Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,960 --> 00:00:04,490
Last time on Kamen Rider Gotchard!
2
00:00:05,240 --> 00:00:08,610
Kurogane Spanner is the stoic and
coolheaded super A-ranked alchemist.
3
00:00:08,610 --> 00:00:12,990
Even when a vindictive man named
Namarizaki Bolt Gotcha & Goes after him!
4
00:00:13,450 --> 00:00:16,080
But despite Bolt's attempted surprise attacks,
5
00:00:16,080 --> 00:00:19,250
Gotchard and Valvarad managed to defeat him as a Malgam!
6
00:00:20,460 --> 00:00:23,800
Hotaro and his friends continue to collect Chemy Cards.
7
00:00:24,340 --> 00:00:28,720
What kind of Chemy will they meet today?
8
00:00:37,480 --> 00:00:41,230
'Aight... Now where's that lil' crabby crab.
9
00:00:41,230 --> 00:00:45,400
It's Mechanichani. We have to capture it
before it becomes a Malgam.
10
00:00:46,030 --> 00:00:49,820
Mechanichani emits a unique radio wave
that makes machines malfunction.
11
00:00:49,820 --> 00:00:52,450
That's why we couldn't
accurately pinpoint its location.
12
00:00:52,450 --> 00:00:55,910
Plus, seems like it hates bright light.
Shouldn't we look in dark places?
13
00:00:56,580 --> 00:00:59,450
Alright! Time to Gotcha!
14
00:01:00,790 --> 00:01:05,090
I call this technique...
Crabby Crab Fishing with SmaPhone!
15
00:01:05,800 --> 00:01:07,510
Chemy Finder!
16
00:01:07,510 --> 00:01:08,880
SmaPhone!
17
00:01:08,880 --> 00:01:13,090
I know we just became friends,
but let's Gotcha this together, SmaPhone!
18
00:01:13,090 --> 00:01:14,550
SmaaPhone!
19
00:01:17,600 --> 00:01:22,980
Alright, crabby crab.
Come out, come out, wherever you are!
20
00:01:24,190 --> 00:01:27,780
SmaSma... SmaSma...
21
00:01:27,780 --> 00:01:31,740
How the heck are ya gonna catch a Chemy like that?
22
00:01:31,740 --> 00:01:34,160
SmaSma... SmaSma...
23
00:01:34,450 --> 00:01:36,580
Sma! SmaSma! SmaSma!
24
00:01:36,580 --> 00:01:37,370
SmaSma! SmaSma!
25
00:01:37,370 --> 00:01:41,210
That Chemy is an expert at detecting... Wait that—!
26
00:01:41,790 --> 00:01:43,330
Woah! There it is!
27
00:01:44,420 --> 00:01:50,260
Sma... Phone! Sma... Phone!
28
00:01:50,630 --> 00:01:51,010
Heave hoooooo!
29
00:01:51,010 --> 00:01:55,800
- SmaPhone!
- Mechanichani!
30
00:01:56,220 --> 00:01:59,020
Mech... Mecha! Mecha... Mechanichani!
31
00:01:59,020 --> 00:02:02,270
As from the One are all things born!
32
00:02:02,270 --> 00:02:05,270
Me... Mecha! Me! Mecha!
33
00:02:05,270 --> 00:02:06,980
They're my upperclassmen alright!
34
00:02:06,980 --> 00:02:10,150
Okay, now it's the new Chemies' turn!
35
00:02:10,150 --> 00:02:13,110
Mechanichani hates brightness, so...
36
00:02:13,450 --> 00:02:16,780
PikaHotaru has a 2!
SmaPhone has an 8, so they can Gotcha & Go!
37
00:02:16,790 --> 00:02:18,330
SmaPhone! Let's transform!
38
00:02:18,330 --> 00:02:20,120
SmaPhone!
39
00:02:20,450 --> 00:02:22,830
PikaHotaru! SmaPhone!
40
00:02:22,830 --> 00:02:23,620
Transform!
41
00:02:24,250 --> 00:02:26,000
Gotcha & Go!
42
00:02:26,920 --> 00:02:27,960
It's gonna be super bright for a sec!
