All language subtitles for 90.Day.Fiance.S10E17.You.May.Now.Kiss.the.Bride.720p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,570 --> 00:00:02,770 Previously on 90 Day Fiancé... 2 00:00:02,770 --> 00:00:06,030 You look stunning. Like a queen. 3 00:00:06,030 --> 00:00:09,600 Gino's dream wedding is quite different from mine. 4 00:00:09,600 --> 00:00:12,070 I still have a lot of unresolved issues. 5 00:00:16,570 --> 00:00:20,630 I made a promise to Gino that I was gonna try to get along with his family... 6 00:00:23,730 --> 00:00:28,570 It's very important for me to feel like I belong and that I'm welcome. 7 00:00:28,570 --> 00:00:31,500 What we're doing right now is probably the start. 8 00:00:32,870 --> 00:00:34,470 I really need you guys. 9 00:00:37,800 --> 00:00:39,570 I'm hoping the lips. 10 00:00:39,570 --> 00:00:42,730 I need the wedding ceremony to go as smoothly as possible. 11 00:00:42,730 --> 00:00:46,070 Just perfect. 'Cause I've been messing up so much lately. 12 00:00:53,730 --> 00:00:55,100 Okay. 13 00:01:03,970 --> 00:01:05,900 Rob and my mom get into a huge fight 14 00:01:05,900 --> 00:01:08,230 and, of course, Rob got defensive as usual. 15 00:01:08,230 --> 00:01:12,400 He can never say sorry, and he can never just admit when he's made a mistake. 16 00:01:12,400 --> 00:01:14,570 Please help me realize that you can change, 17 00:01:14,570 --> 00:01:16,100 'cause this is important for me. 18 00:01:16,100 --> 00:01:20,270 I'm... I'm trying to do that for us. 19 00:01:20,270 --> 00:01:21,270 Yeah, okay. 20 00:01:24,470 --> 00:01:25,870 Huh? 21 00:01:36,330 --> 00:01:39,300 Thank you. 22 00:01:46,170 --> 00:01:47,830 Oh, my God. 23 00:02:04,530 --> 00:02:06,330 I plan on having a wedding tomorrow 24 00:02:06,330 --> 00:02:08,430 and she's packing her [bleep] suitcase. 25 00:02:36,200 --> 00:02:37,830 Babe. 26 00:02:51,530 --> 00:02:52,900 - Turn around. - No. 27 00:02:52,900 --> 00:02:56,370 Turn around. I gotta see this. Wait a minute. 28 00:02:58,270 --> 00:02:59,930 Hold on. 29 00:02:59,930 --> 00:03:02,030 What are you... 30 00:03:02,970 --> 00:03:04,900 When did you do this? 31 00:03:06,970 --> 00:03:08,630 When did you do this? What? 32 00:03:08,630 --> 00:03:10,030 When did you do that? 33 00:03:10,830 --> 00:03:12,230 When did you do that? 34 00:03:15,030 --> 00:03:16,900 You're too cute. I can't. 35 00:03:20,470 --> 00:03:23,670 The state of my relationship with Justin right now is... 36 00:03:24,170 --> 00:03:25,400 I'm in a positive state. 37 00:03:32,200 --> 00:03:34,470 Stop. 38 00:03:34,470 --> 00:03:39,070 We made love after the engagement celebration. 39 00:03:39,070 --> 00:03:41,870 So, you know, I'm happy. 40 00:03:41,870 --> 00:03:45,070 My coochie's happy, his peepee's happy. 41 00:03:45,070 --> 00:03:47,030 He's happy. Everybody's happy. 42 00:03:47,030 --> 00:03:48,470 So you know, like, I don't know, 43 00:03:48,470 --> 00:03:51,570 Just like everything is... good. 44 00:03:51,570 --> 00:03:53,230 It's like... 45 00:03:53,230 --> 00:03:56,830 And I'm... you know, I'm excited for what the future holds. 46 00:03:58,630 --> 00:04:02,370 No, I don't wanna go. I don't wanna go. 47 00:04:02,370 --> 00:04:04,470 I don't want to go. 48 00:04:04,470 --> 00:04:07,230 No, I'll stay. 49 00:04:18,170 --> 00:04:20,130 Are you ready? Yeah. 50 00:04:20,130 --> 00:04:22,570 Bye, little Moldovan apartment. 51 00:04:23,170 --> 00:04:24,800 Maybe I'll see you soon. 52 00:04:34,030 --> 00:04:36,030 Okay. Okay. 53 00:05:20,230 --> 00:05:21,330 Um, it was good? 54 00:05:28,400 --> 00:05:34,130 It's really emotional to say goodbye to Maia, Justin's mom. 55 00:05:45,830 --> 00:05:48,330 She gave me a bag of, like, jewelry, like, 56 00:05:48,330 --> 00:05:51,770 sweet things, you know, and gifts from a mother's heart. 57 00:05:57,570 --> 00:06:00,500 She's just so sweet and so loving to me 58 00:06:00,500 --> 00:06:03,300 and treats me like her... her daughter, you know. 59 00:06:03,300 --> 00:06:07,200 She grabs me and kisses me on my face and hugs me and... 60 00:06:09,570 --> 00:06:11,270 You know, like, it's, like, so sweet 61 00:06:11,270 --> 00:06:12,800 and I'm just like, "I want to cry." 62 00:06:16,730 --> 00:06:20,730 Being trans and being accepted into a family 63 00:06:20,730 --> 00:06:24,470 of a heterosexual man from a small country 64 00:06:24,470 --> 00:06:28,230 and having all the friends accept you, too, is a huge deal. 65 00:06:29,470 --> 00:06:33,600 So, now that I have, like, the whole package... 66 00:06:36,870 --> 00:06:38,500 ...I'd rather work through our differences. 67 00:06:39,670 --> 00:06:42,230 He's who I want to spend my life with. 68 00:06:46,170 --> 00:06:48,000 You know, like this... 69 00:06:48,000 --> 00:06:52,230 This entire trip, I didn't know what to expect. 70 00:06:53,430 --> 00:06:57,170 And I feel much better inside, you know. 71 00:06:57,170 --> 00:07:00,570 You bringing me to your family... 72 00:07:01,600 --> 00:07:04,830 and reintroducing me to your mom again 73 00:07:04,830 --> 00:07:07,830 was, you know, huge, obviously. 74 00:07:07,830 --> 00:07:10,830 We have other issues that we have to work through. 75 00:07:10,830 --> 00:07:13,530 But I see that you've made a lot of other steps. 76 00:07:13,530 --> 00:07:17,230 I just hope the other things do get better. 77 00:07:17,230 --> 00:07:19,930 I know. 78 00:07:21,830 --> 00:07:23,570 You cheat on me, I'm cutting your [bleep] up. 79 00:07:27,130 --> 00:07:29,570 I do. It's coming. 80 00:07:52,830 --> 00:07:54,400 Boob. 81 00:08:06,000 --> 00:08:07,030 No, I'm not sweaty. 82 00:08:09,570 --> 00:08:12,170 I'm a little sweaty. 83 00:08:13,470 --> 00:08:15,530 The 90 days has been a very crazy 84 00:08:15,530 --> 00:08:18,300 and just like a very mentally exhausting process. 85 00:08:18,300 --> 00:08:20,370 But I feel like after everything, 86 00:08:20,370 --> 00:08:22,370 me and Rob are finally at a point where, 87 00:08:22,370 --> 00:08:23,700 you know, we're seeing each other's side 88 00:08:23,700 --> 00:08:25,270 and we're actually getting along. 89 00:08:25,270 --> 00:08:27,870 And I'm just really excited now about the wedding. 90 00:08:28,470 --> 00:08:29,500 Okay. 91 00:08:46,370 --> 00:08:48,300 The wedding is really close but 92 00:08:48,300 --> 00:08:50,270 I still have a lot of things I need to do before, 93 00:08:50,270 --> 00:08:53,330 so my mom's meeting me today to pick out the bouquet. 94 00:08:58,230 --> 00:09:00,530 I feel like y'all can hang out without me. 95 00:09:03,470 --> 00:09:05,470 My mom and Rob haven't really, 96 00:09:05,470 --> 00:09:08,970 you know, made up or spoken since the whole big fight. 97 00:09:08,970 --> 00:09:11,400 And ultimately that's just because I think me and Rob 98 00:09:11,400 --> 00:09:12,930 have been putting each other first. 99 00:09:12,930 --> 00:09:14,470 Even though their relationship is important, too 100 00:09:14,470 --> 00:09:17,370 it's just we're so focused on the wedding that 101 00:09:17,370 --> 00:09:19,730 we just... we just don't want anything to go wrong. 102 00:09:22,830 --> 00:09:24,700 Hey. - Hi. 103 00:09:24,700 --> 00:09:26,900 I'm good. How are you? 104 00:09:26,900 --> 00:09:29,330 Give me a hug. Okay. 105 00:09:30,800 --> 00:09:32,930 - Are you okay? - Yeah, I'm good. 106 00:09:35,930 --> 00:09:39,030 Yeah, it's the last thing that we have to do for the wedding, so... 107 00:09:42,370 --> 00:09:44,770 - It's a nice shop. - I know. It's really nice, actually. 108 00:09:44,770 --> 00:09:46,030 Hi, there. - Hiya. 109 00:09:46,030 --> 00:09:47,800 I'm good. You? 110 00:09:50,400 --> 00:09:52,800 Um, just looking for some flowers for, like, the bouquet. 111 00:09:54,470 --> 00:09:56,930 Um, so the theme of the wedding is like pink and blue. 112 00:09:56,930 --> 00:09:59,830 So maybe the pink or blue, or like a combination of both. 113 00:10:02,970 --> 00:10:04,700 Yeah? Yeah, that'll be good. 114 00:10:05,870 --> 00:10:08,400 It feels like half of me is really happy 115 00:10:08,400 --> 00:10:09,670 because it's like my dream, 116 00:10:09,670 --> 00:10:11,800 my little baby getting married, being beautiful. 117 00:10:21,030 --> 00:10:22,500 Do you like this pink? 118 00:10:22,500 --> 00:10:24,000 Ooh, that's nice. 119 00:10:25,970 --> 00:10:27,800 I don't know... Rob's sister's doing it all. 120 00:10:27,800 --> 00:10:30,030 It would've helped if he sent me a picture before. 121 00:10:30,030 --> 00:10:31,400 Rob has the picture. 122 00:10:32,400 --> 00:10:33,870 I'll ask him to send it. 123 00:10:33,870 --> 00:10:35,000 Where is he, anyway? 124 00:10:36,970 --> 00:10:39,200 - Did he drop you off? - Yeah. 125 00:10:39,730 --> 00:10:40,930 So why didn't you come in? 126 00:10:42,030 --> 00:10:44,100 I think obviously it's a bit awkward that, 127 00:10:44,100 --> 00:10:46,100 you know, you guys have argued. 128 00:10:46,100 --> 00:10:50,270 You know, that would have been an ideal situation for him 129 00:10:50,270 --> 00:10:52,470 to have just popped his head in and gone, 130 00:10:52,470 --> 00:10:53,800 "Hey, Claire, hope you have a nice day. 131 00:10:53,800 --> 00:10:55,630 I'll pick you up something later," or something. 132 00:10:55,630 --> 00:10:58,400 'Cause now it just proves there's tension between both of us. 133 00:10:58,400 --> 00:11:02,600 It's Rob. I think he's gonna do what he wants to do and... 134 00:11:04,000 --> 00:11:05,870 Oh, my God. Why don't you just grow a pair? 135 00:11:05,870 --> 00:11:07,670 Like, he's the most childish. 136 00:11:07,670 --> 00:11:11,370 Like someone in college, I would expect that of. He's a grown ass man. 137 00:11:15,370 --> 00:11:17,800 "All right. I'll see you later..." or something. 138 00:11:17,800 --> 00:11:22,500 And I would've just said something back like, "Hey." It would have broke the ice. 139 00:11:22,500 --> 00:11:25,330 I mean, I really don't care. It doesn't affect me. 140 00:11:25,330 --> 00:11:27,470 But it just shows me what sort of person he is. 141 00:11:28,730 --> 00:11:29,800 Have you been arguing? 