All language subtitles for gods quiz 4 episode 8_en_99

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,850 --> 00:00:05,020 Medical Forensics CaseGod's Quiz 4 2 00:00:09,070 --> 00:00:10,800 Ryu Deok Hwan 3 00:00:13,000 --> 00:00:14,650 Yoon Joo Hee 4 00:00:15,870 --> 00:00:18,800 Lee Dong Hae 5 00:00:20,090 --> 00:00:22,260 Kim Jae Kyeong 6 00:00:23,710 --> 00:00:26,590 Park Joon Myeon 7 00:00:26,590 --> 00:00:28,190 Kang Seong Pil 8 00:00:34,770 --> 00:00:39,270 God's Quiz 4 9 00:01:04,540 --> 00:01:06,070 Kyeong Hee? 10 00:01:19,720 --> 00:01:21,860 Oppa, I'm here. 11 00:01:25,220 --> 00:01:26,950 Oppa! 12 00:01:27,770 --> 00:01:29,850 Detective Kang, hold on. 13 00:01:35,280 --> 00:01:37,140 Look here. Look here! 14 00:01:37,140 --> 00:01:39,700 - Oppa!- Come to your senses! Hey! 15 00:01:39,700 --> 00:01:42,150 Hold on! Wait! 16 00:01:43,590 --> 00:01:45,220 Oppa! 17 00:01:50,740 --> 00:01:52,480 - Oppa!- Detective Kang! 18 00:01:52,480 --> 00:01:55,200 Detective Kang, wait. 19 00:02:05,900 --> 00:02:10,350 Patient Transfer 20 00:02:27,500 --> 00:02:31,020 Is it a prosecutor you know? 21 00:02:33,100 --> 00:02:38,100 What should we do? Should we send him to his jurisdiction, or should we bring him? 22 00:02:39,160 --> 00:02:42,410 For now, please hold off. 23 00:02:42,410 --> 00:02:44,130 For a bit. 24 00:02:50,890 --> 00:02:52,950 Did anything come out? 25 00:02:58,370 --> 00:02:59,940 Detective Kang. 26 00:03:01,550 --> 00:03:05,270 Detective Kang, look at me. 27 00:03:10,250 --> 00:03:11,970 Cry as much as you want. 28 00:03:11,970 --> 00:03:14,150 Be sad as much as you want, too. 29 00:03:14,150 --> 00:03:17,330 But let's be cool headed starting tomorrow. 30 00:03:17,330 --> 00:03:21,780 That's how we'll catch the criminal. We'll do that, okay? 31 00:03:28,840 --> 00:03:32,000 I think this happened because of me. 32 00:03:33,550 --> 00:03:35,440 Because of me. 33 00:03:40,660 --> 00:03:43,070 How can you say such a thing? 34 00:03:43,070 --> 00:03:45,890 What did you do wrong? 35 00:03:47,580 --> 00:03:49,760 You have done nothing wrong. 36 00:03:53,020 --> 00:03:57,090 The fire at O-Yong Paper company in Gyeonggido was completely extinguished, however 37 00:03:57,090 --> 00:03:59,990 Four employees are buried in the basement, and are in the process of being rescued. 38 00:03:59,990 --> 00:04:02,000 But the internal basement space is very small...What are you? 39 00:04:02,000 --> 00:04:04,150 They are experiencing difficulties.I'm here on President Oh's errand. 40 00:04:04,150 --> 00:04:06,030 To get payment from you. 41 00:04:07,510 --> 00:04:09,550 I don't have money! Go! 42 00:04:09,550 --> 00:04:11,770 Tell him I'll give him money as soon as I get some. 43 00:04:11,770 --> 00:04:13,370 When? 44 00:04:14,400 --> 00:04:18,000 That I don't know either! Ah. Jeez. 45 00:04:21,270 --> 00:04:27,380 I'll write the repayment date, so follow through on that day. 46 00:04:42,840 --> 00:04:45,540 Ah, okay, okay. Okay! 47 00:05:00,890 --> 00:05:02,720 You did well. 48 00:05:18,090 --> 00:05:19,870 Woo Chul Hyung! 49 00:05:19,870 --> 00:05:22,070 Woo Chul Hyung! Wake up! 50 00:05:27,190 --> 00:05:29,160 Open your eyes! 51 00:05:31,550 --> 00:05:33,460 Korea University Hospital's Forensics office is authorized and responsible for 52 00:05:33,460 --> 00:05:35,120 independently investigating rare diseases and related phenomena. 53 00:05:35,120 --> 00:05:37,820 Case 08 - SupermanSeason 4 54 00:05:38,700 --> 00:05:43,950 Okay. Let's try slowly organize everything from the beginning. 55 00:05:43,950 --> 00:05:51,110 First, Prosecutor Lee gave you the classified case files, asking you for advice. 56 00:05:51,110 --> 00:05:54,810 And after a couple days, he took them back. Right? 57 00:05:54,810 --> 00:05:56,130 Yes. 58 00:05:56,130 --> 00:05:58,640 He said the case was solved. 59 00:05:58,640 --> 00:06:04,380 But according to the police station data at their jurisdiction, no such case even existed. 60 00:06:04,380 --> 00:06:10,300 But the deceased's picture was even on the file. 61 00:06:10,300 --> 00:06:12,220 Yes. 62 00:06:12,220 --> 00:06:14,510 If that's the case... 63 00:06:14,510 --> 00:06:19,050 Why in the world did he hand you that kind of case file? 64 00:06:19,050 --> 00:06:23,570 I thought it was because it was related to disabled people and rare diseases. 65 00:06:23,570 --> 00:06:30,070 He showed up all of a sudden after 10 years, and left you with a case. You didn't find that weird? 66 00:06:30,070 --> 00:06:33,630 Back then, I didn't know it was. 67 00:06:33,630 --> 00:06:35,230 Anyway, 68 00:06:35,230 --> 00:06:39,490 when the case file was in your hands, something bad happened. And... 69 00:06:39,490 --> 00:06:42,890 The moment the case file left your hands, 70 00:06:42,890 --> 00:06:46,820 Prosecutor Lee was killed. 71 00:06:47,490 --> 00:06:49,080 Yes. 72 00:06:49,080 --> 00:06:54,280 Detective Kang. Don't take this the wrong way. 73 00:06:54,280 --> 00:06:56,880 If... Just what if... 74 00:06:56,880 --> 00:07:01,550 Prosecutor Lee was trying to use you? 75 00:07:02,740 --> 00:07:05,300 Use? 76 00:07:05,300 --> 00:07:08,420 That case file was like a bomb. 77 00:07:08,420 --> 00:07:13,340 But why would he have left such a dangerous case to you? 78 00:07:13,340 --> 00:07:16,950 In the end, he just passed the bomb along. 79 00:07:16,950 --> 00:07:21,550 Why? Because he doesn't know when and where, and in front of whom it will explode again. 80 00:07:25,300 --> 00:07:29,320 By chance, are you Detective Kang Kyeong Hee? 81 00:07:30,720 --> 00:07:32,070 Who are you? 82 00:07:32,070 --> 00:07:34,670 I am Investigator Lee Yeong Chul from the Central District Prosecutor's Office. 83 00:07:42,360 --> 00:07:44,750 He didn't say anything else? 84 00:07:45,950 --> 00:07:49,090 Yes. He just asked to meet. 85 00:07:51,360 --> 00:07:54,240 Then Mr. Han Jin Wu, why did you go with her? 86 00:07:56,860 --> 00:08:01,120 I just went with her. We're lovers. 87 00:08:02,720 --> 00:08:07,380 Did Prosecutor Lee receive threats from anyone recently, 88 00:08:07,380 --> 00:08:10,410 or was he on bad terms with anyone recently? 89 00:08:10,410 --> 00:08:13,250 It hasn't even been a month since I've met him again in 10 years. 90 00:08:13,250 --> 00:08:16,770 How do know all the details of his personal matters? 91 00:08:19,110 --> 00:08:23,960 Investigator. Instead of questioning us, 92 00:08:23,960 --> 00:08:27,190 shouldn't you go with the clues found at the crime scene? 93 00:08:27,190 --> 00:08:31,180 Well, there's no DNA results. And we didn't perform the autopsy yet. 94 00:08:31,180 --> 00:08:35,550 In any case, he died on his way to meet you guys! 95 00:08:35,550 --> 00:08:39,020 This leaves you two as the primary suspects. 96 00:08:39,020 --> 00:08:41,310 Look here, Investigator. 97 00:08:41,310 --> 00:08:42,850 Yes. 98 00:08:43,640 --> 00:08:45,190 Ah, yes. 99 00:08:52,360 --> 00:08:54,070 What does that mean? 100 00:08:54,070 --> 00:08:56,190 The prosecutors took everything? 101 00:08:56,190 --> 00:08:57,250 Yes. 102 00:08:57,250 --> 00:09:00,000 DNA records, crime scene records, and even the evidence. 103 00:09:00,000 --> 00:09:02,310 They took it all. 104 00:09:02,310 --> 00:09:04,880 While we were being questioned, they took it. 105 00:09:04,880 --> 00:09:07,090 I'm at a loss for words, seriously. 106 00:09:07,090 --> 00:09:10,540 I said we'll take the case, but we got rejected. 107 00:09:10,540 --> 00:09:12,510 Which departement in the prosecutor's office is handling the case? 108 00:09:12,510 --> 00:09:14,190 I don't know that either. 109 00:09:14,190 --> 00:09:17,560 They just came all of the sudden, gave us the notice, and left. 110 00:09:18,530 --> 00:09:20,280 I'll try going there. 111 00:09:20,280 --> 00:09:21,980 Detective Kang. 112 00:09:24,540 --> 00:09:27,620 I'll look into that right now. 113 00:09:27,620 --> 00:09:31,880 You should take care of the case that came in today. 114 00:09:33,550 --> 00:09:38,610 Right, leave that to the team leader here. We should think about something else for now. 115 00:09:42,550 --> 00:09:43,870 Let's go. 116 00:09:49,350 --> 00:09:52,710 Okay, Gyeonggido, Yeongju City. 117 00:09:53,730 --> 00:09:55,330 What are you doing? 