Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:00,200 --> 00:00:10,300
Lebah Ganteng
http://www.lebahku.com
2
00:00:10,329 --> 00:00:23,955
Follow My Instagram:
@Dokter_Ngesot
3
00:00:26,154 --> 00:00:28,324
Dengar.
/ Kumohon, berhenti.
4
00:00:29,202 --> 00:00:31,246
Kau menjengkelkan sekali !
5
00:00:31,446 --> 00:00:35,715
Kau wanita jalang tolol !
Kau tahu itu !
6
00:00:35,915 --> 00:00:39,208
Tutup mulutmu !
/ Tidak !
7
00:00:43,072 --> 00:00:44,927
Di situ rupanya.
8
00:00:46,068 --> 00:00:46,908
Tidak !
9
00:00:49,512 --> 00:00:52,891
Tidak.
/ Kau anak nakal.
10
00:00:53,091 --> 00:00:53,641
Tidak !
11
00:00:57,342 --> 00:01:32,342
L e ba h G an t en g
IG: @dokter_ngesot
12
00:01:34,243 --> 00:01:43,743
Dapatkan Bonus Terbesar Bersama Agen Bola
www.bandarbet77.org
13
00:01:45,692 --> 00:01:46,503
SEMOGA SUKSES DALAM
PEKERJAAN BARUMU
14
00:01:46,885 --> 00:01:48,313
Anastasia Steele ?
15
00:01:52,424 --> 00:01:54,403
Terima kasih.
16
00:02:03,104 --> 00:02:05,204
SEMOGA SUKSES DALAM
PEKERJAAN BARUMU
17
00:02:50,741 --> 00:02:54,006
Ya, paham.
18
00:02:54,250 --> 00:02:57,823
Selamat pagi, Tn. Heim.
/ Anna, panggil Jack saja.
19
00:02:58,023 --> 00:03:00,508
Teh, 'kan ?
Encer, hitam.
20
00:03:01,320 --> 00:03:05,596
Harusnya aku yang ambilkan teh.
Tapi terima kasih.
21
00:03:20,595 --> 00:03:26,720
Barbados Sungguh menakjubkan.
Penuh karang, penyu dan minuman.
22
00:03:26,920 --> 00:03:29,483
Kau harusnya di sini.
Kenapa kau tidak di sini ?
23
00:03:29,683 --> 00:03:33,791
Dan bilang pada kakakku yang
bodoh itu suruh libur sekali saja.
24
00:03:33,991 --> 00:03:36,521
Baik, dah Anna !
/ Dah !
25
00:04:19,512 --> 00:04:20,942
Itu untukku ?
26
00:04:21,967 --> 00:04:23,291
Tidak, ini bisa menunggu.
27
00:04:23,491 --> 00:04:26,191
Kau terlihat rapi.
Mau keluar malam ini ?
28
00:04:26,391 --> 00:04:31,272
Ada acara pembukaan
pameran fotografi temanku.
29
00:04:31,472 --> 00:04:34,172
Jadi, bolehkah aku pergi ?
/ Ya.
30
00:04:34,372 --> 00:04:38,555
Bagaimana tulisannya ?
/ Sangat bagus.
31
00:04:38,755 --> 00:04:41,372
Yang dari Voice Fox.
32
00:04:41,572 --> 00:04:43,989
Aku terus membacanya.
33
00:04:44,189 --> 00:04:49,077
Isinya sangat tajam, relevan
dan kurasa sangat bermakna.
34
00:04:49,277 --> 00:04:51,305
Begitu ?
/ Ya.
35
00:04:51,505 --> 00:04:53,860
Baik, akan kuperiksa.
/ Bagus.
36
00:04:54,060 --> 00:04:55,681
Bersenang - senanglah malam ini, Anna.
37
00:04:55,706 --> 00:04:57,068
Terima kasih.
/ Terima kasih untuk hari ini.
38
00:04:58,958 --> 00:05:01,978
Selamat malam, Hanna.
/ Dah.
39
00:05:18,726 --> 00:05:19,889
Terima kasih.
40
00:05:35,941 --> 00:05:37,609
Astaga.
41
00:05:38,744 --> 00:05:41,117
Ya Tuhan.
42
00:05:48,753 --> 00:05:49,977
Anna !
43
00:05:51,012 --> 00:05:51,948
Kau hadir.
44
00:05:52,746 --> 00:05:56,907
Jose. Rasanya wajahku
sangat banyak di sini.
45
00:05:57,107 --> 00:06:01,268
Jika aku minta izin, kau
pasti menjawab "aku malu."
46
00:06:01,468 --> 00:06:04,652
Ya.
/ Tapi kau...
47
00:06:05,782 --> 00:06:09,743
...karya terbaikku.
/ Itu...
48
00:06:09,943 --> 00:06:13,904
Kau suka ?
/ Fotonya sangat...
49
00:06:14,430 --> 00:06:16,061
...besar.
50
00:06:17,762 --> 00:06:18,351
Tunggu sebentar.
51
00:06:18,813 --> 00:06:21,662
Semua fotonya terjual
pada satu orang.
52
00:06:23,502 --> 00:06:24,980
Yang benar saja !
53
00:06:26,757 --> 00:06:30,386
Ada yang menyukainya.
54
00:06:30,711 --> 00:06:33,634
Mereka membeli enam foto semuanya.
55
00:06:33,834 --> 00:06:36,705
Enam foto semuanya ?
/ Aku yang traktir makan malam, ya ?
56
00:06:37,980 --> 00:06:39,530
Aku segera kembali.
57
00:07:10,900 --> 00:07:12,287
Anastasia.
58
00:07:17,381 --> 00:07:20,488
Kau yang membelinya 'kan ?
Kau membeli semua ini ?
59
00:07:21,990 --> 00:07:23,764
Aku tak mau orang asing
menganga melihat fotomu.
60
00:07:25,970 --> 00:07:26,973
Kenapa kau di sini ?
61
00:07:29,165 --> 00:07:31,017
Demi dirimu.
62
00:07:32,062 --> 00:07:33,702
Hei.
63
00:07:35,040 --> 00:07:37,709
Bisa bicara di tempat
yang lebih sepi ?
64
00:07:37,909 --> 00:07:38,389
Tidak.
65
00:07:39,219 --> 00:07:41,866
Aku tak pandai dalam hal ini.
Aku tak pernah...
66
00:07:42,291 --> 00:07:44,605
...tak pernah ingin mencoba lagi.
67
00:07:47,141 --> 00:07:50,090
Christian. Itu bukan ide bagus.
/ Mari kita bicara.
68
00:07:50,290 --> 00:07:52,690
Mau, ya ?
Hanya ngobrol.
69
00:07:53,743 --> 00:07:55,774
Makan malamlah denganku.
70
00:08:01,619 --> 00:08:03,768
Ya, baik. Aku akan
makan malam denganmu.
71
00:08:05,520 --> 00:08:11,010
Karena aku lapar. Tapi kita
hanya ngobrol. Itu saja.
72
00:08:13,208 --> 00:08:17,080
Anda butuh waktu lagi ?
/ Tidak. Dua steak, kentang goreng.
73
00:08:17,280 --> 00:08:18,178
Sayuran hijau.
74
00:08:18,508 --> 00:08:20,919
Saya ingin Salad King.
75
00:08:22,578 --> 00:08:24,217
Baik.
76
00:08:24,443 --> 00:08:26,475
Dan dua gelas Browseable Liquares.
77
00:08:26,675 --> 00:08:28,707
Yang itu dijual botolan, Pak.
78
00:08:28,907 --> 00:08:31,003
Kalau begitu satu botol.
/ Baik, Pak.
79
00:08:32,288 --> 00:08:34,018
Terima kasih.
80
00:08:34,728 --> 00:08:36,057
Jadi...,
81
00:08:36,257 --> 00:08:37,973
Mari kita ngobrol.
82
00:08:43,148 --> 00:08:45,570
Kuingin kau kembali.
83
00:08:46,425 --> 00:08:49,048
Aku ingin menegoisasi ulang
syarat - syarat yang dulu.
84
00:08:50,280 --> 00:08:52,868
Aku tak paham bagaimana caranya.
85
00:08:54,270 --> 00:08:57,307
Berhenti dari kebiasaan yang
kau bilang itulah dirimu.
86
00:08:57,507 --> 00:09:01,081
Yang terjadi terakhir kali,
takkan terjadi lagi.
87
00:09:01,281 --> 00:09:02,728
Apa jaminanmu ?
88
00:09:04,900 --> 00:09:07,270
Aku memang memintamu untuk...
89
00:09:07,470 --> 00:09:10,256
...menunjukkan seberapa jauh
aku bisa tahan. Tapi...
90
00:09:13,280 --> 00:09:16,498
...kau tak bisa berhenti dari
rasa sakit yang kau buat.
91
00:09:20,459 --> 00:09:22,113
Itu masih ada dalam dirimu.
92
00:09:22,313 --> 00:09:24,596
Aku berusaha mengatasinya.
93
00:09:24,796 --> 00:09:27,079
Mengatasi apa ?
94
00:09:29,276 --> 00:09:31,893
Aku tak mau melakukan ini
jika kau tak mau bicara.
95
00:09:34,443 --> 00:09:36,256
Apa yang ingin kau tahu ?
/ Semuanya.
96
00:09:38,426 --> 00:09:38,984
Baik.
97
00:09:54,969 --> 00:09:55,963
Biar kami saja.
98
00:10:06,206 --> 00:10:08,276
Ibu kandungku meninggal
saat aku umur 4 tahun.
99
00:10:08,791 --> 00:10:11,526
Dia pecandu. Kokain.
100
00:10:12,325 --> 00:10:14,213
Sisanya kau bisa pikir sendiri.
101
00:10:15,054 --> 00:10:17,447
Kenapa kau tak cerita ?
/ Sudah.
102
00:10:18,088 --> 00:10:20,825
Tapi kau tertidur waktu itu.
103
00:10:22,958 --> 00:10:26,102
Baik.
Yah...
104
00:10:26,302 --> 00:10:27,517
Secara umum...
105
00:10:28,368 --> 00:10:33,410
...hal penting dalam komunikasi yaitu
kedua belah pihak sama - sama sadar.
106
00:10:36,264 --> 00:10:39,979
Aku turut berduka soal Ibumu.
107
00:10:41,791 --> 00:10:43,805
Itu sudah berlalu.
108
00:10:43,905 --> 00:10:45,204
Sekarang...,
109
00:10:46,334 --> 00:10:48,157
Kubawa kau ke sini
untuk bernegosiasi.
110
00:10:49,086 --> 00:10:50,733
Kau mau menerima syarat baru ?
111
00:10:53,261 --> 00:10:55,248
Tak ada aturan.
112
00:10:56,117 --> 00:10:57,598
Tak ada hukuman.
113
00:11:02,734 --> 00:11:04,959
Tak ada aturan.
Tak ada hukuman. Dan...
114
00:11:05,676 --> 00:11:06,731
Tak ada lagi rahasia.
115
00:11:08,138 --> 00:11:09,694
Aku bisa.
116
00:11:09,894 --> 00:11:13,134
Kau ingin...
Kau sebut apa itu ?
117
00:11:13,606 --> 00:11:15,748
Hubungan vanilla ?
118
00:11:16,162 --> 00:11:18,419
Kita lakukan hal yang
nyaman untukmu.
119
00:11:21,086 --> 00:11:22,157
Tapi kau butuh semua itu.
120
00:11:24,167 --> 00:11:26,042
Aku lebih butuh dirimu.
121
00:11:34,144 --> 00:11:37,113
Nona Steele.
/ Terima kasih, Taylor.
122
00:11:41,796 --> 00:11:43,854
Kulakukan tanpa pamrih.
123
00:12:10,380 --> 00:12:11,990
Jenggotmu tajam.
124
00:12:12,897 --> 00:12:13,922
Aku suka.
125
00:12:17,443 --> 00:12:19,000
Kuhubungi kau besok.
126
00:12:20,372 --> 00:12:21,229
Baik.
127
00:12:21,944 --> 00:12:23,602
Selamat malam.
128
00:12:50,903 --> 00:12:52,903
MIMPIKAN AKU
129
00:12:53,704 --> 00:12:55,404
MUNGKIN
130
00:13:02,305 --> 00:13:05,405
TERIMA KASIH UNTUK MALAM INI
SAMPAI NANTI, SAYANG
131
00:13:15,109 --> 00:13:16,742
Anna !
132
00:13:16,942 --> 00:13:19,295
Aku banyak mendengar
hal bagus tentangmu.
133
00:13:19,495 --> 00:13:20,393
Sudah kubilang, Liz.
134
00:13:20,593 --> 00:13:23,256
Yang ini benar - benar membaca.
/ Hei, Jack.
135
00:13:23,456 --> 00:13:26,644
Apa yang dilakukan Kepala HR di sini ?
Kami dalam masalah ?
136
00:13:26,844 --> 00:13:29,567
Tidak sama sekali.
Aku hanya ingin menyemangati.
137
00:13:29,859 --> 00:13:34,144
Sungguh ? Traktiran minum
di Laurie pasti membuat semangat.
138
00:13:34,547 --> 00:13:37,257
Maaf, aku ada pertemuan.
Jika saja tidak...
139
00:13:37,457 --> 00:13:41,264
Siapa itu Laurie ?
/ Itu bar di persimpangan.
140
00:13:41,464 --> 00:13:43,444
Jumat sering ke sana.
141
00:13:44,050 --> 00:13:45,314
Kau harus ikut.
142
00:13:46,890 --> 00:13:48,519
Benar sekali.
Mencari relasi.
143
00:13:48,832 --> 00:13:52,209
Tentu aku mau.
Tapi aku ada rencana malam ini.
144
00:13:52,479 --> 00:13:56,236
Bawa saja rencanamu.