142 00:11:31,570 --> 00:11:33,330 No, I mean, like, we are both trying to 143 00:11:33,330 --> 00:11:35,170 prioritize peace before the wedding. 144 00:11:35,170 --> 00:11:37,770 So I think we're just avoiding everything that's gonna cause drama 145 00:11:37,770 --> 00:11:39,370 because we really don't need it. 146 00:11:42,270 --> 00:11:44,270 - But once he puts-- - I call him a frog. 147 00:11:44,270 --> 00:11:45,830 Yeah, but when you put that ring on him... 148 00:11:45,830 --> 00:11:47,230 Yeah. - ...he'll turn into Prince Charming. 149 00:11:47,230 --> 00:11:49,270 I doubt very much it's gonna happen. 150 00:11:49,270 --> 00:11:51,030 I have hope that he'll change. 151 00:11:51,030 --> 00:11:52,930 I'm worried, after the wedding, 152 00:11:52,930 --> 00:11:54,370 what's going to happen with you two. 153 00:12:08,470 --> 00:12:11,100 I think as long as we can work out the issues, 154 00:12:11,100 --> 00:12:13,200 because I don't think any couple has no issues. 155 00:12:17,270 --> 00:12:19,500 Good I think my mom is being a little bit overbearing. 156 00:12:19,500 --> 00:12:22,730 She's just very opinionated and she just wants what's best for me. 157 00:12:22,730 --> 00:12:26,030 But I'm a grown woman. I've made my decision. 158 00:12:26,030 --> 00:12:29,170 I don't really want to just sit and talk rubbish about someone I'm marrying, 159 00:12:29,170 --> 00:12:33,230 so I kind of wish she would kind of be a bit more easier on him 160 00:12:33,230 --> 00:12:35,730 and, you know, be excited for my wedding day. 161 00:12:56,500 --> 00:12:58,370 Today's been like an overwhelming day, man. 162 00:13:08,330 --> 00:13:10,830 Are you nervous? - I am a little. Yeah, course. 163 00:13:10,830 --> 00:13:13,200 Of course. It's my wedding day. 164 00:13:13,200 --> 00:13:17,000 Jasmine and I have been through this roller coaster ride. 165 00:13:17,000 --> 00:13:19,830 I had some doubts at times, you know, "Are we gonna make it?" 166 00:13:30,630 --> 00:13:37,840 ♪ You're getting pumped Pumped up ♪ 167 00:13:37,840 --> 00:13:41,430 ♪ In your love In your love ♪ 168 00:13:41,430 --> 00:13:43,400 All right, Coco... 169 00:13:44,170 --> 00:13:47,100 We are at the venue. 170 00:13:47,100 --> 00:13:50,270 - Gino is getting married. - Whoo! 171 00:13:50,270 --> 00:13:53,270 Yeah. - Yeah, baby. 172 00:13:53,270 --> 00:13:58,000 Today is our wedding day. Whoo! Finally. 173 00:13:58,000 --> 00:14:01,840 It took us 18 months to get to the K-1 visa process, 174 00:14:01,840 --> 00:14:03,630 and we've known each other for three years. 175 00:14:03,630 --> 00:14:05,300 So, finally, our day is here. 176 00:14:06,500 --> 00:14:07,700 I brought a backup hat. 177 00:14:09,200 --> 00:14:11,700 Trying to figure out which one I like. Which one do you like? 178 00:14:11,700 --> 00:14:13,870 Uh, the one on the left. 179 00:14:13,870 --> 00:14:17,100 I was very worried if this day would ever come. 180 00:14:17,100 --> 00:14:20,000 But it's real. And she's gonna be my wife. 181 00:14:20,000 --> 00:14:23,470 And we're all gonna be together as a family, enjoying the day. 182 00:14:23,470 --> 00:14:26,070 And it's gonna be so wonderful. 183 00:14:26,070 --> 00:14:29,500 - All right, let's go get married, Coco. - Thank you. 184 00:14:29,500 --> 00:14:32,000 Let's go, Coco. Whoo! 185 00:14:34,500 --> 00:14:36,500 That was pretty good form. My God. 186 00:14:36,500 --> 00:14:38,130 Coco. 187 00:14:43,500 --> 00:14:44,570 Okay. 188 00:14:47,000 --> 00:14:48,030 Are you excited? 189 00:14:48,530 --> 00:14:49,870 Yes, I'm excited. 190 00:14:49,870 --> 00:14:52,170 I'm happy. I'm happy for it. 191 00:14:52,170 --> 00:14:54,370 Today's my wedding day? 192 00:14:54,370 --> 00:14:58,000 I'm getting married to Gino, my gringo bonito. 193 00:14:58,000 --> 00:15:01,230 We are getting ready in two separate locations 194 00:15:01,230 --> 00:15:04,100 because I don't know about American culture, 195 00:15:04,100 --> 00:15:06,770 but in Latin American culture, 196 00:15:06,770 --> 00:15:10,600 the groom sees the bride just at the altar. 197 00:15:17,530 --> 00:15:20,170 Three years long distance. Right? 198 00:15:20,170 --> 00:15:22,770 Yeah. There were so many times in which I... I... 199 00:15:22,770 --> 00:15:27,200 I never... I thought that this day will never come. 200 00:15:27,200 --> 00:15:29,200 - But it's here now. So live here. - It's here. Yeah. 201 00:15:29,200 --> 00:15:31,170 Right. - Rest in that. 202 00:15:31,170 --> 00:15:34,870 Yes, you're right. You're right. I have to focus on this. 203 00:15:38,030 --> 00:15:40,370 Hey, what's up? - Look at everyone in here. 204 00:15:40,370 --> 00:15:42,270 How are you doing? 205 00:15:42,270 --> 00:15:44,670 - Hey. - What's going on? 206 00:15:44,670 --> 00:15:46,370 What's going on? - How you doing, buddy? 207 00:15:46,370 --> 00:15:48,000 Today is the day. 208 00:15:48,000 --> 00:15:50,000 - Thank you. Thank you. - Looking slick. 209 00:15:50,000 --> 00:15:52,740 - Hi. Thank you. - Happy wedding day. 210 00:15:52,740 --> 00:15:57,430 It feels so wonderful to see my family showing up at the wedding. 211 00:15:57,430 --> 00:15:59,270 - Hi, Sandy. - Happy wedding day. Hi. 212 00:15:59,270 --> 00:16:02,740 They're gonna be able to watch me get married to the woman I love 213 00:16:02,740 --> 00:16:07,630 in this beautiful farmhouse, on this beautiful day. It couldn't be any better. 214 00:16:07,630 --> 00:16:09,670 It just gives me the greatest feeling ever. 215 00:16:10,470 --> 00:16:12,670 - This is the place. - This is it. 216 00:16:12,670 --> 00:16:15,330 Wow. Pretty cool. Mmm-hmm. 217 00:16:15,330 --> 00:16:18,970 And I'm so happy because my Uncle Marco 218 00:16:18,970 --> 00:16:21,740 offered to walk Jasmine down the aisle today, 219 00:16:21,740 --> 00:16:24,070 just to give her a little extra support. 220 00:16:25,670 --> 00:16:28,070 Let's do this. Are you nervous? 221 00:16:28,070 --> 00:16:29,600 - A little nervous? - I am a little. Yeah, of course. 222 00:16:29,600 --> 00:16:31,630 Of course. It's my wedding day. 223 00:16:31,630 --> 00:16:34,130 - Of course there's gonna be nerves, you know? - Yeah. 224 00:16:34,130 --> 00:16:35,870 - You'll be fine. - Yeah, I'll be fine. 225 00:16:35,870 --> 00:16:39,630 Long as you love her, she loves you back as much as you love her... 226 00:16:39,630 --> 00:16:41,500 - Yeah. - ...That's gonna be the thing. 227 00:16:41,500 --> 00:16:43,470 I'm excited for you. 228 00:16:43,470 --> 00:16:45,330 - I really am. - Thank you. 229 00:16:45,330 --> 00:16:49,840 You know what? I think Gino had a crazy ass idea. 230 00:16:50,330 --> 00:16:52,100 And, uh... uh... 231 00:16:52,100 --> 00:16:54,470 I didn't agree with it in the beginning, 232 00:16:54,470 --> 00:16:56,770 I thought that it was nuts. 233 00:16:56,770 --> 00:16:58,970 But now that I meet her 234 00:16:58,970 --> 00:17:01,330 and I seen how much she loves him 235 00:17:01,330 --> 00:17:03,970 and her heart, how beautiful it is, 236 00:17:03,970 --> 00:17:06,800 I feel good about it. I really do. 237 00:17:11,570 --> 00:17:13,200 It's so beautiful. 238 00:17:13,200 --> 00:17:16,030 And the way that I did your bun, you have a base 239 00:17:16,030 --> 00:17:19,100 so that the comb can slick right in there. 240 00:17:19,100 --> 00:17:21,000 It's not gonna destroyed it? Nope. 241 00:17:21,870 --> 00:17:23,000 Is it too tight? 242 00:17:23,000 --> 00:17:24,970 I love it. I mean, I feel good. 243 00:17:24,970 --> 00:17:27,000 It's not gonna feel... Oh, my gosh. 244 00:17:27,000 --> 00:17:30,430 Do you feel like a bride? - Oh, my gosh. 245 00:17:30,430 --> 00:17:33,130 Let's see how it looks pulled to the front. 246 00:17:33,130 --> 00:17:35,330 This is so beautiful. Look at this detail. 247 00:17:36,170 --> 00:17:37,630 Ooh! Let's see. 248 00:17:38,740 --> 00:17:41,530 Oh, my God, you look so pretty. 249 00:17:41,530 --> 00:17:42,740 I feel beautiful. 250 00:17:44,740 --> 00:17:47,530 - You're getting married. - I know. 251 00:17:49,530 --> 00:17:51,370 Yeah. Absolutely. - Because he... 252 00:17:51,370 --> 00:17:54,330 Gino is special, you know... 253 00:17:54,330 --> 00:17:58,030 And I... I'm, like, concerned what he's gonna come up with. 254 00:17:58,030 --> 00:17:59,700 It's gonna be good. - Right. 255 00:17:59,700 --> 00:18:01,840 - Whatever it is, it's-- - You think he's gonna cry? 256 00:18:07,430 --> 00:18:10,070 - Is that a good sign, if he cries? - Absolutely. 257 00:18:10,070 --> 00:18:11,430 You want him to be tore up. 258 00:18:11,430 --> 00:18:12,630 - Break him down. - Yeah. 259 00:18:12,630 --> 00:18:14,230 And if he doesn't then I'm gonna, like, 260 00:18:14,230 --> 00:18:16,130 step on with my high heels. 261 00:18:16,130 --> 00:18:17,800 No, you just got to walk down the aisle again 262 00:18:17,800 --> 00:18:20,570 'cause clearly he missed it. Right? Like, now, crying. 263 00:18:20,570 --> 00:18:22,630 Okay? Or, I'm leaving. 264 00:18:23,740 --> 00:18:24,870 I love it. 265 00:18:24,870 --> 00:18:26,330 Oh, my gosh. Yeah, that looks so good. 266 00:18:27,000 --> 00:18:28,870 I miss my sister. 267 00:18:28,870 --> 00:18:31,900 I... I want to call her. Okay. Yeah. 268 00:18:31,900 --> 00:18:34,670 I would love to call her and show. 269 00:18:34,670 --> 00:18:36,570 Yeah, definitely. Stand up. Let me make sure it's... 270 00:18:36,970 --> 00:18:38,740 nice and full. 271 00:19:32,470 --> 00:19:35,030 Today I feel like this wedding is incomplete 272 00:19:35,030 --> 00:19:39,300 because my other half, my family is not here. 273 00:19:45,230 --> 00:19:46,870 It's very sad. 274 00:19:47,840 --> 00:19:49,200 We are very united. 275 00:19:49,200 --> 00:19:52,100 My mom, my children, my sister, my nephews. 276 00:20:22,370 --> 00:20:24,700 I think that looks a little bit better. 277 00:20:24,700 --> 00:20:26,740 Yeah. Yeah. 278 00:20:27,270 --> 00:20:28,930 Yeah, let me see. 279 00:20:28,930 --> 00:20:32,800 I can feel it's real. This is the real deal. 280 00:20:32,800 --> 00:20:36,670 Jasmine and I have been through this roller coaster ride 281 00:20:36,670 --> 00:20:39,100 ever since she's set foot in Michigan, 282 00:20:39,100 --> 00:20:40,900 and it's been up and down, up and down. 283 00:20:40,900 --> 00:20:45,000 I had some doubts at times, you know, "Are we gonna make it?" 284 00:20:45,000 --> 00:20:47,230 But we made it! And we're finally here, 285 00:20:47,230 --> 00:20:49,170 and I'm so excited. 