118 00:09:57,760 --> 00:09:59,360 Nothing. 119 00:09:59,360 --> 00:10:02,650 Aren't you visiting your ex-girlfriend too often? 120 00:10:02,650 --> 00:10:04,210 It's not like that. 121 00:10:04,210 --> 00:10:06,080 It looked like you were writing something down. 122 00:10:06,080 --> 00:10:08,300 Did your ex-girlfriend change her phone number or address? 123 00:10:08,300 --> 00:10:10,530 I said it's really not like that. 124 00:10:10,530 --> 00:10:13,800 If it's not, it's not. Why are you getting angry? 125 00:10:13,800 --> 00:10:16,070 Making me feel embarrassed. 126 00:10:22,090 --> 00:10:25,860 Lee Woo Chul. 32 years old. He's a firefighter. 127 00:10:25,860 --> 00:10:29,340 Two days ago, as soon as he came back from extinguishing a fire, he died at the fire station. 128 00:10:29,340 --> 00:10:31,300 - Cause of death?- Pulmonary thromboembolism. 129 00:10:31,300 --> 00:10:34,870 Blockage of blood vessels in the lung due to blood clots or air. 130 00:10:34,870 --> 00:10:40,100 Ah this...this illness occurs when blood clots form in the lung's blood vessels, clogging them. 131 00:10:40,100 --> 00:10:43,430 But this by itself is not that dangerous. 132 00:10:43,430 --> 00:10:45,980 But depending on the surrounding circumstances, it can be fatal. 133 00:10:45,980 --> 00:10:48,760 Especially when it's the scene of fire, like this. 134 00:10:49,550 --> 00:10:52,030 Although we also live getting paid by the country... 135 00:10:52,030 --> 00:10:55,650 Firefighters are really incredible people. 136 00:10:56,510 --> 00:10:59,080 But how did this happen... 137 00:10:59,080 --> 00:11:00,660 What about the estimated time of outbreak? 138 00:11:00,660 --> 00:11:05,210 As the professor mentioned, it is related to the fire at the factory. 139 00:11:05,210 --> 00:11:10,240 Rather than extinguishing the fire, I think the cause is the rescue operation of employees in the basement. 140 00:11:10,240 --> 00:11:11,920 They were deeply buried 141 00:11:11,920 --> 00:11:16,340 so he performed the rescue operation in a space so narrow that one person can barely fit through. 142 00:11:16,340 --> 00:11:18,240 How long was he in the rescue operation? 143 00:11:18,240 --> 00:11:21,570 - It's about 10 hours.- Aigoo. 144 00:11:21,570 --> 00:11:25,750 He was rescuing for 10 hours in a narrow space, with his body curled. 145 00:11:25,750 --> 00:11:28,390 On top of that, toxic gas. 146 00:11:28,390 --> 00:11:31,230 It's enough of a condition that would cause outbreak of the disease. 147 00:11:31,230 --> 00:11:34,210 A narrow space can become the cause? 148 00:11:34,210 --> 00:11:36,170 Well, there are various causes. 149 00:11:36,170 --> 00:11:38,480 Besides, fracture and stroke, 150 00:11:38,480 --> 00:11:41,820 it can also occur when you cannot move your body for a long period of time. 151 00:11:41,820 --> 00:11:45,300 Obesity, heart disease, and cancer can also cause it. 152 00:11:45,300 --> 00:11:49,180 And sometimes it can occur after you ride the plane for a long time. 153 00:11:49,180 --> 00:11:55,360 And besides those, in all conditions where you are in a narrow space for a long time, disrupting blood flow. 154 00:11:55,360 --> 00:11:56,920 What about the reason this came to us? 155 00:11:56,920 --> 00:11:59,570 Although pulmonary embolism due to blood clot was found, 156 00:11:59,570 --> 00:12:04,120 there is the question of whether this is critical enough to cause pulmonary embolism. 157 00:12:04,120 --> 00:12:09,440 So we have to determine if there are other factors, or if it's a rare disease. 158 00:12:10,650 --> 00:12:14,300 Today, put more heart into it. 159 00:12:14,300 --> 00:12:16,270 Everyone, silent prayer. 160 00:12:22,060 --> 00:12:25,690 Aigoo, there are bruises and lacerations all over the body. 161 00:12:25,690 --> 00:12:28,840 No place is completely intact. 162 00:12:28,840 --> 00:12:31,470 Each of these wounds are medals. 163 00:12:31,470 --> 00:12:34,190 Medals that prove he rescued people. 164 00:12:34,190 --> 00:12:35,680 Right, you're right. 165 00:12:35,680 --> 00:12:39,530 But I don't know why they don't give real medals. 166 00:12:52,930 --> 00:12:57,370 Okay. Like the preliminary autopsy, a pulmonary embolism was found. 167 00:12:57,370 --> 00:13:00,340 But it's hard to say it was the direct cause. 168 00:13:00,340 --> 00:13:02,490 But with this size blood clot, 169 00:13:02,490 --> 00:13:06,480 it can cause difficulty in breathing, but it's not enough to cause sudden shock. 170 00:13:06,480 --> 00:13:09,820 I mean, if there aren't other predisposing factors before his death. 171 00:13:09,820 --> 00:13:12,040 There are no problems with his heart? 172 00:13:12,040 --> 00:13:16,080 Yes. There's no big problems with his heart. 173 00:13:17,190 --> 00:13:20,520 Outwardly, there's no problem with his brain. 174 00:13:20,520 --> 00:13:24,470 But let's do a biopsy just in case. 175 00:13:24,470 --> 00:13:25,920 Let's look at the back. 176 00:13:25,920 --> 00:13:27,740 - Yes.- Help me. 177 00:13:27,740 --> 00:13:29,870 Why the back? 178 00:13:29,870 --> 00:13:32,350 I'm wondering if it's related to shock in the spinal nerves. 179 00:13:32,350 --> 00:13:34,830 If it was in a buried area. 180 00:13:34,830 --> 00:13:35,950 Hold on. 181 00:13:35,950 --> 00:13:37,920 This wound. 182 00:13:37,920 --> 00:13:41,370 It looks really old. Really deep too. 183 00:13:41,370 --> 00:13:46,290 He was stabbed or gashed by something sharp. 184 00:13:46,290 --> 00:13:47,760 Okay. 185 00:13:47,760 --> 00:13:51,330 Examiner, let's do another spine exam on this area. 186 00:13:51,330 --> 00:13:53,850 This doesn't seem to be related to this case. 187 00:13:53,850 --> 00:13:55,880 But let's do it once just in case. 188 00:13:55,880 --> 00:13:57,130 Han Goon.-Yes. 189 00:13:57,130 --> 00:14:01,500 When you get the sample, hand over the MRI, and also extract the spinal fluid and send it out for testing. 190 00:14:01,500 --> 00:14:03,420 Yes, I'll get on it. 191 00:14:04,900 --> 00:14:09,780 Prosecutors, tell me the exact reason. 192 00:14:09,780 --> 00:14:14,160 Well, we have the right to be informed of the reason. 193 00:14:14,160 --> 00:14:16,590 We were the ones who found prosecutor Lee Jae Joon's body. 194 00:14:16,590 --> 00:14:19,560 And we were the ones who investigated from start to finish! 195 00:14:20,360 --> 00:14:22,770 What I'm trying to say is... 196 00:14:22,770 --> 00:14:25,990 Hello... Hello... 197 00:14:27,510 --> 00:14:30,780 They're not going to tell us? 198 00:14:30,780 --> 00:14:32,080 Couldn't you tell by listening? 199 00:14:32,080 --> 00:14:34,290 Why are they like this all of a sudden? 200 00:14:34,290 --> 00:14:37,630 A Korean prosecutor died after being stabbed in the neck. 201 00:14:37,630 --> 00:14:40,090 It's not a clean case. 202 00:14:40,090 --> 00:14:45,570 Of course they would want to handle it quietly so things don't leak to the outside. 203 00:14:53,720 --> 00:14:55,900 Deceased Lee Woo Chul 204 00:15:08,590 --> 00:15:12,410 There was nobody like him. 205 00:15:12,410 --> 00:15:16,750 He had a sense of duty, and he always led the way. 206 00:15:16,750 --> 00:15:21,280 Among us rescue workers, everyone is indebted to Hyung Woo Chul. 207 00:15:21,280 --> 00:15:23,820 During the operation, if anyone fainted, 208 00:15:23,820 --> 00:15:27,880 the person who protected us until the end while putting his life on the line... 209 00:15:27,880 --> 00:15:30,110 That was Hyung Woo Chul. 210 00:15:30,890 --> 00:15:34,450 By chance, did he say he was sick anywhere? 211 00:15:34,450 --> 00:15:37,410 No, he was healthy. 212 00:15:37,410 --> 00:15:40,980 Among us, his nickname was Boulder. 213 00:15:42,190 --> 00:15:47,260 Even when he was hit, ripped, or burned, he didn't show any pain. 214 00:15:47,260 --> 00:15:51,950 At first, I thought it was because he was good at enduring pain. 215 00:15:51,950 --> 00:15:54,300 He didn't show pain at all. 216 00:15:54,300 --> 00:15:57,000 He would get right back up. 217 00:16:01,880 --> 00:16:03,440 Woo Min. 218 00:16:05,460 --> 00:16:06,960 Who is he? 219 00:16:06,960 --> 00:16:10,490 Yes, he's Woo Chul's little brother. 