All language subtitles for [EiGo] Kamen Rider Gotchard - 05 [AMZN] [F2497198]_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,020 --> 00:00:04,980 Last time on Kamen Rider Gotchard! 2 00:00:04,980 --> 00:00:07,530 When Hotaro and Rinne set out to find Chemies, 3 00:00:07,530 --> 00:00:13,160 Lachesis of the Abyssalis Sisters Gotcha & Got them into her ant labyrinth! 4 00:00:13,160 --> 00:00:17,910 The two of them had to work together to overcome Lachesis' cunning traps, 5 00:00:17,910 --> 00:00:20,460 So they could escape the ant labyrinth! 6 00:00:21,170 --> 00:00:26,550 As the Abyssalis Sisters continues their assault, their motive remains unknown... 7 00:00:36,270 --> 00:00:37,480 Morning, Mom. 8 00:00:37,480 --> 00:00:41,060 Good morning. Up early today? 9 00:00:41,480 --> 00:00:43,900 I didn't get to help out last night, 10 00:00:44,270 --> 00:00:46,480 So I figured I'd help out in the day instead. 11 00:00:46,480 --> 00:00:47,280 Here, let me. 12 00:00:47,990 --> 00:00:50,610 My, you don't have to push yourself! 13 00:00:51,280 --> 00:00:56,120 No worries. Helping the shop is as important as the Gotcha I found. 14 00:00:57,750 --> 00:00:59,790 Are you having fun at your new club? 15 00:01:00,420 --> 00:01:03,540 Yeah, it's a blast! I made a ton of friends. 16 00:01:03,790 --> 00:01:08,210 Hopper! Hophophopper! Hopper...! 17 00:01:08,760 --> 00:01:13,300 Oh yeah, your friend who came by the other day, Kudoh. 18 00:01:13,300 --> 00:01:17,220 She had many good things to say about you! Saying you helped her a bunch! 19 00:01:17,770 --> 00:01:21,940 I don't know about that... It's more I'm the one who needed help. 20 00:01:30,240 --> 00:01:31,740 The Abyssalis Sisters... 21 00:01:31,990 --> 00:01:37,240 What are they trying to do with the Chemies and Gotchardriver? 22 00:01:37,240 --> 00:01:42,000 They want to use forbidden alchemy to open the Door of Darkness. 23 00:01:42,000 --> 00:01:43,630 The Door of Darkness? 24 00:01:44,130 --> 00:01:49,550 If that door ever opens, this world will be plunged to eternal darkness. 25 00:01:56,100 --> 00:01:59,310 Through alchemy, miraculous artificial life forms called the Chemies were created! 26 00:01:59,310 --> 00:01:59,970 Hopper! 27 00:01:59,970 --> 00:02:02,480 And when the seal on the Chemy Cards became undone, 28 00:02:02,480 --> 00:02:05,520 destiny itself rests upon the shoulders of this young man! 29 00:02:19,450 --> 00:02:24,710 Instead of looking up for answers you don't know 30 00:02:24,710 --> 00:02:29,460 Just taking on the challenge is your Homework 31 00:02:29,460 --> 00:02:32,130 No saying "it's impossible", there's nothing to fear! 32 00:02:32,130 --> 00:02:34,880 Cast your shame away and take the leap 33 00:02:34,880 --> 00:02:39,640 Reach out towards that big grand dream of yours! 