Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,092 --> 00:00:17,811
Did you receive the documents
I mentioned yesterday?
2
00:00:17,812 --> 00:00:20,692
Yes, I've sent it by email.
- Right.
3
00:00:21,812 --> 00:00:23,932
But it was only a draft.
4
00:00:28,332 --> 00:00:32,131
I had asked for a revised draft,
let's see what they come up with.
5
00:00:32,132 --> 00:00:33,132
Halla!
6
00:00:39,692 --> 00:00:41,372
I'll see you inside.
7
00:00:45,252 --> 00:00:48,412
What is it? I've asked you
to leave me alone.
8
00:00:50,212 --> 00:00:51,492
Gisli!
9
00:00:52,492 --> 00:00:54,132
Let me go.
10
00:02:10,132 --> 00:02:13,852
Here, outside the Parliament,
the Minister of Industries,
11
00:02:13,972 --> 00:02:16,811
Halla Thorisdottir, was attacked
just moments ago.
12
00:02:16,812 --> 00:02:21,292
But who was this man?
Why this vicious attack?
13
00:02:21,412 --> 00:02:23,332
The reason is still unclear.
14
00:02:23,452 --> 00:02:25,771
Will the Danish Royal Navy
be asked to assist.
15
00:02:25,772 --> 00:02:28,172
Did you know this man,
Halla?
16
00:02:29,292 --> 00:02:32,132
Is he dead? -Yes, he is.
Did you know him?
17
00:02:32,292 --> 00:02:34,732
He always felt
I owed him something.
18
00:02:34,812 --> 00:02:35,931
Would you move, please?
19
00:02:35,932 --> 00:02:37,892
What do you mean?
Owed him what?
20
00:02:38,012 --> 00:02:40,307
This is not the place
for interrogation.
21
00:02:44,852 --> 00:02:47,492
We found his car.
It's over there.
22
00:02:49,452 --> 00:02:52,688
We also found a gas canister
under the bench over there.
23
00:02:52,732 --> 00:02:54,380
We have identified the body.
24
00:02:54,452 --> 00:02:57,812
Gisli Thorisson, Miklaberg 2.
It's somewhere up north.
25
00:02:59,012 --> 00:03:02,252
Apparantly he's her brother.
Twin brother.
26
00:03:02,572 --> 00:03:04,132
The minister's?
- Yes.
27
00:03:12,332 --> 00:03:14,252
What a mess.
28
00:03:17,172 --> 00:03:19,172
Was this a political act?
29
00:03:19,292 --> 00:03:21,212
No comment.
- What's this?
30
00:03:22,852 --> 00:03:25,732
I don't know.
Check this out. -Sure.
31
00:03:27,772 --> 00:03:30,492
Is this Iceland's first
terrorist attack?
32
00:03:30,572 --> 00:03:32,412
Hammer of Thor.
33
00:03:36,732 --> 00:03:38,012
Andri Olafsson?
34
00:03:38,732 --> 00:03:40,932
The Prime Minister
wants to see you.
35
00:03:47,412 --> 00:03:50,732
ICELANDERS UNITE!
36
00:03:59,212 --> 00:04:01,132
Andri is here.
37
00:04:03,332 --> 00:04:07,612
Does this concern politics
or is it a family affair?
38
00:04:07,772 --> 00:04:10,172
It's too soon to tell.
39
00:04:12,052 --> 00:04:16,252
You probably know about
this planned protest up north?
40
00:04:16,852 --> 00:04:19,732
Yes, in connection with
the power plant project.
41
00:04:20,132 --> 00:04:24,852
We also found this
in the dead man's car.
42
00:04:28,612 --> 00:04:31,412
Hammer of Thor.
Sounds extreme right wing.
43
00:04:31,772 --> 00:04:33,372
It might be connected.
44
00:04:34,452 --> 00:04:37,570
Could this Hammer of Thor be
going after the minister.
45
00:04:37,652 --> 00:04:39,611
Because of the plant construction?
46
00:04:39,612 --> 00:04:42,532
And her brother a member
of the movement?
47
00:04:42,692 --> 00:04:45,457
That the man set his sister
on fire for a cause?
48
00:04:46,572 --> 00:04:50,652
Did she ever mention
this twin brother? -No.
49
00:04:51,532 --> 00:04:53,692
Nor any other family member.
50
00:04:53,972 --> 00:04:58,132
We did look into possible
conflict of interest on the project
51
00:04:58,252 --> 00:04:59,429
but there were none.
52
00:04:59,572 --> 00:05:01,132
The truth is
53
00:05:01,732 --> 00:05:05,144
that she hadn't been in touch
with her family for 20 years.
54
00:05:05,692 --> 00:05:07,732
Do you know why?
- No.
55
00:05:09,612 --> 00:05:12,372
Could it have something
to do with politics?
56
00:05:13,292 --> 00:05:14,892
I don't think so.
57
00:05:18,212 --> 00:05:21,772
You should know that place
up north quiet well, Andri.
58
00:05:35,652 --> 00:05:37,852
Vikingur!
- What?
59
00:05:37,932 --> 00:05:39,252
Come talk to me!
60
00:05:51,972 --> 00:05:54,572
What's up?
- Sit down.
61
00:06:06,012 --> 00:06:09,132
Did you hear what happened
in front of Parliament?
62
00:06:09,252 --> 00:06:11,692
To my aunt Halla?
Yes.
