Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,610 --> 00:00:04,360
Last time on Kamen Rider Gotchard!
2
00:00:04,360 --> 00:00:07,820
Ichinose Hotaro wanted to befriend AppareBushido,
3
00:00:07,820 --> 00:00:11,410
But then he Gotcha & Go's face to face with the mysterious looker, Kurogane Spanner!
4
00:00:11,410 --> 00:00:16,290
Hotaro was struck down by Spanner,
but he still found the path of the samurai.
5
00:00:16,290 --> 00:00:19,250
After he defeats a Malgam using AppareSkebow,
6
00:00:19,250 --> 00:00:22,250
Another Malgam appears, attacking Rinne!
7
00:00:23,670 --> 00:00:27,300
But then suddenly, a new fighter appears!
8
00:00:33,850 --> 00:00:37,020
Clank! GekioCopter! Valvarush!
9
00:00:37,020 --> 00:00:40,620
Tune Up! GekioCopter!
10
00:00:40,620 --> 00:00:41,480
He flies now?!
11
00:00:41,480 --> 00:00:42,690
Checkmate.
12
00:00:44,900 --> 00:00:47,690
Valvara Break!
13
00:00:58,200 --> 00:00:59,500
Mariner!
14
00:01:02,170 --> 00:01:03,580
Chemy Capture!
15
00:01:07,800 --> 00:01:09,050
Awesome...
16
00:01:13,010 --> 00:01:14,640
Thank you for saving us...
17
00:01:20,270 --> 00:01:24,270
This Chemy is a present for you, Kudoh Rinne.
18
00:01:24,730 --> 00:01:26,070
Mariner!
19
00:01:26,480 --> 00:01:29,320
Hey, that's not how you were like back at the kendo hall.
20
00:01:29,320 --> 00:01:31,650
Although you do a decent job fighting the Malgams,
21
00:01:32,410 --> 00:01:33,160
But,
22
00:01:35,160 --> 00:01:38,080
This does not mean
I acknowledge you as Kamen Rider.
23
00:01:41,410 --> 00:01:42,960
Let's meet again, Kudoh Rinne.
24
00:01:51,920 --> 00:01:53,550
Same as always, huh?
25
00:02:00,140 --> 00:02:03,350
Through alchemy, miraculous artifical life forms called the Chemies were created!
26
00:02:03,350 --> 00:02:04,020
Hopper!
27
00:02:04,020 --> 00:02:06,520
And when the seal on the
Chemy Cards became undone,
28
00:02:06,520 --> 00:02:09,570
destiny itself rests upon the shoulders of this young man!
29
00:02:23,500 --> 00:02:28,750
Instead of looking up for answers you don't know
30
00:02:28,750 --> 00:02:33,510
Just taking on the challenge is your Homework
31
00:02:33,510 --> 00:02:36,180
No saying "it's impossible", there's nothing to fear!
32
00:02:36,180 --> 00:02:38,930
Cast your shame away and take the leap
33
00:02:38,930 --> 00:02:43,680
Reach out towards that big grand dream of yours!
34
00:02:43,680 --> 00:02:46,190
Even if someone's always taking the glories
35
00:02:46,190 --> 00:02:48,980
Look closer, Who's that? Got 'em pain and injuries
36
00:02:48,980 --> 00:02:51,320
What matter's our quirks and individuality
37
00:02:51,320 --> 00:02:53,400
Together our reach is tenfold, that's just Math
38
00:02:53,400 --> 00:02:54,030
Transform!
39
00:02:54,030 --> 00:02:57,200
You ready? Each time we meet it's CHEMYxSTORY
40
00:02:57,200 --> 00:02:59,740
This bond of ours will go towards the future
41
00:02:59,740 --> 00:03:02,290
Gotcha, Gotcha! The door's open wide
42
00:03:02,290 --> 00:03:04,910
Let's make the task and clear it away together!
43
00:03:04,910 --> 00:03:07,080
This miraculous power might be a Mystery
44
00:03:07,080 --> 00:03:09,920
But it's a chemical reaction born from diversity
45
00:03:09,920 --> 00:03:12,510
Gotcha, Gotcha! Put them together
46
00:03:12,510 --> 00:03:16,340
And our dreams will be Growing Up!
