All language subtitles for trapped-s02e01-1080p-web-dl-h-264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,092 --> 00:00:17,811 Did you receive the documents I mentioned yesterday? 2 00:00:17,812 --> 00:00:20,692 Yes, I've sent it by email. - Right. 3 00:00:21,812 --> 00:00:23,932 But it was only a draft. 4 00:00:28,332 --> 00:00:32,131 I had asked for a revised draft, let's see what they come up with. 5 00:00:32,132 --> 00:00:33,132 Halla! 6 00:00:39,692 --> 00:00:41,372 I'll see you inside. 7 00:00:45,252 --> 00:00:48,412 What is it? I've asked you to leave me alone. 8 00:00:50,212 --> 00:00:51,492 Gisli! 9 00:00:52,492 --> 00:00:54,132 Let me go. 10 00:02:10,132 --> 00:02:13,852 Here, outside the Parliament, the Minister of Industries, 11 00:02:13,972 --> 00:02:16,811 Halla Thorisdottir, was attacked just moments ago. 12 00:02:16,812 --> 00:02:21,292 But who was this man? Why this vicious attack? 13 00:02:21,412 --> 00:02:23,332 The reason is still unclear. 14 00:02:23,452 --> 00:02:25,771 Will the Danish Royal Navy be asked to assist. 15 00:02:25,772 --> 00:02:28,172 Did you know this man, Halla? 16 00:02:29,292 --> 00:02:32,132 Is he dead? -Yes, he is. Did you know him? 17 00:02:32,292 --> 00:02:34,732 He always felt I owed him something. 18 00:02:34,812 --> 00:02:35,931 Would you move, please? 19 00:02:35,932 --> 00:02:37,892 What do you mean? Owed him what? 20 00:02:38,012 --> 00:02:40,307 This is not the place for interrogation. 21 00:02:44,852 --> 00:02:47,492 We found his car. It's over there. 22 00:02:49,452 --> 00:02:52,688 We also found a gas canister under the bench over there. 23 00:02:52,732 --> 00:02:54,380 We have identified the body. 24 00:02:54,452 --> 00:02:57,812 Gisli Thorisson, Miklaberg 2. It's somewhere up north. 25 00:02:59,012 --> 00:03:02,252 Apparantly he's her brother. Twin brother. 26 00:03:02,572 --> 00:03:04,132 The minister's? - Yes. 27 00:03:12,332 --> 00:03:14,252 What a mess. 28 00:03:17,172 --> 00:03:19,172 Was this a political act? 29 00:03:19,292 --> 00:03:21,212 No comment. - What's this? 30 00:03:22,852 --> 00:03:25,732 I don't know. Check this out. -Sure. 31 00:03:27,772 --> 00:03:30,492 Is this Iceland's first terrorist attack? 32 00:03:30,572 --> 00:03:32,412 Hammer of Thor. 33 00:03:36,732 --> 00:03:38,012 Andri Olafsson? 34 00:03:38,732 --> 00:03:40,932 The Prime Minister wants to see you. 35 00:03:47,412 --> 00:03:50,732 ICELANDERS UNITE! 36 00:03:59,212 --> 00:04:01,132 Andri is here. 37 00:04:03,332 --> 00:04:07,612 Does this concern politics or is it a family affair? 38 00:04:07,772 --> 00:04:10,172 It's too soon to tell. 39 00:04:12,052 --> 00:04:16,252 You probably know about this planned protest up north? 40 00:04:16,852 --> 00:04:19,732 Yes, in connection with the power plant project. 41 00:04:20,132 --> 00:04:24,852 We also found this in the dead man's car. 42 00:04:28,612 --> 00:04:31,412 Hammer of Thor. Sounds extreme right wing. 43 00:04:31,772 --> 00:04:33,372 It might be connected. 44 00:04:34,452 --> 00:04:37,570 Could this Hammer of Thor be going after the minister. 45 00:04:37,652 --> 00:04:39,611 Because of the plant construction? 46 00:04:39,612 --> 00:04:42,532 And her brother a member of the movement? 47 00:04:42,692 --> 00:04:45,457 That the man set his sister on fire for a cause? 48 00:04:46,572 --> 00:04:50,652 Did she ever mention this twin brother? -No. 49 00:04:51,532 --> 00:04:53,692 Nor any other family member. 50 00:04:53,972 --> 00:04:58,132 We did look into possible conflict of interest on the project 51 00:04:58,252 --> 00:04:59,429 but there were none. 52 00:04:59,572 --> 00:05:01,132 The truth is 53 00:05:01,732 --> 00:05:05,144 that she hadn't been in touch with her family for 20 years. 54 00:05:05,692 --> 00:05:07,732 Do you know why? - No. 55 00:05:09,612 --> 00:05:12,372 Could it have something to do with politics? 56 00:05:13,292 --> 00:05:14,892 I don't think so. 57 00:05:18,212 --> 00:05:21,772 You should know that place up north quiet well, Andri. 58 00:05:35,652 --> 00:05:37,852 Vikingur! - What? 59 00:05:37,932 --> 00:05:39,252 Come talk to me! 60 00:05:51,972 --> 00:05:54,572 What's up? - Sit down. 61 00:06:06,012 --> 00:06:09,132 Did you hear what happened in front of Parliament? 