 --> 00:26:30,000
- Oh, really?
- Mmm-hmm.
314
00:26:30,000 --> 00:26:32,770
Then you already know,
like, you get ready
with your sisters.
315
00:26:32,770 --> 00:26:34,770
Me and my brother
are gonna wear suits.
316
00:26:34,770 --> 00:26:38,440
It just feels so unreal.
317
00:26:38,440 --> 00:26:40,770
We went through so much
to get here
318
00:26:40,770 --> 00:26:42,340
and had to pay so much money,
319
00:26:42,340 --> 00:26:46,340
and just wait and wait
and wait for the visa process.
320
00:26:46,340 --> 00:26:49,370
It's just crazy, like,
I cannot even describe it.
321
00:26:49,370 --> 00:26:51,840
Yeah, this is gonna be
322
00:26:51,840 --> 00:26:54,800
next and last person
you'll ever be with,
323
00:26:54,800 --> 00:26:57,300
and you gotta deal
and live with them happily
324
00:26:57,300 --> 00:26:59,340
the rest of your life.
So...
325
00:26:59,340 --> 00:27:00,670
Hopefully happy.
326
00:27:01,840 --> 00:27:02,940
Hmm.
327
00:27:07,470 --> 00:27:10,000
I guess he wants to explain,
like,
328
00:27:12,540 --> 00:27:17,540
We all get ready,
and just It all leads to
329
00:27:17,540 --> 00:27:19,640
you walking down the aisle
by your dad.
330
00:27:19,640 --> 00:27:23,000
Me, them, we're all waiting
at the, like, altar.
331
00:27:23,000 --> 00:27:27,170
And after the, like,
priest says all, like,
332
00:27:27,170 --> 00:27:31,070
"Do you take this man?
Do you take this woman
as your wife, husband..."
333
00:27:31,070 --> 00:27:32,800
And we finally have
our first, like,
334
00:27:32,800 --> 00:27:34,670
kiss kiss in front of
your family.
335
00:27:36,440 --> 00:27:38,100
"U?"
336
00:27:38,100 --> 00:27:39,970
"Ew."
337
00:27:48,670 --> 00:27:49,940
Oh.
338
00:28:08,400 --> 00:28:10,800
Actually, that's all
we could get.
339
00:28:12,470 --> 00:28:16,540
I suddenly saw Herman's face,
like, he was not happy
340
00:28:16,540 --> 00:28:18,440
when he found out about
a Christian pastor
341
00:28:18,440 --> 00:28:19,970
- marrying us.
- Mmm-hmm.
342
00:28:19,970 --> 00:28:22,970
Like,
everything just went sideways.
343
00:28:30,370 --> 00:28:31,500
Mmm-hmm.
344
00:28:35,940 --> 00:28:37,170
Mmm-hmm.
345
00:28:45,500 --> 00:28:47,400
He's afraid
he's gonna,
346
00:28:47,400 --> 00:28:49,400
like, read something
from Bible.
347
00:28:57,800 --> 00:28:59,040
Okay?
348
00:29:00,440 --> 00:29:04,140
I didn't even realize that
It would be a problem
349
00:29:04,140 --> 00:29:07,200
having a Christian pastor
marry us.
350
00:29:07,200 --> 00:29:10,200
There's no time and
we can't put this off like,
351
00:29:10,200 --> 00:29:12,140
"Oh, let's just
get married next month."
352
00:29:12,140 --> 00:29:14,040
I don't have
the slightest clue
353
00:29:14,040 --> 00:29:16,940
how I'm gonna find someone
in an hour to marry us,
354
00:29:16,940 --> 00:29:19,400
but I have to
figure it out somehow.
355
00:29:23,340 --> 00:29:26,370
I don't need to be here.
I can go to a hotel.
356
00:29:26,370 --> 00:29:28,470
That's right.
357
00:29:33,170 --> 00:29:34,640
Like,
literally awful.
358
00:29:49,740 --> 00:29:51,000
What do you want me to do?
359
00:29:51,000 --> 00:29:53,800
Wear a banana hammock thong
or something?
360
00:29:53,800 --> 00:29:56,040
Yes.
361
00:30:02,370 --> 00:30:04,000
Oh, here we go.
362
00:30:04,000 --> 00:30:08,100
Men's, men's, a men's thong
for our wedding night.
363
00:30:08,100 --> 00:30:10,200
Nice.
Yup.
364
00:30:12,570 --> 00:30:14,270
So I can do
a little dance for you...
365
00:30:14,270 --> 00:30:15,940
In a thong.
366
00:30:15,940 --> 00:30:17,300
♪ We can make a little love ♪
367
00:30:20,000 --> 00:30:22,400
Tonight, we're packing
to get ready to go to
Santa Barbara
368
00:30:22,400 --> 00:30:24,400
'cause we're gonna stay there
for a night
369
00:30:24,400 --> 00:30:26,200
before the day of the wedding.
370
00:30:26,200 --> 00:30:29,040
That way we're already
in Santa Barbara the day
of the wedding.
371
00:30:29,040 --> 00:30:30,940
Just gotta wake up
from the hotel and go.
372
00:30:30,940 --> 00:30:32,540
And my mum,
373
00:30:33,870 --> 00:30:35,500
instead of getting a hotel
for tonight,
374
00:30:35,500 --> 00:30:39,040
she's just gonna stay with me
in our last night.
375
00:30:41,670 --> 00:30:44,200
And then she's just gonna Uber
all the way over there.
376
00:30:45,770 --> 00:30:48,200
Okay? If so, that's fine.
377
00:30:49,240 --> 00:30:50,540
Yeah.
378
00:30:54,240 --> 00:30:56,140
Spending time
with my mum yesterday,
379
00:30:56,140 --> 00:30:58,740
I realized that things between
me and Rob are great,
380
00:30:58,740 --> 00:31:01,770
but the relationship between
Rob and my mum are not.
381
00:31:01,770 --> 00:31:04,800
So, I just feel like I don't
need them to be best friends,
382
00:31:04,800 --> 00:31:07,570
but I do need them
to at least get along and,
383
00:31:07,570 --> 00:31:09,640
you know, I'm hoping that
for my wedding day,
384
00:31:09,640 --> 00:31:11,940
everyone's at a place
where everyone can
385
00:31:11,940 --> 00:31:13,300
at least get along
with each other
386
00:31:13,300 --> 00:31:15,840
and support me
getting married.
387
00:31:15,840 --> 00:31:18,240
Well, after we have
three people and a dog
in here,
388
00:31:18,240 --> 00:31:21,100
I don't wanna hear
about how small the room is
from you or her.
389
00:31:21,100 --> 00:31:23,170
- All right, that's fine.
- Pshh.
390
00:31:33,500 --> 00:31:34,740
Hi.
391
00:31:36,200 --> 00:31:37,570
Oh, damn it.
392
00:31:39,340 --> 00:31:40,970
No one wants to help me, no?
393
00:31:40,970 --> 00:31:43,370
Oh, I'm coming. Hello.
You got a big ass
suitcase.
394
00:31:45,070 --> 00:31:47,300
- Hello, Mama.
- Hey. Hi, Rob.
395
00:31:47,300 --> 00:31:50,770
How you doing?
- So, Rob, thank you
for letting me stay.
396
00:31:50,770 --> 00:31:53,600
Yeah. I mean,
I definitely don't want you
to miss the wedding.
397
00:31:55,170 --> 00:31:56,670
Yeah. Okay, so...
398
00:31:58,340 --> 00:32:00,000
It's just one night.
399
00:32:00,000 --> 00:32:03,340
It's not gonna be the end
of the world or anything.
400
00:32:03,340 --> 00:32:06,670
We have a blow-up mattress,
so we can,
401
00:32:06,670 --> 00:32:08,340
you just put it right there.
402
00:32:08,340 --> 00:32:12,800
Okay, I can clearly tell you
don't want me to stay, but...
403
00:32:12,800 --> 00:32:14,170
I'm inviting you in
to stay here.
404
00:32:14,170 --> 00:32:17,340
Just please keep the
not-enough-space jokes
to a minimum.
405
00:32:25,570 --> 00:32:28,040
Well, I'm willing to, like,
406
00:32:28,040 --> 00:32:29,540
just forget everything
that's happened.
407
00:32:29,540 --> 00:32:31,500
I don't even want an apology.
408
00:32:31,500 --> 00:32:33,500
I just think, let's just...
409
00:32:33,500 --> 00:32:37,040
So what do you want?
- Well, it's just like...
410
00:32:37,040 --> 00:32:39,570
What?
- It's just as awkward for me
here as it is for you.
411
00:32:39,570 --> 00:32:42,140
But it's your home, like...
Okay.
412
00:32:42,140 --> 00:32:45,270
I'm not sure what I...
I've walked in
and literally,
413
00:32:45,270 --> 00:32:47,870
with no conversation,
you've just gone and
sat on the bed.
414
00:32:47,870 --> 00:32:49,870
I just talked to you.
415
00:32:49,870 --> 00:32:51,400
Okay.
All right. Cool.
416
00:32:51,400 --> 00:32:53,440
You know,
I don't need to be here.
417
00:32:53,440 --> 00:32:55,040
I can go to a hotel.
418
00:32:55,040 --> 00:32:57,200
Like, you're acting like
you're doing me a favor...
