Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,454 --> 00:00:23,123
Duncan!
2
00:00:34,726 --> 00:00:36,394
Duncan!
3
00:00:52,595 --> 00:00:55,035
Somebody help me!
4
00:00:59,014 --> 00:01:00,093
Feena.
5
00:01:06,763 --> 00:01:07,834
Bad dream?
6
00:01:09,588 --> 00:01:10,804
Bad memory.
7
00:01:12,216 --> 00:01:13,816
Here.
8
00:01:13,913 --> 00:01:16,996
I brought you some warm water and weeds.
9
00:01:17,338 --> 00:01:19,639
Not sure if that makes
it a soup or a tea,
10
00:01:19,640 --> 00:01:23,496
but it's packed with
nutrients either way.
11
00:01:23,944 --> 00:01:25,849
Thank you, Abram.
12
00:01:26,113 --> 00:01:28,659
Anything else I can get you?
13
00:01:29,350 --> 00:01:31,746
Another blanket?
14
00:01:33,728 --> 00:01:35,462
A listening ear?
15
00:01:35,566 --> 00:01:37,801
The virus left me rattled is all.
16
00:01:37,858 --> 00:01:40,095
Bit of a scare, you know?
17
00:01:40,361 --> 00:01:42,563
I'm glad you didn't die
so soon after being reborn.
18
00:01:43,197 --> 00:01:45,299
I'll drink to that.
19
00:01:48,882 --> 00:01:49,903
Mmm.
20
00:01:52,106 --> 00:01:54,152
It's awful. I know.
21
00:01:54,408 --> 00:01:57,077
I think the weeds are
even worse in a soup.
22
00:01:57,168 --> 00:01:58,835
It's fine.
23
00:01:58,892 --> 00:02:00,493
Thank you.
24
00:02:00,581 --> 00:02:01,915
I'll work on it.
25
00:02:13,590 --> 00:02:14,661
Mmm.
26
00:02:20,868 --> 00:02:22,289
Nice shot!
27
00:02:22,403 --> 00:02:24,424
I wasn't aiming for that one.
28
00:02:24,583 --> 00:02:26,209
Oh.
29
00:02:26,612 --> 00:02:28,837
Uh, you make the bow?
30
00:02:29,037 --> 00:02:30,370
Found it.
31
00:02:30,426 --> 00:02:34,551
Not great, but I've got to give
the settlers credit for trying.
32
00:02:37,208 --> 00:02:39,157
Soup.
33
00:02:43,518 --> 00:02:44,958
Ugh.
34
00:02:45,225 --> 00:02:46,726
No offense to your cooking, Abram,
35
00:02:46,727 --> 00:02:48,961
but I think the Sparks
gave us these plants
36
00:02:48,962 --> 00:02:50,196
to amuse themselves.
37
00:02:50,197 --> 00:02:52,698
Or they remade us
with faulty taste buds.
38
00:02:52,699 --> 00:02:54,400
Well, with any luck,
39
00:02:54,472 --> 00:02:56,925
I'll find some game and
get us some real food.
40
00:02:56,970 --> 00:02:59,718
You think it's safe to hunt
outside the force field?
41
00:02:59,807 --> 00:03:02,107
I wasn't vegetarian in my last life.
42
00:03:02,242 --> 00:03:04,861
Not about to start now.
43
00:03:06,314 --> 00:03:07,480
Hmm.
44
00:03:07,481 --> 00:03:09,415
Are there any spices or
anything we could put in here
45
00:03:09,416 --> 00:03:11,082
so it doesn't taste like a...
46
00:03:11,224 --> 00:03:13,034
Wet dog hair?
47
00:03:13,345 --> 00:03:16,923
Maybe the settlers grew
and dried herbs somewhere.
48
00:03:17,146 --> 00:03:19,414
If they have, I haven't found any,
49
00:03:19,526 --> 00:03:22,334
but I'll keep looking.
50
00:03:24,430 --> 00:03:25,532
Ugh.
51
00:03:26,788 --> 00:03:28,622
Please do.
52
00:03:39,746 --> 00:03:41,897
So, Sparks can make a human being,
53
00:03:42,149 --> 00:03:44,207
but they can't make a plant
that tastes good?
54
00:03:44,418 --> 00:03:45,719
Apparently.
55
00:03:49,186 --> 00:03:50,420
Come on.
56
00:03:50,524 --> 00:03:52,625
You've been at this place for a year.
57
00:03:52,626 --> 00:03:53,960
Nothing here that can help?
58
00:03:53,961 --> 00:03:55,798
This facility is vast.
59
00:03:55,916 --> 00:03:57,617
Let's go see.
60
00:04:13,614 --> 00:04:14,999
What's this?
61
00:04:15,102 --> 00:04:16,626
A door.
62
00:04:18,226 --> 00:04:20,394
Why'd the settlers seal it up?
63
00:04:20,522 --> 00:04:23,090
You should open it and find out.
64
00:04:30,844 --> 00:04:32,355
Yeah.
65
00:04:33,006 --> 00:04:34,808
I should.
66
00:05:07,929 --> 00:05:11,934
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
67
00:05:34,975 --> 00:05:37,061
Duncan,
68
00:05:37,987 --> 00:05:39,910
if you can hear me,
69
00:05:40,829 --> 00:05:42,679
please answer.
70
00:05:44,542 --> 00:05:46,266
Please.
71
00:06:26,713 --> 00:06:28,078
Miss Abbington.
72
00:06:28,215 --> 00:06:29,521
Special Agent James Duncan.
73
00:06:29,650 --> 00:06:33,434
I was told that, uh,
that you wanted to see me.
74
00:06:33,537 --> 00:06:35,878
- Is that my file?
- It's a copy of it, yeah.
75
00:06:36,117 --> 00:06:37,318
Then you know why I'm here.
76
00:06:37,391 --> 00:06:38,894
Actually, no.
77
00:06:39,086 --> 00:06:41,781
See, Correction said that they
released you only an hour ago,
78
00:06:41,895 --> 00:06:44,543
which means that you came
straight here to see me
79
00:06:44,662 --> 00:06:47,130
after six years in prison.
80
00:06:47,201 --> 00:06:49,781
Six years, five months, fourteen days.
81
00:06:49,836 --> 00:06:51,237
I didn't work your case, Miss Abbington,
82
00:06:51,238 --> 00:06:53,439
so if you have some sort of
grudge against the Bureau...
83
00:06:53,440 --> 00:06:55,074
Gregory Palmer.
84
00:06:59,046 --> 00:07:00,079
Your accomplice.
85
00:07:00,080 --> 00:07:02,075
We both want to find him.
86
00:07:02,305 --> 00:07:04,506
Maybe I can find him without your help,
87
00:07:04,611 --> 00:07:06,379
but you sure can't find him
without mine.
88
00:07:06,420 --> 00:07:09,043
I'm not in Cybercrimes,
I'm in Missing Persons.
89
00:07:09,089 --> 00:07:10,987
Well, then, here's a name
you'll remember:
90
00:07:11,058 --> 00:07:12,578
Malcolm Burns.
91
00:07:12,626 --> 00:07:14,149
Went missing seven years ago.
92
00:07:14,261 --> 00:07:16,474
You found his body and his suicide note.
93
00:07:16,630 --> 00:07:18,443
Yeah.
94
00:07:18,677 --> 00:07:20,886
Yeah, I remember.
95
00:07:21,668 --> 00:07:24,042
He lost his business, and his pension.
96
00:07:24,137 --> 00:07:26,206
Because of me and Gregory Palmer.
97
00:07:27,140 --> 00:07:30,154
Your fraud scheme wrecked
Malcolm Burns' life.
98
00:07:30,444 --> 00:07:33,431
Probably the lives of hundreds
of other people as well.
99
00:07:33,714 --> 00:07:36,454
And now you want to catch the
other guy responsible and,
100
00:07:36,525 --> 00:07:38,250
what send me to visit the victim's family,
101
00:07:38,251 --> 00:07:39,877
give them some sort of closure?
