Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,196 --> 00:00:03,326
Previously on The Passage...
2
00:00:03,329 --> 00:00:07,177
You have the opportunity to
take part in a drug trial.
3
00:00:07,180 --> 00:00:09,981
Everything is okay if
you just do what he says.
4
00:00:09,984 --> 00:00:11,467
- Do what who says?
- [ROARING]
5
00:00:11,470 --> 00:00:12,718
[GASPS]
6
00:00:12,720 --> 00:00:15,179
- Who's the kid?
- This is Amy Bellafonte.
7
00:00:15,182 --> 00:00:16,220
Hi.
8
00:00:16,223 --> 00:00:17,159
You won't be safe
9
00:00:17,162 --> 00:00:18,830
until the public knows what you know
10
00:00:18,833 --> 00:00:20,357
about Project Noah.
11
00:00:20,360 --> 00:00:21,980
Take cover. Stay low.
12
00:00:23,513 --> 00:00:24,653
Lacey.
13
00:00:24,656 --> 00:00:27,357
You don't leave me, I don't leave you.
14
00:00:27,360 --> 00:00:29,198
SIMMONS: Maybe she's
a good girl after all.
15
00:00:29,200 --> 00:00:31,448
[ROARING]
16
00:00:31,450 --> 00:00:33,732
Lot of the guys are having nightmares.
17
00:00:33,735 --> 00:00:35,537
- Are you?
- It's just cabin fever.
18
00:00:35,540 --> 00:00:37,113
Babcock likes to stare at you.
19
00:00:37,116 --> 00:00:38,630
She doesn't stare at me.
20
00:00:39,840 --> 00:00:42,168
Hey, baby. I missed you.
21
00:00:42,170 --> 00:00:43,590
- [HISSES]
- [GASPS]
22
00:00:44,760 --> 00:00:46,718
[BABCOCK GRUNTING]
23
00:00:46,720 --> 00:00:49,218
When was the last time you
were with a man, Babcock?
24
00:00:49,220 --> 00:00:50,218
Get off of me.
25
00:00:50,220 --> 00:00:52,428
- [GROANS] Bitch!
- [GUNSHOT]
26
00:00:52,430 --> 00:00:55,347
What the hell is going on here?
27
00:00:55,350 --> 00:00:57,560
You were supposed to
escort her to intake.
28
00:00:59,150 --> 00:01:01,577
We were just having a little fun.
29
00:01:01,580 --> 00:01:03,528
RICHARDS: Oh, you were
just having fun, huh?
30
00:01:03,530 --> 00:01:05,358
You having fun now?
31
00:01:05,360 --> 00:01:07,950
Is this fun? Hmm?
32
00:01:09,950 --> 00:01:12,828
You must be Shauna Babcock.
33
00:01:12,830 --> 00:01:15,588
Clark Richards.
34
00:01:15,591 --> 00:01:17,368
Nice to meet you.
35
00:01:17,370 --> 00:01:20,668
Why am I still looking at you?
36
00:01:20,670 --> 00:01:22,630
Get out of here.
37
00:01:24,000 --> 00:01:30,074
The Venom - $5 million GTD Poker Tourney
Download AmericasCardroom.com
38
00:01:35,679 --> 00:01:38,259
[GASPS]
39
00:01:38,262 --> 00:01:40,437
- That was scary.
- What is this place?
40
00:01:40,440 --> 00:01:41,648
You okay?
41
00:01:41,650 --> 00:01:45,155
It seemed like a good deal, but...
42
00:01:45,158 --> 00:01:47,318
Why don't you just take a moment?
43
00:01:50,360 --> 00:01:54,328
- Thank you for...
- No. Don't thank me.
44
00:01:54,330 --> 00:01:56,450
That never should have happened to you.
45
00:02:02,670 --> 00:02:04,290
Clark Richards.
46
00:02:05,840 --> 00:02:08,508
Still naming people Clark, huh?
47
00:02:08,510 --> 00:02:12,048
I might be the last one.
48
00:02:12,050 --> 00:02:14,986
- I was named after my grandfather.
- Fair enough.
49
00:02:14,989 --> 00:02:17,739
I'm pretty sure I'm named
after a stripper my dad knew.
50
00:02:19,896 --> 00:02:22,014
It smells good here in Colorado.
51
00:02:22,017 --> 00:02:23,977
It's freezing, though.
52
00:02:25,950 --> 00:02:27,448
You're from Las Vegas.
53
00:02:27,451 --> 00:02:30,607
Yeah. I'm a desert rat.
54
00:02:30,610 --> 00:02:32,490
Just a couple states over,
55
00:02:32,493 --> 00:02:34,993
but it does not get cold like this.
56
00:02:37,580 --> 00:02:39,158
You?
57
00:02:39,160 --> 00:02:42,668
Just outside of Philly.
58
00:02:42,670 --> 00:02:45,290
Gets freezing there, too.
59
00:02:46,840 --> 00:02:50,088
Hey, Clark Richards, we're
talking about the weather.
60
00:02:50,090 --> 00:02:52,258
Yeah.
61
00:02:52,260 --> 00:02:55,720
Obviously, we are amazing
conversationalists.
62
00:03:02,770 --> 00:03:04,791
Just tell me one thing, Clark Richards,
63
00:03:04,794 --> 00:03:06,794
and don't lie to me because I'll know.
64
00:03:09,440 --> 00:03:11,650
Whatever they're gonna
do to me in there...
65
00:03:13,570 --> 00:03:16,448
...is it gonna hurt?
66
00:03:16,450 --> 00:03:19,700
Not one bit.
67
00:03:21,370 --> 00:03:24,460
Why don't we go inside where it's warm.
68
00:03:33,010 --> 00:03:35,010
[INDISTINCT RADIO CHATTER]
69
00:03:40,390 --> 00:03:43,180
[RADIO CHATTER CONTINUES]
70
00:03:47,020 --> 00:03:49,453
MAN [OVER RADIO]: Induction
team is standing by. Over.
71
00:03:49,456 --> 00:03:50,858
MAN 2 [OVER RADIO]:
I want these two secured.
72
00:03:50,860 --> 00:03:52,490
All stations are go.
73
00:03:57,700 --> 00:03:58,778
[DOORS SLAMMING]
74
00:03:58,780 --> 00:04:00,796
Tell me again. What are we gonna do?
75
00:04:00,799 --> 00:04:03,198
- We're gonna get out of here.
- How are we gonna do it?
76
00:04:03,200 --> 00:04:06,668
We're gonna listen more than we talk.
77
00:04:06,670 --> 00:04:08,647
We're gonna remember
and notice everything.
78
00:04:08,650 --> 00:04:09,788
And we're gonna be ready.
79
00:04:09,790 --> 00:04:11,416
Good. What are we not gonna do?
80
00:04:11,419 --> 00:04:13,378
Panic.
81
00:04:13,380 --> 00:04:15,590
[INDISTINCT CHATTER]
82
00:04:20,010 --> 00:04:22,310
Watch your step.
83
00:04:26,113 --> 00:04:28,113
♪ ♪
84
00:04:34,240 --> 00:04:36,198
Amy.
85
00:04:36,200 --> 00:04:38,448
Amy, I'll find you.
86
00:04:38,456 --> 00:04:40,836
I promise.
87
00:04:47,133 --> 00:04:50,065
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
88
00:04:50,998 --> 00:04:52,617
Hmm? Maybe she's been...
89
00:04:52,620 --> 00:04:54,338
[GROWLING]
90
00:04:54,340 --> 00:04:57,258
[SIMMONS SCREAMING]
91
00:04:57,260 --> 00:04:59,140
SIMMONS: Help! Help!
92
00:04:59,143 --> 00:05:00,761
Oh, help!
93
00:05:00,764 --> 00:05:02,388
Help!
94
00:05:02,390 --> 00:05:04,268
How the hell did this happen?