43
00:02:27,960 --> 00:02:29,590
SmaHotaru!
44
00:02:30,590 --> 00:02:32,090
Too bright... !
45
00:02:32,090 --> 00:02:33,420
Mecha...
46
00:02:37,930 --> 00:02:38,720
Chemy Capture!
47
00:02:38,720 --> 00:02:41,140
Hani...!
48
00:02:44,520 --> 00:02:48,360
Gotcha! Nice to meet you, Mechanichani!
49
00:02:48,360 --> 00:02:50,610
Mechanic... hani.
50
00:02:52,030 --> 00:02:53,740
Thanks a bunch, SmaPhone!
51
00:02:53,980 --> 00:02:56,160
Sma! SmaPhone!
52
00:03:00,490 --> 00:03:01,990
Ichinose!
53
00:03:01,990 --> 00:03:03,910
- Ya didn't hafta flashbang us too!
- So bright I thought I was gonna short circuit.
54
00:03:03,910 --> 00:03:06,460
- Sorry about that!
- Be more careful next time.
55
00:03:06,460 --> 00:03:08,380
Woah! Mechanichani!
56
00:03:13,090 --> 00:03:16,300
Through alchemy, miraculous artificial lifeforms called the Chemies were created!
57
00:03:16,300 --> 00:03:16,970
Hopper!
58
00:03:16,970 --> 00:03:19,470
And when the seal on
the Chemy Cards became undone,
59
00:03:19,470 --> 00:03:22,520
destiny itself rests upon
the shoulders of this young man!
60
00:03:36,450 --> 00:03:41,700
Instead of looking up for answers you don't know
61
00:03:41,700 --> 00:03:46,370
Just taking on the challenge is your Homework
62
00:03:46,370 --> 00:03:49,130
No saying "it's impossible", there's nothing to fear!
63
00:03:49,130 --> 00:03:51,750
Cast your shame away and take the leap
64
00:03:51,750 --> 00:03:56,470
Reach out towards that big grand dream of yours!
65
00:03:56,470 --> 00:03:59,140
Even if someone's always taking the glories
66
00:03:59,140 --> 00:04:01,930
Look closer, Who's that? Got 'em pain and injuries
67
00:04:01,930 --> 00:04:04,140
What matter's our quirks and individuality
68
00:04:04,140 --> 00:04:06,350
Together our reach is tenfold, that's just Math
69
00:04:06,350 --> 00:04:06,980
Transform!
70
00:04:06,980 --> 00:04:10,310
You ready? Each time we meet it's CHEMYxSTORY
71
00:04:10,310 --> 00:04:12,690
This bond of ours will go towards the future
72
00:04:12,690 --> 00:04:15,230
Gotcha, Gotcha! The door's open wide
73
00:04:15,230 --> 00:04:17,860
Let's make the task and clear it away together!
74
00:04:17,860 --> 00:04:20,160
This miraculous power might be a Mystery
75
00:04:20,160 --> 00:04:22,870
But it's a chemical reaction born from diversity
76
00:04:22,870 --> 00:04:25,450
Gotcha, Gotcha! Put them together
77
00:04:25,450 --> 00:04:29,290
And our dreams will be Growing Up!
78
00:04:31,670 --> 00:04:32,920
Gotcha & Go!
79
00:04:35,460 --> 00:04:39,260
This is my and your CHEMYxSTORY
80
00:04:50,440 --> 00:04:51,150
Episode 7
So Long SaboNeedle
So Long SaboNeedle
81
00:04:51,150 --> 00:04:51,940
Episode 7
So Long SaboNeedle
82
00:04:51,940 --> 00:04:55,730
Alright, to commemorate our
Gotcha of Mechanichani...
83
00:04:55,730 --> 00:04:58,530
- Cheers!
- Hold up! Just a sec!
84
00:04:58,530 --> 00:05:00,780
Whaddaya mean by "our" capture?
85
00:05:01,160 --> 00:05:03,320
I mean, didn't we work together to Gotcha?
86
00:05:03,660 --> 00:05:06,200
We just happened to go after the same Chemy.
87
00:05:06,200 --> 00:05:08,700
We have to decide who actually gets the credit.