34 00:02:39,640 --> 00:02:42,140 Even if someone's always taking the glories 35 00:02:42,140 --> 00:02:44,940 Look closer, Who's that? Got 'em pain and injuries 36 00:02:44,940 --> 00:02:47,140 What matter's our quirks and individuality 37 00:02:47,140 --> 00:02:49,360 Together our reach is tenfold, that's just Math 38 00:02:49,360 --> 00:02:49,980 Transform! 39 00:02:49,980 --> 00:02:53,320 You ready? Each time we meet it's CHEMYxSTORY 40 00:02:53,320 --> 00:02:55,700 This bond of ours will go towards the future 41 00:02:55,700 --> 00:02:58,240 Gotcha, Gotcha! The door's open wide 42 00:02:58,240 --> 00:03:00,870 Let's make the task and clear it away together! 43 00:03:00,870 --> 00:03:02,960 This miraculous power might be a Mystery 44 00:03:02,960 --> 00:03:05,870 But it's a chemical reaction born from diversity 45 00:03:05,870 --> 00:03:08,460 Gotcha, Gotcha! Put them together 46 00:03:08,460 --> 00:03:12,300 And our dreams will be Growing Up! 47 00:03:14,670 --> 00:03:15,930 Gotcha & Go! 48 00:03:18,470 --> 00:03:22,270 This is my and your CHEMYxSTORY 49 00:03:33,570 --> 00:03:34,280 Episode 5 Fired Up! To Fight! Wrestler G! Fired Up! To Fight! Wrestler G! 50 00:03:34,280 --> 00:03:34,360 Episode 5 Fired up! To Fight! Wrestler G! 51 00:03:34,360 --> 00:03:35,950 Our plans are proceeding smoothly. 52 00:03:37,160 --> 00:03:41,240 But now, we cannot simply wait for Chemies to come in contact with human malice, 53 00:03:41,240 --> 00:03:43,410 We must take a more proactive role. 54 00:03:43,910 --> 00:03:45,710 Master Glion ordered as such. 55 00:03:47,000 --> 00:03:49,710 Impatient as always... 56 00:03:49,710 --> 00:03:52,920 But alas, we don't wish to face punishment, now do we? 57 00:03:52,920 --> 00:03:54,880 Clotho, Lachesis... 58 00:03:56,970 --> 00:03:59,890 If you give rise to even stronger Malgams, 59 00:03:59,890 --> 00:04:01,680 I'm sure the master will be pleased. 60 00:04:06,020 --> 00:04:14,820 I'm the strongest man of all time, Goriki the Golem... I'm the strongest man of all time, Goriki the Golem... 61 00:04:16,570 --> 00:04:20,280 Hell yeah, let's go again! Time for karaoke! 62 00:04:20,700 --> 00:04:23,490 Hey, watch where you're going, blockhead! 63 00:04:23,990 --> 00:04:25,120 Blockhead? 64 00:04:26,790 --> 00:04:29,040 Youse talkin' to me?! 65 00:04:29,040 --> 00:04:31,040 You see anyone elseโ€”?! 66 00:04:32,000 --> 00:04:32,840 H-Hey! 67 00:04:35,630 --> 00:04:37,130 You're gonna get it nowโ€”! 68 00:04:44,600 --> 00:04:46,430 This guy's nuts! 69 00:04:46,930 --> 00:04:48,730 You're pretty good. 70 00:04:50,310 --> 00:04:53,110 Cruel and violent, like a mad beast! 71 00:04:53,440 --> 00:04:56,440 I'll make you unleash that raging power in full! 72 00:05:01,950 --> 00:05:04,080 Hopper1 is... one. 73 00:05:06,790 --> 00:05:08,500 SteamLiner is nine! 74 00:05:09,460 --> 00:05:10,580 Something up? 75 00:05:11,420 --> 00:05:14,880 I figured something out about the cards' numbers! 76 00:05:14,880 --> 00:05:18,340 For example, Hopper1's and SteamLiner's. 77 00:05:18,340 --> 00:05:19,720 If you add them together, it's ten! 78 00:05:20,130 --> 00:05:21,800 Is that crazy or what? 79 00:05:22,390 --> 00:05:25,100 Honestly? That's common knowledge. 