220 00:16:18,380 --> 00:16:22,490 You did all this just to die this way? 221 00:16:22,490 --> 00:16:24,040 What did I tell you? 222 00:16:24,040 --> 00:16:26,440 I told you you'd die after only benefiting others. 223 00:16:26,440 --> 00:16:27,970 Woo Min! 224 00:16:30,720 --> 00:16:33,650 What are you saying in front of your brother's portrait? 225 00:16:33,650 --> 00:16:35,680 Am I wrong? 226 00:16:35,680 --> 00:16:38,480 If this is not a dog's death, what is it?! 227 00:16:38,480 --> 00:16:40,130 Why you little! 228 00:16:40,130 --> 00:16:42,680 - Calm down.- We're in front of the portrait of the deceased. 229 00:16:42,680 --> 00:16:45,240 Even if you just live however you want, 230 00:16:45,240 --> 00:16:47,790 how dare you say that! 231 00:16:54,110 --> 00:16:57,160 Where do I receive compensation money or consolation money? 232 00:16:57,160 --> 00:16:58,460 What? 233 00:16:58,460 --> 00:17:00,230 A family member receives them, right? 234 00:17:00,230 --> 00:17:03,090 What did you say, you bastard? 235 00:17:03,090 --> 00:17:05,270 You should stop now. 236 00:17:05,270 --> 00:17:08,620 Even if you're his brother, you're crossing the line. 237 00:17:08,620 --> 00:17:10,870 You're talking crap. 238 00:17:10,870 --> 00:17:13,170 What kind of wench are you? 239 00:17:13,170 --> 00:17:16,510 What? Wench? 240 00:17:16,510 --> 00:17:18,460 What's wrong with you? 241 00:17:18,460 --> 00:17:21,020 What the hell, seriously. 242 00:17:21,880 --> 00:17:26,730 You come as a set to someone else's funeral, and you're making a fuss. 243 00:17:27,880 --> 00:17:31,860 Look, let's step outside. 244 00:17:36,930 --> 00:17:38,520 Hey! 245 00:17:38,520 --> 00:17:43,190 If you called someone out, you should say something. 246 00:17:45,700 --> 00:17:48,280 What are you doing at a mortuary? 247 00:17:48,280 --> 00:17:50,400 Your brother is in there! 248 00:17:50,400 --> 00:17:53,690 That's exactly why I'm doing as I please. 249 00:17:53,690 --> 00:17:57,710 Forget it, Detective Kang. People like him won't come to their senses even if you hit them twenty thousand times. 250 00:18:00,150 --> 00:18:01,670 Why? 251 00:18:01,670 --> 00:18:03,750 Are you scared of something? 252 00:18:03,750 --> 00:18:05,710 Are you scared? 253 00:18:06,880 --> 00:18:11,200 Try beat me as much as you like. See if I cower.[ "Now" written on forearm] 254 00:18:12,920 --> 00:18:15,070 What are you doing? 255 00:18:15,070 --> 00:18:16,880 What're you up to now? 256 00:18:21,270 --> 00:18:25,230 So don't provoke me. 257 00:18:26,690 --> 00:18:30,500 I'm the craziest dog out of all the crazy dogs. 258 00:18:36,700 --> 00:18:39,700 Examiner, I'll be going to the main hospital for a while. 259 00:18:39,700 --> 00:18:41,370 Why there? 260 00:18:41,370 --> 00:18:44,430 Oh...there is an autopsy I want to observe. 261 00:18:44,430 --> 00:18:46,370 What autopsy? 262 00:18:46,370 --> 00:18:50,970 Oh, that is...death from electric shock and toxic chemical poisoning. 263 00:18:50,970 --> 00:18:52,820 Okay, go there and be back. 264 00:18:52,820 --> 00:18:54,320 Study it closely. 265 00:18:54,320 --> 00:18:56,230 Yes, I will. 266 00:19:04,840 --> 00:19:10,580 His background check arrived. He's his real brother. 267 00:19:12,140 --> 00:19:15,960 I really hoped he was not his real brother. 268 00:19:15,960 --> 00:19:19,270 When Woo Chul was nine, his parents passed away. 269 00:19:19,270 --> 00:19:21,300 And he was at the orphanage before he escaped. 270 00:19:21,300 --> 00:19:23,280 He didn't have relatives? 271 00:19:23,280 --> 00:19:27,120 Maybe he did, but no one would take him in. 272 00:19:27,120 --> 00:19:30,700 What does that younger brother do for a living? 273 00:19:30,700 --> 00:19:35,190 In our terminology...a thug. 274 00:19:35,190 --> 00:19:37,250 He has two criminal records of blackmail. 275 00:19:37,250 --> 00:19:40,310 And he usually works for a loan shark office. 276 00:19:40,310 --> 00:19:42,870 I think he's doing that now. 277 00:19:42,870 --> 00:19:46,550 No wonder. He's not even a grilled dried squid or anything. 278 00:19:46,550 --> 00:19:49,780 I should've known when he was burning himself with the lighter. 279 00:19:49,780 --> 00:19:51,960 There there are a lot of petty criminals like that. 280 00:19:51,960 --> 00:19:55,030 People who threatens others by injuring himself. 281 00:19:57,160 --> 00:19:59,270 Mosquitoes are flying around too. 282 00:20:02,670 --> 00:20:04,720 Let's see. 283 00:20:06,390 --> 00:20:09,480 Pain killers. Muscle pain. 284 00:20:09,480 --> 00:20:12,670 Bruises. Lacerations. 285 00:20:19,660 --> 00:20:23,430 Just by looking at the medicine, I can feel how painful it was. 286 00:20:31,460 --> 00:20:33,140 What's that? 287 00:20:35,130 --> 00:20:36,920 To my younger brother Woo Min. 288 00:20:49,090 --> 00:20:50,670 Woo Min! 289 00:20:52,910 --> 00:20:56,920 Wow, trying to talk by myself... 290 00:20:56,920 --> 00:21:00,400 It's really embarrassing and stuff. 291 00:21:00,400 --> 00:21:05,020 The reason I'm leaving this is...you know it too, right? 292 00:21:05,020 --> 00:21:09,080 Being a firefighter means I don't know when and where something might happen to me. 293 00:21:09,080 --> 00:21:13,330 And that means I'll have to leave without getting to say anything to you. 294 00:21:13,330 --> 00:21:15,730 That's why I'm leaving this behind. 295 00:21:17,140 --> 00:21:18,870 Woo Min. 296 00:21:20,420 --> 00:21:26,150 I'm sorry. When I was young, I couldn't pay much attention to you because of my part-time jobs. 297 00:21:27,420 --> 00:21:30,990 You were sick a lot, but I couldn't personally take you to the hospital. 298 00:21:30,990 --> 00:21:33,650 You're still not that well. 299 00:21:34,670 --> 00:21:36,950 You have to go to a big hospital. 300 00:21:39,190 --> 00:21:42,330 I've never said this before, 301 00:21:42,330 --> 00:21:44,910 but I'll say it for the first time and the last time. 302 00:21:45,490 --> 00:21:48,040 I love you, my little bro. 303 00:21:58,370 --> 00:22:02,770 I wonder if the brother knows his hyung's feelings. 304 00:22:02,770 --> 00:22:05,230 But that brother of his... 305 00:22:05,230 --> 00:22:07,040 He must have had a chronic disease. 306 00:22:07,040 --> 00:22:11,250 Right? He's saying he needs to go to a big hospital. 307 00:22:11,250 --> 00:22:14,030 And he's blind in one eye. 308 00:22:15,660 --> 00:22:17,230 Now 309 00:22:19,630 --> 00:22:21,050 Han Goon. 310 00:22:21,870 --> 00:22:25,140 Oh, I thought he'd surely be here. Where did he go? 311 00:22:25,140 --> 00:22:26,860 Ilseong Services 312 00:22:52,080 --> 00:22:54,260 Does he look like police? 313 00:22:55,090 --> 00:22:57,990 Film the guy you saw, and take off all the labels. 314 00:22:57,990 --> 00:23:00,170 Don't be seen. 315 00:23:22,300 --> 00:23:23,920 Let me have a drink too. 316 00:23:23,920 --> 00:23:26,380 Drink on your own. 317 00:23:26,380 --> 00:23:28,660 Don't bother me. 318 00:23:28,660 --> 00:23:32,090 Yeah? Then I'll pour myself. 319 00:23:32,870 --> 00:23:36,650 What happened to your eye? Did you get hurt? 320 00:23:36,650 --> 00:23:38,630 Why do you want to know? 321 00:23:38,630 --> 00:23:40,820 If you don't want to say it, don't. 322 00:23:42,910 --> 00:23:46,560 Let me drink in peace. Leave. 323 00:23:49,840 --> 00:23:51,510 When I saw earlier, 324 00:23:51,510 --> 00:23:55,570 you didn't seem to be in pain even when you lit the lighter on your arm. 325 00:23:55,570 --> 00:23:58,160 Are you just good at holding in pain? 326 00:23:58,160 --> 00:24:00,100 I told you. 327 00:24:00,100 --> 00:24:02,320 I'm a crazy dog. 328 00:24:02,320 --> 00:24:04,740 It really doesn't hurt at all? 329 00:24:04,740 --> 00:24:08,580 I do it because it doesn't hurt. 330 00:24:09,480 --> 00:24:12,700 So you get payments from them like that. 331 00:24:14,200 --> 00:24:18,570 You're being so annoying! Go! 332 00:24:22,240 --> 00:24:25,810 Why did you go see Lee Woo Chul's brother again? 333 00:24:27,490 --> 00:24:30,030 Just because. Just. 334 00:24:30,960 --> 00:24:35,390 You seemed to be more emotionally involved in this case. 335 00:24:35,390 --> 00:24:36,810 Does it look that way? 336 00:24:36,810 --> 00:24:37,950 Yes. 337 00:24:37,950 --> 00:24:40,270 I can tell right away now. 338 00:24:40,270 --> 00:24:41,450 Wow. 339 00:24:41,500 --> 00:24:44,800 Isn't it nice I'm showing an interest in something now? 340 00:24:46,780 --> 00:24:51,020 You're right. Strangely, my heart keeps going there. 