47
00:03:18,720 --> 00:03:19,970
Gotcha & Go!
48
00:03:22,520 --> 00:03:26,310
This is my and your CHEMYxSTORY
49
00:03:37,820 --> 00:03:37,860
"Let's meet again," my foot!
He's just acting cool!
50
00:03:37,860 --> 00:03:38,570
Episode 4
Antrooper • Labyrinth
Antrooper • Labyrinth
51
00:03:38,570 --> 00:03:40,910
Episode 4
Antrooper • Labyrinth
52
00:03:40,910 --> 00:03:41,830
Hotaro?
53
00:03:43,080 --> 00:03:45,540
I'm telling you, man! They showed up!
54
00:03:45,540 --> 00:03:47,290
Calm down, Kajiki!
55
00:03:47,290 --> 00:03:50,420
- What showed up?
- Someone who fights monsters!
56
00:03:50,420 --> 00:03:53,090
A hero of justice!
57
00:03:53,590 --> 00:03:56,260
According to reports of attacks the last few days, at least!
58
00:03:56,260 --> 00:03:56,420
A Hero of Justice appears!?
59
00:03:56,420 --> 00:03:59,050
But there's no picture of them,
and any data seems to get erased!
60
00:03:59,050 --> 00:04:02,350
I'm telling you, there's gotta be some kinda secret society—
61
00:04:02,350 --> 00:04:06,270
- Kajiki! What kinda person is this hero?!
- W-What?
62
00:04:08,140 --> 00:04:09,850
Super duper cool, apparently.
63
00:04:14,110 --> 00:04:16,150
Super cool, huh?
64
00:04:21,620 --> 00:04:23,280
Still in a good mood today?
65
00:04:24,700 --> 00:04:31,000
Didja know, people are saying that Kamen Rider is a hero of justice!
66
00:04:32,250 --> 00:04:34,920
Is that so? Good for you.
67
00:04:37,340 --> 00:04:40,680
You've been pretty cold to me.
Did I do something wrong?
68
00:04:42,010 --> 00:04:43,100
Not really.
69
00:04:43,760 --> 00:04:45,810
Then... wanna come to my place?
70
00:04:47,270 --> 00:04:49,560
What? Why?
71
00:04:50,100 --> 00:04:51,940
We're a restaurant, you see.
72
00:04:52,270 --> 00:04:54,570
I can cook you something out of this world!
73
00:04:58,290 --> 00:05:02,280
Hey, treasure boy. I got a request if you don't mind.
74
00:05:02,280 --> 00:05:04,530
T-Treasure?
75
00:05:04,530 --> 00:05:06,540
- You mean me?
- Yep.
76
00:05:07,080 --> 00:05:09,500
We wanna borrow a Chemy from ya.
What's it called again?
77
00:05:09,500 --> 00:05:10,580
K-Kamantis...
78
00:05:10,580 --> 00:05:12,960
Kamantis. Level number 9.
79
00:05:14,130 --> 00:05:16,630
I dunno, lending Chemies around feels wrong...
80
00:05:16,630 --> 00:05:19,550
Stronger Chemies means easy captures for us, right?
81
00:05:19,550 --> 00:05:22,640
Of course, I ain't just borrowing them for free!
82
00:05:22,640 --> 00:05:26,060
So how about we trade for these two Chemies I got?
83
00:05:26,600 --> 00:05:29,930
I reckon you wanted to befriend all Chemies?
84
00:05:29,930 --> 00:05:34,150
I'll make sure to return it once we're done too.
85
00:05:39,240 --> 00:05:40,150
Alright then!
86
00:05:42,530 --> 00:05:44,780
Good luck then, Kamantis!
87
00:05:47,950 --> 00:05:48,910
Thanksies!
88
00:05:49,160 --> 00:05:52,000
Nice to meet you, Sasukemaru and Energyl!
89
00:05:54,960 --> 00:05:56,170
Attention, class.
90
00:05:57,170 --> 00:06:00,090
From today, someone's here to help us retrieve the unsealed Chemies.
91
00:06:01,470 --> 00:06:04,430
A new classmate?!
92
00:06:18,110 --> 00:06:19,900
Kurogane Spanner!
93
00:06:23,490 --> 00:06:25,620
We meet again, Kudoh Rinne.