Mom, Mom, it's fine.
419
00:32:57,200 --> 00:32:59,000
Okay.
It's fine.
420
00:33:00,640 --> 00:33:02,400
He was just so rude.
421
00:33:02,400 --> 00:33:04,800
I felt very unwelcome.
422
00:33:09,670 --> 00:33:10,900
It was horrible.
423
00:33:10,900 --> 00:33:13,540
- Let's sit outside.
- Yeah, definitely.
424
00:33:15,100 --> 00:33:17,940
I can tell
when she's about to kick off
425
00:33:17,940 --> 00:33:19,300
and things are
about to escalate.
426
00:33:19,300 --> 00:33:21,100
So I kind of just said to her
like, "Let's go outside,"
427
00:33:21,100 --> 00:33:24,000
so she can get some air
and cool off because
that's me trying.
428
00:33:24,000 --> 00:33:26,570
If I didn't do that,
they would have just been
arguing the whole night.
429
00:33:26,570 --> 00:33:28,370
And again, I don't wanna
risk our wedding.
430
00:33:28,370 --> 00:33:31,200
So it's like,
I just had to make sure that
I'm gonna calm my mom down
431
00:33:31,200 --> 00:33:32,400
and take them away
from each other
432
00:33:32,400 --> 00:33:33,740
so everyone can just,
like, breathe.
433
00:33:33,740 --> 00:33:35,740
And I don't wanna be stuck
in the middle of it, as usual.
434
00:33:37,040 --> 00:33:38,970
Are you okay?
Yeah.
435
00:33:38,970 --> 00:33:41,840
- Are you sure?
- Uncomfortable.
436
00:33:45,300 --> 00:33:47,100
No.
I need to stay with Rob.
437
00:33:47,100 --> 00:33:49,170
- We're just about to
get married.
- Well, then...
438
00:33:55,840 --> 00:33:58,500
Like,
literally awful.
439
00:33:58,500 --> 00:34:00,440
I was wondering
what that noise is.
440
00:34:00,440 --> 00:34:02,040
It's him blowing up the bed.
What?
441
00:34:02,040 --> 00:34:05,470
- Oh, is he blowing it up?
- He's blowing up the bed.
442
00:34:08,670 --> 00:34:11,200
Once Sophie and her mom
were outside, um,
443
00:34:11,200 --> 00:34:13,270
I felt like the best
that I could do was,
444
00:34:13,270 --> 00:34:15,540
you know, set her bed up,
get everything ready.
445
00:34:15,540 --> 00:34:19,670
So if she, you know,
if I was lacking in
being welcoming,
446
00:34:19,670 --> 00:34:22,070
maybe I'd put some more effort
into being more welcoming.
447
00:34:24,800 --> 00:34:27,100
Really badly.
448
00:34:29,040 --> 00:34:31,540
and just go and...
Yeah, I reacted.
Yes.
449
00:34:32,640 --> 00:34:33,770
It's fine.
450
00:34:34,840 --> 00:34:35,900
It's all right.
451
00:34:37,370 --> 00:34:38,800
Ugh.
452
00:34:38,800 --> 00:34:40,640
Do you wanna go in now,
then, and just get ready?
Yeah.
453
00:34:40,640 --> 00:34:43,300
- Let's get
the bed ready and...
- Have a nice night today.
454
00:34:43,300 --> 00:34:45,100
No stress today.
No stress, yeah.
455
00:34:45,100 --> 00:34:46,470
Let's go.
Yeah.
456
00:34:46,470 --> 00:34:47,740
It's fine.
457
00:34:51,100 --> 00:34:53,570
Oh, wow. That is cozy.
458
00:34:53,570 --> 00:34:55,700
- Thanks, Rob.
- You're welcome.
459
00:34:55,700 --> 00:34:58,270
Ah, you've even
turned it like the hotels.
460
00:34:58,270 --> 00:35:00,370
Aw.
461
00:35:00,370 --> 00:35:03,000
That's actually really nice.
I do my best.
462
00:35:03,000 --> 00:35:06,240
You excited, Rob?
You're gonna be a husband.
463
00:35:06,240 --> 00:35:09,200
That's right. I've been
waiting my whole life
to be a husband.
464
00:35:09,200 --> 00:35:10,870
That's really cute.
465
00:35:10,870 --> 00:35:13,400
I have. I told her.
466
00:35:13,400 --> 00:35:15,940
Aw.
467
00:35:47,340 --> 00:35:48,500
Mmm-hmm.
468
00:35:50,570 --> 00:35:51,840
Yeah.
469
00:35:56,240 --> 00:35:57,770
- Good night.
- Night.
470
00:36:02,040 --> 00:36:06,300
Um, Anali's mom messaged me.
471
00:36:06,300 --> 00:36:10,170
"Hi, Anali told me that
you don't want to marry."
472
00:36:11,940 --> 00:36:14,470
He hasn't seen her,
and he hasn't heard from her.
473
00:36:14,470 --> 00:36:17,700
It's a little bit scary,
a little bit nerve-racking.
474
00:36:22,070 --> 00:36:24,770
This wedding
may not happen today.
475
00:36:24,770 --> 00:36:26,870
She may not even show up.
476
00:36:53,140 --> 00:36:54,940
Last night was
really stressful.
477
00:36:54,940 --> 00:36:58,600
Anali is here,
but in the next room.
478
00:36:59,600 --> 00:37:03,340
She seemed to have
kind of blown up
out of nowhere.
479
00:37:03,340 --> 00:37:04,840
She was packing her suitcase,
480
00:37:04,840 --> 00:37:07,570
and even if that was symbolic,
481
00:37:07,570 --> 00:37:10,140
it still, like,
made me think a little bit
482
00:37:10,140 --> 00:37:13,300
that she was, you know,
thinking about going back,
483
00:37:13,300 --> 00:37:15,370
seemingly, going back to Peru.
484
00:37:16,200 --> 00:37:18,100
Um...
485
00:37:18,100 --> 00:37:20,270
The optimistic part of me
wants to say
486
00:37:20,270 --> 00:37:23,000
there's 100% chance
of me getting married today,
487
00:37:23,000 --> 00:37:26,840
but because I can't really
speak to Anali in person
488
00:37:26,840 --> 00:37:28,900
due to wedding tradition,
489
00:37:28,900 --> 00:37:32,770
I don't know if her space
last night helped her.
490
00:37:33,470 --> 00:37:35,270
Oh, man.
491
00:37:49,870 --> 00:37:53,240
Bye.
492
00:38:00,540 --> 00:38:03,700
My mind's
just kind of running like
a hamster wheel right now,
493
00:38:03,700 --> 00:38:06,800
going nowhere but going
a million miles an hour.
494
00:38:06,800 --> 00:38:10,070
All right, don't get scared
from my suitcase, baby pig.
495
00:38:10,070 --> 00:38:12,700
Oh, you got scared.
I'm sorry, baby.
496
00:38:13,740 --> 00:38:15,770
All right, bye Chocolate,
bye, baby pig.
497
00:38:17,700 --> 00:38:19,540
- What's up, bro?
- Hey, what's going on?
498
00:38:19,540 --> 00:38:20,840
I don't know, man.
499
00:38:20,840 --> 00:38:23,370
I'm not dressed like you, yet.
500
00:38:23,370 --> 00:38:25,470
How's everything?
Y'all good or...
501
00:38:25,470 --> 00:38:27,500
I got, like,
three hours of sleep
last night.
502
00:38:27,500 --> 00:38:28,540
I'm not surprised.
503
00:38:28,540 --> 00:38:30,840
- Yeah...
- It was a mix of
guinea pigs fightin'
504
00:38:30,840 --> 00:38:33,470
and Anali
stressing me out, so...
505
00:38:33,470 --> 00:38:36,670
Oh, my God.
I sent her
a voice note, so...
506
00:38:36,670 --> 00:38:38,170
Okay, well,
507
00:38:38,170 --> 00:38:40,140
- the wedding's still on, so...
- ...that's something. Yeah.
508
00:38:40,140 --> 00:38:43,300
I mean, as far as I know,
she... The thing is,
she hasn't replied.
509
00:38:43,300 --> 00:38:46,400
Oh, crap.
Actually,
hasn't even opened
510
00:38:46,400 --> 00:38:48,000
the message, so...
511
00:38:51,540 --> 00:38:53,640
This wedding may not
happen today.
512
00:38:53,640 --> 00:38:56,840
She may not even show up.
513
00:38:56,840 --> 00:38:59,800
He hasn't seen her,
and he hasn't heard from her.
514
00:38:59,800 --> 00:39:02,800
It's a little bit scary,
a little bit nerve-racking.
515
00:39:02,800 --> 00:39:07,540
But I want to look
at where the magic happens.
516
00:39:07,540 --> 00:39:10,740
I'm not talking about sex.
I'm talking about marriage.
517
00:39:10,740 --> 00:39:13,740
Ooh, I love that they wrapped
the lights like this.
518
00:39:13,740 --> 00:39:18,400
Going to have the officiant,
he'll be speaking here.
519
00:39:18,400 --> 00:39:21,400
They may have a podium,
so that would be cool.
520
00:39:21,400 --> 00:39:23,800
I have this.