Cuma sebentar saja.
145
00:13:56,683 --> 00:13:58,291
Halo ?
146
00:13:58,853 --> 00:13:59,714
Ya.
147
00:14:02,337 --> 00:14:04,209
Bersenang - senanglah.
148
00:14:12,825 --> 00:14:14,394
Anastasia.
149
00:14:15,637 --> 00:14:17,533
Maaf. Kita pernah bertemu ?
150
00:14:18,555 --> 00:14:19,615
Tak apa.
151
00:14:20,168 --> 00:14:21,910
Aku bukan siapa - siapa.
152
00:14:22,110 --> 00:14:24,495
Hei, Lauries ke arah ini.
153
00:14:24,892 --> 00:14:26,431
Ayo, aku yang traktir.
154
00:14:32,217 --> 00:14:35,185
Baik. Ini dia.
/ Terima kasih.
155
00:14:35,385 --> 00:14:36,914
Mana yang lain ?
156
00:14:37,114 --> 00:14:38,444
Ini masih terlalu sore.
157
00:14:39,280 --> 00:14:42,546
Komentarmu di Voice Fox menarik.
158
00:14:42,746 --> 00:14:45,063
Biasanya aku tak suka
thriller politik.
159
00:14:45,263 --> 00:14:49,614
Mereka mengaitkannya dengan
Infernonya Dante itu hebat. Tapi...
160
00:14:49,814 --> 00:14:52,896
Ya. Kau yang menyakinkanku.
Aku membaca.
161
00:14:53,096 --> 00:14:55,304
Baguslah.
162
00:14:55,504 --> 00:14:56,543
Hei.
163
00:14:56,743 --> 00:14:58,209
Hai.
164
00:14:59,183 --> 00:15:00,747
Christian, ini Jack Hyde.
165
00:15:01,489 --> 00:15:03,529
Aku pacarnya.
166
00:15:04,708 --> 00:15:05,902
Aku bosnya.
167
00:15:06,102 --> 00:15:09,666
Mau pesan apa, Chris ?
/ Terima kasih, Jack.
168
00:15:10,023 --> 00:15:11,359
Lain kali saja.
169
00:15:14,397 --> 00:15:15,345
Terima kasih.
170
00:15:20,017 --> 00:15:20,959
Lain kali.
171
00:15:22,458 --> 00:15:25,081
Tak kusangka kau bicara
padanya seperti itu.
172
00:15:25,281 --> 00:15:28,102
Dia menginginkan yang kumiliki.
/ Apa ?
173
00:15:28,302 --> 00:15:30,231
Itu sedikit pongah.
174
00:15:31,219 --> 00:15:33,838
Dia bosku, Christian.
Kau harus tenang.
175
00:15:35,135 --> 00:15:37,671
Tenang bukan keahlianku.
176
00:15:39,745 --> 00:15:40,801
Aku tahu sesuatu yang
bisa membantumu.
177
00:15:46,819 --> 00:15:48,613
Ini tak terpikir olehku.
178
00:15:50,227 --> 00:15:53,024
Kapan terakhir kali
kau berbelanja ?
179
00:15:53,224 --> 00:15:54,592
Di Houston.
Seminggu yang lalu.
180
00:15:55,483 --> 00:15:58,028
Apa yang kau beli ?
/ Perusahaan penerbangan.
181
00:16:02,407 --> 00:16:03,503
Ini.
182
00:16:06,644 --> 00:16:08,113
Rasa favoritmu yang baru.
183
00:16:17,523 --> 00:16:19,047
Permisi.
184
00:16:31,554 --> 00:16:33,074
Kau butuh bantuan ?
185
00:16:34,659 --> 00:16:36,264
Aku bisa sendiri.
/ Baik.
186
00:16:42,274 --> 00:16:46,197
Aku paham yang kau lakukan.
/ Apa ? Aku jadi koki utama.
187
00:16:46,397 --> 00:16:47,864
Kau tinggal memintanya.
188
00:16:52,461 --> 00:16:54,030
Kurasa kita harus pelan - pelan.
189
00:16:54,693 --> 00:16:58,440
Baik.
/ Baik.
190
00:17:01,613 --> 00:17:03,939
Ceritakan tentang SIP.
191
00:17:04,166 --> 00:17:05,647
Bagaimana kabarnya ?
192
00:17:07,994 --> 00:17:08,814
Lancar.
193
00:17:09,175 --> 00:17:12,638
Jack tampaknya sangat
tertarik pada pendapatku.
194
00:17:13,114 --> 00:17:14,339
Seperti apa kegiatan morilnya ?
195
00:17:14,729 --> 00:17:16,844
Moril ? Maksudmu seperti
kami duduk melingkar...
196
00:17:17,044 --> 00:17:19,160
...sambil menyanyikan lagu
perusahaan di pagi hari ?
197
00:17:19,704 --> 00:17:22,661
Itu hal bagus untuk
membuat orang bahagia.
198
00:17:23,306 --> 00:17:25,136
Astaga.
/ Apa ?
199
00:17:27,071 --> 00:17:28,117
Kau mau membeli SIP ?
200
00:17:29,074 --> 00:17:31,170
Tidak, jangan lakukan itu.
Itu pekerjaanku.
201
00:17:31,531 --> 00:17:33,683
Jangan ikut campur
dalam karirku.
202
00:17:33,883 --> 00:17:35,409
Ini bukan ikut campur.
203
00:17:35,609 --> 00:17:39,284
Aku ingin pindah ke penerbitan.
Mereka yang paling cocok.
204
00:17:40,476 --> 00:17:42,279
Tapi kau akan jadi bosku.
205
00:17:42,479 --> 00:17:45,054
Secara teknis, aku akan jadi
atasannya atasan bosmu.
206
00:17:45,570 --> 00:17:48,561
Dan aku akan tidur dengan
atasannya atasan bosku.
207
00:17:48,761 --> 00:17:50,425
Sekarang kau sedang
membantah padanya.
208
00:17:50,625 --> 00:17:52,036
Ya, karena dia menjengkelkan.
209
00:17:52,332 --> 00:17:53,676
Menjengkelkan.
Sungguh ?
210
00:17:54,027 --> 00:17:55,770
Menjengkelkan.
211
00:18:06,286 --> 00:18:08,126
Kau tahu itu terlarang.
212
00:18:11,423 --> 00:18:13,341
Aku butuh peta jalannya.
213
00:18:35,405 --> 00:18:37,537
Katanya kau ingin pelan - pelan.
214
00:18:41,346 --> 00:18:43,402
Apa yang kau inginkan Anastasia ?
215
00:18:46,351 --> 00:18:48,394
Untuk berkomunikasi,
kau harus jawab.
216
00:18:53,185 --> 00:18:54,422
Aku ingin dirimu.
217
00:19:11,178 --> 00:19:12,763
Christian.
218
00:19:24,612 --> 00:19:25,612
Jangan berhenti.
219
00:19:51,738 --> 00:19:52,813
Cium aku.
220
00:20:27,728 --> 00:20:29,928
Apa yang kau inginkan, Anastasia ?
221
00:20:33,129 --> 00:20:35,529
Aku ingin dirimu seutuhnya.
222
00:21:14,229 --> 00:21:20,152
Apa yang kau harapkan ?
Untuk seks.
223
00:21:28,025 --> 00:21:31,344
Aku membaca
Austin dan Bronte.
224
00:21:31,544 --> 00:21:34,863
Tak ada yang pernah
mengukur sampai ke situ.
225
00:21:36,784 --> 00:21:39,836
Kurasa aku menunggu
sesuatu yang luar biasa.
226
00:21:42,472 --> 00:21:44,652
Lalu aku bertemu denganmu.
227
00:21:48,114 --> 00:21:50,300
Harapan Nona Austin.
228
00:21:51,473 --> 00:21:52,356
Dikabulkan.
229
00:21:55,357 --> 00:21:58,057
Aku dulunya romantis lalu kau
datang mengalihkanku...
230
00:21:58,058 --> 00:21:59,858
...dengan Kinky Fuckery-mu.
231
00:22:01,059 --> 00:22:02,059
Kinky Fuckery ?
[BDSM]
232
00:22:03,060 --> 00:22:05,360
Aku tak paham apa itu.
Tapi aku suka istilahnya.
233
00:22:44,039 --> 00:22:46,844
Kau terlihat nyenyak.
Aku tak mau membangunkanmu.
234
00:22:49,035 --> 00:22:50,405
Tak ada makanan untuk sarapan.
235
00:22:50,767 --> 00:22:52,722
Kecuali kau ingin tumisan dingin.
/ Tidak.
236
00:22:58,488 --> 00:23:01,704
Ini. Cek yang kau berikan.
Kau harus mengambilnya lagi.
237
00:23:01,904 --> 00:23:02,712
Simpanlah.
238
00:23:02,912 --> 00:23:05,130
Simpan ?
Ini 24 ribu dolar.
239
00:23:05,962 --> 00:23:06,808
Anna.
240
00:23:07,746 --> 00:23:09,654
Aku menghasilkan uang
segitu tiap 15 menit.
241
00:23:09,854 --> 00:23:10,698
Jadi simpanlah.
242
00:23:34,005 --> 00:23:36,172
Andrea, selamat pagi.
243
00:23:37,081 --> 00:23:41,158
Bisa tolong transfer 24 ribu dolar
ke rekening Nona Anastasia Steele ?
244
00:23:41,358 --> 00:23:42,412
Tidak. Apa yang kau lakukan ?
245
00:23:43,231 --> 00:23:45,271
Tak apa. Terima kasih.
246
00:23:47,276 --> 00:23:49,784
Kenapa kau bisa punya
rincian rekeningku ?
247
00:23:50,594 --> 00:23:52,010
Apa yang bagus untuk sarapan
di sekitar sini ?
248
00:23:52,210 --> 00:23:54,833
Christian, bagaimana kau
punya info Bank-ku ?
249
00:23:59,987 --> 00:24:01,002
Terima kasih.
250
00:24:03,877 --> 00:24:05,966
Harus lebih cepat dari si Grey.
251
00:24:09,807 --> 00:24:12,220
Orang tuaku jadi tuan rumah
pesta amal malam ini.
252
00:24:12,886 --> 00:24:16,171
Aku janji akan datang.
Kau mau ikut denganku ?
253
00:24:18,885 --> 00:24:20,199
Aku belum pernah
ke acara pesta.
254
00:24:21,099 --> 00:24:23,466
Aku tak punya gaun pesta.
255
00:24:23,798 --> 00:24:26,249
Ditambah, apa yang harus
kulakukan dengan rambutku ?
256
00:24:26,449 --> 00:24:27,713
Aku kenal seseorang.
257
00:24:27,913 --> 00:24:29,620
Kau tak perlu khawatir soal gaun.
258
00:24:30,223 --> 00:24:32,765
Semua akan ditangani.
259
00:24:33,946 --> 00:24:35,494
Ada apa ?
260
00:24:37,030 --> 00:24:41,693
Ada seorang gadis di sana dan
kemarin dia di luar kantorku.
261
00:24:41,893 --> 00:24:43,071
Dia tahu namaku.
262
00:24:43,271 --> 00:24:47,151
Ada perban di pergelangan tangannya,
itu sangat aneh.
263
00:24:49,410 --> 00:24:51,612
Kita harus pergi.
264
00:25:05,388 --> 00:25:08,635
Hei, apa kabar ?
Bagus !
265
00:25:52,673 --> 00:25:53,744
Anna !
266
00:25:56,690 --> 00:25:58,042
Itu Ny. Robinson ?
267
00:25:59,498 --> 00:26:00,352
Namanya Elena Lincoln.
268
00:26:00,552 --> 00:26:03,950
Persetan namanya, Christian.
Kenapa kau bawa aku ke sana ?
269
00:26:04,150 --> 00:26:07,549
Kenapa kau bawa aku menemui wanita
yang menggoda dan melecehkanmu ?
270
00:26:07,749 --> 00:26:10,926
Hubungan kami sudah lama berakhir.
Kami hanya berteman.
271
00:26:11,126 --> 00:26:15,123
Dan mitra bisnis.
/ Mitra bisnis ? Yang benar saja.
272
00:26:15,787 --> 00:26:20,267
Kau akan membawa
submissive-mu ke sana ?
273
00:26:21,074 --> 00:26:24,507
Astaga, untuk apa ?
Persetujuannya ? Apa ini ?
274
00:26:24,707 --> 00:26:26,547
Bukan. Bukan seperti itu.
275
00:26:26,747 --> 00:26:30,023
Gadis yang kulihat pagi ini
adalah satu satunya, 'kan ?
276
00:26:30,223 --> 00:26:33,324
Kita bahas di tempatku.
Aku bisa datangkan penata rambut.
277
00:26:33,524 --> 00:26:36,332
Christian, aku tak peduli rambutku.
Jelaskan padaku, apa yang terjadi ?
278
00:26:36,532 --> 00:26:39,078
Akan kujelaskan saat di sana.
Ayo.
279
00:26:39,957 --> 00:26:41,931
Kau mau jalan atau
kugendong dirimu.
280
00:26:42,131 --> 00:26:44,457
Kau takkan lakukan itu.
/ Memang. Itu pilihanmu.
281
00:26:46,797 --> 00:26:49,035
Baik, baik.
Aku akan jalan.
282
00:26:53,700 --> 00:26:56,391
Namanya Leila Williams.
283
00:26:56,591 --> 00:26:59,221
Dia jadi submissive-ku
sekitar 2 tahun yang lalu.
284
00:26:59,421 --> 00:27:01,717
Apa yang terjadi padanya ?
285
00:27:01,917 --> 00:27:06,611
Dia ingin lebih. Aku tidak.
Jadi kuputuskan dia.
286
00:27:07,761 --> 00:27:10,524
Dia pergi, menikah.
Kukira sudah move-on.