88
00:05:08,700 --> 00:05:10,920
It should be Ichinose...
89
00:05:10,920 --> 00:05:13,420
But he did it as Kamen Rider,
which is against the rules.
90
00:05:13,420 --> 00:05:17,340
- Alrighty! Then I reckon it's me, yeah?
- Nuhuh, we all worked together—!
91
00:05:17,340 --> 00:05:18,670
But it was hogtied cause of our charm.
92
00:05:18,670 --> 00:05:21,470
- Ain't I right, Sabi?
- Well, yes. But we all did the Gotcha together—!
93
00:05:21,470 --> 00:05:24,180
- But our charm stopped it!
- No, I mean, come on—!
94
00:05:24,180 --> 00:05:25,140
Excuse me?
95
00:05:32,520 --> 00:05:35,400
Can you take care of this for me?
96
00:05:37,690 --> 00:05:39,570
Sabo...
97
00:05:42,200 --> 00:05:43,490
How vexing!
98
00:05:43,490 --> 00:05:47,410
How am I gonna feel satiated if
they keep defeating all my Malgams?!
99
00:05:47,410 --> 00:05:48,870
Worry not.
100
00:05:49,290 --> 00:05:52,460
The flask still fills up with malice.
101
00:05:53,000 --> 00:05:56,170
We can simply obtain that Driver
when it's convenient later.
102
00:05:57,420 --> 00:05:59,630
Don't worry, Clotho.
103
00:05:59,630 --> 00:06:03,260
I've found myself a rather charming vessel.
104
00:06:03,590 --> 00:06:04,470
If you say so...
105
00:06:05,970 --> 00:06:08,060
Where are you going, Atropos?
106
00:06:08,640 --> 00:06:10,730
To play with a friend.
107
00:06:12,690 --> 00:06:14,020
Sabo.
108
00:06:14,020 --> 00:06:18,270
This Chemy is called SaboNeedle.
It has a gentle and carefree personality.
109
00:06:19,690 --> 00:06:21,240
And you are?
110
00:06:21,240 --> 00:06:24,570
I'm Sunayama Riku. A fifth grader.
111
00:06:25,490 --> 00:06:27,620
Why do you have this, Riku?
112
00:06:27,620 --> 00:06:30,240
My dad and I found it together.
113
00:06:30,620 --> 00:06:32,410
But then he told me to throw it away.
114
00:06:33,040 --> 00:06:34,040
That's when...
115
00:06:35,080 --> 00:06:38,790
Gotcha! Nice to meet you, MechaniChani!
116
00:06:39,460 --> 00:06:40,960
Ichinose!
117
00:06:40,960 --> 00:06:42,760
- Ya didn't hafta flashbang us too!
- So bright I thought I was gonna short circuit.
118
00:06:42,760 --> 00:06:45,300
- Sorry about that!
- Be more careful next time.
119
00:06:45,300 --> 00:06:47,350
Woah! Mechanichani!
120
00:06:52,430 --> 00:06:55,520
Aw, crud. You saw us earlier?
121
00:06:56,730 --> 00:06:59,650
Okay. We'll take care of it for you.
122
00:07:00,570 --> 00:07:03,530
Don't worry. Nothing bad will happen to it.
123
00:07:05,320 --> 00:07:06,280
Hey, kid.
124
00:07:06,990 --> 00:07:09,280
Are you sure you wanna leave it with us?
125
00:07:10,490 --> 00:07:11,200
Yeah.
126
00:07:11,750 --> 00:07:13,660
My dad told me so.
127
00:07:15,040 --> 00:07:16,210
How about you, SaboNeedle?
128
00:07:17,500 --> 00:07:19,170
Sabo... ?
129
00:07:19,590 --> 00:07:20,960
Ichinose, come here.
130
00:07:23,760 --> 00:07:26,180
Did you forget the Chemy law?
131
00:07:26,180 --> 00:07:30,720
All records and memories of
an eyewitness must be erased.
132
00:07:31,260 --> 00:07:31,890
Commonfolks can't live with Chemies.
133
00:07:31,890 --> 00:07:33,770
Sabo. Sabo...