521
00:39:23,800 --> 00:39:25,270
So, like, my brother Jeremy,
522
00:39:25,270 --> 00:39:27,270
he passed away
five years ago.
Oh, right. Yeah.
523
00:39:27,270 --> 00:39:30,040
- Um, so we got a chair
reserved for him as well.
- Nice.
524
00:39:30,040 --> 00:39:33,400
He's, you know,
first row, first chair.
525
00:39:33,400 --> 00:39:35,440
Yeah, that's a good
little memorial. I like that.
526
00:39:35,440 --> 00:39:37,640
He sure would
like to be here. I know that.
527
00:39:41,740 --> 00:39:44,140
Jeremy is my oldest brother,
528
00:39:44,140 --> 00:39:46,770
and he died in a car accident
a few years ago.
529
00:39:46,770 --> 00:39:50,570
Just him leaving
in an unexpected way,
530
00:39:50,570 --> 00:39:52,970
you can't really prepare
for that type of thing.
531
00:40:17,140 --> 00:40:18,670
I feel you, man.
532
00:40:26,240 --> 00:40:27,870
Take your time, man.
533
00:40:37,240 --> 00:40:39,540
He would have been happy
to be here for sure.
534
00:40:46,440 --> 00:40:48,440
Well, he's here
in spirit, man.
535
00:40:50,170 --> 00:40:52,370
Today's been, like,
an overwhelming day, man.
536
00:40:52,370 --> 00:40:53,940
It's just, like,
537
00:40:53,940 --> 00:40:56,670
dealing with what I dealt with
with Anali last night,
538
00:40:56,670 --> 00:40:59,970
and getting, like,
very little sleep.
539
00:41:01,670 --> 00:41:03,770
I'll see if she had,
540
00:41:03,770 --> 00:41:06,200
if Anali had
messaged me back yet.
541
00:41:06,200 --> 00:41:09,800
Anali has not messaged me but,
542
00:41:09,800 --> 00:41:12,970
um, Anali's mom did.
543
00:41:12,970 --> 00:41:15,840
"Hi, Anali told me that
544
00:41:15,840 --> 00:41:19,670
you're bothered by
the bachelorette party."
545
00:41:19,670 --> 00:41:26,000
She doesn't want me to
complain to her every day,
546
00:41:26,000 --> 00:41:28,770
which I assume means Anali.
547
00:41:29,900 --> 00:41:33,300
Um, I don't know
what to take away
548
00:41:33,300 --> 00:41:35,970
from this message really,
besides...
549
00:41:37,870 --> 00:41:39,600
No, I don't know.
550
00:41:41,400 --> 00:41:43,570
Clayton and Anali's relationship
551
00:41:43,570 --> 00:41:45,670
has been full of ups and downs
552
00:41:45,670 --> 00:41:48,700
and lack of communication
with one another.
553
00:41:48,700 --> 00:41:52,870
Last night,
the situation was
a little bit extreme.
554
00:41:52,870 --> 00:41:57,070
There is some big reactions
on both of their behalves.
555
00:41:57,070 --> 00:42:00,470
I could feel it,
and I know he's feeling it
as well.
556
00:42:26,070 --> 00:42:27,200
Hello?
557
00:42:29,570 --> 00:42:31,040
Not getting
married today
558
00:42:31,040 --> 00:42:33,400
and like,
sending my family home,
559
00:42:33,400 --> 00:42:35,040
there's just
no worse outcome.
560
00:42:47,640 --> 00:42:49,900
Now,
did you want pieces
like hanging down?
561
00:42:49,900 --> 00:42:52,370
Just do whatever you want
to make me look good.
562
00:42:52,370 --> 00:42:53,600
Of course. Of course.
563
00:42:53,600 --> 00:42:55,210
You're gonna look great,
I promise.
564
00:42:55,740 --> 00:42:56,870
That's why I'm here.
565
00:43:00,470 --> 00:43:01,410
Hello?
566
00:44:00,170 --> 00:44:01,840
Perfect.
567
00:44:03,510 --> 00:44:04,740
Here, the collar.
568
00:44:06,270 --> 00:44:08,570
Is it supposed to
cover it completely?
Yeah.
569
00:44:09,570 --> 00:44:11,800
Citra is getting ready
with both her sisters,
570
00:44:11,800 --> 00:44:14,440
and I'm getting ready
with my brother Tim.
571
00:44:14,440 --> 00:44:16,310
Your collar
is kind of small.
572
00:44:16,310 --> 00:44:18,740
I feel like we're right
at the finish line.
573
00:44:18,740 --> 00:44:21,340
And then, bam!
Brick wall, like...
574
00:44:21,340 --> 00:44:23,110
Can't get married today.
575
00:44:23,110 --> 00:44:26,600
So, I have an hour to find
somebody else to marry us.
576
00:44:26,600 --> 00:44:29,240
Just gotta figure
some solution out real quick
577
00:44:29,240 --> 00:44:31,270
and let's get
the wedding going.
578
00:44:32,840 --> 00:44:34,540
What's going on?
579
00:44:34,540 --> 00:44:38,540
Herman's not happy about the,
like the pastor
being Christian and all that.
580
00:44:38,540 --> 00:44:40,700
Did you try
to get a Muslim priest?
Ready?
581
00:44:40,700 --> 00:44:42,170
Well, 'cause
it's such short notice...
582
00:44:44,410 --> 00:44:45,770
What? How?
583
00:44:48,440 --> 00:44:50,040
My brother Luke is ordained.
584
00:44:50,040 --> 00:44:51,510
I had no idea.
585
00:44:51,510 --> 00:44:54,170
It really sounds
too good to be true.
586
00:44:55,270 --> 00:44:59,010
He actually has
his online license
to marry people.
587
00:44:59,010 --> 00:45:00,140
Like, what?
588
00:45:00,140 --> 00:45:02,170
You know, why wouldn't
I have known that?
589
00:45:02,170 --> 00:45:04,040
That's very reassuring.
590
00:45:04,040 --> 00:45:05,740
That's why I made you
my best man.
591
00:45:06,970 --> 00:45:09,770
It's really
the only answer I have
to this problem,
592
00:45:09,770 --> 00:45:13,170
like, I don't know how else
we're gonna get married.
593
00:45:13,170 --> 00:45:16,470
Luke's kind of a goofball,
so hopefully,
e takes it serious
594
00:45:16,470 --> 00:45:19,010
and is up to the challenge,
'cause...
595
00:45:19,010 --> 00:45:21,340
if he doesn't,
I'm out of options.
596
00:45:29,900 --> 00:45:30,840
Talk to me. What's up?
597
00:45:38,740 --> 00:45:39,670
Oh, goodness.
598
00:45:41,670 --> 00:45:43,470
Like, her dad,
as soon as he heard
599
00:45:43,470 --> 00:45:46,800
we-- that's the only pastor
I think we could get...
600
00:45:47,970 --> 00:45:49,070
became an issue.
601
00:45:49,070 --> 00:45:52,140
So, we can't go that route.
602
00:45:52,140 --> 00:45:55,340
And I really need you like,
to take over.
603
00:46:07,900 --> 00:46:10,410
I looked into getting ordained
a few years back,
604
00:46:10,410 --> 00:46:11,440
kind of just for fun,
605
00:46:11,440 --> 00:46:13,410
never knew that I would
actually need to use it.
606
00:46:13,410 --> 00:46:15,140
And here I am today,
marrying my brother,
607
00:46:15,140 --> 00:46:17,140
which is pretty cool.,
pretty kick ass.
608
00:46:18,270 --> 00:46:19,670
Thank God.
609
00:46:20,310 --> 00:46:22,040
Come through in the clutch.
610
00:46:24,570 --> 00:46:25,670
Sam?
611
00:46:25,670 --> 00:46:26,640
Yeah?
612
00:46:28,470 --> 00:46:30,900
- Hey, Sammy, I'm Dan Khircher.
- Hi.
613
00:46:30,900 --> 00:46:32,370
I'm gonna be
your pastor today.
614
00:46:32,370 --> 00:46:34,240
- It's good to meet you.
- I appreciate
you coming out here.
615
00:46:34,240 --> 00:46:35,310
Congratulations.
616
00:46:35,310 --> 00:46:36,210
Thank you.
617
00:46:37,470 --> 00:46:41,070
Um, we have
a slight issue.
618
00:46:41,070 --> 00:46:42,040
A slight problem.
619
00:46:42,310 --> 00:46:43,600
Okay.
620
00:46:43,600 --> 00:46:46,340
So we're Muslims, right?
621
00:46:46,340 --> 00:46:49,510
If like, somebody
that's Christian marries us
622
00:46:49,510 --> 00:46:51,540
like it wouldn't be good
for them.
623
00:46:52,570 --> 00:46:54,640
We're gonna have,
I think my brother,
624
00:46:54,640 --> 00:46:57,870
like, just kind of keep it,
like, very basic.
625
00:46:57,870 --> 00:46:59,410
So, he'll do the ceremony?
626
00:46:59,970 --> 00:47:01,270
Like, yeah.
627
00:47:03,240 --> 00:47:05,140
Never in my life
628
00:47:05,140 --> 00:47:08,210
I think I'd have to
fire a pastor, like [bleep].
629
00:47:08,470 --> 00:47:09,670
Just...