80 00:05:26,220 --> 00:05:28,520 Gettin' along swimmingly today too, eh? 81 00:05:29,350 --> 00:05:30,480 Wait, their names... 82 00:05:30,850 --> 00:05:33,150 Ichinose has a one, and Kudoh has a nine. 83 00:05:33,150 --> 00:05:34,810 And together, they're ten... 84 00:05:34,810 --> 00:05:36,270 Hm? Whazzat? 85 00:05:36,480 --> 00:05:39,150 N-Nothing... Just return them already! 86 00:05:39,150 --> 00:05:40,900 It's nothing important. 87 00:05:40,900 --> 00:05:43,990 - Nevermind that, return his card already! - True that. 88 00:05:44,370 --> 00:05:46,120 Here ya go, treasure boy. 89 00:05:46,120 --> 00:05:48,830 Thanks a bunch! You really helped us, y'know! 90 00:05:49,040 --> 00:05:50,540 We caught a lotta them Chemies. 91 00:05:50,750 --> 00:05:54,830 Kamantis! I knew you were something else! 92 00:05:55,960 --> 00:06:00,090 Sasukemaru and Energyl helped me out too. 93 00:06:00,090 --> 00:06:02,630 - Thank you very much! - It's aight, don't mention it. 94 00:06:03,220 --> 00:06:05,550 By the way, Renge... 95 00:06:05,550 --> 00:06:10,220 Can you show me the Chemies you caught, maybe? 96 00:06:10,220 --> 00:06:11,350 Sure thing! 97 00:06:14,310 --> 00:06:17,060 Awesome! Did you catch all these? 98 00:06:17,060 --> 00:06:20,610 Well, I only found them. It was Sabi who did the catchin'. 99 00:06:22,110 --> 00:06:24,740 - The two of you went and split the job? - Ya know it! 100 00:06:24,740 --> 00:06:27,490 We're like a dynamic duo, amirite? 101 00:06:28,200 --> 00:06:30,160 Can you teach me your secrets?! 102 00:06:30,160 --> 00:06:33,500 Sabimaru! I want to meet lots more Chemies... 103 00:06:33,500 --> 00:06:37,130 - C'mon, big shot! - Sure thing. It's 10 grand a session, 'kay? 104 00:06:38,210 --> 00:06:39,800 I'm... a big shot? 105 00:06:41,210 --> 00:06:44,300 - Forget the money! Come with me, shrimp! - Yes, sir! 106 00:06:44,550 --> 00:06:46,140 Wait, me too? 107 00:06:49,850 --> 00:06:50,970 Here we are! 108 00:06:51,470 --> 00:06:53,350 Asahi Pro Wrestling Gym? 109 00:06:59,440 --> 00:07:00,900 There's a Chemy in here? 110 00:07:02,320 --> 00:07:05,490 Excuse me? Anyone home? 111 00:07:05,490 --> 00:07:06,820 I wonder if it's empty. 112 00:07:07,110 --> 00:07:11,200 My Chemy sense hasn't failed me yet! There's gotta be one in hereโ€” 113 00:07:11,200 --> 00:07:12,910 Chemy Hit! Job Chemy! 114 00:07:12,910 --> 00:07:13,790 What did I tell ya! 115 00:07:14,330 --> 00:07:17,710 You're here again, yakuza scum?! 116 00:07:17,710 --> 00:07:19,170 W-Woah! 117 00:07:21,170 --> 00:07:23,260 Who in the seven hells is this guy?! 118 00:07:23,260 --> 00:07:26,930 Please calm down! We're just students! 119 00:07:27,300 --> 00:07:29,600 - Students?! - Y-Yes, sir! 120 00:07:29,600 --> 00:07:31,970 What the heck are you doing here then? Ah! 121 00:07:32,770 --> 00:07:34,270 You kids wanna become wrestlers? 