102
00:07:39,949 --> 00:07:41,016
Is that about right?
103
00:07:41,121 --> 00:07:43,377
I'm not proud of what I've done,
Agent Duncan.
104
00:07:43,790 --> 00:07:45,765
I can't set it right.
105
00:07:46,572 --> 00:07:47,972
But maybe I can help.
106
00:07:48,061 --> 00:07:49,924
No, Miss Abbington, you can't.
107
00:07:50,263 --> 00:07:52,231
Whatever fairytale endings
you thought up in prison...
108
00:07:52,232 --> 00:07:54,368
that's exactly what they are.
109
00:07:55,001 --> 00:07:55,969
Fairy tales.
110
00:07:57,075 --> 00:07:59,745
Destroyed lives stay destroyed.
111
00:08:00,839 --> 00:08:05,502
And if you need some sort of
help stomaching your guilt,
112
00:08:06,242 --> 00:08:08,010
I'd suggest you see a therapist.
113
00:08:22,067 --> 00:08:23,501
Hey, Feena.
114
00:08:24,818 --> 00:08:26,985
Ezra, you want to knock, please?
115
00:08:27,234 --> 00:08:30,170
I'm sorry, I didn't see a
"do not disturb" sign anywhere.
116
00:08:32,239 --> 00:08:34,863
So, uh, any progress?
117
00:08:34,888 --> 00:08:35,815
Hmm.
118
00:08:35,840 --> 00:08:38,508
I thought I had it,
and now it won't even turn on.
119
00:08:38,912 --> 00:08:39,758
Hmm.
120
00:08:39,847 --> 00:08:41,615
What's that?
121
00:08:41,848 --> 00:08:43,049
Picked it up in the courtyard.
122
00:08:44,317 --> 00:08:45,519
A glyph from the rings.
123
00:08:45,986 --> 00:08:48,504
That Skin Rider knew
what these symbols mean.
124
00:08:48,789 --> 00:08:50,661
I think the previous settlers did too.
125
00:08:50,791 --> 00:08:51,852
If they put it on jewelry,
126
00:08:51,877 --> 00:08:53,372
it must have meant something to them.
127
00:08:57,349 --> 00:08:58,783
I've seen it before.
128
00:08:58,832 --> 00:09:00,467
- During the invasion.
- Where?
129
00:09:00,900 --> 00:09:02,701
On a box at my parents' cabin.
130
00:09:02,925 --> 00:09:04,426
Did you ask them what it meant?
131
00:09:04,458 --> 00:09:06,440
Never got the chance.
132
00:09:07,374 --> 00:09:09,076
Hey.
133
00:09:09,376 --> 00:09:10,998
I need to show you something.
134
00:09:22,722 --> 00:09:24,190
What's in there?
135
00:09:24,191 --> 00:09:25,858
No idea.
136
00:09:25,859 --> 00:09:28,260
But all three of us should
be here when I open it.
137
00:09:28,324 --> 00:09:29,798
Why?
138
00:09:30,030 --> 00:09:31,862
I don't know.
139
00:09:32,098 --> 00:09:34,965
I just know that's what
we're supposed to do.
140
00:09:35,035 --> 00:09:36,235
Maybe you shouldn't have uncovered
141
00:09:36,236 --> 00:09:38,104
what the settlers clearly sealed up.
142
00:09:38,305 --> 00:09:39,572
Maybe we should.
143
00:09:39,573 --> 00:09:41,173
Maybe it'll tell us
what happened to them.
144
00:09:41,174 --> 00:09:42,474
Maybe it's a threat.
145
00:09:42,475 --> 00:09:44,809
- It isn't.
- How do you know?
146
00:09:45,515 --> 00:09:49,510
I can't explain it.
It's like a calm certainty.
147
00:09:50,232 --> 00:09:52,819
Like something is pulling us inside.
148
00:09:56,189 --> 00:09:57,991
- You don't feel that?
- No.
149
00:09:59,065 --> 00:10:01,166
Well, I do.
150
00:10:01,373 --> 00:10:02,507
Wait!
151
00:10:13,740 --> 00:10:16,076
I don't think the settlers made this.
152
00:10:22,649 --> 00:10:24,317
I think someone tried to break it.
153
00:10:24,983 --> 00:10:26,083
Hey, don't!
154
00:10:29,756 --> 00:10:32,020
Your parents ever taught you,
"look, but don't touch"?
155
00:10:32,057 --> 00:10:34,107
It's not going to hurt us.
156
00:10:34,432 --> 00:10:37,296
- You know what this is?
- It's called the Obelisk.
157
00:10:37,297 --> 00:10:38,497
What's it for?
158
00:10:38,498 --> 00:10:40,166
Ask Abram.
159
00:10:41,125 --> 00:10:42,992
Don't look at me.
160
00:10:43,128 --> 00:10:44,396
I don't know what it is.
161
00:10:48,174 --> 00:10:49,608
What is it doing?
162
00:10:49,843 --> 00:10:51,144
Speaking.
163
00:11:18,672 --> 00:11:21,240
He's a brother, Jax, not an enemy.
164
00:11:21,241 --> 00:11:23,973
- He's a deserter.
- His companion is sick.
165
00:11:24,631 --> 00:11:26,115
Should we blame him for that?
166
00:11:27,588 --> 00:11:29,695
Give us a moment.
167
00:11:35,874 --> 00:11:38,192
Want some jerky?
168
00:11:39,017 --> 00:11:41,620
Go on, eat.
169
00:11:46,357 --> 00:11:49,302
The humans call our companions parasites
170
00:11:49,683 --> 00:11:52,723
because they believe
that the companion controls us,
171
00:11:52,806 --> 00:11:54,807
that it robs us of our free will.
172
00:11:54,808 --> 00:11:56,375
Doesn't it?
173
00:11:56,500 --> 00:11:58,875
Were you a perfect person
in your first life?
174
00:11:58,938 --> 00:12:00,140
Of course not.
175
00:12:00,181 --> 00:12:01,843
So you made mistakes.
176
00:12:01,982 --> 00:12:03,182
Decisions you regret.
177
00:12:03,183 --> 00:12:05,026
Everyone makes mistakes.
178
00:12:06,820 --> 00:12:08,939
Were you ever hurt by those mistakes?
179
00:12:09,130 --> 00:12:11,765
Or hurt by the mistakes of others?
180
00:12:11,790 --> 00:12:12,925
That's what you get
181
00:12:12,926 --> 00:12:16,076
when you make all your
decisions by yourself.
182
00:12:16,679 --> 00:12:17,931
Pain.
183
00:12:18,458 --> 00:12:19,792
Shame.
184
00:12:19,893 --> 00:12:21,001
Sorrow.
185
00:12:21,868 --> 00:12:24,624
And no one to blame but yourself.
186
00:12:26,132 --> 00:12:29,501
But with a companion,
you don't have to decide.
187
00:12:29,550 --> 00:12:32,853
It stops us from making stupid mistakes.
188
00:12:33,013 --> 00:12:36,793
It saves us from sorrow and pain.
189
00:12:38,311 --> 00:12:40,212
That's freedom, Duncan.
190
00:12:40,420 --> 00:12:43,757
A friend who understands us
and keeps us in perfect harmony.
191
00:12:46,426 --> 00:12:48,227
Why would you want to
run away from that?
192
00:12:48,228 --> 00:12:50,497
Because that isn't freedom.
193
00:12:52,799 --> 00:12:54,367
It's the opposite.
194
00:13:01,272 --> 00:13:03,007
I'm sorry to hear you say that.
195
00:13:04,611 --> 00:13:07,083
What are you going to do with me?
196
00:13:09,908 --> 00:13:14,397
Heal your companion so
you're no longer confused.
197
00:13:20,132 --> 00:13:21,900
These are the symbols from the rings.
198
00:13:24,397 --> 00:13:26,749
This is the one you showed me.
