All language subtitles for supernatural.s07e05.720p.hdtv.x264-compulsion

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,497 --> 00:00:03,696 I hate what... 2 00:00:03,721 --> 00:00:05,606 oh, spewing the bodily fluids everywhere. 3 00:00:05,631 --> 00:00:07,797 It creepy, you know it's downright unsanitary. 4 00:00:07,822 --> 00:00:09,022 I-I can't hold them back! 5 00:00:09,081 --> 00:00:10,281 - Hold who back? - Leviathan! 6 00:00:10,679 --> 00:00:12,980 They're like shapeshifters only a lot 7 00:00:13,048 --> 00:00:14,348 more into eating folk. Nothing can kill 'em. 8 00:00:14,416 --> 00:00:16,750 Yes, sir. Sam Winchester was definitely here. 9 00:00:16,818 --> 00:00:18,175 And I'll find out where they went from here. 10 00:00:18,953 --> 00:00:22,749 You know me. You know the kind of person I am. 11 00:00:24,065 --> 00:00:25,178 She's dropping bodies, man, 12 00:00:25,245 --> 00:00:26,624 Which means we got to drop her. 13 00:00:26,692 --> 00:00:28,941 She killed her own mom to save me. 14 00:00:29,009 --> 00:00:30,656 She's done. 15 00:00:30,724 --> 00:00:33,061 You ever do something behind someone's back 16 00:00:33,129 --> 00:00:34,163 Because you had to? 17 00:00:34,663 --> 00:00:36,181 You are what you are. 18 00:00:36,265 --> 00:00:37,382 You will kill again. 19 00:00:37,467 --> 00:00:39,101 I'm sorry. 20 00:00:49,678 --> 00:00:51,679 Karen, don't second-guess yourself. 21 00:00:51,731 --> 00:00:53,365 Yes, your house is beautiful, 22 00:00:53,449 --> 00:00:55,617 but didn't you tell me a million times 23 00:00:55,684 --> 00:00:57,402 that it's Rick's dream house? 24 00:00:57,487 --> 00:00:59,538 Selling it is how you punish his ass, Karen, 25 00:00:59,622 --> 00:01:02,157 and after what you've been through, don't you deserve that? 26 00:01:02,208 --> 00:01:03,909 You do, honey. 27 00:01:03,993 --> 00:01:06,795 I'll have the papers ready tomorrow. 28 00:01:06,862 --> 00:01:09,331 Yay! I'm proud of you. 29 00:01:09,382 --> 00:01:10,865 Bye. 30 00:01:10,917 --> 00:01:12,751 I'm not good. 31 00:01:12,835 --> 00:01:15,470 I'm very good. 32 00:01:15,538 --> 00:01:18,306 There you are. 33 00:01:18,374 --> 00:01:19,707 All right. 34 00:01:26,682 --> 00:01:28,817 10 minutes. Holler if you need anything. 35 00:01:55,411 --> 00:01:56,678 Chris! 36 00:02:01,384 --> 00:02:02,634 Ow. 37 00:02:02,718 --> 00:02:03,751 Chri-- 38 00:02:04,937 --> 00:02:06,855 Ow. 39 00:02:10,143 --> 00:02:12,561 Ow. Chris, get back here! 40 00:02:14,280 --> 00:02:16,982 Chr-i-i-i-is! 41 00:02:20,453 --> 00:02:21,936 Chris! 42 00:02:21,988 --> 00:02:24,156 Chris! 43 00:02:29,796 --> 00:02:32,464 Oh, my God. Somebody, help! 44 00:02:39,138 --> 00:02:41,289 Aaaah! 45 00:02:41,340 --> 00:02:45,340 ♪ Supernatural 7x05 ♪ Shut Up, Dr. Phil Original Air Date on October 21, 2011 46 00:02:45,341 --> 00:02:49,341 == sync, corrected by elderman == 47 00:03:05,248 --> 00:03:07,649 Leave me alone! I said shut up! 48 00:03:07,700 --> 00:03:09,784 Just stop! Stop! 49 00:03:09,836 --> 00:03:11,837 You are what you are. 50 00:03:11,921 --> 00:03:13,755 You will kill again. 51 00:03:13,822 --> 00:03:15,540 I won't. I swear. 52 00:03:52,745 --> 00:03:55,580 Somebody better be chasing you. 53 00:03:55,665 --> 00:03:57,249 It's good for you. 54 00:03:57,333 --> 00:03:59,867 No. No, it's not good for you. Look at you. 55 00:03:59,919 --> 00:04:02,537 Y-you're a mess, and you stink. 56 00:04:02,588 --> 00:04:04,890 Well, while you were out being Lance Armstrong... 57 00:04:04,974 --> 00:04:06,474 That would be biking. ...I was working. 58 00:04:06,542 --> 00:04:08,143 You ever heard of a town called Prosperity, Indiana? 59 00:04:08,210 --> 00:04:09,678 Has anybody? 60 00:04:09,729 --> 00:04:12,880 Two of their fine citizens died over the past two weeks. 61 00:04:12,932 --> 00:04:15,550 This one chick -- she, uh, roasted underneath 62 00:04:15,601 --> 00:04:18,453 one of those beehive hair dryers at the hair salon, 63 00:04:18,521 --> 00:04:22,023 and this other guy boiled in a hot tub. 64 00:04:22,091 --> 00:04:24,392 - You don't see a lot of that. - No, you don't. 65 00:04:24,443 --> 00:04:26,027 - It's worth checking out. - Yeah. 66 00:04:28,230 --> 00:04:29,915 You know, one more thing. 67 00:04:29,999 --> 00:04:32,200 What's going on with you? 68 00:04:35,504 --> 00:04:36,972 We have had this conversation, Sam. 69 00:04:37,039 --> 00:04:38,290 No, we haven't. 70 00:04:38,374 --> 00:04:42,761 See, to do that, you'd have to, uh, sort of...speak. 71 00:04:42,845 --> 00:04:45,079 Okay, let's see if you can get this straight. 72 00:04:45,131 --> 00:04:47,682 See [clears throat] you're -- you're new Sam, right, 73 00:04:47,750 --> 00:04:49,884 Lance Armstrong. Biking. 74 00:04:49,936 --> 00:04:52,086 And, uh -- and I'm still me, okay? 75 00:04:52,138 --> 00:04:55,140 All right, so -- so, you might see things different now -- 76 00:04:55,224 --> 00:04:57,258 call it a runner's high or some crap -- 77 00:04:57,310 --> 00:04:58,526 but that doesn't mean 78 00:04:58,594 --> 00:05:00,645 that something's going on with me, okay? 79 00:05:00,730 --> 00:05:03,782 Yeah, okay. 80 00:05:03,866 --> 00:05:06,651 No, don't say, "yeah, okay," like, "yeah, okay." 81 00:05:06,719 --> 00:05:08,370 Yeah, okay. 82 00:05:18,714 --> 00:05:20,999 Yes, sir, I understand. 83 00:05:21,083 --> 00:05:24,002 Yeah, I definitely do realize this Winchester thing 84 00:05:24,086 --> 00:05:27,472 is taking far too long, and I'm sorry about that. 85 00:05:27,556 --> 00:05:28,673 No worries. 