62 00:06:09,252 --> 00:06:11,692 To my aunt Halla? Yes. 63 00:06:14,012 --> 00:06:16,372 I'm sorry to have to tell you 64 00:06:16,572 --> 00:06:19,492 that your father is dead. 65 00:06:19,892 --> 00:06:21,772 He was the one who attacked her. 66 00:06:26,612 --> 00:06:28,132 Your mum called. 67 00:06:29,412 --> 00:06:31,012 You should call her. 68 00:08:30,212 --> 00:08:32,372 Mum, Dad's here. 69 00:08:36,492 --> 00:08:38,612 Hi honey. - Hi Dad. 70 00:08:38,732 --> 00:08:40,532 How are you doing? 71 00:08:40,652 --> 00:08:41,852 Hi. -Hi. 72 00:08:42,092 --> 00:08:44,622 I wasn't expecting you until this afternoon. 73 00:08:44,852 --> 00:08:48,772 Well, Perla dear will you let me talk to your mum. 74 00:08:49,412 --> 00:08:50,812 Yes. - Thanks. 75 00:08:51,972 --> 00:08:55,892 Is this connected to what happened in front of Parliament. -Yes. 76 00:08:56,452 --> 00:08:59,251 I have to go up north and meet the family of the deceased. 77 00:08:59,252 --> 00:09:01,692 Alright, when are you leaving? 78 00:09:01,812 --> 00:09:03,212 Right away. - Well. 79 00:09:05,132 --> 00:09:07,612 Hopefully you'll get to see our daughter. 80 00:09:07,692 --> 00:09:11,171 Yes, I'm going to meet Thorhildur. I hope she wants to see me. 81 00:09:11,172 --> 00:09:13,412 She doesn't answer my calls anymore. 82 00:09:13,812 --> 00:09:15,532 Same with me. 83 00:09:15,772 --> 00:09:17,332 I don't understand. 84 00:09:17,732 --> 00:09:20,332 My sister Laufey is telling me not to worry. 85 00:09:21,252 --> 00:09:24,572 I know she is a teenager and she is rebelling 86 00:09:25,252 --> 00:09:28,091 but she wanted to move up north to be with her friends. 87 00:09:28,092 --> 00:09:33,092 Yes, but there more to it. Is she still stealing? 88 00:09:33,852 --> 00:09:36,252 Laufey has not said anything about that. 89 00:09:36,652 --> 00:09:38,972 Do you think she'd tell you if she was? 90 00:09:39,092 --> 00:09:41,212 Yeah, I think so. 91 00:09:43,052 --> 00:09:44,892 I'll talk to her. 92 00:09:52,132 --> 00:09:55,132 You have one new message. 93 00:09:56,012 --> 00:09:59,332 Hi, Thorhildur, it's Dad. I hope everything is good 94 00:09:59,452 --> 00:10:02,041 with you and Aunt Laufey. I'm coming to town. 95 00:10:02,772 --> 00:10:05,172 Hope to see you soon. Call me. Bye. 96 00:10:30,532 --> 00:10:33,572 Is something wrong? - How can you stand it here? 97 00:10:34,332 --> 00:10:38,732 Why? -Everyone is watching your uncle set himself on fire. 98 00:10:41,572 --> 00:10:45,372 And? - I couldn't just ignore it. 99 00:10:48,652 --> 00:10:55,252 I get it, though. For them it's entertainment. 100 00:10:55,372 --> 00:10:59,412 But for you it's real. It's your family. 101 00:11:00,492 --> 00:11:02,372 Are you some kind of an expert? 102 00:11:02,452 --> 00:11:05,772 I'm no expert but I've been there. 103 00:11:07,132 --> 00:11:10,211 My aunt died in the fire at the fish factory ten years ago. 104 00:11:10,212 --> 00:11:12,683 Weren't you just a kid? Do you remember it? 105 00:11:12,772 --> 00:11:15,652 Do I remember? Duh... yes! 106 00:11:16,692 --> 00:11:21,252 Later it turned out that the Mayor was responsible and my granddad 107 00:11:21,372 --> 00:11:26,692 set fire to him in his shed. Locked him in and let him roast. 108 00:11:26,812 --> 00:11:29,452 I remember, A cool guy! 109 00:11:30,172 --> 00:11:33,732 And your dad sent him to jail? - Yes, totally screwed. 110 00:11:34,452 --> 00:11:39,412 Your family is more fucked up than mine. -Definitely. 111 00:11:41,532 --> 00:11:43,062 What are you listening to? 112 00:11:57,532 --> 00:12:00,251 Ladies and gentlemen, we'll soon be landing in Akureyri. 113 00:12:00,252 --> 00:12:02,492 Please fasten your seatbelts. 114 00:12:18,972 --> 00:12:20,732 Hi. - Hi, Andri. 115 00:12:21,292 --> 00:12:22,940 Good to see you. - Thank you. 116 00:12:24,092 --> 00:12:26,012 Welcome to the North. - Thanks. 117 00:12:28,132 --> 00:12:30,652 How was the flight? - Well... 118 00:12:32,652 --> 00:12:36,652 I guess the power plant project is in full swing. 119 00:12:38,172 --> 00:12:40,052 It has top priority. 120 00:12:40,492 --> 00:12:42,212 When will it be ready? 121 00:12:43,292 --> 00:12:47,234 In two years, they say. -Hi, it's Thorhildur, don't leave a message. 