287
00:27:10,724 --> 00:27:13,132
Lalu suaminya meninggal
karena kecelakaan.
288
00:27:13,332 --> 00:27:15,827
Jiwanya terganggu.
289
00:27:18,477 --> 00:27:21,084
Apa yang dia inginkan sekarang ?
290
00:27:21,598 --> 00:27:23,360
Saat kau dan aku di Georgia.
291
00:27:23,560 --> 00:27:25,968
Dia muncul di sini dan berusaha
mengiris pergelangan tangannya...
292
00:27:26,168 --> 00:27:28,063
...di depan Ny. Jones, pembantuku.
293
00:27:28,263 --> 00:27:28,639
Astaga.
294
00:27:28,839 --> 00:27:32,313
Cale membawanya ke rumah sakit.
Tapi saat aku sampai di sana...,
295
00:27:32,513 --> 00:27:33,823
...dia pergi.
296
00:27:34,023 --> 00:27:36,405
Orang - orangku sudah
berusaha menemukannya.
297
00:27:37,332 --> 00:27:38,891
Orang - orangmu ?
298
00:27:40,349 --> 00:27:42,928
Mereka yang mengumpulkan ini ?
299
00:27:46,617 --> 00:27:48,307
Dataku ada juga ?
300
00:27:53,395 --> 00:27:55,524
Aku mau lihat.
301
00:28:22,536 --> 00:28:25,843
Subyek bekerja paruh waktu
di Clayton Hardware, Jl. Richmond.
302
00:28:26,896 --> 00:28:30,833
Mereka tidak mengintaiku
saat aku ke kamar mandi.
303
00:28:31,268 --> 00:28:34,112
Mungkin kau harus
minta uangmu kembali.
304
00:28:34,920 --> 00:28:38,367
Kusuruh mereka mengumpulkan
semua perspektif submissive.
305
00:28:38,925 --> 00:28:40,226
Bagus.
Ya Tuhan.
306
00:28:40,656 --> 00:28:42,735
Aku tak tahu ini
akan jadi seperti apa.
307
00:28:42,935 --> 00:28:44,940
Aku tak tahu ini akan berbeda.
/ Berbeda ?
308
00:28:45,800 --> 00:28:47,840
Sungguh ?
309
00:28:48,544 --> 00:28:50,802
Itu sebabnya kau bawa aku
pada Ny. Robinson ?
310
00:28:51,002 --> 00:28:54,464
Tempat kau membawa wanita lain
karena aku sangat berbeda ?
311
00:28:55,826 --> 00:29:01,060
Kuakui itu salah.
/ Ini semua salah.
312
00:29:03,195 --> 00:29:07,062
Kau transfer uang ke rekeningku.
Padahal aku tak mau.
313
00:29:07,273 --> 00:29:10,120
Kau membeli perusahaan
tempatku bekerja.
314
00:29:10,940 --> 00:29:14,644
Ini bukan hubungan Christian.
Ini kepemilikan.
315
00:29:16,478 --> 00:29:19,364
Kucoba memahamimu.
316
00:29:19,623 --> 00:29:24,328
Aku ingin dekat denganmu.
317
00:29:25,942 --> 00:29:30,233
Tapi itu sangat sulit jika kau terus
melakukan hal aneh seperti ini.
318
00:29:30,433 --> 00:29:33,768
Dan sangat sulit melakukannya
jika kau larang aku menyentuhmu.
319
00:29:43,162 --> 00:29:46,066
Ikutlah ke kamarku.
320
00:29:46,405 --> 00:29:49,590
Seks takkan perbaiki hal ini.
Apa kau gila ?
321
00:29:49,790 --> 00:29:50,245
Anna.
322
00:29:50,792 --> 00:29:52,351
Kumohon.
323
00:29:56,259 --> 00:29:58,173
Kau mau peta jalan nya ?
324
00:30:13,019 --> 00:30:14,526
Coretlah dari sini.
325
00:30:49,371 --> 00:30:51,464
Itu batasanku.
326
00:30:55,886 --> 00:30:57,977
Aku bisa terima.
327
00:30:59,670 --> 00:31:02,429
Berarti aku sepenuhnya milikmu.
328
00:31:08,763 --> 00:31:10,959
Tn. Grey, janji temu Anda
telah datang.
329
00:31:12,028 --> 00:31:13,930
Suruh dia ke kamar Anna.
330
00:31:15,893 --> 00:31:18,317
Dia sudah sampai.
/ Siapa ?
331
00:31:25,758 --> 00:31:27,079
Kurasa iya.
332
00:31:27,279 --> 00:31:30,032
Lehermu indah.
333
00:31:30,232 --> 00:31:32,379
Christian ?
334
00:31:37,277 --> 00:31:38,201
Ciao bella.
335
00:32:25,514 --> 00:32:28,492
Kau cuma mau berdiri
dan melongo di situ ?
336
00:32:28,692 --> 00:32:31,907
Ya, kurasa iya.
337
00:32:51,328 --> 00:32:52,945
Kupikir...,
338
00:32:53,740 --> 00:32:56,415
...malam ini bisa jadi
lebih bergairah...
339
00:32:56,744 --> 00:32:58,114
...jika kau pakai ini.
340
00:33:01,968 --> 00:33:04,335
Apa syarat untuk memakainya ?
341
00:33:06,398 --> 00:33:07,398
Untuk memakainya ?
342
00:33:08,204 --> 00:33:10,098
Baik.
343
00:33:11,616 --> 00:33:13,027
Kau harus membasahinya dulu.
344
00:33:17,554 --> 00:33:18,554
Baik.
345
00:33:19,766 --> 00:33:20,766
Buka mulutmu.
346
00:33:30,407 --> 00:33:31,407
Bagus.
347
00:33:34,412 --> 00:33:36,590
Menungginglah.
348
00:33:38,200 --> 00:33:40,191
Tidak. Aku tak mau kau
masukkan itu di bokongku.
349
00:33:41,504 --> 00:33:43,000
Bukan di bokongmu.
350
00:34:03,777 --> 00:34:04,856
Jangan bergerak.
351
00:34:12,762 --> 00:34:14,812
Berdiri dan berbaliklah.
352
00:34:24,222 --> 00:34:25,546
Bagaimana rasanya ?
353
00:34:28,176 --> 00:34:29,316
Aneh.
354
00:34:31,059 --> 00:34:32,380
Tapi enak.
355
00:34:34,501 --> 00:34:35,873
Apa gunanya ini ?
356
00:34:38,458 --> 00:34:40,139
Kau akan tahu.
357
00:34:42,346 --> 00:34:44,375
Pakailah gaun peraknya.
358
00:34:44,777 --> 00:34:46,510
Cocok dipadukan dengan ini.
359
00:34:50,502 --> 00:34:53,186
Tenang. Itu dipakai di telinga.
360
00:35:15,887 --> 00:35:18,541
Apa kubilang pesta topeng ?
/ Tidak.
361
00:35:22,757 --> 00:35:25,560
Pengawal barumu
harus memakai ini juga ?
362
00:35:26,731 --> 00:35:27,744
Untuk keamanan saja.
363
00:35:27,944 --> 00:35:29,814
Kau bahkan takkan tahu
mereka ada di sini.
364
00:35:32,074 --> 00:35:33,735
Ayo !
365
00:36:16,147 --> 00:36:20,280
Semua orang melihat kita.
/ Bukan kita. Dirimu.
366
00:36:20,480 --> 00:36:22,606
Christian, Ibu senang kau hadir.
367
00:36:22,806 --> 00:36:25,909
Ibu.
/ Ibu sangat formal.
368
00:36:26,109 --> 00:36:27,656
Hai.
/ Hei. Apa kabar ?
369
00:36:28,487 --> 00:36:32,895
Topeng ini indah. Misterius.
Serta sangat menyebalkan.
370
00:36:33,860 --> 00:36:37,699
Kau terlihat sangat cantik.
/ Terima kasih.
371
00:36:37,899 --> 00:36:41,135
Kau juga. Gaun ini sangat indah.
/ Terima kasih, Anna.
372
00:36:41,335 --> 00:36:45,360
Aku senang kau kembali dengan
Christian. Dia tersesat tanpamu.
373
00:36:45,560 --> 00:36:48,248
Boleh kubawa pacarku ?
/ Silakan.
374
00:36:48,448 --> 00:36:52,074
Selalu menyenangkan orang lain.
/ Sebelah sini.
375
00:37:03,237 --> 00:37:08,459
Anna, astaga.
Gaunmu, pasti ilegal.
376
00:37:10,245 --> 00:37:11,515
Ya.
Mia.
377
00:37:12,046 --> 00:37:16,480
Aku hampir tak mengenalimu
/ Ya, Aku yang baru. Bagaimana ?
378
00:37:17,765 --> 00:37:21,636
Itu sangat berani.
/ Bagaimana kau tahan dengannya ?
379
00:37:21,836 --> 00:37:24,615
Kau tahu saat remaja
dia lebih menjengkelkan ?
380
00:37:24,815 --> 00:37:26,667
Dia diusir dari
empat sekolah berbeda.
381
00:37:27,140 --> 00:37:28,812
Karena berkelahi.
/ Cukup.
382
00:37:29,012 --> 00:37:30,855
Ya, sangat tak terkendali.
/ Mia.
383
00:37:31,055 --> 00:37:33,639
Cukup.
/ Aku segera kembali.
384
00:37:34,293 --> 00:37:36,037
Hai, apa kabar ?
/ Anna ?
385
00:37:36,237 --> 00:37:39,936
Kau duduk di sini, sayang.
Tepat di sebelah Carrick.
386
00:37:40,136 --> 00:37:42,002
Selamat datang para hadirin...
387
00:37:42,202 --> 00:37:43,467
...di acara pesta tahunan kami.
388
00:37:44,286 --> 00:37:46,566
Seperti yang Anda ketahui,
hasil dari lelang malam ini...
389
00:37:46,766 --> 00:37:50,478
...akan disumbangkan pada amal
yang didirikan Grace dan saya.
390
00:37:50,678 --> 00:37:54,473
Yang kami bangun bersama.
Agar hidup anak - anak lebih baik.
391
00:37:54,673 --> 00:37:56,820
Dari orang tua pecandu narkoba.
392
00:37:57,244 --> 00:37:58,198
Kau baik saja ?
393
00:37:58,398 --> 00:38:01,280
Sekarang saya akan serahkan...
394
00:38:01,480 --> 00:38:05,293
...pada pembawa acara,
Tn. Newman Paul.
395
00:38:09,028 --> 00:38:09,868
Lapar ?
396
00:38:15,326 --> 00:38:17,902
Kau tahu apa yang dilakukan
gaun pesta perak ini.
397
00:38:18,501 --> 00:38:21,087
15 ribu dolar.
/ 15 ribu dolar.
398
00:38:21,287 --> 00:38:22,315
Satu.
399
00:38:22,697 --> 00:38:25,349
Dua.
Terjual !
400
00:38:27,536 --> 00:38:31,900
Permulaan yang bagus, para hadirin.
Sekarang nomor 2. Liburan seminggu...
401
00:38:32,100 --> 00:38:34,000
...di rumah kayu mewah.
402
00:38:34,200 --> 00:38:37,831
Di Aspen, Colorado, disumbangkan
oleh Tn. Christian Grey.
403
00:38:39,569 --> 00:38:41,551
Kita mulai penawaran
di angka 10 ribu dolar.
404
00:38:41,751 --> 00:38:43,286
10 ribu.
/ Terima kasih, Nyonya.
405
00:38:43,486 --> 00:38:44,449
10 ribu dolar.
406
00:38:44,649 --> 00:38:47,058
Aku tak tahu kau punya
rumah di Aspen.
407
00:38:47,258 --> 00:38:49,938
Aku punya banyak tempat.
408
00:38:50,533 --> 00:38:52,487
17 ribu dolar.
409
00:38:52,687 --> 00:38:54,382
17 ribu dolar.
Terima kasih, Pak.
410
00:38:54,582 --> 00:38:55,088
18 ?
411
00:38:55,288 --> 00:38:57,736
18 ribu dolar.
/ 18 ribu dolar, terima kasih !
412
00:38:57,936 --> 00:39:01,677
Ada yang 19 ? 19 ?
/ 19 ! 19 Ribu dolar !
413
00:39:01,877 --> 00:39:02,478
Terima kasih Pak.
Seminggu di...
414
00:39:02,678 --> 00:39:05,334
...resort ski mewah terbaik di Amerika.
415
00:39:05,534 --> 00:39:07,054
24 ribu dolar.
416
00:39:07,733 --> 00:39:10,408
Dari orang baru,
24 ribu dolar.
417
00:39:10,791 --> 00:39:13,665
Ada yang 25 ribu ?
/ Uang itu untukmu.
418
00:39:13,865 --> 00:39:16,651
Sekarang uangnya akan
diberikan pada yang butuh.
419
00:39:16,851 --> 00:39:19,638
Entah apa aku
harus menyembahmu...
420
00:39:19,880 --> 00:39:21,886
...atau memukul pantatmu.
421
00:39:22,400 --> 00:39:27,828
24 ribu dolar. Satu. Dua.
/ Kupilih yang kedua.
422
00:39:28,676 --> 00:39:31,268
Terjual pada nona muda
bergaun perak.
423
00:39:39,618 --> 00:39:40,619
Ayo kita pergi.
424
00:40:07,596 --> 00:40:08,596
Kau menginginkan ini ?
425
00:40:08,971 --> 00:40:10,668
Kuingin kau memukul pantatku.
426
00:40:25,383 --> 00:40:26,386
Tanganmu.
427
00:40:48,826 --> 00:40:51,916
Jika terlalu sakit,
bilang berhenti, paham ?
428
00:40:52,732 --> 00:40:53,732
Ya.
429
00:41:24,562 --> 00:41:25,562
Diam.