630
00:47:09,670 --> 00:47:11,770
Like, this nice guy,
631
00:47:11,770 --> 00:47:14,640
I had to tell that,
"Sorry, you can't marry us."
632
00:47:14,640 --> 00:47:15,840
Oh, I'm glad to meet you
633
00:47:15,840 --> 00:47:17,670
- and I wish you
the best of luck.
- Thank you.
634
00:47:17,670 --> 00:47:19,540
- All right, and you too.
- Yeah. Thanks to you.
635
00:47:19,540 --> 00:47:21,370
I just, I felt like
such an ass [bleep].
636
00:47:21,370 --> 00:47:23,070
Like, I knew
it had to be done,
637
00:47:23,510 --> 00:47:25,270
but it sucked
638
00:47:30,510 --> 00:47:31,940
Dad, how's it going?
639
00:47:33,110 --> 00:47:34,600
This is my brother, Tim.
640
00:47:34,600 --> 00:47:36,800
- Nice to meet you.
- Nice to meet you, too.
641
00:47:36,800 --> 00:47:39,170
- You're gonna meet
my other brother soon.
- Yes.
642
00:47:39,170 --> 00:47:43,010
But uh, I wanted to make sure
we get a moment.
643
00:47:43,010 --> 00:47:44,740
Uh...
Need me to leave?
644
00:47:44,740 --> 00:47:45,700
Yes.
Oh, no problem.
645
00:47:45,700 --> 00:47:46,700
Okay. Thank you, Tim.
646
00:47:48,240 --> 00:47:52,900
Luke is ordained,
has his online,
like certification.
647
00:47:52,900 --> 00:47:55,010
But, he is Christian.
648
00:47:55,010 --> 00:47:58,310
So now I just need to get
Herman's okay
649
00:47:58,310 --> 00:48:00,440
with Luke marrying us.
650
00:48:00,440 --> 00:48:03,310
It's kind of, uh,
this or nothing.
651
00:48:05,740 --> 00:48:09,110
My brother Luke,
he's able to actually do it
652
00:48:09,110 --> 00:48:11,840
because he has
his marriage license.
653
00:48:11,840 --> 00:48:14,470
Like, we could have him
kind of marry us off.
654
00:48:15,600 --> 00:48:16,800
He's a great guy.
655
00:48:16,800 --> 00:48:20,700
And I think that's just
the best solution
to this problem.
656
00:48:23,110 --> 00:48:26,600
Not getting married today
and like,
sending my family home,
657
00:48:26,600 --> 00:48:30,170
I'd just be doing
the walk of shame
with my head held down.
658
00:48:30,170 --> 00:48:33,640
Like, there's just
no worse outcome
that could happen.
659
00:48:38,800 --> 00:48:41,410
You are now
husband and wife.
660
00:48:44,440 --> 00:48:45,570
Yay!
661
00:48:45,570 --> 00:48:48,310
I can't wait for us
to start our life together.
662
00:48:48,310 --> 00:48:50,410
It's gonna be wonderful.
663
00:48:50,410 --> 00:48:53,740
- One more announcement
to make, right, Jasmine?
- Yes.
664
00:49:03,640 --> 00:49:07,140
♪ For the first time I saw you
baby I knew that ♪
665
00:49:07,140 --> 00:49:09,310
♪ I will never
be the same ♪
666
00:49:12,770 --> 00:49:14,540
- Do we have everything?
- Yeah.
667
00:49:14,540 --> 00:49:15,470
Okay.
668
00:49:20,710 --> 00:49:22,540
♪ I'm gonna make you mine ♪
669
00:49:22,540 --> 00:49:24,040
♪ It's like heaven on earth ♪
670
00:49:24,040 --> 00:49:25,710
♪ But I'm looking at you ♪
671
00:49:25,710 --> 00:49:28,010
♪ Heaven on earth ♪
672
00:49:28,010 --> 00:49:30,140
What happened to this dress?
Oh no!
673
00:49:30,140 --> 00:49:31,270
It's down here.
674
00:49:31,270 --> 00:49:32,910
It was Gino.
675
00:49:32,910 --> 00:49:35,240
You're gonna
have to... I'm too short.
My God.
676
00:49:35,240 --> 00:49:36,570
Like, look at what he did.
677
00:49:36,570 --> 00:49:38,610
It's literally...
Oh, no!
678
00:49:38,610 --> 00:49:40,540
- Oh my gosh.
- I know.
679
00:49:40,540 --> 00:49:42,210
Gino gonna...
680
00:49:42,210 --> 00:49:45,440
I cannot believe that
Gino and I are gonna
get married today.
681
00:49:45,440 --> 00:49:48,070
We finally made it
to our big day.
682
00:49:48,070 --> 00:49:52,740
We dream about it
for almost 3 years,
and this is our big day.
683
00:49:52,740 --> 00:49:56,010
I can't believe
it's finally happening.
684
00:49:56,010 --> 00:49:59,870
Been eating salads
for so many days just
to make sure that, you know,
685
00:49:59,870 --> 00:50:03,170
because it was just like
the perfect fit
when we found it.
686
00:50:05,740 --> 00:50:08,170
How does that feel?
687
00:50:08,170 --> 00:50:10,410
Good. That feels...
Yeah.
Mmm-hmm.
688
00:50:10,410 --> 00:50:11,810
You wanna look
in the mirror?
689
00:50:13,740 --> 00:50:14,670
How do you feel?
690
00:50:15,570 --> 00:50:17,410
Beautiful and happy.
691
00:50:17,410 --> 00:50:19,910
Good, you look beautiful
and happy.
692
00:50:19,910 --> 00:50:22,140
- I am. Thank you, Michelle.
- I'm happy for you.
693
00:50:22,140 --> 00:50:23,510
- Thank you.
- You're welcome.
694
00:50:23,510 --> 00:50:25,570
The last thing we have
is the veil.
695
00:50:25,570 --> 00:50:27,710
The veil? Oh my goodness.
696
00:50:27,710 --> 00:50:30,940
I'm happy to marry
the love of my life.
697
00:50:30,940 --> 00:50:32,840
But, I'm also very sad
698
00:50:32,840 --> 00:50:38,040
that I am not able to share
this super important moment
699
00:50:38,040 --> 00:50:40,510
with the people that I love
the most, my family.
700
00:50:41,840 --> 00:50:44,510
Michelle, do you mind
taking a picture, like...
701
00:50:47,010 --> 00:50:49,710
I want her to see how pretty
you look right there.
702
00:50:49,710 --> 00:50:50,770
Oh my goodness.
703
00:50:52,340 --> 00:50:54,810
It is important
for me to put myself together
704
00:50:54,810 --> 00:51:00,470
because Gino deserves
to see a happy bride.
705
00:51:00,470 --> 00:51:03,270
He has worked so hard
for our relationship.
706
00:51:03,270 --> 00:51:07,840
He has been nothing
but supportive
and unconditional in my life
707
00:51:07,840 --> 00:51:08,770
and...
708
00:51:17,670 --> 00:51:19,040
Today is happy.
709
00:51:24,310 --> 00:51:25,240
Oh, nice.
710
00:51:27,310 --> 00:51:29,910
The ceremony
is about to begin,
711
00:51:29,910 --> 00:51:34,040
and I'm feeling
kind of nervous right now.
712
00:51:34,040 --> 00:51:37,440
But I cannot wait to see
Jasmine walking
down the aisle.
713
00:51:37,440 --> 00:51:40,010
You know,
my heart's beating, racing.
714
00:51:40,010 --> 00:51:41,910
My blood's flowing.
715
00:51:41,910 --> 00:51:43,670
Um, it's an awesome feeling.
716
00:51:45,670 --> 00:51:47,870
Whoa, Gino.
717
00:51:51,870 --> 00:51:53,240
Wow.
718
00:51:59,170 --> 00:52:02,270
Oh my God.
Hi!
Look who's here.
719
00:52:02,270 --> 00:52:04,140
Look at this lady.
720
00:52:04,140 --> 00:52:06,610
- Oh my goodness.
- Beautiful.
721
00:52:06,610 --> 00:52:08,740
Mr. President, what an honor.
Oh.
722
00:52:10,040 --> 00:52:12,870
- You are so pretty.
- There are not older people
in our family,
723
00:52:12,870 --> 00:52:15,140
- just good-looking people.
- I love your hair.
724
00:52:15,140 --> 00:52:17,470
Uncle Marco,
I want you to know that
725
00:52:17,470 --> 00:52:21,410
I am so happy today
because you're here
and I feel so honored.
726
00:52:21,410 --> 00:52:26,210
I always pictured
my wedding day as a happy day.
727
00:52:26,210 --> 00:52:29,470
But, it was always
my concern like,
728
00:52:29,470 --> 00:52:33,110
- not having a father figure
to walk me to the altar.
- Right.
729
00:52:33,110 --> 00:52:35,870
And I will remember this,
730
00:52:35,870 --> 00:52:40,510
as one of...
my most
happiest memories.
731
00:52:40,510 --> 00:52:42,410
That's so great, honey.
732
00:52:42,410 --> 00:52:45,210
Oh my goodness,
that's so great.
733
00:52:47,970 --> 00:52:52,940
Having Uncle Marco
to offer himself
to walk me to the aisle,
734
00:52:52,940 --> 00:52:57,310
it's so, so important for me
because I never had
a dad figure.