95
00:05:04,270 --> 00:05:07,307
PET: Uh, she reached through
the bars, grabbed a sweep
96
00:05:07,310 --> 00:05:09,597
and drank him dry in about 90 seconds.
97
00:05:09,600 --> 00:05:11,228
Welcome home.
98
00:05:11,230 --> 00:05:12,818
Okay.
99
00:05:12,820 --> 00:05:14,398
[SIMMONS SCREAMING ON VIDEO]
100
00:05:14,400 --> 00:05:16,488
There.
101
00:05:16,490 --> 00:05:19,568
Simmons kicks your badge
into Babcock's cage.
102
00:05:19,570 --> 00:05:21,726
Uh, th-that's right.
103
00:05:21,729 --> 00:05:23,737
Why would he do that?
104
00:05:23,740 --> 00:05:25,027
He's a dick.
105
00:05:25,030 --> 00:05:28,448
Uh, was, ma'am.
106
00:05:28,450 --> 00:05:30,698
LEAR: You know, Babcock could
easily have grabbed your arm,
107
00:05:30,700 --> 00:05:32,328
but she doesn't.
108
00:05:32,330 --> 00:05:34,448
But she takes Simmons.
109
00:05:34,450 --> 00:05:36,408
Why do you think she
made that choice, Grey?
110
00:05:36,410 --> 00:05:38,754
PET: Jonas, the virus
debilitates the neocortex.
111
00:05:38,757 --> 00:05:41,748
She has the decision-making
capability of a piranha.
112
00:05:41,750 --> 00:05:44,628
Uh, maybe she knows I belong to Fanning.
113
00:05:44,630 --> 00:05:46,235
- Oy.
- What? I'm sorry?
114
00:05:46,238 --> 00:05:47,797
You belong to Fanning?
115
00:05:47,800 --> 00:05:48,921
Yeah. I-I-I mean,
116
00:05:48,924 --> 00:05:51,277
I-I'm in charge of Fanning's cage.
117
00:05:51,280 --> 00:05:52,890
She hated Simmons.
118
00:05:52,893 --> 00:05:54,678
He-he was a dick to her, too.
119
00:05:54,680 --> 00:05:56,219
PET: This is really hard to listen to.
120
00:05:56,222 --> 00:05:58,370
LEAR: No. I saw it myself.
This sweep abused her.
121
00:05:58,373 --> 00:06:00,304
He banged on her cage,
made lewd gestures,
122
00:06:00,307 --> 00:06:02,517
- turned the lights on her.
- PET: Wait, you're saying
123
00:06:02,520 --> 00:06:04,728
that this was revenge?
Are you kidding me?
124
00:06:04,730 --> 00:06:07,350
Maybe Simmons smelled better than Grey.
125
00:06:07,353 --> 00:06:08,864
Yeah, right. It was a hygiene issue.
126
00:06:08,867 --> 00:06:11,367
- Look, what if it was revenge?
- Okay, enough.
127
00:06:11,370 --> 00:06:13,328
This is the first viral kill
128
00:06:13,330 --> 00:06:15,719
in the three years that Project
Noah has been in operation.
129
00:06:15,722 --> 00:06:17,586
What do we do about Babcock?
130
00:06:17,589 --> 00:06:19,339
PET: I know what they'd do at the zoo.
131
00:06:19,342 --> 00:06:20,544
They'd put her down.
132
00:06:20,547 --> 00:06:21,998
I'm not sure I'm comfortable with that.
133
00:06:22,000 --> 00:06:23,628
I mean, we may not want to admit it,
134
00:06:23,630 --> 00:06:25,128
but she's still partly human.
135
00:06:25,130 --> 00:06:26,758
PET: Jonas, her cerebral activity
136
00:06:26,760 --> 00:06:28,548
is basically nonexistent.
137
00:06:28,550 --> 00:06:30,840
[INDISTINCT OVERLAPPING VOICE]
138
00:06:32,550 --> 00:06:33,810
Do it.
139
00:06:35,470 --> 00:06:37,228
Euthanize her.
140
00:06:37,230 --> 00:06:39,520
It's a security issue.
141
00:06:42,614 --> 00:06:45,539
Okay, but you won't
fix the real problem.
142
00:06:45,542 --> 00:06:46,692
Which is?
143
00:06:46,695 --> 00:06:48,278
The nightmares?
144
00:06:48,280 --> 00:06:51,318
Half of everyone with 4B
clearance is having them.
145
00:06:51,320 --> 00:06:53,908
I'm not having nightmares. Anybody else?
146
00:06:53,910 --> 00:06:55,278
SYKES: Jonas, this is a stressful
147
00:06:55,280 --> 00:06:57,118
and lonely environment.
148
00:06:57,120 --> 00:07:00,086
I'd be surprised if people
weren't having bad dreams.
149
00:07:00,089 --> 00:07:01,868
[DOOR OPENS]
150
00:07:02,761 --> 00:07:04,565
Major Sykes, they need you upstairs.
151
00:07:04,568 --> 00:07:06,293
There's an issue with the little girl.
152
00:07:06,296 --> 00:07:09,225
There's a kid here?
W-Why is there a kid here?
153
00:07:09,228 --> 00:07:10,930
Back to your post, Grey.
154
00:07:21,050 --> 00:07:23,138
- Don't you touch me!
- We're just trying to...
155
00:07:23,140 --> 00:07:24,678
Nobody's putting any needle in me!
156
00:07:24,680 --> 00:07:27,308
And I'm not putting that
paper gown on either!
157
00:07:27,310 --> 00:07:28,865
- Don't you touch me.
- Easy. Easy.
158
00:07:28,868 --> 00:07:30,360
Don't touch me!
159
00:07:34,900 --> 00:07:37,108
Hi, Amy.
160
00:07:37,110 --> 00:07:39,108
[DOOR CLOSES]
161
00:07:39,110 --> 00:07:40,400
I'm Dr. Sykes.
162
00:07:44,530 --> 00:07:46,238
I know you're scared and angry.
163
00:07:46,240 --> 00:07:48,198
Nobody asked me if I
wanted to come here.
164
00:07:48,200 --> 00:07:49,828
I'm pretty sure that's illegal.
165
00:07:49,830 --> 00:07:51,958
Okay, well, here's the thing.
166
00:07:51,960 --> 00:07:55,878
There are a lot of sick
people in the world,
167
00:07:55,880 --> 00:07:58,508
and you could help us
save millions of them.
168
00:07:58,510 --> 00:08:01,838
You might be the most important
little girl in the world.
169
00:08:01,840 --> 00:08:04,888
You're gonna help us come up with a cure
170
00:08:04,890 --> 00:08:07,848
for a really dangerous disease.
171
00:08:07,850 --> 00:08:11,768
What's gonna happen to me?
172
00:08:11,770 --> 00:08:14,978
I realize you have
no reason to trust me.
173
00:08:14,980 --> 00:08:18,068
But I'm not gonna let anything
happen to you. I swear.
174
00:08:18,070 --> 00:08:19,736
You can put that promise in your pocket
175
00:08:19,739 --> 00:08:23,039
and take it out any time
you get scared, okay?
176
00:08:25,740 --> 00:08:28,828
What can I do right now
to make you feel better?
177
00:08:28,830 --> 00:08:30,710
I want the agent.
178
00:08:36,933 --> 00:08:38,880
[LOCK BEEPS, DOOR OPENS]
179
00:08:46,668 --> 00:08:48,270
PAULSON: You did the old guy in Bolivia.
180
00:08:48,273 --> 00:08:51,227
- What was that like?
- Paulson.
181
00:08:51,230 --> 00:08:53,598
We're not taking any unnecessary risks.
182
00:08:53,600 --> 00:08:55,740
Safety's the priority here.
183
00:08:55,743 --> 00:08:58,498
Gas her, move her to the isolation cell
184
00:08:58,501 --> 00:09:01,711
on the other side of the
unit, and then use the lights.
