All language subtitles for blindspot.106.hdtv-lol[1]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,165 --> 00:00:03,633 Previously on "Blindspot"... 2 00:00:04,294 --> 00:00:06,163 I see the way that you look at me, 3 00:00:06,285 --> 00:00:09,489 and I don't know how to be this person that you lost. 4 00:00:09,570 --> 00:00:11,380 I know you want Jane to be Taylor Shaw... 5 00:00:11,414 --> 00:00:14,070 Look, this has nothing to do with what I want. 6 00:00:14,135 --> 00:00:16,256 Dad's been accused of kidnapping her, of killing her. 7 00:00:16,291 --> 00:00:17,468 Hello, son. 8 00:00:17,557 --> 00:00:18,786 Saul Guerrero. 9 00:00:18,821 --> 00:00:21,137 You're listed as the case officer. 10 00:00:21,260 --> 00:00:23,202 Let's talk about Jane Doe. 11 00:00:23,754 --> 00:00:25,370 I know being Taylor 12 00:00:25,405 --> 00:00:27,788 might not be an answer to all of your problems. 13 00:00:27,823 --> 00:00:29,275 It's a starting point. 14 00:00:29,310 --> 00:00:30,597 I think you're wrong. 15 00:00:30,632 --> 00:00:33,817 You... you're my starting point. 16 00:01:19,186 --> 00:01:21,745 Okay, got your stuff. 17 00:01:21,781 --> 00:01:24,533 Clothes, toothbrush. 18 00:01:25,593 --> 00:01:26,820 You slept here? 19 00:01:26,855 --> 00:01:27,975 Yeah. 20 00:01:30,500 --> 00:01:32,201 Okay, look. 21 00:01:32,236 --> 00:01:33,676 I know I shouldn't have brought Dad 22 00:01:33,710 --> 00:01:35,629 into your home without asking. 23 00:01:35,903 --> 00:01:38,271 But I know if I asked, you would've said no. 24 00:01:38,346 --> 00:01:39,948 Which is why you shouldn't have done it. 25 00:01:40,784 --> 00:01:42,841 You could have at least, you know, shaken his hand 26 00:01:42,877 --> 00:01:44,189 or said hi. 27 00:01:44,224 --> 00:01:45,731 I won't talk about this here. 28 00:01:45,766 --> 00:01:47,650 Well, when do you wanna talk about it, Kurt? 29 00:01:48,033 --> 00:01:50,661 Taylor is alive, Dad is innocent. 30 00:01:50,695 --> 00:01:52,686 Her being back does not change the fact 31 00:01:52,722 --> 00:01:54,280 that someone kidnapped her. 32 00:01:54,314 --> 00:01:56,426 So, then talk me through your version. 33 00:01:56,462 --> 00:01:58,075 What, he got off his shift, he abducted 34 00:01:58,110 --> 00:01:59,548 the five-year-old girl next door, 35 00:01:59,582 --> 00:02:01,061 and then sold her on the black market and came home 36 00:02:01,096 --> 00:02:03,025 in time for the evening news? I mean, what? 37 00:02:03,060 --> 00:02:04,643 Someone knows what happened that night. 38 00:02:04,677 --> 00:02:06,453 It's not you and it's not me. 39 00:02:06,487 --> 00:02:08,520 So you still really think he did it? 40 00:02:08,730 --> 00:02:10,450 Or have you just been mad at him so long, 41 00:02:10,487 --> 00:02:11,807 you don't know how to stop? 42 00:02:11,842 --> 00:02:13,509 I want him gone by the time I get home. 43 00:02:13,578 --> 00:02:14,711 Okay, well, you don't need to worry about it 44 00:02:14,778 --> 00:02:16,262 'cause he's already at a hotel. 45 00:02:16,296 --> 00:02:18,615 He's just here for some treatments. 46 00:02:19,651 --> 00:02:21,617 He's still trying to beat it? 47 00:02:21,686 --> 00:02:24,086 No, Kurt. 48 00:02:24,155 --> 00:02:26,590 They're just trying to slow it down. 49 00:02:30,762 --> 00:02:32,829 I gotta get back to work. 50 00:02:32,896 --> 00:02:34,865 Thanks for the clothes. 51 00:02:52,634 --> 00:02:53,979 What am I about to say? 52 00:02:54,014 --> 00:02:57,054 "Three days are up. Where's your cash?" 53 00:02:57,121 --> 00:02:58,626 I'm working on it. 54 00:02:58,661 --> 00:03:01,510 Oh, no, come on. 55 00:03:01,545 --> 00:03:03,659 Don't make me be this guy, 56 00:03:03,728 --> 00:03:06,163 walking in here, you know, talking about 57 00:03:06,198 --> 00:03:08,431 breaking legs or worse. 