430
00:41:59,667 --> 00:42:00,768
Kuingin kau orgasme, Ana.
431
00:42:01,049 --> 00:42:02,148
Keluarkan padaku.
432
00:42:21,015 --> 00:42:22,771
Ini kamarmu ?
433
00:42:22,971 --> 00:42:24,728
Dahulu kala.
434
00:42:44,550 --> 00:42:46,163
Siapa ini ?
435
00:42:49,815 --> 00:42:51,262
Dia ibumu ?
436
00:42:58,538 --> 00:43:01,138
Kau tak bisa begitu saja bilang
tak mau membahasnya.
437
00:43:01,338 --> 00:43:03,920
Ya, aku tak mau membahasnya.
438
00:43:05,449 --> 00:43:08,281
Ayo.
Mereka akan mencari kita.
439
00:43:09,393 --> 00:43:11,785
Aku butuh waktu sebentar.
440
00:43:12,612 --> 00:43:13,659
Nanti kususul di bawah.
441
00:43:14,758 --> 00:43:15,483
Baik.
442
00:43:16,501 --> 00:43:18,853
Jangan lupa topengmu.
443
00:43:57,480 --> 00:44:00,315
Ada apa ?
/ Tak ada.
444
00:44:06,728 --> 00:44:12,263
Tidakkah kau tahu, bodoh.
Kau takkan pernah bisa menang.
445
00:44:24,022 --> 00:44:25,829
Christian punya pacar.
446
00:44:26,420 --> 00:44:28,043
Aku terkesan.
447
00:44:29,526 --> 00:44:30,480
Maaf ?
448
00:44:31,381 --> 00:44:35,187
Aku Elena.
Aku ingin bertemu denganmu.
449
00:44:37,525 --> 00:44:42,483
Aku tidak. Permisi.
/ Hei, aku bukan musuh.
450
00:44:44,398 --> 00:44:46,992
Aku tahu yang kau lakukan
pada Christian.
451
00:44:47,192 --> 00:44:50,614
Aku hanya menuntunnya pada
kebenaran siapa diri sejatinya.
452
00:44:51,160 --> 00:44:54,810
Tanpaku, dia akan dipenjara.
Atau mati.
453
00:44:55,010 --> 00:44:56,393
Dan dia akan mengatakan
hal yang sama.
454
00:44:56,593 --> 00:45:01,061
Pikirmu kau wanita pertama yang
dia harap bisa menyelamatkannya ?
455
00:45:01,428 --> 00:45:04,238
Dia butuh submissive
dalam hidupnya.
456
00:45:04,665 --> 00:45:07,716
Tak hanya di kamar tidur.
457
00:45:08,087 --> 00:45:11,638
Tidak, dia akan berubah.
Dia tak ingin itu lagi.
458
00:45:11,838 --> 00:45:14,681
Tapi itu yang dia butuhkan.
Jangan cerca aku...
459
00:45:14,881 --> 00:45:17,725
...sebagai wanita
yang ingin dimiliki.
460
00:45:18,532 --> 00:45:22,407
Jika kau ingin buat dia bahagia,
Jika kau ingin bahagia.
461
00:45:23,099 --> 00:45:26,627
Lepaskan dia.
/ Tak mungkin...
462
00:45:26,940 --> 00:45:29,863
...orang sepertimu akan paham
apa yang kami miliki.
463
00:45:30,063 --> 00:45:33,759
Aku pernah di posisimu.
Persis sepertimu.
464
00:45:34,243 --> 00:45:35,731
Persis.
465
00:45:36,073 --> 00:45:38,699
Apa pun yang terjadi
antara aku dan Christian...
466
00:45:38,899 --> 00:45:41,035
...bukanlah urusanmu.
467
00:45:41,235 --> 00:45:43,371
Jadi menjauhlah dari kami.
468
00:45:49,355 --> 00:45:50,693
Hei.
469
00:45:51,172 --> 00:45:53,860
Ayo kita pergi ke...
/ Aku ingin pulang sekarang.
470
00:46:03,600 --> 00:46:05,166
Apa yang dikatakan Elena padamu ?
471
00:46:10,956 --> 00:46:13,851
Hal yang belum kuketahui.
472
00:46:17,321 --> 00:46:19,708
Bisa antar aku ke rumahku ?
473
00:46:20,748 --> 00:46:22,564
Menginaplah denganku.
474
00:46:34,050 --> 00:46:36,030
Hei, bangun.
Kita sudah sampai.
475
00:46:43,840 --> 00:46:45,269
Tuan ?
476
00:46:46,723 --> 00:46:48,621
Tetaplah di sini.
477
00:47:16,195 --> 00:47:17,046
Apa yang terjadi ?
478
00:47:17,949 --> 00:47:20,129
Itu mobilku.
Kenapa mobilku ?
479
00:47:20,358 --> 00:47:21,922
Periksa apartemen.
Kabari jika aman.
480
00:47:21,947 --> 00:47:23,270
Baik, Tuan. Laksanakan.
481
00:47:23,470 --> 00:47:25,576
Smith, kau temani Tn. Grey.
482
00:47:27,035 --> 00:47:28,412
Kita mau ke mana ?
483
00:47:29,132 --> 00:47:30,601
Christian ?
484
00:47:31,695 --> 00:47:33,170
Menurutmu itu ulah Elena ?
485
00:47:33,739 --> 00:47:36,220
Kau pikir dia akan
lakukan hal seperti itu ?
486
00:47:39,607 --> 00:47:42,335
Aku tak paham kenapa kita
tidak ke apartemenmu.
487
00:47:42,535 --> 00:47:44,253
Tempat itu seperti benteng.
488
00:47:44,340 --> 00:47:46,232
Tak mungkin dia
bisa masuk ke sana.
489
00:47:47,047 --> 00:47:49,331
Harusnya dia juga
tak bisa masuk ke garasi.
490
00:47:49,784 --> 00:47:51,842
Aku tak mau ambil risiko.
491
00:47:59,609 --> 00:48:02,617
Hei, Tn. Grey !
/ Kapal pesiar.
492
00:48:04,530 --> 00:48:06,647
Dia awaknya.
Kita akan di sini hingga pagi.
493
00:48:13,388 --> 00:48:15,932
Hampir saja terjadi sesuatu
padamu karena aku.
494
00:48:16,927 --> 00:48:18,693
Tidak akan.
495
00:48:19,035 --> 00:48:21,162
Takkan terjadi sesuatu padaku.
496
00:48:29,063 --> 00:48:31,163
Boleh kubersihkan garisnya ?
497
00:48:33,864 --> 00:48:34,864
Jangan melewati garis batas.
/ Baik.
498
00:49:08,706 --> 00:49:10,436
Ini luka bakar ?
499
00:49:12,662 --> 00:49:14,646
Siapa yang lakukan ini padamu ?
500
00:49:16,294 --> 00:49:18,601
Sudahlah. Itu sudah berakhir.
501
00:49:24,474 --> 00:49:27,678
Aku paham sangat sulit bagimu...
502
00:49:28,829 --> 00:49:32,146
...terbuka padaku.
Dan...
503
00:49:32,598 --> 00:49:35,420
...menceritakan hal ini.
504
00:49:38,051 --> 00:49:41,170
Kau sangat berarti bagiku.
505
00:49:42,316 --> 00:49:44,730
Artinya kau mencintaiku.
506
00:49:45,950 --> 00:49:48,924
Ya. Aku mencintaimu.
507
00:50:17,502 --> 00:50:20,728
Jadi dari sinilah asal
keahlian mengikatmu.
508
00:50:20,928 --> 00:50:24,300
Selamat pagi.
Tidurmu nyenyak ?
509
00:50:24,500 --> 00:50:26,137
Ya.
510
00:50:28,276 --> 00:50:30,252
Kapal ini sangat indah.
511
00:50:30,624 --> 00:50:32,677
Ini dari kampung halamanku
di Seattle.
512
00:50:33,126 --> 00:50:36,663
Kau membuatnya sendiri ?
/ Dibantu.
513
00:50:36,935 --> 00:50:38,737
Nama kapal ini Grace.
514
00:50:40,637 --> 00:50:44,405
Seperti nama Ibumu ?
/ Sepertinya kau terkejut !
515
00:50:44,605 --> 00:50:48,374
Kenapa kau selalu
terlihat dingin padanya ?
516
00:50:48,812 --> 00:50:50,653
Aku akan selalu mengingat Grace.
517
00:50:50,853 --> 00:50:53,726
Dia menyelamatkan hidupku
setelah Ibu kandungku mati.
518
00:50:56,172 --> 00:50:57,918
Kau ingat Ibu kandungmu ?
519
00:50:58,637 --> 00:50:59,970
Kucoba tak mengingatnya.
520
00:51:02,862 --> 00:51:05,769
Apa yang terjadi padanya ?
521
00:51:06,132 --> 00:51:10,205
Dia overdosis.
Tubuhnya ditemukan tiga hari kemudian.
522
00:51:11,932 --> 00:51:15,245
Saat itu kau di mana ?
/ Aku bersamanya.
523
00:51:16,985 --> 00:51:18,225
Astaga !
524
00:51:20,061 --> 00:51:22,309
Mereka membawa Ibu.
Membawaku ke rumah sakit.
525
00:51:23,777 --> 00:51:26,878
Grace ada di sana.
526
00:51:29,396 --> 00:51:31,770
Terima kasih sudah bercerita.
527
00:51:36,457 --> 00:51:39,146
Lihat rumah itu.
528
00:51:40,274 --> 00:51:42,406
Indah sekali.
529
00:51:42,606 --> 00:51:45,578
Pemandangannya menakjubkan.
Aku penasaran siapa penghuninya.
530
00:51:46,208 --> 00:51:50,249
Janda tua seorang pelaut.
Sudah lama kehilangan suaminya.
531
00:51:50,449 --> 00:51:53,651
Dia duduk di jendela tiap malam,
menunggu suaminya pulang.
532
00:51:55,398 --> 00:51:58,244
Kau mengarangnya ?
/ Ya.
533
00:52:01,624 --> 00:52:03,468
Kau ingin mengambil rumah itu ?
534
00:52:03,668 --> 00:52:06,276
Aku ?
/ Ya, dirimu. Ayo.
535
00:52:06,476 --> 00:52:07,484
Jangan lakukan itu.
536
00:52:08,585 --> 00:52:29,485
L e ba h G an t en g
IG: @dokter_ngesot
537
00:52:32,088 --> 00:52:33,575
Ya.
/ Sebelah sana.
538
00:52:33,775 --> 00:52:34,590
Paham ?
/ Ya.
539
00:52:43,815 --> 00:52:45,497
Jangan dilepas.
540
00:52:45,522 --> 00:52:47,763
Harus.
/ Jangan. Ya Tuhan.
541
00:52:47,939 --> 00:52:48,062
Ya ?
542
00:52:48,262 --> 00:52:49,994
Kau siap ?
/ Baik.
543
00:53:04,549 --> 00:53:08,600
Astaga. Aku mengemudikannya.
Aku melakukannya.
544
00:53:08,877 --> 00:53:09,631
Aku sang kapten.
545
00:53:23,829 --> 00:53:25,859
Hai.
/ Hei, Jack.
546
00:53:26,059 --> 00:53:28,725
Panggilan pribadi
di luar jam kerja, ya ?
547
00:53:37,740 --> 00:53:38,390
Ya ?
548
00:53:38,590 --> 00:53:40,460
Kau terima pesanku ?
549
00:53:40,660 --> 00:53:45,007
Ada telepon dari Rick Crussi
pagi ini pukul sembilan.
550
00:53:45,032 --> 00:53:45,861
Sial.
551
00:53:46,591 --> 00:53:49,486
Biar kuatur ulang.
Akan kuminta pada mereka.
552
00:53:49,686 --> 00:53:52,581
Kau sudah pesan kamar kita ?
Untuk New York Camp ?
553
00:53:53,659 --> 00:53:54,345
Apa ?
554
00:53:54,462 --> 00:53:57,343
Pameran Buku New York. Jumat ini.
Itu ada di jadwal harian.
555
00:53:57,543 --> 00:53:59,815
Ya, aku tahu.
Aku sudah pesan kamarmu.
556
00:54:00,212 --> 00:54:04,123
Kamarmu sendiri ? Kuharap
kalau asistenku juga hadir.
557
00:54:06,138 --> 00:54:07,956
Aku tak tahu.
Maaf.
558
00:54:08,156 --> 00:54:10,996
Jangan minta maaf.
Pesan saja kamar.
559
00:54:11,971 --> 00:54:15,287
Kecuali kau lebih ingin
bersama pacarmu.
560
00:54:15,745 --> 00:54:18,007
Sepertinya kau tak butuh
pekerjaan ini.
561
00:54:21,323 --> 00:54:22,241
Akan kubereskan itu.
562
00:54:22,527 --> 00:54:24,730
Hei Rick, ini Jack.
Bagaimana akhir pekanmu ?
563
00:54:27,035 --> 00:54:28,220
Tak ada apa - apa ?
564
00:54:36,491 --> 00:54:40,308
Itu luar biasa. Luar biasa.
Aku tak bisa berhenti melihatnya.
565
00:54:43,309 --> 00:54:47,209
INFO: AKU AKAN KE NEW YORK
AKHIR PEKAN INI
566
00:54:53,510 --> 00:54:55,210
BERSAMA BOSMU ?
567
00:55:00,511 --> 00:55:02,511
KARENA ADA PEKERJAAN
INI PENTING BAGIKU
568
00:55:07,512 --> 00:55:10,012
TIDAK KUIZINKAN
569
00:55:11,613 --> 00:55:13,713
AKU BUKAN MINTA IZIN
570
00:55:26,514 --> 00:55:28,514
KITA BAHAS INI NANTI
571
00:55:38,963 --> 00:55:39,786
Halo ?