185
00:09:06,820 --> 00:09:09,160
[ALARM BUZZES]
186
00:09:26,260 --> 00:09:28,260
♪ ♪
187
00:09:36,230 --> 00:09:38,690
Why aren't Fanning and Babcock eating?
188
00:09:41,530 --> 00:09:43,858
Tough break, kid.
189
00:09:43,860 --> 00:09:47,765
One cheat meal and
you're back on death row.
190
00:09:47,768 --> 00:09:49,618
Tell you what, it was worth it
191
00:09:49,620 --> 00:09:51,866
just to be in charge for 90 seconds.
192
00:09:51,869 --> 00:09:53,788
Human blood's not bad, either.
193
00:09:53,790 --> 00:09:55,578
I think we can be pretty certain
194
00:09:55,580 --> 00:09:58,538
that impulse control is
your bête noire, hmm?
195
00:09:58,540 --> 00:10:01,298
- Can you get out of here?
- [CHUCKLES]
196
00:10:01,300 --> 00:10:03,918
Trying to lighten the mood.
197
00:10:03,920 --> 00:10:05,878
Sorry.
198
00:10:05,880 --> 00:10:07,338
You need a plan.
199
00:10:07,340 --> 00:10:08,996
We need you on the team.
200
00:10:08,999 --> 00:10:10,489
Fanning, my life's just been a series
201
00:10:10,492 --> 00:10:12,098
of things that have happened to me.
202
00:10:12,100 --> 00:10:14,678
Maybe it's time to call it.
203
00:10:14,680 --> 00:10:17,230
Who's that talking, Shauna?
'Cause that is not you.
204
00:10:19,203 --> 00:10:21,268
LEAR: At the dinner table,
205
00:10:21,270 --> 00:10:22,804
there's only one thing you're doing
206
00:10:22,807 --> 00:10:25,107
if you're not eating, right?
207
00:10:28,700 --> 00:10:30,028
You're talking.
208
00:10:30,030 --> 00:10:31,738
FANNING: Here's a promise.
209
00:10:31,740 --> 00:10:35,366
Stick to the plan, and one day,
210
00:10:35,369 --> 00:10:38,528
human blood, as sweet
as it is, will bore you,
211
00:10:38,531 --> 00:10:40,918
because you'll be
guzzling it by the gallon
212
00:10:40,920 --> 00:10:44,485
every day for a hundred years.
213
00:10:46,220 --> 00:10:48,628
Damn, Fanning,
214
00:10:48,630 --> 00:10:50,928
that was semi-biblical.
215
00:10:50,930 --> 00:10:54,850
You have a lot more power
than you think, Shauna. Use it.
216
00:10:58,100 --> 00:11:01,058
Tell him your story.
217
00:11:01,060 --> 00:11:04,688
Make him see you.
218
00:11:04,690 --> 00:11:07,546
MAN [OVER RADIO]: Richards,
bring Wolgast to Amy's room.
219
00:11:07,549 --> 00:11:10,369
[BREAKING NEWS THEME PLAYING]
220
00:11:10,372 --> 00:11:14,422
There are new details emerging
in the case of Brad Wolgast,
221
00:11:14,425 --> 00:11:16,870
the former FBI agent
wanted in the kidnapping
222
00:11:16,873 --> 00:11:18,180
of a ten-year-old girl.
223
00:11:18,183 --> 00:11:19,989
Wolgast was shot and killed Tuesday
224
00:11:19,992 --> 00:11:22,425
by federal agents after
murdering three employees
225
00:11:22,428 --> 00:11:24,966
in this North Duluth,
Minnesota sheriff's station.
226
00:11:24,969 --> 00:11:27,034
I'm Sierra Thompson. I'll
have more on this story
227
00:11:27,037 --> 00:11:28,638
in the hour. Back to you, Jim.
228
00:11:28,641 --> 00:11:30,338
JIM: Thank you, Sierra.
229
00:11:30,340 --> 00:11:32,123
I make dead look pretty good, right?
230
00:11:32,126 --> 00:11:33,298
Wolgast.
231
00:11:33,300 --> 00:11:35,336
You here to kill me, buddy?
232
00:11:35,339 --> 00:11:37,178
Depends.
233
00:11:37,180 --> 00:11:39,308
Right now, I need you to come with me.
234
00:11:39,310 --> 00:11:41,688
Why?
235
00:11:41,690 --> 00:11:43,690
It's not a suggestion.
236
00:11:45,610 --> 00:11:47,745
And don't think about moving on me.
237
00:11:47,748 --> 00:11:49,400
Don't blink.
238
00:11:52,536 --> 00:11:54,204
Where's Amy?
239
00:11:54,207 --> 00:11:55,614
She's here, in her room.
240
00:11:55,617 --> 00:11:57,155
She's anxious.
241
00:11:57,158 --> 00:11:58,374
So am I.
242
00:11:58,377 --> 00:11:59,876
What are you gonna do to her?
243
00:12:01,540 --> 00:12:03,380
Well, tell him.
244
00:12:05,660 --> 00:12:08,645
A bird flu pandemic
is spreading in China,
245
00:12:08,648 --> 00:12:11,407
and none of the existing
vaccines are working.
246
00:12:11,410 --> 00:12:14,146
It's moving into the rest of Asia,
247
00:12:14,149 --> 00:12:15,710
and it'll be here in 60 days,
248
00:12:15,713 --> 00:12:16,838
maybe fewer.
249
00:12:16,840 --> 00:12:19,589
What we're doing could save millions.
250
00:12:19,592 --> 00:12:21,800
Amy gets us there faster.
251
00:12:21,803 --> 00:12:23,721
- Why?
- Because she's a child.
252
00:12:23,724 --> 00:12:26,402
Her central nervous
system is more plastic.
253
00:12:26,405 --> 00:12:28,058
RICHARDS: This new bleeding
heart of yours is getting
254
00:12:28,060 --> 00:12:30,315
on my nerves. You're part of this.
255
00:12:30,318 --> 00:12:32,148
Not anymore.
256
00:12:32,150 --> 00:12:34,428
How are you not in jail?
257
00:12:34,431 --> 00:12:35,788
RICHARDS: She's getting the shot.
258
00:12:35,791 --> 00:12:36,955
That's what's happening.
259
00:12:36,958 --> 00:12:38,458
Now, do you want to hold her hand
260
00:12:38,460 --> 00:12:40,220
or you want me to take
you back to your room?
261
00:12:46,090 --> 00:12:48,008
Okay.
262
00:12:48,010 --> 00:12:49,808
[EXHALES]
263
00:12:49,810 --> 00:12:52,058
If anything happens to the girl,
264
00:12:52,060 --> 00:12:55,348
I'm coming after all three of you.
265
00:12:55,350 --> 00:12:56,831
Okay. Great.
266
00:12:56,834 --> 00:12:58,190
Come on.
267
00:13:04,110 --> 00:13:07,396
I already sat helplessly
by a child's hospital bed
268
00:13:07,399 --> 00:13:08,727
in this lifetime.
269
00:13:08,730 --> 00:13:09,900
You knew that.
270
00:13:14,290 --> 00:13:16,538
[INDISTINCT RADIO CHATTER]
271
00:13:16,540 --> 00:13:18,210
[LOCK BEEPS, DOOR OPENS]
272
00:13:19,460 --> 00:13:21,548
Hey.
273
00:13:21,550 --> 00:13:23,548
[DOOR CLOSES]
274
00:13:23,550 --> 00:13:25,258
What did we say about not panicking?
275
00:13:25,260 --> 00:13:26,298
I didn't panic.
276
00:13:26,300 --> 00:13:27,970
Got you here, didn't I?
277
00:13:29,680 --> 00:13:32,060
[SOFTLY]: Hi.
278
00:13:35,430 --> 00:13:38,834
So, I counted the steps from
the elevator to this room.
279
00:13:38,837 --> 00:13:40,143
26.
280
00:13:40,146 --> 00:13:41,736
Probably less for you.
281
00:13:42,730 --> 00:13:45,397
Because your legs are longer.