94
00:06:27,240 --> 00:06:30,700
He's an A-rank alchemist sent by the top brass.
95
00:06:31,950 --> 00:06:34,960
Let me make this clear,
I am not a student.
96
00:06:36,250 --> 00:06:38,290
We're equals across titles, Minato.
97
00:06:38,710 --> 00:06:39,750
But of course.
98
00:06:48,930 --> 00:06:51,310
Oh, you're coming with me today, Kudoh?
99
00:06:59,400 --> 00:07:01,690
Does that smile mean, like...
100
00:07:02,110 --> 00:07:04,360
He really likes you?
101
00:07:06,490 --> 00:07:08,320
Better to not mind it.
102
00:07:11,450 --> 00:07:13,120
Chemy reaction detected!
103
00:07:13,120 --> 00:07:14,620
Alright! Let's go!
104
00:07:20,630 --> 00:07:25,300
"The wheel of fate has begun to turn," was it?
105
00:07:29,850 --> 00:07:31,970
Chemy Hit! Insect Chemy!
106
00:07:32,180 --> 00:07:33,100
It's here.
107
00:07:42,110 --> 00:07:43,400
We've been waiting.
108
00:07:46,240 --> 00:07:47,150
You're the...
109
00:07:48,700 --> 00:07:50,700
Abyssalis Sisters.
110
00:07:54,950 --> 00:07:57,670
Roo! Rooper!
111
00:07:57,670 --> 00:07:59,630
Hand the Chemy over!
112
00:07:59,960 --> 00:08:02,340
Do you care for Chemies that much, boy?
113
00:08:02,340 --> 00:08:05,130
Yeah! Chemies are my friends.
114
00:08:05,840 --> 00:08:08,380
Why do you people want the Gotchardriver?!
115
00:08:09,430 --> 00:08:11,890
Chemies are miraculous beings.
116
00:08:11,890 --> 00:08:17,310
We're simply using their power in the correct and best way.
117
00:08:19,190 --> 00:08:22,900
That is why we need that Driver you have.
118
00:08:23,400 --> 00:08:27,110
For it is the key to open the final door.
119
00:08:28,110 --> 00:08:30,570
Using the power of Chemies correctly?
120
00:08:32,200 --> 00:08:34,660
That's wrong! You're lying!
121
00:08:34,660 --> 00:08:38,210
If that Driver falls into their hands,
the whole world will be destroyed!
122
00:08:39,250 --> 00:08:42,170
I'll never hand this Driver to you!
123
00:08:44,000 --> 00:08:45,760
A foolish boy, I see.
124
00:08:46,590 --> 00:08:49,340
Lachesis, take it from here.
125
00:08:49,340 --> 00:08:51,470
Give them hell!
126
00:08:51,470 --> 00:08:52,390
Okay~
127
00:08:54,470 --> 00:08:57,930
Let darkness consume you~
128
00:08:59,850 --> 00:09:02,940
T-T-T-Trooper!
129
00:09:07,320 --> 00:09:09,610
I'm saving that Chemy no matter what!
130
00:09:10,450 --> 00:09:13,450
SteamLiner! Hopper1!
131
00:09:13,910 --> 00:09:14,330
Gotcha & Go!
132
00:09:14,330 --> 00:09:15,370
- Transform!
133
00:09:16,240 --> 00:09:19,710
SteamHopper!
134
00:09:31,840 --> 00:09:33,510
The Malgam is gone?!
135
00:09:35,010 --> 00:09:35,890
Wait...
136
00:09:37,010 --> 00:09:39,020
Where are we...?
137
00:09:43,850 --> 00:09:45,310
A surprise attack? That's cheap!
138
00:09:47,270 --> 00:09:48,650
What is that?!
139
00:09:52,450 --> 00:09:53,610
Oh crap!
140
00:09:55,370 --> 00:09:58,990
As from the One are all things born.
141
00:10:04,790 --> 00:10:08,500
Nicely done, I must say.
But alas...
142
00:10:13,050 --> 00:10:15,300
Crap. Kudoh, let's run!
143
00:10:17,470 --> 00:10:18,600
After them.
144
00:10:30,530 --> 00:10:34,740
This way? Or this way?!