86 00:05:30,142 --> 00:05:33,061 I can be there in a day and a half. 87 00:05:33,128 --> 00:05:34,462 Yeah, I'll hit the road now. 88 00:05:34,513 --> 00:05:37,315 Just stopped . 89 00:05:37,400 --> 00:05:40,968 Thanks. It'll be my pleasure. 90 00:05:55,451 --> 00:05:57,502 I'm very sorry. 91 00:05:57,586 --> 00:05:59,788 I-I know this is a tough time to have to talk about all this. 92 00:05:59,839 --> 00:06:02,707 I've already been through it so many times with the lawyers, 93 00:06:02,792 --> 00:06:04,275 the police, the insurance guys. 94 00:06:04,343 --> 00:06:05,927 Right. I know. I know. 95 00:06:05,995 --> 00:06:08,179 We just -- we have to conduct our own separate investigation. 96 00:06:08,264 --> 00:06:10,048 I'm sorry. I know it's tough. 97 00:06:10,132 --> 00:06:14,619 Can I ask you -- did your sister have any enemies? 98 00:06:14,687 --> 00:06:15,887 Why do you ask that? 99 00:06:17,223 --> 00:06:18,857 You think her death wasn't accidental? 100 00:06:18,941 --> 00:06:22,277 No. No, no, no. We just have to consider every possibility. 101 00:06:22,344 --> 00:06:25,647 Is there anyone who might have wanted to harm her? 102 00:06:25,698 --> 00:06:28,867 You don't live here, so you don't know. 103 00:06:28,951 --> 00:06:31,403 Everyone...loved Wendy. 104 00:06:31,487 --> 00:06:34,372 She volunteered at the church. 105 00:06:34,457 --> 00:06:37,208 She ran a group for kids. 106 00:06:37,293 --> 00:06:39,210 I was the big sister, 107 00:06:39,295 --> 00:06:40,862 and I looked up to her. 108 00:06:43,532 --> 00:06:46,051 What about this man who died -- Carl Dunlap? 109 00:06:46,135 --> 00:06:47,419 - Did she know him? - I don't think so. 110 00:06:47,503 --> 00:06:48,753 Well, Wendy was in real estate, right? 111 00:06:48,838 --> 00:06:50,004 Carl was an architect. 112 00:06:50,056 --> 00:06:51,423 Maybe they had some business dealings? 113 00:06:51,507 --> 00:06:54,092 If they had worked together, I would've heard the name. 114 00:06:55,678 --> 00:06:57,562 Agent Sambora... 115 00:06:57,646 --> 00:07:01,483 If someone did this to my sister, find out who. 116 00:07:09,024 --> 00:07:11,509 And nobody was back here but Wendy. 117 00:07:11,577 --> 00:07:13,227 No. 118 00:07:13,279 --> 00:07:16,063 But I was only gone for a minute. 119 00:07:16,115 --> 00:07:17,682 You can't even crank these things 120 00:07:17,750 --> 00:07:19,584 past a certain temperature -- am I wrong? 121 00:07:19,668 --> 00:07:21,836 If it started to blow a fuse or something, 122 00:07:21,904 --> 00:07:23,421 it would have shut down. 123 00:07:23,506 --> 00:07:25,573 Oh. 124 00:07:25,624 --> 00:07:28,293 Basically, you're saying that this couldn't have happened. 125 00:07:28,377 --> 00:07:30,244 Basically, I'm saying it couldn't have happened. 126 00:07:32,481 --> 00:07:35,984 The insurance adjusters already did that. 127 00:07:36,051 --> 00:07:38,353 Thanks for the heads-up. 128 00:07:42,090 --> 00:07:44,025 Wait. What kind of a coin? 129 00:07:44,092 --> 00:07:46,644 It's not American. I don't know where it's from. 130 00:07:46,729 --> 00:07:49,814 It was wedged back behind one of those machines. 131 00:07:49,899 --> 00:07:51,366 Somebody could have dropped it. 132 00:07:51,433 --> 00:07:52,226 Of course, they don't have pockets 133 00:07:52,227 --> 00:07:53,678 in those robe thingies that they make you wear. 134 00:07:54,570 --> 00:07:56,571 I didn't realize you were such a spa expert. 135 00:07:56,622 --> 00:07:59,491 Shut up. I observe with my eyes. 136 00:07:59,575 --> 00:08:00,875 Yeah, yeah, yeah, whatever you say. 137 00:08:00,943 --> 00:08:03,211 So, you thinking it must be some kind of hex talisman? 138 00:08:03,278 --> 00:08:04,612 Maybe. 139 00:08:04,663 --> 00:08:05,947 All right. Pick me up. 140 00:08:05,998 --> 00:08:07,715 Why don't you just run home, Lance? 141 00:08:07,783 --> 00:08:09,116 Dean -- 142 00:08:09,168 --> 00:08:10,635 Yeah, I'll be there in a bit. 143 00:09:05,441 --> 00:09:08,175 Oh, come on -- 144 00:09:12,180 --> 00:09:14,849 aaaah! 145 00:09:54,654 --> 00:09:57,194 So, what do we know about the vic? 146 00:09:57,195 --> 00:10:00,813 Dewey Stevens -- owner, Dewey Stevens Construction, 147 00:10:00,865 --> 00:10:02,649 biggest outfit in town. 148 00:10:02,700 --> 00:10:05,085 Rotarian, methodist, tenor, 149 00:10:05,152 --> 00:10:07,838 blue-ribbon pecan pie champ, asthmatic. 150 00:10:09,757 --> 00:10:12,809 We're a close-knit community. 151 00:10:14,828 --> 00:10:16,930 So, this, um, pillar of the community -- 152 00:10:16,997 --> 00:10:21,501 he was taking a leak before he, uh, sprung a few? 153 00:10:21,552 --> 00:10:24,604 The crew had gone for the day. Site was shut down. 154 00:10:33,965 --> 00:10:37,367 Anything unusual besides the nails in the eyes? 155 00:10:37,451 --> 00:10:39,035 Well, we're... 156 00:10:39,120 --> 00:10:40,904 still trying to figure out 157 00:10:40,988 --> 00:10:42,455 where they plugged in the nail gun, 158 00:10:42,523 --> 00:10:44,241 seeing as there's no generator on the truck. 159 00:10:44,325 --> 00:10:46,493 Well, when you figure that out, let me know. 160 00:11:07,231 --> 00:11:09,599 So, another victim everybody likes. 161 00:11:09,684 --> 00:11:11,434 Not everybody. 162 00:11:11,519 --> 00:11:13,570 Another physically impossible death. 163 00:11:13,654 --> 00:11:16,406 - You got any ideas? - Cirque du Soleil? 164 00:11:16,490 --> 00:11:20,860 Oh, I, uh, found another one of these, 165 00:11:20,912 --> 00:11:23,229 just like at the, uh, the hair-dryer/brain-roast. 166 00:11:23,281 --> 00:11:26,416 And I found a connection with all the vics. 167 00:11:26,500 --> 00:11:28,702 These e-mail logs show Wendy, the real-estate chick, 168 00:11:28,753 --> 00:11:30,520 Carl, the architect, and this Dewey guy 169 00:11:30,588 --> 00:11:32,756 were all working on a shopping-center project together. 