282
00:13:45,400 --> 00:13:47,108
[CHUCKLES]
283
00:13:47,110 --> 00:13:49,766
Good work.
284
00:13:49,769 --> 00:13:51,317
What's this?
285
00:13:51,320 --> 00:13:53,438
They put a chip in me.
286
00:13:53,440 --> 00:13:55,568
They say it's there to
see what my body's doing.
287
00:13:55,570 --> 00:13:58,408
But I think it's there to see
if you sneak me out of here.
288
00:13:58,410 --> 00:14:00,830
[LOCK BEEPS, DOOR OPENS]
289
00:14:04,500 --> 00:14:06,370
Let me.
290
00:14:11,670 --> 00:14:13,670
♪ ♪
291
00:14:30,810 --> 00:14:32,228
Don't look at that.
292
00:14:32,230 --> 00:14:33,730
Look at me.
293
00:14:48,290 --> 00:14:51,290
[GROWLING]
294
00:14:55,590 --> 00:14:58,170
[GROWLING CONTINUES]
295
00:14:59,680 --> 00:15:02,890
What are you gonna do to her?
296
00:15:08,980 --> 00:15:12,332
FANNING: You have a lot more
power than you think, Shauna.
297
00:15:21,780 --> 00:15:24,488
Tell him your story.
298
00:15:24,491 --> 00:15:26,488
♪ ♪
299
00:15:26,490 --> 00:15:31,328
♪ Do you feel like letting go? ♪
300
00:15:31,330 --> 00:15:35,668
♪ I wonder how far down it is ♪
301
00:15:35,670 --> 00:15:38,208
♪ ♪
302
00:15:38,210 --> 00:15:40,588
♪ Nothing is fun ♪
303
00:15:40,590 --> 00:15:42,798
♪ Not like before ♪
304
00:15:42,801 --> 00:15:46,388
♪ You don't get me high anymore ♪
305
00:15:46,390 --> 00:15:48,453
HAYLEY: Okay, I think we got it, Shauna.
306
00:15:48,456 --> 00:15:49,598
Did you get it real close?
307
00:15:49,600 --> 00:15:50,980
I need that for my portfolio.
308
00:15:50,983 --> 00:15:52,558
Yeah, yeah, we got it.
309
00:15:52,560 --> 00:15:55,068
♪ You don't get me high anymore. ♪
310
00:15:55,070 --> 00:15:58,108
Oh, it's super disgusting, dude.
311
00:15:58,110 --> 00:15:59,531
You're so pretty.
312
00:15:59,534 --> 00:16:01,487
Why do you want to make
yourself look so gross?
313
00:16:01,490 --> 00:16:02,608
Because it's awesome.
314
00:16:02,610 --> 00:16:04,198
Is this for makeup school?
315
00:16:04,200 --> 00:16:06,528
Special effects makeup.
There's this school out in L.A.
316
00:16:06,530 --> 00:16:07,984
I got to get the hell out of Vegas
317
00:16:07,987 --> 00:16:09,447
before I turn into my mom.
318
00:16:09,450 --> 00:16:11,748
This place is gonna suck me dry.
319
00:16:11,750 --> 00:16:14,498
[SIGHS] You guys...
320
00:16:14,500 --> 00:16:16,088
I hate my costume.
321
00:16:16,090 --> 00:16:19,008
Is it because your horn
looks like a massive penis?
322
00:16:19,010 --> 00:16:21,220
Yeah, maybe.
323
00:16:22,295 --> 00:16:23,798
Come on, help me out, Shauna.
324
00:16:23,800 --> 00:16:25,678
[BAND PLAYING ROCK MUSIC]
325
00:16:25,680 --> 00:16:28,598
♪ ♪
326
00:16:28,600 --> 00:16:31,850
[SHOUTING, CHEERING]
327
00:16:38,230 --> 00:16:39,608
♪ Go away ♪
328
00:16:39,610 --> 00:16:42,449
♪ Please go away. ♪
329
00:16:42,450 --> 00:16:44,528
♪ ♪
330
00:16:44,530 --> 00:16:48,540
♪ I've seen people without faces... ♪
331
00:16:57,590 --> 00:16:59,500
- You're beautiful.
- Shut up.
332
00:17:05,090 --> 00:17:07,348
- Hey, you wanna get out of here?
- What? No.
333
00:17:07,350 --> 00:17:09,756
- I thought you liked it rough.
- What are you doing? Stop.
334
00:17:09,759 --> 00:17:11,509
Can I have this?
335
00:17:15,230 --> 00:17:17,751
Whoa! What the hell? You psycho bitch!
336
00:17:17,754 --> 00:17:20,778
Sorry, did you say something?
Get your hands off my friend.
337
00:17:20,780 --> 00:17:22,358
Don't...
338
00:17:22,360 --> 00:17:24,493
Are you okay?
339
00:17:24,496 --> 00:17:25,494
[BOTH GRUNTING]
340
00:17:25,497 --> 00:17:28,068
MAN: Hey, break it up.
341
00:17:28,070 --> 00:17:30,238
Hey! Hey! Break it up!
342
00:17:30,240 --> 00:17:32,108
♪ Sorry I came ♪
343
00:17:32,111 --> 00:17:33,458
♪ I know you want me. ♪
344
00:17:33,460 --> 00:17:35,168
Let's go.
345
00:17:35,170 --> 00:17:38,378
PAULSON: Sir. Sir. Yo!
346
00:17:38,380 --> 00:17:41,102
Are you waiting for that
coffee to do something,
347
00:17:41,105 --> 00:17:42,525
or can I get in there?
348
00:17:48,180 --> 00:17:49,550
Yeah.
349
00:17:52,555 --> 00:17:53,803
WOLGAST: What do you got?
350
00:17:53,806 --> 00:17:56,139
Three of a kind beats two pair?
351
00:17:56,140 --> 00:17:57,827
Unfortunately for me, it does.
352
00:17:57,830 --> 00:18:00,253
Okay.
353
00:18:00,256 --> 00:18:01,860
[LOCK BEEPS, DOOR OPENS]
354
00:18:04,110 --> 00:18:05,858
How are we feeling today?
355
00:18:05,860 --> 00:18:07,610
Fine.
356
00:18:23,420 --> 00:18:25,418
NURSE: Okay, good.
357
00:18:25,420 --> 00:18:28,430
So, now I need one deep breath.
358
00:18:30,010 --> 00:18:31,814
Good. Okay. One more.
359
00:18:31,817 --> 00:18:33,850
Okay, everything is looking good,
360
00:18:33,853 --> 00:18:35,523
and I will see you in a couple of hours.
361
00:18:47,240 --> 00:18:48,778
[BEEPING]
362
00:18:48,780 --> 00:18:51,238
[DOOR OPENS, CLOSES]
363
00:18:51,240 --> 00:18:52,408
Seven, four, nine.
364
00:18:52,410 --> 00:18:53,912
I missed the last two numbers.
365
00:18:53,915 --> 00:18:56,498
I'll work out the rest.
366
00:18:56,500 --> 00:19:00,078
Oh, I heard a man talking
in the room next door.
367
00:19:00,080 --> 00:19:02,288
He has a nice voice.
368
00:19:02,290 --> 00:19:03,840
I think his name is Anthony.
369
00:19:08,220 --> 00:19:10,410
How about we get some sleep?
[CLEARS THROAT]
370
00:19:10,413 --> 00:19:12,348
- I'm not tired.
- No?
371
00:19:12,350 --> 00:19:15,598
That was a pretty big
yawn you did back there.
372
00:19:15,600 --> 00:19:17,390
Come on.
373
00:19:19,730 --> 00:19:22,228
Take your slippers off.
374
00:19:22,230 --> 00:19:23,478
Whenever I close my eyes,
375
00:19:23,480 --> 00:19:25,398
I feel like somebody's watching me.
376
00:19:25,400 --> 00:19:27,860
It's just me. Come on.