58 00:03:08,691 --> 00:03:10,135 Ow! Ah, ah! 59 00:03:10,170 --> 00:03:12,387 Do you know what I do for a living? 60 00:03:12,421 --> 00:03:14,236 Yeah, I do. And what's the FBI's stance 61 00:03:14,305 --> 00:03:15,806 on agents with illegal gambling debts? 62 00:03:15,842 --> 00:03:17,841 What, you're gonna tell on me? You're my bookie. 63 00:03:17,877 --> 00:03:19,699 I'm saying, you don't pay, it's out of my hands. 64 00:03:19,734 --> 00:03:21,824 My bosses do what they do to protect their reputation. 65 00:03:21,860 --> 00:03:23,691 You wanna let go of my arm now?! 66 00:03:23,725 --> 00:03:24,914 Oww! 67 00:03:27,384 --> 00:03:29,088 That's a bad play, Tash. 68 00:03:29,123 --> 00:03:30,868 One more day, I'll have your money. 69 00:03:30,903 --> 00:03:32,257 You better, 'cause the next time, 70 00:03:32,292 --> 00:03:34,743 the conversation ends different. 71 00:03:40,942 --> 00:03:43,836 A breakthrough? It was a dream. 72 00:03:43,871 --> 00:03:45,031 Your first dream, 73 00:03:45,067 --> 00:03:46,530 which you considered significant enough 74 00:03:46,564 --> 00:03:47,903 to mention to me. 75 00:03:47,972 --> 00:03:49,573 A sex dream. 76 00:03:52,271 --> 00:03:53,399 So what does it mean? 77 00:03:53,433 --> 00:03:54,777 Well, that depends on who you ask. 78 00:03:54,846 --> 00:03:56,561 Most people believe that dreams are the brain's way 79 00:03:56,596 --> 00:03:59,598 of processing how we feel about things. 80 00:03:59,751 --> 00:04:01,352 So, who do you think he was, 81 00:04:01,387 --> 00:04:02,953 this dream man? 82 00:04:05,043 --> 00:04:08,211 Um, something tells me you have a theory. 83 00:04:09,477 --> 00:04:11,068 What, you think it's Weller? 84 00:04:11,103 --> 00:04:13,663 You said that, not me. 85 00:04:13,730 --> 00:04:16,526 I hear you had Jane over for dinner. 86 00:04:16,560 --> 00:04:19,422 Yeah, it was my sister's idea. 87 00:04:20,071 --> 00:04:21,589 How worried do I have to be 88 00:04:21,625 --> 00:04:24,408 about your objectivity on this case? 89 00:04:24,444 --> 00:04:27,014 You don't. It was a family dinner. 90 00:04:27,048 --> 00:04:29,016 I mean, my nephew was there, it was... 91 00:04:29,052 --> 00:04:30,504 there was nothing inappropriate. 92 00:04:30,538 --> 00:04:34,134 No. No, I ju... no, I... 93 00:04:34,170 --> 00:04:37,817 That guy had a tattoo of a tree on his arm, 94 00:04:37,851 --> 00:04:39,161 and Weller doesn't have that. 95 00:04:39,197 --> 00:04:41,761 Dreams aren't literal, they're impressionistic. 96 00:04:41,795 --> 00:04:43,396 Your body is covered in tattoos, 97 00:04:43,430 --> 00:04:45,896 symbols you don't understand. 98 00:04:45,963 --> 00:04:49,163 Now, you described it as a tree with deep roots. 99 00:04:49,199 --> 00:04:52,247 Maybe you're searching for stability, strength. 100 00:04:52,283 --> 00:04:53,240 Those are certainly qualities 101 00:04:53,274 --> 00:04:54,999 that Agent Weller seems to project. 102 00:04:55,033 --> 00:04:56,331 I'm speaking generally. 103 00:04:56,365 --> 00:04:58,478 Normally your judgment is beyond reproach. 104 00:04:58,514 --> 00:04:59,550 But with her? 105 00:04:59,586 --> 00:05:02,562 Look, we all know this is an unusual situation. 106 00:05:02,596 --> 00:05:04,341 Which is why I need to know 107 00:05:04,377 --> 00:05:06,163 that you're rock solid out there, 108 00:05:06,199 --> 00:05:09,038 that you're seeing things clearly. 109 00:05:09,074 --> 00:05:10,372 I am. 110 00:05:10,408 --> 00:05:12,262 I'm saying you're not. 111 00:05:12,298 --> 00:05:13,740 Your relationship with Agent Weller 112 00:05:13,776 --> 00:05:16,262 is... complicated. 