122 00:07:34,270 --> 00:07:36,140 Yeah! I wanna be a wrestling girl! 123 00:07:37,560 --> 00:07:38,850 Don't lie to him! 124 00:07:39,610 --> 00:07:42,070 Actually, we're here looking for a Chemy! 125 00:07:42,900 --> 00:07:44,190 - A Chemy? - Yes. 126 00:07:45,900 --> 00:07:48,280 Come on out, come on out! 127 00:07:48,530 --> 00:07:50,530 Show your damn face! 128 00:07:51,030 --> 00:07:52,540 Aw crap, actual yakuza. 129 00:07:52,910 --> 00:07:56,290 Those guys want the land under this gym! 130 00:07:56,290 --> 00:08:00,330 I told them no, but they've been harassing me ever since! 131 00:08:00,330 --> 00:08:03,380 So it's a shakedown? 132 00:08:06,170 --> 00:08:10,430 We're done negotiating! We're taking this land by force! 133 00:08:10,640 --> 00:08:11,390 This is bad! 134 00:08:12,010 --> 00:08:14,060 - We gotta use alchemy andโ€”! - No! 135 00:08:14,060 --> 00:08:17,020 Using alchemy against normal people is against our code! 136 00:08:17,020 --> 00:08:21,440 Boys! Go turn this filthy gym upside down! 137 00:08:23,320 --> 00:08:25,320 Wrestler G! 138 00:08:35,540 --> 00:08:37,580 Wait... is that?! 139 00:08:37,580 --> 00:08:38,960 It's a Chemy! 140 00:08:38,960 --> 00:08:41,380 Wrestler G! 141 00:08:45,590 --> 00:08:47,840 This fella might just be a little doll, 142 00:08:47,840 --> 00:08:49,840 But he's my tag partner! 143 00:08:50,090 --> 00:08:52,220 Tag partner? 144 00:08:52,600 --> 00:08:55,140 Tag matches are the peak of wrestling. 145 00:08:56,430 --> 00:08:58,600 Getting two completely different fighters, 146 00:08:58,600 --> 00:09:02,440 And making them trust each other, setting their souls ablaze. 147 00:09:02,440 --> 00:09:04,770 Together, their strength doubles. 148 00:09:04,770 --> 00:09:07,570 No, triples. Maybe even quadruples. 149 00:09:08,610 --> 00:09:11,280 Getting two completely different people to trust in each other? 150 00:09:12,570 --> 00:09:15,120 Playtime's over, you little punk! 151 00:09:15,700 --> 00:09:17,750 Finish them all quickly. 152 00:09:18,790 --> 00:09:21,620 Guns? Are you for real?! 153 00:09:22,790 --> 00:09:25,290 Renge! Let me borrow some Chemies! 154 00:09:27,210 --> 00:09:29,840 Let's go, GengenChoucho and BulletBaang! 155 00:09:30,840 --> 00:09:33,260 GengenChoucho! BulletBaang! 156 00:09:33,260 --> 00:09:33,930 Transform! 157 00:09:33,930 --> 00:09:35,640 Gotcha & Go! 158 00:09:37,520 --> 00:09:39,390 BulletChoucho! 159 00:09:39,850 --> 00:09:41,440 I'm a gun too?! 160 00:09:41,440 --> 00:09:44,360 Treasure boy?! No way! 161 00:09:45,190 --> 00:09:47,730 - What do I do, Kudoh?! - Like there's a choice. 162 00:09:48,480 --> 00:09:50,280 We have to fire back. 163 00:09:54,910 --> 00:09:56,910 Wowee~ Pretty butterflies flying everywhere! 164 00:10:02,790 --> 00:10:04,330 We did it! 165 00:10:05,330 --> 00:10:07,880 I knew it, you guys are tag partners too! 166 00:10:07,880 --> 00:10:09,050 - Gengen... - Bulletbaang! 