735
00:52:57,310 --> 00:52:59,610
And I know that
he is a dad to Gino
736
00:52:59,610 --> 00:53:01,240
and that's the way
I wanna see him.
737
00:53:01,240 --> 00:53:03,770
Like, I never had
that feeling,
738
00:53:03,770 --> 00:53:06,540
of love and protection
from a dad and...
739
00:53:07,310 --> 00:53:08,470
I am so happy.
740
00:53:09,840 --> 00:53:10,940
He's the best.
741
00:53:10,940 --> 00:53:12,140
God bless his heart.
742
00:53:13,440 --> 00:53:14,710
So, are you ready?
743
00:53:15,070 --> 00:53:16,570
Yes, I am.
744
00:53:16,570 --> 00:53:17,710
Well, let's do this.
745
00:53:17,710 --> 00:53:20,670
Yes, let's get married
to my gringo bonito.
746
00:53:27,610 --> 00:53:29,370
Please stand
as you are able.
747
00:53:42,640 --> 00:53:44,940
For as many times
as we have, fought,
748
00:53:44,940 --> 00:53:47,340
and there have been
some really bad fights,
749
00:53:47,340 --> 00:53:52,970
we always come to our senses
and find a way to work it out.
750
00:53:52,970 --> 00:53:57,070
And I think that's because
we truly love each other.
751
00:53:57,070 --> 00:54:00,740
And that's how we've been able
to make it to this point.
752
00:54:02,340 --> 00:54:05,440
Oh my gosh,
it's all happening.
753
00:54:08,170 --> 00:54:09,570
Thank you, Uncle Marco.
754
00:54:09,570 --> 00:54:10,740
You're welcome.
755
00:54:12,410 --> 00:54:13,470
Smile.
756
00:54:19,870 --> 00:54:20,910
I can't look.
757
00:54:37,040 --> 00:54:38,540
I'm walking
down the aisle,
758
00:54:38,540 --> 00:54:42,340
I see a laptop,
and I know what it means.
759
00:54:42,340 --> 00:54:44,070
It is my family.
760
00:54:44,070 --> 00:54:46,870
They are here and I can feel,
761
00:54:46,870 --> 00:54:49,710
all the way from
Panama to Michigan,
762
00:54:49,710 --> 00:54:51,440
their love and their support.
763
00:54:55,310 --> 00:54:56,370
Wow.
764
00:54:59,410 --> 00:55:00,570
Thank you.
765
00:55:00,570 --> 00:55:01,770
Thank you, Uncle Marco.
766
00:55:03,040 --> 00:55:04,270
Good luck.
767
00:55:04,270 --> 00:55:05,270
Thank you so much.
768
00:55:05,270 --> 00:55:06,210
Good luck.
769
00:55:07,010 --> 00:55:08,770
Thank you.
All righty.
770
00:55:08,770 --> 00:55:11,340
- Baby, you look gorgeous.
- Jasmine, you're gonna
stand right here.
771
00:55:14,540 --> 00:55:16,610
Thank you, everyone.
Please be seated.
772
00:55:19,570 --> 00:55:21,010
Welcome, everyone.
773
00:55:21,010 --> 00:55:22,640
Welcome to
this beautiful space
774
00:55:22,640 --> 00:55:24,970
on this wonderful occasion.
775
00:55:24,970 --> 00:55:27,810
We are gathered here today
in the presence of God
776
00:55:27,810 --> 00:55:31,770
to witness and to celebrate
Gino and Jasmine
777
00:55:31,770 --> 00:55:35,710
as they join themselves
together in holy matrimony.
778
00:55:35,710 --> 00:55:36,810
And now, with that in mind,
779
00:55:36,810 --> 00:55:38,870
Gino, would you please
share your vows with Jasmine?
780
00:55:38,870 --> 00:55:41,440
Okay, definitely.
781
00:55:41,440 --> 00:55:43,270
I might have to
grab my glasses.
782
00:55:43,270 --> 00:55:45,010
You bring them, right?
- Oh.
783
00:55:45,770 --> 00:55:46,840
Did you?
784
00:55:47,610 --> 00:55:49,610
Okay, all right.
785
00:55:53,810 --> 00:55:54,740
Um...
786
00:55:55,970 --> 00:56:00,070
All right.
I will never forget
the first day we spoke,
787
00:56:00,070 --> 00:56:04,570
uh, you had the most friendly
and comforting smile
I have ever seen.
788
00:56:04,570 --> 00:56:08,610
Since meeting you,
my life has changed
for the better.
789
00:56:08,610 --> 00:56:10,840
You bring me
lots of joy and happiness.
790
00:56:12,010 --> 00:56:15,540
Thank you so much
for making all my days
sunny and warm.
791
00:56:15,540 --> 00:56:19,640
I'm so excited for
our adventure
to start together.
792
00:56:19,640 --> 00:56:22,040
You are the love of my life
and my soulmate.
793
00:56:29,870 --> 00:56:31,010
Sorry.
794
00:56:34,870 --> 00:56:36,010
Te am-- Te am--
795
00:56:42,410 --> 00:56:44,770
Sorry,
forever and always.
796
00:56:47,010 --> 00:56:48,970
Oh my gosh.
797
00:56:48,970 --> 00:56:50,310
Baby.
798
00:56:51,610 --> 00:56:53,510
Okay.
799
00:56:54,740 --> 00:56:58,970
There are
two most important days
in a person's life.
800
00:57:08,940 --> 00:57:10,810
You are my person.
801
00:57:10,810 --> 00:57:13,670
It was always you,
and it will always be you.
802
00:57:15,670 --> 00:57:18,910
You came into my life
when I was lost
803
00:57:20,410 --> 00:57:22,310
But, your unconditional love
804
00:57:23,270 --> 00:57:25,810
has saved me
in all the ways.
805
00:57:27,410 --> 00:57:28,910
How did I get so lucky?
806
00:57:30,210 --> 00:57:34,670
I love you immensely,
irrevocably,
807
00:57:34,670 --> 00:57:37,010
forever and always.
808
00:57:37,010 --> 00:57:41,370
I will undoubtedly
cross the entire world
809
00:57:41,370 --> 00:57:45,540
and move to the coldest place
I ever know...
810
00:57:45,540 --> 00:57:47,810
...just to
be with you...
811
00:57:52,010 --> 00:57:54,340
Ah.
Gringo bonito.
812
00:57:55,540 --> 00:57:58,640
Gino, please place
that ring on Jasmine's finger.
813
00:57:59,640 --> 00:58:01,640
And then repeat after me, please.
814
00:58:01,640 --> 00:58:03,670
I, Gino...
I Gino...
815
00:58:03,670 --> 00:58:04,910
Take you, Jasmine...
816
00:58:04,910 --> 00:58:05,940
Take you, Jasmine...
817
00:58:05,940 --> 00:58:10,640
To be
my lawfully wedded wife...
818
00:58:10,640 --> 00:58:15,510
For as long
as we both shall live.
819
00:58:17,310 --> 00:58:18,540
Aw.
820
00:58:20,540 --> 00:58:22,710
I, Jasmine...
I Jasmine...
821
00:58:22,710 --> 00:58:24,870
- Take you, Gino...
- Take you, Gino...
822
00:58:24,870 --> 00:58:29,640
To be
my lawfully wedded husband...
823
00:58:29,640 --> 00:58:36,270
For as long
as we both shall live.
824
00:58:36,270 --> 00:58:42,570
It is my honor to pronounce
that you are now
husband and wife...
825
00:58:45,340 --> 00:58:46,440
Yay!
826
00:58:47,410 --> 00:58:48,510
Gino.
827
00:58:48,510 --> 00:58:52,710
Gino, Gino, Gino, Gino!
828
00:58:54,440 --> 00:58:56,140
Everyone,
it's my great pleasure
829
00:58:56,140 --> 00:58:58,210
to introduce to you
for the first time
830
00:58:58,210 --> 00:59:01,640
- as a married couple,
Gino and Jasmine.
- Yeah!
831
00:59:03,510 --> 00:59:05,240
Yay!
832
00:59:05,240 --> 00:59:09,240
Jasmine, Jasmine,
Jasmine, Jasmine!
833
00:59:14,010 --> 00:59:14,970
Hey, Coco.
834
00:59:16,140 --> 00:59:17,310
- We did it.
- Whoo.
835
00:59:17,310 --> 00:59:18,840
We did it.
836
00:59:18,840 --> 00:59:23,110
- Yeah!
- And now, we are together
for an eternity.
837
00:59:23,110 --> 00:59:24,370
Yeah.
838
00:59:27,210 --> 00:59:29,670
She looked
stunning and gorgeous,
839
00:59:29,670 --> 00:59:30,640
coming towards me.
840
00:59:30,640 --> 00:59:32,110
I was like, "Wow!
841
00:59:32,110 --> 00:59:33,610
I'm the luckiest man
in the world."
842
00:59:34,240 --> 00:59:35,770
Hey!
843
00:59:35,770 --> 00:59:37,110
- How are you?
- Hola!
844
00:59:37,910 --> 00:59:39,310
We're married.
845
00:59:44,810 --> 00:59:48,510
It was amazing
to have my family
in the video shot.
846
00:59:48,510 --> 00:59:49,770
I know that...