572
00:55:43,997 --> 00:55:44,906
Christian ?
573
00:55:47,316 --> 00:55:49,454
Astaga !
/ Permisi Nona Steele.
574
00:55:49,654 --> 00:55:51,793
Bukan bermaksud mengejutkanmu.
/ Tidak, tidak.
575
00:55:51,993 --> 00:55:54,988
Kau sangat pelan.
576
00:55:55,188 --> 00:55:57,243
Aku Ny. Jones,
PRT keluarga Tn. Grace.
577
00:55:57,443 --> 00:55:58,350
Boleh kubawakan ?
578
00:55:59,974 --> 00:56:02,322
Tentu.
Terima kasih.
579
00:56:03,150 --> 00:56:08,247
Aku Anna. Kau tentu sudah tahu.
Karena melihatku minggu lalu.
580
00:56:09,642 --> 00:56:11,923
Tn. Grey di ruang kerjanya
baru selesai menelepon.
581
00:56:12,123 --> 00:56:14,040
Aku di dapur jika dibutuhkan.
582
00:57:38,986 --> 00:57:39,961
Ada yang kau suka ?
583
00:57:44,455 --> 00:57:47,095
Pintunya tak dikunci.
584
00:57:48,468 --> 00:57:51,295
Nanti kuberitahu Ny. Jones.
585
00:57:53,004 --> 00:57:54,640
Dia sering masuk ke sini ?
586
00:57:58,230 --> 00:57:59,771
Bersih - bersih di sini ?
587
00:58:01,892 --> 00:58:03,452
Itu penjepit puting.
588
00:58:08,636 --> 00:58:10,119
Kemari. Mana tanganmu.
589
00:58:22,050 --> 00:58:24,368
Rasanya lebih sakit
saat dicabut.
590
00:58:39,721 --> 00:58:40,984
Apa ini ?
591
00:58:42,940 --> 00:58:45,776
Sudah cukup pengenalan
dan pemberitahuannya.
592
00:58:45,860 --> 00:58:46,825
Apa ini ?
593
00:58:48,204 --> 00:58:51,477
Belajar berjalan dulu
sebelum berlari.
594
00:58:53,563 --> 00:58:55,895
Aku suka berlari.
595
00:59:01,778 --> 00:59:06,071
Terakhir kali kita lakukan ini,
kau melihat sisi lain diriku.
596
00:59:06,711 --> 00:59:08,078
Dan kau pergi.
597
00:59:10,034 --> 00:59:12,085
Terakhir kali itu berbeda.
598
00:59:17,716 --> 00:59:20,655
Baiklah.
Tapi bukan di sini.
599
00:59:22,253 --> 00:59:24,951
Ny. Jones.
600
01:01:01,052 --> 01:01:02,052
Kau milikku.
601
01:01:04,053 --> 01:01:05,053
Aku milikmu.
602
01:02:02,819 --> 01:02:05,885
Kali ini kita harus
bahas soal New York.
603
01:02:06,249 --> 01:02:07,502
Kita sudah bicarakan itu.
604
01:02:07,732 --> 01:02:10,181
Kau melarangnya.
Bukan membicarakannya.
605
01:02:11,593 --> 01:02:13,888
Jika kau mau ke New York,
jangan pergi dengan Hyde.
606
01:02:14,401 --> 01:02:16,087
Biar kuantar dirimu.
Aku punya tempat di sana.
607
01:02:16,596 --> 01:02:19,996
Tentu kau punya.
Ini bukan liburan.
608
01:02:20,196 --> 01:02:23,561
Ini perjalanan kerja dengan bosku.
Yang ingin kubuat terkesan.
609
01:02:24,897 --> 01:02:28,567
Dia punya tiga asisten 18 bulan terakhir.
Semuanya berhenti.
610
01:02:28,767 --> 01:02:30,763
Tanpa pemberitahuan.
/ Pikirmu aku tak bisa mengatasinya ?
611
01:02:31,040 --> 01:02:32,883
Bukan begitu.
612
01:02:33,145 --> 01:02:35,249
Rasanya begitu.
613
01:02:36,611 --> 01:02:39,883
Anna, aku sangat tahu
kau bisa tangani apapun.
614
01:02:40,159 --> 01:02:44,856
Jika kau sangat ingin pergi,
maka aku tak bisa menghentikanmu.
615
01:02:45,646 --> 01:02:48,099
Tapi aku ingin mengantarmu
sendiri ke sana.
616
01:02:52,668 --> 01:02:54,153
Baik.
617
01:02:56,050 --> 01:02:58,188
Setuju ?
/ Ya.
618
01:02:59,324 --> 01:03:02,792
Tentu aku lebih suka melihat
New York bersamamu.
619
01:03:03,226 --> 01:03:04,320
Astaga.
620
01:03:05,120 --> 01:03:06,693
Aku benci saat kita bertengkar.
621
01:03:07,959 --> 01:03:09,282
Itu bukan pertengkaran.
622
01:03:10,533 --> 01:03:12,051
Itu percakapan.
623
01:03:13,032 --> 01:03:15,062
Yaitu saat seseorang bicara...
624
01:03:15,262 --> 01:03:18,247
...satunya lagi mendengarkan
dan mengatasi masalah.
625
01:03:18,447 --> 01:03:21,363
Begitu cara kerjanya.
/ Gila, bukan ?
626
01:03:23,824 --> 01:03:26,646
Selamat malam, Anna.
/ Selamat malam, Hanna.
627
01:03:52,769 --> 01:03:53,593
Kau mau pulang ?
628
01:03:53,793 --> 01:03:56,918
Sebenarnya aku
mau bicara denganmu.
629
01:03:57,118 --> 01:03:58,694
Tentang New York.
630
01:03:59,331 --> 01:04:00,619
Ada masalah ?
631
01:04:01,865 --> 01:04:05,909
Terima kasih atas
kesempatannya Jack. Tapi...
632
01:04:06,109 --> 01:04:09,422
...infonya mendadak. Aku ada
rencana yang tak bisa diubah.
633
01:04:09,969 --> 01:04:14,425
Tapi ponselku akan selalu aktif.
Jika kau butuh, aku ada.
634
01:04:16,961 --> 01:04:18,012
Anna, duduklah
635
01:04:21,729 --> 01:04:23,256
Aku sungguh minta maaf.
636
01:04:26,450 --> 01:04:29,096
Kurasa kau punya potensi
yang luar biasa di sini.
637
01:04:30,367 --> 01:04:32,586
Tapi aku tak ingin buang
waktu melatih seseorang...
638
01:04:32,786 --> 01:04:34,398
...yang tidak serius
dengan posisi ini.
639
01:04:34,598 --> 01:04:38,252
Aku serius. Ini pekerjaan impianku.
/ Maka, bukankah...
640
01:04:38,452 --> 01:04:42,107
...pergi ke Pameran Buku New York
bagian dari impian itu ?
641
01:04:42,307 --> 01:04:45,128
Benar. Benar.
642
01:04:45,328 --> 01:04:47,628
Itu hanya kesalahpahaman.
Takkan terjadi lagi.
643
01:04:47,828 --> 01:04:50,323
Karena banyak orang
memenuhi syarat...
644
01:04:50,523 --> 01:04:52,116
...yang siap mati - matian
demi pekerjaan ini.
645
01:04:52,586 --> 01:04:55,291
Aku tak mau membual.
Tapi aku...
646
01:04:55,491 --> 01:04:57,600
...guru yang hebat.
647
01:04:59,200 --> 01:05:00,091
Tentu saja.
648
01:05:00,400 --> 01:05:05,200
Aku hanya tidak melihat
niat serius dalam dirimu.
649
01:05:06,125 --> 01:05:08,520
Aku membaca lebih banyak
daripada yang kau suruh.
650
01:05:09,193 --> 01:05:11,917
Aku sangat paham itu.
/ Aku bicara soal...
651
01:05:12,117 --> 01:05:15,148
...berusaha lebih keras.
652
01:05:15,916 --> 01:05:18,478
Kecuali kau ingin aku...
653
01:05:18,733 --> 01:05:21,762
...bersaing dengan Christian Grey.
654
01:05:22,235 --> 01:05:24,309
Untuk dapat perhatianmu.
655
01:05:24,621 --> 01:05:29,459
Maaf karena Christian
sangat ketus padamu malam itu.
656
01:05:29,659 --> 01:05:31,863
Ini soal masalah itu ?
657
01:05:32,264 --> 01:05:36,361
Pacarmu punya reputasi...
658
01:05:37,486 --> 01:05:40,532
...sedikit kejam.
Itu yang kau suka ?
659
01:05:41,459 --> 01:05:44,925
Jika kau keberatan dengan
kerjaku, laporkan saja ke HR.
660
01:05:45,373 --> 01:05:48,276
Kenapa kau begitu serius ?
661
01:05:48,476 --> 01:05:51,231
Pikirmu aku akan lakukan apa ?
Membuatmu menyetubuhiku ?
662
01:05:51,431 --> 01:05:52,785
Jack.
663
01:05:52,985 --> 01:05:55,001
Aku hanya berpikir.
664
01:05:55,959 --> 01:05:58,309
Aku hanya berpikir.
665
01:05:59,248 --> 01:06:01,911
Jika kau ingin bersetubuh,
setidaknya lakukan...
666
01:06:02,111 --> 01:06:05,505
...dengan orang yang bisa
buat kau lebih pintar.
667
01:06:07,412 --> 01:06:09,570
Bukan hanya lebih kaya.
668
01:06:09,928 --> 01:06:10,648
Benar ?
669
01:06:12,235 --> 01:06:15,574
Jangan.
/ Jangan apa ?
670
01:06:16,478 --> 01:06:20,594
Ini bukan hal serius.
Pertanyaan serius.
671
01:06:21,602 --> 01:06:23,722
Kau ingin jadi simpanan ?
672
01:06:25,812 --> 01:06:28,220
Atau dibawa hubungan serius ?
673
01:06:28,927 --> 01:06:33,334
Aku ingin pergi, Jack.
/ Juga...
674
01:06:34,523 --> 01:06:37,089
Aku bisa buatmu orgasme.
675
01:06:37,289 --> 01:06:39,855
Tak seperti yang lain.
676
01:06:40,615 --> 01:06:43,057
Tak seperti dia.
677
01:06:43,682 --> 01:06:47,290
Tak seperti siapa pun.
/ Tidak.
678
01:06:56,783 --> 01:06:58,232
Anna ?
Anna, apa yang terjadi ?
679
01:06:58,432 --> 01:07:01,423
Jack. Hyde. Jack.
Dia mencoba...
680
01:07:01,623 --> 01:07:02,012
...menyentuhku.
681
01:07:02,212 --> 01:07:04,960
Akan kubunuh dia.
/ Jangan. Kumohon jangan pergi.
682
01:07:05,160 --> 01:07:06,793
Jangan pergi.
Jangan tinggalkan aku.
683
01:07:06,993 --> 01:07:09,292
Pergilah.
Tenanglah. Hei.
684
01:07:10,258 --> 01:07:12,548
Kutinggalkan semuanya.
Barangku tidak kubawa.
685
01:07:12,748 --> 01:07:15,447
Tak masalah.
Ayo kita pergi.
686
01:07:15,647 --> 01:07:20,407
Kartu masuknya sudah dibatalkan.
Bagus.
687
01:07:20,607 --> 01:07:23,122
Tidak. Terima kasih Jerry.
Selamat malam.
688
01:07:27,360 --> 01:07:29,618
Setidaknya masalah sudah ditangani.
689
01:07:29,731 --> 01:07:32,077
Hyde berhenti.
Dia dipecat.
690
01:07:35,313 --> 01:07:36,900
Bagaimana bisa ?
Itu...
691
01:07:37,490 --> 01:07:41,692
Kukira kesepakatanmu
dengan SIP belum selesai.
692
01:07:41,892 --> 01:07:44,894
Memang belum.
Tapi aku kenal CEO-nya.
693
01:07:45,393 --> 01:07:46,884
Kubilang apa yang terjadi.
694
01:07:47,793 --> 01:07:49,637
Kau takkan pernah
bertemu dengannya lagi.
695
01:07:50,501 --> 01:07:52,892
Apa aku masih bisa bekerja
di sana meski dia tak ada ?
696
01:07:53,899 --> 01:07:56,502
Jika tidak bisa, kau boleh...
/ Christian.
697
01:07:56,702 --> 01:07:58,870
Kau tahu aku suka bekerja.
698
01:07:59,176 --> 01:08:02,030
Kau tak bisa mengurungku
di griya tawangmu.
699
01:08:07,007 --> 01:08:08,327
Bagaimana jika kuberi kunci ?
700
01:08:10,248 --> 01:08:13,160
Maksudku, bagaimana jika
kau punya kunci dan...
701
01:08:13,360 --> 01:08:16,103
...kau taruh barangmu di sini.
702
01:08:16,303 --> 01:08:18,725
Kau taruh semua barangmu di sini.
703
01:08:18,925 --> 01:08:21,347
Dan kau tidur di sini, paham ?
704
01:08:21,547 --> 01:08:23,290
Bukan di tempatmu.
705
01:08:25,835 --> 01:08:28,819
Kau memintaku tinggal denganmu ?
706
01:08:34,655 --> 01:08:37,195
Kau yakin ?
/ Ya.
707
01:08:39,177 --> 01:08:41,327
Kuingin kau di sini sepanjang waktu.
708
01:08:42,865 --> 01:08:44,546
Secepat mungkin.
709
01:08:50,938 --> 01:08:53,569
Apa yang terjadi dengan
belajar jalan sebelum berlari ?
710
01:08:55,478 --> 01:08:59,248
Itu salah satu hal yang bisa
kita bahas saat sarapan.
711
01:09:05,279 --> 01:09:07,042
Boleh kupikirkan dulu ?