377
00:19:30,110 --> 00:19:32,021
How 'bout I check the
closet for monsters?
378
00:19:32,024 --> 00:19:33,450
Hmm?
379
00:19:37,580 --> 00:19:39,759
No. No monsters.
380
00:19:42,130 --> 00:19:43,498
How about under the bed?
381
00:19:43,500 --> 00:19:47,168
- You hiding monsters under here? No.
- [LAUGHS]
382
00:19:47,170 --> 00:19:49,260
Just the floor.
383
00:19:51,340 --> 00:19:53,260
It's just us here.
384
00:19:55,010 --> 00:19:57,178
I don't like this place.
385
00:19:57,180 --> 00:19:59,138
Let's just get out of here, okay?
386
00:19:59,140 --> 00:20:01,728
Okay.
387
00:20:01,730 --> 00:20:03,400
[INDISTINCT CHATTER]
388
00:20:14,247 --> 00:20:17,368
Hey. Who the hell are you?
389
00:20:17,370 --> 00:20:18,985
- What are you doing?
- Sorry.
390
00:20:18,988 --> 00:20:20,538
- I just wanted to... I just...
- What's happening?
391
00:20:20,540 --> 00:20:21,924
I-I-I'm sorry.
392
00:20:21,927 --> 00:20:23,458
You just wanted to what?
393
00:20:23,460 --> 00:20:26,476
I just wanted to warn you.
394
00:20:26,479 --> 00:20:30,222
- I just wanted to...
- Hey. Hey, hey.
395
00:20:30,225 --> 00:20:33,214
I just wanted to warn you.
He-He's gonna come for her.
396
00:20:33,217 --> 00:20:35,251
- Who?
- Fanning.
397
00:20:35,254 --> 00:20:37,743
- Who's Fanning?
- Patient zero, man.
398
00:20:37,746 --> 00:20:39,624
- He-he makes you do things.
- All right. Okay.
399
00:20:39,627 --> 00:20:40,915
Calm down. Maybe I can help you.
400
00:20:40,918 --> 00:20:41,996
What does Fanning want?
401
00:20:41,999 --> 00:20:43,427
Everything. Everything.
402
00:20:43,430 --> 00:20:45,258
Just please get her out of here.
403
00:20:45,260 --> 00:20:46,413
Tell me where to find him.
404
00:20:46,416 --> 00:20:48,626
- 4B, with the rest of them.
- GUARD: Hey...
405
00:20:51,770 --> 00:20:53,650
Come on, move.
406
00:20:57,400 --> 00:20:59,360
[DOOR CLOSES, LOCKS]
407
00:21:05,259 --> 00:21:07,225
Like I don't have anything better to do
408
00:21:07,228 --> 00:21:09,577
than pick you up at a police station.
409
00:21:09,580 --> 00:21:12,418
Yeah, I'm sure DeMarco
Plumbing really grinds to a halt
410
00:21:12,420 --> 00:21:14,790
if you're not there
to file their invoices.
411
00:21:24,300 --> 00:21:26,428
What the hell were you
doing last night, Shauna?
412
00:21:26,430 --> 00:21:28,577
Well, I'll tell you.
413
00:21:28,580 --> 00:21:30,348
The evening started at a warehouse party
414
00:21:30,350 --> 00:21:32,188
that I used a fake ID to get into.
415
00:21:32,190 --> 00:21:35,263
We drank, we took Molly. Well, actually,
416
00:21:35,266 --> 00:21:37,358
I think it was Molly;
it was a little speedy,
417
00:21:37,360 --> 00:21:39,318
so who really knows? Then,
418
00:21:39,320 --> 00:21:41,398
I saw some gross guy
getting handsy with Hayley,
419
00:21:41,401 --> 00:21:43,398
so I slashed his arm with a beer bottle.
420
00:21:43,400 --> 00:21:46,778
And that's why I'm being
awarded the medal for heroism.
421
00:21:46,780 --> 00:21:49,488
Yeah.
422
00:21:49,490 --> 00:21:50,828
Is this it?
423
00:21:50,830 --> 00:21:52,708
Is this the best you can do, Shauna?
424
00:21:52,710 --> 00:21:54,288
You know what my plan is.
425
00:21:54,290 --> 00:21:56,130
I'm gonna do special
effects makeup for movies.
426
00:21:56,132 --> 00:21:58,121
I'm moving to L.A. I already
have three grand saved.
427
00:21:58,123 --> 00:22:00,377
You won't follow through.
Your life's just a series
428
00:22:00,380 --> 00:22:01,924
of things that happen to you.
429
00:22:01,927 --> 00:22:04,470
You're not gonna move to
L.A. and work in makeup.
430
00:22:05,640 --> 00:22:08,048
You're just gonna waste that money.
431
00:22:08,050 --> 00:22:10,310
We both know it.
432
00:22:13,640 --> 00:22:16,518
Wash your face.
433
00:22:16,520 --> 00:22:19,480
You're a horror show.
434
00:22:36,790 --> 00:22:38,750
[KNOCK ON DOOR]
435
00:22:45,420 --> 00:22:47,048
Heard you got in trouble again.
436
00:22:47,050 --> 00:22:48,890
Thanks for your concern.
437
00:22:53,581 --> 00:22:55,569
Were you and your friends
wearing some slutty
438
00:22:55,572 --> 00:22:58,598
Halloween costumes with
your panties hanging out?
439
00:22:58,600 --> 00:23:02,114
Danny, it is really
important you never say
440
00:23:02,117 --> 00:23:04,740
the word "panties" in front of me again.
441
00:23:14,750 --> 00:23:17,261
You used to be nicer to me.
442
00:23:17,264 --> 00:23:19,580
Yeah, well, I don't really
know what to tell you, Danny.
443
00:23:19,583 --> 00:23:22,708
With age comes wisdom.
444
00:23:22,710 --> 00:23:24,840
I'm serious, get out of my room.
445
00:23:27,840 --> 00:23:29,760
Sure.
446
00:23:31,548 --> 00:23:34,808
You're a smart-ass, you know that?
447
00:23:34,810 --> 00:23:36,890
[ECHOING]: You're a
smart-ass, you know that?
448
00:23:45,480 --> 00:23:46,860
Where'd you go?
449
00:23:48,780 --> 00:23:50,358
How's she doing?
450
00:23:50,360 --> 00:23:52,948
It's early.
451
00:23:52,950 --> 00:23:56,288
But we're pushing a new
prophylactic anti-viral.
452
00:23:56,291 --> 00:23:57,953
And I did another knockout study
453
00:23:57,956 --> 00:23:59,746
before we gave her the shot, so...
454
00:24:02,590 --> 00:24:05,628
Clark.
455
00:24:05,630 --> 00:24:10,508
This kid has to make
it or... I don't know.
456
00:24:10,510 --> 00:24:12,598
She will.
457
00:24:12,600 --> 00:24:14,390
I have faith in you.
458
00:24:19,689 --> 00:24:21,277
Are you sure you're okay?
459
00:24:21,280 --> 00:24:23,608
What do you mean?
460
00:24:23,610 --> 00:24:27,278
I don't know, you...
you seem distracted.
461
00:24:27,280 --> 00:24:29,318
I thought maybe it was Babcock.
462
00:24:29,320 --> 00:24:31,778
It's happening at midnight, right?
463
00:24:31,780 --> 00:24:33,658
Yeah.
464
00:24:33,660 --> 00:24:35,618
We killed her once.
465
00:24:35,620 --> 00:24:38,017
What does it matter
if we kill her again?
466
00:24:38,020 --> 00:24:41,289
Do you think, after this is all over,
467
00:24:41,292 --> 00:24:46,247
we can walk out of here
and lead a normal life?
468
00:24:46,250 --> 00:24:50,078
We answered the call of duty.
469
00:24:50,080 --> 00:24:51,960
So, yeah, we will.
470
00:24:55,590 --> 00:24:57,325
I got to go check on Wolgast.