63
00:06:14,012 --> 00:06:16,372
I'm sorry to have to tell you
64
00:06:16,572 --> 00:06:19,492
that your father is dead.
65
00:06:19,892 --> 00:06:21,772
He was the one
who attacked her.
66
00:06:26,612 --> 00:06:28,132
Your mum called.
67
00:06:29,412 --> 00:06:31,012
You should call her.
68
00:08:30,212 --> 00:08:32,372
Mum, Dad's here.
69
00:08:36,492 --> 00:08:38,612
Hi honey.
- Hi Dad.
70
00:08:38,732 --> 00:08:40,532
How are you doing?
71
00:08:40,652 --> 00:08:41,852
Hi. -Hi.
72
00:08:42,092 --> 00:08:44,622
I wasn't expecting you
until this afternoon.
73
00:08:44,852 --> 00:08:48,772
Well, Perla dear will you let
me talk to your mum.
74
00:08:49,412 --> 00:08:50,812
Yes.
- Thanks.
75
00:08:51,972 --> 00:08:55,892
Is this connected to what happened
in front of Parliament. -Yes.
76
00:08:56,452 --> 00:08:59,251
I have to go up north and
meet the family of the deceased.
77
00:08:59,252 --> 00:09:01,692
Alright, when are you leaving?
78
00:09:01,812 --> 00:09:03,212
Right away.
- Well.
79
00:09:05,132 --> 00:09:07,612
Hopefully you'll get to see
our daughter.
80
00:09:07,692 --> 00:09:11,171
Yes, I'm going to meet Thorhildur.
I hope she wants to see me.
81
00:09:11,172 --> 00:09:13,412
She doesn't answer
my calls anymore.
82
00:09:13,812 --> 00:09:15,532
Same with me.
83
00:09:15,772 --> 00:09:17,332
I don't understand.
84
00:09:17,732 --> 00:09:20,332
My sister Laufey is telling me
not to worry.
85
00:09:21,252 --> 00:09:24,572
I know she is a teenager
and she is rebelling
86
00:09:25,252 --> 00:09:28,091
but she wanted to move up
north to be with her friends.
87
00:09:28,092 --> 00:09:33,092
Yes, but there more to it.
Is she still stealing?
88
00:09:33,852 --> 00:09:36,252
Laufey has not said
anything about that.
89
00:09:36,652 --> 00:09:38,972
Do you think she'd
tell you if she was?
90
00:09:39,092 --> 00:09:41,212
Yeah, I think so.
91
00:09:43,052 --> 00:09:44,892
I'll talk to her.
92
00:09:52,132 --> 00:09:55,132
You have one new message.
93
00:09:56,012 --> 00:09:59,332
Hi, Thorhildur, it's Dad.
I hope everything is good
94
00:09:59,452 --> 00:10:02,041
with you and Aunt Laufey.
I'm coming to town.
95
00:10:02,772 --> 00:10:05,172
Hope to see you soon.
Call me. Bye.
96
00:10:30,532 --> 00:10:33,572
Is something wrong?
- How can you stand it here?
97
00:10:34,332 --> 00:10:38,732
Why? -Everyone is watching
your uncle set himself on fire.
98
00:10:41,572 --> 00:10:45,372
And?
- I couldn't just ignore it.
99
00:10:48,652 --> 00:10:55,252
I get it, though.
For them it's entertainment.
100
00:10:55,372 --> 00:10:59,412
But for you it's real.
It's your family.
101
00:11:00,492 --> 00:11:02,372
Are you some kind of
an expert?
102
00:11:02,452 --> 00:11:05,772
I'm no expert
but I've been there.
103
00:11:07,132 --> 00:11:10,211
My aunt died in the fire at
the fish factory ten years ago.
104
00:11:10,212 --> 00:11:12,683
Weren't you just a kid?
Do you remember it?
105
00:11:12,772 --> 00:11:15,652
Do I remember? Duh... yes!
106
00:11:16,692 --> 00:11:21,252
Later it turned out that the Mayor
was responsible and my granddad
107
00:11:21,372 --> 00:11:26,692
set fire to him in his shed.
Locked him in and let him roast.
108
00:11:26,812 --> 00:11:29,452
I remember,
A cool guy!
109
00:11:30,172 --> 00:11:33,732
And your dad sent him to jail?
- Yes, totally screwed.
110
00:11:34,452 --> 00:11:39,412
Your family is more fucked up
than mine. -Definitely.
111
00:11:41,532 --> 00:11:43,062
What are you listening to?
112
00:11:57,532 --> 00:12:00,251
Ladies and gentlemen,
we'll soon be landing in Akureyri.
113
00:12:00,252 --> 00:12:02,492
Please fasten your seatbelts.
114
00:12:18,972 --> 00:12:20,732
Hi.
- Hi, Andri.
115
00:12:21,292 --> 00:12:22,940
Good to see you.
- Thank you.
116
00:12:24,092 --> 00:12:26,012
Welcome to the North.
- Thanks.
117
00:12:28,132 --> 00:12:30,652
How was the flight?
- Well...
118
00:12:32,652 --> 00:12:36,652
I guess the power plant
project is in full swing.
119
00:12:38,172 --> 00:12:40,052
It has top priority.
120
00:12:40,492 --> 00:12:42,212
When will it be ready?
121
00:12:43,292 --> 00:12:47,234
In two years, they say. -Hi, it's
Thorhildur, don't leave a message.