199
00:13:28,463 --> 00:13:30,832
If only I knew what it meant.
200
00:13:30,975 --> 00:13:32,675
It means "knowledge."
201
00:13:32,772 --> 00:13:34,373
You knew all along
what those symbols mean
202
00:13:34,374 --> 00:13:35,622
and you didn't say anything?
203
00:13:35,732 --> 00:13:37,209
I don't know what they mean.
204
00:13:37,277 --> 00:13:39,558
I didn't know what that meant until now.
205
00:13:40,393 --> 00:13:41,693
You guys didn't feel that either?
206
00:13:41,781 --> 00:13:43,249
What, exactly?
207
00:13:43,312 --> 00:13:45,289
When the glyph appeared on the surface,
208
00:13:45,418 --> 00:13:48,488
the explanation came into my
head with absolute clarity.
209
00:13:49,556 --> 00:13:52,027
Neither of you experienced that?
210
00:13:53,159 --> 00:13:54,760
Maybe you had to have touched it.
211
00:13:54,805 --> 00:13:57,400
The Obelisk knows
who's ready to hear it.
212
00:13:57,464 --> 00:13:58,798
So you're saying it chose him?
213
00:14:03,658 --> 00:14:05,660
- I don't like this.
- Me neither.
214
00:14:06,058 --> 00:14:07,192
Wait, wait.
215
00:14:07,941 --> 00:14:09,476
This might mean something.
216
00:14:10,983 --> 00:14:13,078
Well, whatever it means,
the settlers didn't like it
217
00:14:13,079 --> 00:14:14,634
and I'm guessing we
won't like it either.
218
00:14:14,697 --> 00:14:16,248
The settlers didn't see this message.
219
00:14:16,249 --> 00:14:18,585
- How do you know?
- Because it's directed to us.
220
00:14:21,621 --> 00:14:23,940
- You're reading this?
- Not reading.
221
00:14:24,224 --> 00:14:27,504
I'm not sure if this is an
alphabet or an ideograph or what.
222
00:14:27,600 --> 00:14:30,262
I don't know where one word ends
and another begins.
223
00:14:30,263 --> 00:14:32,397
I just know it's for us.
224
00:14:32,398 --> 00:14:33,665
You only think you know.
225
00:14:33,666 --> 00:14:36,158
It's teaching me,
telling me what it means.
226
00:14:36,302 --> 00:14:38,023
Please...
227
00:14:38,166 --> 00:14:39,304
Just give me a minute.
228
00:14:39,305 --> 00:14:40,938
It's getting in his head
like a Skin Rider.
229
00:14:40,963 --> 00:14:43,264
- Stop touching it!
- Feena, please.
230
00:14:43,345 --> 00:14:44,546
You want to back me up?
231
00:14:44,611 --> 00:14:46,962
We need to know whatever the
Obelisk is trying to tell us.
232
00:14:47,026 --> 00:14:49,716
- I don't trust this thing.
- Me neither.
233
00:14:49,877 --> 00:14:51,929
But I trust Abram.
234
00:15:18,368 --> 00:15:20,747
- Abram?
- I'm all right.
235
00:15:21,360 --> 00:15:23,962
Just tired all of a sudden.
236
00:15:25,435 --> 00:15:26,695
You see?
237
00:15:26,800 --> 00:15:28,399
I told you this was a bad idea.
238
00:15:28,400 --> 00:15:29,555
I'm fine.
239
00:15:29,635 --> 00:15:30,803
Just give me a sec.
240
00:15:38,377 --> 00:15:39,979
You said it had a message for us?
241
00:15:41,024 --> 00:15:42,834
It's a contract.
242
00:15:43,082 --> 00:15:46,143
If we do what they ask,
they'll give us more people.
243
00:15:46,185 --> 00:15:47,153
Who's "they"?
244
00:15:47,154 --> 00:15:48,753
Whoever's on the other
end of the Obelisk.
245
00:15:48,754 --> 00:15:49,921
They didn't say.
246
00:15:49,922 --> 00:15:51,634
"Give us more people," like who?
247
00:15:52,224 --> 00:15:54,388
The drones carry multiple brain states,
248
00:15:54,493 --> 00:15:55,896
not just ours.
249
00:15:55,995 --> 00:15:57,706
Dozens, and their genomes.
250
00:15:57,763 --> 00:15:59,698
So if the drones have a person's data,
251
00:15:59,765 --> 00:16:01,232
the Sparks can bring them back?
252
00:16:01,233 --> 00:16:02,233
Apparently.
253
00:16:02,234 --> 00:16:03,635
What do they want us to do?
254
00:16:03,636 --> 00:16:06,504
There's a weapon buried east of here.
255
00:16:06,505 --> 00:16:08,139
They want us to recover it.
256
00:16:08,140 --> 00:16:09,374
Why?
257
00:16:09,375 --> 00:16:11,576
If they told me,
I didn't understand them.
258
00:16:11,577 --> 00:16:12,977
Who do we get to bring back?
259
00:16:12,978 --> 00:16:14,312
Not our choice.
260
00:16:14,313 --> 00:16:15,847
If the Sparks and drones
restore someone,
261
00:16:15,848 --> 00:16:19,190
it'll be because that person has
skills the community needs.
262
00:16:19,285 --> 00:16:20,953
We have to find that weapon.
263
00:16:21,554 --> 00:16:22,820
You're going along with this now?
264
00:16:22,821 --> 00:16:24,255
Well, that's why we're here, isn't it?
265
00:16:24,256 --> 00:16:25,657
To restore the human race?
266
00:16:25,658 --> 00:16:27,258
How else are we going to do it?
267
00:16:27,259 --> 00:16:29,060
I'm not starting a family
with either of you.
268
00:16:29,061 --> 00:16:31,930
Usually, women wait
until I ask before they say,
269
00:16:31,931 --> 00:16:33,531
"Not if you're the last man on Earth."
270
00:16:33,532 --> 00:16:36,100
Hey, the Skin Riders
are still out there.
271
00:16:36,101 --> 00:16:37,502
If we go outside that force field,
272
00:16:37,503 --> 00:16:38,836
we endanger ourselves.
273
00:16:38,837 --> 00:16:40,238
And we stay here and do nothing?
274
00:16:40,239 --> 00:16:41,439
What do we accomplish?
275
00:16:41,440 --> 00:16:43,107
We don't have enough food
to feed ourselves,
276
00:16:43,108 --> 00:16:44,475
much less more people.
277
00:16:44,476 --> 00:16:46,277
The Sparks can make more plants to eat.
278
00:16:46,278 --> 00:16:47,545
More people can hunt.
279
00:16:47,546 --> 00:16:48,985
Do you want a community or not?
280
00:16:49,010 --> 00:16:51,145
And how do we know that this Obelisk
281
00:16:51,217 --> 00:16:52,817
can keep its side of the bargain, huh?
282
00:16:52,818 --> 00:16:55,420
It doesn't reconstitute people;
the drones and the Sparks do.
283
00:16:55,421 --> 00:16:57,121
We obey the Obelisk.
284
00:16:57,122 --> 00:16:59,292
So the Obelisk is the boss.
285
00:17:00,293 --> 00:17:01,826
No wonder they locked it in a room.
286
00:17:01,827 --> 00:17:03,428
It's not our enemy.
287
00:17:03,429 --> 00:17:04,762
You said so yourself, Ezra.
288
00:17:04,763 --> 00:17:06,364
If we're going to restart
the human race,
289
00:17:06,365 --> 00:17:08,132
we need genetic diversity.
290
00:17:08,177 --> 00:17:09,178
That means more people.
291
00:17:14,660 --> 00:17:17,930
So, where exactly is this weapon?
292
00:17:21,033 --> 00:17:22,967
Yellow has the weapon's location.
293
00:17:22,968 --> 00:17:24,469
If you don't find it by nightfall...
294
00:17:24,470 --> 00:17:26,380
Yeah, we'll head back.