286 00:20:49,170 --> 00:20:51,700 Let's get married. Whoo! 287 00:20:51,700 --> 00:20:53,740 And I'm just thinking of us being together, 288 00:20:53,740 --> 00:20:56,070 saying our vows together, you know? 289 00:20:56,070 --> 00:20:59,030 Watching her walk down the aisle. 290 00:20:59,030 --> 00:21:02,170 I can't wait to marry Jasmine. 291 00:21:02,170 --> 00:21:05,070 It's gonna be the best moment of my life. 292 00:21:14,530 --> 00:21:18,370 ♪ It's been hard to let things slide ♪ 293 00:21:19,330 --> 00:21:22,570 ♪ But movin' on won't make things right ♪ 294 00:21:22,570 --> 00:21:28,070 ♪ Feelin' like we owe it to ourselves ♪ 295 00:21:28,070 --> 00:21:33,370 ♪ Can we turn back into love, love, love, love ♪ 296 00:24:51,200 --> 00:24:53,270 It's time for the American wedding, 297 00:24:53,270 --> 00:24:55,300 and we've gotta get all that together. 298 00:24:55,300 --> 00:24:59,570 After the priest says, "Do you take this man? 299 00:24:59,570 --> 00:25:00,970 Do you take this woman..." 300 00:25:07,600 --> 00:25:09,670 Here I am, Muslim for two hours 301 00:25:09,670 --> 00:25:11,270 and already messing up. 302 00:25:54,240 --> 00:25:56,870 Now that we've had our Muslim ceremony, 303 00:25:56,870 --> 00:26:00,340 it's time for our second ceremony, the American wedding, 304 00:26:00,340 --> 00:26:02,840 and we've gotta get all that together. 305 00:26:04,040 --> 00:26:06,540 On to the next thing, baby. 306 00:26:06,540 --> 00:26:09,040 You ready for the American wedding? 307 00:26:12,840 --> 00:26:15,240 It's important to have this second ceremony 308 00:26:15,240 --> 00:26:19,100 just so all the families can come together, meet each other, 309 00:26:19,100 --> 00:26:22,000 and just really celebrate us getting married. 310 00:26:22,000 --> 00:26:24,470 It's traditional, like, we stay separated. 311 00:26:24,470 --> 00:26:27,440 I don't see you, you don't see me before the wedding. 312 00:26:27,440 --> 00:26:28,640 Yeah. 313 00:26:28,640 --> 00:26:30,000 - Oh, really? - Mmm-hmm. 314 00:26:30,000 --> 00:26:32,770 Then you already know, like, you get ready with your sisters. 315 00:26:32,770 --> 00:26:34,770 Me and my brother are gonna wear suits. 316 00:26:34,770 --> 00:26:38,440 It just feels so unreal. 317 00:26:38,440 --> 00:26:40,770 We went through so much to get here 318 00:26:40,770 --> 00:26:42,340 and had to pay so much money, 319 00:26:42,340 --> 00:26:46,340 and just wait and wait and wait for the visa process. 320 00:26:46,340 --> 00:26:49,370 It's just crazy, like, I cannot even describe it. 321 00:26:49,370 --> 00:26:51,840 Yeah, this is gonna be 322 00:26:51,840 --> 00:26:54,800 next and last person you'll ever be with, 323 00:26:54,800 --> 00:26:57,300 and you gotta deal and live with them happily 324 00:26:57,300 --> 00:26:59,340 the rest of your life. So... 325 00:26:59,340 --> 00:27:00,670 Hopefully happy. 326 00:27:01,840 --> 00:27:02,940 Hmm. 327 00:27:07,470 --> 00:27:10,000 I guess he wants to explain, like, 328 00:27:12,540 --> 00:27:17,540 We all get ready, and just It all leads to 329 00:27:17,540 --> 00:27:19,640 you walking down the aisle by your dad. 330 00:27:19,640 --> 00:27:23,000 Me, them, we're all waiting at the, like, altar. 331 00:27:23,000 --> 00:27:27,170 And after the, like, priest says all, like, 332 00:27:27,170 --> 00:27:31,070 "Do you take this man? Do you take this woman as your wife, husband..." 333 00:27:31,070 --> 00:27:32,800 And we finally have our first, like, 334 00:27:32,800 --> 00:27:34,670 kiss kiss in front of your family. 335 00:27:36,440 --> 00:27:38,100 "U?" 336 00:27:38,100 --> 00:27:39,970 "Ew." 337 00:27:48,670 --> 00:27:49,940 Oh. 338 00:28:08,400 --> 00:28:10,800 Actually, that's all we could get. 339 00:28:12,470 --> 00:28:16,540 I suddenly saw Herman's face, like, he was not happy 340 00:28:16,540 --> 00:28:18,440 when he found out about a Christian pastor 341 00:28:18,440 --> 00:28:19,970 - marrying us. - Mmm-hmm. 342 00:28:19,970 --> 00:28:22,970 Like, everything just went sideways. 343 00:28:30,370 --> 00:28:31,500 Mmm-hmm. 344 00:28:35,940 --> 00:28:37,170 Mmm-hmm. 345 00:28:45,500 --> 00:28:47,400 He's afraid he's gonna, 346 00:28:47,400 --> 00:28:49,400 like, read something from Bible. 347 00:28:57,800 --> 00:28:59,040 Okay? 348 00:29:00,440 --> 00:29:04,140 I didn't even realize that It would be a problem 349 00:29:04,140 --> 00:29:07,200 having a Christian pastor marry us. 350 00:29:07,200 --> 00:29:10,200 There's no time and we can't put this off like, 351 00:29:10,200 --> 00:29:12,140 "Oh, let's just get married next month." 352 00:29:12,140 --> 00:29:14,040 I don't have the slightest clue 353 00:29:14,040 --> 00:29:16,940 how I'm gonna find someone in an hour to marry us, 354 00:29:16,940 --> 00:29:19,400 but I have to figure it out somehow. 355 00:29:23,340 --> 00:29:26,370 I don't need to be here. I can go to a hotel. 356 00:29:26,370 --> 00:29:28,470 That's right. 357 00:29:33,170 --> 00:29:34,640 Like, literally awful. 358 00:29:49,740 --> 00:29:51,000 What do you want me to do? 359 00:29:51,000 --> 00:29:53,800 Wear a banana hammock thong or something? 360 00:29:53,800 --> 00:29:56,040 Yes. 361 00:30:02,370 --> 00:30:04,000 Oh, here we go. 362 00:30:04,000 --> 00:30:08,100 Men's, men's, a men's thong for our wedding night. 363 00:30:08,100 --> 00:30:10,200 Nice. Yup. 364 00:30:12,570 --> 00:30:14,270 So I can do a little dance for you... 365 00:30:14,270 --> 00:30:15,940 In a thong. 366 00:30:15,940 --> 00:30:17,300 ♪ We can make a little love ♪ 367 00:30:20,000 --> 00:30:22,400 Tonight, we're packing to get ready to go to Santa Barbara 368 00:30:22,400 --> 00:30:24,400 'cause we're gonna stay there for a night 369 00:30:24,400 --> 00:30:26,200 before the day of the wedding. 370 00:30:26,200 --> 00:30:29,040 That way we're already in Santa Barbara the day of the wedding. 371 00:30:29,040 --> 00:30:30,940 Just gotta wake up from the hotel and go. 372 00:30:30,940 --> 00:30:32,540 And my mum, 373 00:30:33,870 --> 00:30:35,500 instead of getting a hotel for tonight, 374 00:30:35,500 --> 00:30:39,040 she's just gonna stay with me in our last night. 375 00:30:41,670 --> 00:30:44,200 And then she's just gonna Uber all the way over there. 376 00:30:45,770 --> 00:30:48,200 Okay? If so, that's fine. 377 00:30:49,240 --> 00:30:50,540 Yeah. 378 00:30:54,240 --> 00:30:56,140 Spending time with my mum yesterday, 379 00:30:56,140 --> 00:30:58,740 I realized that things between me and Rob are great, 380 00:30:58,740 --> 00:31:01,770 but the relationship between Rob and my mum are not. 381 00:31:01,770 --> 00:31:04,800 So, I just feel like I don't need them to be best friends, 382 00:31:04,800 --> 00:31:07,570 but I do need them to at least get along and, 383 00:31:07,570 --> 00:31:09,640 you know, I'm hoping that for my wedding day, 384 00:31:09,640 --> 00:31:11,940 everyone's at a place where everyone can 385 00:31:11,940 --> 00:31:13,300 at least get along with each other 386 00:31:13,300 --> 00:31:15,840 and support me getting married. 387 00:31:15,840 --> 00:31:18,240 Well, after we have three people and a dog in here, 388 00:31:18,240 --> 00:31:21,100 I don't wanna hear about how small the room is from you or her. 389 00:31:21,100 --> 00:31:23,170 - All right, that's fine. - Pshh. 390 00:31:33,500 --> 00:31:34,740 Hi. 391 00:31:36,200 --> 00:31:37,570 Oh, damn it. 392 00:31:39,340 --> 00:31:40,970 No one wants to help me, no? 393 00:31:40,970 --> 00:31:43,370 Oh, I'm coming. Hello. You got a big ass suitcase. 394 00:31:45,070 --> 00:31:47,300 - Hello, Mama. - Hey. Hi, Rob. 395 00:31:47,300 --> 00:31:50,770 How you doing? - So, Rob, thank you for letting me stay. 396 00:31:50,770 --> 00:31:53,600 Yeah. I mean, I definitely don't want you to miss the wedding. 397 00:31:55,170 --> 00:31:56,670 Yeah. Okay, so... 398 00:31:58,340 --> 00:32:00,000 It's just one night. 399 00:32:00,000 --> 00:32:03,340 It's not gonna be the end of the world or anything. 400 00:32:03,340 --> 00:32:06,670 We have a blow-up mattress, so we can, 401 00:32:06,670 --> 00:32:08,340 you just put it right there. 402 00:32:08,340 --> 00:32:12,800 Okay, I can clearly tell you don't want me to stay, but... 403 00:32:12,800 --> 00:32:14,170 I'm inviting you in to stay here. 404 00:32:14,170 --> 00:32:17,340 Just please keep the not-enough-space jokes to a minimum. 405 00:32:25,570 --> 00:32:28,040 Well, I'm willing to, like, 406 00:32:28,040 --> 00:32:29,540 just forget everything that's happened. 407 00:32:29,540 --> 00:32:31,500 I don't even want an apology. 408 00:32:31,500 --> 00:32:33,500 I just think, let's just... 409 00:32:33,500 --> 00:32:37,040 So what do you want? - Well, it's just like... 410 00:32:37,040 --> 00:32:39,570 What? - It's just as awkward for me here as it is for you. 411 00:32:39,570 --> 00:32:42,140 But it's your home, like... Okay. 412 00:32:42,140 --> 00:32:45,270 I'm not sure what I... I've walked in and literally, 413 00:32:45,270 --> 00:32:47,870 with no conversation, you've just gone and sat on the bed. 414 00:32:47,870 --> 00:32:49,870 I just talked to you. 415 00:32:49,870 --> 00:32:51,400 Okay. All right. Cool. 416 00:32:51,400 --> 00:32:53,440 You know, I don't need to be here. 417 00:32:53,440 --> 00:32:55,040 I can go to a hotel. 418 00:32:55,040 --> 00:32:57,200 Like, you're acting like you're doing me a favor... Mom, Mom, it's fine. 419 00:32:57,200 --> 00:32:59,000 Okay. It's fine. 420 00:33:00,640 --> 00:33:02,400 He was just so rude. 421 00:33:02,400 --> 00:33:04,800 I felt very unwelcome. 422 00:33:09,670 --> 00:33:10,900 It was horrible. 423 00:33:10,900 --> 00:33:13,540 - Let's sit outside. - Yeah, definitely. 424 00:33:15,100 --> 00:33:17,940 I can tell when she's about to kick off 425 00:33:17,940 --> 00:33:19,300 and things are about to escalate. 