170 00:11:32,840 --> 00:11:34,541 Why didn't we know about that? 171 00:11:34,592 --> 00:11:36,176 Well, it all fell apart for some reason. 172 00:11:36,243 --> 00:11:38,628 I mean, there are these e-mails back and forth, 173 00:11:38,713 --> 00:11:40,430 pretty hot and heavy, and suddenly they just stopped. 174 00:11:40,514 --> 00:11:42,849 So, everybody working on this project has died? 175 00:11:42,916 --> 00:11:44,184 Well, not yet. 176 00:11:44,251 --> 00:11:46,970 They were working with a developer, 177 00:11:47,054 --> 00:11:48,805 a guy named Don Stark. 178 00:11:48,889 --> 00:11:52,342 Don Stark? Why do I know that name? 179 00:11:55,112 --> 00:11:57,647 Man, this Stark guy is really plugged in, huh? 180 00:11:57,732 --> 00:12:00,933 So, all the players in this -- this shopping-center project 181 00:12:00,985 --> 00:12:03,820 have either fried, boiled, or kebabbed. 182 00:12:03,904 --> 00:12:06,573 He could be next. 183 00:12:06,624 --> 00:12:08,241 Really? 184 00:12:08,292 --> 00:12:10,276 From a freaking flask? 185 00:12:10,328 --> 00:12:11,745 What are you, bad Santa? 186 00:12:12,997 --> 00:12:15,048 - On the job? - We're always on the job. 187 00:12:17,718 --> 00:12:19,336 All right. Bobby e-mailed back. 188 00:12:19,420 --> 00:12:21,972 I sent him a few pics of those coins you found. 189 00:12:22,056 --> 00:12:24,424 He says the writing is Romanian cyrillic, 190 00:12:24,475 --> 00:12:27,060 used only in the mid-15th to the 19th century. 191 00:12:27,127 --> 00:12:29,679 Apparently, it's an antique Wallachian ducat. 192 00:12:29,764 --> 00:12:30,963 So, we're looking for an old Romanian? 193 00:12:32,850 --> 00:12:35,769 You know, is it just me, or is this really weird? 194 00:12:35,820 --> 00:12:37,904 Huh. 195 00:12:37,971 --> 00:12:39,990 I've seen this once before, 196 00:12:40,074 --> 00:12:41,641 where t-the plants are all dead in one spot. 197 00:12:41,692 --> 00:12:43,326 Where? 198 00:12:43,411 --> 00:12:45,662 A bus bench with Wendy Goodson's picture on it. 199 00:12:45,780 --> 00:12:47,418 I mean, I'm no expert, but I don't think plants are 200 00:12:47,443 --> 00:12:48,643 supposed to act like this. 201 00:12:49,650 --> 00:12:52,786 ♪ No one knows he's crying ♪ 202 00:12:54,422 --> 00:13:00,010 ♪ no one knows he's dying on the inside ♪ 203 00:13:01,429 --> 00:13:05,832 ♪ 'cause he's laughing on the outside ♪ 204 00:13:05,883 --> 00:13:09,436 ♪ mm, no one knows ♪ 205 00:13:09,503 --> 00:13:10,770 If the bureau's involved, 206 00:13:10,838 --> 00:13:12,672 I assume you think all three were murdered. 207 00:13:12,723 --> 00:13:14,057 It's looking that way, yes. 208 00:13:14,141 --> 00:13:15,975 Now, Mr. Stark, you had a relationship 209 00:13:16,027 --> 00:13:18,311 with all three victims, correct? 210 00:13:18,362 --> 00:13:20,480 Oh, I knew them in business circles, I guess, sure. 211 00:13:20,531 --> 00:13:21,848 And you were all involved 212 00:13:21,899 --> 00:13:23,233 in a, uh, a-a shopping-center project. 213 00:13:23,317 --> 00:13:25,235 Why'd that fall through? 214 00:13:25,319 --> 00:13:26,986 Uh, t-these things happen. 215 00:13:27,038 --> 00:13:29,906 Oh. Jenny. 216 00:13:29,990 --> 00:13:31,958 These gentlemen are from the FBI. 217 00:13:32,025 --> 00:13:34,044 - Jenny Klein, my assistant. - Hi, there. 218 00:13:34,128 --> 00:13:36,079 Okay, Don, I'm off to the cleaner's, 219 00:13:36,163 --> 00:13:38,197 and then I'm gonna stop at Beaman, Beaman, and Beaman 220 00:13:38,249 --> 00:13:39,632 for the revised contracts. 221 00:13:39,700 --> 00:13:41,835 Hurry on back. You know how things fall apart without you. 222 00:13:41,886 --> 00:13:43,136 Oh. 223 00:13:43,203 --> 00:13:46,890 Oh, I baked you some cupcakes -- coconut. 224 00:13:46,974 --> 00:13:49,476 Coconut -- you're too good to me, Jenny. 225 00:13:49,543 --> 00:13:50,643 Oh. I'll see you soon. 226 00:13:56,267 --> 00:13:57,550 She bakes cupcakes. 227 00:13:57,601 --> 00:13:58,985 Yummy. 228 00:13:59,053 --> 00:14:00,987 You know what? Could you point me to the restroom? 229 00:14:01,054 --> 00:14:02,555 I had a little bit too much java. 230 00:14:02,606 --> 00:14:04,390 Yeah, around the corner, down the hall. 231 00:14:04,442 --> 00:14:05,992 Thanks. 232 00:14:06,059 --> 00:14:08,995 So, uh, usually in cases like these -- 233 00:14:09,062 --> 00:14:10,864 are there cases like these? 234 00:14:10,915 --> 00:14:12,248 Oh, you'd be surprised. 235 00:14:12,333 --> 00:14:14,167 Uh, we start out with the basics. 236 00:14:14,234 --> 00:14:15,752 You have any business rivals? 237 00:14:15,836 --> 00:14:18,138 Sure, tons. You know, real estate's brutal. 238 00:14:18,205 --> 00:14:20,090 Well, that was easy. 239 00:14:20,174 --> 00:14:21,291 On the other hand, 240 00:14:21,375 --> 00:14:22,542 I've demonstrated my love for this town, 241 00:14:22,593 --> 00:14:23,743 and I think it's safe to say 242 00:14:23,794 --> 00:14:25,211 I'm respected for what I've done here. 243 00:15:23,303 --> 00:15:26,573 Yeah, one of my real treasures. 244 00:15:28,526 --> 00:15:32,078 "To Don -- take no prisoners. D. Trump." 245 00:15:32,145 --> 00:15:34,247 The Trumpster! Wow. 246 00:15:34,314 --> 00:15:37,450 Like I said, success breeds fierce competition, 247 00:15:37,501 --> 00:15:39,819 but in the end, everyone here respects and admires me. 248 00:15:39,870 --> 00:15:40,820 Including your wife? 249 00:15:43,123 --> 00:15:44,657 Sorry. It's just, 250 00:15:44,708 --> 00:15:46,759 we heard the two of you were splitting up, right? 