167 00:10:09,050 --> 00:10:10,630 Thank you, kids. 168 00:10:14,720 --> 00:10:16,260 Having fun now, are you? 169 00:10:17,100 --> 00:10:19,720 Guess you need another beating... 170 00:10:20,640 --> 00:10:23,140 - Goriki! - Asahi. 171 00:10:24,020 --> 00:10:25,860 So you're still alive. 172 00:10:26,440 --> 00:10:28,400 Time to drop you into hell! 173 00:10:33,990 --> 00:10:35,030 A Malgam... 174 00:10:35,030 --> 00:10:38,280 Another Chemy fell victim to human malice. I'll save it, I swear! 175 00:10:39,330 --> 00:10:42,620 Hopper1! SteamLiner! 176 00:10:43,250 --> 00:10:44,080 Transform! 177 00:10:44,540 --> 00:10:46,210 Gotcha & Go! 178 00:10:46,750 --> 00:10:49,670 SteamHopper! 179 00:10:50,170 --> 00:10:54,050 Treasure boy was Kamen Rider all along?! Are you kiddin' me?! 180 00:10:55,510 --> 00:10:58,720 - I'm shocked! - Sorry! I forgot to mention it! 181 00:11:08,190 --> 00:11:09,570 Take this! 182 00:11:10,770 --> 00:11:14,320 Windmill Back Breaker! 183 00:11:18,780 --> 00:11:22,290 Ichinose! Are you alright?! 184 00:11:22,290 --> 00:11:23,700 You okay, kid?! 185 00:11:23,700 --> 00:11:25,660 I still got more in me! 186 00:11:25,660 --> 00:11:27,120 Valvarush! 187 00:11:30,710 --> 00:11:31,840 Spanner! 188 00:11:33,300 --> 00:11:35,130 Don't be a stage hog! 189 00:11:35,130 --> 00:11:37,970 I'll come by to play again, baby face! 190 00:11:37,970 --> 00:11:39,180 He ran... 191 00:11:41,930 --> 00:11:42,930 Are you okay?! 192 00:11:44,020 --> 00:11:45,810 Wrestler G! 193 00:11:48,310 --> 00:11:50,270 Hand the Chemy over. 194 00:11:51,230 --> 00:11:52,610 Wait a minute! 195 00:11:52,610 --> 00:11:56,900 The Chemy's Mr. Asahi's precious tag partner! 196 00:11:58,530 --> 00:12:00,320 - Move. - No! 197 00:12:04,250 --> 00:12:05,870 It's three-vee-one, ya sure? 198 00:12:07,000 --> 00:12:08,000 Actually... 199 00:12:10,210 --> 00:12:11,590 It's four-vee-one. 200 00:12:15,380 --> 00:12:16,970 What a ridiculous joke. 201 00:12:20,470 --> 00:12:23,010 - You okay, treasure boy? - Kid! 202 00:12:25,770 --> 00:12:29,980 So that doll of mine has a Chemy inside him? 203 00:12:30,230 --> 00:12:32,360 Yes. And there's also... 204 00:12:32,690 --> 00:12:34,820 One inside that man who became a monster. 205 00:12:35,860 --> 00:12:37,440 Who was he, sir? 206 00:12:39,820 --> 00:12:41,570 He's Goriki the Golem. 207 00:12:42,160 --> 00:12:44,160 A former pro wrestler. 208 00:12:44,910 --> 00:12:47,330 Once he snaps, there's no stopping him. 209 00:12:47,750 --> 00:12:51,710 Forget his opponents, he would even injure the audience. 210 00:12:51,710 --> 00:12:54,840 - He's been convicted for that before. - How crude! 211 00:12:55,710 --> 00:12:57,840 This gym had a rising star once, 212 00:12:58,840 --> 00:13:01,470 But Goriki crippled him into retirement. 213 00:13:02,300 --> 00:13:06,600 Since then, everyone's been scared of him. 214 00:13:07,730 --> 00:13:10,020 Which left me with zero people to train. 