426 00:33:19,300 --> 00:33:21,100 So I kind of just said to her like, "Let's go outside," 427 00:33:21,100 --> 00:33:24,000 so she can get some air and cool off because that's me trying. 428 00:33:24,000 --> 00:33:26,570 If I didn't do that, they would have just been arguing the whole night. 429 00:33:26,570 --> 00:33:28,370 And again, I don't wanna risk our wedding. 430 00:33:28,370 --> 00:33:31,200 So it's like, I just had to make sure that I'm gonna calm my mom down 431 00:33:31,200 --> 00:33:32,400 and take them away from each other 432 00:33:32,400 --> 00:33:33,740 so everyone can just, like, breathe. 433 00:33:33,740 --> 00:33:35,740 And I don't wanna be stuck in the middle of it, as usual. 434 00:33:37,040 --> 00:33:38,970 Are you okay? Yeah. 435 00:33:38,970 --> 00:33:41,840 - Are you sure? - Uncomfortable. 436 00:33:45,300 --> 00:33:47,100 No. I need to stay with Rob. 437 00:33:47,100 --> 00:33:49,170 - We're just about to get married. - Well, then... 438 00:33:55,840 --> 00:33:58,500 Like, literally awful. 439 00:33:58,500 --> 00:34:00,440 I was wondering what that noise is. 440 00:34:00,440 --> 00:34:02,040 It's him blowing up the bed. What? 441 00:34:02,040 --> 00:34:05,470 - Oh, is he blowing it up? - He's blowing up the bed. 442 00:34:08,670 --> 00:34:11,200 Once Sophie and her mom were outside, um, 443 00:34:11,200 --> 00:34:13,270 I felt like the best that I could do was, 444 00:34:13,270 --> 00:34:15,540 you know, set her bed up, get everything ready. 445 00:34:15,540 --> 00:34:19,670 So if she, you know, if I was lacking in being welcoming, 446 00:34:19,670 --> 00:34:22,070 maybe I'd put some more effort into being more welcoming. 447 00:34:24,800 --> 00:34:27,100 Really badly. 448 00:34:29,040 --> 00:34:31,540 and just go and... Yeah, I reacted. Yes. 449 00:34:32,640 --> 00:34:33,770 It's fine. 450 00:34:34,840 --> 00:34:35,900 It's all right. 451 00:34:37,370 --> 00:34:38,800 Ugh. 452 00:34:38,800 --> 00:34:40,640 Do you wanna go in now, then, and just get ready? Yeah. 453 00:34:40,640 --> 00:34:43,300 - Let's get the bed ready and... - Have a nice night today. 454 00:34:43,300 --> 00:34:45,100 No stress today. No stress, yeah. 455 00:34:45,100 --> 00:34:46,470 Let's go. Yeah. 456 00:34:46,470 --> 00:34:47,740 It's fine. 457 00:34:51,100 --> 00:34:53,570 Oh, wow. That is cozy. 458 00:34:53,570 --> 00:34:55,700 - Thanks, Rob. - You're welcome. 459 00:34:55,700 --> 00:34:58,270 Ah, you've even turned it like the hotels. 460 00:34:58,270 --> 00:35:00,370 Aw. 461 00:35:00,370 --> 00:35:03,000 That's actually really nice. I do my best. 462 00:35:03,000 --> 00:35:06,240 You excited, Rob? You're gonna be a husband. 463 00:35:06,240 --> 00:35:09,200 That's right. I've been waiting my whole life to be a husband. 464 00:35:09,200 --> 00:35:10,870 That's really cute. 465 00:35:10,870 --> 00:35:13,400 I have. I told her. 466 00:35:13,400 --> 00:35:15,940 Aw. 467 00:35:47,340 --> 00:35:48,500 Mmm-hmm. 468 00:35:50,570 --> 00:35:51,840 Yeah. 469 00:35:56,240 --> 00:35:57,770 - Good night. - Night. 470 00:36:02,040 --> 00:36:06,300 Um, Anali's mom messaged me. 471 00:36:06,300 --> 00:36:10,170 "Hi, Anali told me that you don't want to marry." 472 00:36:11,940 --> 00:36:14,470 He hasn't seen her, and he hasn't heard from her. 473 00:36:14,470 --> 00:36:17,700 It's a little bit scary, a little bit nerve-racking. 474 00:36:22,070 --> 00:36:24,770 This wedding may not happen today. 475 00:36:24,770 --> 00:36:26,870 She may not even show up. 476 00:36:53,140 --> 00:36:54,940 Last night was really stressful. 477 00:36:54,940 --> 00:36:58,600 Anali is here, but in the next room. 478 00:36:59,600 --> 00:37:03,340 She seemed to have kind of blown up out of nowhere. 479 00:37:03,340 --> 00:37:04,840 She was packing her suitcase, 480 00:37:04,840 --> 00:37:07,570 and even if that was symbolic, 481 00:37:07,570 --> 00:37:10,140 it still, like, made me think a little bit 482 00:37:10,140 --> 00:37:13,300 that she was, you know, thinking about going back, 483 00:37:13,300 --> 00:37:15,370 seemingly, going back to Peru. 484 00:37:16,200 --> 00:37:18,100 Um... 485 00:37:18,100 --> 00:37:20,270 The optimistic part of me wants to say 486 00:37:20,270 --> 00:37:23,000 there's 100% chance of me getting married today, 487 00:37:23,000 --> 00:37:26,840 but because I can't really speak to Anali in person 488 00:37:26,840 --> 00:37:28,900 due to wedding tradition, 489 00:37:28,900 --> 00:37:32,770 I don't know if her space last night helped her. 490 00:37:33,470 --> 00:37:35,270 Oh, man. 491 00:37:49,870 --> 00:37:53,240 Bye. 492 00:38:00,540 --> 00:38:03,700 My mind's just kind of running like a hamster wheel right now, 493 00:38:03,700 --> 00:38:06,800 going nowhere but going a million miles an hour. 494 00:38:06,800 --> 00:38:10,070 All right, don't get scared from my suitcase, baby pig. 495 00:38:10,070 --> 00:38:12,700 Oh, you got scared. I'm sorry, baby. 496 00:38:13,740 --> 00:38:15,770 All right, bye Chocolate, bye, baby pig. 497 00:38:17,700 --> 00:38:19,540 - What's up, bro? - Hey, what's going on? 498 00:38:19,540 --> 00:38:20,840 I don't know, man. 499 00:38:20,840 --> 00:38:23,370 I'm not dressed like you, yet. 500 00:38:23,370 --> 00:38:25,470 How's everything? Y'all good or... 501 00:38:25,470 --> 00:38:27,500 I got, like, three hours of sleep last night. 502 00:38:27,500 --> 00:38:28,540 I'm not surprised. 503 00:38:28,540 --> 00:38:30,840 - Yeah... - It was a mix of guinea pigs fightin' 504 00:38:30,840 --> 00:38:33,470 and Anali stressing me out, so... 505 00:38:33,470 --> 00:38:36,670 Oh, my God. I sent her a voice note, so... 506 00:38:36,670 --> 00:38:38,170 Okay, well, 507 00:38:38,170 --> 00:38:40,140 - the wedding's still on, so... - ...that's something. Yeah. 508 00:38:40,140 --> 00:38:43,300 I mean, as far as I know, she... The thing is, she hasn't replied. 509 00:38:43,300 --> 00:38:46,400 Oh, crap. Actually, hasn't even opened 510 00:38:46,400 --> 00:38:48,000 the message, so... 511 00:38:51,540 --> 00:38:53,640 This wedding may not happen today. 512 00:38:53,640 --> 00:38:56,840 She may not even show up. 513 00:38:56,840 --> 00:38:59,800 He hasn't seen her, and he hasn't heard from her. 514 00:38:59,800 --> 00:39:02,800 It's a little bit scary, a little bit nerve-racking. 515 00:39:02,800 --> 00:39:07,540 But I want to look at where the magic happens. 516 00:39:07,540 --> 00:39:10,740 I'm not talking about sex. I'm talking about marriage. 517 00:39:10,740 --> 00:39:13,740 Ooh, I love that they wrapped the lights like this. 518 00:39:13,740 --> 00:39:18,400 Going to have the officiant, he'll be speaking here. 519 00:39:18,400 --> 00:39:21,400 They may have a podium, so that would be cool. 520 00:39:21,400 --> 00:39:23,800 I have this. 521 00:39:23,800 --> 00:39:25,270 So, like, my brother Jeremy, 522 00:39:25,270 --> 00:39:27,270 he passed away five years ago. Oh, right. Yeah. 523 00:39:27,270 --> 00:39:30,040 - Um, so we got a chair reserved for him as well. - Nice. 524 00:39:30,040 --> 00:39:33,400 He's, you know, first row, first chair. 525 00:39:33,400 --> 00:39:35,440 Yeah, that's a good little memorial. I like that. 526 00:39:35,440 --> 00:39:37,640 He sure would like to be here. I know that. 527 00:39:41,740 --> 00:39:44,140 Jeremy is my oldest brother, 528 00:39:44,140 --> 00:39:46,770 and he died in a car accident a few years ago. 529 00:39:46,770 --> 00:39:50,570 Just him leaving in an unexpected way, 530 00:39:50,570 --> 00:39:52,970 you can't really prepare for that type of thing. 531 00:40:17,140 --> 00:40:18,670 I feel you, man. 532 00:40:26,240 --> 00:40:27,870 Take your time, man. 533 00:40:37,240 --> 00:40:39,540 He would have been happy to be here for sure. 534 00:40:46,440 --> 00:40:48,440 Well, he's here in spirit, man. 535 00:40:50,170 --> 00:40:52,370 Today's been, like, an overwhelming day, man. 536 00:40:52,370 --> 00:40:53,940 It's just, like, 537 00:40:53,940 --> 00:40:56,670 dealing with what I dealt with with Anali last night, 538 00:40:56,670 --> 00:40:59,970 and getting, like, very little sleep. 539 00:41:01,670 --> 00:41:03,770 I'll see if she had, 540 00:41:03,770 --> 00:41:06,200 if Anali had messaged me back yet. 541 00:41:06,200 --> 00:41:09,800 Anali has not messaged me but, 542 00:41:09,800 --> 00:41:12,970 um, Anali's mom did. 543 00:41:12,970 --> 00:41:15,840 "Hi, Anali told me that 544 00:41:15,840 --> 00:41:19,670 you're bothered by the bachelorette party." 545 00:41:19,670 --> 00:41:26,000 She doesn't want me to complain to her every day, 546 00:41:26,000 --> 00:41:28,770 which I assume means Anali. 547 00:41:29,900 --> 00:41:33,300 Um, I don't know what to take away 548 00:41:33,300 --> 00:41:35,970 from this message really, besides... 549 00:41:37,870 --> 00:41:39,600 No, I don't know. 550 00:41:41,400 --> 00:41:43,570 Clayton and Anali's relationship 551 00:41:43,570 --> 00:41:45,670 has been full of ups and downs 552 00:41:45,670 --> 00:41:48,700 and lack of communication with one another. 553 00:41:48,700 --> 00:41:52,870 Last night, the situation was a little bit extreme. 554 00:41:52,870 --> 00:41:57,070 There is some big reactions on both of their behalves. 555 00:41:57,070 --> 00:42:00,470 I could feel it, and I know he's feeling it as well. 556 00:42:26,070 --> 00:42:27,200 Hello? 557 00:42:29,570 --> 00:42:31,040 Not getting married today 558 00:42:31,040 --> 00:42:33,400 and like, sending my family home, 559 00:42:33,400 --> 00:42:35,040 there's just no worse outcome. 560 00:42:47,640 --> 00:42:49,900 Now, did you want pieces like hanging down? 561 00:42:49,900 --> 00:42:52,370 Just do whatever you want to make me look good. 562 00:42:52,370 --> 00:42:53,600 Of course. Of course. 563 00:42:53,600 --> 00:42:55,210 You're gonna look great, I promise. 564 00:42:55,740 --> 00:42:56,870 That's why I'm here. 565 00:43:00,470 --> 00:43:01,410 Hello? 566 00:44:00,170 --> 00:44:01,840 Perfect. 567 00:44:03,510 --> 00:44:04,740 Here, the collar. 