134
00:07:33,770 --> 00:07:35,560
SaboNeedle will be okay!
135
00:07:35,980 --> 00:07:37,560
It's gentle and carefree, remember?
136
00:07:37,560 --> 00:07:41,070
Chemies disrupt the natural order.
It won't end well for that child.
137
00:07:41,900 --> 00:07:44,320
But Malgams are only born
from bad people, right?
138
00:07:44,820 --> 00:07:48,030
- He's just a grade schooler, it'll be okay!
- It's not that simple!
139
00:07:48,030 --> 00:07:51,660
It is! Riku and SaboNeedle just need to get along.
140
00:07:52,330 --> 00:07:54,160
They don't have to be separated!
141
00:07:55,540 --> 00:07:57,580
What're you two even arguin' about?
142
00:07:57,580 --> 00:08:00,000
The kid said he's fine, didn't he?
143
00:08:00,000 --> 00:08:01,290
Chemy Capture!
144
00:08:01,290 --> 00:08:02,380
Sabo?
145
00:08:04,050 --> 00:08:05,510
Sabo!
146
00:08:06,340 --> 00:08:08,340
SaboNeedle, capture successful.
147
00:08:08,340 --> 00:08:09,550
Sabo...
148
00:08:09,550 --> 00:08:12,050
Hold on, Renge! We were still talking!
149
00:08:12,050 --> 00:08:14,680
Just let me have it, my grades ain't good!
150
00:08:15,730 --> 00:08:17,890
Hey! The kid just ran off!
151
00:08:19,350 --> 00:08:21,360
- I've got this!
- W-Wait!
152
00:08:30,870 --> 00:08:33,740
I've made no mistakes!
I am definitely in the right!
153
00:08:33,740 --> 00:08:35,290
So then why—?!
154
00:08:37,330 --> 00:08:41,040
Your wish... Your prayer...
155
00:08:41,830 --> 00:08:45,800
They're so horrificly putrid that they give me chills.
156
00:08:46,960 --> 00:08:51,390
Now... Take that feeling deep within...
157
00:08:52,220 --> 00:08:53,680
And unleash it!
158
00:08:53,680 --> 00:08:54,760
Great...
159
00:08:54,760 --> 00:08:58,180
Gr-Gr-Great...!
160
00:09:07,110 --> 00:09:10,110
I will eliminate them all!
161
00:09:10,570 --> 00:09:12,450
My my...
162
00:09:14,030 --> 00:09:16,290
Now rampage to your heart's content,
163
00:09:16,620 --> 00:09:21,080
And let darkness consume you even more.
164
00:09:26,960 --> 00:09:29,090
Huh? Where's Hotaro?
165
00:09:29,380 --> 00:09:32,340
I was gonna send him on an errand...
166
00:09:33,590 --> 00:09:36,850
If you don't mind, can I help?
167
00:09:37,560 --> 00:09:39,480
You will?
168
00:09:39,480 --> 00:09:42,390
I just need you to tell
a regular of mine to deliver something.
169
00:09:42,390 --> 00:09:44,150
I'll even pay for it.
170
00:09:44,150 --> 00:09:45,530
Pay?!
171
00:09:45,860 --> 00:09:46,940
I'll help too!
172
00:10:09,050 --> 00:10:10,130
There he is!
173
00:10:13,220 --> 00:10:14,260
Riku!
174
00:10:16,800 --> 00:10:17,890
You again.
175
00:10:21,230 --> 00:10:23,020
Why did you run off?
176
00:10:23,600 --> 00:10:27,480
Because it's done.
Why did you chase me here?
177
00:10:30,150 --> 00:10:32,490
You actually want to stay with SaboNeedle, right?
178
00:10:34,030 --> 00:10:37,660
It was the feeling I got then.
179
00:10:40,240 --> 00:10:41,500
What a weirdo.
180
00:10:41,950 --> 00:10:45,710
Didn't you hear me?
My dad told me to throw it away.
181
00:10:46,290 --> 00:10:50,090
It distracts me from studying. That's it.
182
00:10:51,260 --> 00:10:52,800
That's it?