251 00:15:46,827 --> 00:15:50,480 Yeah, that's, uh -- that's what we heard. 252 00:15:50,548 --> 00:15:52,849 Yeah, Maggie and I are going through a tough time. 253 00:15:52,933 --> 00:15:55,602 It's a separation -- temporary. 254 00:15:55,669 --> 00:15:57,937 Sometimes, you know, you grow apart. 255 00:15:58,005 --> 00:15:59,973 It's no one's fault. 256 00:16:00,024 --> 00:16:01,524 Now, how would you describe 257 00:16:01,609 --> 00:16:05,111 the, uh -- the issues between you and your wife? 258 00:16:05,178 --> 00:16:07,981 Just one of those marital misunderstandings, you know. 259 00:16:08,032 --> 00:16:10,700 No, I'm sorry. I don't. 260 00:16:10,784 --> 00:16:15,488 It's one of those vague, hard-to-define passages. 261 00:16:15,539 --> 00:16:17,457 She caught you cheating, huh? 262 00:16:17,524 --> 00:16:19,158 I couldn't help but notice, uh, 263 00:16:19,210 --> 00:16:23,029 things were kind of cordial between you and your assistant. 264 00:16:24,415 --> 00:16:26,132 Pretty good with the ladies there, Mr. Stark? 265 00:16:26,199 --> 00:16:27,667 It's a blessing and a curse, isn't it? 266 00:16:27,718 --> 00:16:28,885 Guys, I'm a people person, 267 00:16:28,969 --> 00:16:31,921 and I admire dynamic, confident women. 268 00:16:32,006 --> 00:16:32,839 "Admire"? 269 00:16:36,543 --> 00:16:40,146 Okay, look -- it's true I had a recent... 270 00:16:40,213 --> 00:16:42,765 little thing with a business associate, 271 00:16:42,850 --> 00:16:44,100 but that's all it was. 272 00:16:44,184 --> 00:16:45,602 - A "thing"? - Yeah. 273 00:16:45,686 --> 00:16:47,270 Like a -- like a shoe or a golf club. 274 00:16:47,354 --> 00:16:48,855 Right. Like a waffle iron. Yeah. 275 00:16:48,906 --> 00:16:51,241 Yeah. No, see, Don, uh, wives generally think of an affair 276 00:16:51,325 --> 00:16:52,692 as something more than a thing. 277 00:16:52,743 --> 00:16:55,411 Yes, and when Maggie found out about it, 278 00:16:55,496 --> 00:16:57,997 she needed some time off, temporarily. 279 00:16:58,065 --> 00:17:00,416 Now, if we were to guess 280 00:17:00,501 --> 00:17:03,753 that the, uh, uh, business associate was Wendy Goodson, 281 00:17:03,837 --> 00:17:06,005 would we win the weekend trip to Maui? 282 00:17:06,073 --> 00:17:08,574 No, her death had nothing to do with the affair. 283 00:17:08,626 --> 00:17:10,576 It was over long before her accident. 284 00:17:10,628 --> 00:17:13,079 If it was an accident. 285 00:17:13,147 --> 00:17:14,931 You're not implying that Maggie was behind this. 286 00:17:15,015 --> 00:17:16,349 No, we're not implying anything. 287 00:17:16,416 --> 00:17:19,185 We're just saying... you should be careful. 288 00:17:19,252 --> 00:17:21,638 And take her to dinner and apologize. 289 00:17:21,722 --> 00:17:24,256 Yeah, and, uh, grovel. Wouldn't hurt. 290 00:17:28,929 --> 00:17:31,447 Found a bunch of hex junk in their stuff -- 291 00:17:31,532 --> 00:17:32,615 clearly her thing. 292 00:17:32,700 --> 00:17:33,983 And the empty closet 293 00:17:34,068 --> 00:17:37,103 didn't seem like she was coming back anytime soon. 294 00:17:37,154 --> 00:17:39,205 So, Don admires Wendy, biblically, 295 00:17:39,272 --> 00:17:40,540 Wendy dies weird, 296 00:17:40,607 --> 00:17:43,159 and the scorned wife is into the dark stuff. 297 00:17:43,243 --> 00:17:45,328 While Don's just in the dark. 298 00:17:45,412 --> 00:17:47,380 Hmm. It's kind of like "Bewitched." 299 00:17:47,447 --> 00:17:49,832 You know, Don's Darrin, doesn't even know it. 300 00:17:49,917 --> 00:17:52,385 A lot laughs until, uh, you cheat on your wife. 301 00:17:52,452 --> 00:17:54,253 A "Bewitched" reference. Really? 302 00:17:54,305 --> 00:17:56,973 Dude, Nicole Kidman was in the remake. 303 00:17:57,057 --> 00:17:58,174 Redhead. Hello! 304 00:17:58,258 --> 00:18:00,727 Look at all these dead plants. 305 00:18:00,794 --> 00:18:03,379 Huh. It's kind of like the real-estate lady's place 306 00:18:03,447 --> 00:18:05,631 and Don's statue thing. 307 00:18:05,683 --> 00:18:07,317 You know, if she's strong enough, 308 00:18:07,401 --> 00:18:08,634 just being pissed off 309 00:18:08,686 --> 00:18:11,070 is enough to send some pretty bad vibes their way. 310 00:18:11,138 --> 00:18:13,472 Literally kill off everything around her 311 00:18:13,524 --> 00:18:14,974 just by pms-ing at it. 312 00:18:15,025 --> 00:18:17,610 Eeh. That's not creepy at all. 313 00:18:17,661 --> 00:18:20,813 Bobby, hey, it's Dean. Listen -- 314 00:18:20,864 --> 00:18:23,066 Winchester. Yeah, very funny. 315 00:18:23,133 --> 00:18:26,419 So, we need our kind of terminix. 316 00:18:26,486 --> 00:18:28,421 A witch. 317 00:18:28,915 --> 00:18:30,168 Yeah, we're headed over to her place to get you 318 00:18:30,193 --> 00:18:31,393 some more specifics, 319 00:18:32,009 --> 00:18:33,543 so if you could just, uh -- 320 00:18:33,627 --> 00:18:36,162 y-- thank y-- 321 00:18:36,213 --> 00:18:38,014 He's on it. 322 00:19:41,912 --> 00:19:44,163 Don, keep it in your pants, man. 323 00:19:54,124 --> 00:19:56,542 All circuits are busy. 324 00:19:59,963 --> 00:20:02,265 Mrs. Stark. 325 00:20:02,349 --> 00:20:04,050 Could I have a moment? 326 00:20:04,101 --> 00:20:05,768 Of course. 327 00:20:05,853 --> 00:20:07,386 Um, would you mind coming back in, say, a half an hour? 328 00:20:07,438 --> 00:20:08,805 It's just a really bad time right now. 329 00:20:08,889 --> 00:20:10,273 It's very important that I talk to you. 330 00:20:10,357 --> 00:20:11,891 Of course, and I'm happy to. 331 00:20:11,942 --> 00:20:14,060 I'm just in the middle of an emergency, so please come back. 332 00:20:14,111 --> 00:20:15,728 Thank you! 333 00:20:34,131 --> 00:20:36,115 I'm sorry -- 334 00:20:36,166 --> 00:20:38,784 uh... restless leg syndrome. 