568 00:44:06,270 --> 00:44:08,570 Is it supposed to cover it completely? Yeah. 569 00:44:09,570 --> 00:44:11,800 Citra is getting ready with both her sisters, 570 00:44:11,800 --> 00:44:14,440 and I'm getting ready with my brother Tim. 571 00:44:14,440 --> 00:44:16,310 Your collar is kind of small. 572 00:44:16,310 --> 00:44:18,740 I feel like we're right at the finish line. 573 00:44:18,740 --> 00:44:21,340 And then, bam! Brick wall, like... 574 00:44:21,340 --> 00:44:23,110 Can't get married today. 575 00:44:23,110 --> 00:44:26,600 So, I have an hour to find somebody else to marry us. 576 00:44:26,600 --> 00:44:29,240 Just gotta figure some solution out real quick 577 00:44:29,240 --> 00:44:31,270 and let's get the wedding going. 578 00:44:32,840 --> 00:44:34,540 What's going on? 579 00:44:34,540 --> 00:44:38,540 Herman's not happy about the, like the pastor being Christian and all that. 580 00:44:38,540 --> 00:44:40,700 Did you try to get a Muslim priest? Ready? 581 00:44:40,700 --> 00:44:42,170 Well, 'cause it's such short notice... 582 00:44:44,410 --> 00:44:45,770 What? How? 583 00:44:48,440 --> 00:44:50,040 My brother Luke is ordained. 584 00:44:50,040 --> 00:44:51,510 I had no idea. 585 00:44:51,510 --> 00:44:54,170 It really sounds too good to be true. 586 00:44:55,270 --> 00:44:59,010 He actually has his online license to marry people. 587 00:44:59,010 --> 00:45:00,140 Like, what? 588 00:45:00,140 --> 00:45:02,170 You know, why wouldn't I have known that? 589 00:45:02,170 --> 00:45:04,040 That's very reassuring. 590 00:45:04,040 --> 00:45:05,740 That's why I made you my best man. 591 00:45:06,970 --> 00:45:09,770 It's really the only answer I have to this problem, 592 00:45:09,770 --> 00:45:13,170 like, I don't know how else we're gonna get married. 593 00:45:13,170 --> 00:45:16,470 Luke's kind of a goofball, so hopefully, e takes it serious 594 00:45:16,470 --> 00:45:19,010 and is up to the challenge, 'cause... 595 00:45:19,010 --> 00:45:21,340 if he doesn't, I'm out of options. 596 00:45:29,900 --> 00:45:30,840 Talk to me. What's up? 597 00:45:38,740 --> 00:45:39,670 Oh, goodness. 598 00:45:41,670 --> 00:45:43,470 Like, her dad, as soon as he heard 599 00:45:43,470 --> 00:45:46,800 we-- that's the only pastor I think we could get... 600 00:45:47,970 --> 00:45:49,070 became an issue. 601 00:45:49,070 --> 00:45:52,140 So, we can't go that route. 602 00:45:52,140 --> 00:45:55,340 And I really need you like, to take over. 603 00:46:07,900 --> 00:46:10,410 I looked into getting ordained a few years back, 604 00:46:10,410 --> 00:46:11,440 kind of just for fun, 605 00:46:11,440 --> 00:46:13,410 never knew that I would actually need to use it. 606 00:46:13,410 --> 00:46:15,140 And here I am today, marrying my brother, 607 00:46:15,140 --> 00:46:17,140 which is pretty cool., pretty kick ass. 608 00:46:18,270 --> 00:46:19,670 Thank God. 609 00:46:20,310 --> 00:46:22,040 Come through in the clutch. 610 00:46:24,570 --> 00:46:25,670 Sam? 611 00:46:25,670 --> 00:46:26,640 Yeah? 612 00:46:28,470 --> 00:46:30,900 - Hey, Sammy, I'm Dan Khircher. - Hi. 613 00:46:30,900 --> 00:46:32,370 I'm gonna be your pastor today. 614 00:46:32,370 --> 00:46:34,240 - It's good to meet you. - I appreciate you coming out here. 615 00:46:34,240 --> 00:46:35,310 Congratulations. 616 00:46:35,310 --> 00:46:36,210 Thank you. 617 00:46:37,470 --> 00:46:41,070 Um, we have a slight issue. 618 00:46:41,070 --> 00:46:42,040 A slight problem. 619 00:46:42,310 --> 00:46:43,600 Okay. 620 00:46:43,600 --> 00:46:46,340 So we're Muslims, right? 621 00:46:46,340 --> 00:46:49,510 If like, somebody that's Christian marries us 622 00:46:49,510 --> 00:46:51,540 like it wouldn't be good for them. 623 00:46:52,570 --> 00:46:54,640 We're gonna have, I think my brother, 624 00:46:54,640 --> 00:46:57,870 like, just kind of keep it, like, very basic. 625 00:46:57,870 --> 00:46:59,410 So, he'll do the ceremony? 626 00:46:59,970 --> 00:47:01,270 Like, yeah. 627 00:47:03,240 --> 00:47:05,140 Never in my life 628 00:47:05,140 --> 00:47:08,210 I think I'd have to fire a pastor, like [bleep]. 629 00:47:08,470 --> 00:47:09,670 Just... 630 00:47:09,670 --> 00:47:11,770 Like, this nice guy, 631 00:47:11,770 --> 00:47:14,640 I had to tell that, "Sorry, you can't marry us." 632 00:47:14,640 --> 00:47:15,840 Oh, I'm glad to meet you 633 00:47:15,840 --> 00:47:17,670 - and I wish you the best of luck. - Thank you. 634 00:47:17,670 --> 00:47:19,540 - All right, and you too. - Yeah. Thanks to you. 635 00:47:19,540 --> 00:47:21,370 I just, I felt like such an ass [bleep]. 636 00:47:21,370 --> 00:47:23,070 Like, I knew it had to be done, 637 00:47:23,510 --> 00:47:25,270 but it sucked 638 00:47:30,510 --> 00:47:31,940 Dad, how's it going? 639 00:47:33,110 --> 00:47:34,600 This is my brother, Tim. 640 00:47:34,600 --> 00:47:36,800 - Nice to meet you. - Nice to meet you, too. 641 00:47:36,800 --> 00:47:39,170 - You're gonna meet my other brother soon. - Yes. 642 00:47:39,170 --> 00:47:43,010 But uh, I wanted to make sure we get a moment. 643 00:47:43,010 --> 00:47:44,740 Uh... Need me to leave? 644 00:47:44,740 --> 00:47:45,700 Yes. Oh, no problem. 645 00:47:45,700 --> 00:47:46,700 Okay. Thank you, Tim. 646 00:47:48,240 --> 00:47:52,900 Luke is ordained, has his online, like certification. 647 00:47:52,900 --> 00:47:55,010 But, he is Christian. 648 00:47:55,010 --> 00:47:58,310 So now I just need to get Herman's okay 649 00:47:58,310 --> 00:48:00,440 with Luke marrying us. 650 00:48:00,440 --> 00:48:03,310 It's kind of, uh, this or nothing. 651 00:48:05,740 --> 00:48:09,110 My brother Luke, he's able to actually do it 652 00:48:09,110 --> 00:48:11,840 because he has his marriage license. 653 00:48:11,840 --> 00:48:14,470 Like, we could have him kind of marry us off. 654 00:48:15,600 --> 00:48:16,800 He's a great guy. 655 00:48:16,800 --> 00:48:20,700 And I think that's just the best solution to this problem. 656 00:48:23,110 --> 00:48:26,600 Not getting married today and like, sending my family home, 657 00:48:26,600 --> 00:48:30,170 I'd just be doing the walk of shame with my head held down. 658 00:48:30,170 --> 00:48:33,640 Like, there's just no worse outcome that could happen. 659 00:48:38,800 --> 00:48:41,410 You are now husband and wife. 660 00:48:44,440 --> 00:48:45,570 Yay! 661 00:48:45,570 --> 00:48:48,310 I can't wait for us to start our life together. 662 00:48:48,310 --> 00:48:50,410 It's gonna be wonderful. 663 00:48:50,410 --> 00:48:53,740 - One more announcement to make, right, Jasmine? - Yes. 664 00:49:03,640 --> 00:49:07,140 ♪ For the first time I saw you baby I knew that ♪ 665 00:49:07,140 --> 00:49:09,310 ♪ I will never be the same ♪ 666 00:49:12,770 --> 00:49:14,540 - Do we have everything? - Yeah. 667 00:49:14,540 --> 00:49:15,470 Okay. 668 00:49:20,710 --> 00:49:22,540 ♪ I'm gonna make you mine ♪ 669 00:49:22,540 --> 00:49:24,040 ♪ It's like heaven on earth ♪ 670 00:49:24,040 --> 00:49:25,710 ♪ But I'm looking at you ♪ 671 00:49:25,710 --> 00:49:28,010 ♪ Heaven on earth ♪ 672 00:49:28,010 --> 00:49:30,140 What happened to this dress? Oh no! 673 00:49:30,140 --> 00:49:31,270 It's down here. 674 00:49:31,270 --> 00:49:32,910 It was Gino. 675 00:49:32,910 --> 00:49:35,240 You're gonna have to... I'm too short. My God. 676 00:49:35,240 --> 00:49:36,570 Like, look at what he did. 677 00:49:36,570 --> 00:49:38,610 It's literally... Oh, no! 678 00:49:38,610 --> 00:49:40,540 - Oh my gosh. - I know. 679 00:49:40,540 --> 00:49:42,210 Gino gonna... 680 00:49:42,210 --> 00:49:45,440 I cannot believe that Gino and I are gonna get married today. 681 00:49:45,440 --> 00:49:48,070 We finally made it to our big day. 682 00:49:48,070 --> 00:49:52,740 We dream about it for almost 3 years, and this is our big day. 683 00:49:52,740 --> 00:49:56,010 I can't believe it's finally happening. 684 00:49:56,010 --> 00:49:59,870 Been eating salads for so many days just to make sure that, you know, 685 00:49:59,870 --> 00:50:03,170 because it was just like the perfect fit when we found it. 686 00:50:05,740 --> 00:50:08,170 How does that feel? 687 00:50:08,170 --> 00:50:10,410 Good. That feels... Yeah. Mmm-hmm. 688 00:50:10,410 --> 00:50:11,810 You wanna look in the mirror? 689 00:50:13,740 --> 00:50:14,670 How do you feel? 690 00:50:15,570 --> 00:50:17,410 Beautiful and happy. 691 00:50:17,410 --> 00:50:19,910 Good, you look beautiful and happy. 692 00:50:19,910 --> 00:50:22,140 - I am. Thank you, Michelle. - I'm happy for you. 693 00:50:22,140 --> 00:50:23,510 - Thank you. - You're welcome. 694 00:50:23,510 --> 00:50:25,570 The last thing we have is the veil. 695 00:50:25,570 --> 00:50:27,710 The veil? Oh my goodness. 696 00:50:27,710 --> 00:50:30,940 I'm happy to marry the love of my life. 697 00:50:30,940 --> 00:50:32,840 But, I'm also very sad 698 00:50:32,840 --> 00:50:38,040 that I am not able to share this super important moment 699 00:50:38,040 --> 00:50:40,510 with the people that I love the most, my family. 700 00:50:41,840 --> 00:50:44,510 Michelle, do you mind taking a picture, like... 701 00:50:47,010 --> 00:50:49,710 I want her to see how pretty you look right there. 702 00:50:49,710 --> 00:50:50,770 Oh my goodness. 703 00:50:52,340 --> 00:50:54,810 It is important for me to put myself together 704 00:50:54,810 --> 00:51:00,470 because Gino deserves to see a happy bride. 705 00:51:00,470 --> 00:51:03,270 He has worked so hard for our relationship. 706 00:51:03,270 --> 00:51:07,840 He has been nothing but supportive and unconditional in my life 707 00:51:07,840 --> 00:51:08,770 and... 708 00:51:17,670 --> 00:51:19,040 Today is happy. 709 00:51:24,310 --> 00:51:25,240 Oh, nice. 710 00:51:27,310 --> 00:51:29,910 The ceremony is about to begin, 711 00:51:29,910 --> 00:51:34,040 and I'm feeling kind of nervous right now. 712 00:51:34,040 --> 00:51:37,440 But I cannot wait to see Jasmine walking down the aisle. 713 00:51:37,440 --> 00:51:40,010 You know, my heart's beating, racing. 714 00:51:40,010 --> 00:51:41,910 My blood's flowing. 715 00:51:41,910 --> 00:51:43,670 Um, it's an awesome feeling. 