122 00:12:49,092 --> 00:12:52,492 No word from Thorhildur? - She won't answer. 123 00:12:53,812 --> 00:12:56,930 Isn't this just a phase? After all she's only fifteen. 124 00:12:58,492 --> 00:13:01,212 She can't avoid me forever. 125 00:13:02,132 --> 00:13:04,891 Has she been in trouble since she was sent here? 126 00:13:04,892 --> 00:13:06,532 No, not really. 127 00:13:09,572 --> 00:13:13,172 Where are you staying? - At the hotel. 128 00:13:14,052 --> 00:13:17,405 Stay with us. There is plenty of space in the yellow house 129 00:13:17,492 --> 00:13:19,572 Naw... thanks anyway. 130 00:13:20,172 --> 00:13:24,852 Of course you stay with us. I won't take no for an answer. 131 00:13:33,572 --> 00:13:35,571 What's the police chief's name again? 132 00:13:35,572 --> 00:13:39,732 Her name is... It's Heidrun Þorsteinsdottir. 133 00:13:40,132 --> 00:13:41,652 Right, Heidrun. 134 00:13:43,612 --> 00:13:45,331 Prime Minister, what's happening? 135 00:13:45,332 --> 00:13:48,012 Hello Heidrun, what have you got? 136 00:13:48,252 --> 00:13:51,429 We have no evidence that suggests he had an accomplice. 137 00:13:51,812 --> 00:13:54,932 Until we know more we have issued an alert. 138 00:13:55,492 --> 00:13:59,257 Andri Olafsson went up north to investigate the man's background. 139 00:13:59,412 --> 00:14:02,291 Trausti, sergeant with the SWAT team will meet you inside. 140 00:14:02,292 --> 00:14:04,332 Trausti? - Trausti Einarsson. 141 00:14:05,092 --> 00:14:07,132 He's with the SWAT team now? - Yes. 142 00:14:07,732 --> 00:14:09,772 An old classmate. 143 00:14:12,252 --> 00:14:16,892 Halla is quarantined to prevent infection so no visits are allowed. 144 00:14:17,892 --> 00:14:21,252 Is her life at risk? No, but she needs complete rest. 145 00:14:22,052 --> 00:14:24,252 Hi, Trausti. - Hi 146 00:14:25,852 --> 00:14:28,932 You know Andri quite well. - Yes. 147 00:14:30,612 --> 00:14:32,572 Can we trust him with this case? 148 00:14:33,932 --> 00:14:36,012 We must presume we can. 149 00:14:43,572 --> 00:14:44,572 Hello. 150 00:14:44,612 --> 00:14:47,371 The reporters are eager to get an interview with you. 151 00:14:47,372 --> 00:14:49,692 What do I tell them? 152 00:14:49,772 --> 00:14:53,452 Let's keep the media away until we know more. 153 00:14:55,052 --> 00:14:57,331 What do you know about this Hammer of Thor? 154 00:14:57,332 --> 00:15:01,252 Just some racists but I don't know who they are. 155 00:15:01,932 --> 00:15:05,132 Did Gisli seem unstable when you met him yesterday? 156 00:15:05,452 --> 00:15:07,100 He was devastated, of course. 157 00:15:07,132 --> 00:15:13,092 Just imagine... watching your belongings carted off. 158 00:15:14,492 --> 00:15:15,692 Now try. 159 00:15:22,092 --> 00:15:26,132 You've never dealt with him before? -No. 160 00:15:28,452 --> 00:15:31,276 He was just an ordinary farmer trying to survive. 161 00:15:32,452 --> 00:15:34,372 And then went bankrupt. 162 00:15:38,172 --> 00:15:41,572 That's Olafur, Gisli's brother. And his wife, Steinunn. 163 00:15:43,932 --> 00:15:45,292 Hi, Steinunn. 164 00:15:45,372 --> 00:15:47,652 My condolences. - Thank you. 165 00:15:47,732 --> 00:15:49,092 Hi. -Hi. 166 00:15:50,292 --> 00:15:53,091 Good to see you, mate. - Do you know what happened? 167 00:15:53,092 --> 00:15:56,812 We don't know much yet but we must seal the farm off. 168 00:15:56,932 --> 00:15:59,092 This is now a scene of investigation. 169 00:15:59,532 --> 00:16:00,612 How do you do. 170 00:16:02,292 --> 00:16:04,532 I'm detective Andri Ólafsson. 171 00:16:07,052 --> 00:16:10,612 Was there any indication that Gisli could do such a thing? 172 00:16:11,372 --> 00:16:13,012 No, of course not. 173 00:16:13,132 --> 00:16:15,612 The confiscation certainly didn't help. 174 00:16:15,932 --> 00:16:17,812 Who feeds his sheep? 175 00:16:18,772 --> 00:16:20,412 Who feeds his sheep? 176 00:16:21,172 --> 00:16:23,012 Had he rounded up? 177 00:16:23,092 --> 00:16:27,532 He had the sheep in pasture. Dispute with other farmers. 178 00:16:28,852 --> 00:16:33,372 We'll take care of it. Let's talk later. 179 00:16:34,332 --> 00:16:37,292 Have you talked to my son, Vikingur? 