183
00:10:56,470 --> 00:11:00,850
Hey, I'm talking to you.
Stop playing your game and pay attention.
184
00:11:00,850 --> 00:11:02,470
I'm not gaming, I'm studying!
185
00:11:02,730 --> 00:11:04,730
Exams are coming soon!
186
00:11:05,440 --> 00:11:08,520
You're so annoying. Can you quiet down?
187
00:11:09,650 --> 00:11:10,480
Excuse me?
188
00:11:10,480 --> 00:11:12,280
I'm telling you,
189
00:11:12,280 --> 00:11:14,950
I can't study if you're here!
190
00:11:18,530 --> 00:11:20,490
This kid, I swear...
191
00:11:24,290 --> 00:11:26,710
Fine then, let me have at it.
192
00:11:27,290 --> 00:11:29,290
You think you can do it?
193
00:11:29,880 --> 00:11:32,960
Why not? I used to be a grade schooler too, y'know.
194
00:11:35,930 --> 00:11:38,930
Okay, do this problem for me then!
195
00:11:40,050 --> 00:11:42,430
If you can't, then you have to buy me a drink!
196
00:11:44,060 --> 00:11:45,270
You're on!
197
00:11:45,810 --> 00:11:48,940
I'll take on your challenge...!
198
00:11:53,820 --> 00:11:55,240
This part is...
199
00:11:56,280 --> 00:11:58,160
What, you can't do it?
200
00:11:58,660 --> 00:12:00,660
N-No, of course I can.
201
00:12:00,660 --> 00:12:02,790
These two parts are the same length, right?
202
00:12:02,790 --> 00:12:05,080
So then this part must be...
203
00:12:10,170 --> 00:12:11,880
That was tiring...
204
00:12:13,250 --> 00:12:15,010
I knew that would happen.
205
00:12:15,920 --> 00:12:18,130
I'm the smartest kid in my cram school, after all.
206
00:12:20,430 --> 00:12:23,060
You kids are too smart these days...
207
00:12:23,470 --> 00:12:25,020
It's crazy, I'm telling you.
208
00:12:28,810 --> 00:12:30,730
I promised my dad.
209
00:12:32,270 --> 00:12:35,530
I'm gonna study hard and get into a good school.
210
00:12:39,490 --> 00:12:40,410
That's why...
211
00:12:41,120 --> 00:12:44,080
I don't have time for friends.
212
00:12:51,210 --> 00:12:53,290
Sabo...
213
00:13:01,300 --> 00:13:02,590
Alright!
214
00:13:05,890 --> 00:13:08,730
Time for a new challenge! Can kicking!
215
00:13:08,730 --> 00:13:10,810
Don't mess with a former grade schooler, y'hear!
216
00:13:11,440 --> 00:13:13,560
You lose, you tell me what you're really feeling!
217
00:13:16,780 --> 00:13:17,990
Mister...
218
00:13:18,400 --> 00:13:22,110
If you're thinking I'm gonna lose at a kid's game, you're wrong.
219
00:13:22,990 --> 00:13:24,740
Hey, you are a kid!
220
00:13:27,660 --> 00:13:28,700
Ready and shoot! Ha!
221
00:13:28,700 --> 00:13:32,000
How dare he! I'll eliminate all of them!
222
00:13:37,210 --> 00:13:38,300
Watch closely...
223
00:13:43,470 --> 00:13:44,640
What?! Where did—?!
224
00:13:47,600 --> 00:13:49,060
Is it targeting Riku?!
225
00:13:50,520 --> 00:13:51,140
Hopper1! SteamLiner!
226
00:13:51,140 --> 00:13:51,980
- Transform!
227
00:13:52,390 --> 00:13:56,690
Gotcha & Go! SteamHopper!
228
00:13:56,690 --> 00:13:58,230
M-mister?!
229
00:14:03,700 --> 00:14:04,660
Come with me!
230
00:14:06,620 --> 00:14:10,000
I see. So Ichinose took the Chemy...
231
00:14:11,290 --> 00:14:14,420
Investigate if others familar with the boy also saw it.
232
00:14:14,420 --> 00:14:15,710
Understood.