341 00:24:51,740 --> 00:24:54,800 I thought about why. 342 00:24:54,800 --> 00:24:58,790 I think it's because I don't have siblings. Because I'm alone. 343 00:24:59,900 --> 00:25:03,900 When I was young, I used to have really a lot of those thoughts. 344 00:25:04,890 --> 00:25:08,710 How nice it'd be if I had a brother or a sister. 345 00:25:08,710 --> 00:25:11,520 How reassured would I feel? 346 00:25:11,520 --> 00:25:16,200 Right, it's better as two than being alone. 347 00:25:17,480 --> 00:25:19,990 But this one little brother of a punk 348 00:25:19,990 --> 00:25:24,920 has a great brother like Lee Woo Chul, but he doesn't know it. 349 00:25:24,920 --> 00:25:27,700 I'd like to let him know but... 350 00:25:27,700 --> 00:25:29,740 I feel like I'm overstepping my boundary. 351 00:25:29,740 --> 00:25:32,930 No you're not. 352 00:25:32,930 --> 00:25:37,120 His hyung left this world, but we still need to let him know. 353 00:25:37,120 --> 00:25:41,400 How much of a precious existence left this world. 354 00:25:41,400 --> 00:25:43,020 Should we? 355 00:25:44,900 --> 00:25:47,030 Well, in any case, 356 00:25:47,030 --> 00:25:49,440 we need to fill our stomach. What should we eat? 357 00:25:49,440 --> 00:25:52,430 Lamb skewer? 358 00:25:52,430 --> 00:25:54,250 Lamb skewer... 359 00:25:55,060 --> 00:25:59,340 I have to go meet Detective Nam. I have something to say. 360 00:26:00,650 --> 00:26:05,040 Then I'll have to let you go cooly. 361 00:26:08,580 --> 00:26:10,980 We should always be careful. 362 00:26:10,980 --> 00:26:15,250 Lift up your guard, and keep your eyes forward. Okay? 363 00:26:15,250 --> 00:26:16,190 Okay. 364 00:26:16,190 --> 00:26:19,260 Let's go. 365 00:26:27,900 --> 00:26:29,450 What is this? 366 00:26:32,680 --> 00:26:34,550 Just as you see. 367 00:26:34,550 --> 00:26:39,330 The deceased and the anonymous letter related to the waste disposal case. 368 00:26:39,330 --> 00:26:41,840 It doesn't really seem like a classified case. 369 00:26:41,840 --> 00:26:44,400 That's what seemed weird to me too. 370 00:26:44,400 --> 00:26:46,700 The fight last time at the potato stew restaurant... 371 00:26:46,700 --> 00:26:51,710 It was a lie, right? That was related to this. 372 00:26:51,710 --> 00:26:55,310 But why are you showing this to me now? 373 00:26:55,310 --> 00:26:57,840 I'm giving you a chance. 374 00:26:57,840 --> 00:27:01,400 It's too overwhelming and dangerous for just me and doctor Han. 375 00:27:01,400 --> 00:27:06,410 And since we have to investigate secretly without permission, I need an ally. 376 00:27:06,410 --> 00:27:08,460 A trustworthy ally. 377 00:27:15,590 --> 00:27:17,620 But you don't trust me. 378 00:27:17,620 --> 00:27:21,400 That's why I'm giving you a chance to be trustworthy. 379 00:27:24,990 --> 00:27:26,950 What should I do first? 380 00:27:28,880 --> 00:27:31,200 The service company in the photo. 381 00:27:31,200 --> 00:27:33,350 I'll look up the person who sent the anonymous letter. 382 00:27:33,350 --> 00:27:34,400 I got it. 383 00:27:34,400 --> 00:27:39,100 First, let's share it with my guys. They know how to keep a secret. 384 00:27:39,100 --> 00:27:40,550 Yes. 385 00:27:41,500 --> 00:27:45,640 Be careful. Carry your gun at all times. 386 00:27:48,030 --> 00:27:55,180 Timing and Subtitles brought to you by The GQ4 Team @ Viki 387 00:28:01,800 --> 00:28:03,350 Han Goon. 388 00:28:04,160 --> 00:28:06,200 Where were you all day? 389 00:28:06,200 --> 00:28:10,170 I'm sorry, things were taking long at the main hospital. 390 00:28:10,170 --> 00:28:11,300 You weren't playing around somewhere, right? 391 00:28:11,300 --> 00:28:13,790 Of course not. 392 00:28:13,790 --> 00:28:16,130 Lee Woo Chul has a younger brother. 393 00:28:16,130 --> 00:28:17,610 Look up his hospital records. 394 00:28:17,610 --> 00:28:20,930 And look up his medical history, and everything else. 395 00:28:20,930 --> 00:28:23,290 Yes, I will. 396 00:28:23,290 --> 00:28:27,480 Anyway, you're strange recently. You're strange. 397 00:28:27,480 --> 00:28:30,000 - Ah! I'm leaving now.- Hello. 398 00:28:31,030 --> 00:28:32,980 You're really weird. 399 00:28:32,980 --> 00:28:34,070 Why? 400 00:28:34,070 --> 00:28:36,440 You didn't go to the main hospital today, right? 401 00:28:38,540 --> 00:28:43,450 Junior-nim, do you know it shows on your face when you lie? 402 00:28:45,280 --> 00:28:48,270 I-I Do? 403 00:28:48,270 --> 00:28:50,440 It must be true. 404 00:28:50,440 --> 00:28:52,760 I was just saying it. 405 00:28:56,720 --> 00:29:00,120 I don't really like having a lot of secrets between us. 406 00:29:03,720 --> 00:29:07,060 Lee Jae Joon (31)Current prosecutor at Seoul Public Prosecutor's OfficePhotos of parking lot at the time of death 407 00:29:07,060 --> 00:29:09,510 Lee Seok Nam's documentsBiohazardWho is this? 408 00:29:09,510 --> 00:29:11,670 Lee Seok Nam - On the run/In hidingHandwriting test result:Possibility of emotional anxiety & psychological fear 409 00:29:12,760 --> 00:29:16,120 Did you look into Ilseong Services? 410 00:29:16,970 --> 00:29:18,500 Yes. 411 00:29:18,500 --> 00:29:22,350 It's a service company that closed a year ago, but the owner's whereabouts are unknown. 412 00:29:22,350 --> 00:29:25,820 Then what about Lee Seong Nam who wrote the anonymous letter? 413 00:29:25,820 --> 00:29:29,670 We're looking for him all over, but he's missing. 414 00:29:29,670 --> 00:29:32,060 His family doesn't know where he is either. 415 00:29:32,060 --> 00:29:37,320 Then first of all, we have to quickly confirm if Lee Song Nam is alive or not. 416 00:29:37,320 --> 00:29:41,500 Oh and...you know the waste containers at the factory? 417 00:29:41,500 --> 00:29:42,670 I find that weird. 418 00:29:42,670 --> 00:29:44,010 Why? 419 00:29:44,010 --> 00:29:48,400 As you can see from the picture, the pattern is in black. 420 00:29:48,400 --> 00:29:49,960 Does it differ by color? 421 00:29:49,960 --> 00:29:53,070 Yes. Black is for regular medical wastes. 422 00:29:53,070 --> 00:29:57,330 Yellow is for harmful medical wastes. And red is for quarantined medical wastes, 423 00:29:57,330 --> 00:30:00,530 which is the most dangerous one, being highly contagious. 424 00:30:00,530 --> 00:30:03,760 Then the containers at the factory are the weakest ones. 425 00:30:03,760 --> 00:30:06,640 Yes. They were either regular chemical residue, 426 00:30:06,640 --> 00:30:08,660 or used fluids. 427 00:30:08,660 --> 00:30:12,180 But that's not what's important. Any medical waste 428 00:30:12,180 --> 00:30:14,410 must be handled by a special pickup company. 429 00:30:14,410 --> 00:30:18,890 So that means a regular service company cannot do that. 430 00:30:18,890 --> 00:30:21,430 Then that itself is illegal. 431 00:30:21,430 --> 00:30:24,080 Yes. So as you can see from the photos, 432 00:30:24,080 --> 00:30:27,610 they put it right in front of the factory entrance so they can be seen. 433 00:30:27,610 --> 00:30:32,770 You're right. People from city hall must've clearly noticed it as they came and went. 434 00:30:32,770 --> 00:30:35,570 If they just purposely let this go, 435 00:30:35,570 --> 00:30:38,420 then there are two possibilities. The first one is 436 00:30:38,420 --> 00:30:41,660 that Ilseong Services was not involved in wastes in the first place. 437 00:30:41,660 --> 00:30:45,500 They only manage and obtain waste containers. 438 00:30:45,500 --> 00:30:48,240 What about the second possibility? 439 00:30:48,240 --> 00:30:50,260 They were supposed to hide this, 440 00:30:50,260 --> 00:30:53,850 but someone purposely put it there. 441 00:30:53,850 --> 00:30:55,880 So that it can be seen. 442 00:30:55,880 --> 00:30:59,880 Then it's highly possible that it was Lee Seong Nam. 443 00:30:59,880 --> 00:31:01,890 First, we should collect it. 444 00:31:01,890 --> 00:31:07,640 Yes. And we need to urgently find what components were in the container. 445 00:31:07,640 --> 00:31:08,990 Yes. 446 00:31:10,570 --> 00:31:13,230 Lee Woo Chul's test results came out. 447 00:31:13,230 --> 00:31:18,660 According to his spinal cord exam, injuries were found. 