180 00:16:37,452 --> 00:16:40,212 No, not yet. - If you talk to him... 181 00:16:40,332 --> 00:16:43,492 Let the people to do their job. Come on. 182 00:16:50,052 --> 00:16:52,732 How are you, mate? 183 00:16:53,052 --> 00:16:54,932 Thriving in the city? 184 00:16:55,132 --> 00:16:58,612 It's not bad. You haven't changed. 185 00:16:59,252 --> 00:17:01,612 One doesn't age in the countryside. 186 00:17:02,132 --> 00:17:05,572 Have you beaten the chess computer? - It happens. 187 00:17:06,012 --> 00:17:09,652 Please wait here, Asgeir. - No problem. 188 00:17:10,612 --> 00:17:12,972 So this was Steinunn. 189 00:17:13,812 --> 00:17:15,972 She was Gisli's wife. 190 00:17:16,452 --> 00:17:18,932 Then left him and married his brother. 191 00:17:20,092 --> 00:17:22,492 This bloke. - Yes, Olafur. 192 00:17:24,492 --> 00:17:26,492 She has a son with Gisli, Vikingur. 193 00:17:26,652 --> 00:17:29,052 He wasn't too pleased. 194 00:17:33,732 --> 00:17:35,732 What did the bailiffs take? 195 00:17:37,172 --> 00:17:40,292 Anything of value. Machines, tractors... 196 00:17:41,452 --> 00:17:43,652 All except the cooker and fridge. 197 00:17:43,852 --> 00:17:47,794 The wife runs off with his brother and the farm goes down the drain. 198 00:17:48,172 --> 00:17:50,372 No wonder he was upset. 199 00:17:52,772 --> 00:17:56,292 No electricity? - He couldn't pay the bill. 200 00:18:02,412 --> 00:18:04,572 This is his son, Vikingur. 201 00:18:07,852 --> 00:18:10,732 Were they close? - I don't know. 202 00:18:10,812 --> 00:18:13,972 Vikingur being gay might have bothered the old man. 203 00:18:35,092 --> 00:18:38,975 Earthquake? -Happens a lot since they started drilling at the plant 204 00:18:39,772 --> 00:18:41,692 Awful. 205 00:18:55,812 --> 00:18:57,092 Bloody hell. 206 00:19:05,172 --> 00:19:07,652 Did he use a bolt pistol? 207 00:19:09,932 --> 00:19:11,972 It's called a priest. 208 00:19:14,692 --> 00:19:16,092 Moli! 209 00:19:16,692 --> 00:19:18,211 Moli! - I have to secure... 210 00:19:18,212 --> 00:19:20,371 Are you denying me access to my own property? 211 00:19:20,372 --> 00:19:22,251 Calm down. - This was his father's house. 212 00:19:22,252 --> 00:19:24,332 You have to leave. 213 00:19:25,132 --> 00:19:26,971 What's going on there? - I know this isn't easy. 214 00:19:26,972 --> 00:19:29,972 They were feeding the sheep. - Easy, Vikingur. 215 00:19:30,612 --> 00:19:32,972 Stop, Vikingur... - You heard me! 216 00:19:34,252 --> 00:19:36,172 It's ok, Asgeir. 217 00:19:52,332 --> 00:19:54,492 This is your fault, you bastards. 218 00:19:56,052 --> 00:19:57,572 You evicted him. 219 00:19:58,412 --> 00:20:02,932 Was Dad's dog in the house? - We haven't seen a dog. 220 00:20:03,172 --> 00:20:04,212 Moli! 221 00:20:06,892 --> 00:20:10,772 You can't be here, this is a crime scene. Come on out. 222 00:20:11,412 --> 00:20:12,942 He must be here somewhere. 223 00:20:27,292 --> 00:20:30,652 Can I ask you a few questions? - Yes. 224 00:20:32,732 --> 00:20:36,812 When did you last see your aunt? - Halla? 225 00:20:37,572 --> 00:20:38,652 Don't know. 226 00:20:39,132 --> 00:20:42,772 Maybe at my nan's funeral. Ages ago. 227 00:20:42,932 --> 00:20:46,052 You haven't kept in touch with her? -No. 228 00:20:48,572 --> 00:20:50,412 What about your dad and Halla? 229 00:20:52,092 --> 00:20:53,092 No. 230 00:20:53,292 --> 00:20:56,292 Halla's just some politician in Reykjavik 231 00:20:56,652 --> 00:21:00,252 who lies to people and hides her money. 232 00:21:01,452 --> 00:21:03,532 What about you and your father? 233 00:21:09,092 --> 00:21:14,492 He was my dad. I knew he cared about me. 234 00:21:16,452 --> 00:21:17,852 No matter what. 235 00:21:21,892 --> 00:21:25,812 Maybe I should go and finish all this damn paperwork. 236 00:21:27,132 --> 00:21:29,371 I don't even know if the funeral will be here or... 237 00:21:29,372 --> 00:21:30,932 There's no rush. 238 00:21:31,652 --> 00:21:34,092 The autopsy is still pending. 239 00:21:43,652 --> 00:21:45,652 Hi. - Yes... hi. 240 00:21:47,052 --> 00:21:48,332 Come in. 241 00:21:49,932 --> 00:21:52,892 You've met my wife. This is Elin, my sister. 242 00:21:53,212 --> 00:21:57,132 How do you do. I'm Andri Olafsson. -Hi. 243 00:21:58,212 --> 00:22:03,412 Finnur is your husband, right? - He is at work at the plant. 244 00:22:03,532 --> 00:22:07,052 Along with Steinunn's son. - We met Vikingur earlier. 