122
00:12:49,092 --> 00:12:52,492
No word from Thorhildur?
- She won't answer.
123
00:12:53,812 --> 00:12:56,930
Isn't this just a phase?
After all she's only fifteen.
124
00:12:58,492 --> 00:13:01,212
She can't avoid me forever.
125
00:13:02,132 --> 00:13:04,891
Has she been in trouble
since she was sent here?
126
00:13:04,892 --> 00:13:06,532
No, not really.
127
00:13:09,572 --> 00:13:13,172
Where are you staying?
- At the hotel.
128
00:13:14,052 --> 00:13:17,405
Stay with us. There is plenty of
space in the yellow house
129
00:13:17,492 --> 00:13:19,572
Naw... thanks anyway.
130
00:13:20,172 --> 00:13:24,852
Of course you stay with us.
I won't take no for an answer.
131
00:13:33,572 --> 00:13:35,571
What's the police chief's
name again?
132
00:13:35,572 --> 00:13:39,732
Her name is...
It's Heidrun Þorsteinsdottir.
133
00:13:40,132 --> 00:13:41,652
Right, Heidrun.
134
00:13:43,612 --> 00:13:45,331
Prime Minister, what's happening?
135
00:13:45,332 --> 00:13:48,012
Hello Heidrun,
what have you got?
136
00:13:48,252 --> 00:13:51,429
We have no evidence that suggests
he had an accomplice.
137
00:13:51,812 --> 00:13:54,932
Until we know more
we have issued an alert.
138
00:13:55,492 --> 00:13:59,257
Andri Olafsson went up north to
investigate the man's background.
139
00:13:59,412 --> 00:14:02,291
Trausti, sergeant with the SWAT
team will meet you inside.
140
00:14:02,292 --> 00:14:04,332
Trausti?
- Trausti Einarsson.
141
00:14:05,092 --> 00:14:07,132
He's with the SWAT team now?
- Yes.
142
00:14:07,732 --> 00:14:09,772
An old classmate.
143
00:14:12,252 --> 00:14:16,892
Halla is quarantined to prevent
infection so no visits are allowed.
144
00:14:17,892 --> 00:14:21,252
Is her life at risk?
No, but she needs complete rest.
145
00:14:22,052 --> 00:14:24,252
Hi, Trausti.
- Hi
146
00:14:25,852 --> 00:14:28,932
You know Andri quite well.
- Yes.
147
00:14:30,612 --> 00:14:32,572
Can we trust him
with this case?
148
00:14:33,932 --> 00:14:36,012
We must presume we can.
149
00:14:43,572 --> 00:14:44,572
Hello.
150
00:14:44,612 --> 00:14:47,371
The reporters are eager to get
an interview with you.
151
00:14:47,372 --> 00:14:49,692
What do I tell them?
152
00:14:49,772 --> 00:14:53,452
Let's keep the media away
until we know more.
153
00:14:55,052 --> 00:14:57,331
What do you know about
this Hammer of Thor?
154
00:14:57,332 --> 00:15:01,252
Just some racists
but I don't know who they are.
155
00:15:01,932 --> 00:15:05,132
Did Gisli seem unstable
when you met him yesterday?
156
00:15:05,452 --> 00:15:07,100
He was devastated,
of course.
157
00:15:07,132 --> 00:15:13,092
Just imagine... watching
your belongings carted off.
158
00:15:14,492 --> 00:15:15,692
Now try.
159
00:15:22,092 --> 00:15:26,132
You've never dealt
with him before? -No.
160
00:15:28,452 --> 00:15:31,276
He was just an ordinary farmer
trying to survive.
161
00:15:32,452 --> 00:15:34,372
And then went bankrupt.
162
00:15:38,172 --> 00:15:41,572
That's Olafur, Gisli's brother.
And his wife, Steinunn.
163
00:15:43,932 --> 00:15:45,292
Hi, Steinunn.
164
00:15:45,372 --> 00:15:47,652
My condolences.
- Thank you.
165
00:15:47,732 --> 00:15:49,092
Hi. -Hi.
166
00:15:50,292 --> 00:15:53,091
Good to see you, mate.
- Do you know what happened?
167
00:15:53,092 --> 00:15:56,812
We don't know much yet
but we must seal the farm off.
168
00:15:56,932 --> 00:15:59,092
This is now
a scene of investigation.
169
00:15:59,532 --> 00:16:00,612
How do you do.
170
00:16:02,292 --> 00:16:04,532
I'm detective Andri Ólafsson.
171
00:16:07,052 --> 00:16:10,612
Was there any indication
that Gisli could do such a thing?
172
00:16:11,372 --> 00:16:13,012
No, of course not.
173
00:16:13,132 --> 00:16:15,612
The confiscation
certainly didn't help.
174
00:16:15,932 --> 00:16:17,812
Who feeds his sheep?
175
00:16:18,772 --> 00:16:20,412
Who feeds his sheep?
176
00:16:21,172 --> 00:16:23,012
Had he rounded up?
177
00:16:23,092 --> 00:16:27,532
He had the sheep in pasture.
Dispute with other farmers.
178
00:16:28,852 --> 00:16:33,372
We'll take care of it.
Let's talk later.
179
00:16:34,332 --> 00:16:37,292
Have you talked to my son,
Vikingur?
180
00:16:37,452 --> 00:16:40,212
No, not yet.
- If you talk to him...
181
00:16:40,332 --> 00:16:43,492
Let the people to do their job.