113 00:05:16,298 --> 00:05:18,404 He's your colleague, your protector, 114 00:05:18,439 --> 00:05:19,846 your childhood friend. 115 00:05:19,882 --> 00:05:23,031 Yeah, and now he's in my dreams. He's everywhere. 116 00:05:23,065 --> 00:05:25,031 I think we need to consider you stepping down 117 00:05:25,067 --> 00:05:27,199 as lead agent on this case. 118 00:05:27,233 --> 00:05:29,605 It's not necessary. 119 00:05:29,790 --> 00:05:32,113 Maybe you need to establish clearer boundaries. 120 00:05:32,149 --> 00:05:33,194 How do I do that? 121 00:05:33,230 --> 00:05:34,454 To start... 122 00:05:34,490 --> 00:05:35,875 try keeping your interactions with him 123 00:05:35,911 --> 00:05:38,273 limited to a professional context. 124 00:05:38,307 --> 00:05:40,425 At least for now. 125 00:05:40,459 --> 00:05:41,656 Right. 126 00:05:45,788 --> 00:05:46,689 Mornin'. 127 00:05:46,803 --> 00:05:48,038 Hey. 128 00:05:49,622 --> 00:05:51,658 Your holster's in the wrong position again. 129 00:05:52,930 --> 00:05:54,560 Right, sorry. 130 00:05:54,595 --> 00:05:56,584 There's just so much new stuff for me to remember. 131 00:05:56,620 --> 00:05:58,466 We've already talked about this. 132 00:05:58,502 --> 00:05:59,245 If we're in a firefight 133 00:05:59,279 --> 00:06:00,699 and your gun's in the wrong position, 134 00:06:00,735 --> 00:06:02,682 that mistake could cost someone their life. 135 00:06:02,716 --> 00:06:04,250 I said I was sorry, okay? 136 00:06:04,285 --> 00:06:05,471 I don't need an apology. 137 00:06:05,507 --> 00:06:07,341 I just need you to make that adjustment. 138 00:06:17,283 --> 00:06:18,182 Falcon is two minutes out. 139 00:06:18,218 --> 00:06:20,699 Switch to alternate route Bravo-three. 140 00:06:29,685 --> 00:06:31,019 Everybody down! 141 00:06:34,942 --> 00:06:36,514 No! No! 142 00:06:37,317 --> 00:06:38,683 Oh, oh, God! 143 00:06:50,692 --> 00:06:52,060 Uhh! 144 00:06:58,500 --> 00:07:01,576 The target was Saudi Prince Fawwaz al Aziz. 145 00:07:01,610 --> 00:07:03,348 He was in town on a peace summit. 146 00:07:03,382 --> 00:07:05,569 There's been a lot of chatter about Saudi extremist groups 147 00:07:05,605 --> 00:07:06,925 targeting the Royal family. 148 00:07:06,961 --> 00:07:08,737 Secret Service routes are classified. 149 00:07:08,771 --> 00:07:10,141 They tend to change the day of. 150 00:07:10,175 --> 00:07:12,481 So how did these guys pull off an attack this coordinated? 151 00:07:12,516 --> 00:07:14,442 Because they had this. 152 00:07:14,478 --> 00:07:15,588 One of the shooters had a mobile app 153 00:07:15,622 --> 00:07:18,180 that I'd never heard of called TRAKZER. 154 00:07:18,216 --> 00:07:20,610 It hacks into the GPS signals from "Blue Force trackers" 155 00:07:20,644 --> 00:07:24,444 on government vehicles and maps their exact location. 156 00:07:24,480 --> 00:07:26,262 Where'd they get this and who else has it? 157 00:07:26,298 --> 00:07:27,939 The transactions are untraceable. 158 00:07:27,973 --> 00:07:29,608 Probably done through the Dark Web. 159 00:07:29,643 --> 00:07:31,540 The Dark Web? 160 00:07:31,574 --> 00:07:33,011 That doesn't sound good, what is that? 161 00:07:33,045 --> 00:07:34,865 95% of the Internet isn't indexed 162 00:07:34,899 --> 00:07:36,692 on commercial search engines. 163 00:07:36,726 --> 00:07:38,274 Yeah, the Dark Web is like the Wild West. 164 00:07:38,308 --> 00:07:40,675 Everything from weapons to sex trafficking. 165 00:07:40,711 --> 00:07:41,952 Yeah, and now, assassinations. 166 00:07:41,987 --> 00:07:43,930 Shouldn't we hand this over to the Cyber Division? 