245 00:22:07,492 --> 00:22:11,132 They both work at the plant Gisli protested? -Yes. 246 00:22:11,252 --> 00:22:12,891 Gisli got involved in that nonsense 247 00:22:12,892 --> 00:22:14,892 Along with a group of locals.. 248 00:22:15,012 --> 00:22:18,492 They insist the project will unleash poisoned gas 249 00:22:18,612 --> 00:22:21,372 that will wipe out all the sheep in the area. 250 00:22:21,492 --> 00:22:24,612 And create holes that the sheep will fall into. 251 00:22:24,692 --> 00:22:28,251 These men think that hidden people live in every single rock.. 252 00:22:28,252 --> 00:22:33,132 I'm really getting fed up with the frequent earthquakes. 253 00:22:33,372 --> 00:22:35,772 That's just while they're drilling. 254 00:22:40,612 --> 00:22:44,252 Do you know if your brother was involved with Hammer of Thor? 255 00:22:47,772 --> 00:22:51,852 We haven't been in touch with him for years. 256 00:22:52,972 --> 00:22:55,692 I understand you've had your differences. 257 00:22:56,132 --> 00:23:00,812 Yes, he's been cranky and enraged for many years. 258 00:23:03,012 --> 00:23:08,292 Did your relationship change him? - He's always been like that. 259 00:23:10,172 --> 00:23:11,584 We're not here to judge. 260 00:23:11,612 --> 00:23:14,260 We're just trying to understand what happened. 261 00:23:52,772 --> 00:23:55,132 Don't make trouble, Ketill. 262 00:23:55,412 --> 00:23:58,372 This is my friend's farm, not yours. 263 00:23:59,612 --> 00:24:03,572 What are you going to do? Arrest us all? 264 00:24:05,892 --> 00:24:06,892 No trouble. 265 00:24:14,412 --> 00:24:15,412 Guys! 266 00:24:16,252 --> 00:24:18,972 Take his radio and mobile phone, Torfi. 267 00:24:21,772 --> 00:24:24,092 Skuli, get the keys. 268 00:24:36,812 --> 00:24:39,452 You're way out of line, Ketill. 269 00:24:59,772 --> 00:25:02,052 It's obvious Gisli wasn't feeling well, 270 00:25:02,172 --> 00:25:04,452 but why hurt his sister? 271 00:25:08,252 --> 00:25:09,292 No. 272 00:25:12,092 --> 00:25:14,612 She told me he felt she owed him something. 273 00:25:15,732 --> 00:25:17,291 Do you know what that could be? 274 00:25:17,292 --> 00:25:18,292 Hinrika! 275 00:25:18,892 --> 00:25:20,532 Hinrika! 276 00:25:22,972 --> 00:25:25,572 What happened? What happened, Asgeir? 277 00:25:26,772 --> 00:25:29,732 Ketill and his sons... attacked me. 278 00:25:30,332 --> 00:25:31,332 Come in. 279 00:25:32,132 --> 00:25:38,372 No to heavy industry! No to poisoned land! 280 00:25:38,572 --> 00:25:39,972 What are you doing? 281 00:25:40,092 --> 00:25:42,932 No to heavy industry! No to poisoned land! 282 00:25:43,052 --> 00:25:47,612 These are Gisli Thorisson's sheep, Madam Mayor. 283 00:25:47,732 --> 00:25:50,772 You can't dump a load of dead sheep on the square. 284 00:25:50,892 --> 00:25:52,251 It's a health violation. 285 00:25:52,252 --> 00:25:58,412 Gisli fought for all of us. But he was pushed to the edge 286 00:25:58,532 --> 00:26:02,132 by authorities that don't give a damn about us. 287 00:26:02,252 --> 00:26:06,372 Authorities that sell our land to foreign corporations 288 00:26:06,492 --> 00:26:09,252 like it's a cheap whore. 289 00:26:09,612 --> 00:26:13,452 They say the plant, it's enlargement and a smelter 290 00:26:13,572 --> 00:26:15,612 will bring us billions. 291 00:26:16,052 --> 00:26:17,972 Jobs and prosperity 292 00:26:18,092 --> 00:26:23,572 while history tells us that it's bullshit and lies! 293 00:26:25,052 --> 00:26:28,331 Easy now. Have you finished? I'll tell you what this brings us. 294 00:26:28,332 --> 00:26:31,692 I will tell you what this brings us! 295 00:26:31,812 --> 00:26:35,452 Mark my words! It will poison our soil, 296 00:26:35,572 --> 00:26:40,132 our sheep will die off as we can see already 297 00:26:40,212 --> 00:26:41,812 with all these earthquakes 298 00:26:41,932 --> 00:26:44,091 that make rocks fall down the mountain. 299 00:26:44,092 --> 00:26:46,412 Our farms will be deserted. 300 00:26:46,532 --> 00:26:51,172 This project will turn our beautiful countryside 301 00:26:51,292 --> 00:26:53,972 into a wasteland. 302 00:26:55,692 --> 00:26:57,532 It's already a wasteland! 