Come on.
182
00:16:50,052 --> 00:16:52,732
How are you, mate?
183
00:16:53,052 --> 00:16:54,932
Thriving in the city?
184
00:16:55,132 --> 00:16:58,612
It's not bad.
You haven't changed.
185
00:16:59,252 --> 00:17:01,612
One doesn't age
in the countryside.
186
00:17:02,132 --> 00:17:05,572
Have you beaten the chess computer?
- It happens.
187
00:17:06,012 --> 00:17:09,652
Please wait here, Asgeir.
- No problem.
188
00:17:10,612 --> 00:17:12,972
So this was Steinunn.
189
00:17:13,812 --> 00:17:15,972
She was Gisli's wife.
190
00:17:16,452 --> 00:17:18,932
Then left him
and married his brother.
191
00:17:20,092 --> 00:17:22,492
This bloke.
- Yes, Olafur.
192
00:17:24,492 --> 00:17:26,492
She has a son with Gisli,
Vikingur.
193
00:17:26,652 --> 00:17:29,052
He wasn't too pleased.
194
00:17:33,732 --> 00:17:35,732
What did the bailiffs take?
195
00:17:37,172 --> 00:17:40,292
Anything of value.
Machines, tractors...
196
00:17:41,452 --> 00:17:43,652
All except the cooker and fridge.
197
00:17:43,852 --> 00:17:47,794
The wife runs off with his brother
and the farm goes down the drain.
198
00:17:48,172 --> 00:17:50,372
No wonder he was upset.
199
00:17:52,772 --> 00:17:56,292
No electricity?
- He couldn't pay the bill.
200
00:18:02,412 --> 00:18:04,572
This is his son,
Vikingur.
201
00:18:07,852 --> 00:18:10,732
Were they close?
- I don't know.
202
00:18:10,812 --> 00:18:13,972
Vikingur being gay might have
bothered the old man.
203
00:18:35,092 --> 00:18:38,975
Earthquake? -Happens a lot since
they started drilling at the plant
204
00:18:39,772 --> 00:18:41,692
Awful.
205
00:18:55,812 --> 00:18:57,092
Bloody hell.
206
00:19:05,172 --> 00:19:07,652
Did he use a bolt pistol?
207
00:19:09,932 --> 00:19:11,972
It's called a priest.
208
00:19:14,692 --> 00:19:16,092
Moli!
209
00:19:16,692 --> 00:19:18,211
Moli!
- I have to secure...
210
00:19:18,212 --> 00:19:20,371
Are you denying me access
to my own property?
211
00:19:20,372 --> 00:19:22,251
Calm down.
- This was his father's house.
212
00:19:22,252 --> 00:19:24,332
You have to leave.
213
00:19:25,132 --> 00:19:26,971
What's going on there?
- I know this isn't easy.
214
00:19:26,972 --> 00:19:29,972
They were feeding the sheep.
- Easy, Vikingur.
215
00:19:30,612 --> 00:19:32,972
Stop, Vikingur...
- You heard me!
216
00:19:34,252 --> 00:19:36,172
It's ok, Asgeir.
217
00:19:52,332 --> 00:19:54,492
This is your fault, you bastards.
218
00:19:56,052 --> 00:19:57,572
You evicted him.
219
00:19:58,412 --> 00:20:02,932
Was Dad's dog in the house?
- We haven't seen a dog.
220
00:20:03,172 --> 00:20:04,212
Moli!
221
00:20:06,892 --> 00:20:10,772
You can't be here, this is
a crime scene. Come on out.
222
00:20:11,412 --> 00:20:12,942
He must be here somewhere.
223
00:20:27,292 --> 00:20:30,652
Can I ask you a few questions?
- Yes.
224
00:20:32,732 --> 00:20:36,812
When did you last see your aunt?
- Halla?
225
00:20:37,572 --> 00:20:38,652
Don't know.
226
00:20:39,132 --> 00:20:42,772
Maybe at my nan's funeral.
Ages ago.
227
00:20:42,932 --> 00:20:46,052
You haven't kept in touch
with her? -No.
228
00:20:48,572 --> 00:20:50,412
What about your dad and Halla?
229
00:20:52,092 --> 00:20:53,092
No.
230
00:20:53,292 --> 00:20:56,292
Halla's just some politician
in Reykjavik
231
00:20:56,652 --> 00:21:00,252
who lies to people
and hides her money.
232
00:21:01,452 --> 00:21:03,532
What about you
and your father?
233
00:21:09,092 --> 00:21:14,492
He was my dad.
I knew he cared about me.
234
00:21:16,452 --> 00:21:17,852
No matter what.
235
00:21:21,892 --> 00:21:25,812
Maybe I should go and finish
all this damn paperwork.
236
00:21:27,132 --> 00:21:29,371
I don't even know if the funeral
will be here or...
237
00:21:29,372 --> 00:21:30,932
There's no rush.
238
00:21:31,652 --> 00:21:34,092
The autopsy is still pending.
239
00:21:43,652 --> 00:21:45,652
Hi.
- Yes... hi.
240
00:21:47,052 --> 00:21:48,332
Come in.
241
00:21:49,932 --> 00:21:52,892
You've met my wife.
This is Elin, my sister.
242
00:21:53,212 --> 00:21:57,132
How do you do.
I'm Andri Olafsson. -Hi.
243
00:21:58,212 --> 00:22:03,412
Finnur is your husband, right?