295
00:17:28,253 --> 00:17:29,441
Good luck.
296
00:17:57,436 --> 00:17:59,692
You led Abram to the Obelisk.
297
00:17:59,900 --> 00:18:01,525
You knew it was there.
298
00:18:01,610 --> 00:18:03,711
I didn't make him open the door.
299
00:18:03,776 --> 00:18:06,087
What is that thing? Is it alive?
300
00:18:06,198 --> 00:18:09,468
It's a communication
device and a shield generator.
301
00:18:10,179 --> 00:18:11,713
So it creates the force field.
302
00:18:11,817 --> 00:18:14,753
It was installed here to
help protect reborn humans.
303
00:18:15,521 --> 00:18:17,689
Then why did the previous
settlers seal it off?
304
00:18:17,690 --> 00:18:18,923
And try to destroy it?
305
00:18:18,924 --> 00:18:20,926
Are you certain that's what happened?
306
00:18:21,994 --> 00:18:26,066
If it's a communication device,
who are we communicating with?
307
00:18:26,332 --> 00:18:28,533
And if you can speak
in our own language,
308
00:18:28,534 --> 00:18:29,734
why doesn't the Obelisk?
309
00:18:29,735 --> 00:18:32,404
Mm, that's a question for the Obelisk.
310
00:18:32,671 --> 00:18:34,611
Just when I think you're on our side.
311
00:18:34,725 --> 00:18:36,159
I'm not your drone, Ezra.
312
00:18:36,208 --> 00:18:39,650
It's up to you to decide
if you are on our side.
313
00:18:40,879 --> 00:18:41,946
Whose side?
314
00:18:41,947 --> 00:18:43,081
The Sparks?
315
00:18:43,082 --> 00:18:44,315
The Obelisk?
316
00:18:44,316 --> 00:18:48,257
Those who made the Obelisk and
me and brought the Sparks here.
317
00:18:48,330 --> 00:18:49,930
And who are they?
318
00:18:49,955 --> 00:18:51,622
And where are they?
319
00:18:51,623 --> 00:18:54,058
Less talk, more walk.
320
00:19:02,641 --> 00:19:04,309
Come with me.
321
00:19:15,948 --> 00:19:17,348
Space for one more?
322
00:19:20,419 --> 00:19:22,221
I'm not sparring with a deserter.
323
00:19:23,435 --> 00:19:24,969
Duncan didn't desert.
324
00:19:25,057 --> 00:19:27,392
His companion is sick.
325
00:19:27,393 --> 00:19:28,960
He's more human than anything.
326
00:19:28,961 --> 00:19:30,795
I'm always happy to strike a human.
327
00:19:32,765 --> 00:19:34,566
He'll kill you if you
give him the chance.
328
00:19:42,741 --> 00:19:45,489
Perhaps this is why you
went extinct, human.
329
00:19:45,724 --> 00:19:47,526
Poor reflexes.
330
00:19:48,201 --> 00:19:52,271
Down on all fours like
the animal that you are.
331
00:19:56,379 --> 00:19:57,880
There's no sport in this.
332
00:19:58,023 --> 00:19:59,880
If you're going to bleed,
333
00:20:00,116 --> 00:20:02,444
you might as well be holding a weapon.
334
00:20:11,069 --> 00:20:13,477
Is this what your first life was like?
335
00:20:13,651 --> 00:20:14,778
Falling?
336
00:20:14,907 --> 00:20:16,441
Losing?
337
00:20:46,371 --> 00:20:48,745
That's enough!
338
00:20:49,208 --> 00:20:51,676
My enhancements to Duncan
were better than I thought.
339
00:20:51,677 --> 00:20:53,545
Otherwise, he couldn't have beaten you.
340
00:20:55,029 --> 00:20:56,363
Enhancements?
341
00:20:56,515 --> 00:20:58,050
I'll show you how it's done.
342
00:21:02,955 --> 00:21:04,489
I lied to spare you embarrassment
343
00:21:04,490 --> 00:21:06,032
in front of your men.
344
00:21:06,692 --> 00:21:08,564
There are no enhancements.
345
00:21:08,961 --> 00:21:10,683
I was testing a theory.
346
00:21:10,996 --> 00:21:13,656
How many times has Duncan beaten you?
347
00:21:14,439 --> 00:21:15,940
Before today, never.
348
00:21:16,068 --> 00:21:19,482
Because you were both equally
united with your companions.
349
00:21:20,372 --> 00:21:23,379
He's a better fighter
because his companion is ill?
350
00:21:23,575 --> 00:21:25,452
Not better, faster.
351
00:21:25,477 --> 00:21:27,997
Our companions bring
many benefits, but...
352
00:21:28,347 --> 00:21:30,481
the price is brain-to-body communication
353
00:21:30,482 --> 00:21:32,497
requires a few more steps.
354
00:21:32,584 --> 00:21:34,785
Synapses must pass through
two brains instead of one.
355
00:21:34,786 --> 00:21:36,354
A fraction of a second difference.
356
00:21:36,355 --> 00:21:38,192
In battle, all the
difference in the world.
357
00:21:38,524 --> 00:21:40,970
So humans will always have an advantage?
358
00:21:41,026 --> 00:21:45,049
Unless we remove neural
pathways from our human brain
359
00:21:45,330 --> 00:21:48,299
without damaging cognition
or motor function....
360
00:21:48,300 --> 00:21:49,800
We'd remove the delay.
361
00:21:49,801 --> 00:21:52,355
And give greater control
to our companions.
362
00:21:52,471 --> 00:21:55,323
What you're talking about...
it's brain surgery.
363
00:21:55,541 --> 00:21:57,288
On a cellular level.
364
00:21:57,409 --> 00:22:00,185
Beyond our capabilities, yes.
365
00:22:02,463 --> 00:22:04,165
But not beyond a drone's.
366
00:22:06,718 --> 00:22:07,952
Am I wrong, Duncan?
367
00:22:07,953 --> 00:22:10,933
You have more experience
with drones than we do.
368
00:22:11,423 --> 00:22:15,179
They gave us our brain state,
activated our minds.
369
00:22:16,695 --> 00:22:19,377
If anyone can manipulate
our neural pathways,
370
00:22:19,798 --> 00:22:21,742
it's a drone.
371
00:22:22,010 --> 00:22:24,369
- Theoretically.
- There.
372
00:22:24,736 --> 00:22:27,091
- You see?
- Yeah.
373
00:22:27,205 --> 00:22:29,785
A theory that we can't pursue.
374
00:22:29,908 --> 00:22:32,144
- We don't have a drone.
- No.
375
00:22:32,878 --> 00:22:34,944
But I know a few humans who do.
376
00:22:41,587 --> 00:22:43,858
This is the contract?
377
00:22:44,148 --> 00:22:45,548
Yep.
378
00:22:45,724 --> 00:22:47,678
What does this one mean?
379
00:22:47,799 --> 00:22:49,600
No idea.
380
00:22:49,728 --> 00:22:51,535
I'm learning this bit by bit.
381
00:22:51,697 --> 00:22:54,797
Maybe these three together
are one syllable.
382
00:22:54,933 --> 00:22:58,488
Maybe that's how you write "baa".
383
00:22:58,551 --> 00:23:01,258
How do you know what it means
if you can't read it?
384
00:23:02,056 --> 00:23:03,290
I don't know.
385
00:23:03,442 --> 00:23:05,766
Well, it's a stupid
communication system.
386
00:23:05,911 --> 00:23:07,111
Why show us glyphs at all
387
00:23:07,112 --> 00:23:08,990
if it's going to give you
the meaning anyway?
388
00:23:09,046 --> 00:23:11,948
Because I don't know the
meaning until I see the glyph.
389
00:23:12,084 --> 00:23:14,338
- That's reading.
- It's not.
390
00:23:14,518 --> 00:23:18,154
Reading is understanding the
mechanics of a language.