215 00:13:12,020 --> 00:13:15,440 But I just can't give up, y'know? 216 00:13:18,150 --> 00:13:22,160 I want to raise youngsters who will shoulder the future of pro wrestling. 217 00:13:23,200 --> 00:13:26,870 This place was the bastion of my dreams. 218 00:13:27,370 --> 00:13:28,950 Your dreams... 219 00:13:30,040 --> 00:13:30,910 How nice! 220 00:13:31,290 --> 00:13:33,580 And in the midst of all that... 221 00:13:34,250 --> 00:13:36,000 This doll appeared before me. 222 00:13:37,250 --> 00:13:40,840 It's not logical, but I could feel it in him. 223 00:13:41,130 --> 00:13:45,180 I felt a blazing wrestler spirit deep inside him! 224 00:13:45,180 --> 00:13:47,180 Wrestler G! 225 00:13:47,970 --> 00:13:50,020 Now my dream is... 226 00:13:50,020 --> 00:13:54,310 To be in the ring with him, even if just once! 227 00:13:55,610 --> 00:13:58,690 I may not look like it, 228 00:13:58,940 --> 00:14:02,360 But back in my youth, I was the beloved masked wrestler... 229 00:14:02,610 --> 00:14:04,950 The Sunshine Mask! 230 00:14:13,250 --> 00:14:17,130 So you also want a future alongside Chemies, Mr. Asahi. 231 00:14:17,750 --> 00:14:20,470 It's similar to my own Gotcha! 232 00:14:21,970 --> 00:14:23,800 - Your Gotcha? - Yes! 233 00:14:24,300 --> 00:14:27,430 I'll help protect this place, I promise! 234 00:14:29,310 --> 00:14:32,180 But, in order to defeat Goriki, 235 00:14:32,180 --> 00:14:37,770 You have to overcome his finishing attack, the Windmill Back Breaker. 236 00:14:39,730 --> 00:14:42,190 - Is there a way? - Of course. 237 00:14:43,490 --> 00:14:44,990 Then teach me, please! 238 00:14:46,620 --> 00:14:49,580 Would if I could, but... 239 00:14:50,330 --> 00:14:52,410 As I am now, I can't... 240 00:14:53,500 --> 00:14:55,870 This old body of mine can't... 241 00:14:58,090 --> 00:14:59,590 Wrestler G! 242 00:15:03,760 --> 00:15:05,300 Wrestler G! 243 00:15:08,100 --> 00:15:12,470 What's thisโ€”?! My body's overflowing with power! 244 00:15:15,060 --> 00:15:16,690 What's happening now? 245 00:15:17,230 --> 00:15:20,610 Chemies become vile Malgams if they come in to contact with human malice. 246 00:15:21,360 --> 00:15:22,190 But this is... 247 00:15:27,200 --> 00:15:30,030 Come! Join me in the ring, Hotaro! 248 00:15:32,620 --> 00:15:35,960 Starting now, you're my tag partner! 249 00:15:35,960 --> 00:15:39,250 A new possibility for Chemies?! 250 00:15:39,250 --> 00:15:41,250 I knew it, Chemies are amazing! 251 00:15:41,590 --> 00:15:43,340 I'm ready for anything! 252 00:15:45,970 --> 00:15:48,390 What's wrong?! Come at me! 253 00:16:03,400 --> 00:16:04,990 Right when he grabs you, 254 00:16:04,990 --> 00:16:06,950 You have to twist your body around! 255 00:16:07,490 --> 00:16:09,240 One more, please! 256 00:16:14,370 --> 00:16:14,950 C'mon, treasure boy! 257 00:16:14,950 --> 00:16:16,290 Stand! Stand up! 258 00:16:16,290 --> 00:16:17,750 I'm not done yet! 259 00:16:25,050 --> 00:16:26,130 You can do it... 260 00:16:30,470 --> 00:16:31,930 I know you can! 261 00:16:32,720 --> 00:16:34,180 One more! 262 00:16:35,470 --> 00:16:38,100 Next time.... I swear! 