- He is at work at the plant.
244
00:22:03,532 --> 00:22:07,052
Along with Steinunn's son.
- We met Vikingur earlier.
245
00:22:07,492 --> 00:22:11,132
They both work at the plant
Gisli protested? -Yes.
246
00:22:11,252 --> 00:22:12,891
Gisli got involved
in that nonsense
247
00:22:12,892 --> 00:22:14,892
Along with a group of locals..
248
00:22:15,012 --> 00:22:18,492
They insist the project will
unleash poisoned gas
249
00:22:18,612 --> 00:22:21,372
that will wipe out
all the sheep in the area.
250
00:22:21,492 --> 00:22:24,612
And create holes
that the sheep will fall into.
251
00:22:24,692 --> 00:22:28,251
These men think that hidden
people live in every single rock..
252
00:22:28,252 --> 00:22:33,132
I'm really getting fed up with
the frequent earthquakes.
253
00:22:33,372 --> 00:22:35,772
That's just while they're drilling.
254
00:22:40,612 --> 00:22:44,252
Do you know if your brother
was involved with Hammer of Thor?
255
00:22:47,772 --> 00:22:51,852
We haven't been in touch
with him for years.
256
00:22:52,972 --> 00:22:55,692
I understand you've had
your differences.
257
00:22:56,132 --> 00:23:00,812
Yes, he's been cranky
and enraged for many years.
258
00:23:03,012 --> 00:23:08,292
Did your relationship change him?
- He's always been like that.
259
00:23:10,172 --> 00:23:11,584
We're not here to judge.
260
00:23:11,612 --> 00:23:14,260
We're just trying to understand
what happened.
261
00:23:52,772 --> 00:23:55,132
Don't make trouble, Ketill.
262
00:23:55,412 --> 00:23:58,372
This is my friend's farm,
not yours.
263
00:23:59,612 --> 00:24:03,572
What are you going to do?
Arrest us all?
264
00:24:05,892 --> 00:24:06,892
No trouble.
265
00:24:14,412 --> 00:24:15,412
Guys!
266
00:24:16,252 --> 00:24:18,972
Take his radio
and mobile phone, Torfi.
267
00:24:21,772 --> 00:24:24,092
Skuli, get the keys.
268
00:24:36,812 --> 00:24:39,452
You're way out of line, Ketill.
269
00:24:59,772 --> 00:25:02,052
It's obvious Gisli
wasn't feeling well,
270
00:25:02,172 --> 00:25:04,452
but why hurt his sister?
271
00:25:08,252 --> 00:25:09,292
No.
272
00:25:12,092 --> 00:25:14,612
She told me he felt
she owed him something.
273
00:25:15,732 --> 00:25:17,291
Do you know
what that could be?
274
00:25:17,292 --> 00:25:18,292
Hinrika!
275
00:25:18,892 --> 00:25:20,532
Hinrika!
276
00:25:22,972 --> 00:25:25,572
What happened?
What happened, Asgeir?
277
00:25:26,772 --> 00:25:29,732
Ketill and his sons...
attacked me.
278
00:25:30,332 --> 00:25:31,332
Come in.
279
00:25:32,132 --> 00:25:38,372
No to heavy industry!
No to poisoned land!
280
00:25:38,572 --> 00:25:39,972
What are you doing?
281
00:25:40,092 --> 00:25:42,932
No to heavy industry!
No to poisoned land!
282
00:25:43,052 --> 00:25:47,612
These are Gisli Thorisson's sheep,
Madam Mayor.
283
00:25:47,732 --> 00:25:50,772
You can't dump a load of dead sheep
on the square.
284
00:25:50,892 --> 00:25:52,251
It's a health violation.
285
00:25:52,252 --> 00:25:58,412
Gisli fought for all of us.
But he was pushed to the edge
286
00:25:58,532 --> 00:26:02,132
by authorities that don't
give a damn about us.
287
00:26:02,252 --> 00:26:06,372
Authorities that sell our land
to foreign corporations
288
00:26:06,492 --> 00:26:09,252
like it's a cheap whore.
289
00:26:09,612 --> 00:26:13,452
They say the plant,
it's enlargement and a smelter
290
00:26:13,572 --> 00:26:15,612
will bring us billions.
291
00:26:16,052 --> 00:26:17,972
Jobs and prosperity
292
00:26:18,092 --> 00:26:23,572
while history tells us
that it's bullshit and lies!
293
00:26:25,052 --> 00:26:28,331
Easy now. Have you finished?
I'll tell you what this brings us.
294
00:26:28,332 --> 00:26:31,692
I will tell you
what this brings us!
295
00:26:31,812 --> 00:26:35,452
Mark my words!
It will poison our soil,
296
00:26:35,572 --> 00:26:40,132
our sheep will die off
as we can see already
297
00:26:40,212 --> 00:26:41,812
with all these earthquakes
298
00:26:41,932 --> 00:26:44,091
that make rocks
fall down the mountain.
299
00:26:44,092 --> 00:26:46,412
Our farms will be deserted.
300
00:26:46,532 --> 00:26:51,172
This project will turn
our beautiful countryside
301
00:26:51,292 --> 00:26:53,972
into a wasteland.
302
00:26:55,692 --> 00:26:57,532
It's already a wasteland!
303
00:26:57,732 --> 00:27:02,612
Gisli, my friend and neighbour,
knew this.