448 00:31:18,660 --> 00:31:22,140 - Anything else?- It's small, but a deformation of the spine was confirmed. 449 00:31:22,140 --> 00:31:25,330 And there were no problems genetically. 450 00:31:25,330 --> 00:31:29,380 If it was spinal cord injury, weren't there signs of paralysis? 451 00:31:29,380 --> 00:31:31,870 Of course he had it. 452 00:31:31,870 --> 00:31:35,330 But how was he able to perform as a firefighter? 453 00:31:35,330 --> 00:31:38,660 In any case, my guess was totally wrong. 454 00:31:38,660 --> 00:31:40,580 What was your guess? 455 00:31:40,580 --> 00:31:42,360 Professor! 456 00:31:43,770 --> 00:31:46,660 Lee Woo Chul's brother Lee Woo Min's hospital records have been confirmed. 457 00:31:46,660 --> 00:31:48,420 Thank you. 458 00:31:50,980 --> 00:31:56,370 By chance...is it CIPA? 459 00:31:56,370 --> 00:31:57,980 Yes, you're right. 460 00:31:57,980 --> 00:32:03,310 He's been getting treatments since long ago, but he stopped treatments a year ago. 461 00:32:03,310 --> 00:32:05,180 If it's CIPA... 462 00:32:05,180 --> 00:32:07,950 Congenital Insensitivity to Pain with Anhidrosis (CIPA).Inability for the brain to register pain and temperature. 463 00:32:07,950 --> 00:32:11,070 That's why he couldn't feel pain, and inflicted self injuries. 464 00:32:11,070 --> 00:32:12,290 Yes. 465 00:32:12,290 --> 00:32:14,370 But I predicted that 466 00:32:14,370 --> 00:32:17,120 Lee Woo Chul also had this condition. 467 00:32:17,120 --> 00:32:21,730 Because his colleagues said he endured pain really well. 468 00:32:21,730 --> 00:32:24,060 And since there's a possibility of it being hereditary, 469 00:32:24,060 --> 00:32:26,620 it could've been inherited by both brothers. 470 00:32:26,620 --> 00:32:27,670 Right. 471 00:32:27,670 --> 00:32:29,250 But I was wrong. 472 00:32:29,250 --> 00:32:33,230 That gene mutation was not found in Lee Woo Chul. 473 00:32:33,230 --> 00:32:36,840 For CIPA, that's the main cause. 474 00:32:36,840 --> 00:32:42,210 If Lee Woo Chul had CIPA, can there be other causes of death? 475 00:32:42,210 --> 00:32:45,060 People with CIPA cannot sweat easily. 476 00:32:45,060 --> 00:32:47,660 That means heat cannot be released very well. 477 00:32:47,660 --> 00:32:51,530 But a firefighter was in an extremely hot area 478 00:32:51,530 --> 00:32:54,080 wearing heatproof clothes for a long time. 479 00:32:54,080 --> 00:32:56,970 What symptoms will appear as a result? 480 00:32:56,970 --> 00:32:59,200 - Acute shock from high fever.- That's right. 481 00:32:59,200 --> 00:33:03,320 He could've died from shock due to high fever. 482 00:33:03,320 --> 00:33:08,730 However, the exact cause of death is still unclear. 483 00:33:08,730 --> 00:33:11,590 Acute shock. 484 00:33:13,600 --> 00:33:15,130 Excuse me. 485 00:33:15,980 --> 00:33:18,760 This is Lee Woo Chul's medical records that just arrived. 486 00:33:18,760 --> 00:33:20,500 Thank you. 487 00:33:21,370 --> 00:33:23,460 Let's see. 488 00:33:23,460 --> 00:33:25,300 Thoracic vertebrae... 489 00:33:25,300 --> 00:33:27,380 Orthopedics? 490 00:33:27,380 --> 00:33:31,300 Hypersensitive to high dose steroids 491 00:33:32,030 --> 00:33:34,290 Steroid... 492 00:33:35,480 --> 00:33:38,730 Quickly hand over the money! 493 00:33:39,840 --> 00:33:44,290 The funeral is over, so we should settle the rest. 494 00:33:44,290 --> 00:33:46,500 Why is it taking so long to deposit? 495 00:33:46,500 --> 00:33:48,040 Did we do that? 496 00:33:48,040 --> 00:33:51,310 What do you want us to do about what the country takes care of?! 497 00:33:52,290 --> 00:33:55,540 Ahjussi, aren't you in the middle making things difficult? 498 00:33:55,540 --> 00:33:58,800 - What did you say, you jerk?!- Ahjussi! 499 00:34:00,500 --> 00:34:03,450 and all the people sitting down 500 00:34:03,450 --> 00:34:06,280 think carefully. 501 00:34:07,170 --> 00:34:09,540 Don't end up like hyung and leave like that. 502 00:34:09,540 --> 00:34:11,110 Get out! 503 00:34:11,110 --> 00:34:13,100 Get out right now! 504 00:34:13,100 --> 00:34:15,210 Give it! 505 00:34:16,870 --> 00:34:22,050 What is money, really? That's not why we're doing this job. 506 00:34:23,210 --> 00:34:24,740 Don't worry too much. 507 00:34:24,740 --> 00:34:26,820 All regular people know. 508 00:34:26,820 --> 00:34:31,850 That firefighters work with sincerity and sense of duty. 509 00:34:31,850 --> 00:34:34,130 Thank you for acknowledging that. 510 00:34:34,130 --> 00:34:36,550 But for what reason are you here? 511 00:34:36,550 --> 00:34:39,090 Oh...Before 512 00:34:39,090 --> 00:34:44,070 you said that Lee Woo Chul didn't have anything wrong with him normally, right? 513 00:34:44,070 --> 00:34:45,040 Yes. 514 00:34:45,040 --> 00:34:48,950 And you also said that he doesn't normally feel pain. 515 00:34:48,950 --> 00:34:51,850 - Yes.- Then by chance... 516 00:34:51,850 --> 00:34:54,240 could he handle hot things well? 517 00:34:54,240 --> 00:34:56,000 Yes. 518 00:34:56,000 --> 00:35:00,690 When opening heated valves, we couldn't even open it with our gloves on because it was so hot. 519 00:35:00,690 --> 00:35:03,800 But Woo Chul opened it as if it was nothing. 520 00:35:03,800 --> 00:35:06,290 Even when he was holding it, it wasn't hot? 521 00:35:06,290 --> 00:35:07,630 Yes. 522 00:35:07,630 --> 00:35:11,270 Ah...there was something unique. 523 00:35:11,270 --> 00:35:12,580 What? 524 00:35:12,580 --> 00:35:17,230 When he was touching something hot or sharp, he only used one hand. 525 00:35:17,230 --> 00:35:22,170 You have to use both hands to open valves, but he only used one. 526 00:35:25,430 --> 00:35:26,910 Firefighter Lee Woo Chul 527 00:36:32,690 --> 00:36:34,770 The labels disappeared? 528 00:36:34,770 --> 00:36:38,130 Yes. They only removed the waste stickers. 529 00:36:38,130 --> 00:36:39,980 So you didn't bring the containers? 530 00:36:39,980 --> 00:36:41,780 We have to check the contents. 531 00:36:41,780 --> 00:36:44,250 Inside there was only trash from food. 532 00:36:44,250 --> 00:36:46,440 The kind that is produced into animal feed. 533 00:36:46,440 --> 00:36:47,630 - Are you sure?- Yes. 534 00:36:47,630 --> 00:36:51,390 I worked the kitchen in the military, so I can tell right away. 535 00:36:51,390 --> 00:36:55,190 That means they stuck it on the wrong containers. 536 00:36:55,190 --> 00:36:58,930 If that's so...the contents aren't the problem. 537 00:36:58,930 --> 00:37:02,130 It means the goal was to make someone see it. 538 00:37:02,130 --> 00:37:05,690 Like Doctor Han just said, it was labeled to announce something. 539 00:37:05,690 --> 00:37:09,200 And someone else, knowing that, took them off. 540 00:37:09,200 --> 00:37:14,950 But that black pattern...it's for regular waste that is not problematic. 541 00:37:21,000 --> 00:37:22,710 Thinking about it, 542 00:37:22,710 --> 00:37:26,870 the containers in the photo next to the body had black markings. 543 00:37:26,870 --> 00:37:31,730 If the contents aren't important, then it's not really related to the body either. 544 00:37:31,730 --> 00:37:33,040 That's true. 545 00:37:33,040 --> 00:37:37,210 However, if the person who attached it didn't know about the color differences 546 00:37:37,210 --> 00:37:40,580 and just marked it with the sole intent of announcing, then it makes sense. 547 00:37:40,580 --> 00:37:42,850 Having nothing to do with the contents. 548 00:37:44,410 --> 00:37:46,190 Team Leader! 549 00:37:46,190 --> 00:37:48,870 The CEO of Ilseong Services... 550 00:37:48,870 --> 00:37:53,240 He was missing, but four days ago, his body was found at Worak mountain. 551 00:37:53,240 --> 00:37:55,030 - Body?- Yes. 552 00:37:55,030 --> 00:37:58,910 It looks like he fell while hiking. But since it was so deep in the mountains, 553 00:37:58,910 --> 00:38:01,380 he was only found now. 554 00:38:02,490 --> 00:38:05,380 Slowly, people are dying... 555 00:38:06,710 --> 00:38:10,310 We have to quickly find Lee Seong Nam who sent the anonymous letter. 556 00:38:14,450 --> 00:38:15,800 Yes, Han Goon. 557 00:38:15,800 --> 00:38:19,960 I found the contact information for Lee Woo Min's previous doctor. 558 00:38:21,350 --> 00:38:24,270 It's been more than a year since the last time he came to the hospital. 