471
00:25:03,800 --> 00:25:05,428
[LOCK BEEPS]
472
00:25:05,430 --> 00:25:08,140
Room check. Step outside.
473
00:25:09,270 --> 00:25:12,060
Can I go to the bathroom, please?
474
00:25:16,860 --> 00:25:18,818
[CARTER CHUCKLES]
475
00:25:18,820 --> 00:25:22,698
And here I was thinking
that irony was dead.
476
00:25:22,700 --> 00:25:25,523
I know I was on the wrong
side of this. I'm sorry.
477
00:25:25,526 --> 00:25:27,486
Well, that makes it all okay.
478
00:25:30,910 --> 00:25:33,078
You seem good.
479
00:25:33,080 --> 00:25:35,168
I know, I look good, right?
480
00:25:35,170 --> 00:25:38,920
And I-I feel strong, alert.
481
00:25:42,089 --> 00:25:43,428
Something's not right?
482
00:25:43,431 --> 00:25:44,762
CARTER: I don't know what it is,
483
00:25:44,765 --> 00:25:46,060
but it's coming.
484
00:25:48,930 --> 00:25:50,678
Who's the girl?
485
00:25:50,680 --> 00:25:52,810
And is she on death row, too?
486
00:25:56,020 --> 00:25:58,478
[SIGHS]
487
00:25:58,480 --> 00:26:00,938
Does the name "Fanning"
mean anything to you?
488
00:26:00,940 --> 00:26:02,738
This guy came into Amy's room,
489
00:26:02,740 --> 00:26:04,840
and he said that he's
gonna be coming for her.
490
00:26:04,843 --> 00:26:07,868
Fanning's in my head.
491
00:26:07,870 --> 00:26:09,756
He's in my dreams.
492
00:26:09,759 --> 00:26:11,658
I think he runs this place.
493
00:26:11,660 --> 00:26:13,932
You'd best be on your
toes, Agent Wolgast.
494
00:26:25,640 --> 00:26:28,718
Brad, walk with me.
495
00:26:28,720 --> 00:26:30,220
I've got a couple of questions.
496
00:26:58,920 --> 00:27:00,880
♪ ♪
497
00:27:09,304 --> 00:27:12,381
_
498
00:27:20,730 --> 00:27:24,278
Hi... to...
499
00:27:24,280 --> 00:27:25,990
you.
500
00:27:43,825 --> 00:27:46,783
Hi. Uh, could you answer a question
501
00:27:46,786 --> 00:27:48,515
about Martin Echols?
502
00:27:48,518 --> 00:27:50,947
He was on death row at your facility.
503
00:27:50,950 --> 00:27:52,910
[DIAL TONE]
504
00:27:55,740 --> 00:27:58,704
Hi, I need to speak to your
boss about Julio Martinez.
505
00:27:58,707 --> 00:28:00,597
He was on death row at your prison.
506
00:28:00,600 --> 00:28:02,288
[DIAL TONE]
507
00:28:02,290 --> 00:28:03,918
[LINE RINGING]
508
00:28:03,921 --> 00:28:05,869
WOMAN: Florence McClure
Correctional Center,
509
00:28:05,872 --> 00:28:07,040
Darlene speaking.
510
00:28:07,043 --> 00:28:08,758
Hi, Darlene.
511
00:28:08,760 --> 00:28:13,270
I'm looking for some
information on Shauna Babcock.
512
00:28:13,273 --> 00:28:15,798
DARLENE: Why?
513
00:28:15,800 --> 00:28:19,708
I'm interested in the
details of her death.
514
00:28:19,711 --> 00:28:24,847
Um, 12 death row inmates
have died mysteriously
515
00:28:24,850 --> 00:28:26,258
before their execution dates,
516
00:28:26,261 --> 00:28:28,191
and no one wants to talk about it.
517
00:28:31,229 --> 00:28:32,656
Darlene?
518
00:28:32,659 --> 00:28:34,818
Is there something you want to tell me?
519
00:28:34,820 --> 00:28:37,278
Shauna Babcock didn't die here.
520
00:28:37,280 --> 00:28:40,358
She was taken away by federal agents.
521
00:28:40,360 --> 00:28:43,990
I knew it was wrong.
522
00:28:45,490 --> 00:28:47,742
- What are we doing?
- You're on a break.
523
00:28:50,000 --> 00:28:51,869
I need you to confirm something.
524
00:28:51,870 --> 00:28:53,304
Yeah, I need a few things, too.
525
00:28:53,307 --> 00:28:55,652
Was Shauna Babcock planning
to go to makeup school in L.A.
526
00:28:55,655 --> 00:28:57,128
before things went sideways?
527
00:28:57,130 --> 00:28:58,838
That's what you need to confirm?
528
00:28:58,840 --> 00:29:00,590
Yes or no?
529
00:29:02,130 --> 00:29:05,100
Sure. That was her plan.
530
00:29:06,720 --> 00:29:09,018
Why does that matter?
531
00:29:09,020 --> 00:29:10,848
You wouldn't believe me if I told you.
532
00:29:10,850 --> 00:29:13,517
Is there any history of sexual violence?
533
00:29:13,520 --> 00:29:14,644
Anything like that?
534
00:29:14,647 --> 00:29:16,360
Are you writing a book about her?
535
00:29:18,150 --> 00:29:22,148
The stepfather. Ugly story.
536
00:29:22,150 --> 00:29:24,108
- Was inadmissible.
- How'd you get her to come here,
537
00:29:24,110 --> 00:29:25,818
take the deal with Project Noah?
538
00:29:25,820 --> 00:29:29,268
Everybody in that
girl's life let her down.
539
00:29:29,271 --> 00:29:31,472
I presented myself as
someone who wouldn't.
540
00:29:31,475 --> 00:29:34,197
You know what I'm starting to think?
541
00:29:34,200 --> 00:29:37,238
Nobody gets over anything.
542
00:29:37,240 --> 00:29:40,288
They say time helps,
but it doesn't, does it?
543
00:29:40,290 --> 00:29:43,460
It's... it's just another lie.
544
00:29:45,500 --> 00:29:47,378
You and I have seen the worst
545
00:29:47,380 --> 00:29:49,168
of what human beings do to each other.
546
00:29:49,170 --> 00:29:52,678
You never cracked. You're losing it now.
547
00:29:52,680 --> 00:29:54,590
Tell me why.
548
00:29:56,100 --> 00:29:57,532
You're being dramatic.
549
00:29:57,535 --> 00:29:58,602
Who's Fanning?
550
00:29:58,605 --> 00:30:01,058
I know he's patient zero.
551
00:30:01,060 --> 00:30:02,638
I know I didn't bring him
here, and I know that he's
552
00:30:02,640 --> 00:30:04,188
in people's dreams.
553
00:30:04,190 --> 00:30:05,688
What the hell is going on here?
554
00:30:05,690 --> 00:30:07,068
What did you put in
that little girl's arm?
555
00:30:07,070 --> 00:30:08,615
- This conversation is over.
- No.
556
00:30:08,618 --> 00:30:10,568
No, no, no, you answer
me. Tell me what you did
557
00:30:10,570 --> 00:30:11,948
- to those people that I brought here.
- Just take him away.
558
00:30:11,950 --> 00:30:13,694
- Who is Fanning?
- Get him out of here.
559
00:30:13,697 --> 00:30:15,537
What's gonna happen to Amy?
560
00:30:25,080 --> 00:30:26,531
You've been avoiding me.
561
00:30:26,534 --> 00:30:28,749
Uh, I'm-I'm busy.
562
00:30:28,752 --> 00:30:30,047
I-I can't...
563
00:30:30,050 --> 00:30:31,844
[SIGHS] What do you need from me?
564
00:30:31,847 --> 00:30:34,717
- Oh, no, no. Wha-What?
- Your dreams.
565
00:30:34,720 --> 00:30:36,968
They're about Fanning.