304
00:27:03,252 --> 00:27:06,132
Gisli died for all of us.
305
00:27:07,092 --> 00:27:14,092
No to heavy industry!
No to poisoned land!
306
00:27:14,732 --> 00:27:18,292
No to heavy industry!
No to poisoned land!
307
00:27:50,012 --> 00:27:52,895
You've had something to do
with the police, right?
308
00:27:53,972 --> 00:27:56,412
Well, yes.
I've been in prison.
309
00:27:57,332 --> 00:27:59,652
You know Andri Olafsson?
310
00:28:02,092 --> 00:28:03,092
Yes.
311
00:28:03,372 --> 00:28:09,012
Suicide and attempted murder.
Of course they had to send him.
312
00:28:10,252 --> 00:28:14,412
He probably wants to talk to me,
since I'm Gisli's brother-in-law.
313
00:28:14,732 --> 00:28:15,732
Hjortur!
314
00:28:17,572 --> 00:28:19,514
What do you think
he'll be asking?
315
00:28:20,532 --> 00:28:24,412
I don't know.
Routine stuff.
316
00:28:25,052 --> 00:28:27,612
"How well you knew Gisli",
stuff like that.
317
00:28:32,612 --> 00:28:33,612
Hi, Oli.
318
00:28:38,772 --> 00:28:40,692
What? The square?
319
00:28:49,812 --> 00:28:50,812
Hinrika.
320
00:28:50,892 --> 00:28:53,332
You can use this one.
Are you all right?
321
00:28:54,052 --> 00:28:56,972
I'll live.
Bloody scoundrels.
322
00:28:58,412 --> 00:28:59,412
What?
323
00:29:02,452 --> 00:29:04,412
We're on our way.
324
00:29:05,972 --> 00:29:08,855
They've dumped a load of
dead sheep on the square.
325
00:29:09,212 --> 00:29:12,332
Gisli's sheep we just saw?
- Probably.
326
00:29:15,732 --> 00:29:19,452
No to heavy industry!
No to poisoned land!
327
00:29:19,572 --> 00:29:23,212
No to heavy industry!
No to poisoned land!
328
00:29:23,332 --> 00:29:26,972
No to heavy industry!
No to poisoned land!
329
00:29:28,492 --> 00:29:30,092
Dear me!
330
00:29:30,452 --> 00:29:32,052
Things are heating up.
331
00:29:36,972 --> 00:29:40,692
What shall we do?
- Nothing, unless we need to.
332
00:29:49,252 --> 00:29:52,372
What the hell is Bardur
doing here?
333
00:29:52,692 --> 00:29:54,332
I'll talk to him.
334
00:30:04,332 --> 00:30:05,652
Isn't that your dad?
335
00:30:12,132 --> 00:30:14,732
Disgusting.
Did you do that?
336
00:30:14,852 --> 00:30:16,971
I'm taking part in this
as you can see.
337
00:30:16,972 --> 00:30:21,052
You're not just anybody. You're
the Chief of Police's husband.
338
00:30:21,172 --> 00:30:23,972
I'm still allowed my opinions.
339
00:30:24,052 --> 00:30:27,252
Should I also give up
my right to vote?
340
00:30:27,372 --> 00:30:30,772
Ketill is a fanatic.
- This is not about him,
341
00:30:30,932 --> 00:30:33,652
it's about the environment.
Our countryside.
342
00:30:33,772 --> 00:30:37,892
What the fuck are you doing,
Ketill? -Shut up, you bastard.
343
00:30:38,012 --> 00:30:40,771
These are Gisli's sheep.
- He wouldn't have wanted this.
344
00:30:40,772 --> 00:30:43,372
As if you would know.
- He was my brother.
345
00:30:43,492 --> 00:30:46,492
Some brother you were!
- What do you think you know.
346
00:30:46,812 --> 00:30:48,572
Are you going to kill me?
347
00:30:56,412 --> 00:30:58,812
Hey, hey, hey. Move away.
Ketill.
348
00:30:59,652 --> 00:31:02,932
Enough, you're under arrest.
Take Finnur.
349
00:31:03,092 --> 00:31:06,332
What about those idiots?
- No, let them be.
350
00:31:08,772 --> 00:31:12,492
You can go home now.
This went too far.
351
00:31:12,772 --> 00:31:15,892
The party is over.
Everybody go home.
352
00:31:15,972 --> 00:31:17,572
You should resign.
353
00:31:24,812 --> 00:31:26,292
Do you know this dog?
354
00:31:26,532 --> 00:31:30,132
It's Moli,
my uncle Gísli's dog.
355
00:31:51,372 --> 00:31:54,725
Come on. Let's check up on
your dad at the police station.
356
00:32:00,132 --> 00:32:02,412
You and Gisli
were brothers-in-law.
357
00:32:03,492 --> 00:32:06,772
It's been a tough day.
I'd like to go home to my wife.
358
00:32:07,372 --> 00:32:09,572
No one asked you
to start a fight.
359
00:32:10,172 --> 00:32:14,092
Gisli and I were no friends
if that's what you mean.
360
00:32:15,612 --> 00:32:17,332
Why not?
361
00:32:18,772 --> 00:32:22,692
He resented everything.
Like the world owed him something.
362
00:32:23,772 --> 00:32:27,972
Your wife was Gisli's sister.
- Yes.
363
00:32:28,132 --> 00:32:30,732
How did she react
when Steinunn left him?