303 00:26:57,732 --> 00:27:02,612 Gisli, my friend and neighbour, knew this. 304 00:27:03,252 --> 00:27:06,132 Gisli died for all of us. 305 00:27:07,092 --> 00:27:14,092 No to heavy industry! No to poisoned land! 306 00:27:14,732 --> 00:27:18,292 No to heavy industry! No to poisoned land! 307 00:27:50,012 --> 00:27:52,895 You've had something to do with the police, right? 308 00:27:53,972 --> 00:27:56,412 Well, yes. I've been in prison. 309 00:27:57,332 --> 00:27:59,652 You know Andri Olafsson? 310 00:28:02,092 --> 00:28:03,092 Yes. 311 00:28:03,372 --> 00:28:09,012 Suicide and attempted murder. Of course they had to send him. 312 00:28:10,252 --> 00:28:14,412 He probably wants to talk to me, since I'm Gisli's brother-in-law. 313 00:28:14,732 --> 00:28:15,732 Hjortur! 314 00:28:17,572 --> 00:28:19,514 What do you think he'll be asking? 315 00:28:20,532 --> 00:28:24,412 I don't know. Routine stuff. 316 00:28:25,052 --> 00:28:27,612 "How well you knew Gisli", stuff like that. 317 00:28:32,612 --> 00:28:33,612 Hi, Oli. 318 00:28:38,772 --> 00:28:40,692 What? The square? 319 00:28:49,812 --> 00:28:50,812 Hinrika. 320 00:28:50,892 --> 00:28:53,332 You can use this one. Are you all right? 321 00:28:54,052 --> 00:28:56,972 I'll live. Bloody scoundrels. 322 00:28:58,412 --> 00:28:59,412 What? 323 00:29:02,452 --> 00:29:04,412 We're on our way. 324 00:29:05,972 --> 00:29:08,855 They've dumped a load of dead sheep on the square. 325 00:29:09,212 --> 00:29:12,332 Gisli's sheep we just saw? - Probably. 326 00:29:15,732 --> 00:29:19,452 No to heavy industry! No to poisoned land! 327 00:29:19,572 --> 00:29:23,212 No to heavy industry! No to poisoned land! 328 00:29:23,332 --> 00:29:26,972 No to heavy industry! No to poisoned land! 329 00:29:28,492 --> 00:29:30,092 Dear me! 330 00:29:30,452 --> 00:29:32,052 Things are heating up. 331 00:29:36,972 --> 00:29:40,692 What shall we do? - Nothing, unless we need to. 332 00:29:49,252 --> 00:29:52,372 What the hell is Bardur doing here? 333 00:29:52,692 --> 00:29:54,332 I'll talk to him. 334 00:30:04,332 --> 00:30:05,652 Isn't that your dad? 335 00:30:12,132 --> 00:30:14,732 Disgusting. Did you do that? 336 00:30:14,852 --> 00:30:16,971 I'm taking part in this as you can see. 337 00:30:16,972 --> 00:30:21,052 You're not just anybody. You're the Chief of Police's husband. 338 00:30:21,172 --> 00:30:23,972 I'm still allowed my opinions. 339 00:30:24,052 --> 00:30:27,252 Should I also give up my right to vote? 340 00:30:27,372 --> 00:30:30,772 Ketill is a fanatic. - This is not about him, 341 00:30:30,932 --> 00:30:33,652 it's about the environment. Our countryside. 342 00:30:33,772 --> 00:30:37,892 What the fuck are you doing, Ketill? -Shut up, you bastard. 343 00:30:38,012 --> 00:30:40,771 These are Gisli's sheep. - He wouldn't have wanted this. 344 00:30:40,772 --> 00:30:43,372 As if you would know. - He was my brother. 345 00:30:43,492 --> 00:30:46,492 Some brother you were! - What do you think you know. 346 00:30:46,812 --> 00:30:48,572 Are you going to kill me? 347 00:30:56,412 --> 00:30:58,812 Hey, hey, hey. Move away. Ketill. 348 00:30:59,652 --> 00:31:02,932 Enough, you're under arrest. Take Finnur. 349 00:31:03,092 --> 00:31:06,332 What about those idiots? - No, let them be. 350 00:31:08,772 --> 00:31:12,492 You can go home now. This went too far. 351 00:31:12,772 --> 00:31:15,892 The party is over. Everybody go home. 352 00:31:15,972 --> 00:31:17,572 You should resign. 353 00:31:24,812 --> 00:31:26,292 Do you know this dog? 354 00:31:26,532 --> 00:31:30,132 It's Moli, my uncle Gísli's dog. 355 00:31:51,372 --> 00:31:54,725 Come on. Let's check up on your dad at the police station. 356 00:32:00,132 --> 00:32:02,412 You and Gisli were brothers-in-law. 357 00:32:03,492 --> 00:32:06,772 It's been a tough day. I'd like to go home to my wife. 358 00:32:07,372 --> 00:32:09,572 No one asked you to start a fight. 359 00:32:10,172 --> 00:32:14,092 Gisli and I were no friends if that's what you mean. 360 00:32:15,612 --> 00:32:17,332 Why not? 361 00:32:18,772 --> 00:32:22,692 He resented everything. Like the world owed him something. 362 00:32:23,772 --> 00:32:27,972 Your wife was Gisli's sister. - Yes. 363 00:32:28,132 --> 00:32:30,732 How did she react when Steinunn left him? 364 00:32:31,972 --> 00:32:36,212 He forced her to choose between her brothers. 