566
00:30:36,971 --> 00:30:38,670
Uh-huh.
567
00:30:38,673 --> 00:30:41,277
Can you tell me when they started?
568
00:30:41,280 --> 00:30:45,658
Around the time the second
or third subject showed up.
569
00:30:45,660 --> 00:30:50,133
[STAMMERS] They were just,
like, wispy pictures at first.
570
00:30:50,136 --> 00:30:52,628
So they changed is what you're saying.
571
00:30:52,630 --> 00:30:56,114
Uh, yeah, they got more real, longer.
572
00:30:56,117 --> 00:30:58,247
Movies I couldn't escape...
573
00:31:00,773 --> 00:31:02,757
That I couldn't escape from.
574
00:31:02,760 --> 00:31:05,753
Does Fanning ever talk
to you in his dreams?
575
00:31:05,756 --> 00:31:06,976
He does now.
576
00:31:06,979 --> 00:31:09,122
That started after Babcock arrived.
577
00:31:11,130 --> 00:31:13,622
- What does he say?
- The last thing he told me
578
00:31:13,625 --> 00:31:16,395
was, um...
579
00:31:16,398 --> 00:31:18,438
"We have work to do."
580
00:31:20,660 --> 00:31:22,448
Sierra.
581
00:31:22,450 --> 00:31:25,110
- Sierra. Sierra, can I...
- Excuse me.
582
00:31:25,113 --> 00:31:28,117
My name is Lila Wolgast.
I'm Brad Wolgast's ex-wife.
583
00:31:28,120 --> 00:31:29,675
I-I-I left you, like, four messages.
584
00:31:29,678 --> 00:31:30,707
You never called me back.
585
00:31:30,710 --> 00:31:31,828
Which should have been your first clue
586
00:31:31,830 --> 00:31:33,288
that I wasn't interested.
587
00:31:33,290 --> 00:31:34,892
Brad's alive.
588
00:31:34,895 --> 00:31:38,337
He was not shot and killed
at the sheriff's station.
589
00:31:38,340 --> 00:31:40,378
You have ten seconds.
590
00:31:40,380 --> 00:31:42,774
In the last three years,
12 death row inmates
591
00:31:42,777 --> 00:31:46,427
from 12 different prisons
supposedly died unexpectedly
592
00:31:46,430 --> 00:31:48,308
before their sentences
could be carried out.
593
00:31:48,310 --> 00:31:49,641
Do you have names?
594
00:31:49,644 --> 00:31:52,066
They were sent to a
government facility in Colorado
595
00:31:52,069 --> 00:31:55,228
to be used as guinea pigs for
top secret medical experiments.
596
00:31:55,230 --> 00:31:58,528
You don't have anything
resembling proof, do you?
597
00:31:58,530 --> 00:32:01,377
An administrator from
the Florence McClure
598
00:32:01,380 --> 00:32:03,487
Women's Correctional Center can confirm
599
00:32:03,490 --> 00:32:05,658
Shauna Babcock didn't die there.
600
00:32:05,660 --> 00:32:07,451
She was taken by two federal agents.
601
00:32:07,454 --> 00:32:10,037
My husband was one of them.
602
00:32:10,040 --> 00:32:12,083
I'll look into this.
603
00:32:12,086 --> 00:32:13,810
If it checks out, you'll hear from me.
604
00:32:22,123 --> 00:32:23,983
GUARD 1: Hey, I gotta
hit the head again.
605
00:32:23,986 --> 00:32:25,638
GUARD 2 [OVER RADIO]:
Do you have backup?
606
00:32:25,641 --> 00:32:27,178
GUARD 1: Copy. Steve's here.
607
00:32:27,180 --> 00:32:29,098
[SCOFFS SOFTLY]
608
00:32:29,100 --> 00:32:30,388
[INTERCOM BUZZING]
609
00:32:30,390 --> 00:32:32,978
CARTER: Guard? I need a guard.
610
00:32:32,980 --> 00:32:34,438
GUARD 3: What do you need, Carter?
611
00:32:34,440 --> 00:32:37,070
CARTER: I'm thirsty. I need some water.
612
00:32:40,360 --> 00:32:42,358
[WHISPERING]: I'll be back in a flash.
613
00:32:42,360 --> 00:32:44,320
I'm gonna go see what's
really under the bed.
614
00:32:47,830 --> 00:32:49,828
[BEEPING]
615
00:32:49,830 --> 00:32:51,830
♪ ♪
616
00:33:08,350 --> 00:33:09,678
[ELEVATOR CHIMES]
617
00:33:09,680 --> 00:33:12,560
♪ The man at the back has a question ♪
618
00:33:14,600 --> 00:33:17,730
♪ His tongue's involved
with solutions... ♪
619
00:33:19,520 --> 00:33:21,742
- 4B, please.
- Um, I can't.
620
00:33:21,745 --> 00:33:24,448
You got to get out... [MUFFLED SHOUTING]
621
00:33:24,450 --> 00:33:28,118
♪ Over the wall ♪
622
00:33:28,120 --> 00:33:31,658
♪ Hand in hand ♪
623
00:33:31,660 --> 00:33:35,498
♪ Over the wall ♪
624
00:33:35,500 --> 00:33:38,210
♪ Watch us fall ♪
625
00:33:42,550 --> 00:33:44,550
[SCANNER WHIRRING]
626
00:33:47,260 --> 00:33:49,758
[BEEPING]
627
00:33:49,760 --> 00:33:51,760
[GRUNTS SOFTLY]
628
00:34:01,360 --> 00:34:03,360
♪ Oh... ♪
629
00:34:07,610 --> 00:34:09,818
♪ Oh. ♪
630
00:34:09,820 --> 00:34:11,580
[BEEPS]
631
00:34:17,870 --> 00:34:20,290
[DOORS CLOSING]
632
00:34:32,640 --> 00:34:33,848
[GASPS]
633
00:34:33,850 --> 00:34:35,728
[PANTING]
634
00:34:35,730 --> 00:34:38,600
[HISSES]
635
00:34:41,220 --> 00:34:43,600
I guess now is a good time to talk.
636
00:34:50,030 --> 00:34:51,658
All right. We have three minutes
637
00:34:51,660 --> 00:34:54,738
before the surveillance
system's back online.
638
00:34:54,740 --> 00:34:57,210
Oh, my God.
639
00:34:59,290 --> 00:35:01,628
I brought all these people here.
640
00:35:01,630 --> 00:35:03,698
We thought we could cure all diseases,
641
00:35:03,701 --> 00:35:06,588
create universal immunity,
642
00:35:06,590 --> 00:35:09,760
exponentially increase life expectancy.
643
00:35:11,878 --> 00:35:14,166
Doesn't look like it's going very well.
644
00:35:14,169 --> 00:35:16,251
LEAR: We created a new species,
645
00:35:16,254 --> 00:35:18,412
and we're just beginning to
understand what these virals
646
00:35:18,414 --> 00:35:19,548
are capable of.
647
00:35:19,550 --> 00:35:21,828
We thought they were catatonic,
648
00:35:21,831 --> 00:35:25,251
but I think they're
talking to each other.
649
00:35:28,060 --> 00:35:30,600
This isn't science anymore.
650
00:35:33,980 --> 00:35:36,858
This janitor, I guess,
651
00:35:36,860 --> 00:35:40,488
Grey? He told me that
Fanning was coming for Amy.
652
00:35:40,490 --> 00:35:42,658
What does that mean?
653
00:35:42,660 --> 00:35:44,162
I don't know.
654
00:35:44,165 --> 00:35:48,107
Fanning's patient zero.
We created these virals
655
00:35:48,110 --> 00:35:50,991
from attenuated, genetically
altered versions of his blood.
656
00:35:50,994 --> 00:35:53,971
You keep saying "virals,"
but they drink blood,
657
00:35:53,974 --> 00:35:55,802
burn to ash in the sun.
658
00:35:55,805 --> 00:35:57,378
Why don't you just call them vampires?