716 00:51:45,670 --> 00:51:47,870 Whoa, Gino. 717 00:51:51,870 --> 00:51:53,240 Wow. 718 00:51:59,170 --> 00:52:02,270 Oh my God. Hi! Look who's here. 719 00:52:02,270 --> 00:52:04,140 Look at this lady. 720 00:52:04,140 --> 00:52:06,610 - Oh my goodness. - Beautiful. 721 00:52:06,610 --> 00:52:08,740 Mr. President, what an honor. Oh. 722 00:52:10,040 --> 00:52:12,870 - You are so pretty. - There are not older people in our family, 723 00:52:12,870 --> 00:52:15,140 - just good-looking people. - I love your hair. 724 00:52:15,140 --> 00:52:17,470 Uncle Marco, I want you to know that 725 00:52:17,470 --> 00:52:21,410 I am so happy today because you're here and I feel so honored. 726 00:52:21,410 --> 00:52:26,210 I always pictured my wedding day as a happy day. 727 00:52:26,210 --> 00:52:29,470 But, it was always my concern like, 728 00:52:29,470 --> 00:52:33,110 - not having a father figure to walk me to the altar. - Right. 729 00:52:33,110 --> 00:52:35,870 And I will remember this, 730 00:52:35,870 --> 00:52:40,510 as one of... my most happiest memories. 731 00:52:40,510 --> 00:52:42,410 That's so great, honey. 732 00:52:42,410 --> 00:52:45,210 Oh my goodness, that's so great. 733 00:52:47,970 --> 00:52:52,940 Having Uncle Marco to offer himself to walk me to the aisle, 734 00:52:52,940 --> 00:52:57,310 it's so, so important for me because I never had a dad figure. 735 00:52:57,310 --> 00:52:59,610 And I know that he is a dad to Gino 736 00:52:59,610 --> 00:53:01,240 and that's the way I wanna see him. 737 00:53:01,240 --> 00:53:03,770 Like, I never had that feeling, 738 00:53:03,770 --> 00:53:06,540 of love and protection from a dad and... 739 00:53:07,310 --> 00:53:08,470 I am so happy. 740 00:53:09,840 --> 00:53:10,940 He's the best. 741 00:53:10,940 --> 00:53:12,140 God bless his heart. 742 00:53:13,440 --> 00:53:14,710 So, are you ready? 743 00:53:15,070 --> 00:53:16,570 Yes, I am. 744 00:53:16,570 --> 00:53:17,710 Well, let's do this. 745 00:53:17,710 --> 00:53:20,670 Yes, let's get married to my gringo bonito. 746 00:53:27,610 --> 00:53:29,370 Please stand as you are able. 747 00:53:42,640 --> 00:53:44,940 For as many times as we have, fought, 748 00:53:44,940 --> 00:53:47,340 and there have been some really bad fights, 749 00:53:47,340 --> 00:53:52,970 we always come to our senses and find a way to work it out. 750 00:53:52,970 --> 00:53:57,070 And I think that's because we truly love each other. 751 00:53:57,070 --> 00:54:00,740 And that's how we've been able to make it to this point. 752 00:54:02,340 --> 00:54:05,440 Oh my gosh, it's all happening. 753 00:54:08,170 --> 00:54:09,570 Thank you, Uncle Marco. 754 00:54:09,570 --> 00:54:10,740 You're welcome. 755 00:54:12,410 --> 00:54:13,470 Smile. 756 00:54:19,870 --> 00:54:20,910 I can't look. 757 00:54:37,040 --> 00:54:38,540 I'm walking down the aisle, 758 00:54:38,540 --> 00:54:42,340 I see a laptop, and I know what it means. 759 00:54:42,340 --> 00:54:44,070 It is my family. 760 00:54:44,070 --> 00:54:46,870 They are here and I can feel, 761 00:54:46,870 --> 00:54:49,710 all the way from Panama to Michigan, 762 00:54:49,710 --> 00:54:51,440 their love and their support. 763 00:54:55,310 --> 00:54:56,370 Wow. 764 00:54:59,410 --> 00:55:00,570 Thank you. 765 00:55:00,570 --> 00:55:01,770 Thank you, Uncle Marco. 766 00:55:03,040 --> 00:55:04,270 Good luck. 767 00:55:04,270 --> 00:55:05,270 Thank you so much. 768 00:55:05,270 --> 00:55:06,210 Good luck. 769 00:55:07,010 --> 00:55:08,770 Thank you. All righty. 770 00:55:08,770 --> 00:55:11,340 - Baby, you look gorgeous. - Jasmine, you're gonna stand right here. 771 00:55:14,540 --> 00:55:16,610 Thank you, everyone. Please be seated. 772 00:55:19,570 --> 00:55:21,010 Welcome, everyone. 773 00:55:21,010 --> 00:55:22,640 Welcome to this beautiful space 774 00:55:22,640 --> 00:55:24,970 on this wonderful occasion. 775 00:55:24,970 --> 00:55:27,810 We are gathered here today in the presence of God 776 00:55:27,810 --> 00:55:31,770 to witness and to celebrate Gino and Jasmine 777 00:55:31,770 --> 00:55:35,710 as they join themselves together in holy matrimony. 778 00:55:35,710 --> 00:55:36,810 And now, with that in mind, 779 00:55:36,810 --> 00:55:38,870 Gino, would you please share your vows with Jasmine? 780 00:55:38,870 --> 00:55:41,440 Okay, definitely. 781 00:55:41,440 --> 00:55:43,270 I might have to grab my glasses. 782 00:55:43,270 --> 00:55:45,010 You bring them, right? - Oh. 783 00:55:45,770 --> 00:55:46,840 Did you? 784 00:55:47,610 --> 00:55:49,610 Okay, all right. 785 00:55:53,810 --> 00:55:54,740 Um... 786 00:55:55,970 --> 00:56:00,070 All right. I will never forget the first day we spoke, 787 00:56:00,070 --> 00:56:04,570 uh, you had the most friendly and comforting smile I have ever seen. 788 00:56:04,570 --> 00:56:08,610 Since meeting you, my life has changed for the better. 789 00:56:08,610 --> 00:56:10,840 You bring me lots of joy and happiness. 790 00:56:12,010 --> 00:56:15,540 Thank you so much for making all my days sunny and warm. 791 00:56:15,540 --> 00:56:19,640 I'm so excited for our adventure to start together. 792 00:56:19,640 --> 00:56:22,040 You are the love of my life and my soulmate. 793 00:56:29,870 --> 00:56:31,010 Sorry. 794 00:56:34,870 --> 00:56:36,010 Te am-- Te am-- 795 00:56:42,410 --> 00:56:44,770 Sorry, forever and always. 796 00:56:47,010 --> 00:56:48,970 Oh my gosh. 797 00:56:48,970 --> 00:56:50,310 Baby. 798 00:56:51,610 --> 00:56:53,510 Okay. 799 00:56:54,740 --> 00:56:58,970 There are two most important days in a person's life. 800 00:57:08,940 --> 00:57:10,810 You are my person. 801 00:57:10,810 --> 00:57:13,670 It was always you, and it will always be you. 802 00:57:15,670 --> 00:57:18,910 You came into my life when I was lost 803 00:57:20,410 --> 00:57:22,310 But, your unconditional love 804 00:57:23,270 --> 00:57:25,810 has saved me in all the ways. 805 00:57:27,410 --> 00:57:28,910 How did I get so lucky? 806 00:57:30,210 --> 00:57:34,670 I love you immensely, irrevocably, 807 00:57:34,670 --> 00:57:37,010 forever and always. 808 00:57:37,010 --> 00:57:41,370 I will undoubtedly cross the entire world 809 00:57:41,370 --> 00:57:45,540 and move to the coldest place I ever know... 810 00:57:45,540 --> 00:57:47,810 ...just to be with you... 811 00:57:52,010 --> 00:57:54,340 Ah. Gringo bonito. 812 00:57:55,540 --> 00:57:58,640 Gino, please place that ring on Jasmine's finger. 813 00:57:59,640 --> 00:58:01,640 And then repeat after me, please. 814 00:58:01,640 --> 00:58:03,670 I, Gino... I Gino... 815 00:58:03,670 --> 00:58:04,910 Take you, Jasmine... 816 00:58:04,910 --> 00:58:05,940 Take you, Jasmine... 817 00:58:05,940 --> 00:58:10,640 To be my lawfully wedded wife... 818 00:58:10,640 --> 00:58:15,510 For as long as we both shall live. 819 00:58:17,310 --> 00:58:18,540 Aw. 820 00:58:20,540 --> 00:58:22,710 I, Jasmine... I Jasmine... 821 00:58:22,710 --> 00:58:24,870 - Take you, Gino... - Take you, Gino... 822 00:58:24,870 --> 00:58:29,640 To be my lawfully wedded husband... 823 00:58:29,640 --> 00:58:36,270 For as long as we both shall live. 824 00:58:36,270 --> 00:58:42,570 It is my honor to pronounce that you are now husband and wife... 825 00:58:45,340 --> 00:58:46,440 Yay! 826 00:58:47,410 --> 00:58:48,510 Gino. 827 00:58:48,510 --> 00:58:52,710 Gino, Gino, Gino, Gino! 828 00:58:54,440 --> 00:58:56,140 Everyone, it's my great pleasure 829 00:58:56,140 --> 00:58:58,210 to introduce to you for the first time 830 00:58:58,210 --> 00:59:01,640 - as a married couple, Gino and Jasmine. - Yeah! 831 00:59:03,510 --> 00:59:05,240 Yay! 832 00:59:05,240 --> 00:59:09,240 Jasmine, Jasmine, Jasmine, Jasmine! 833 00:59:14,010 --> 00:59:14,970 Hey, Coco. 834 00:59:16,140 --> 00:59:17,310 - We did it. - Whoo. 835 00:59:17,310 --> 00:59:18,840 We did it. 836 00:59:18,840 --> 00:59:23,110 - Yeah! - And now, we are together for an eternity. 837 00:59:23,110 --> 00:59:24,370 Yeah. 838 00:59:27,210 --> 00:59:29,670 She looked stunning and gorgeous, 839 00:59:29,670 --> 00:59:30,640 coming towards me. 840 00:59:30,640 --> 00:59:32,110 I was like, "Wow! 841 00:59:32,110 --> 00:59:33,610 I'm the luckiest man in the world." 842 00:59:34,240 --> 00:59:35,770 Hey! 843 00:59:35,770 --> 00:59:37,110 - How are you? - Hola! 844 00:59:37,910 --> 00:59:39,310 We're married. 845 00:59:44,810 --> 00:59:48,510 It was amazing to have my family in the video shot. 846 00:59:48,510 --> 00:59:49,770 I know that... 847 00:59:49,770 --> 00:59:52,940 they were there all the time, looking at me getting married. 848 00:59:52,940 --> 00:59:54,710 Tell her-- Tell her we'll do a... 849 00:59:54,710 --> 00:59:56,540 wedding in Panama someday. 850 01:00:19,240 --> 01:00:21,210 I love you, man. Aw, I love you too. 851 01:00:21,210 --> 01:00:24,040 It changed everything after that. 852 01:00:26,210 --> 01:00:28,240 You did it, you made it. Yeah, man. 853 01:00:30,640 --> 01:00:33,770 In the beginning, I was very skeptical of this relationship. 854 01:00:33,770 --> 01:00:36,840 And now, spending a little bit of time with her, 855 01:00:36,840 --> 01:00:38,810 I think she's gonna fit right in. 856 01:00:38,810 --> 01:00:43,870 You guys have made me feel like you are also my family, 857 01:00:43,870 --> 01:00:47,870 and I feel loved and accepted and... 858 01:00:47,870 --> 01:00:51,270 that's the best wedding gift that I have received today. 859 01:00:53,440 --> 01:00:54,610 So sweet. 860 01:00:55,840 --> 01:01:00,810 - We have one more announcement to make, right, Jasmine? - Yes. 861 01:01:05,040 --> 01:01:06,270 Say it, baby. 862 01:01:11,640 --> 01:01:12,610 Okay... 863 01:01:22,910 --> 01:01:24,340 Congratulations. 864 01:01:26,040 --> 01:01:28,740 I can't wait for us to start our life together, 865 01:01:28,740 --> 01:01:31,010 as of today as a married couple. 866 01:01:31,010 --> 01:01:32,740 It's gonna be wonderful. 867 01:01:32,740 --> 01:01:34,510 He can wrap his arm around you. 868 01:01:35,740 --> 01:01:37,640 Beautiful. 869 01:01:37,640 --> 01:01:41,370 Baby, you are the best that ever happened to me. 870 01:01:41,370 --> 01:01:43,870 - And I love you so much, okay? - Aw. 871 01:01:43,870 --> 01:01:45,370 That's so beautiful. 