847
00:59:49,770 --> 00:59:52,940
they were there all the time,
looking at me
getting married.
848
00:59:52,940 --> 00:59:54,710
Tell her--
Tell her we'll do a...
849
00:59:54,710 --> 00:59:56,540
wedding in Panama someday.
850
01:00:19,240 --> 01:00:21,210
I love you, man.
Aw, I love you too.
851
01:00:21,210 --> 01:00:24,040
It changed everything
after that.
852
01:00:26,210 --> 01:00:28,240
You did it, you made it.
Yeah, man.
853
01:00:30,640 --> 01:00:33,770
In the beginning,
I was very skeptical
of this relationship.
854
01:00:33,770 --> 01:00:36,840
And now, spending a little bit
of time with her,
855
01:00:36,840 --> 01:00:38,810
I think she's gonna
fit right in.
856
01:00:38,810 --> 01:00:43,870
You guys have made me feel
like you are also my family,
857
01:00:43,870 --> 01:00:47,870
and I feel loved
and accepted and...
858
01:00:47,870 --> 01:00:51,270
that's the best wedding gift
that I have received today.
859
01:00:53,440 --> 01:00:54,610
So sweet.
860
01:00:55,840 --> 01:01:00,810
- We have one more announcement
to make, right, Jasmine?
- Yes.
861
01:01:05,040 --> 01:01:06,270
Say it, baby.
862
01:01:11,640 --> 01:01:12,610
Okay...
863
01:01:22,910 --> 01:01:24,340
Congratulations.
864
01:01:26,040 --> 01:01:28,740
I can't wait for us to start
our life together,
865
01:01:28,740 --> 01:01:31,010
as of today
as a married couple.
866
01:01:31,010 --> 01:01:32,740
It's gonna be wonderful.
867
01:01:32,740 --> 01:01:34,510
He can wrap his arm
around you.
868
01:01:35,740 --> 01:01:37,640
Beautiful.
869
01:01:37,640 --> 01:01:41,370
Baby, you are the best
that ever happened to me.
870
01:01:41,370 --> 01:01:43,870
- And I love you so much, okay?
- Aw.
871
01:01:43,870 --> 01:01:45,370
That's so beautiful.
872
01:01:50,870 --> 01:01:53,040
- Now that we're--
- No.
873
01:01:57,210 --> 01:01:58,170
Okay.
874
01:02:07,140 --> 01:02:08,210
All right, that's it.
875
01:02:08,210 --> 01:02:10,110
Okay,
it's good.
876
01:02:11,770 --> 01:02:13,670
I'm gonna miss
our time together.
877
01:02:16,970 --> 01:02:18,670
It's the worst feeling ever
878
01:02:18,670 --> 01:02:21,710
to actually get back
on a plane and leave
your loved one.
879
01:02:21,710 --> 01:02:23,910
I don't wanna go.
880
01:02:29,840 --> 01:02:32,910
That's just the best solution
to this problem.
881
01:02:34,610 --> 01:02:38,910
Citra's dad found out
a Christian pastor
was gonna marry us.
882
01:02:38,910 --> 01:02:42,010
And that's not right
since we're Muslim.
883
01:02:59,110 --> 01:03:01,170
I enjoyed our night together,
last night.
884
01:03:03,040 --> 01:03:04,910
Now I could go home
with a part of you.
885
01:03:20,370 --> 01:03:22,470
I'm sad that I'm leaving.
886
01:03:22,470 --> 01:03:23,640
It's hard to...
887
01:03:24,440 --> 01:03:28,270
sleep next to someone
for a few weeks
888
01:03:28,270 --> 01:03:30,210
and then all of a sudden,
just...
889
01:03:31,510 --> 01:03:33,140
not, anymore.
890
01:04:01,940 --> 01:04:02,870
Let's go.
891
01:04:05,540 --> 01:04:07,610
I hate saying goodbye
to Justin.
892
01:04:09,670 --> 01:04:11,710
The adrenaline rush
when you're...
893
01:04:12,170 --> 01:04:14,310
approaching or landing
894
01:04:14,310 --> 01:04:16,970
in the city that he lives in.
895
01:04:16,970 --> 01:04:18,610
It's like, "Oh, my God,
I'm finally here."
896
01:04:25,140 --> 01:04:27,010
And then
when you gotta go
897
01:04:27,010 --> 01:04:29,010
and you're like...
898
01:04:29,010 --> 01:04:30,540
"I don't wanna go."
899
01:04:30,540 --> 01:04:32,310
You know, it's, like, sucks.
900
01:04:32,310 --> 01:04:35,640
You know? It's like, I mean,
it's the worst feeling ever
901
01:04:35,640 --> 01:04:38,670
to actually
get back on a plane
and leave your loved one
902
01:04:38,670 --> 01:04:40,370
for how many months.
903
01:04:41,640 --> 01:04:43,040
It's-it's hard.
904
01:04:51,440 --> 01:04:53,770
Well, I guess this is goodbye.
905
01:04:54,640 --> 01:04:55,710
Gotta take that.
906
01:05:11,370 --> 01:05:14,910
Thank you... for...
907
01:05:14,910 --> 01:05:19,540
finally showing me
a part of you that
I have not seen and...
908
01:05:21,210 --> 01:05:23,140
I'm gonna miss
our time together.
909
01:05:29,410 --> 01:05:32,010
♪ You paint in color but ♪
910
01:05:32,010 --> 01:05:35,840
♪ I'm used to
Black and white ♪
911
01:05:38,910 --> 01:05:42,110
♪ You say I should know
What you mean ♪
912
01:05:42,110 --> 01:05:44,040
♪ But I mean just what... ♪
913
01:05:44,040 --> 01:05:46,140
Again.
914
01:05:47,940 --> 01:05:50,370
Doing this again. I hate it.
915
01:05:50,370 --> 01:05:52,870
♪ You try to let me in ♪
916
01:05:52,870 --> 01:05:56,510
♪ I get close then we fade ♪
917
01:05:59,510 --> 01:06:01,310
Walking away from Justin
918
01:06:01,310 --> 01:06:03,110
after just saying goodbye,
it's like
919
01:06:03,110 --> 01:06:05,840
there's still things that
we need to work on, but...
920
01:06:06,510 --> 01:06:08,440
I'm very hopeful
for our future.
921
01:06:10,310 --> 01:06:14,170
♪ We build us up so high ♪
922
01:06:20,840 --> 01:06:24,770
♪ Like an avalanche
We come undone ♪
923
01:06:26,040 --> 01:06:28,510
♪ But I fall back to you... ♪
924
01:07:02,610 --> 01:07:06,310
♪ We build us up so high ♪
925
01:07:07,740 --> 01:07:11,570
♪ Just to crumble
To the ground ♪
926
01:07:18,240 --> 01:07:22,970
♪ But I fall back to you
Every time ♪
927
01:07:31,940 --> 01:07:33,370
Everybody take a seat.
928
01:07:33,370 --> 01:07:34,740
They'll be coming out shortly.
929
01:07:43,770 --> 01:07:45,410
And I think that's just
930
01:07:45,410 --> 01:07:47,470
the best solution
to this problem.
931
01:07:49,910 --> 01:07:52,670
Citra's dad found out
a Christian pastor
932
01:07:52,670 --> 01:07:54,240
was gonna marry us.
933
01:07:54,240 --> 01:07:57,270
And that's not right
since we're Muslim.
934
01:07:57,270 --> 01:07:58,910
We had to improvise
935
01:07:58,910 --> 01:08:00,870
and ask my brother Luke.
936
01:08:18,370 --> 01:08:21,370
So if
your brother can help us,
that would be very great.
937
01:08:25,040 --> 01:08:27,070
Let's make it happen.
Let's do it that way.
938
01:08:30,840 --> 01:08:32,470
Even though Luke's not Muslim,
939
01:08:32,470 --> 01:08:35,610
Herman seems to be, like,
all for Luke marrying us,
940
01:08:35,610 --> 01:08:38,470
and it's just
a sigh of relief.
941
01:08:38,470 --> 01:08:39,770
- Thank you, Sam.
- Mm-hmm.
942
01:09:03,140 --> 01:09:04,040
Yeah.
943
01:09:09,840 --> 01:09:10,740
Wow.
944
01:09:37,540 --> 01:09:38,440
Uh...
945
01:09:53,310 --> 01:09:54,870
Hmm.
946
01:09:55,540 --> 01:09:56,440
Mmm...
947
01:10:34,610 --> 01:10:37,540
I was really surprised
at Luke marrying us,
948
01:10:38,240 --> 01:10:40,210
but I kinda happy because...
949
01:10:46,870 --> 01:10:48,540
Like, for our family.
950
01:10:52,640 --> 01:10:53,510
You ready?
951
01:12:05,540 --> 01:12:07,740
My heart's racing and...
952
01:12:07,740 --> 01:12:10,870
I just... wondering
how I got so lucky. Like...
953
01:12:11,440 --> 01:12:12,770
All the problems we had,
954
01:12:12,770 --> 01:12:14,670
it just went away
when I saw her.
955
01:12:14,670 --> 01:12:16,540
Like, it doesn't
get better than that.
956
01:12:16,540 --> 01:12:18,010
I can't wait for tonight.