263 00:16:39,020 --> 00:16:40,850 - Get 'im, treasure boy! - Go for it! 264 00:16:40,850 --> 00:16:42,150 You can do it! 265 00:16:52,660 --> 00:16:57,080 I came to play like I promised, Asahi. 266 00:16:58,290 --> 00:17:01,250 Oho? It's baby face. 267 00:17:01,250 --> 00:17:03,670 Looking to break your spine again? 268 00:17:08,260 --> 00:17:11,340 C'mon, gimme your best shot! 269 00:17:11,340 --> 00:17:12,430 Mr. Asahi! 270 00:17:13,180 --> 00:17:14,140 Thank you! 271 00:17:14,140 --> 00:17:15,640 Wrestler G! 272 00:17:17,640 --> 00:17:19,890 Let's go, Wrestler G! 273 00:17:20,600 --> 00:17:22,850 You, too... Antrooper! 274 00:17:22,850 --> 00:17:24,360 Rooper! 275 00:17:24,360 --> 00:17:26,230 Wrestler G! 276 00:17:26,230 --> 00:17:29,780 This time I will destroy you! 277 00:17:30,030 --> 00:17:30,950 Let's do this! 278 00:17:30,950 --> 00:17:32,860 Wrestler G! 279 00:17:32,860 --> 00:17:34,200 Antrooper! 280 00:17:34,200 --> 00:17:37,620 - Wrestler G! - Antrooper! 281 00:17:37,620 --> 00:17:38,700 Transform! 282 00:17:39,200 --> 00:17:40,960 Gotcha & Go! 283 00:17:42,170 --> 00:17:43,380 Trooper! 284 00:17:43,830 --> 00:17:45,840 Wrestler G! 285 00:17:51,630 --> 00:17:55,430 AntWrestler! 286 00:17:59,270 --> 00:18:00,560 Five plus five equals ten... 287 00:18:01,350 --> 00:18:04,480 But, if you're my tag partner...! 288 00:18:04,730 --> 00:18:06,690 Our power is a million-fold! 289 00:18:07,480 --> 00:18:10,610 No time limit, knock-out match! 290 00:18:11,950 --> 00:18:13,320 Alright! Go for it! 291 00:18:42,350 --> 00:18:45,770 - I did it! - Nice! Go for it! 292 00:18:45,770 --> 00:18:47,520 You annoying pest! 293 00:18:47,520 --> 00:18:53,200 I will destroy you with my Windmill Back Breaker! 294 00:18:53,990 --> 00:18:54,950 Now! 295 00:18:54,950 --> 00:18:57,450 Twist right after being grabbed! 296 00:18:58,200 --> 00:19:01,290 N-No way! My finishing attack! 297 00:19:05,210 --> 00:19:07,710 - Woah! Nice! - Good one! 298 00:19:07,710 --> 00:19:08,960 This is it! 299 00:19:08,960 --> 00:19:11,630 This is the kinda wrestling that shakes you to the core! 300 00:19:13,550 --> 00:19:15,470 Wrestler G! 301 00:19:17,140 --> 00:19:18,470 Wrestler G! 302 00:19:20,510 --> 00:19:24,600 Impossible. The Chemy's energy exceeded the Driver's capacity! 303 00:19:24,600 --> 00:19:28,690 Forget about the smarts! This is power a million-fold! 304 00:19:29,610 --> 00:19:31,860 Mr. Asahi! You're his tag partner too! 305 00:19:31,860 --> 00:19:33,780 Yeah! Let's get this done! 306 00:19:36,490 --> 00:19:40,870 My long-awaited tag match with Wrestler G! 307 00:19:41,200 --> 00:19:42,790 Wrestler G! 308 00:19:42,790 --> 00:19:46,500 It's no use! You can't win against me! 309 00:20:02,720 --> 00:20:04,270 They did it! 310 00:20:04,930 --> 00:20:08,940 Now this is the wrestling spirit that shakes my core! 311 00:20:09,770 --> 00:20:11,690 Mr. Asahi, let me finish this! 312 00:20:11,690 --> 00:20:13,400 Yeah! I leave it to you! 313 00:20:14,360 --> 00:20:17,530 - I'll destroy you! - C'mon then! 314 00:20:25,040 --> 00:20:26,660 Finish him! 315 00:20:31,080 --> 00:20:33,710 AntWrestler! 