335 00:20:58,238 --> 00:21:00,139 Spoiler alert -- Jenny Klein's next. 336 00:21:00,190 --> 00:21:01,908 Swiped her photo off a hex deck, 337 00:21:01,975 --> 00:21:04,327 but Maggie's gonna notice it's gone eventually. 338 00:21:04,411 --> 00:21:07,246 We got to get over to Jenny's. 339 00:21:32,723 --> 00:21:34,506 Okay. 340 00:21:38,395 --> 00:21:39,812 Hot. 341 00:21:47,905 --> 00:21:50,873 Puterea magiei negre 342 00:21:50,958 --> 00:21:55,328 te condamna la suferinta si moarte. 343 00:22:33,900 --> 00:22:36,419 Find the coin, now! 344 00:22:42,876 --> 00:22:44,043 Come on, Sam! 345 00:22:58,591 --> 00:23:00,393 Okay. 346 00:23:06,096 --> 00:23:09,660 There were tiny beating hearts in my cupcakes. 347 00:23:10,745 --> 00:23:12,762 There were hearts in my cupcakes, 348 00:23:12,763 --> 00:23:14,146 hearts in my cupcakes! 349 00:23:14,231 --> 00:23:17,166 That's never happened before! Hearts in my cupcakes! 350 00:23:17,916 --> 00:23:18,889 Should I slug her? 351 00:23:18,890 --> 00:23:20,207 Give it a second. 352 00:23:23,748 --> 00:23:26,366 Oh, my God. What just happened? 353 00:23:26,451 --> 00:23:27,534 You were hexed. 354 00:23:27,619 --> 00:23:29,903 "Hexed"? 355 00:23:29,971 --> 00:23:31,572 Who are you people? 356 00:23:31,639 --> 00:23:33,540 What the hell do I do? 357 00:23:33,608 --> 00:23:35,375 What you do is you go in there and you pack a bag, 358 00:23:35,443 --> 00:23:37,778 you get in your car, and you go. 359 00:23:37,846 --> 00:23:40,681 - Go where? - It doesn't matter. 360 00:23:40,748 --> 00:23:42,866 Look, 500 or 600 miles ought to do it. 361 00:23:42,934 --> 00:23:45,552 You got someone real powerful real pissed, 362 00:23:45,637 --> 00:23:47,154 and they're trying to get rid of you now. 363 00:23:47,222 --> 00:23:49,123 In line with that, 364 00:23:49,190 --> 00:23:51,225 you might want to cool things with Don Stark. 365 00:23:51,309 --> 00:23:53,527 Don Stark? 366 00:23:53,595 --> 00:23:55,329 What are you talking about? 367 00:23:55,396 --> 00:23:56,446 You and Don. 368 00:23:57,816 --> 00:23:59,349 You know. 369 00:23:59,400 --> 00:24:01,485 "You know"? 370 00:24:01,536 --> 00:24:03,353 There's no "you know." 371 00:24:05,073 --> 00:24:05,906 No? 372 00:24:07,492 --> 00:24:09,693 Don Stark is my boss. 373 00:24:09,744 --> 00:24:11,411 That's it. 374 00:24:11,496 --> 00:24:13,580 He's married, for God's sake. 375 00:24:13,665 --> 00:24:15,332 Yeah, well... 376 00:24:15,383 --> 00:24:18,669 Me and Don Stark. 377 00:24:18,720 --> 00:24:20,053 Ew. 378 00:24:20,138 --> 00:24:21,505 What are you doing? 379 00:24:21,556 --> 00:24:23,390 Bunch these tables more in the middle. 380 00:24:23,474 --> 00:24:25,309 Give me a more air between paintings. 381 00:24:25,376 --> 00:24:26,760 Hey. Maggie, can you sign for the flowers? 382 00:24:26,845 --> 00:24:28,145 I've checked them. They're fine. 383 00:24:28,212 --> 00:24:30,814 Thank you, Sue. What would I do without you? 384 00:24:30,882 --> 00:24:33,517 Oh, please, I like helping. What are best friends for? 385 00:24:33,568 --> 00:24:36,553 It's just been so tough to focus with Don, the whole mess. 386 00:24:36,604 --> 00:24:38,405 It's like he put a knife right in your heart, isn't it? 387 00:24:38,489 --> 00:24:39,823 Yes. 388 00:24:39,891 --> 00:24:41,525 Was I wrong to tell you about him and Wendy? 389 00:24:41,576 --> 00:24:44,278 No. No. You think I'd want you to stand by 390 00:24:44,362 --> 00:24:46,196 and watch him make a fool of me? 391 00:24:46,247 --> 00:24:48,582 - I love you for what you did. - I love you, too. 392 00:24:48,666 --> 00:24:51,401 No, no, no. The still life doesn't go there. 393 00:24:51,452 --> 00:24:53,120 It goes on the left side. 394 00:24:53,204 --> 00:24:56,072 So, uh, we're gonna need, uh, one centerpiece 395 00:24:56,124 --> 00:24:58,575 on each of the tables and two at the back. 396 00:25:00,178 --> 00:25:02,212 - Don. - Where's my wife? 397 00:25:02,263 --> 00:25:04,631 You mean the one who's divorcing you? 398 00:25:04,716 --> 00:25:06,884 Sue, I know you can hardly wait until I'm out of the picture, 399 00:25:06,935 --> 00:25:08,051 and I know it's been a thrill 400 00:25:08,102 --> 00:25:10,721 whispering lies into Maggie's ear -- 401 00:25:10,772 --> 00:25:12,422 Oh, but they weren't lies, were they, Don? 402 00:25:12,473 --> 00:25:14,808 I made one mistake -- one. 403 00:25:14,893 --> 00:25:16,360 I sincerely doubt that. 404 00:25:16,427 --> 00:25:18,862 This is between Maggie and me. 405 00:25:18,930 --> 00:25:20,597 - It has nothing to do with you. - What do you want, Don? 406 00:25:22,934 --> 00:25:24,151 I'd like to speak with you. 407 00:25:30,408 --> 00:25:31,625 Make it quick. 408 00:25:31,709 --> 00:25:33,493 Okay. 409 00:25:33,578 --> 00:25:35,379 You know what, Maggie? I think I've been patient. 410 00:25:35,446 --> 00:25:36,713 And you've had your fun. 411 00:25:36,781 --> 00:25:38,782 It was very creative, the thing with Wendy, 412 00:25:38,833 --> 00:25:40,417 but, you know, enough is enough. 413 00:25:40,468 --> 00:25:43,637 No, Don, enough is not enough, not even close. 414 00:25:43,721 --> 00:25:45,422 What do you want, my oysters on a tray? 415 00:25:45,473 --> 00:25:47,174 Well, now that you mention it -- 416 00:25:47,258 --> 00:25:48,792 The fact is, none of this was my fault! 