365 00:32:37,612 --> 00:32:40,652 But Steinunn left Gisli for a good reason. 366 00:32:41,492 --> 00:32:43,132 Was he violent? 367 00:32:43,212 --> 00:32:45,801 I can't imagine living with him was much joy. 368 00:32:46,252 --> 00:32:50,372 Endless self-pity. A total bloody looser. 369 00:32:51,292 --> 00:32:53,812 I don't know who will miss him. 370 00:32:55,252 --> 00:32:57,172 Maybe his son. 371 00:32:58,372 --> 00:33:00,612 He's such a delicate flower. 372 00:33:03,092 --> 00:33:05,972 Can I go now? - Yes. 373 00:33:15,852 --> 00:33:17,558 This is like in the old days. 374 00:33:18,812 --> 00:33:20,412 Let's hope not. 375 00:33:23,612 --> 00:33:25,892 So you let Finnur go. 376 00:33:26,692 --> 00:33:31,412 If there was justice in the world, if you were interested in justice, 377 00:33:31,692 --> 00:33:33,692 you'd have let me go as well. 378 00:33:37,012 --> 00:33:40,892 Will I be charged? If so, what for? 379 00:33:41,092 --> 00:33:44,532 Assaulting a policeman. - Indecent behaviour. 380 00:33:45,732 --> 00:33:48,692 Dumping a load of dead sheepin public. 381 00:33:49,052 --> 00:33:51,405 That violates the health and safety laws. 382 00:33:52,732 --> 00:33:54,332 We'll find something. 383 00:33:55,372 --> 00:33:59,012 But, we're all for reconciliation - So am I. 384 00:34:01,372 --> 00:34:04,092 You and Gisli were close, right? 385 00:34:05,492 --> 00:34:07,052 My condolences. 386 00:34:08,532 --> 00:34:13,132 He didn't have many friends. - We were all his friends. 387 00:34:15,492 --> 00:34:17,252 Yet he killed himself. 388 00:34:18,492 --> 00:34:22,932 He was a martyr. - Do you really think so? 389 00:34:23,212 --> 00:34:27,212 What did it say in the Saga of Gisli? -Sursson? 390 00:34:27,652 --> 00:34:32,772 Brothers, brothers-in-law, blood brothers kill each other. 391 00:34:33,052 --> 00:34:37,892 And then Gisli fell, but he fought to the bitter end. 392 00:34:38,012 --> 00:34:40,412 All in the name of justice. 393 00:34:40,652 --> 00:34:44,012 Was there any justice in taking his sister with him? 394 00:34:44,292 --> 00:34:47,412 Who happens to be the Minister of Industries. 395 00:34:48,412 --> 00:34:50,372 You're not stupid, are you? 396 00:34:52,252 --> 00:34:55,492 Had he been in touch with her? - No. 397 00:34:59,172 --> 00:35:01,584 What can you tell us about Hammer of Thor? 398 00:35:04,132 --> 00:35:08,532 So that's your strategy, is it? - Are you a member? 399 00:35:09,412 --> 00:35:11,292 What is Iceland? 400 00:35:11,532 --> 00:35:16,012 It's the soil, the earth and the fire seething below. 401 00:35:16,212 --> 00:35:20,172 Here's a man who, is everything that can be considered Icelandic. 402 00:35:20,292 --> 00:35:22,252 Bred by the motherland. 403 00:35:22,932 --> 00:35:27,932 He's deprived his possessions, humiliated, disrespected. 404 00:35:28,652 --> 00:35:30,332 What does he do? 405 00:35:31,532 --> 00:35:33,332 He takes up arms. 406 00:35:35,212 --> 00:35:37,252 The only arms he's got. 407 00:35:39,572 --> 00:35:41,492 Will others take up arms? 408 00:35:43,372 --> 00:35:44,372 Oh, yes. 409 00:35:46,492 --> 00:35:50,412 Are you making progress, up north? We're working on it. 410 00:35:50,812 --> 00:35:56,172 What about this Hammer of Thor? - It might be related. 411 00:35:57,772 --> 00:36:03,092 But even though the farmers are angry they're no extremists. 412 00:36:03,972 --> 00:36:06,812 What do I tell the Prime Minister? 413 00:36:07,092 --> 00:36:10,210 He's calling every half hour and I'm short of answers. 414 00:36:10,772 --> 00:36:13,611 He wants to know if Hammer of Thor is behind the attack 415 00:36:13,612 --> 00:36:15,452 and if more is yet coming. 416 00:36:15,652 --> 00:36:18,292 It's just too soon to tell. 417 00:36:20,012 --> 00:36:21,052 Where's his dad? 418 00:36:21,332 --> 00:36:23,531 Where's Finnur, Arons dad? - Can I call you later? 419 00:36:23,532 --> 00:36:25,372 We released him. He's gone home. 420 00:36:25,492 --> 00:36:29,332 You should stay with your mum, Aron. She's had a tough day.. 421 00:36:32,132 --> 00:36:33,452 Hello, Thorhildur. 422 00:36:37,252 --> 00:36:39,692 So you are Aron Finnsson? - Yes. 423 00:36:41,092 --> 00:36:43,692 How old are you? - I'm seventeen. 424 00:36:47,012 --> 00:36:48,660 So, you two know each other? 