145
00:10:36,200 --> 00:10:39,660
Wait, Kudoh! Don't leave me!
146
00:10:43,210 --> 00:10:45,500
Again? What is this, a labyrinth?
147
00:10:46,330 --> 00:10:49,090
- Or, could it be...
- An ant hill.
148
00:10:50,050 --> 00:10:53,220
Kudoh! Come on, wait for me!
149
00:10:58,010 --> 00:11:01,810
They'll catch up if we don't book it.
Come on, we gotta move to—
150
00:11:06,270 --> 00:11:09,820
As from the One are all things born.
151
00:11:14,570 --> 00:11:16,030
Let's go, Ichinose!
152
00:11:29,290 --> 00:11:32,210
Man, your alchemy is really amazing, Kudoh!
153
00:11:32,670 --> 00:11:33,800
I agree.
154
00:11:44,480 --> 00:11:45,810
But does it bring you happiness?
155
00:11:47,390 --> 00:11:50,190
He was the one who taught you that, after all.
156
00:11:51,690 --> 00:11:54,310
That traitor of a father, I mean.
157
00:11:58,490 --> 00:11:59,940
Her what...?
158
00:12:00,660 --> 00:12:02,740
Oh my. You never knew?
159
00:12:03,660 --> 00:12:10,460
The man who gave you the Driver
was her father, Kudoh Fuga.
160
00:12:13,500 --> 00:12:16,340
And where is he, my father?
161
00:12:17,680 --> 00:12:19,390
He's not anywhere.
162
00:12:20,010 --> 00:12:23,640
After all... we've killed him.
163
00:12:34,650 --> 00:12:39,860
An expression of pure despair! How beautiful...
164
00:12:42,240 --> 00:12:43,030
Kudoh!
165
00:12:45,120 --> 00:12:48,830
Kudoh. Let's run! Kudoh!
166
00:12:51,880 --> 00:12:52,960
Sasukemaru!
167
00:12:53,750 --> 00:12:56,010
Chemy Rise! Sasukemaru!
168
00:13:03,550 --> 00:13:04,930
That was close!
169
00:13:06,970 --> 00:13:09,140
Thanks, Sasukemaru.
170
00:13:10,350 --> 00:13:11,560
Is it true?
171
00:13:14,650 --> 00:13:16,320
Is my father really...?
172
00:13:22,110 --> 00:13:25,530
After I received the Gotchardriver,
173
00:13:26,580 --> 00:13:29,330
He protected me and the Chemies and...
174
00:13:42,930 --> 00:13:46,640
So I can't... ever see him again.
175
00:13:54,190 --> 00:14:00,030
When I told my father I wanted
to become an alchemist,
176
00:14:01,490 --> 00:14:06,700
He taught me that the most important
thing was to honor the rules.
177
00:14:08,830 --> 00:14:12,330
That's why... I've always believed it so.
178
00:14:14,710 --> 00:14:19,550
But then... He broke those rules himself,
179
00:14:19,880 --> 00:14:21,590
And vanished...
180
00:14:23,470 --> 00:14:27,050
My father betrayed not just the Academy,
181
00:14:28,310 --> 00:14:30,390
He betrayed me too.
182
00:14:32,980 --> 00:14:38,610
I decided to really let him have it
if we ever met again, but...
183
00:14:49,450 --> 00:14:51,120
Let's go, Kudoh.
184
00:14:52,540 --> 00:14:54,210
You go by yourself, Ichinose.
185
00:14:54,580 --> 00:14:56,710
No, stop saying nonsense.
186
00:14:57,420 --> 00:14:58,380
We're leaving, together.
187
00:14:58,750 --> 00:14:59,710
I don't want to.
188
00:15:00,750 --> 00:15:05,630
Unlike you, I don't have anything
I want to do with my life.
189
00:15:06,640 --> 00:15:08,220
Nothing?
190
00:15:10,510 --> 00:15:13,850
Then... what is alchemy to you?
191
00:15:13,850 --> 00:15:15,060
It's my duty.
192
00:15:16,520 --> 00:15:17,690
Just that.
193
00:15:20,610 --> 00:15:23,610
My duty would be... helping with the shop.
194
00:15:26,320 --> 00:15:28,950
It's actually something my dad started.