559 00:38:24,270 --> 00:38:28,920 I looked at his medical records, and it looked like he had an an advanced disease. 560 00:38:28,920 --> 00:38:30,270 Yes. 561 00:38:30,270 --> 00:38:33,980 He has to get continuous treatment, but he didn't want that. 562 00:38:33,980 --> 00:38:36,500 But it could have made him worse. 563 00:38:36,500 --> 00:38:40,280 He said his brother was more of the problem. 564 00:38:40,280 --> 00:38:41,410 Hyung-nim? 565 00:38:41,410 --> 00:38:44,940 Yes, he thought he had the same disease as him. 566 00:38:44,940 --> 00:38:49,690 So...he thought that his brother had the same disease? 567 00:38:49,690 --> 00:38:52,960 That's why I told him to bring him to the hospital, 568 00:38:52,960 --> 00:38:55,360 but there was no news after that. 569 00:38:55,360 --> 00:39:00,170 As you already know, the hospital and drug fees for CIPA patients are no joke. 570 00:39:00,170 --> 00:39:06,040 If there are two people in the family with this disease, there would be a lot of burden. 571 00:39:11,800 --> 00:39:14,870 That Lee Seong Nam guy...there's nothing yet? 572 00:39:14,870 --> 00:39:17,570 No, no matter how I try to track him, nothing comes up. 573 00:39:17,570 --> 00:39:21,720 He doesn't have any phone number, accounts, or records of card use. 574 00:39:21,720 --> 00:39:23,400 His email address was on the letter. 575 00:39:23,400 --> 00:39:24,760 You should contact him through that. 576 00:39:24,760 --> 00:39:27,760 I thought of that, but we might get traced. 577 00:39:27,760 --> 00:39:29,030 and we also get exposed. 578 00:39:29,030 --> 00:39:31,190 That's true...ah... 579 00:39:31,190 --> 00:39:33,860 is there no way? 580 00:39:33,860 --> 00:39:35,950 Sunbaenim 581 00:39:35,950 --> 00:39:39,340 The man who attacked you... 582 00:39:39,340 --> 00:39:41,000 Oh...has something come out? 583 00:39:41,000 --> 00:39:44,180 His face came out on the hospital CCTV 584 00:39:44,180 --> 00:39:47,060 I checked the database right away, but 585 00:39:47,060 --> 00:39:50,640 there is no one matching in the database. 586 00:39:50,640 --> 00:39:53,540 Oh, and from the fight last time, 587 00:39:53,540 --> 00:39:57,650 there were remaining fingerprints on the wall. 588 00:39:57,650 --> 00:40:02,260 - You looked it up, right?- Yes, but nothing came up again. 589 00:40:02,260 --> 00:40:05,290 What do you mean there's nothing? 590 00:40:06,600 --> 00:40:08,920 A foreigner. 591 00:40:08,920 --> 00:40:10,600 Foreigner? 592 00:40:10,600 --> 00:40:12,840 He doesn't have fingerprints or other records. 593 00:40:12,840 --> 00:40:17,020 No wonder. That's why he's walking around in broad daylight. 594 00:40:17,020 --> 00:40:20,890 He even walks around the hospital full of CCTVs. Wielding a knife. 595 00:40:20,890 --> 00:40:24,900 Looking at his skills, he could be a professional killer. 596 00:40:24,900 --> 00:40:29,560 Then from the looks of it, there's a high possibility that he killed prosecutor Lee Jae Joon. 597 00:40:29,560 --> 00:40:32,920 Do we have to turn this over to the police or not? 598 00:40:32,920 --> 00:40:36,730 Not yet. We have to keep doing it. 599 00:40:38,180 --> 00:40:39,680 What? 600 00:40:41,210 --> 00:40:44,260 Things got more difficult. 601 00:40:46,300 --> 00:40:50,600 Yes. Detective Kang, you have to be more careful. 602 00:40:51,340 --> 00:40:55,150 I have somewhere I need to go right now. 603 00:40:55,150 --> 00:40:56,890 Yes. 604 00:40:56,890 --> 00:40:58,570 Okay, I'll call. 605 00:40:58,570 --> 00:41:00,260 Yes. 606 00:41:11,750 --> 00:41:14,530 What a headache you are. 607 00:41:19,010 --> 00:41:21,620 Here. Eat this and get lost. 608 00:41:35,670 --> 00:41:37,310 Yeah. 609 00:41:37,310 --> 00:41:41,500 What?! Why are you telling me that now?! 610 00:41:43,410 --> 00:41:44,940 Send Money 611 00:41:55,630 --> 00:41:56,870 Yeah. 612 00:41:57,480 --> 00:41:59,610 I sent it now. 613 00:42:17,180 --> 00:42:19,560 Well, for me, eating castella 614 00:42:19,560 --> 00:42:22,570 and choking from it, it's the most annoying thing in the world. 615 00:42:30,410 --> 00:42:33,530 Don't you earn a lot of money working for loan sharks? 616 00:42:33,530 --> 00:42:36,790 You should eat a nice dinner then. 617 00:42:38,110 --> 00:42:40,290 Why do you keep following me? 618 00:42:40,290 --> 00:42:42,560 I wasn't following you. 619 00:42:42,560 --> 00:42:45,110 I ran into you here by coincidence. 620 00:42:46,300 --> 00:42:48,230 Coincidence my ass. 621 00:42:48,230 --> 00:42:52,940 Why? Because I might take all of my brother's compensation money? 622 00:42:52,940 --> 00:42:55,770 Is that why you're watching me? 623 00:42:55,770 --> 00:43:00,730 - Someone told you to do that?- Would I do something about that? 624 00:43:00,730 --> 00:43:05,480 According to the law, the person who's supposed to get it should get it. 625 00:43:05,480 --> 00:43:09,670 - Then why do you keep...!- Hurry up and get examined. 626 00:43:09,670 --> 00:43:12,370 If you stop in the middle, it becomes worse. 627 00:43:13,880 --> 00:43:15,660 What the? 628 00:43:15,660 --> 00:43:19,860 Did I kill a person or commit robbery? 629 00:43:19,860 --> 00:43:23,520 Why did you look into my private life? 630 00:43:23,520 --> 00:43:26,380 I'm not an idol sasaeng fan or anything.[saseng fan -- an overboard, extreme fan] 631 00:43:26,380 --> 00:43:28,950 When did I look into your personal life? 632 00:43:28,950 --> 00:43:32,170 Then why exactly are you doing this? 633 00:43:32,170 --> 00:43:35,690 Because if I keep looking at you, you might look like a human. 634 00:43:36,950 --> 00:43:40,290 From the first time I saw you, you didn't look human to me. 635 00:43:40,290 --> 00:43:44,500 But that doesn't mean you look like one now. 636 00:43:46,710 --> 00:43:50,760 The method of making a human being out of someone who is not even human... 637 00:43:50,760 --> 00:43:53,800 Being next to them, giving moral lessons and scolding them... 638 00:43:53,800 --> 00:43:56,510 I don't think that's the way. 639 00:43:58,180 --> 00:44:02,250 Even if they're not human, you should look at them as one. 640 00:44:02,250 --> 00:44:04,900 That seems to be the best way. 641 00:44:06,550 --> 00:44:11,870 Since I've looked at you enough, I won't follow you anymore. 642 00:44:19,070 --> 00:44:26,060 Timing and Subtitles brought to you by The GQ4 Team @ Viki 643 00:44:29,190 --> 00:44:32,290 Lee Woo Chul (31)Gyeonggido location active firefighter 644 00:44:34,120 --> 00:44:36,990 Spinal cord paralysis. Steroid. 645 00:44:50,290 --> 00:44:51,750 Analgesia 646 00:44:51,750 --> 00:44:53,540 Anesthesia 647 00:44:56,540 --> 00:44:57,980 Steroid 648 00:44:57,980 --> 00:44:59,650 CIPA 649 00:45:09,110 --> 00:45:12,880 assymetry 650 00:45:18,200 --> 00:45:21,800 Central Cord Syndrome Anterior Cord Syndrome Brown-Séquard Syndrome 651 00:45:23,380 --> 00:45:25,430 Okay. 652 00:45:32,830 --> 00:45:35,700 Hello? Yes, Detective. 653 00:45:35,700 --> 00:45:38,180 Catch your breath. 654 00:45:38,180 --> 00:45:41,070 Yes. Um... 655 00:45:41,070 --> 00:45:44,810 I have a favor to ask you. 656 00:45:44,810 --> 00:45:47,840 Tell me anything. 657 00:45:49,020 --> 00:45:53,390 I want to ask you to look into someone's background. 658 00:45:53,390 --> 00:45:55,790 Who? 659 00:45:57,510 --> 00:46:01,780 This was such a rare case, so it look some time for me to put it together. 660 00:46:01,780 --> 00:46:06,550 Lee Woo Chul had a condition even more rare than CIPA. 661 00:46:06,550 --> 00:46:08,350 Tell me. 662 00:46:08,350 --> 00:46:12,790 Lee Woo Chul was a Brown-Séquard Syndrome patient.Damages to the spinal nerves causing paralysis on one side of the body. 663 00:46:12,790 --> 00:46:14,790 Brown-Séquard? 664 00:46:14,790 --> 00:46:17,350 There's only a thousand cases in the world. 665 00:46:17,350 --> 00:46:21,500 Yes. Brown-Séquard is a rare spinal condition. 666 00:46:21,500 --> 00:46:25,680 It usually occurs when a part of the spinal cord becomes damaged. 667 00:46:25,680 --> 00:46:29,150 Doesn't that cause paralysis to the whole body? 668 00:46:29,150 --> 00:46:31,350 No, this is a really rare condition. 669 00:46:31,350 --> 00:46:33,720 So it only paralyzes the side the spinal cords were damaged. 