872 01:01:50,870 --> 01:01:53,040 - Now that we're-- - No. 873 01:01:57,210 --> 01:01:58,170 Okay. 874 01:02:07,140 --> 01:02:08,210 All right, that's it. 875 01:02:08,210 --> 01:02:10,110 Okay, it's good. 876 01:02:11,770 --> 01:02:13,670 I'm gonna miss our time together. 877 01:02:16,970 --> 01:02:18,670 It's the worst feeling ever 878 01:02:18,670 --> 01:02:21,710 to actually get back on a plane and leave your loved one. 879 01:02:21,710 --> 01:02:23,910 I don't wanna go. 880 01:02:29,840 --> 01:02:32,910 That's just the best solution to this problem. 881 01:02:34,610 --> 01:02:38,910 Citra's dad found out a Christian pastor was gonna marry us. 882 01:02:38,910 --> 01:02:42,010 And that's not right since we're Muslim. 883 01:02:59,110 --> 01:03:01,170 I enjoyed our night together, last night. 884 01:03:03,040 --> 01:03:04,910 Now I could go home with a part of you. 885 01:03:20,370 --> 01:03:22,470 I'm sad that I'm leaving. 886 01:03:22,470 --> 01:03:23,640 It's hard to... 887 01:03:24,440 --> 01:03:28,270 sleep next to someone for a few weeks 888 01:03:28,270 --> 01:03:30,210 and then all of a sudden, just... 889 01:03:31,510 --> 01:03:33,140 not, anymore. 890 01:04:01,940 --> 01:04:02,870 Let's go. 891 01:04:05,540 --> 01:04:07,610 I hate saying goodbye to Justin. 892 01:04:09,670 --> 01:04:11,710 The adrenaline rush when you're... 893 01:04:12,170 --> 01:04:14,310 approaching or landing 894 01:04:14,310 --> 01:04:16,970 in the city that he lives in. 895 01:04:16,970 --> 01:04:18,610 It's like, "Oh, my God, I'm finally here." 896 01:04:25,140 --> 01:04:27,010 And then when you gotta go 897 01:04:27,010 --> 01:04:29,010 and you're like... 898 01:04:29,010 --> 01:04:30,540 "I don't wanna go." 899 01:04:30,540 --> 01:04:32,310 You know, it's, like, sucks. 900 01:04:32,310 --> 01:04:35,640 You know? It's like, I mean, it's the worst feeling ever 901 01:04:35,640 --> 01:04:38,670 to actually get back on a plane and leave your loved one 902 01:04:38,670 --> 01:04:40,370 for how many months. 903 01:04:41,640 --> 01:04:43,040 It's-it's hard. 904 01:04:51,440 --> 01:04:53,770 Well, I guess this is goodbye. 905 01:04:54,640 --> 01:04:55,710 Gotta take that. 906 01:05:11,370 --> 01:05:14,910 Thank you... for... 907 01:05:14,910 --> 01:05:19,540 finally showing me a part of you that I have not seen and... 908 01:05:21,210 --> 01:05:23,140 I'm gonna miss our time together. 909 01:05:29,410 --> 01:05:32,010 ♪ You paint in color but ♪ 910 01:05:32,010 --> 01:05:35,840 ♪ I'm used to Black and white ♪ 911 01:05:38,910 --> 01:05:42,110 ♪ You say I should know What you mean ♪ 912 01:05:42,110 --> 01:05:44,040 ♪ But I mean just what... ♪ 913 01:05:44,040 --> 01:05:46,140 Again. 914 01:05:47,940 --> 01:05:50,370 Doing this again. I hate it. 915 01:05:50,370 --> 01:05:52,870 ♪ You try to let me in ♪ 916 01:05:52,870 --> 01:05:56,510 ♪ I get close then we fade ♪ 917 01:05:59,510 --> 01:06:01,310 Walking away from Justin 918 01:06:01,310 --> 01:06:03,110 after just saying goodbye, it's like 919 01:06:03,110 --> 01:06:05,840 there's still things that we need to work on, but... 920 01:06:06,510 --> 01:06:08,440 I'm very hopeful for our future. 921 01:06:10,310 --> 01:06:14,170 ♪ We build us up so high ♪ 922 01:06:20,840 --> 01:06:24,770 ♪ Like an avalanche We come undone ♪ 923 01:06:26,040 --> 01:06:28,510 ♪ But I fall back to you... ♪ 924 01:07:02,610 --> 01:07:06,310 ♪ We build us up so high ♪ 925 01:07:07,740 --> 01:07:11,570 ♪ Just to crumble To the ground ♪ 926 01:07:18,240 --> 01:07:22,970 ♪ But I fall back to you Every time ♪ 927 01:07:31,940 --> 01:07:33,370 Everybody take a seat. 928 01:07:33,370 --> 01:07:34,740 They'll be coming out shortly. 929 01:07:43,770 --> 01:07:45,410 And I think that's just 930 01:07:45,410 --> 01:07:47,470 the best solution to this problem. 931 01:07:49,910 --> 01:07:52,670 Citra's dad found out a Christian pastor 932 01:07:52,670 --> 01:07:54,240 was gonna marry us. 933 01:07:54,240 --> 01:07:57,270 And that's not right since we're Muslim. 934 01:07:57,270 --> 01:07:58,910 We had to improvise 935 01:07:58,910 --> 01:08:00,870 and ask my brother Luke. 936 01:08:18,370 --> 01:08:21,370 So if your brother can help us, that would be very great. 937 01:08:25,040 --> 01:08:27,070 Let's make it happen. Let's do it that way. 938 01:08:30,840 --> 01:08:32,470 Even though Luke's not Muslim, 939 01:08:32,470 --> 01:08:35,610 Herman seems to be, like, all for Luke marrying us, 940 01:08:35,610 --> 01:08:38,470 and it's just a sigh of relief. 941 01:08:38,470 --> 01:08:39,770 - Thank you, Sam. - Mm-hmm. 942 01:09:03,140 --> 01:09:04,040 Yeah. 943 01:09:09,840 --> 01:09:10,740 Wow. 944 01:09:37,540 --> 01:09:38,440 Uh... 945 01:09:53,310 --> 01:09:54,870 Hmm. 946 01:09:55,540 --> 01:09:56,440 Mmm... 947 01:10:34,610 --> 01:10:37,540 I was really surprised at Luke marrying us, 948 01:10:38,240 --> 01:10:40,210 but I kinda happy because... 949 01:10:46,870 --> 01:10:48,540 Like, for our family. 950 01:10:52,640 --> 01:10:53,510 You ready? 951 01:12:05,540 --> 01:12:07,740 My heart's racing and... 952 01:12:07,740 --> 01:12:10,870 I just... wondering how I got so lucky. Like... 953 01:12:11,440 --> 01:12:12,770 All the problems we had, 954 01:12:12,770 --> 01:12:14,670 it just went away when I saw her. 955 01:12:14,670 --> 01:12:16,540 Like, it doesn't get better than that. 956 01:12:16,540 --> 01:12:18,010 I can't wait for tonight. 957 01:12:23,070 --> 01:12:25,570 Before you start, Luke, I have to make something right 958 01:12:25,570 --> 01:12:28,270 because when I went out to Indonesia... 959 01:12:29,010 --> 01:12:30,510 I wasn't able to afford a ring, 960 01:12:30,510 --> 01:12:32,840 and I fell head over heels with this woman. 961 01:12:33,440 --> 01:12:34,340 And now... 962 01:12:35,970 --> 01:12:37,670 Mm-hmm. 963 01:12:37,670 --> 01:12:39,270 ...it's time to make that right, baby. 964 01:12:40,370 --> 01:12:41,270 What is that? 965 01:12:41,840 --> 01:12:43,340 Oh. I love you. 966 01:12:44,040 --> 01:12:45,610 Will you marry me, baby? 967 01:12:45,610 --> 01:12:47,340 Yes, I'm here. 968 01:12:48,810 --> 01:12:50,410 She's dressed for fun. 969 01:12:52,240 --> 01:12:53,140 Thank you. 970 01:12:56,370 --> 01:12:58,310 You may officiate, Luke. 971 01:13:00,670 --> 01:13:04,470 "Sam, do you take Citra to be your wife? 972 01:13:04,470 --> 01:13:06,510 To love her, to honor her, to keep her 973 01:13:06,510 --> 01:13:07,970 in sickness and health 974 01:13:07,970 --> 01:13:09,670 for as long as both of you shall live?" 975 01:13:10,710 --> 01:13:11,610 I do. 976 01:13:12,570 --> 01:13:13,470 And Citra... 977 01:13:14,210 --> 01:13:16,240 "Do you take Sam to be your husband? 978 01:13:16,240 --> 01:13:17,970 To love him, to honor him, 979 01:13:17,970 --> 01:13:20,170 to keep him in sickness and health 980 01:13:20,170 --> 01:13:22,810 forsaking all others for as long as you both shall live?" 981 01:13:24,070 --> 01:13:25,440 Yes, I do. 982 01:13:38,140 --> 01:13:40,270 Relax. 983 01:13:40,270 --> 01:13:42,410 By virtue of authority vested in me 984 01:13:42,410 --> 01:13:44,510 under the laws of the state of Missouri, 985 01:13:44,510 --> 01:13:46,740 I now pronounce you husband and wife. 986 01:13:46,740 --> 01:13:47,710 You may kiss the bride. 987 01:14:08,470 --> 01:14:09,840 Yeah, it was amazing. 988 01:14:09,840 --> 01:14:11,840 Um, definitely felt weird 'cause normally, 989 01:14:11,840 --> 01:14:14,540 she's just all dodging me, like... 990 01:14:14,540 --> 01:14:16,870 With your dad there. It was great. 991 01:14:16,870 --> 01:14:19,510 Today is the happiest day of my life. 992 01:14:22,370 --> 01:14:24,740 It still feels like dream come true. Like finally, 993 01:14:24,740 --> 01:14:27,340 today is our wedding day that we've been... 994 01:14:27,970 --> 01:14:29,240 like, dreaming of. 995 01:14:29,240 --> 01:14:31,640 And just the daily struggles of only being 996 01:14:31,640 --> 01:14:35,070 able to see part of her face through a phone. Like... 997 01:14:36,070 --> 01:14:37,940 Every day was hard for me, and... 998 01:14:37,940 --> 01:14:40,070 Yeah. Here we are, husband and wife, though. 999 01:14:58,940 --> 01:15:01,510 - You sure? - I-I swear on the Holy Bible. 1000 01:15:01,510 --> 01:15:03,040 My lord, up above. 1001 01:15:03,040 --> 01:15:04,640 I was gonna come. 1002 01:15:05,340 --> 01:15:06,640 I love you. 1003 01:15:06,640 --> 01:15:09,210 Love you, too. Congratulations, Sam. 1004 01:15:09,210 --> 01:15:10,870 - I'm so happy for ya. - Thank you. 1005 01:15:10,870 --> 01:15:12,710 ♪ Stay, your love ♪ 1006 01:15:12,710 --> 01:15:14,940 ♪ Gets better And better and better ♪ 1007 01:15:20,940 --> 01:15:23,370 The first night after getting married, 1008 01:15:23,370 --> 01:15:25,870 you know that he's been waiting for... 1009 01:15:25,870 --> 01:15:27,440 for that moment. 1010 01:15:31,140 --> 01:15:32,910 Definitely been waiting a long time 1011 01:15:32,910 --> 01:15:35,240 to love the wife and, like... 1012 01:15:37,210 --> 01:15:38,770 I've been waiting for this night... 1013 01:15:39,610 --> 01:15:40,640 since day one. 1014 01:15:41,910 --> 01:15:43,810 I mean, it's just been a special day, 1015 01:15:43,810 --> 01:15:45,940 and I'm hoping it's gonna be a special night. 1016 01:15:45,940 --> 01:15:49,540 Explore each other as much as I hate saying that word. But... 1017 01:15:50,140 --> 01:15:51,910 Make the magic happen. 1018 01:15:51,910 --> 01:15:55,110 ♪ Your love gets better And better and better ♪ 1019 01:15:55,840 --> 01:15:57,070 Yeah. Daddy. 1020 01:16:00,270 --> 01:16:03,240 Okay. We are exactly 30 minutes late, so, 1021 01:16:03,240 --> 01:16:05,540 it's probably a good time to start talking to guests. 1022 01:16:05,540 --> 01:16:07,640 As we get closer and closer to the actual 1023 01:16:07,640 --> 01:16:09,370 minute of the wedding, 1024 01:16:09,370 --> 01:16:12,210 it's becoming more of a concern that she might not actually 1025 01:16:12,210 --> 01:16:13,770 walk down the aisle today. 