417 00:25:48,843 --> 00:25:52,262 Maybe if you'd been around a little more. 418 00:25:52,313 --> 00:25:55,766 But between the art and the charity and that evil bitch Sue, 419 00:25:55,817 --> 00:25:56,967 I was edged right out of your life. 420 00:25:57,018 --> 00:26:00,604 Oh, boo-hoo, Mr. Big Shot, 421 00:26:00,655 --> 00:26:03,740 Mr. "I got to put my name on every public works in town." 422 00:26:03,808 --> 00:26:05,525 There was three of us in this marriage -- 423 00:26:05,610 --> 00:26:07,244 me, you, and your ego. 424 00:26:07,311 --> 00:26:10,414 That was the problem, Don. 425 00:26:10,481 --> 00:26:13,450 So, excuse me. I have a charity event to arrange. 426 00:26:13,501 --> 00:26:17,337 Two FBI agents came by, asking questions. 427 00:26:17,422 --> 00:26:21,425 Hunters, sweetheart -- that's what they are. 428 00:26:21,492 --> 00:26:24,344 Oh, I can see you're terribly concerned for my safety, 429 00:26:24,429 --> 00:26:27,163 but don't worry -- I'll take care of it. 430 00:26:27,215 --> 00:26:29,466 Maggie, this stops. You hear me? 431 00:26:29,517 --> 00:26:31,635 As of now. 432 00:26:34,605 --> 00:26:37,941 You're so cute when you try to tell me what to do. 433 00:27:23,988 --> 00:27:25,439 Now she's just getting nasty. 434 00:27:25,523 --> 00:27:27,357 Killing the girlfriend is one thing, 435 00:27:27,408 --> 00:27:28,825 but his commemorative bust? 436 00:27:28,893 --> 00:27:30,560 That's got to hurt. 437 00:27:30,611 --> 00:27:32,245 She'll take the whole town out, Dean. 438 00:27:32,330 --> 00:27:34,031 She don't care who gets in the way. 439 00:27:34,082 --> 00:27:35,699 Hey, Bobby. What do you got? 440 00:27:37,952 --> 00:27:40,454 Yeah? You think it'll take her out? 441 00:27:40,538 --> 00:27:43,123 All right. 442 00:27:43,207 --> 00:27:45,241 No, I don't need to write it down. I'll remember. Go ahead. 443 00:27:45,293 --> 00:27:47,177 Mm-hmm. 444 00:27:47,245 --> 00:27:50,413 The -- wait. Hang on. Hang on. 445 00:27:50,465 --> 00:27:53,383 Yeah? Wait. Wa-- 446 00:27:53,434 --> 00:27:55,519 ho-- ho-- hold on. Hold on. Hold on. 447 00:27:55,586 --> 00:27:59,773 Okay, what was the -- what was that last one? 448 00:27:59,857 --> 00:28:01,475 Right. 449 00:28:01,559 --> 00:28:02,592 Uh-huh. 450 00:28:02,643 --> 00:28:05,095 I'll remember. It's fine. 451 00:28:06,464 --> 00:28:10,117 Hello, everyone, and thanks for coming. 452 00:28:10,201 --> 00:28:11,434 Most of you know 453 00:28:11,486 --> 00:28:14,488 that philanthropy and art are my two passions, 454 00:28:14,572 --> 00:28:16,940 but what we've -- not there! 455 00:28:16,991 --> 00:28:19,876 Where is the ice? People will be here in seconds. 456 00:28:21,245 --> 00:28:23,497 What we've assembled here tonight 457 00:28:23,581 --> 00:28:26,666 may be my crowning achievement, not to be immodest. 458 00:28:29,587 --> 00:28:31,671 See? I told you. 459 00:28:31,756 --> 00:28:34,591 Everything's perfect. 460 00:28:34,642 --> 00:28:39,229 Yeah, you -- you just reminded me -- 461 00:28:39,296 --> 00:28:41,431 I have to check on the finger sandwiches. 462 00:28:46,470 --> 00:28:48,855 Dude. Pie. 463 00:28:51,242 --> 00:28:52,993 Ugh. That is -- 464 00:28:53,077 --> 00:28:54,811 chicken feet, just like the recipe calls for. 465 00:28:54,862 --> 00:28:57,531 Butcher's fridge is down. I can smell that. 466 00:28:57,615 --> 00:28:58,782 Uh, says the power's been wonky 467 00:28:58,833 --> 00:29:00,083 and that he's lost so much product, 468 00:29:00,151 --> 00:29:01,201 he probably won't make rent. 469 00:29:01,285 --> 00:29:02,953 Ditto every shop on the block -- 470 00:29:03,020 --> 00:29:05,122 nothing but burst pipes and blackouts. 471 00:29:05,173 --> 00:29:06,706 He says it's like all of a sudden, 472 00:29:06,791 --> 00:29:08,258 the town ran out of luck. 473 00:29:08,325 --> 00:29:09,709 So, coincidence, right? 474 00:29:09,794 --> 00:29:12,095 Uh...Yeah. 475 00:29:12,163 --> 00:29:13,663 We're past the point of dead flowers. 476 00:29:13,714 --> 00:29:15,966 What can I say? I guess the witch is pissed. 477 00:29:16,017 --> 00:29:19,436 All right, let's, uh -- we better get a move on here. 478 00:29:19,503 --> 00:29:23,523 Why don't you just -- c-can you take the feet? 479 00:29:23,608 --> 00:29:25,358 Ugh. 480 00:29:34,402 --> 00:29:36,820 To us. 481 00:29:36,871 --> 00:29:39,072 I couldn't have done it without you. 482 00:29:39,157 --> 00:29:40,190 To us. 483 00:29:44,579 --> 00:29:48,515 Aaaaah! 484 00:29:48,583 --> 00:29:50,834 That is disgusting! 485 00:29:54,538 --> 00:29:56,039 No. 486 00:30:00,228 --> 00:30:02,312 No. 487 00:30:04,015 --> 00:30:06,549 Not my paintings. 488 00:30:06,601 --> 00:30:09,986 Maggie? What is going on? 489 00:30:10,054 --> 00:30:12,055 He did this. 490 00:30:12,106 --> 00:30:14,241 How could he? 491 00:30:14,325 --> 00:30:15,525 He knew what this meant to me. 492 00:30:15,576 --> 00:30:17,827 Do you mean Don? 493 00:30:17,895 --> 00:30:19,946 Don rigged all this? 494 00:30:20,031 --> 00:30:21,898 - Yes! - But how? 495 00:30:21,949 --> 00:30:26,002 Just trust me. 496 00:30:26,070 --> 00:30:29,072 He wants to hurt me. 497 00:30:29,123 --> 00:30:31,091 Oh. 498 00:30:31,175 --> 00:30:33,743 I told you -- he's a dick. 499 00:30:35,046 --> 00:30:37,047 But we'll get through this 500 00:30:37,098 --> 00:30:39,415 because you have people who love you, 501 00:30:39,467 --> 00:30:42,185 and he can't take that away from you. 502 00:30:58,953 --> 00:31:02,489 Fine, Donald. 503 00:31:02,573 --> 00:31:04,457 It's war. 504 00:31:09,580 --> 00:31:11,798 What the hell? 505 00:31:22,326 --> 00:31:23,176 Whoa. 506 00:31:25,462 --> 00:31:28,131 Clean-up on aisle 7. 507 00:31:28,182 --> 00:31:31,467 Okay, I don't guess she'd do this to her own auction. 