391
00:23:18,290 --> 00:23:21,806
How words are formed,
sentences, syntax, structure.
392
00:23:21,860 --> 00:23:24,095
I look at this and
I don't get any of that.
393
00:23:24,195 --> 00:23:25,696
Well, how'd you know this is for us
394
00:23:25,697 --> 00:23:27,031
and not the previous settlers?
395
00:23:27,032 --> 00:23:28,299
I just know.
396
00:23:28,300 --> 00:23:29,333
That's not good enough.
397
00:23:29,334 --> 00:23:30,968
What if it gives this
feeling to everyone,
398
00:23:30,969 --> 00:23:32,770
even though the message
is hundreds of years old,
399
00:23:32,771 --> 00:23:34,372
so you only think that it's for us?
400
00:23:34,373 --> 00:23:36,307
Some experiences can't be explained.
401
00:23:36,308 --> 00:23:38,218
- That's a cop-out.
- It's true.
402
00:23:38,309 --> 00:23:41,805
I can't give you an
understanding of my experience.
403
00:23:41,971 --> 00:23:44,146
You have to discover it for yourself.
404
00:23:44,655 --> 00:23:46,989
So you're saying the Obelisk
will speak with me?
405
00:23:47,085 --> 00:23:48,678
I don't know.
406
00:23:48,854 --> 00:23:50,054
You haven't tried.
407
00:23:50,134 --> 00:23:51,581
Hmm.
408
00:23:56,228 --> 00:23:58,748
Oh, I'm getting something.
409
00:23:59,385 --> 00:24:00,552
You are?
410
00:24:00,632 --> 00:24:02,868
It says, "Abram is..."
411
00:24:04,624 --> 00:24:06,358
"Abram is a moron."
412
00:24:06,471 --> 00:24:07,672
Yeah.
413
00:24:09,141 --> 00:24:11,187
Haha.
414
00:24:11,267 --> 00:24:12,743
Don't you have a drone to repair?
415
00:24:14,379 --> 00:24:15,582
Ah, yeah.
416
00:24:17,074 --> 00:24:18,927
"Abram is a moron."
417
00:24:30,937 --> 00:24:32,413
You.
418
00:24:32,597 --> 00:24:34,184
Hello, Feena.
419
00:24:34,499 --> 00:24:37,073
Red Drone's projecting holograms again.
420
00:24:37,302 --> 00:24:39,870
I'm not a hologram.
I'm a manifestation of light.
421
00:24:39,871 --> 00:24:41,816
Yeah, yeah, I heard the spiel.
422
00:24:42,107 --> 00:24:43,800
Can the red drone project Duncan?
423
00:24:44,005 --> 00:24:45,406
- Who?
- Duncan.
424
00:24:45,511 --> 00:24:46,744
He appeared to me.
425
00:24:46,872 --> 00:24:48,674
He's one of the brain states
in the drone.
426
00:24:50,352 --> 00:24:53,221
The drone is telling me
it's best if I help you.
427
00:24:53,428 --> 00:24:54,428
Help me do what?
428
00:24:54,453 --> 00:24:55,753
Repair the drone.
429
00:24:55,754 --> 00:24:57,595
You and I already tried. It didn't work.
430
00:24:57,657 --> 00:24:59,090
Red says we should try again.
431
00:24:59,091 --> 00:25:01,098
Look, no offense to you,
432
00:25:01,827 --> 00:25:03,695
but I would work better with Duncan.
433
00:25:05,030 --> 00:25:07,400
Red thinks that would be a distraction.
434
00:25:07,466 --> 00:25:09,200
I'm afraid you're stuck with me.
435
00:25:21,413 --> 00:25:23,292
Looking for someone?
436
00:25:23,704 --> 00:25:25,372
You're a hard person to find.
437
00:25:25,484 --> 00:25:26,688
I prefer not to be found.
438
00:25:28,534 --> 00:25:29,568
I, uh...
439
00:25:29,688 --> 00:25:32,600
I wanted to apologize for the other day.
440
00:25:32,816 --> 00:25:34,316
I was out of line.
441
00:25:34,459 --> 00:25:35,793
You were trying to do right
442
00:25:35,794 --> 00:25:37,895
and I had no business discouraging you.
443
00:25:37,896 --> 00:25:40,464
You met the people I stole from.
I wouldn't trust me either.
444
00:25:40,465 --> 00:25:42,584
I also read the rest of your file.
445
00:25:42,934 --> 00:25:44,804
Said you turned yourself in.
446
00:25:45,103 --> 00:25:47,439
You helped the FBI track down
most of the money.
447
00:25:48,240 --> 00:25:49,875
That's why I only served six years.
448
00:25:50,375 --> 00:25:52,431
But then why come to me?
449
00:25:52,827 --> 00:25:55,055
Why not go to the agents
assigned to the case?
450
00:25:55,147 --> 00:25:57,904
'Cause you're eager,
smarter than you look...
451
00:25:58,083 --> 00:26:01,333
a departure from the stuffy,
clean-shaven type.
452
00:26:01,787 --> 00:26:03,789
And you're the only person
that would meet with me.
453
00:26:05,090 --> 00:26:07,158
How many agents had you asked before me?
454
00:26:07,286 --> 00:26:08,562
Nine.
455
00:26:08,736 --> 00:26:11,071
Plus you have access to
the databases I need.
456
00:26:11,151 --> 00:26:14,953
Could hack them,
but trying to stay clean.
457
00:26:15,066 --> 00:26:17,213
You can't hack the FBI.
458
00:26:19,604 --> 00:26:20,839
Have you hacked the FBI?
459
00:26:21,206 --> 00:26:24,109
I like to think of myself
as a different person now.
460
00:26:25,844 --> 00:26:27,341
All right.
461
00:26:27,445 --> 00:26:29,046
But just don't think that I'm doing this
462
00:26:29,047 --> 00:26:30,929
to help you feel better about yourself.
463
00:26:31,049 --> 00:26:32,968
I wouldn't want your help if you were.
464
00:26:33,525 --> 00:26:36,333
I'll contact you.
465
00:26:47,232 --> 00:26:48,369
This is it.
466
00:26:48,433 --> 00:26:49,829
You sure?
467
00:26:50,302 --> 00:26:51,670
Here.
468
00:26:57,042 --> 00:26:58,143
How deep am I going?
469
00:26:58,394 --> 00:26:59,920
Four feet.
470
00:27:00,032 --> 00:27:01,299
Seriously?
471
00:27:01,379 --> 00:27:04,388
This thing couldn't be hidden
in a tree trunk or something?
472
00:27:25,637 --> 00:27:27,860
- Don't infect him.
- Because he's your brother?
473
00:27:27,962 --> 00:27:30,263
Because we need a human
as a test subject.
474
00:27:30,375 --> 00:27:32,264
And the drone?
475
00:27:32,444 --> 00:27:34,154
As little damage as possible.
476
00:27:36,019 --> 00:27:37,869
You need to fuse those cells together.
477
00:27:37,949 --> 00:27:40,662
Well, if I do, it's permanent.
He'll lose functionality on this line.
478
00:27:40,719 --> 00:27:43,225
It's not a critical system.
He says it's okay.
479
00:27:43,288 --> 00:27:45,015
- You sure?
- Yes.
480
00:27:45,126 --> 00:27:46,957
'Cause it looks like this
line goes to the core,
481
00:27:47,007 --> 00:27:49,491
and if we fire the core,
we're going to lose brain states.
482
00:27:49,594 --> 00:27:51,293
He says it's fine.
483
00:27:51,396 --> 00:27:52,642
All right.
484
00:27:52,697 --> 00:27:53,832
Your funeral.
485
00:27:57,869 --> 00:28:00,191
- Now, that's promising.
- Hmm.
486
00:28:00,272 --> 00:28:02,940
He did that before,
and then he lost power again.
487
00:28:02,965 --> 00:28:04,556
He says this time's different.