425 00:36:50,012 --> 00:36:51,972 See you, I'm off. 426 00:36:55,652 --> 00:36:56,652 Thorhildur... 427 00:37:02,012 --> 00:37:05,051 Talk to me, Thorhildur. - What do you want me to say? 428 00:37:05,052 --> 00:37:11,092 Dad has come to visit me! - Why don't you answer the phone? 429 00:37:11,212 --> 00:37:13,572 We don't have anything to talk about. 430 00:37:13,692 --> 00:37:14,851 I don't want to talk to you. 431 00:37:14,852 --> 00:37:18,452 Come on, Thorhildur. - I'm doing just fine. 432 00:37:18,652 --> 00:37:21,652 Just you take care of your business and go home. 433 00:37:22,372 --> 00:37:24,431 I can't be bothered with you. Sorry. 434 00:37:25,132 --> 00:37:28,332 You don't want to talk to me. What about your mum? 435 00:37:28,452 --> 00:37:31,732 What has she done? - Since when do you care about her? 436 00:37:32,052 --> 00:37:34,092 Of course I care about your mum. 437 00:37:35,532 --> 00:37:36,932 Thorhildur, dear... 438 00:37:37,852 --> 00:37:39,252 Thorhildur. 439 00:37:49,892 --> 00:37:51,692 Do you think they... 440 00:37:52,892 --> 00:37:54,532 What? - You know. 441 00:37:54,972 --> 00:37:57,561 How old were you when you started having sex? 442 00:37:58,692 --> 00:38:01,571 If you say it was different because you were a boy 443 00:38:01,572 --> 00:38:03,292 I'll lock you up with Ketill. 444 00:40:08,452 --> 00:40:10,412 Hi, Laufey. - Hi, Andri. 445 00:40:10,572 --> 00:40:12,532 Is Thorhildur at home? - Yes. 446 00:40:22,652 --> 00:40:23,652 Thorhildur. 447 00:40:26,292 --> 00:40:28,116 She might have the earphones in. 448 00:40:28,652 --> 00:40:30,172 Your dad is here. 449 00:40:33,172 --> 00:40:34,252 No. 450 00:40:34,652 --> 00:40:36,332 Let's just leave her alone. 451 00:40:39,452 --> 00:40:43,652 Do you know this guy she's seeing, Aron Finnsson? 452 00:40:43,772 --> 00:40:44,812 No. 453 00:40:46,372 --> 00:40:48,612 You have to give her more space. 454 00:40:49,452 --> 00:40:50,452 Trust. 455 00:40:51,172 --> 00:40:54,612 I mean... you and Agnes were dating at their age. 456 00:40:55,732 --> 00:40:58,572 Having a teenage daughter is tough for a while 457 00:40:58,692 --> 00:41:01,932 but then it will pass it's going to be alright. 458 00:41:37,572 --> 00:41:40,851 Sorry about the incident. They should be charging me with 459 00:41:40,852 --> 00:41:43,852 smashing your phone and stealing your keys. 460 00:41:44,612 --> 00:41:47,812 Thanks. You are a policeman after all. 461 00:41:49,132 --> 00:41:52,252 But they won't do it, will they? 462 00:41:54,292 --> 00:41:58,532 The big guy only does what the politicians tell him to do. 463 00:41:58,732 --> 00:42:01,332 Like all the other cops. 464 00:42:01,412 --> 00:42:03,572 I don't give a shit what they do. 465 00:42:03,772 --> 00:42:08,972 They know it's not a good idea to piss me off. -Shut up. 466 00:42:09,652 --> 00:42:11,812 I need to make a call. 467 00:42:11,892 --> 00:42:14,657 To tell the boys I won't be coming home tonight. 468 00:42:39,652 --> 00:42:40,692 Shit... 469 00:42:53,052 --> 00:42:54,772 ICELAND FOR ICELANDERS! 470 00:43:19,612 --> 00:43:23,372 This looks good. - I think it tastes good too. 471 00:43:24,492 --> 00:43:28,022 I had a leg of lamb in the fridge and I decided to improvise. 472 00:43:28,772 --> 00:43:30,812 Thanks. - Help yourselves. 473 00:43:36,212 --> 00:43:40,852 I made your bed in the living room. - Thank you, Bardur. 474 00:43:41,332 --> 00:43:43,852 We can't have you in an impersonal hotel. 475 00:43:44,612 --> 00:43:47,532 Right, we can't have that. 476 00:44:00,252 --> 00:44:02,692 Good night. - Good night. 477 00:44:55,652 --> 00:44:58,732 I know I should have come straight home. 478 00:44:59,652 --> 00:45:03,172 But Oli asked me to come to check out the protest. 479 00:45:04,492 --> 00:45:07,932 If it hadn't been for the bastard, Ketill... -Finnur. 480 00:45:13,532 --> 00:45:14,572 I know. 481 00:45:17,572 --> 00:45:18,692 I'm sorry. 482 00:45:20,652 --> 00:45:25,372 I know I shouldn't have been there. It won't happen again. 483 00:46:41,252 --> 00:46:42,252 Finnur. 484 00:46:48,812 --> 00:46:49,852 Finnur! 485 00:47:21,252 --> 00:47:22,372 Aron dear. 486 00:47:57,932 --> 00:48:00,532 Hello? Finnur? 36586

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.