712
01:09:07,539 --> 01:09:10,173
Tentu.
/ Ya.
713
01:09:19,372 --> 01:09:21,340
Liz, hai.
/ Anna.
714
01:09:21,540 --> 01:09:23,820
Entah apa kau sudah dengar.
Jack mengundurkan diri semalam.
715
01:09:24,020 --> 01:09:28,110
Aku buru - buru. Seth tidak merekrut
orang baru. Kita dalam masalah.
716
01:09:28,490 --> 01:09:30,399
Berarti kau tak butuh aku lagi ?
717
01:09:30,599 --> 01:09:32,151
Kami berusaha mencarikan
posisi sementara untukmu.
718
01:09:32,351 --> 01:09:34,540
Bisakah kau gantikan posisi
Jack di pertemuan pagi ini ?
719
01:09:35,232 --> 01:09:37,618
Di pertemuan para editor senior ?
/ Untuk hari ini saja.
720
01:09:37,818 --> 01:09:40,204
Hanya kau yang paham
seluruh tulisan Jack.
721
01:09:40,404 --> 01:09:41,229
Ya.
722
01:09:41,429 --> 01:09:43,955
Tapi aku...
Aku...
723
01:09:45,809 --> 01:09:47,448
Kau benar.
Itu terlalu berat.
724
01:09:50,213 --> 01:09:51,738
Tidak.
Aku bisa.
725
01:09:53,090 --> 01:09:54,716
Tak masalah.
Aku bisa melakukannya.
726
01:09:56,318 --> 01:09:57,354
Bagus.
727
01:10:00,522 --> 01:10:01,406
Hubungi aku jika selesai.
728
01:10:04,400 --> 01:10:07,909
Kita harus mencetak lebih sedikit.
Mengikuti penulis yang punya nama.
729
01:10:08,109 --> 01:10:11,213
Fokus pada pembaca inti kita.
/ Perluas saja.
730
01:10:12,270 --> 01:10:13,378
Maaf.
731
01:10:14,730 --> 01:10:17,831
Anna. Menurutmu apa
yang harus kita terbitkan ?
732
01:10:20,153 --> 01:10:22,231
Suara baru.
733
01:10:22,431 --> 01:10:24,461
Bersama penulis Anda
yang sudah punya nama.
734
01:10:24,837 --> 01:10:29,150
Contohnya Voice Fox.
Dibaca 80 ribu kali pekan lalu.
735
01:10:29,350 --> 01:10:30,371
Sungguh ?
736
01:10:30,571 --> 01:10:34,186
Pengunjung online belum tentu
menaikkan penjualan fisik.
737
01:10:34,386 --> 01:10:36,473
Sebenarnya bisa.
738
01:10:36,673 --> 01:10:39,536
Penonton onlinenya
punya 18-24 tulisan.
739
01:10:39,736 --> 01:10:43,004
Merekalah pembaca
yang harus kita kejar.
740
01:10:43,540 --> 01:10:47,540
Saya bisa tunjukkan statistiknya.
Saya rasa itu patut dicoba.
741
01:10:49,942 --> 01:10:51,232
Mungkin kita harus melihatnya.
742
01:11:01,508 --> 01:11:02,984
Ide bagus.
743
01:11:04,662 --> 01:11:06,412
Anna ?
744
01:11:06,981 --> 01:11:09,526
Tn. Roach. Saya sungguh
minta maaf karena lancang.
745
01:11:09,726 --> 01:11:12,100
Tidak. Jangan minta maaf.
Kau sangat masuk akal.
746
01:11:12,700 --> 01:11:16,115
Apa yang akan kau lakukan
dengan keluarnya Jack Hyde ?
747
01:11:16,431 --> 01:11:19,430
Liz menyebutkan
sesuatu sementara.
748
01:11:19,630 --> 01:11:21,111
Entahlah.
749
01:11:21,311 --> 01:11:23,520
Baik. Kenapa tidak kau isi
posisi Jack sementara ?
750
01:11:23,872 --> 01:11:26,658
Bisa ?
751
01:11:27,047 --> 01:11:30,458
Bagus.
Beres sudah.
752
01:11:31,664 --> 01:11:36,080
Untuk editor fiksi baru SIP.
/ Wakil editor fiksi.
753
01:11:41,783 --> 01:11:43,680
Christian, kau ada hubungannya
dengan posisi ini ?
754
01:11:44,290 --> 01:11:48,190
Tidak.
Itu semua usahamu.
755
01:11:50,150 --> 01:11:53,709
Kau tak percaya padaku ?
/ Aku tak percaya pada diri sendiri.
756
01:11:58,030 --> 01:12:02,240
Aku bertanya semalam padamu.
/ Tentang tinggal bersamamu ?
757
01:12:07,956 --> 01:12:10,893
Kurasa aku mungkin...
758
01:12:11,936 --> 01:12:14,696
...perlu mengambil sesuatu
dari apartemenku.
759
01:12:17,980 --> 01:12:19,451
Itu bisa diatur.
760
01:12:20,800 --> 01:12:21,865
Bagus.
761
01:12:23,447 --> 01:12:28,769
Sekarang kita rayakan ini rumah.
762
01:12:31,219 --> 01:12:33,551
Minta bon-nya.
763
01:12:43,739 --> 01:12:44,906
Copot dalamanmu.
764
01:12:46,147 --> 01:12:47,466
Sekarang.
765
01:12:50,105 --> 01:12:51,105
Di sini ?
766
01:12:51,288 --> 01:12:53,272
Ya, di sini. Sekarang.
767
01:12:54,311 --> 01:12:55,347
Ayo.
768
01:14:45,202 --> 01:14:46,902
Jangan keluar dulu.
769
01:15:08,503 --> 01:15:11,770
Jenny butuh orang untuk
tanda tangani Crushi baru.
770
01:15:12,971 --> 01:15:15,239
Sudah sering kusuruh
Jack melakukannya.
771
01:15:15,439 --> 01:15:19,473
Jack orangnya pemalas.
Kau tak sadar ?
772
01:15:19,673 --> 01:15:23,707
Ya. Kurasa dia menyebutnya
temperamen astistik.
773
01:15:26,406 --> 01:15:28,931
Terima kasih, Hanna.
774
01:15:32,890 --> 01:15:33,896
Hei.
775
01:15:34,564 --> 01:15:36,566
Aku senang kau melakukan ini.
776
01:15:36,766 --> 01:15:38,769
Tapi ini sangat aneh.
Aku paham.
777
01:15:38,969 --> 01:15:41,006
Aku paham.
/ Maksudnya ?
778
01:15:41,206 --> 01:15:43,667
Apa aku harus memanggilmu
Nona Steele ?
779
01:15:43,867 --> 01:15:45,470
Kuharap kau panggil aku Anna.
780
01:15:46,039 --> 01:15:48,614
Dan aku tidak mengharap
kau buatkan aku kopi.
781
01:15:48,814 --> 01:15:51,389
Kecuali kau buatkan
untuk dirimu sendiri.
782
01:15:51,589 --> 01:15:52,568
Dan...
783
01:15:53,152 --> 01:15:58,439
Sisanya, kita lakukan
seperti biasa, paham ?
784
01:15:58,778 --> 01:15:59,961
Baik.
785
01:16:17,087 --> 01:16:18,149
Nona Steele.
786
01:16:22,117 --> 01:16:23,664
Sial.
787
01:16:24,445 --> 01:16:26,644
Angkatlah. Aku hanya mengambil
beberapa barang dan membawanya.
788
01:16:26,844 --> 01:16:29,708
Aku harus membantumu.
/ Tak usah. Cuma sebentar.
789
01:16:29,908 --> 01:16:31,254
Angkatlah.
790
01:16:32,930 --> 01:16:34,022
Hei, Ros.
791
01:17:15,750 --> 01:17:16,867
Leila.
792
01:17:21,769 --> 01:17:27,669
Christian ada di bawah.
Kau mau menemuinya ?
793
01:17:29,680 --> 01:17:32,000
Aku datang untuk menemuimu.
794
01:17:35,028 --> 01:17:36,028
Baik.
795
01:17:39,695 --> 01:17:41,393
Dia cerita padaku
apa yang terjadi.
796
01:17:45,421 --> 01:17:47,818
Aku tahu kau sangat menderita.
797
01:17:49,094 --> 01:17:51,094
Aku turut bersedih.
798
01:17:51,581 --> 01:17:53,957
Dia mengizinkanmu
memanggil namanya.
799
01:17:55,366 --> 01:17:59,977
Dia bicara tentangmu tiap waktu.
Dia peduli padamu.
800
01:18:04,405 --> 01:18:06,063
Jangan bohong.
801
01:18:09,285 --> 01:18:11,184
Katakan kelebihanmu
yang tak kumiliki.
802
01:18:12,474 --> 01:18:13,713
Tidak ada.
803
01:18:16,400 --> 01:18:17,856
Aku bukan apa - apa.
804
01:18:20,410 --> 01:18:22,137
Dia akan bosan padaku.
805
01:18:22,613 --> 01:18:24,865
Tuan tidur di tempat tidurmu.
806
01:18:25,403 --> 01:18:27,855
Bagaimana kau tahu ?
/ Aku melihatmu.
807
01:18:28,903 --> 01:18:33,041
Aku memantaumu.
Aku tahu kau mencintainya.
808
01:18:33,241 --> 01:18:34,765
Aku juga.
809
01:18:35,780 --> 01:18:37,151
Kita semua sama.
810
01:18:37,994 --> 01:18:40,946
Turunkan pistolnya.
/ Kau tak kenal dia.
811
01:18:41,146 --> 01:18:43,837
Apa yang dia suka.
Kau tak memberi yang dia mau.
812
01:18:44,037 --> 01:18:46,686
Dia pura - pura denganmu.
813
01:18:59,364 --> 01:19:00,829
Jangan, Christian.
814
01:19:22,926 --> 01:19:24,554
Berlutut.
815
01:19:43,212 --> 01:19:44,254
Anna.
816
01:19:44,979 --> 01:19:46,817
Pergilah ke bawah,
tunggu aku di sana.
817
01:19:52,029 --> 01:19:54,864
Sekali saja, lakukan yang kusuruh.
818
01:19:59,256 --> 01:20:01,296
Taylor, bawa dia keluar.
819
01:20:14,511 --> 01:20:15,526
Nona Steele.
820
01:20:22,145 --> 01:20:26,618
Nona Steele ? Anna ?
/ Hentikan, Taylor.
821
01:21:53,800 --> 01:21:59,687
Aku tak peduli. Dia sudah pergi
tiga jam. Ponselnya tidak dibawa.
822
01:21:59,887 --> 01:22:01,062
Atau tasnya.
823
01:22:04,508 --> 01:22:06,376
Lupakan, dia sudah di sini.
824
01:22:10,856 --> 01:22:12,560
Dari mana saja kau ?
825
01:22:15,872 --> 01:22:17,241
Kubilang suruh langsung ke sini.
826
01:22:17,441 --> 01:22:20,181
Kusuruh orang menyisir
jalanan untuk mencarimu.
827
01:22:20,381 --> 01:22:23,129
Maaf aku tak selalu
melakukan yang disuruh.
828
01:22:23,329 --> 01:22:27,028
Mungkin kau butuh orang yang
mematuhi semua perintahmu.
829
01:22:27,246 --> 01:22:28,485
Jangan konyol.
830
01:22:28,685 --> 01:22:32,645
Aku melihatmu, Christian.
Kulihat caramu dengan Leila.
831
01:22:32,845 --> 01:22:36,805
Dia memegang pistol, Anna.
Akan kulakukan apapun untuk menundukkannya.
832
01:22:38,745 --> 01:22:40,146
Di mana dia sekarang ?
833
01:22:41,170 --> 01:22:42,270
Dia di sini ?
834
01:22:42,470 --> 01:22:44,878
Apa ? Tidak tidak.
835
01:22:45,119 --> 01:22:47,833
Dia di RS jiwa mendapat
bantuan yang dibutuhkan.
836
01:22:50,350 --> 01:22:51,368
Dengar.
837
01:22:51,568 --> 01:22:54,378
Aku tahu dia menakutimu.
/ Ya. Dia buatku takut.
838
01:22:56,460 --> 01:23:02,309
Tapi kau lebih membuatku takut.
Melihatmu seperti itu dengannya.
839
01:23:02,509 --> 01:23:04,821
Aku takkan pernah bisa
memberimu hal itu.
840
01:23:05,021 --> 01:23:08,703
Tunduk dan pasrah.
841
01:23:08,903 --> 01:23:09,735
Anna.
842
01:23:09,970 --> 01:23:12,729
Jangan mendesakku.
Aku butuh ruang.
843
01:23:12,929 --> 01:23:14,419
Jangan lakukan itu.
/ Christian.
844
01:23:14,619 --> 01:23:18,049
Jangan menyerah padaku.
/ Aku hanya perlu berpikir.
845
01:23:18,249 --> 01:23:20,353
Jangan tinggalkan aku.
846
01:23:23,650 --> 01:23:25,097
Apa yang kau lakukan ?
847
01:23:26,520 --> 01:23:27,910
Bangun.
848
01:23:30,980 --> 01:23:32,482
Apa yang kau lakukan ?
849
01:23:33,357 --> 01:23:37,748
Lihat aku.
Lihat aku.
850
01:23:44,480 --> 01:23:46,025
Aku takut.
851
01:23:50,856 --> 01:23:53,445
Memang katamu aku sudah cukup.
852
01:23:56,375 --> 01:23:59,465
Tapi banyak hal tertentu
yang biasa kau dapatkan...
853
01:23:59,665 --> 01:24:03,709
...tapi takkan pernah
bisa kuberikan padamu.
854
01:24:05,968 --> 01:24:09,385
Sekarang mungkin baik saja.