233
00:14:16,670 --> 00:14:18,130
What a ridiculous joke.
234
00:14:18,460 --> 00:14:21,300
Our self-proclaimed future
big shot alchemist astounds me.
235
00:14:22,010 --> 00:14:24,640
Chemies are tools.
That's what they're made for,
236
00:14:24,640 --> 00:14:26,890
That's an interesting stance, but...
237
00:14:27,430 --> 00:14:29,810
We're just students who research them.
238
00:14:30,600 --> 00:14:32,730
I collect them only for a grade.
239
00:14:34,730 --> 00:14:37,110
I don't waste my emotions on mere tools.
240
00:14:37,940 --> 00:14:39,570
That's against my virtue.
241
00:14:41,150 --> 00:14:43,400
God, I hate that guy.
242
00:14:45,240 --> 00:14:48,870
Sir, why won't you take that Driver from him?
243
00:14:50,660 --> 00:14:54,580
- Are you not satisfied being Valvarad?
- I'm saying it's too much for a novice.
244
00:14:54,580 --> 00:14:57,250
Evidently, he never ceases to break our rules.
245
00:14:57,960 --> 00:14:59,710
It's because he believes in them.
246
00:15:00,920 --> 00:15:02,630
The potentinal Chemies have.
247
00:15:05,430 --> 00:15:08,470
A Chemy bonding with a good person is a rare occurrence.
248
00:15:08,760 --> 00:15:12,520
Akin to winning a game of chess
without capturing any pieces.
249
00:15:14,850 --> 00:15:16,850
It's all just mindless ideals.
250
00:15:18,060 --> 00:15:19,060
Ideals, huh?
251
00:15:20,770 --> 00:15:21,820
That they are.
252
00:15:23,240 --> 00:15:26,030
I agree there are some things
more important than ideals...
253
00:15:36,620 --> 00:15:38,040
- However—
- I've had enough.
254
00:15:38,380 --> 00:15:40,790
I'll leave it to you, as their instructor.
255
00:15:41,500 --> 00:15:43,460
I have things I need to look into.
256
00:15:51,760 --> 00:15:53,600
Okay, we should be safe here.
257
00:15:54,890 --> 00:15:56,140
What was that?!
258
00:15:57,850 --> 00:15:59,400
Who are you even?!
259
00:16:00,360 --> 00:16:03,280
Don't worry, you'll be safe with me.
260
00:16:05,240 --> 00:16:07,990
Hopper1, that was a Malgam, right?
261
00:16:07,990 --> 00:16:09,280
Hopper...
262
00:16:09,280 --> 00:16:10,620
Hop...! Hopper!
263
00:16:15,540 --> 00:16:18,330
No way... Where's it coming from?!
264
00:16:21,920 --> 00:16:24,340
That boy is an annoying pest.
265
00:16:25,130 --> 00:16:28,260
You should finish him before he can transform.
266
00:16:31,890 --> 00:16:33,060
Okay, let's go!
267
00:16:35,810 --> 00:16:37,890
The Abyssalis Sisters...
268
00:16:37,890 --> 00:16:41,270
Their goal is to open the Door of Darkness.
269
00:16:41,270 --> 00:16:44,730
But how is turning humans into Malgams connected to that?
270
00:16:45,570 --> 00:16:49,990
Their actions are too complicated
if they just want that Driver.
271
00:16:51,780 --> 00:16:52,660
Hello?
272
00:16:52,660 --> 00:16:54,910
Hello?! Sabimaru?!
273
00:17:01,920 --> 00:17:03,540
I wanna ask something!
274
00:17:04,340 --> 00:17:07,260
- I think I'm being attacked by a Malgam right now!
- It's coming again!
275
00:17:08,010 --> 00:17:09,050
Its characteristics?
276
00:17:09,050 --> 00:17:09,840
What?!
277
00:17:10,380 --> 00:17:12,550
T-The Malgam's characteristics, I mean...
278
00:17:12,550 --> 00:17:15,220
Sorry! I can't hear anything you just said!
279
00:17:16,100 --> 00:17:17,020
Please Recharge
Entering Sleep Mode
280
00:17:17,020 --> 00:17:17,810
Hello?!