488
00:28:04,609 --> 00:28:07,148
You know, it would be easier if
I could speak to him directly.
489
00:28:07,279 --> 00:28:08,870
Sorry.
490
00:28:08,980 --> 00:28:10,982
I'm not trying to be annoying.
491
00:28:14,452 --> 00:28:16,197
I'm Lynn, by the way.
492
00:28:16,288 --> 00:28:17,649
Did I tell you that last time?
493
00:28:17,722 --> 00:28:20,855
I didn't ask last time or this time.
494
00:28:25,418 --> 00:28:26,751
What about you?
495
00:28:26,831 --> 00:28:29,100
Your name, Feena...
Is that short for something?
496
00:28:29,980 --> 00:28:31,608
Sarafeena.
497
00:28:32,180 --> 00:28:33,405
Pretty.
498
00:28:37,943 --> 00:28:40,010
So this man you asked about... Duncan.
499
00:28:40,011 --> 00:28:41,545
Is he a friend of yours?
500
00:28:41,546 --> 00:28:44,349
No, he's a random stranger.
501
00:28:51,556 --> 00:28:53,660
Yes, he's a friend.
502
00:28:55,727 --> 00:28:56,927
More than that, really.
503
00:28:58,989 --> 00:29:00,790
I hope you find him.
504
00:29:00,942 --> 00:29:03,209
Well, I won't if I can't
fix this piece of junk.
505
00:29:04,302 --> 00:29:06,871
- Red can hear you, you know.
- Well, I'm not worried
506
00:29:06,872 --> 00:29:08,940
about hurting his little
machine feelings.
507
00:29:11,810 --> 00:29:13,511
What did you say your name was again?
508
00:29:13,800 --> 00:29:14,867
Lynn.
509
00:29:14,893 --> 00:29:17,195
- You married?
- Yes.
510
00:29:17,282 --> 00:29:18,216
To Ezra.
511
00:29:19,414 --> 00:29:21,250
Do you know him?
512
00:29:26,056 --> 00:29:28,057
Hello, Duncan.
513
00:29:28,193 --> 00:29:30,305
Did you know that when a human body
514
00:29:30,395 --> 00:29:33,996
detects a foreign substance,
it rejects it?
515
00:29:35,114 --> 00:29:37,549
A virus, an infection.
516
00:29:37,669 --> 00:29:39,441
Parasite.
517
00:29:39,604 --> 00:29:41,179
Yes.
518
00:29:41,339 --> 00:29:43,068
A parasite.
519
00:29:43,208 --> 00:29:45,123
The body's natural defenses
520
00:29:45,276 --> 00:29:47,183
attack these invaders relentlessly,
521
00:29:47,245 --> 00:29:49,564
and the body would
attack our companion too,
522
00:29:49,681 --> 00:29:52,770
but the companion tells
the body biochemically,
523
00:29:52,917 --> 00:29:55,104
"You need not hurt me.
524
00:29:55,520 --> 00:29:57,564
"I belong here.
525
00:29:58,129 --> 00:29:59,997
I am one with you."
526
00:30:00,125 --> 00:30:04,055
And the body believes it
because it's true.
527
00:30:04,396 --> 00:30:06,872
But sometimes the body doesn't listen
528
00:30:07,632 --> 00:30:10,026
and it attacks the companion.
529
00:30:10,135 --> 00:30:13,066
The companion grows ill.
530
00:30:13,805 --> 00:30:18,796
But if the companion dies,
the human dies.
531
00:30:20,043 --> 00:30:24,601
It's better to be dead than be a slave.
532
00:30:25,350 --> 00:30:27,133
Wrong.
533
00:30:27,986 --> 00:30:30,822
Better to heal the companion
with a drink.
534
00:30:35,093 --> 00:30:37,479
Why would Sparks heal a parasite?
535
00:30:37,729 --> 00:30:40,400
Because the Sparks heal all life.
536
00:30:40,465 --> 00:30:42,966
That is their nature.
537
00:30:43,802 --> 00:30:46,386
When an organism is fully formed,
538
00:30:47,072 --> 00:30:49,751
the Sparks will heal it.
539
00:30:49,908 --> 00:30:52,691
We only have a few left, but here.
540
00:30:54,477 --> 00:30:56,078
Heal your companion, Duncan.
541
00:30:56,214 --> 00:30:57,682
I would rather die.
542
00:31:04,522 --> 00:31:06,156
I'm afraid that's not an option.
543
00:31:24,375 --> 00:31:26,443
I've got a miracle of
technological engineering
544
00:31:26,444 --> 00:31:28,245
hovering beside me,
545
00:31:28,546 --> 00:31:31,253
and I'm digging a hole
with a glorified spoon.
546
00:31:31,416 --> 00:31:32,583
I would help, but...
547
00:31:32,584 --> 00:31:35,321
Yeah, you don't want to
get your fingernails dirty.
548
00:31:35,653 --> 00:31:38,358
Can't you blast a ray at
the ground or something?
549
00:31:38,523 --> 00:31:40,135
Break up this dirt at least?
550
00:31:40,325 --> 00:31:43,499
You misjudge my capabilities.
551
00:31:44,191 --> 00:31:46,266
A man can dream.
552
00:31:51,636 --> 00:31:54,171
What is this weapon, anyway?
553
00:31:54,339 --> 00:31:56,106
I'm risking my neck for it.
554
00:31:56,107 --> 00:31:57,608
I deserve to know what it is.
555
00:31:57,609 --> 00:32:01,287
I'm not sure of the best
translation... incinerator?
556
00:32:02,193 --> 00:32:04,462
Sounds like nitroglycerin
or something. Is it?
557
00:32:04,550 --> 00:32:05,949
If I hit it with a shovel,
558
00:32:05,950 --> 00:32:07,914
I'm not going to go up
in a mushroom cloud, am I?
559
00:32:07,964 --> 00:32:09,097
It's not explosive.
560
00:32:09,156 --> 00:32:12,057
It can only be used against
one target on this planet.
561
00:32:13,125 --> 00:32:14,621
That's a relief.
562
00:32:14,759 --> 00:32:17,598
So, what's the target?
563
00:32:17,662 --> 00:32:19,998
It eradicates the Skin Riders.
564
00:32:23,334 --> 00:32:25,369
You didn't say anything
about killing Skin Riders.
565
00:32:25,370 --> 00:32:26,837
Your purpose cannot be achieved
566
00:32:26,838 --> 00:32:28,939
while the Skin Riders remain a threat.
567
00:32:28,940 --> 00:32:30,627
My brother's a Skin Rider.
568
00:32:30,682 --> 00:32:32,018
I'm not going to keep
digging this weapon up
569
00:32:32,043 --> 00:32:33,844
if you're going to use it to kill him.
570
00:32:33,845 --> 00:32:35,179
I'm not going to use it.
571
00:32:35,180 --> 00:32:36,313
You are.
572
00:32:36,314 --> 00:32:38,949
And it only affects the Rider...
the parasite.
573
00:32:39,009 --> 00:32:42,286
If we kill the parasite, will Silas die?
574
00:32:42,327 --> 00:32:43,887
If the only way to free your brother
575
00:32:43,888 --> 00:32:46,239
is for his human body to die,
576
00:32:46,391 --> 00:32:48,573
what would he want you to do?
577
00:32:48,849 --> 00:32:52,217
If Silas dies, can you and
the Sparks remake him?
578
00:32:52,330 --> 00:32:56,233
That's something that neither
you nor Silas nor I can decide.
579
00:32:56,234 --> 00:32:58,303
- Well, who decides?
- The deciders.
580
00:32:58,770 --> 00:33:00,871
This hole won't dig itself.
581
00:33:07,946 --> 00:33:10,280
The cheap answer is his sense of humor.
582
00:33:11,449 --> 00:33:13,317
He has one?
583
00:33:13,318 --> 00:33:15,519
I mean, that's what you say
at dinner parties.
584
00:33:15,520 --> 00:33:18,308
The real reason I love him...