Tapi...
855
01:24:09,910 --> 01:24:12,750
Apa yang akan terjadi
saat kau butuh itu lagi ?
856
01:24:12,950 --> 01:24:13,476
Aku takkan butuh.
857
01:24:13,680 --> 01:24:17,088
Bagaimana kau tahu ?
Bagaimana bisa aku percaya.
858
01:24:17,288 --> 01:24:19,143
Aku bahkan tak paham
kebutuhan dominasimu.
859
01:24:19,343 --> 01:24:22,702
Aku bukan seorang dominan.
Bukan.
860
01:24:23,563 --> 01:24:25,659
Istilah yang benar yaitu sadis.
861
01:24:26,741 --> 01:24:29,922
Aku suka menghukum wanita.
Wanita yang terlihat sepertimu...
862
01:24:30,122 --> 01:24:31,272
Seperti ibumu.
863
01:24:32,967 --> 01:24:33,811
Ya.
864
01:24:35,144 --> 01:24:37,008
Dan aku tahu betapa parahnya itu.
865
01:24:38,497 --> 01:24:39,672
Saat kau pergi.
866
01:24:40,444 --> 01:24:44,851
Aku bersumpah akan berhenti
jika itu bisa buatmu kembali.
867
01:24:46,380 --> 01:24:47,494
Aku sudah berhenti dari hal itu.
868
01:24:49,283 --> 01:24:51,748
Kau berarti bagiku
melebihi apa pun.
869
01:24:55,035 --> 01:24:59,233
Aku ingin percaya padamu.
Sungguh. Tapi aku tak bisa.
870
01:24:59,433 --> 01:25:01,740
Anna, berikan tanganmu.
871
01:25:05,299 --> 01:25:06,288
Inilah diriku.
872
01:25:08,373 --> 01:25:09,515
Seluruhnya.
873
01:25:10,380 --> 01:25:12,901
Christian.
/ Aku seluruhnya milikmu.
874
01:26:15,876 --> 01:26:16,274
Tidak.
875
01:26:20,506 --> 01:26:21,595
Tidak.
876
01:26:23,275 --> 01:26:28,051
Hei, hei. Tenang.
Aku ada di sini.
877
01:26:28,750 --> 01:26:30,340
Aku di sini.
878
01:26:34,828 --> 01:26:36,497
Menikahlah denganku.
879
01:26:37,785 --> 01:26:41,031
Apa ?
/ Kuingin kau menikah denganku.
880
01:26:43,813 --> 01:26:47,769
Christian.
Kurasa kau bermimpi.
881
01:27:50,811 --> 01:27:53,762
Selamat pagi.
/ Pagi.
882
01:27:56,994 --> 01:27:59,940
Kau tidur nyenyak ?
/ Ya.
883
01:28:00,140 --> 01:28:03,086
Kau sendiri ?
/ Seperti keberuntungan.
884
01:28:03,286 --> 01:28:05,108
Sepanjang malam.
885
01:28:08,663 --> 01:28:14,108
Kau sama sekali tidak
bermimpi aneh atau...
886
01:28:14,308 --> 01:28:17,284
...seperti terbangun ?
/ Tidak.
887
01:28:18,418 --> 01:28:20,111
Aku tak ingat.
888
01:28:22,048 --> 01:28:24,008
Ada sedikit yang kuingat
soal memintamu...
889
01:28:24,033 --> 01:28:26,537
...menikah denganku.
Selain itu tak ingat.
890
01:28:26,737 --> 01:28:28,909
Jangan main - main denganku
seperti itu.
891
01:28:29,249 --> 01:28:33,479
Siapa bilang aku main - main ?
892
01:28:35,116 --> 01:28:37,404
Lebih baik ?
893
01:28:41,724 --> 01:28:43,214
Aku serius.
894
01:28:44,671 --> 01:28:46,324
Aku ingin menikahimu.
895
01:28:47,472 --> 01:28:49,112
Kenapa ?
896
01:28:50,202 --> 01:28:54,574
Karena kuingin habiskan tiap waktu
di sisa hidupku bersamamu.
897
01:29:01,418 --> 01:29:05,099
Aku tak mengharapkan
kau langsung setuju.
898
01:29:05,299 --> 01:29:07,264
Aku tahu aku orangnya rumit.
899
01:29:09,330 --> 01:29:11,957
Sedikit.
900
01:29:16,053 --> 01:29:19,969
Kau punya asisten ?
Kukira kau yang asisten.
901
01:29:20,324 --> 01:29:22,607
Ceritanya panjang.
Ada apa ?
902
01:29:22,781 --> 01:29:24,792
Apa yang harus kuberikan pada
Christian saat ulang tahunnya ?
903
01:29:25,212 --> 01:29:29,094
Anak itu punya segalanya
kecuali selera humor.
904
01:29:29,294 --> 01:29:33,417
Ulang tahunnya.
Kapan ulang tahunnya ?
905
01:29:33,617 --> 01:29:38,588
Minggu. Dia tidak bilang ? Dia sangat aneh.
Ibu dan Ayah membuatkan pesta.
906
01:29:38,788 --> 01:29:41,477
Bukannya dia baru adakan pesta ?
/ Ini pesta untuknya.
907
01:29:41,677 --> 01:29:46,103
Itu pesta dansa. Yang ini hanya ada
keluarga, teman, musik, kembang api.
908
01:29:46,303 --> 01:29:49,480
Bagaimana kalau dasi ?
909
01:29:50,284 --> 01:29:52,043
Christian punya banyak dasi.
910
01:29:52,568 --> 01:29:56,324
Kaos kaki, sabuk, beri aku saran.
/ Astaga.
911
01:29:56,524 --> 01:29:57,364
Mia, aku harus pergi.
912
01:29:57,564 --> 01:30:00,963
Baik, baik. Tapi Minggu kau
akan kutemui sendiri. Dah.
913
01:30:04,516 --> 01:30:05,671
Sempurna.
914
01:30:13,734 --> 01:30:16,908
Punya kotak hadiah ?
/ Tunggu sebentar.
915
01:30:19,833 --> 01:30:21,059
Hei.
916
01:30:28,013 --> 01:30:30,831
Nona Steele.
Bagaimana kabarmu ?
917
01:30:31,252 --> 01:30:34,857
Makin bagus, Tn. Grey.
Di mana Taylor ?
918
01:30:35,057 --> 01:30:36,766
Dia pergi mengambil tasku.
919
01:30:37,148 --> 01:30:38,935
Tasmu ?
Kau mau ke mana ?
920
01:30:39,223 --> 01:30:41,261
Ros dan aku harus ke Portlandia
untuk untuk pertemuan.
921
01:30:42,047 --> 01:30:43,166
Aku akan kembali besok malam.
922
01:30:46,829 --> 01:30:48,803
Kapan kau akan beritahu aku
tentang ulang tahunmu ?
923
01:30:51,157 --> 01:30:55,980
Orang tuamu membuatkan pesta.
Apa kita akan di rumah saja ?
924
01:30:56,376 --> 01:31:00,378
Mereka melakukannya tiap tahun.
/ Ya. Ulang tahun.
925
01:31:02,256 --> 01:31:06,503
Kedatanganku di dunia kurasa
bukan hal yang harus dirayakan.
926
01:31:07,310 --> 01:31:09,868
Menurutku harus dirayakan.
927
01:31:12,079 --> 01:31:14,967
Tak boleh dibuka hingga
tiba hari ulang tahunmu.
928
01:31:15,626 --> 01:31:18,136
Lalu kenapa diberikan sekarang ?
929
01:31:19,355 --> 01:31:21,366
Anggaplah kegembiraan
yang tertunda.
930
01:31:23,267 --> 01:31:28,267
Dapatkan Bonus Terbesar Bersama Agen Bola
www.bandarbet77.org
931
01:31:35,167 --> 01:31:37,567
PORTLANDIA TIDAK MENARIK TANPAMU
932
01:31:41,268 --> 01:31:43,268
AKU JUGA MERINDUKANMU
933
01:31:46,369 --> 01:31:49,269
KAU SUDAH PUNYA
JAWABAN UNTUKKU ?
934
01:31:52,070 --> 01:31:54,170
KAU SANGAT GIGIH, TN. GREY
935
01:31:55,471 --> 01:31:57,471
ITU BUKAN PENOLAKAN,
NONA STEELE
936
01:31:58,472 --> 01:32:00,572
AKU MAU MINUM-MINUM
DENGN KATE BESOK
937
01:32:04,473 --> 01:32:06,473
JANGAN MINUM TERLALU BANYAK
938
01:32:07,474 --> 01:32:10,274
AKU MENCINTAIMU
SELAMAT MALAM
939
01:32:30,138 --> 01:32:33,124
Christian.
Ada apa ?
940
01:32:35,521 --> 01:32:38,990
Astaga.
Celaka.
941
01:32:44,514 --> 01:32:45,995
Christian.
Apa yang terjadi ?
942
01:32:46,195 --> 01:32:49,361
Mayday ! Mayday ! Mayday !
/ Apa yang terjadi ?
943
01:32:56,326 --> 01:32:58,176
Berhenti.
944
01:32:59,427 --> 01:33:01,980
Pegangan yang kuat.
945
01:33:15,045 --> 01:33:18,901
Hai.
/ Astaga, kulitmu sangat gelap.
946
01:33:19,101 --> 01:33:19,929
Mengkilap.
947
01:33:20,129 --> 01:33:22,776
Kau mau bir, Anna ?
/ Ya, boleh.
948
01:33:23,142 --> 01:33:25,135
Hai Jose.
/ Hei.
949
01:33:25,335 --> 01:33:29,538
Apa kabar ?
/ Selamat, editor fiksi.
950
01:33:29,738 --> 01:33:33,942
Benar. Posisinya sekarang keren.
/ Bagaimana kabar pacarmu ?
951
01:33:34,522 --> 01:33:35,643
Christian baik saja.
952
01:33:37,619 --> 01:33:39,345
Dia memintaku tinggal bersamanya.
953
01:33:40,170 --> 01:33:43,264
Apa ?
/ Anna tinggal dengan Christian.
954
01:33:43,464 --> 01:33:46,302
Itu bagus.
Bisa lebih leluasa.
955
01:33:47,850 --> 01:33:50,534
Kau sangat cerdik.
956
01:33:52,140 --> 01:33:56,116
Kau serius ? Tapi kau bahagia ?
Hanya itu yang kupedulikan.
957
01:33:56,316 --> 01:33:59,781
Itu memang rumit. Tapi aku
tak pernah sebahagia ini.
958
01:34:00,012 --> 01:34:03,245
Hei Mia, ada apa ?
/ Kau dengar soal pamerannya Jose ?
959
01:34:03,445 --> 01:34:07,515
Itu luar biasa. Sangat menakjubkan.
Dia dapat ulasan luar biasa.
960
01:34:07,715 --> 01:34:10,059
Aku harus memeriksanya.
/ Tunggu Mia. Pelan - pelan.
961
01:34:11,454 --> 01:34:13,669
Sial. Baik.
Ya, aku langsung ke sana.
962
01:34:15,828 --> 01:34:18,839
Helikopter Christian hilang dalam
perjalanan kembali ke Portlandia.
963
01:34:19,039 --> 01:34:21,127
Tim pencarian sedang dikirim.
964
01:34:21,821 --> 01:34:23,783
Ayo kita pergi.
965
01:34:24,552 --> 01:34:29,687
Sekilas info akan disampaikan
reporter kami Rachel Taylor. Rachel.
966
01:34:29,887 --> 01:34:31,150
Terima kasih, John.
Saya melaporkan langsung...
967
01:34:31,350 --> 01:34:33,923
...dari landasan helikopter
pribadi di Seattle.
968
01:34:34,123 --> 01:34:36,696
Mereka akan menemukannya.
Dia akan baik saja. Dia Christian.
969
01:34:36,896 --> 01:34:37,942
Sore ini...,
970
01:34:38,142 --> 01:34:41,369
...helikopter tersebut
adalah Airbus H130.
971
01:34:41,569 --> 01:34:43,721
Ada yang bisa kita lakukan ?
972
01:34:43,921 --> 01:34:47,615
Christian berumur 27 tahun dan
memiliki pengalaman terbang yang luas.
973
01:34:47,714 --> 01:34:48,290
Baik. Dah.
974
01:34:48,588 --> 01:34:50,741
Salah satu miliader termuda
di Seattle yang...
975
01:34:50,941 --> 01:34:53,094
...mengepalai saham
perusahaan Grey.
976
01:34:53,294 --> 01:34:55,242
Seorang konglomerat multinasional...
977
01:34:55,477 --> 01:34:57,291
Astaga. Matikan saja.
978
01:34:57,502 --> 01:34:58,304
Tidak usah.
979
01:35:00,592 --> 01:35:02,886
Kecilkan saja.
Baik. Terima kasih.
980
01:35:03,901 --> 01:35:07,309
Kau menggigil.
Akan kuambilkan sweter.
981
01:35:12,113 --> 01:35:14,466
Anna.
Mau teh ?
982
01:35:19,068 --> 01:35:22,840
Dia akan baik saja.
Dia pasti baik saja.
983
01:35:26,183 --> 01:35:28,466
Kami tak punya waktu.
984
01:35:29,261 --> 01:35:31,940
Kami butuh lebih banyak waktu.
985
01:35:32,539 --> 01:35:35,423
Kau akan punya banyak waktu.
986
01:35:37,202 --> 01:35:41,961
Kami senang kau bersama kami.
Dan ada dalam hidup Christian.
987
01:35:43,430 --> 01:35:46,168
Kau membuatnya berubah.
988
01:35:48,127 --> 01:35:50,689
Dia tak pernah izinkan siapapun...
989
01:35:51,154 --> 01:35:54,384
...mendekatinya.
Sampai kau datang.