316 00:20:34,840 --> 00:20:36,260 Fever!! 317 00:20:44,220 --> 00:20:45,640 Gori! 318 00:20:46,480 --> 00:20:47,730 I Gotcha! 319 00:20:48,520 --> 00:20:51,020 Nice to meet you, GorillaSensei! 320 00:20:51,020 --> 00:20:52,560 Gori! 321 00:20:56,320 --> 00:20:58,240 Good work, everyone. 322 00:20:59,320 --> 00:21:03,530 I've erased his memories. Now we let the police handle him. 323 00:21:06,330 --> 00:21:07,290 Mr. Asahi... 324 00:21:08,790 --> 00:21:11,040 About Wrestler G... 325 00:21:12,630 --> 00:21:14,540 Your teacher told me everything just now. 326 00:21:15,130 --> 00:21:16,760 If he stays here, 327 00:21:16,760 --> 00:21:20,800 People even scarier than yakuza will come for him. 328 00:21:22,140 --> 00:21:23,090 Not to mention... 329 00:21:23,470 --> 00:21:28,140 My memory of him will be erased. 330 00:21:29,060 --> 00:21:30,600 - Even soโ€”! - Ichinose. 331 00:21:31,310 --> 00:21:33,020 It's the one rule we can't bend. 332 00:21:33,770 --> 00:21:35,070 That's just how it is. 333 00:21:37,860 --> 00:21:39,030 I know! 334 00:21:41,070 --> 00:21:42,490 I know, butโ€”! 335 00:21:43,030 --> 00:21:44,620 Don't worry about me! 336 00:21:45,240 --> 00:21:47,450 I ain't giving up just yet! 337 00:21:48,120 --> 00:21:51,500 I will just start again from zero! 338 00:21:54,380 --> 00:21:56,380 Old man's pretty relentless... 339 00:21:57,340 --> 00:21:59,010 Wrestler G! 340 00:21:59,460 --> 00:22:00,220 Get back! 341 00:22:02,430 --> 00:22:04,850 This place isn't for you anymore! 342 00:22:05,680 --> 00:22:08,220 Wrestler... G... 343 00:22:09,890 --> 00:22:11,180 But thanks... 344 00:22:12,100 --> 00:22:14,310 Because of you... 345 00:22:15,520 --> 00:22:18,530 My dream came true once more! 346 00:22:25,320 --> 00:22:27,490 Wrestler... G! 347 00:22:35,170 --> 00:22:37,880 Wrestler... G...! 348 00:22:40,840 --> 00:22:43,970 The bastion of his dreams, huh? 349 00:23:06,450 --> 00:23:08,870 Next Time on Kamen Rider Gotchard! 350 00:23:08,870 --> 00:23:11,370 Kurogane Spanner... I will never forgive you! 351 00:23:11,370 --> 00:23:11,540 The Dark Shadow that resents Spanner 352 00:23:11,540 --> 00:23:12,910 The Dark Shadow that resents Spanner 353 00:23:12,910 --> 00:23:14,210 Let's give him one spicy punishment. 354 00:23:14,210 --> 00:23:14,370 Save Rinne from Danger 355 00:23:14,370 --> 00:23:15,210 Save Rinne from Danger 356 00:23:15,210 --> 00:23:17,750 You are just hopelessly untalented. 357 00:23:17,750 --> 00:23:18,920 Give Kudoh back! 358 00:23:18,920 --> 00:23:21,050 Take hold the greatest of Gotchas! Episode 6 Super A-Ranked โœฐ Twisted Star25274

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.