195
00:15:29,990 --> 00:15:32,490
But now my mom is running it herself.
196
00:15:36,750 --> 00:15:38,880
That's why I gotta go back.
197
00:15:38,880 --> 00:15:42,420
I'll help out with the shop,
so that I can see her smile.
198
00:15:48,470 --> 00:15:49,430
Her smile...?
199
00:15:51,050 --> 00:15:53,220
What's your dream, Rinne?
200
00:15:53,680 --> 00:15:56,140
What do you wanna do when you grow up?
201
00:15:57,520 --> 00:15:59,770
What do I wanna do?
202
00:16:01,060 --> 00:16:03,650
Umm...
203
00:16:04,650 --> 00:16:09,200
I wanna make everyone happy, like you do!
204
00:16:09,870 --> 00:16:11,530
Is that right?
205
00:16:21,880 --> 00:16:23,380
I remember now...
206
00:16:25,670 --> 00:16:27,130
How my father smiled...
207
00:16:29,510 --> 00:16:31,180
I loved seeing him smile.
208
00:16:36,100 --> 00:16:36,980
Sorry.
209
00:16:39,020 --> 00:16:43,610
I feel like my father is still alive.
210
00:16:46,570 --> 00:16:47,360
Is that so?
211
00:16:49,860 --> 00:16:53,200
If you believe that, then I will, too.
212
00:16:54,910 --> 00:16:55,950
Thank you.
213
00:16:59,620 --> 00:17:00,750
Now let's get outta here.
214
00:17:11,720 --> 00:17:15,510
Sasukemaru, Energyl!
Show me what you can do!
215
00:17:15,510 --> 00:17:16,930
Sasukemaru!
216
00:17:16,930 --> 00:17:18,270
Energyl!
217
00:17:18,270 --> 00:17:20,350
- Transform!
Gotcha & Go!
218
00:17:21,350 --> 00:17:23,560
EnergyMaru!
219
00:17:31,740 --> 00:17:32,780
Ichinose!
220
00:17:35,620 --> 00:17:38,870
VenomDake! DeepMariner!
Gotcha & Go!
221
00:17:38,870 --> 00:17:40,290
Thanks, Kudoh!
222
00:17:41,580 --> 00:17:44,790
VenomMariner!
223
00:17:50,880 --> 00:17:52,340
Firing torpedoes!
224
00:18:01,390 --> 00:18:03,310
Hell yeah! Let's go!
225
00:18:03,850 --> 00:18:05,560
My my...
226
00:18:07,690 --> 00:18:09,900
What a stubborn little brat.
227
00:18:11,150 --> 00:18:14,320
- Let Kudoh go!
- Then hand me the Driver.
228
00:18:14,990 --> 00:18:16,660
If you refuse, then...
229
00:18:22,790 --> 00:18:23,790
Fine.
230
00:18:28,550 --> 00:18:30,630
Don't do it, Ichinose!
231
00:18:33,760 --> 00:18:36,600
Oh my, how very understanding of you.
232
00:18:44,940 --> 00:18:47,190
Chemy Rise! Energyl!
233
00:18:48,610 --> 00:18:51,940
Nice! Good one, Energyl!
234
00:19:01,620 --> 00:19:04,250
I'm not playing along with
your petty games anymore!
235
00:19:04,250 --> 00:19:05,500
- Appare!
- Skebo!
236
00:19:06,750 --> 00:19:09,750
Skebows! AppareBushido!
237
00:19:10,130 --> 00:19:12,880
- Skebo!
- Appare!
238
00:19:13,260 --> 00:19:14,420
Transform!
239
00:19:15,510 --> 00:19:16,890
Gotcha & Go!
240
00:19:19,180 --> 00:19:22,140
- Skebo!
- Aaappare!
241
00:19:22,150 --> 00:19:25,270
AppareSkebow!
242
00:19:47,960 --> 00:19:48,330
Let's finish this!
243
00:19:48,330 --> 00:19:51,210
AppareSkebow!
244
00:19:57,090 --> 00:19:58,140
Fever!!
245
00:20:03,350 --> 00:20:07,690
Roo-roo-roo-rooper! Antrooper!
246
00:20:11,480 --> 00:20:15,690
I Gotcha! Nice to meet you, Antrooper!