990
01:35:56,640 --> 01:35:59,149
Grace.
Dia mengagumimu.
991
01:35:59,349 --> 01:36:03,430
Aku tahu. Tapi anak - anak
tumbuh jauh dari orang tuanya.
992
01:36:03,630 --> 01:36:07,011
Itu tak masalah.
Selama mereka bahagia.
993
01:36:07,781 --> 01:36:13,868
Dan dia bahagia bersamamu.
994
01:36:14,277 --> 01:36:17,157
Hanya itu yang kuinginkan.
995
01:36:17,357 --> 01:36:18,034
Nyaringkan.
996
01:36:18,234 --> 01:36:20,938
Christian Grey dan
rekannya Ros Bailey...
997
01:36:21,138 --> 01:36:25,946
...ditemukan sehat walafiat dan
sekarang sedang menuju Seattle.
998
01:36:27,999 --> 01:36:29,316
Kalian sedang apa di sini ?
999
01:36:29,516 --> 01:36:31,551
Christian.
Ya Tuhan.
1000
01:36:32,841 --> 01:36:34,529
Christian, bagaimana kau
bisa sampai di sini ?
1001
01:36:36,083 --> 01:36:39,507
Apa yang terjadi ? Astaga.
Kenapa kau tak menelepon ?
1002
01:36:39,707 --> 01:36:43,027
Aku mengalami kecelakaan.
Ponselku hilang.
1003
01:36:43,227 --> 01:36:46,104
Aku baik saja.
Ros baik saja.
1004
01:36:46,492 --> 01:36:50,907
Ayah, dia di sini. Baru masuk.
Terlihat berantakan. Tapi baik saja.
1005
01:36:52,370 --> 01:36:54,485
Semua tenanglah.
Aku baik saja.
1006
01:36:56,846 --> 01:36:58,613
Biar kusapa pacarku.
1007
01:36:58,813 --> 01:37:01,116
Ayo, Bu.
1008
01:37:04,677 --> 01:37:06,710
Kau rindu padaku ?
1009
01:37:18,166 --> 01:37:19,166
Ya Tuhan.
1010
01:37:21,767 --> 01:37:24,318
Kukira...
/ Hei, hei.
1011
01:37:24,518 --> 01:37:25,158
Maaf.
Aku ada di sini.
1012
01:37:26,825 --> 01:37:30,659
Aku sangat takut.
Sangat takut.
1013
01:37:34,457 --> 01:37:36,938
Kukira aku kehilangan
dirimu selamanya.
1014
01:37:37,811 --> 01:37:38,665
Tak mungkin.
1015
01:37:40,174 --> 01:37:41,487
Aku ada di sini.
1016
01:37:51,787 --> 01:37:53,945
Hati - hati.
/ Tidak.
1017
01:37:54,676 --> 01:37:57,554
Ibu.
/ Baik.
1018
01:37:59,114 --> 01:38:01,396
Sampai jumpa besok.
Selamat malam.
1019
01:38:08,748 --> 01:38:11,840
Sudah lewat tengah malam.
/ Aku tidak lelah.
1020
01:38:12,989 --> 01:38:15,787
Tidak. Sekarang ulang tahunmu.
1021
01:38:18,784 --> 01:38:20,046
Ya.
1022
01:38:21,945 --> 01:38:25,053
Selamat ulang tahun.
/ Terima kasih.
1023
01:38:28,295 --> 01:38:31,073
Hadiah yang kuberikan
masih ada padamu ?
1024
01:38:45,920 --> 01:38:46,950
Kau tak perlu memberiku hadiah.
1025
01:38:48,031 --> 01:38:49,781
Yang kuinginkan dirimu.
1026
01:38:50,117 --> 01:38:52,528
Buka saja.
/ Baik.
1027
01:38:59,647 --> 01:39:03,316
Gantungan kunci.
/ Baliklah.
1028
01:39:13,411 --> 01:39:15,132
Tulisan "ya" ini artinya mau ?
1029
01:39:15,524 --> 01:39:16,663
Ya.
1030
01:39:16,871 --> 01:39:18,595
Ya, ya, ya.
1031
01:39:27,534 --> 01:39:30,488
Jadi selama ini jawabannya
ada di sakuku ?
1032
01:39:33,536 --> 01:39:36,924
Anastasia Steele.
Harus kuapakan dirimu ?
1033
01:40:09,697 --> 01:40:11,997
Bawa aku ke ruangan merah.
1034
01:40:14,898 --> 01:40:16,798
Kau yakin ?
/ Ya.
1035
01:43:08,198 --> 01:43:10,281
Sampanye, Tn. Grey ?
/ Terima kasih.
1036
01:43:10,481 --> 01:43:13,761
Boleh saya ucapkan
selamat ulang tahun ?
1037
01:43:14,381 --> 01:43:16,460
Tentu. Terima kasih.
1038
01:43:19,558 --> 01:43:21,525
Christian.
/ Ibu.
1039
01:43:21,725 --> 01:43:23,945
Selamat ulang tahun.
/ Terima kasih.
1040
01:43:24,449 --> 01:43:27,483
Dan Anna, senang
bertemu denganmu lagi.
1041
01:43:27,743 --> 01:43:31,139
Semalam kau bertemu kami.
/ Ya.
1042
01:43:31,447 --> 01:43:35,482
Itu sebabnya Ibu takkan sembunyikan
rasa senang memiliki kalian.
1043
01:43:35,682 --> 01:43:36,988
Takkan lagi.
1044
01:43:37,236 --> 01:43:40,772
Aku dengan soal kecelakaan itu.
Kau baik saja ?
1045
01:43:40,972 --> 01:43:42,404
Aku baik saja, Elena.
Terima kasih.
1046
01:43:43,052 --> 01:43:47,464
Anna, perkenalkan.
Teman baikku, Elena Lincoln.
1047
01:43:47,775 --> 01:43:50,498
Kami bertemu di pesta topeng.
/ Ya.
1048
01:43:50,933 --> 01:43:52,908
Senang bertemu denganmu lagi.
1049
01:43:54,356 --> 01:43:56,714
Kami permisi.
/ Silakan.
1050
01:43:56,914 --> 01:43:59,272
Dia luar biasa.
1051
01:44:06,694 --> 01:44:09,747
Para hadirin, Mia juga.
1052
01:44:11,196 --> 01:44:14,053
Terima kasih sudah datang
ke sini malam ini.
1053
01:44:14,253 --> 01:44:16,911
Kukira pesta kecil.
Trims Mia.
1054
01:44:17,111 --> 01:44:21,363
Tapi aku senang kalian di sini.
Karena ada yang ingin kuumumkan.
1055
01:44:21,900 --> 01:44:26,668
Seperti yang kalian tahu.
Kemarin Ros dan aku berhasil selamat.
1056
01:44:27,632 --> 01:44:31,591
Kejadian seperti itu, membuat kita
ingat hal yang sangat penting.
1057
01:44:31,791 --> 01:44:35,227
Dan betapa pentingnya
menikmati saat ini.
1058
01:44:35,427 --> 01:44:38,863
Anna, tolong kemari sebentar.
1059
01:44:48,125 --> 01:44:51,779
Beberapa waktu lalu aku bertemu
wanita muda luar biasa ini.
1060
01:44:52,275 --> 01:44:54,131
Anastasia Steele.
1061
01:44:54,156 --> 01:44:56,567
Dengan cepat kusadari
dialah wanita...
1062
01:44:56,592 --> 01:44:58,638
...yang kuinginkan
berbagi hidup denganku.
1063
01:44:58,842 --> 01:45:01,800
Jadi kuminta dia
menikah denganku.
1064
01:45:02,000 --> 01:45:03,560
Dan dia setuju.
1065
01:45:05,155 --> 01:45:06,525
Menggembirakan sekali.
1066
01:45:19,984 --> 01:45:22,732
Selamat datang di keluarga ini.
/ Terima kasih.
1067
01:45:22,932 --> 01:45:26,410
Aku tak mau menemui klien lagi.
Aku hanya ingin segarkan diri.
1068
01:45:26,610 --> 01:45:28,832
Astaga, jangan lakukan itu.
/ Selamat.
1069
01:45:30,142 --> 01:45:32,367
Hai, Bu.
/ Aku sayang padamu.
1070
01:45:34,437 --> 01:45:36,953
Bagus, kakak.
1071
01:45:36,962 --> 01:45:39,403
Cincin !
Tunjukkan cincinnya !
1072
01:45:39,705 --> 01:45:41,450
Kami akan memilihnya bersama.
1073
01:45:41,650 --> 01:45:42,451
Tak ada cincin...
1074
01:45:42,476 --> 01:45:46,684
...Christian Grey ?
Astaga. Aku punya kakak perempuan !
1075
01:45:59,214 --> 01:46:02,151
Kutinggalkan beberapa minggu
dan ini yang terjadi ?
1076
01:46:02,351 --> 01:46:04,047
Aku tahu.
Maaf tidak memberitahumu.
1077
01:46:04,612 --> 01:46:06,943
Tak usah.
Kemari.
1078
01:46:08,902 --> 01:46:13,156
Bagaimana rasanya dipilih
bujangan terbaik Seattle ?
1079
01:46:13,356 --> 01:46:17,047
Sedikit menakutkan. Tapi
jika ada yang bisa, itu dirimu.
1080
01:46:17,580 --> 01:46:19,658
Hei, kakak ipar.
1081
01:46:19,858 --> 01:46:23,830
Selamat.
Christian sangat beruntung.
1082
01:46:24,030 --> 01:46:27,143
Kau juga sangat terjamin.
1083
01:46:27,928 --> 01:46:30,675
Maaf mengganggu. Mia ingin
menyicipi koktail milikmu.
1084
01:46:30,824 --> 01:46:32,536
Aku segera ke sana.
1085
01:46:34,618 --> 01:46:37,105
Senang kau sembunyikan
hal itu saat kita ngobrol.
1086
01:46:42,759 --> 01:46:44,951
Kenapa kau pikir aku
akan mendengarkanmu ?
1087
01:46:45,201 --> 01:46:47,014
Kau tak peduli pada Christian.
1088
01:46:47,214 --> 01:46:50,383
Dia akan tahu.
Akan kupastikan.
1089
01:46:50,583 --> 01:46:55,424
Dia akan tahu niatmu.
Kau sudah berakhir, Elena.
1090
01:46:55,624 --> 01:46:58,694
Kau hanya tikus kecil
yang mengejar uangnya.
1091
01:46:58,894 --> 01:47:01,572
Dia tak bisa menikah.
1092
01:47:07,800 --> 01:47:09,284
Terima kasih, Christian.
1093
01:47:09,484 --> 01:47:11,748
Kenapa kau di sini, Elena ?
1094
01:47:12,653 --> 01:47:15,772
Dia tidak tepat untukmu.
/ Kau tak tahu yang tepat untukku.
1095
01:47:15,895 --> 01:47:18,048
Kau mengajariku
cara bersetubuh, Elena.
1096
01:47:18,315 --> 01:47:20,076
Anna mengajariku
cara mencintai.
1097
01:47:20,276 --> 01:47:22,285
Dia hanya korban berikutnya.
1098
01:47:23,303 --> 01:47:24,580
Keluar dari rumahku !
1099
01:47:29,160 --> 01:47:32,527
Jangan ganggu anak - anakku
dan keluar dari rumahku !
1100
01:47:45,422 --> 01:47:46,796
Anna, sayang.
1101
01:47:49,527 --> 01:47:51,945
Bisa tinggalkan kami berdua ?
1102
01:48:21,344 --> 01:48:23,180
Maaf soal barusan.
1103
01:48:26,697 --> 01:48:28,602
Ibumu baik - baik saja ?
1104
01:48:29,095 --> 01:48:31,039
Tentu.
1105
01:48:31,679 --> 01:48:35,690
Elena sudah pergi.
/ Pergi selamanya ?
1106
01:48:35,715 --> 01:48:38,862
Aku sudah hentikan.
Bisnis, semuanya.
1107
01:48:39,062 --> 01:48:42,401
Bawahanku akan mengurus
rinciannya besok.
1108
01:48:43,978 --> 01:48:48,330
Aku tahu dulu dia penting bagimu.
Maaf.
1109
01:48:50,807 --> 01:48:52,648
Sungguh ?
/ Tidak.
1110
01:48:56,387 --> 01:48:58,384
Apa yang kau pegang ?
1111
01:49:12,293 --> 01:49:15,165
Ikut aku.
Ada yang mau kutunjukkan.
1112
01:49:18,923 --> 01:49:21,708
Terakhir kali kita ke sini.
Aku digendong olehmu.
1113
01:49:22,448 --> 01:49:23,765
Ya.
1114
01:49:40,568 --> 01:49:42,307
Kau duluan.
1115
01:49:54,079 --> 01:49:55,945
Astaga !
1116
01:49:57,363 --> 01:49:59,792
Kau mau seikat bunga ?
/ Astaga !
1117
01:49:59,958 --> 01:50:02,715
Tak apa.
Tak apa.
1118
01:50:08,629 --> 01:50:10,049
Christian.
1119
01:50:12,749 --> 01:50:15,025
Ini menakjubkan.
1120
01:50:21,684 --> 01:50:22,644
Jadilah milikku.
1121
01:50:24,595 --> 01:50:27,057
Berbagilah hidup denganku.
1122
01:50:27,870 --> 01:50:28,870
Ya.
1123
01:50:29,827 --> 01:50:31,743
Menikahlah denganku.
1124
01:50:34,334 --> 01:50:35,896
Oh, sayang.
1125
01:50:36,491 --> 01:50:38,215
Ini.
1126
01:50:53,093 --> 01:50:55,010
Kau yang melakukan itu ?
1127
01:51:51,011 --> 01:52:52,011
Dapatkan Bonus Terbesar Bersama Agen Bola
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.