957
01:12:23,070 --> 01:12:25,570
Before you start, Luke,
I have to make something right
958
01:12:25,570 --> 01:12:28,270
because when I went
out to Indonesia...
959
01:12:29,010 --> 01:12:30,510
I wasn't able
to afford a ring,
960
01:12:30,510 --> 01:12:32,840
and I fell head over heels
with this woman.
961
01:12:33,440 --> 01:12:34,340
And now...
962
01:12:35,970 --> 01:12:37,670
Mm-hmm.
963
01:12:37,670 --> 01:12:39,270
...it's time
to make that right, baby.
964
01:12:40,370 --> 01:12:41,270
What is that?
965
01:12:41,840 --> 01:12:43,340
Oh.
I love you.
966
01:12:44,040 --> 01:12:45,610
Will you marry me, baby?
967
01:12:45,610 --> 01:12:47,340
Yes, I'm here.
968
01:12:48,810 --> 01:12:50,410
She's dressed for fun.
969
01:12:52,240 --> 01:12:53,140
Thank you.
970
01:12:56,370 --> 01:12:58,310
You may officiate, Luke.
971
01:13:00,670 --> 01:13:04,470
"Sam, do you take Citra
to be your wife?
972
01:13:04,470 --> 01:13:06,510
To love her, to honor her,
to keep her
973
01:13:06,510 --> 01:13:07,970
in sickness and health
974
01:13:07,970 --> 01:13:09,670
for as long
as both of you shall live?"
975
01:13:10,710 --> 01:13:11,610
I do.
976
01:13:12,570 --> 01:13:13,470
And Citra...
977
01:13:14,210 --> 01:13:16,240
"Do you take Sam
to be your husband?
978
01:13:16,240 --> 01:13:17,970
To love him, to honor him,
979
01:13:17,970 --> 01:13:20,170
to keep him
in sickness and health
980
01:13:20,170 --> 01:13:22,810
forsaking all others
for as long as you
both shall live?"
981
01:13:24,070 --> 01:13:25,440
Yes, I do.
982
01:13:38,140 --> 01:13:40,270
Relax.
983
01:13:40,270 --> 01:13:42,410
By virtue
of authority vested in me
984
01:13:42,410 --> 01:13:44,510
under the laws
of the state of Missouri,
985
01:13:44,510 --> 01:13:46,740
I now pronounce you
husband and wife.
986
01:13:46,740 --> 01:13:47,710
You may kiss the bride.
987
01:14:08,470 --> 01:14:09,840
Yeah, it was amazing.
988
01:14:09,840 --> 01:14:11,840
Um, definitely felt weird
'cause normally,
989
01:14:11,840 --> 01:14:14,540
she's just
all dodging me, like...
990
01:14:14,540 --> 01:14:16,870
With your dad there.
It was great.
991
01:14:16,870 --> 01:14:19,510
Today is the happiest day
of my life.
992
01:14:22,370 --> 01:14:24,740
It still feels like
dream come true.
Like finally,
993
01:14:24,740 --> 01:14:27,340
today is our wedding day
that we've been...
994
01:14:27,970 --> 01:14:29,240
like, dreaming of.
995
01:14:29,240 --> 01:14:31,640
And just the daily struggles
of only being
996
01:14:31,640 --> 01:14:35,070
able to see part of her face
through a phone. Like...
997
01:14:36,070 --> 01:14:37,940
Every day
was hard for me, and...
998
01:14:37,940 --> 01:14:40,070
Yeah. Here we are,
husband and wife, though.
999
01:14:58,940 --> 01:15:01,510
- You sure?
- I-I swear on the Holy Bible.
1000
01:15:01,510 --> 01:15:03,040
My lord, up above.
1001
01:15:03,040 --> 01:15:04,640
I was gonna come.
1002
01:15:05,340 --> 01:15:06,640
I love you.
1003
01:15:06,640 --> 01:15:09,210
Love you, too.
Congratulations, Sam.
1004
01:15:09,210 --> 01:15:10,870
- I'm so happy for ya.
- Thank you.
1005
01:15:10,870 --> 01:15:12,710
♪ Stay, your love ♪
1006
01:15:12,710 --> 01:15:14,940
♪ Gets better
And better and better ♪
1007
01:15:20,940 --> 01:15:23,370
The first night
after getting married,
1008
01:15:23,370 --> 01:15:25,870
you know that
he's been waiting for...
1009
01:15:25,870 --> 01:15:27,440
for that moment.
1010
01:15:31,140 --> 01:15:32,910
Definitely been waiting
a long time
1011
01:15:32,910 --> 01:15:35,240
to love the wife and, like...
1012
01:15:37,210 --> 01:15:38,770
I've been waiting
for this night...
1013
01:15:39,610 --> 01:15:40,640
since day one.
1014
01:15:41,910 --> 01:15:43,810
I mean,
it's just been a special day,
1015
01:15:43,810 --> 01:15:45,940
and I'm hoping
it's gonna be a special night.
1016
01:15:45,940 --> 01:15:49,540
Explore each other
as much as I hate
saying that word. But...
1017
01:15:50,140 --> 01:15:51,910
Make the magic happen.
1018
01:15:51,910 --> 01:15:55,110
♪ Your love gets better
And better and better ♪
1019
01:15:55,840 --> 01:15:57,070
Yeah.
Daddy.
1020
01:16:00,270 --> 01:16:03,240
Okay. We are exactly
30 minutes late, so,
1021
01:16:03,240 --> 01:16:05,540
it's probably a good time
to start talking to guests.
1022
01:16:05,540 --> 01:16:07,640
As we get closer
and closer to the actual
1023
01:16:07,640 --> 01:16:09,370
minute of the wedding,
1024
01:16:09,370 --> 01:16:12,210
it's becoming
more of a concern
that she might not actually
1025
01:16:12,210 --> 01:16:13,770
walk down the aisle today.
1026
01:16:15,140 --> 01:16:16,810
It would be hard
to get over that.
1027
01:16:17,440 --> 01:16:19,210
Thank you for your patience.
1028
01:16:39,770 --> 01:16:41,170
All right.
1029
01:17:31,240 --> 01:17:33,840
There's about an hour
to go until my wedding,
1030
01:17:33,840 --> 01:17:37,270
and Anali still hasn't
responded to my message.
1031
01:17:37,270 --> 01:17:38,740
As we get closer and closer
1032
01:17:38,740 --> 01:17:40,970
to the actual minute
of the wedding,
1033
01:17:40,970 --> 01:17:43,840
it's becoming
more of a concern
that she might not actually
1034
01:17:43,840 --> 01:17:45,540
walk down the aisle today.
1035
01:17:46,640 --> 01:17:48,070
So the good news is they fit
1036
01:17:48,070 --> 01:17:50,270
just about as good
as they did before.
1037
01:17:50,270 --> 01:17:52,670
Open the fly and,
tchk-tchk, down.
1038
01:17:52,670 --> 01:17:56,340
Yup. I'm-I'm aware.
Tuck it in. Okay.
1039
01:17:56,340 --> 01:17:58,010
How do I look?
Besides the dress shoes.
1040
01:17:59,840 --> 01:18:01,240
You look fine
with the coat on.
1041
01:18:01,240 --> 01:18:03,370
You're supposed to tell me
that I look good, Kameron.
1042
01:18:04,340 --> 01:18:05,910
I can't start this off lying.
1043
01:18:05,910 --> 01:18:08,640
I'm your best man.
I'm not your best liar.
1044
01:18:08,640 --> 01:18:10,640
Nope. You're a horrible liar.
1045
01:18:10,640 --> 01:18:12,370
All right.
Moment of truth.
1046
01:18:14,040 --> 01:18:15,170
Ooh. Okay.
1047
01:18:16,070 --> 01:18:17,410
Pull the coat down
a little bit.
1048
01:18:18,110 --> 01:18:19,510
There you go, man.
1049
01:18:19,510 --> 01:18:20,740
Now you looking good.
1050
01:18:20,970 --> 01:18:22,110
Yeah.
1051
01:18:22,110 --> 01:18:23,770
See, that compliment
feels real now...
1052
01:18:23,770 --> 01:18:25,040
Yeah.
- ...since I didn't lie
to you earlier.
1053
01:18:26,610 --> 01:18:28,110
Has she even
opened the message?
1054
01:18:28,640 --> 01:18:30,340
She did open it.
1055
01:18:30,340 --> 01:18:32,410
Oh, so she opened it
but didn't respond?
1056
01:18:32,410 --> 01:18:35,010
That's actually worse.
That...
1057
01:18:38,440 --> 01:18:39,710
You know, like...
1058
01:18:39,710 --> 01:18:42,170
I wouldn't even be worried
about that so much
1059
01:18:42,170 --> 01:18:44,840
if she had just said,
like, something today.
1060
01:18:44,840 --> 01:18:48,170
Like some fruitful message.
1061
01:18:48,170 --> 01:18:49,710
Not just read and not respond.
1062
01:18:49,710 --> 01:18:51,210
Yeah, like...
1063
01:18:51,210 --> 01:18:53,140
"I'm on my way."
That would have been
a good one.
1064
01:18:54,610 --> 01:18:57,070
You know, the past 90 days
have been like...
1065
01:18:57,070 --> 01:18:59,740
a lot of up and down, dude.