659
00:35:57,380 --> 00:36:00,264
'Cause we're scientists, Agent Wolgast,
660
00:36:00,267 --> 00:36:02,277
and there's no such thing as vampires.
661
00:36:03,850 --> 00:36:07,348
With each new subject turned,
662
00:36:07,350 --> 00:36:09,848
I think he's gotten more powerful.
663
00:36:09,850 --> 00:36:12,478
What does Fanning want?
664
00:36:12,480 --> 00:36:15,938
What any prisoner
wants, I would imagine.
665
00:36:15,940 --> 00:36:17,820
To be free.
666
00:36:23,870 --> 00:36:25,528
Hey.
667
00:36:25,530 --> 00:36:28,498
- Hey.
- [DOOR CLOSES]
668
00:36:28,500 --> 00:36:30,038
How you feeling?
669
00:36:30,040 --> 00:36:31,920
Better.
670
00:36:33,580 --> 00:36:37,122
Um, is that a good idea?
671
00:36:37,125 --> 00:36:40,048
- While you're taking pain meds?
- I'm not taking the pain meds.
672
00:36:40,050 --> 00:36:42,880
I like to feel it, so it
doesn't dilute my anger
673
00:36:42,883 --> 00:36:44,800
at the individuals who shot me.
674
00:36:46,890 --> 00:36:48,348
Great.
675
00:36:48,350 --> 00:36:49,730
[PHONE RINGING]
676
00:36:51,392 --> 00:36:52,930
Hello?
677
00:36:52,933 --> 00:36:54,478
SIERRA [OVER PHONE]:
It's Sierra Thompson.
678
00:36:54,480 --> 00:36:56,438
- I looked into your story.
- And?
679
00:36:56,440 --> 00:36:58,416
SIERRA: There are a
lot of holes, and a lot
680
00:36:58,419 --> 00:37:01,097
of unanswered questions,
but there's something to it.
681
00:37:01,100 --> 00:37:03,096
Fantastic.
682
00:37:03,099 --> 00:37:04,994
SIERRA: I'll call you tomorrow.
We'll meet and make a plan.
683
00:37:04,996 --> 00:37:07,043
Okay. Great.
684
00:37:33,995 --> 00:37:35,913
- You read my mind.
- Okay.
685
00:37:35,916 --> 00:37:38,486
[CHUCKLES] Hey, I need that.
686
00:38:02,880 --> 00:38:04,880
♪ ♪
687
00:38:10,970 --> 00:38:13,390
[GRUNTING SOFTLY]
688
00:38:19,860 --> 00:38:22,415
BABCOCK: Where's my money?
689
00:38:22,489 --> 00:38:24,528
Where's my money?
690
00:38:24,530 --> 00:38:26,490
You took it. Where is it?
691
00:38:27,320 --> 00:38:28,942
I didn't take your money.
692
00:38:28,945 --> 00:38:31,390
Yeah, you did. I know
because your stupid head
693
00:38:31,393 --> 00:38:33,828
is made of glass and the hamster
that you're using as a brain
694
00:38:33,830 --> 00:38:37,475
- looks guilty. Where is it?
- Calm down, Shauna.
695
00:38:37,478 --> 00:38:38,998
God...
696
00:38:39,000 --> 00:38:41,498
I needed to cover something, okay?
697
00:38:41,500 --> 00:38:43,577
You son of a bitch.
698
00:38:43,580 --> 00:38:46,032
Hey! You're crazy.
699
00:38:46,035 --> 00:38:47,985
- She's crazy.
- Go watch your game.
700
00:38:47,988 --> 00:38:50,758
I-I'll handle this, okay?
Shauna, take a walk.
701
00:38:50,760 --> 00:38:54,673
- You know what that money meant to me!
- Take a walk, Shauna.
702
00:38:54,676 --> 00:38:57,320
I don't want to take a
walk. I want my money back!
703
00:38:57,323 --> 00:38:59,608
Not everything is about you, Shauna.
704
00:38:59,610 --> 00:39:01,518
Yeah, 'cause everything's about Danny.
705
00:39:01,520 --> 00:39:03,440
He's a good man.
706
00:39:06,605 --> 00:39:09,023
Do you think that?
707
00:39:09,026 --> 00:39:11,738
Do you really think that?
708
00:39:11,740 --> 00:39:14,040
He's my man.
709
00:39:18,920 --> 00:39:21,378
He is a rapist.
710
00:39:21,380 --> 00:39:24,878
[PANTING]
711
00:39:24,880 --> 00:39:26,420
[SHOUTS]
712
00:39:38,144 --> 00:39:41,518
Any time you're ready, sir.
713
00:39:41,520 --> 00:39:44,690
[WHIRRING]
714
00:39:50,374 --> 00:39:52,828
BABCOCK [ECHOING]: He is a rapist.
715
00:39:52,920 --> 00:39:55,029
He is a rapist.
716
00:40:01,040 --> 00:40:03,040
Mom.
717
00:40:05,300 --> 00:40:06,878
Mom.
718
00:40:06,880 --> 00:40:10,928
Please react to what I just said.
719
00:40:11,056 --> 00:40:13,461
Please react to what I just said.
720
00:40:15,640 --> 00:40:18,058
[SHOUTS]
721
00:40:18,060 --> 00:40:19,888
[SIZZLING]
722
00:40:19,890 --> 00:40:22,348
[YELLING]
723
00:40:22,429 --> 00:40:25,040
Please react to what I just said.
724
00:40:26,855 --> 00:40:29,097
Is he?
725
00:40:29,100 --> 00:40:32,700
Is he really, Shauna?
726
00:40:37,370 --> 00:40:41,958
He started coming into
my room when I was eight,
727
00:40:41,960 --> 00:40:45,790
and he kept doing it until I was 16.
728
00:40:49,331 --> 00:40:51,869
Oh, my God.
729
00:40:51,872 --> 00:40:54,718
You knew.
730
00:40:54,720 --> 00:40:58,058
You knew and you didn't do anything.
731
00:40:58,060 --> 00:41:00,955
You told me you would always protect me.
732
00:41:00,958 --> 00:41:02,848
And I believed you.
733
00:41:02,850 --> 00:41:05,728
But you didn't.
734
00:41:05,730 --> 00:41:08,270
You lied to me.
735
00:41:08,273 --> 00:41:10,361
Danny's a pussycat.
736
00:41:10,364 --> 00:41:13,030
You could have said no.
737
00:41:25,867 --> 00:41:27,955
DANNY: What's going on in there?
738
00:41:27,958 --> 00:41:29,945
Val, you okay?
739
00:41:41,390 --> 00:41:44,060
[BABCOCK SCREAMING]
740
00:41:50,980 --> 00:41:53,530
[PANTING]
741
00:42:04,613 --> 00:42:06,653
[LOCK BEEPS, DOOR OPENS]
742
00:42:08,380 --> 00:42:10,452
Hey. Where'd you go?
743
00:42:10,455 --> 00:42:13,798
Just snooping. Getting
the lay of the land.
744
00:42:13,800 --> 00:42:16,550
Is everything okay?
745
00:42:18,600 --> 00:42:20,638
Yeah.
746
00:42:20,640 --> 00:42:23,257
No monsters under the bed.
747
00:42:23,260 --> 00:42:25,060
Okay.
748
00:42:39,870 --> 00:42:41,870
[BIRDS CHIRPING]
749
00:42:51,837 --> 00:42:52,837
[LOCK BEEPS]
750
00:43:02,810 --> 00:43:04,810
♪ ♪
751
00:43:12,082 --> 00:43:14,410
FANNING: Word to the wise,
752
00:43:14,413 --> 00:43:17,466
stay out of my way, Agent Wolgast.
753
00:43:17,469 --> 00:43:18,856
- [SHRIEKS]
- [GASPS]
754
00:43:21,685 --> 00:43:26,979
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
754
00:43:27,305 --> 00:43:33,250
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
52238
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.