1026 01:16:15,140 --> 01:16:16,810 It would be hard to get over that. 1027 01:16:17,440 --> 01:16:19,210 Thank you for your patience. 1028 01:16:39,770 --> 01:16:41,170 All right. 1029 01:17:31,240 --> 01:17:33,840 There's about an hour to go until my wedding, 1030 01:17:33,840 --> 01:17:37,270 and Anali still hasn't responded to my message. 1031 01:17:37,270 --> 01:17:38,740 As we get closer and closer 1032 01:17:38,740 --> 01:17:40,970 to the actual minute of the wedding, 1033 01:17:40,970 --> 01:17:43,840 it's becoming more of a concern that she might not actually 1034 01:17:43,840 --> 01:17:45,540 walk down the aisle today. 1035 01:17:46,640 --> 01:17:48,070 So the good news is they fit 1036 01:17:48,070 --> 01:17:50,270 just about as good as they did before. 1037 01:17:50,270 --> 01:17:52,670 Open the fly and, tchk-tchk, down. 1038 01:17:52,670 --> 01:17:56,340 Yup. I'm-I'm aware. Tuck it in. Okay. 1039 01:17:56,340 --> 01:17:58,010 How do I look? Besides the dress shoes. 1040 01:17:59,840 --> 01:18:01,240 You look fine with the coat on. 1041 01:18:01,240 --> 01:18:03,370 You're supposed to tell me that I look good, Kameron. 1042 01:18:04,340 --> 01:18:05,910 I can't start this off lying. 1043 01:18:05,910 --> 01:18:08,640 I'm your best man. I'm not your best liar. 1044 01:18:08,640 --> 01:18:10,640 Nope. You're a horrible liar. 1045 01:18:10,640 --> 01:18:12,370 All right. Moment of truth. 1046 01:18:14,040 --> 01:18:15,170 Ooh. Okay. 1047 01:18:16,070 --> 01:18:17,410 Pull the coat down a little bit. 1048 01:18:18,110 --> 01:18:19,510 There you go, man. 1049 01:18:19,510 --> 01:18:20,740 Now you looking good. 1050 01:18:20,970 --> 01:18:22,110 Yeah. 1051 01:18:22,110 --> 01:18:23,770 See, that compliment feels real now... 1052 01:18:23,770 --> 01:18:25,040 Yeah. - ...since I didn't lie to you earlier. 1053 01:18:26,610 --> 01:18:28,110 Has she even opened the message? 1054 01:18:28,640 --> 01:18:30,340 She did open it. 1055 01:18:30,340 --> 01:18:32,410 Oh, so she opened it but didn't respond? 1056 01:18:32,410 --> 01:18:35,010 That's actually worse. That... 1057 01:18:38,440 --> 01:18:39,710 You know, like... 1058 01:18:39,710 --> 01:18:42,170 I wouldn't even be worried about that so much 1059 01:18:42,170 --> 01:18:44,840 if she had just said, like, something today. 1060 01:18:44,840 --> 01:18:48,170 Like some fruitful message. 1061 01:18:48,170 --> 01:18:49,710 Not just read and not respond. 1062 01:18:49,710 --> 01:18:51,210 Yeah, like... 1063 01:18:51,210 --> 01:18:53,140 "I'm on my way." That would have been a good one. 1064 01:18:54,610 --> 01:18:57,070 You know, the past 90 days have been like... 1065 01:18:57,070 --> 01:18:59,740 a lot of up and down, dude. Like, I expected... 1066 01:19:00,340 --> 01:19:03,740 some down, but not, like... 1067 01:19:03,740 --> 01:19:07,070 "I'm packing my suitcase" down or, like... 1068 01:19:07,070 --> 01:19:10,140 "Maybe it's better if we don't get married" down. Like... 1069 01:19:10,140 --> 01:19:12,410 Me and her have fought before, right? 1070 01:19:12,410 --> 01:19:14,170 And we've got mad at each other all that, 1071 01:19:14,170 --> 01:19:17,470 but it's never... it's never been like that. 1072 01:19:18,040 --> 01:19:18,940 Yep. 1073 01:19:21,610 --> 01:19:23,570 Worst case scenario. 1074 01:19:23,570 --> 01:19:26,510 She doesn't show up. I'm out there in front of... 1075 01:19:26,510 --> 01:19:27,910 you know, people that I care about. 1076 01:19:27,910 --> 01:19:29,310 And I'm just here like, "Oh, yeah. 1077 01:19:30,910 --> 01:19:31,940 Bride didn't show up." 1078 01:19:32,610 --> 01:19:34,770 Like, what do you do in that? 1079 01:19:36,010 --> 01:19:38,640 You cry and that's... that's the worst day ever. 1080 01:19:39,410 --> 01:19:41,240 It's as bad as it could possibly get, 1081 01:19:41,240 --> 01:19:42,610 and that... if that's the case. 1082 01:19:45,710 --> 01:19:47,210 After waiting, you know, 1083 01:19:47,210 --> 01:19:49,340 over two years at least for her to be here, 1084 01:19:49,340 --> 01:19:51,540 I would just feel completely betrayed. 1085 01:19:51,540 --> 01:19:54,470 I'm gonna find my mother since she won't text me back. 1086 01:19:55,540 --> 01:19:57,540 You know, at this point, um... 1087 01:19:57,540 --> 01:19:59,840 it would be hard to get over that. 1088 01:20:22,810 --> 01:20:24,810 This was actually needs to be back a little bit. 1089 01:20:24,810 --> 01:20:26,570 Hi, son. You forgot your shoes. - Hello. 1090 01:20:26,570 --> 01:20:28,370 Yeah, I-I realize that. 1091 01:20:28,370 --> 01:20:29,570 Thank you. I'm gonna-- 1092 01:20:29,570 --> 01:20:31,340 Give me a hug. Okay. 1093 01:20:31,340 --> 01:20:32,610 - Very quickly. - Oh, I love you. 1094 01:20:32,940 --> 01:20:33,840 Love you, Mom. 1095 01:20:35,110 --> 01:20:38,070 I can't believe you're getting married today. 1096 01:20:38,070 --> 01:20:40,170 Well, you know, I haven't heard from her today. 1097 01:20:41,310 --> 01:20:44,070 I'm under the assumption that she will be here today. 1098 01:20:44,070 --> 01:20:47,470 I sent her a really cute audio message this morning. 1099 01:20:47,470 --> 01:20:50,110 She read my message about an hour ago and... 1100 01:20:50,110 --> 01:20:51,740 Well... - ...didn't say anything. 1101 01:20:51,740 --> 01:20:53,910 Well, she's getting ready, I'm sure, and... 1102 01:20:55,370 --> 01:20:56,410 Have you heard from her? 1103 01:20:57,310 --> 01:20:59,170 No. Not in a while. 1104 01:21:00,010 --> 01:21:01,670 Well, that makes two of us. 1105 01:21:47,370 --> 01:21:49,470 It was a little rocky last night. 1106 01:21:49,470 --> 01:21:53,070 You know, a lot of emotions and tension, and... 1107 01:21:54,010 --> 01:21:55,670 I'm kind of concerned 1108 01:21:55,670 --> 01:21:57,040 she's not here. And... 1109 01:21:57,710 --> 01:21:59,410 there's something not right. 1110 01:22:06,810 --> 01:22:08,110 It's 5:53 p.m. 1111 01:22:08,740 --> 01:22:09,640 Yes, I know that. 1112 01:22:10,840 --> 01:22:12,070 Just a friendly reminder. 1113 01:22:12,640 --> 01:22:13,610 I understand that. 1114 01:22:17,370 --> 01:22:19,110 There's been a couple ups and downs, but, 1115 01:22:19,110 --> 01:22:23,670 Clayton told me that, uh, she was packing a bag last night. So... 1116 01:22:23,670 --> 01:22:25,410 she might not even show up today. 1117 01:22:25,410 --> 01:22:27,170 I don't know what's running through Clayton's mind. 1118 01:22:27,170 --> 01:22:29,270 I honestly feel sad for him. 1119 01:22:38,370 --> 01:22:40,240 Have you heard from Anali? 1120 01:22:40,240 --> 01:22:42,540 No. I haven't talked to her today actually, as a matter of fact. 1121 01:22:48,110 --> 01:22:49,370 I'm standing at the altar. 1122 01:22:49,370 --> 01:22:50,810 All the guests have arrived. 1123 01:22:51,570 --> 01:22:53,140 I'm ready. 1124 01:22:53,140 --> 01:22:54,740 Everyone in the audience is ready. 1125 01:22:54,740 --> 01:22:56,970 And my bride is still not here. 1126 01:22:57,740 --> 01:22:59,910 We are exactly 30 min late, so, 1127 01:22:59,910 --> 01:23:02,510 it's probably a good time to start talking to guests. 1128 01:23:02,510 --> 01:23:05,110 If Anali wanted to leave and go home, 1129 01:23:05,110 --> 01:23:07,470 I'm not going to stop her from going back to her country. 1130 01:23:07,470 --> 01:23:09,270 I want her to be here. 1131 01:23:09,270 --> 01:23:11,410 But I want her to want to be here. 1132 01:23:11,410 --> 01:23:13,510 Pretty much all in her hands right now. 1133 01:23:25,710 --> 01:23:27,870 Next time on 90 Day Fiance... 1134 01:23:27,870 --> 01:23:29,570 You're shaking. You need to calm down. 1135 01:23:29,570 --> 01:23:31,440 - I'm calming down, Mom. Let's go! - Okay. 1136 01:23:31,440 --> 01:23:33,710 It's hurricane season in Florida, 1137 01:23:33,710 --> 01:23:36,370 and there's a tropical storm headed our way. 1138 01:23:37,670 --> 01:23:40,710 And we are literally driving towards the storm. 1139 01:23:41,470 --> 01:23:42,770 I'm gonna cry. 1140 01:23:42,770 --> 01:23:44,340 Oh, my God. 1141 01:23:45,840 --> 01:23:48,110 I didn't wanna ugly cry. I didn't wanna ugly cry. 1142 01:23:53,540 --> 01:23:55,510 Hey. This is what you've been waiting for, baby. 1143 01:23:58,710 --> 01:23:59,840 There was a buildup. 1144 01:23:59,840 --> 01:24:01,770 The pipe was finally burst. 1145 01:24:06,810 --> 01:24:08,710 As happy as we are that we're married, 1146 01:24:08,710 --> 01:24:10,610 I still got my legal issues. 1147 01:24:11,040 --> 01:24:12,270 If I got taken away, 1148 01:24:12,270 --> 01:24:13,410 would you still wait for me? 1149 01:24:15,940 --> 01:24:17,440 Hey, do it away from me. 1150 01:24:17,440 --> 01:24:18,410 Ooh. 1151 01:24:18,940 --> 01:24:20,440 Oh! 1152 01:24:20,440 --> 01:24:21,570 That's what I get. 1153 01:24:21,570 --> 01:24:23,740 What if this is the wrong decision, you know? 1154 01:24:23,740 --> 01:24:26,040 This isn't like a relationship. This is marriage. 1155 01:24:36,110 --> 01:24:38,510 Sophie and her mom walking off in the wrong direction. 1156 01:24:39,240 --> 01:24:40,510 Is she leaving me? 1157 01:24:40,510 --> 01:24:41,970 What the [bleep] is going on? 1158 01:24:49,840 --> 01:24:51,240 Oh, my God. 1159 01:24:51,240 --> 01:24:53,570 I guess he just had it with me 1160 01:24:53,570 --> 01:24:55,670 and our fights and arguments. 1161 01:24:59,310 --> 01:25:01,470 All money 1162 01:25:01,470 --> 01:25:04,010 and heart invested. 1163 01:25:04,010 --> 01:25:05,840 'Cause I was... 1164 01:25:05,840 --> 01:25:07,840 ...planning for my future with him. 1165 01:25:20,270 --> 01:25:22,640 You think of things that probably won't happen 1166 01:25:22,640 --> 01:25:23,910 but could happen, 1167 01:25:23,910 --> 01:25:26,510 and you think of the very worst. Well, this... 1168 01:25:26,510 --> 01:25:28,310 really can't get any worse than this. 1169 01:25:29,840 --> 01:25:32,410 Thank you for your patience. 1170 01:25:32,410 --> 01:25:34,170 How do you explain that to people, you know? 1171 01:25:34,170 --> 01:25:36,240 It's hard enough to explain it to myself. 82721

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.