Like, I expected...
1066
01:19:00,340 --> 01:19:03,740
some down, but not, like...
1067
01:19:03,740 --> 01:19:07,070
"I'm packing my suitcase"
down or, like...
1068
01:19:07,070 --> 01:19:10,140
"Maybe it's better
if we don't get married"
down. Like...
1069
01:19:10,140 --> 01:19:12,410
Me and her
have fought before, right?
1070
01:19:12,410 --> 01:19:14,170
And we've got mad
at each other all that,
1071
01:19:14,170 --> 01:19:17,470
but it's never...
it's never been like that.
1072
01:19:18,040 --> 01:19:18,940
Yep.
1073
01:19:21,610 --> 01:19:23,570
Worst case scenario.
1074
01:19:23,570 --> 01:19:26,510
She doesn't show up.
I'm out there in front of...
1075
01:19:26,510 --> 01:19:27,910
you know,
people that I care about.
1076
01:19:27,910 --> 01:19:29,310
And I'm just here like,
"Oh, yeah.
1077
01:19:30,910 --> 01:19:31,940
Bride didn't show up."
1078
01:19:32,610 --> 01:19:34,770
Like, what do you do in that?
1079
01:19:36,010 --> 01:19:38,640
You cry and that's...
that's the worst day ever.
1080
01:19:39,410 --> 01:19:41,240
It's as bad
as it could possibly get,
1081
01:19:41,240 --> 01:19:42,610
and that...
if that's the case.
1082
01:19:45,710 --> 01:19:47,210
After waiting, you know,
1083
01:19:47,210 --> 01:19:49,340
over two years at least
for her to be here,
1084
01:19:49,340 --> 01:19:51,540
I would just feel
completely betrayed.
1085
01:19:51,540 --> 01:19:54,470
I'm gonna find my mother
since she won't text me back.
1086
01:19:55,540 --> 01:19:57,540
You know, at this point, um...
1087
01:19:57,540 --> 01:19:59,840
it would be hard
to get over that.
1088
01:20:22,810 --> 01:20:24,810
This was actually needs
to be back a little bit.
1089
01:20:24,810 --> 01:20:26,570
Hi, son.
You forgot your shoes.
- Hello.
1090
01:20:26,570 --> 01:20:28,370
Yeah, I-I realize that.
1091
01:20:28,370 --> 01:20:29,570
Thank you. I'm gonna--
1092
01:20:29,570 --> 01:20:31,340
Give me a hug.
Okay.
1093
01:20:31,340 --> 01:20:32,610
- Very quickly.
- Oh, I love you.
1094
01:20:32,940 --> 01:20:33,840
Love you, Mom.
1095
01:20:35,110 --> 01:20:38,070
I can't believe
you're getting married today.
1096
01:20:38,070 --> 01:20:40,170
Well, you know,
I haven't heard
from her today.
1097
01:20:41,310 --> 01:20:44,070
I'm under the assumption
that she will be here today.
1098
01:20:44,070 --> 01:20:47,470
I sent her a really cute
audio message this morning.
1099
01:20:47,470 --> 01:20:50,110
She read my message
about an hour ago and...
1100
01:20:50,110 --> 01:20:51,740
Well...
- ...didn't say anything.
1101
01:20:51,740 --> 01:20:53,910
Well, she's getting ready,
I'm sure, and...
1102
01:20:55,370 --> 01:20:56,410
Have you heard from her?
1103
01:20:57,310 --> 01:20:59,170
No. Not in a while.
1104
01:21:00,010 --> 01:21:01,670
Well, that makes two of us.
1105
01:21:47,370 --> 01:21:49,470
It was
a little rocky last night.
1106
01:21:49,470 --> 01:21:53,070
You know,
a lot of emotions
and tension, and...
1107
01:21:54,010 --> 01:21:55,670
I'm kind of concerned
1108
01:21:55,670 --> 01:21:57,040
she's not here. And...
1109
01:21:57,710 --> 01:21:59,410
there's something not right.
1110
01:22:06,810 --> 01:22:08,110
It's 5:53 p.m.
1111
01:22:08,740 --> 01:22:09,640
Yes, I know that.
1112
01:22:10,840 --> 01:22:12,070
Just a friendly reminder.
1113
01:22:12,640 --> 01:22:13,610
I understand that.
1114
01:22:17,370 --> 01:22:19,110
There's been a couple ups
and downs, but,
1115
01:22:19,110 --> 01:22:23,670
Clayton told me that,
uh, she was packing
a bag last night. So...
1116
01:22:23,670 --> 01:22:25,410
she might
not even show up today.
1117
01:22:25,410 --> 01:22:27,170
I don't know what's running
through Clayton's mind.
1118
01:22:27,170 --> 01:22:29,270
I honestly feel sad for him.
1119
01:22:38,370 --> 01:22:40,240
Have you heard from Anali?
1120
01:22:40,240 --> 01:22:42,540
No. I haven't
talked to her today actually,
as a matter of fact.
1121
01:22:48,110 --> 01:22:49,370
I'm standing at the altar.
1122
01:22:49,370 --> 01:22:50,810
All the guests have arrived.
1123
01:22:51,570 --> 01:22:53,140
I'm ready.
1124
01:22:53,140 --> 01:22:54,740
Everyone in the audience
is ready.
1125
01:22:54,740 --> 01:22:56,970
And my bride
is still not here.
1126
01:22:57,740 --> 01:22:59,910
We are exactly
30 min late, so,
1127
01:22:59,910 --> 01:23:02,510
it's probably a good time
to start talking to guests.
1128
01:23:02,510 --> 01:23:05,110
If Anali wanted
to leave and go home,
1129
01:23:05,110 --> 01:23:07,470
I'm not going to stop her
from going back
to her country.
1130
01:23:07,470 --> 01:23:09,270
I want her to be here.
1131
01:23:09,270 --> 01:23:11,410
But I want her
to want to be here.
1132
01:23:11,410 --> 01:23:13,510
Pretty much
all in her hands right now.
1133
01:23:25,710 --> 01:23:27,870
Next time
on 90 Day Fiance...
1134
01:23:27,870 --> 01:23:29,570
You're shaking.
You need to calm down.
1135
01:23:29,570 --> 01:23:31,440
- I'm calming down, Mom.
Let's go!
- Okay.
1136
01:23:31,440 --> 01:23:33,710
It's hurricane season
in Florida,
1137
01:23:33,710 --> 01:23:36,370
and there's a tropical storm
headed our way.
1138
01:23:37,670 --> 01:23:40,710
And we are literally
driving towards the storm.
1139
01:23:41,470 --> 01:23:42,770
I'm gonna cry.
1140
01:23:42,770 --> 01:23:44,340
Oh, my God.
1141
01:23:45,840 --> 01:23:48,110
I didn't wanna ugly cry.
I didn't wanna ugly cry.
1142
01:23:53,540 --> 01:23:55,510
Hey.
This is what
you've been waiting for, baby.
1143
01:23:58,710 --> 01:23:59,840
There was a buildup.
1144
01:23:59,840 --> 01:24:01,770
The pipe was finally burst.
1145
01:24:06,810 --> 01:24:08,710
As happy as we are
that we're married,
1146
01:24:08,710 --> 01:24:10,610
I still got my legal issues.
1147
01:24:11,040 --> 01:24:12,270
If I got taken away,
1148
01:24:12,270 --> 01:24:13,410
would you still wait for me?
1149
01:24:15,940 --> 01:24:17,440
Hey, do it away from me.
1150
01:24:17,440 --> 01:24:18,410
Ooh.
1151
01:24:18,940 --> 01:24:20,440
Oh!
1152
01:24:20,440 --> 01:24:21,570
That's what I get.
1153
01:24:21,570 --> 01:24:23,740
What if this
is the wrong decision,
you know?
1154
01:24:23,740 --> 01:24:26,040
This isn't
like a relationship.
This is marriage.
1155
01:24:36,110 --> 01:24:38,510
Sophie and her mom walking off
in the wrong direction.
1156
01:24:39,240 --> 01:24:40,510
Is she leaving me?
1157
01:24:40,510 --> 01:24:41,970
What the [bleep] is going on?
1158
01:24:49,840 --> 01:24:51,240
Oh, my God.
1159
01:24:51,240 --> 01:24:53,570
I guess he just had it with me
1160
01:24:53,570 --> 01:24:55,670
and our fights and arguments.
1161
01:24:59,310 --> 01:25:01,470
All money
1162
01:25:01,470 --> 01:25:04,010
and heart invested.
1163
01:25:04,010 --> 01:25:05,840
'Cause I was...
1164
01:25:05,840 --> 01:25:07,840
...planning for
my future with him.
1165
01:25:20,270 --> 01:25:22,640
You think of things that
probably won't happen
1166
01:25:22,640 --> 01:25:23,910
but could happen,
1167
01:25:23,910 --> 01:25:26,510
and you think
of the very worst.
Well, this...
1168
01:25:26,510 --> 01:25:28,310
really can't
get any worse than this.
1169
01:25:29,840 --> 01:25:32,410
Thank you for your patience.
1170
01:25:32,410 --> 01:25:34,170
How do you explain
that to people, you know?
1171
01:25:34,170 --> 01:25:36,240
It's hard enough
to explain it to myself.
82721
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.