508 00:31:31,519 --> 00:31:33,853 No, obviously it was someone who hated her guts 509 00:31:33,938 --> 00:31:35,388 and wanted her party trashed. 510 00:31:37,475 --> 00:31:39,025 Don Stark. 511 00:31:40,778 --> 00:31:42,412 So, the mister's a witch, himself. 512 00:31:42,479 --> 00:31:44,497 That means we got not just one pissed-off witch. 513 00:31:44,582 --> 00:31:46,616 We've got two. It's full-on "War of the Roses." 514 00:31:46,667 --> 00:31:48,818 "Bewitched" just got a lot less funny. 515 00:31:48,869 --> 00:31:50,704 It's like when they switched Darrins. 516 00:32:14,391 --> 00:32:15,725 Where is she? 517 00:32:16,269 --> 00:32:17,172 She'll be here. 518 00:32:17,173 --> 00:32:18,790 They've been throwing thunderbolts 519 00:32:18,842 --> 00:32:20,259 at each other's favorite toys. 520 00:32:20,310 --> 00:32:22,461 There's nothing left to destroy but each other. 521 00:32:22,512 --> 00:32:25,831 - This is basically ground zero. - I hope so. 522 00:32:25,899 --> 00:32:27,755 We're gonna need them both in the same place 523 00:32:27,756 --> 00:32:28,651 if we're gonna take them down. 524 00:32:28,652 --> 00:32:30,635 Screens up, Captain. 525 00:32:40,813 --> 00:32:43,115 Want one, sweetie? Shove it. 526 00:32:43,166 --> 00:32:44,867 We are so having it out right now. 527 00:32:46,319 --> 00:32:50,489 Furor divina virtute in infernum eam detrude! 528 00:32:55,095 --> 00:32:56,795 Let me guess -- 529 00:32:56,846 --> 00:32:57,829 chicken feet? 530 00:32:59,349 --> 00:33:00,999 Not chilled? 531 00:33:01,051 --> 00:33:04,853 For obvious reasons, you won't be leaving this room. 532 00:33:04,938 --> 00:33:07,856 Well, you will be leaving -- just not alive. 533 00:33:07,941 --> 00:33:09,308 Maggie? 534 00:33:09,359 --> 00:33:12,945 Puterea magiei negre... 535 00:33:13,012 --> 00:33:14,797 - Okay, plan "B." - What's plan "B"? 536 00:33:14,864 --> 00:33:16,565 Talking. ...La suferinta... 537 00:33:16,649 --> 00:33:18,033 Now? Really? 538 00:33:18,118 --> 00:33:19,651 This is obviously a domestic dispute. 539 00:33:19,703 --> 00:33:22,654 So if you can't kill them, counsel them. 540 00:33:22,706 --> 00:33:24,740 Yeah. You know what? Not my area! 541 00:33:24,824 --> 00:33:27,876 ...Supune-te ordinelor mele -- 542 00:33:27,961 --> 00:33:29,361 okay, okay, okay. Uh... 543 00:33:29,412 --> 00:33:32,364 Look -- obviously, you two 544 00:33:32,415 --> 00:33:34,299 are capable of wiping each other out, right? 545 00:33:34,367 --> 00:33:37,636 But you haven't, huh? 546 00:33:37,703 --> 00:33:41,090 Which means that you two -- 547 00:33:41,174 --> 00:33:44,626 you still value whatever it is you got. 548 00:33:44,694 --> 00:33:48,097 A-and you want keep that dance going. 549 00:33:50,383 --> 00:33:52,484 Maybe it's -- maybe it's punishment. 550 00:33:52,552 --> 00:33:54,486 Maybe it's -- it's sick, messed-up, 551 00:33:54,554 --> 00:33:56,572 erotic, 552 00:33:56,656 --> 00:34:00,058 kinky, "clamps and feathers" kind of love. 553 00:34:00,110 --> 00:34:01,940 Okay, okay, t-that's -- that's going way too 554 00:34:01,941 --> 00:34:02,694 deep, there, cowboy. 555 00:34:02,695 --> 00:34:05,164 Look, what he's trying to say is that -- is that you two -- 556 00:34:05,231 --> 00:34:07,783 whatever it is you have, you're bonded. 557 00:34:07,867 --> 00:34:10,335 Are you out of your mind? 558 00:34:10,403 --> 00:34:12,621 He cheated on me, humiliated me. 559 00:34:12,705 --> 00:34:15,424 We're not trying to say what Don did was right. 560 00:34:15,458 --> 00:34:17,909 When a relationship cracks, 561 00:34:17,961 --> 00:34:20,179 usually both parties have a hand in it. 562 00:34:20,246 --> 00:34:21,263 Indeed. 563 00:34:21,347 --> 00:34:23,582 You're defending him? 564 00:34:24,267 --> 00:34:26,385 - Ugh! - Whoa! Okay, okay! 565 00:34:26,436 --> 00:34:28,353 Okay, look -- n-nobody can defend Don. 566 00:34:28,421 --> 00:34:30,255 Right? Uh, totally. 567 00:34:30,306 --> 00:34:34,393 But, uh, we get that you feel betrayed...because you were. 568 00:34:34,444 --> 00:34:36,311 Don't suck up to her. 569 00:34:40,700 --> 00:34:42,568 I was betrayed by all of them. 570 00:34:42,619 --> 00:34:45,821 Carl introduced you to Wendy. Dewey covered for you. 571 00:34:45,905 --> 00:34:47,939 - Wendy did you! - Okay, okay, look -- 572 00:34:47,991 --> 00:34:51,443 I got to say I-I don't think don was lying when he said 573 00:34:51,494 --> 00:34:53,462 he regrets the whole Wendy thing. 574 00:34:54,547 --> 00:34:55,881 "Thing"? 575 00:34:57,133 --> 00:34:59,718 - Sit down. - Aah! Ohh! 576 00:34:59,785 --> 00:35:01,620 Yeah, affair -- that's right, terrible. 577 00:35:03,006 --> 00:35:05,641 I think the only thing he regrets is getting caught. 578 00:35:05,725 --> 00:35:07,059 Wendy was nothing to me. 579 00:35:07,126 --> 00:35:08,894 It was over as soon as it started. 580 00:35:08,961 --> 00:35:10,312 She was part of a pattern, okay? 581 00:35:10,396 --> 00:35:11,513 I've had 800 years of this. 582 00:35:11,598 --> 00:35:13,232 Do not make me bring up the Renaissance! 583 00:35:13,299 --> 00:35:15,300 Oh! Oh! You're one to talk. 584 00:35:15,351 --> 00:35:16,902 1492 ring any bells? 585 00:35:16,969 --> 00:35:18,520 The man was about to set sail! 586 00:35:18,605 --> 00:35:20,989 He could possibly fall off of the edge of the earth. 587 00:35:21,074 --> 00:35:23,492 I took pity. So, what's your excuse? 588 00:35:23,576 --> 00:35:26,945 I told you -- nothing happened with the Medici chick! 589 00:35:26,996 --> 00:35:28,447 You've always been insanely jealous. 590 00:35:28,498 --> 00:35:30,949 Oh, I wonder why! Jenny. Wendy. 