281
00:17:18,140 --> 00:17:20,770
Can you hear me?! Sabimaru?!
282
00:17:21,560 --> 00:17:22,440
What's going on? You're making a ruckus out here.
283
00:17:22,440 --> 00:17:24,560
- Hello?! Sabimaru?!
284
00:17:25,480 --> 00:17:27,480
Sabimaru! You there?!
285
00:17:28,190 --> 00:17:30,320
Can you hear me?! Hello?!
286
00:17:30,320 --> 00:17:31,280
- Give that to me!
287
00:17:31,990 --> 00:17:33,320
Hey, kid!
288
00:17:33,700 --> 00:17:34,910
What? Spanner?!
289
00:17:34,910 --> 00:17:37,240
Answer the question. What are its characteristics?
290
00:17:37,620 --> 00:17:39,290
I can't even tell where it is!
291
00:17:39,710 --> 00:17:41,160
They keep shooting these, like...
292
00:17:41,160 --> 00:17:43,250
These spike things!
293
00:17:43,580 --> 00:17:45,460
Currently unknown...
294
00:17:45,840 --> 00:17:48,880
A Chemy with spiky ranged attacks...
295
00:17:53,220 --> 00:17:55,760
Now that was some good work!
296
00:17:56,260 --> 00:17:58,600
But why didja come, star scholar?
297
00:17:58,600 --> 00:18:00,350
You wanted to get that cash too?
298
00:18:00,350 --> 00:18:02,480
I needed to keep an eye on you.
299
00:18:02,480 --> 00:18:04,440
We can't just take her money.
300
00:18:04,440 --> 00:18:07,480
It's just a bit! Gosh, you're a drag.
301
00:18:09,280 --> 00:18:11,400
Come on, let's take a short tea break.
302
00:18:15,530 --> 00:18:16,620
Welcome!
303
00:18:18,370 --> 00:18:21,120
Hold on, lemme find my coupons...
304
00:18:21,410 --> 00:18:23,250
Have you decided what to order?
305
00:18:23,790 --> 00:18:25,420
If you prefer our set menu,
306
00:18:25,420 --> 00:18:28,340
Our A Set includes toast and egg with chiffon cake.
307
00:18:28,340 --> 00:18:31,840
Our B set includes fresh cream puffs with scrambled eggs and pumpkin tart.
308
00:18:31,840 --> 00:18:34,720
Our C set includes an Italian quiche and tiramisu.
309
00:18:34,720 --> 00:18:38,810
Our drinks are available hot and cold
in small and grande sizes.
310
00:18:38,810 --> 00:18:40,310
What'll be your order?
311
00:18:43,270 --> 00:18:45,600
Umm... I...
312
00:18:47,110 --> 00:18:49,270
Uhh...
313
00:18:50,230 --> 00:18:51,860
Wait, you don't know how to order?
314
00:18:54,400 --> 00:18:56,660
Jeez, okay. I'll do it, go find us a seat!
315
00:19:05,670 --> 00:19:09,250
It's not my fault, I just don't hang out after school...
316
00:19:22,140 --> 00:19:24,480
Hello there, Rinne. Want to play a game?
317
00:19:34,530 --> 00:19:36,660
I'm fighting... a dragonfly?!
318
00:19:36,660 --> 00:19:38,280
To be specific, Greatonbo.
319
00:19:38,280 --> 00:19:40,520
A dragonfly Chemy, able to maintain stable flight,
320
00:19:40,520 --> 00:19:42,290
or so Tsuruhara Sabimaru says.
321
00:19:43,200 --> 00:19:46,870
If you want, I can repeat it slowly
while you take your notes out.
322
00:19:46,870 --> 00:19:49,290
Oh, you— Just shut up already!
323
00:19:50,920 --> 00:19:53,340
If this is a dragonfly Malgam, then...
324
00:19:54,090 --> 00:19:55,840
Ah! He must be high up!
325
00:19:56,590 --> 00:19:59,050
Like a moth to a flame!
326
00:19:59,050 --> 00:20:01,100
Time to end this!
327
00:20:08,940 --> 00:20:09,860
Mister!