670 00:46:33,720 --> 00:46:36,570 So even with Lee Woo Chul, he was paralyzed 671 00:46:36,570 --> 00:46:39,330 only on one side, and he couldn't feel pain. 672 00:46:39,330 --> 00:46:41,710 Right, it's called asymmetrical paralysis. 673 00:46:41,710 --> 00:46:44,240 Usually, when your neck or back 674 00:46:44,240 --> 00:46:47,880 has suffered serious injury, this occurs after. 675 00:46:47,880 --> 00:46:52,650 The paralysis comes with weakening of perception and loss of senses. 676 00:46:52,650 --> 00:46:56,920 Then with respect to the cause and the effect of the affliction, it's similar to CIPA. 677 00:46:56,920 --> 00:46:59,050 That's right. Oh, and... 678 00:46:59,050 --> 00:47:02,770 This disease stays inside your body for a long time. 679 00:47:02,770 --> 00:47:07,060 Even if the injury that damaged the spine becomes healed. 680 00:47:07,060 --> 00:47:12,580 In the end, the disease made Lee Woo Chul into a good firefighter. 681 00:47:12,580 --> 00:47:18,240 Conclusively, yes. But it also led to his death. 682 00:47:18,910 --> 00:47:21,120 Is there also a link to the cause of death? 683 00:47:21,120 --> 00:47:25,980 Yes. Last time I said that if Lee Woo Chul had CIPA, 684 00:47:25,980 --> 00:47:29,290 shock from high fever might be the cause of death. 685 00:47:29,290 --> 00:47:33,980 That can also be a factor. But there was something more important. 686 00:47:33,980 --> 00:47:38,680 This condition constantly degenerates and weakens the muscles. 687 00:47:38,680 --> 00:47:42,420 It also makes blood flow extremely irregular. 688 00:47:42,420 --> 00:47:47,020 However, up until a certain point, one cannot realize this. 689 00:47:47,020 --> 00:47:50,850 But if a serious problem occurred with the blood flow, 690 00:47:50,850 --> 00:47:53,160 a problem occurs in exchanging O2 and CO2. 691 00:47:53,160 --> 00:47:57,250 In the end, it leads to acute respiratory failure. 692 00:47:57,250 --> 00:47:59,720 While extinguishing the fire and rescuing people, 693 00:47:59,720 --> 00:48:04,140 Lee Woo Chul was under extreme stress for 10 hours. 694 00:48:04,140 --> 00:48:08,320 When that stress lifted all at once, 695 00:48:08,320 --> 00:48:10,210 a problem occurred in the bloodstream. 696 00:48:10,210 --> 00:48:13,930 And he ended up dying of respiratory failure. 697 00:48:13,930 --> 00:48:15,580 That's such a pity. 698 00:48:15,580 --> 00:48:17,830 Only if he had known his condition. 699 00:48:17,830 --> 00:48:21,130 No. Lee Woo Chul knew. 700 00:48:21,130 --> 00:48:23,380 His condition. 701 00:48:23,380 --> 00:48:26,590 I looked into his past medical records. 702 00:48:26,590 --> 00:48:31,590 He was administered with high doses of steroids. Of course, this is a controversial treatment method. 703 00:48:31,590 --> 00:48:36,290 Oh, and the medicine found in his cabinet was a pain killer for his spine. 704 00:48:36,290 --> 00:48:40,390 If he was examined, the doctor must have told him about that possibility. 705 00:48:40,390 --> 00:48:42,100 Then why? 706 00:48:42,100 --> 00:48:44,360 This condition... 707 00:48:44,360 --> 00:48:46,720 It's not covered by national insurance for rare diseases. 708 00:48:46,720 --> 00:48:50,080 That means the treatment fees are really expensive. 709 00:48:50,080 --> 00:48:54,570 So he didn't get treatment to save money. 710 00:48:54,570 --> 00:48:57,020 - For his younger brother.- Yes. 711 00:48:57,020 --> 00:48:58,970 And also... 712 00:48:58,970 --> 00:49:02,600 This was the same for his brother Lee Woo Min. 713 00:49:02,600 --> 00:49:04,760 What do you mean? 714 00:49:09,480 --> 00:49:12,130 Why did you make me come here? 715 00:49:13,810 --> 00:49:16,950 You look more like human today. 716 00:49:17,860 --> 00:49:21,720 I asked you why you made me come here! 717 00:49:21,720 --> 00:49:24,820 There's something you should know. 718 00:49:24,820 --> 00:49:27,770 Your brother left this world, but 719 00:49:27,770 --> 00:49:30,650 you should clearly know why. 720 00:49:31,380 --> 00:49:35,640 Mr. Lee Woo Min. Listen carefully to what I say. 721 00:49:35,640 --> 00:49:37,760 I'll explain everything for you. 722 00:49:40,980 --> 00:49:45,920 You were wrong about your brother's condition. 723 00:49:45,920 --> 00:49:49,220 The symptoms were similar. 724 00:49:50,730 --> 00:49:55,690 And I'll apologize for misunderstanding you. 725 00:49:55,690 --> 00:49:59,270 Right. You were a human being from the start. 726 00:50:00,490 --> 00:50:04,420 The place you urgently sent money to, two days ago. 727 00:50:04,420 --> 00:50:07,040 It was a place you were sponsoring for a long time. 728 00:50:07,040 --> 00:50:09,670 Rare disease foundation for children. 729 00:50:09,670 --> 00:50:11,660 I looked into it. 730 00:50:11,660 --> 00:50:14,450 That day, a child had to have urgent surgery. 731 00:50:14,450 --> 00:50:16,530 And needed money for surgery. 732 00:50:16,530 --> 00:50:19,840 But because of insufficient sponsor money, 733 00:50:19,840 --> 00:50:24,460 you went to send them money to fill in the rest. 734 00:50:25,270 --> 00:50:27,530 Is the child better now? 735 00:50:31,630 --> 00:50:33,790 It was a foundation that sponsors children 736 00:50:33,790 --> 00:50:37,890 who suffer from diseases since they were young, just like you. 737 00:50:37,890 --> 00:50:40,830 You sent them money consistently every month. 738 00:50:40,830 --> 00:50:45,180 And you also sent them your brother's compensation money. 739 00:50:45,180 --> 00:50:47,910 Besides your money transfer records, 740 00:50:47,910 --> 00:50:52,500 your savings records stood out. 741 00:50:52,500 --> 00:50:55,840 I looked at your account records, 742 00:50:55,840 --> 00:50:59,310 and it was named "Superman." 743 00:50:59,310 --> 00:51:03,240 - That's...- That refers to Lee Woo Chul, right? 744 00:51:03,240 --> 00:51:05,190 Your older brother. 745 00:51:06,910 --> 00:51:12,090 Weren't you saving up money to fix his disease? 746 00:51:12,090 --> 00:51:16,640 All the while, you ate bread at the park for dinner. 747 00:51:16,640 --> 00:51:18,970 My brother's condition... 748 00:51:19,880 --> 00:51:24,940 It's because he suffered a big injury to his spine? 749 00:51:24,940 --> 00:51:28,730 Yes. It's a really old injury. 750 00:51:34,240 --> 00:51:38,500 I...only had my brother. 751 00:51:38,500 --> 00:51:39,920 There was only him. 752 00:51:42,560 --> 00:51:44,620 I brought the shoes. 753 00:51:44,620 --> 00:51:47,560 We were almost adopted by different families at the orphanage. 754 00:51:47,560 --> 00:51:49,480 Thank you. Thank you. 755 00:51:49,480 --> 00:51:53,020 I really hated that, and I asked him to leave the orphanage. 756 00:51:53,020 --> 00:51:54,890 Woo Min! 757 00:51:54,890 --> 00:51:58,400 My brother didn't want to be separated either, so he left the place. 758 00:51:58,400 --> 00:52:02,500 And since then, he lived for me.- Eat a lot. 759 00:52:07,310 --> 00:52:09,980 Hey! Get up! 760 00:52:09,980 --> 00:52:15,060 Just as we thought, the world was brutal. No, it was far worse. 761 00:52:17,550 --> 00:52:20,510 That was the same wherever we went. 762 00:52:20,510 --> 00:52:24,170 Hey it still doesn't hurt? How about this? Get up! 763 00:52:24,170 --> 00:52:26,640 But my brother was fearless. 764 00:52:26,640 --> 00:52:31,450 He must've been afraid inside, but he never showed it. 765 00:52:33,160 --> 00:52:37,790 And while living like that, I caught an eye infection. 766 00:52:37,790 --> 00:52:41,190 It was so itchy, so I scratched it all night. 767 00:52:41,190 --> 00:52:45,100 Without knowing that I was damaging my eye. 768 00:52:45,100 --> 00:52:48,200 Stop scratching, are you okay? 769 00:52:48,200 --> 00:52:51,060 But I couldn't feel pain. 770 00:52:51,060 --> 00:52:55,610 Hyung found out and I went to the hospital, but it was already too late. 771 00:52:55,610 --> 00:52:59,300 So I lost my sight. 772 00:52:59,300 --> 00:53:02,790 But I didn't blame my brother. 773 00:53:02,790 --> 00:53:07,920 Nevertheless, he lived all his life with guilt. 774 00:53:07,920 --> 00:53:11,270 It really wasn't his fault. 775 00:53:20,880 --> 00:53:23,860 What happened? 776 00:53:31,560 --> 00:53:35,470 Now that I think about it, he was a child. 777 00:53:35,470 --> 00:53:37,190 Such a young child. 778 00:53:37,190 --> 00:53:43,740 But that child...always devoted himself to protect his younger brother. 