364
00:32:31,972 --> 00:32:36,212
He forced her to choose
between her brothers.
365
00:32:37,612 --> 00:32:40,652
But Steinunn left Gisli
for a good reason.
366
00:32:41,492 --> 00:32:43,132
Was he violent?
367
00:32:43,212 --> 00:32:45,801
I can't imagine living with him
was much joy.
368
00:32:46,252 --> 00:32:50,372
Endless self-pity.
A total bloody looser.
369
00:32:51,292 --> 00:32:53,812
I don't know who will miss him.
370
00:32:55,252 --> 00:32:57,172
Maybe his son.
371
00:32:58,372 --> 00:33:00,612
He's such a delicate flower.
372
00:33:03,092 --> 00:33:05,972
Can I go now?
- Yes.
373
00:33:15,852 --> 00:33:17,558
This is like in the old days.
374
00:33:18,812 --> 00:33:20,412
Let's hope not.
375
00:33:23,612 --> 00:33:25,892
So you let Finnur go.
376
00:33:26,692 --> 00:33:31,412
If there was justice in the world,
if you were interested in justice,
377
00:33:31,692 --> 00:33:33,692
you'd have let me go as well.
378
00:33:37,012 --> 00:33:40,892
Will I be charged?
If so, what for?
379
00:33:41,092 --> 00:33:44,532
Assaulting a policeman.
- Indecent behaviour.
380
00:33:45,732 --> 00:33:48,692
Dumping a load of dead
sheepin public.
381
00:33:49,052 --> 00:33:51,405
That violates the health
and safety laws.
382
00:33:52,732 --> 00:33:54,332
We'll find something.
383
00:33:55,372 --> 00:33:59,012
But, we're all for reconciliation
- So am I.
384
00:34:01,372 --> 00:34:04,092
You and Gisli were close, right?
385
00:34:05,492 --> 00:34:07,052
My condolences.
386
00:34:08,532 --> 00:34:13,132
He didn't have many friends.
- We were all his friends.
387
00:34:15,492 --> 00:34:17,252
Yet he killed himself.
388
00:34:18,492 --> 00:34:22,932
He was a martyr.
- Do you really think so?
389
00:34:23,212 --> 00:34:27,212
What did it say in the Saga
of Gisli? -Sursson?
390
00:34:27,652 --> 00:34:32,772
Brothers, brothers-in-law,
blood brothers kill each other.
391
00:34:33,052 --> 00:34:37,892
And then Gisli fell, but he
fought to the bitter end.
392
00:34:38,012 --> 00:34:40,412
All in the name of justice.
393
00:34:40,652 --> 00:34:44,012
Was there any justice
in taking his sister with him?
394
00:34:44,292 --> 00:34:47,412
Who happens to be
the Minister of Industries.
395
00:34:48,412 --> 00:34:50,372
You're not stupid, are you?
396
00:34:52,252 --> 00:34:55,492
Had he been in touch with her?
- No.
397
00:34:59,172 --> 00:35:01,584
What can you tell us
about Hammer of Thor?
398
00:35:04,132 --> 00:35:08,532
So that's your strategy, is it?
- Are you a member?
399
00:35:09,412 --> 00:35:11,292
What is Iceland?
400
00:35:11,532 --> 00:35:16,012
It's the soil, the earth
and the fire seething below.
401
00:35:16,212 --> 00:35:20,172
Here's a man who, is everything
that can be considered Icelandic.
402
00:35:20,292 --> 00:35:22,252
Bred by the motherland.
403
00:35:22,932 --> 00:35:27,932
He's deprived his possessions,
humiliated, disrespected.
404
00:35:28,652 --> 00:35:30,332
What does he do?
405
00:35:31,532 --> 00:35:33,332
He takes up arms.
406
00:35:35,212 --> 00:35:37,252
The only arms he's got.
407
00:35:39,572 --> 00:35:41,492
Will others take up arms?
408
00:35:43,372 --> 00:35:44,372
Oh, yes.
409
00:35:46,492 --> 00:35:50,412
Are you making progress, up north?
We're working on it.
410
00:35:50,812 --> 00:35:56,172
What about this Hammer of Thor?
- It might be related.
411
00:35:57,772 --> 00:36:03,092
But even though the farmers
are angry they're no extremists.
412
00:36:03,972 --> 00:36:06,812
What do I tell the Prime Minister?
413
00:36:07,092 --> 00:36:10,210
He's calling every half hour
and I'm short of answers.
414
00:36:10,772 --> 00:36:13,611
He wants to know if Hammer
of Thor is behind the attack
415
00:36:13,612 --> 00:36:15,452
and if more is yet coming.
416
00:36:15,652 --> 00:36:18,292
It's just too soon to tell.
417
00:36:20,012 --> 00:36:21,052
Where's his dad?
418
00:36:21,332 --> 00:36:23,531
Where's Finnur, Arons dad?
- Can I call you later?
419
00:36:23,532 --> 00:36:25,372
We released him.
He's gone home.
420
00:36:25,492 --> 00:36:29,332
You should stay with your mum,
Aron. She's had a tough day..
421
00:36:32,132 --> 00:36:33,452
Hello, Thorhildur.
422
00:36:37,252 --> 00:36:39,692
So you are Aron Finnsson?
- Yes.
423
00:36:41,092 --> 00:36:43,692
How old are you?
- I'm seventeen.
424
00:36:47,012 --> 00:36:48,660
So, you two know each other?