328
00:20:10,440 --> 00:20:11,570
Are you okay?!
329
00:20:12,070 --> 00:20:13,150
Come on!
330
00:20:14,280 --> 00:20:19,570
Per... Hop...per... 1... 1... Per... 1... !
331
00:20:20,530 --> 00:20:23,240
Thank you, Hopper1!
332
00:20:23,240 --> 00:20:24,950
Hopper!
333
00:20:26,660 --> 00:20:27,330
Alright!
334
00:20:28,040 --> 00:20:29,460
Time to turn the tables!
335
00:20:29,460 --> 00:20:30,710
Hopper!
336
00:20:30,710 --> 00:20:34,460
Hopper1! SteamLiner!
337
00:20:39,260 --> 00:20:40,140
Transform!
338
00:20:41,090 --> 00:20:42,890
Gotcha & Go!
339
00:20:47,930 --> 00:20:50,850
SteamHopper!
340
00:20:53,150 --> 00:20:54,520
Gotcharge Gun!
341
00:20:56,820 --> 00:20:58,110
Annoying pest!
342
00:21:06,830 --> 00:21:07,790
Humph!
343
00:21:09,410 --> 00:21:11,960
And I didn't make it!
344
00:21:16,760 --> 00:21:18,050
If I have to fly...
345
00:21:20,260 --> 00:21:21,050
HawkStar!
346
00:21:22,010 --> 00:21:23,800
It has... a six...
347
00:21:23,810 --> 00:21:27,100
I figured something out about the cards' numbers!
348
00:21:27,100 --> 00:21:28,730
If you add them together, it's ten!
349
00:21:29,480 --> 00:21:31,560
I need a four to make ten and to Gotcha & Go!
350
00:21:33,400 --> 00:21:35,610
SaboNeedle! Lend me your strength!
351
00:21:35,610 --> 00:21:38,900
Sabo... Sabo!
352
00:21:39,280 --> 00:21:44,030
HawkStar! SaboNeedle! Gotcha & Go!
353
00:21:51,160 --> 00:21:54,040
NeedleHawk!
354
00:22:07,480 --> 00:22:08,470
Heck yeah.
355
00:22:25,950 --> 00:22:27,700
You're not getting away!
356
00:22:30,910 --> 00:22:33,000
You've closed the distance, did you?
357
00:22:33,000 --> 00:22:34,040
Makes my job easier!
358
00:22:36,250 --> 00:22:37,540
I'll eliminate you!
359
00:22:40,380 --> 00:22:40,670
What?!
360
00:22:40,670 --> 00:22:41,380
Sabo!
361
00:22:43,380 --> 00:22:44,010
Sabo?
362
00:22:45,430 --> 00:22:45,720
Sa-Sabo...!
363
00:22:45,720 --> 00:22:46,890
SaboNeedle?!
364
00:22:48,600 --> 00:22:51,770
SaboNeedle, why—?!
Wait, I'm falling!
365
00:22:53,890 --> 00:22:55,310
Sabosuke...!
366
00:22:56,900 --> 00:22:59,610
Holy crap, I'm falling!
367
00:23:06,320 --> 00:23:08,910
Next time on Kamen Rider Gotchard!
368
00:23:08,910 --> 00:23:08,950
Where did Sabosuke go?!
369
00:23:08,950 --> 00:23:09,120
Where in the world is SaboNeedle!?
370
00:23:09,120 --> 00:23:10,370
Where in the world is SaboNeedle!?
371
00:23:10,370 --> 00:23:12,450
Don't you want to know more about your father?
372
00:23:12,450 --> 00:23:12,540
It's high time you all stop taking his side.
373
00:23:12,540 --> 00:23:12,700
The Bonds of Chemies need to be protected!
374
00:23:12,700 --> 00:23:14,910
The Bonds of Chemies need to be protected!
375
00:23:14,910 --> 00:23:17,080
A world where humans and Chemies
can live together in peace.
376
00:23:17,080 --> 00:23:18,670
That's the Gotcha I'm aiming for.
377
00:23:18,670 --> 00:23:20,920
Take hold the greatest of Gotchas!
Episode 8
A Great Bond26815
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.