591 00:35:31,000 --> 00:35:34,036 Jenny? Nothing happened with Jenny. She's just my assistant. 592 00:35:34,120 --> 00:35:35,587 That's true. 593 00:35:35,655 --> 00:35:38,207 She, uh -- she told us -- just an assistant. 594 00:35:39,259 --> 00:35:40,659 Whoa! 595 00:35:40,710 --> 00:35:41,844 Is that true? 596 00:35:41,928 --> 00:35:43,679 Yes, I swear it, babe. 597 00:35:43,763 --> 00:35:44,829 I would never. 598 00:35:46,049 --> 00:35:49,601 I made a mistake. 599 00:35:49,669 --> 00:35:51,186 I'm sorry, Maggie. 600 00:35:54,807 --> 00:35:56,859 See? See? 601 00:35:56,943 --> 00:36:01,346 Guys, guys... You're talking. 602 00:36:01,397 --> 00:36:03,482 All these years, you -- you buried your anger 603 00:36:03,533 --> 00:36:06,851 and your disappointment till it tore you apart. 604 00:36:06,903 --> 00:36:08,437 All you needed to do was talk. 605 00:36:08,505 --> 00:36:10,989 And I would have missed the nuking that my melon just took. 606 00:36:11,040 --> 00:36:12,574 Well, who wants that? 607 00:36:18,531 --> 00:36:20,465 - Nice touch. - Thank you. 608 00:36:27,807 --> 00:36:29,591 He's right. 609 00:36:29,676 --> 00:36:31,376 I couldn't kill you. 610 00:36:31,427 --> 00:36:33,896 All I ever wanted is you, Mags. 611 00:36:35,381 --> 00:36:38,183 I've been crushing on you since forever. 612 00:36:38,234 --> 00:36:42,321 You're the woman that I want to never grow old with. 613 00:36:42,405 --> 00:36:44,889 I could never murder you either, Don. 614 00:36:44,941 --> 00:36:47,943 It's crazy... But true. 615 00:36:54,334 --> 00:36:56,735 Somebody want to call these things off? 616 00:36:56,786 --> 00:36:59,721 Ex-- excuse me! 617 00:37:18,551 --> 00:37:19,745 Oh, give me a break. 618 00:37:19,746 --> 00:37:20,754 I didn't say anything. 619 00:37:20,755 --> 00:37:22,589 It's been a long day. 620 00:37:22,673 --> 00:37:25,008 And it's not over yet. 621 00:37:26,677 --> 00:37:27,928 Hi, Sam. 622 00:37:28,012 --> 00:37:29,796 Hi, Dean. 623 00:37:29,864 --> 00:37:32,499 Do we know you? 624 00:37:32,567 --> 00:37:35,385 Well, I definitely know you. You're the dead guys. 625 00:37:35,436 --> 00:37:37,988 Well, you will be in a minute. 626 00:37:45,763 --> 00:37:47,881 Sorry. You're a bit outmatched. 627 00:38:09,470 --> 00:38:11,388 Don. 628 00:38:11,439 --> 00:38:13,440 Thank you. We owe you. 629 00:38:13,524 --> 00:38:15,275 Good God. What is that thing? 630 00:38:15,359 --> 00:38:16,610 I guess we should be figuring that out. 631 00:38:16,694 --> 00:38:18,478 It is on our to-do list. 632 00:38:18,562 --> 00:38:21,031 You know, find a bottomless pit and drop it in. 633 00:38:21,098 --> 00:38:23,450 Spell only lasts for a few days. 634 00:38:25,903 --> 00:38:28,405 Uh, what are you even doing here? 635 00:38:28,456 --> 00:38:31,774 Apparently, saving your lives -- 636 00:38:31,826 --> 00:38:33,493 twice. 637 00:38:33,577 --> 00:38:35,412 Got it. 638 00:38:35,463 --> 00:38:36,796 Maggie? Seriously? 639 00:38:36,881 --> 00:38:39,916 She was gonna kill us? We just saved your damn marriage. 640 00:38:39,967 --> 00:38:44,120 Yeah, but to be fair, you also tried to kill her. 641 00:38:44,171 --> 00:38:47,307 You know how she is when she gets a bug up her ass. 642 00:38:47,391 --> 00:38:48,758 Got to love her, right? 643 00:38:51,012 --> 00:38:52,429 Right. 644 00:38:52,480 --> 00:38:53,980 Bottomless pit. 645 00:39:06,160 --> 00:39:08,745 Yeah, he's ready for transport. 646 00:39:08,829 --> 00:39:11,414 I just hope you got someplace you can put him, Bobby. 647 00:39:11,482 --> 00:39:13,700 All right. 648 00:39:13,784 --> 00:39:16,836 We should hit the road. You ready? 649 00:39:16,921 --> 00:39:19,923 Hey, were you, um -- 650 00:39:19,990 --> 00:39:22,592 were you listening to the Starks tonight? 651 00:39:22,659 --> 00:39:25,512 Uh, a little, 652 00:39:25,596 --> 00:39:28,131 when I wasn't getting slammed into a wall or stung by bees. 653 00:39:30,067 --> 00:39:31,851 You notice how they, uh -- you know, 654 00:39:31,936 --> 00:39:33,520 how they -- how they opened up, 655 00:39:33,604 --> 00:39:35,171 got everything off their chest? 656 00:39:35,222 --> 00:39:37,006 Yeah. Kudos on selling them that crap. 657 00:39:37,058 --> 00:39:39,342 It wasn't crap, Dean. It worked. 658 00:39:41,228 --> 00:39:46,015 Sam, I am so very, very, very, very...Very, very tired -- 659 00:39:46,067 --> 00:39:47,484 Dean, like it or not, 660 00:39:47,535 --> 00:39:49,736 the stuff you don't talk about doesn't just go away. 661 00:39:49,820 --> 00:39:52,489 It builds up, like whatever's eating at you right now. 662 00:39:52,540 --> 00:39:55,075 There's always something eating at me. 663 00:39:55,159 --> 00:39:56,459 That's who I am. 664 00:39:56,527 --> 00:40:00,046 Something happens, I feel responsible, all right? 665 00:40:00,131 --> 00:40:02,198 The Lindbergh baby -- that's on me. 666 00:40:02,249 --> 00:40:03,366 Unemployment -- my bad. 667 00:40:03,417 --> 00:40:04,884 That's not what I'm talking about. 668 00:40:04,969 --> 00:40:06,553 Well, then what the hell are you talking about? 669 00:40:06,637 --> 00:40:09,389 I'm talking about whatever you're not telling me about. 670 00:40:12,259 --> 00:40:15,061 Look, Dean, it's fine. You can unload. 671 00:40:15,146 --> 00:40:17,880 That's kind of what I'm here for. 672 00:40:23,437 --> 00:40:27,023 I mean... We're good, right? 673 00:40:27,074 --> 00:40:29,075 We're good. 674 00:40:36,424 --> 00:40:40,424 == sync, corrected by elderman == 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 48681

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.