425
00:36:50,012 --> 00:36:51,972
See you, I'm off.
426
00:36:55,652 --> 00:36:56,652
Thorhildur...
427
00:37:02,012 --> 00:37:05,051
Talk to me, Thorhildur.
- What do you want me to say?
428
00:37:05,052 --> 00:37:11,092
Dad has come to visit me!
- Why don't you answer the phone?
429
00:37:11,212 --> 00:37:13,572
We don't have anything
to talk about.
430
00:37:13,692 --> 00:37:14,851
I don't want to talk to you.
431
00:37:14,852 --> 00:37:18,452
Come on, Thorhildur.
- I'm doing just fine.
432
00:37:18,652 --> 00:37:21,652
Just you take care of your
business and go home.
433
00:37:22,372 --> 00:37:24,431
I can't be bothered with you.
Sorry.
434
00:37:25,132 --> 00:37:28,332
You don't want to talk to me.
What about your mum?
435
00:37:28,452 --> 00:37:31,732
What has she done?
- Since when do you care about her?
436
00:37:32,052 --> 00:37:34,092
Of course I care
about your mum.
437
00:37:35,532 --> 00:37:36,932
Thorhildur, dear...
438
00:37:37,852 --> 00:37:39,252
Thorhildur.
439
00:37:49,892 --> 00:37:51,692
Do you think they...
440
00:37:52,892 --> 00:37:54,532
What?
- You know.
441
00:37:54,972 --> 00:37:57,561
How old were you when you
started having sex?
442
00:37:58,692 --> 00:38:01,571
If you say it was different
because you were a boy
443
00:38:01,572 --> 00:38:03,292
I'll lock you up with Ketill.
444
00:40:08,452 --> 00:40:10,412
Hi, Laufey.
- Hi, Andri.
445
00:40:10,572 --> 00:40:12,532
Is Thorhildur at home?
- Yes.
446
00:40:22,652 --> 00:40:23,652
Thorhildur.
447
00:40:26,292 --> 00:40:28,116
She might have
the earphones in.
448
00:40:28,652 --> 00:40:30,172
Your dad is here.
449
00:40:33,172 --> 00:40:34,252
No.
450
00:40:34,652 --> 00:40:36,332
Let's just leave her alone.
451
00:40:39,452 --> 00:40:43,652
Do you know this guy she's seeing,
Aron Finnsson?
452
00:40:43,772 --> 00:40:44,812
No.
453
00:40:46,372 --> 00:40:48,612
You have to give her more space.
454
00:40:49,452 --> 00:40:50,452
Trust.
455
00:40:51,172 --> 00:40:54,612
I mean... you and Agnes
were dating at their age.
456
00:40:55,732 --> 00:40:58,572
Having a teenage daughter
is tough for a while
457
00:40:58,692 --> 00:41:01,932
but then it will pass
it's going to be alright.
458
00:41:37,572 --> 00:41:40,851
Sorry about the incident.
They should be charging me with
459
00:41:40,852 --> 00:41:43,852
smashing your phone
and stealing your keys.
460
00:41:44,612 --> 00:41:47,812
Thanks. You are
a policeman after all.
461
00:41:49,132 --> 00:41:52,252
But they won't do it, will they?
462
00:41:54,292 --> 00:41:58,532
The big guy only does what
the politicians tell him to do.
463
00:41:58,732 --> 00:42:01,332
Like all the other cops.
464
00:42:01,412 --> 00:42:03,572
I don't give a shit
what they do.
465
00:42:03,772 --> 00:42:08,972
They know it's not a good idea
to piss me off. -Shut up.
466
00:42:09,652 --> 00:42:11,812
I need to make a call.
467
00:42:11,892 --> 00:42:14,657
To tell the boys I won't be
coming home tonight.
468
00:42:39,652 --> 00:42:40,692
Shit...
469
00:42:53,052 --> 00:42:54,772
ICELAND FOR ICELANDERS!
470
00:43:19,612 --> 00:43:23,372
This looks good.
- I think it tastes good too.
471
00:43:24,492 --> 00:43:28,022
I had a leg of lamb in the fridge
and I decided to improvise.
472
00:43:28,772 --> 00:43:30,812
Thanks.
- Help yourselves.
473
00:43:36,212 --> 00:43:40,852
I made your bed in the living room.
- Thank you, Bardur.
474
00:43:41,332 --> 00:43:43,852
We can't have you
in an impersonal hotel.
475
00:43:44,612 --> 00:43:47,532
Right, we can't have that.
476
00:44:00,252 --> 00:44:02,692
Good night.
- Good night.
477
00:44:55,652 --> 00:44:58,732
I know I should have
come straight home.
478
00:44:59,652 --> 00:45:03,172
But Oli asked me to come
to check out the protest.
479
00:45:04,492 --> 00:45:07,932
If it hadn't been for
the bastard, Ketill... -Finnur.
480
00:45:13,532 --> 00:45:14,572
I know.
481
00:45:17,572 --> 00:45:18,692
I'm sorry.
482
00:45:20,652 --> 00:45:25,372
I know I shouldn't have been there.
It won't happen again.
483
00:46:41,252 --> 00:46:42,252
Finnur.
484
00:46:48,812 --> 00:46:49,852
Finnur!
485
00:47:21,252 --> 00:47:22,372
Aron dear.
486
00:47:57,932 --> 00:48:00,532
Hello?
Finnur?
36586
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.