247
00:20:15,690 --> 00:20:17,700
Rooper-rooper! Rooper!
248
00:20:19,320 --> 00:20:21,990
How stubborn...
249
00:20:31,590 --> 00:20:33,590
We made it back, Kudoh!
250
00:20:35,300 --> 00:20:36,300
We did.
251
00:20:38,720 --> 00:20:42,010
As from the One are all things born!
252
00:20:44,760 --> 00:20:48,140
No... I used up too much power...
253
00:20:49,270 --> 00:20:50,150
Kudoh!
254
00:20:59,860 --> 00:21:03,450
Wheeeeeel!
255
00:21:06,080 --> 00:21:08,080
Huh?! MadWheel?!
256
00:21:09,330 --> 00:21:10,250
Could it be?!
257
00:21:11,630 --> 00:21:12,670
Pilets!
258
00:21:14,190 --> 00:21:15,250
Pilets!
259
00:21:15,250 --> 00:21:16,380
Pilets!
260
00:21:16,380 --> 00:21:19,510
MadWheel! Gotcha & Go!
261
00:21:19,510 --> 00:21:20,840
Let's go!
262
00:21:20,840 --> 00:21:23,430
MadPirate!
263
00:21:28,640 --> 00:21:31,140
I knew it, Spanner saved us.
264
00:21:34,730 --> 00:21:35,860
- Thank you—
- Give that back.
265
00:21:35,860 --> 00:21:37,440
Whee-Wheel!
266
00:21:40,490 --> 00:21:41,740
I'm glad you're unharmed.
267
00:21:51,830 --> 00:21:53,170
I'll be leaving now!
268
00:21:53,170 --> 00:21:54,790
Thank you for coming!
269
00:21:57,130 --> 00:21:58,300
Welcome!
270
00:22:02,930 --> 00:22:06,390
I asked Professor Minato for the address.
271
00:22:06,850 --> 00:22:07,970
Is that so?
272
00:22:08,390 --> 00:22:09,930
Welcome in!
273
00:22:11,810 --> 00:22:13,900
A friend of yours, Hotaro?
274
00:22:15,270 --> 00:22:16,060
Yes.
275
00:22:18,070 --> 00:22:22,030
Alright! One out of this world dish coming up!
276
00:22:23,700 --> 00:22:27,120
You can seat anywhere you like!
Here we are, two hamburg steaks.
277
00:22:29,330 --> 00:22:31,660
Hopper! Hopper! Hopper!
278
00:22:31,660 --> 00:22:34,040
I did it!
Thanks for waiting!
279
00:22:34,580 --> 00:22:34,960
Smiley Meaty Omurice
Smiley Meaty Omurice! Kudoh Special!
280
00:22:34,960 --> 00:22:38,340
~ Kudou Special ~
281
00:22:38,880 --> 00:22:40,300
Dig in!
282
00:22:43,840 --> 00:22:45,300
Thank you for the food.
283
00:22:53,100 --> 00:22:54,140
Well?
284
00:22:56,400 --> 00:22:57,690
Kinda off...?
285
00:23:01,230 --> 00:23:03,240
No Gotcha!
286
00:23:06,320 --> 00:23:08,950
Next time on Kamen Rider Gotchard!
287
00:23:08,950 --> 00:23:08,990
You wanna be a wrestler?
288
00:23:08,990 --> 00:23:09,200
A burning fighting spirit! With a Chemy by thier side!
289
00:23:09,200 --> 00:23:10,490
A burning fighting spirit! With a Chemy by thier side!
290
00:23:10,490 --> 00:23:13,330
I'll make you unleash
that raging power in full!
291
00:23:13,330 --> 00:23:13,370
I'll protect this place, I promise!
292
00:23:13,370 --> 00:23:13,620
A Tag Match! Winner takes all!
293
00:23:13,620 --> 00:23:16,000
A Tag Match! Winner takes all!
294
00:23:16,000 --> 00:23:18,670
This is the kinda wrestling
that shakes you to the core!
295
00:23:18,670 --> 00:23:19,420
Take hold the greatest of Gotchas!
296
00:23:19,420 --> 00:23:20,800
Episode 5
Fired up! To Fight! Wrestler G!20341
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.