585
00:33:18,732 --> 00:33:20,833
He thinks about other people.
586
00:33:21,025 --> 00:33:24,221
What they need and what might hurt them.
587
00:33:24,762 --> 00:33:27,097
And then he does all he can
to make them safe.
588
00:33:27,162 --> 00:33:30,335
So he's the only completely
altruistic human who ever lived?
589
00:33:30,969 --> 00:33:34,205
Well, he expects loyalty and love.
590
00:33:35,406 --> 00:33:37,741
Everyone expects that. Most don't get it.
591
00:33:37,976 --> 00:33:40,082
Mm, we always had his loyalty.
592
00:33:40,165 --> 00:33:41,198
And his love.
593
00:33:41,279 --> 00:33:43,581
So tell me what's wrong with him.
594
00:33:44,148 --> 00:33:45,315
Nothing.
595
00:33:46,784 --> 00:33:49,420
So, recorded brain states can lie.
596
00:33:51,119 --> 00:33:53,087
He hates to lose.
597
00:33:53,191 --> 00:33:56,492
He can't stand having
idiots tell him what to do.
598
00:33:56,761 --> 00:33:57,995
And you always have to explain
599
00:33:57,996 --> 00:34:00,770
why you need him to do something,
600
00:34:01,332 --> 00:34:06,762
and when he loves somebody,
he's terrified of losing them.
601
00:34:07,438 --> 00:34:10,174
Well, I like his weaknesses
better than his virtues.
602
00:34:19,517 --> 00:34:21,286
Thank you, Feena.
603
00:34:22,544 --> 00:34:24,256
You're welcome.
604
00:34:31,536 --> 00:34:33,236
Who has this many aliases?
605
00:34:33,364 --> 00:34:35,633
A man with 14 million
dollars to protect.
606
00:34:36,450 --> 00:34:37,984
Yeah, well,
607
00:34:38,136 --> 00:34:40,337
if I have to look at one more
flight record tonight,
608
00:34:40,338 --> 00:34:42,474
my eyes will melt.
609
00:34:44,509 --> 00:34:46,510
You do know that there are
several people on staff
610
00:34:46,511 --> 00:34:48,768
looking for this guy, right?
611
00:34:49,280 --> 00:34:51,415
I mean, not to mention
the dozen or so agents
612
00:34:51,416 --> 00:34:53,328
from when the case was hot?
613
00:34:53,465 --> 00:34:54,566
He's not a priority.
614
00:34:54,591 --> 00:34:56,491
He gets a cursory look
every now and then.
615
00:34:56,587 --> 00:34:58,851
Come on, the Bureau's not
that inattentive.
616
00:34:58,956 --> 00:35:00,190
Didn't you read the case file?
617
00:35:02,260 --> 00:35:03,500
Yeah.
618
00:35:03,695 --> 00:35:05,595
I stand corrected.
619
00:35:05,830 --> 00:35:08,566
The Bureau is a bunch
of sleeping pandas.
620
00:35:12,670 --> 00:35:14,499
I'm done.
621
00:35:15,473 --> 00:35:16,773
You should take a break too.
622
00:35:16,809 --> 00:35:18,579
There's this new thing called sleep.
623
00:35:18,776 --> 00:35:21,045
- A lot of doctors recommend it.
- Hmm.
624
00:35:27,552 --> 00:35:30,397
You know, the one thing
I can't figure is
625
00:35:30,688 --> 00:35:32,857
what did you see in this guy?
626
00:35:33,157 --> 00:35:36,561
I mean, technically,
he's still your fiancé.
627
00:35:42,133 --> 00:35:44,424
He was kind to me.
628
00:35:45,197 --> 00:35:46,866
I wasn't used to that.
629
00:35:54,514 --> 00:35:57,166
Just, uh...
630
00:35:59,382 --> 00:36:00,883
You deserve better.
631
00:36:19,078 --> 00:36:20,511
Hello?
632
00:36:20,671 --> 00:36:22,605
Are you still there?
633
00:36:26,464 --> 00:36:28,496
The contract is gone.
634
00:36:29,580 --> 00:36:31,711
And that means something?
635
00:36:46,197 --> 00:36:47,398
Knowledge.
636
00:36:49,119 --> 00:36:50,553
Duty.
637
00:36:50,641 --> 00:36:51,962
Labor.
638
00:36:52,043 --> 00:36:53,461
Creation.
639
00:36:53,653 --> 00:36:55,763
Self-mastery.
640
00:36:56,249 --> 00:36:57,516
Peace.
641
00:36:57,613 --> 00:36:58,914
Community.
642
00:36:59,034 --> 00:37:00,389
Mercy.
643
00:37:00,996 --> 00:37:02,264
Justice.
644
00:37:04,715 --> 00:37:06,823
The glyphs from the rings.
645
00:37:08,255 --> 00:37:10,314
Why are you showing me this?
646
00:37:10,721 --> 00:37:12,616
What are you trying to say?
647
00:37:16,561 --> 00:37:17,998
They're virtues.
648
00:37:18,362 --> 00:37:20,554
Are they important to you?
649
00:37:23,091 --> 00:37:24,633
Is this your religion?
650
00:37:31,642 --> 00:37:36,547
I can feel that you
want me to understand.
651
00:37:41,986 --> 00:37:43,821
But I don't.
652
00:38:08,145 --> 00:38:09,146
Quickly.
653
00:38:35,640 --> 00:38:37,496
What is that?
654
00:38:37,692 --> 00:38:38,926
This?
655
00:38:39,110 --> 00:38:40,744
Oh, it's just something I dug up.
656
00:39:13,377 --> 00:39:15,009
Move left.
657
00:39:18,833 --> 00:39:20,200
Tranquilizer.
658
00:39:20,384 --> 00:39:22,319
Considering his size and body mass,
659
00:39:22,374 --> 00:39:26,001
I estimate we have two minutes
before he regains consciousness.
660
00:39:26,130 --> 00:39:27,890
Grab the weapon.
661
00:39:29,293 --> 00:39:30,694
What did it do to him?
662
00:39:30,695 --> 00:39:33,033
- It's technical.
- Then be technical.
663
00:39:33,130 --> 00:39:35,498
Pulsed microwaves at
a specific frequency
664
00:39:35,499 --> 00:39:37,734
change the concentration
of neurotransmitters
665
00:39:37,735 --> 00:39:40,337
in the parasite brain to lethal levels.
666
00:39:40,338 --> 00:39:41,838
So it kills on contact?
667
00:39:41,839 --> 00:39:43,940
That's the defensive
mechanism on the housing.
668
00:39:43,941 --> 00:39:46,710
The weapon inside has
a much larger purpose.
669
00:39:46,711 --> 00:39:47,844
What purpose?
670
00:39:47,845 --> 00:39:49,279
He's starting to move.
671
00:39:49,280 --> 00:39:51,736
I suggest we get going.
672
00:39:53,165 --> 00:39:55,149
It won't harm humans.
673
00:40:13,137 --> 00:40:16,207
Are those the graves of
the previous settlers?
674
00:40:19,040 --> 00:40:20,340
You lied to us.
675
00:40:20,444 --> 00:40:21,978
You said we'd find people here.
676
00:40:21,979 --> 00:40:24,080
I brought you here
believing that was true.
677
00:40:24,081 --> 00:40:26,493
You had to have known that
there was something wrong.
678
00:40:26,751 --> 00:40:30,279
We didn't know why we had
lost contact with the settlers.
679
00:40:31,322 --> 00:40:33,590
So you brought us here
knowing there might be trouble.
680
00:40:33,591 --> 00:40:36,420
I brought you here because
I was ordered to do so.
681
00:40:36,494 --> 00:40:38,662
Because the human race must thrive.
682
00:40:38,663 --> 00:40:40,430
Why are you so committed to that?
683
00:40:40,431 --> 00:40:42,332
You and the Obelisk and the Sparks?