779 00:53:43,740 --> 00:53:45,990 It won't open. 780 00:53:48,440 --> 00:53:50,930 And at that moment... 781 00:53:50,930 --> 00:53:53,060 Woo Min! 782 00:53:53,060 --> 00:53:56,860 - Woo Min, are you okay?- Yeah, I'm okay. 783 00:53:56,860 --> 00:53:59,920 He suffered a big wound.- Hyung, are you okay? 784 00:53:59,920 --> 00:54:01,600 Yeah, I'm good. 785 00:54:01,600 --> 00:54:06,440 The wound that pained him all his life...he got it at that time. 786 00:54:06,440 --> 00:54:09,040 Are we going to die now? 787 00:54:09,040 --> 00:54:15,530 No, the fire-fighters will come save us. 788 00:54:15,530 --> 00:54:18,690 But my brother always smiled. 789 00:54:19,870 --> 00:54:23,170 He never cried even once. 790 00:54:23,170 --> 00:54:30,040 When I think about it, he was my Superman. 791 00:54:30,040 --> 00:54:35,380 No matter where and what happens, he was the Superman who always protected me. 792 00:54:35,380 --> 00:54:38,390 I am Superman. 793 00:54:40,690 --> 00:54:42,980 By chance... 794 00:54:42,980 --> 00:54:47,340 Did you purposely go astray because your brother might feel guilty? 795 00:54:47,340 --> 00:54:49,850 At one point, 796 00:54:49,850 --> 00:54:52,950 I just did bad things. 797 00:54:52,950 --> 00:54:55,600 So that he can hate me. 798 00:54:55,600 --> 00:55:00,710 Only then...I felt like his guilt may go away. 799 00:55:01,740 --> 00:55:06,030 But he has never hated me even once. 800 00:55:06,030 --> 00:55:12,770 Seeing that, I misbehaved more because I hated it. 801 00:55:12,770 --> 00:55:16,520 If you knew his heart, why didn't you get along like before? 802 00:55:16,520 --> 00:55:18,740 No... 803 00:55:18,740 --> 00:55:21,260 Then I'll become a burden again. 804 00:55:22,460 --> 00:55:24,060 You know this. 805 00:55:24,060 --> 00:55:29,250 Even without me, you know how difficult his job is. 806 00:55:29,250 --> 00:55:34,120 Right. But still, all this time... 807 00:55:34,120 --> 00:55:38,040 Your feelings towards your brother hasn't changed, right? 808 00:55:40,380 --> 00:55:45,250 At least once...I should've told him. 809 00:55:47,350 --> 00:55:52,370 That it wasn't my real feelings. I should've told him. 810 00:55:53,600 --> 00:55:57,560 I, so far up to now... 811 00:55:57,560 --> 00:56:00,750 didn't know what pain was. 812 00:56:00,750 --> 00:56:05,920 But I think I can feel it now, 813 00:56:05,990 --> 00:56:08,590 what pain really is. 814 00:56:11,070 --> 00:56:13,820 - Mr. Lee Woo Min.- Yes. 815 00:56:15,560 --> 00:56:18,580 I have a gift to give you. 816 00:56:26,310 --> 00:56:33,700 This afternoon, a cornea donor came forward who is a perfect match for you. 817 00:56:33,700 --> 00:56:39,770 This is the long-awaited result of your brother applying and waiting. 818 00:56:49,050 --> 00:56:54,060 Your brother must still be Superman, even in another world. 819 00:56:55,640 --> 00:56:59,580 Oh right, you should show him that. 820 00:57:05,350 --> 00:57:07,020 Woo Min! 821 00:57:08,720 --> 00:57:10,740 Hyung. 822 00:57:10,740 --> 00:57:13,030 I'm sorry. 823 00:57:13,030 --> 00:57:16,610 When we were young, I couldn't really pay attention to you because of my part-time jobs. 824 00:57:16,610 --> 00:57:22,860 I tried to fix your eye too, but a donor hasn't showed up yet. 825 00:57:22,860 --> 00:57:26,180 If my eye was a match, I would've given it to you right away. 826 00:57:26,180 --> 00:57:30,310 Hey, I thought it was possible among blood siblings. 827 00:57:31,340 --> 00:57:34,590 I'm sorry about your eye. 828 00:57:34,590 --> 00:57:36,430 Because of me... 829 00:57:36,430 --> 00:57:38,880 Hyung... 830 00:57:40,180 --> 00:57:46,170 Oh! If you look in the box, my account book is there. I couldn't save up much... 831 00:57:46,170 --> 00:57:51,350 But if you find it, don't use it on anything else. Hold onto it 832 00:57:51,350 --> 00:57:55,420 and use it for your eye transplant. You must do that. 833 00:57:56,540 --> 00:58:01,710 Your eye has to recover soon, so I can leave somewhere far with my heart at ease. 834 00:58:01,710 --> 00:58:03,350 Isn't that right? 835 00:58:05,730 --> 00:58:11,100 Even though I've never said it, I'll say it for the first and last time, 836 00:58:12,020 --> 00:58:14,650 I love you, my lil bro. 837 00:58:32,390 --> 00:58:35,030 Hurry! Hurry up and give it! 838 00:58:35,030 --> 00:58:38,380 Hurry up and give it to me! 839 00:58:38,380 --> 00:58:40,730 - Hold on...wait.- I'm going to take it off. 840 00:58:40,730 --> 00:58:42,610 Alright. 841 00:58:42,610 --> 00:58:45,000 Take it off now. 842 00:58:45,000 --> 00:58:47,830 - You want to wear this that bad?- Yeah.- Okay. 843 00:58:47,830 --> 00:58:51,800 Hey, I'll take it off for you because you're Woo Min. 844 00:58:51,800 --> 00:58:54,520 It's 119 Rescue Team. If you wear this, you'll become a rescue member. 845 00:58:54,520 --> 00:58:57,590 - Really?-Of course, you rascal. 846 00:58:57,590 --> 00:59:00,570 - Okay, let's see.- How do I look? 847 00:59:00,570 --> 00:59:06,770 Since long ago, there has been research on what makes humans into superhumans. 848 00:59:06,770 --> 00:59:09,610 It will probably continue on. 849 00:59:09,610 --> 00:59:14,800 But I thought about what really makes people into superhumans. 850 00:59:14,800 --> 00:59:16,910 Hey Woo Min! Get in there. 851 00:59:16,910 --> 00:59:18,680 It's okay, just film him. 852 00:59:18,680 --> 00:59:23,550 The answer is simple. It's humans themselves. 853 00:59:23,550 --> 00:59:29,680 No devices or chemicals can surpass the human's emotional function. 854 00:59:29,680 --> 00:59:34,290 And to humans, there's a protective measure for the emotional functions. 855 00:59:34,290 --> 00:59:36,540 A very strong antibody. 856 00:59:36,540 --> 00:59:38,790 Say cheese!- Smile. 857 00:59:38,790 --> 00:59:43,100 Memories. That's what it is. 858 00:59:50,780 --> 00:59:53,830 - Ahjussi!- Yes, Da Mi. 859 00:59:55,250 --> 00:59:57,760 Are you perhaps?- He's my dad. 860 00:59:57,760 --> 01:00:00,960 He arrived from US today. 861 01:00:00,960 --> 01:00:03,560 I've heard so much about you and also, thank you. 862 01:00:03,560 --> 01:00:06,320 - For taking care of my child.- Yes. 863 01:00:08,890 --> 01:00:11,110 She said that? 864 01:00:11,110 --> 01:00:14,930 She says she really want to see her mom. 865 01:00:14,930 --> 01:00:17,160 You should know where her mom is, right? 866 01:00:17,160 --> 01:00:22,890 I don't know yet, but I think I can find out. 867 01:00:24,070 --> 01:00:27,240 I'm sorry if I'm being too forward, but... 868 01:00:27,240 --> 01:00:30,620 Why did her mother leave when she was a baby? 869 01:00:30,620 --> 01:00:32,340 That's a matter between married couples. 870 01:00:32,340 --> 01:00:35,300 It will be difficult to explain. 871 01:00:35,300 --> 01:00:38,770 I'm sorry. I asked you a personal question. 872 01:00:38,770 --> 01:00:42,420 Still, I hope her mom will come by at least once. 873 01:00:42,420 --> 01:00:45,570 Is there a problem with Da Mi by any chance? 874 01:00:45,570 --> 01:00:50,870 Nope, not currently but you never know what the future holds. 875 01:00:50,870 --> 01:00:53,900 There are symptoms that cannot be diagnosed. 876 01:00:53,900 --> 01:00:57,250 And that sometimes hint at danger. 877 01:01:02,020 --> 01:01:03,870 I think it's time for you to come. 878 01:01:03,870 --> 01:01:07,000 I think he found out something. 879 01:01:41,360 --> 01:01:43,680 Detective Kang! 880 01:01:44,610 --> 01:01:53,240 Subtitles brought to you by the GQ4 Team @Viki. 881 01:01:55,410 --> 01:01:59,520 - What?- Because I like you. 882 01:01:59,520 --> 01:02:01,050 Me too. 883 01:02:01,050 --> 01:02:04,390 The guy who came to the factory...did you verify his identity? 884 01:02:04,390 --> 01:02:07,700 - Ah, you startled me!- Sunbaenim, can you keep it a secret? 885 01:02:07,700 --> 01:02:09,500 She's Choi Seo Yeon, a pianist. 886 01:02:09,500 --> 01:02:11,920 She died in the exact posiiof her playing the piano. 887 01:02:11,920 --> 01:02:14,450 All the things filmed secretly were exposed. 888 01:02:14,450 --> 01:02:17,460 He was always watching at a close distance. 889 01:02:17,460 --> 01:02:21,810 That reporter guy knew something. 74553

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.