684
00:40:42,333 --> 00:40:43,901
Do you not support the effort?
685
00:40:47,171 --> 00:40:49,639
Ezra believes you withheld
some of our memories.
686
00:40:49,640 --> 00:40:50,874
That true?
687
00:40:50,875 --> 00:40:52,742
- Why do you ask?
- Because if it's true,
688
00:40:52,743 --> 00:40:55,033
I want to know why
I have the memories I do.
689
00:40:55,212 --> 00:40:58,073
Memories you wish you didn't have.
690
00:41:01,085 --> 00:41:04,474
All memories, and the lessons
you gain from them,
691
00:41:04,555 --> 00:41:07,669
are critical in shaping
who you are, Feena.
692
00:41:10,394 --> 00:41:11,992
Will you bring back Duncan?
693
00:41:12,096 --> 00:41:14,080
That is not for me to decide.
694
00:41:14,532 --> 00:41:17,135
Will he remember what I did to him?
695
00:41:17,760 --> 00:41:19,133
If he doesn't remember,
696
00:41:19,236 --> 00:41:21,752
I'm quite sure you will tell him.
697
00:41:28,379 --> 00:41:29,672
Singapore.
698
00:41:30,410 --> 00:41:32,727
- You sure?
- I have a colleague there.
699
00:41:32,926 --> 00:41:34,794
He followed Palmer and took pictures.
700
00:41:34,819 --> 00:41:35,819
It's him.
701
00:41:35,844 --> 00:41:38,164
It's going to be a beast
trying to extradite him.
702
00:41:38,189 --> 00:41:40,256
There's a contact on this drive.
703
00:41:40,257 --> 00:41:42,158
A top field agent at the SID.
704
00:41:42,159 --> 00:41:43,774
He'll help.
705
00:41:43,994 --> 00:41:45,196
Is he a friend of yours?
706
00:41:45,996 --> 00:41:46,996
He owes me a favor.
707
00:41:49,700 --> 00:41:52,499
You know, the FBI has
hired felons before.
708
00:41:52,670 --> 00:41:54,471
I could put in a good word for you.
709
00:41:54,523 --> 00:41:56,975
Just see that the money
goes where it belongs.
710
00:41:58,876 --> 00:42:00,211
No, wait.
711
00:42:01,412 --> 00:42:03,279
Oh, come on. No goodbye?
712
00:42:03,414 --> 00:42:05,946
No celebratory moo goo gai pan?
713
00:42:06,006 --> 00:42:07,406
No thanks for the help?
714
00:42:07,478 --> 00:42:08,478
That being said,
715
00:42:08,519 --> 00:42:10,421
you did, you know, 80% of the work.
716
00:42:11,922 --> 00:42:14,084
Eighty-five-ish.
717
00:42:20,765 --> 00:42:22,433
Thanks for the help.
718
00:43:05,834 --> 00:43:08,150
I hope that's not poison ivy.
719
00:43:08,350 --> 00:43:10,118
You shouldn't be outside the barrier.
720
00:43:10,214 --> 00:43:14,483
I'm 40 yards away,
and when I put this in the soup,
721
00:43:14,618 --> 00:43:16,475
it will be worth it.
722
00:43:16,687 --> 00:43:17,921
Is that the weapon?
723
00:43:18,088 --> 00:43:19,390
Come with me to the Obelisk.
724
00:43:27,887 --> 00:43:29,121
And now what?
725
00:43:29,233 --> 00:43:31,058
No idea.
726
00:43:31,326 --> 00:43:33,570
They can send us messages.
Can we send one to them?
727
00:43:33,571 --> 00:43:34,804
I don't know how.
728
00:43:34,805 --> 00:43:35,706
I've asked it
729
00:43:35,731 --> 00:43:37,516
dozens of questions,
but it never answers.
730
00:43:37,619 --> 00:43:40,476
It just keeps showing me
the same ten virtues
731
00:43:40,477 --> 00:43:41,678
over and over again.
732
00:43:41,679 --> 00:43:43,580
What message did you want to send?
733
00:43:43,581 --> 00:43:46,004
That weapon was designed
to kill Skin Riders.
734
00:43:46,116 --> 00:43:47,631
And I don't want any part of it.
735
00:43:47,718 --> 00:43:49,933
We can't just defy the Obelisk, Ezra.
736
00:43:50,020 --> 00:43:51,054
We need their help.
737
00:43:51,055 --> 00:43:52,455
We don't even know who they are.
738
00:43:52,456 --> 00:43:55,091
- No, but we do know...
- They have an agenda, Abram.
739
00:43:55,092 --> 00:43:56,026
Yeah.
740
00:43:56,027 --> 00:43:57,794
One that includes
restoring the human race.
741
00:43:57,795 --> 00:44:00,330
- So they say.
- We're alive, aren't we?
742
00:44:00,331 --> 00:44:01,531
Three people isn't enough.
743
00:44:01,532 --> 00:44:03,533
Not if we want genetic diversity.
744
00:44:03,534 --> 00:44:05,602
Not if we want to increase our chances.
745
00:44:05,603 --> 00:44:07,670
We are an endangered species.
746
00:44:07,671 --> 00:44:10,198
This is the key to changing that.
747
00:44:10,326 --> 00:44:11,527
He's right, Ezra.
748
00:44:15,952 --> 00:44:17,047
Lynn?
749
00:44:20,847 --> 00:44:21,852
Lynn?
750
00:44:29,422 --> 00:44:31,191
That's a hologram.
751
00:44:32,496 --> 00:44:35,165
Lynn's brain state is
stored in Red Drone.
752
00:44:35,892 --> 00:44:37,693
You knew this?
753
00:44:37,868 --> 00:44:39,703
Feena told me while you were gone.
754
00:44:41,138 --> 00:44:42,196
They can remake her.
755
00:44:43,274 --> 00:44:45,242
If we comply.
756
00:44:47,100 --> 00:44:49,268
What about my daughter, Kylie?
757
00:44:49,380 --> 00:44:51,447
Do you have her brain state and DNA too?
758
00:44:51,448 --> 00:44:52,577
Yes.
759
00:44:52,602 --> 00:44:55,942
So you're holding my family
hostage until I do what you say.
760
00:44:56,053 --> 00:44:58,989
Your family is not hostage,
Ezra, if they do not exist.
761
00:45:00,257 --> 00:45:01,725
Ezra doesn't decide for me.
762
00:45:02,326 --> 00:45:05,368
I choose to help the human race,
whatever that takes.
763
00:45:05,462 --> 00:45:07,196
You don't know what
you're promising, Abram.
764
00:45:07,197 --> 00:45:08,614
Here's what I know:
765
00:45:08,699 --> 00:45:09,969
We were dead.
766
00:45:10,034 --> 00:45:11,874
Now we're not.
767
00:45:22,146 --> 00:45:24,788
You're a hard person to find.
768
00:45:27,117 --> 00:45:29,184
He's being extradited this afternoon.
769
00:45:29,253 --> 00:45:31,136
Direct flight to JFK.
770
00:45:31,221 --> 00:45:34,033
I just, uh, thought you
might want to know.
771
00:45:34,091 --> 00:45:35,191
Four months.
772
00:45:35,192 --> 00:45:36,359
Took you long enough.
773
00:45:36,360 --> 00:45:37,794
We're the government.
774
00:45:37,795 --> 00:45:40,165
The wheels turn slowly sometimes.
775
00:45:40,264 --> 00:45:41,699
An email would've sufficed.
776
00:45:44,201 --> 00:45:45,903
Not for me.
777
00:45:47,604 --> 00:45:50,673
- Can I walk with you?
- You don't know where I'm going.
778
00:45:50,774 --> 00:45:52,983
I'll find out when we get there.
779
00:45:58,215 --> 00:46:00,046
If you can keep up.
780
00:46:51,875 --> 00:46:53,877
Brain state recorded.
781
00:47:15,350 --> 00:47:18,033
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
54974
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.