167 00:07:43,965 --> 00:07:46,153 Here, take a look at the app's logo. 168 00:07:48,389 --> 00:07:50,326 That owl's on my leg. 169 00:07:50,362 --> 00:07:51,552 Exactly. 170 00:07:51,586 --> 00:07:53,581 So, whoever did this to her knew about the app? 171 00:07:53,617 --> 00:07:56,466 How many government vehicles have these trackers? 172 00:07:56,502 --> 00:07:57,968 All of them. 173 00:07:58,909 --> 00:08:01,146 So every single government agent 174 00:08:01,180 --> 00:08:04,701 is now a potential target... including us. 175 00:08:14,678 --> 00:08:19,678 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 176 00:08:25,036 --> 00:08:28,156 Last month, two undercover LAPD cops got executed 177 00:08:28,190 --> 00:08:30,500 in their unmarked car by converging vehicles. 178 00:08:30,596 --> 00:08:32,971 No one could figure out how they coordinated the attacks. 179 00:08:33,006 --> 00:08:34,383 They tracked their patrol car. 180 00:08:34,451 --> 00:08:36,301 More variations on the same theme. 181 00:08:36,336 --> 00:08:38,921 An ambush in a prison bus convoy in Houston. 182 00:08:38,956 --> 00:08:40,578 A federal witness killed in D.C. 183 00:08:40,614 --> 00:08:42,017 TRAKZER's gone national. 184 00:08:42,052 --> 00:08:43,687 And the death toll's rising. 185 00:08:43,721 --> 00:08:45,461 We gotta shut this down fast. 186 00:08:47,397 --> 00:08:48,998 Whoever wrote this app made it look like 187 00:08:49,066 --> 00:08:51,028 it's being hosted by a government network. 188 00:08:51,062 --> 00:08:52,534 Any attack that we launch on it 189 00:08:52,570 --> 00:08:53,975 would be hitting our own systems. 190 00:08:54,010 --> 00:08:55,164 Great. 191 00:08:55,200 --> 00:08:56,418 So, shutting this thing down 192 00:08:56,453 --> 00:08:58,539 is like trying to find a needle in a haystack. 193 00:08:58,575 --> 00:09:01,339 No, it's like finding a piece of hay in a haystack, 194 00:09:01,374 --> 00:09:03,855 like a very specific piece of hay 195 00:09:03,890 --> 00:09:04,902 - in the haystack. - Yeah. 196 00:09:04,937 --> 00:09:06,383 Okay, well, you totally get it. 197 00:09:06,418 --> 00:09:07,783 Yeah. 198 00:09:07,850 --> 00:09:09,576 Actually... 199 00:09:09,611 --> 00:09:11,586 Wait a second, I have an idea. 200 00:09:11,654 --> 00:09:14,289 I checked the signature elements in TRAKZER's source code 201 00:09:14,357 --> 00:09:16,591 against our malware database. 202 00:09:16,659 --> 00:09:18,684 I understood the word "database." 203 00:09:18,720 --> 00:09:21,720 Each programmer has a... a distinctive coding style. 204 00:09:21,754 --> 00:09:23,442 - Like a fingerprint. - Exactly. 205 00:09:23,477 --> 00:09:25,418 And fingerprints from the software 206 00:09:25,453 --> 00:09:27,110 match a recent Hackathon winner. 207 00:09:27,145 --> 00:09:29,884 Sponsored contests for recruiting programmers. 208 00:09:29,918 --> 00:09:32,086 Now, check out the winner's username. 209 00:09:33,807 --> 00:09:35,307 The Horned Owl. 210 00:09:35,462 --> 00:09:37,865 That's our guy. How do we find him? 211 00:09:37,900 --> 00:09:40,472 I traced the P.O. Box on his Hackathon entry form, 212 00:09:40,508 --> 00:09:42,951 and it routes to an apartment in Bed-Stuy. 213 00:09:42,985 --> 00:09:44,456 Hay in a haystack. 214 00:09:44,491 --> 00:09:46,823 Nice work. Let's go get him. 215 00:10:06,605 --> 00:10:09,273 No. Reade, you're up. 216 00:10:10,820 --> 00:10:12,668 Bust it. 217 00:10:12,702 --> 00:10:15,765 ♪ Hey! Hey! Hey! ♪ 218 00:10:15,801 --> 00:10:17,351 FBI, show me your hands! 219 00:10:17,386 --> 00:10:18,038 - What's going... - Put your hands up! 220 00:10:18,072 --> 00:10:19,743 What's going on?! 221 00:10:19,778 --> 00:10:20,956 Clear. 222 00:10:20,990 --> 00:10:21,892 Clear. 223 00:10:21,927 --> 00:10:23,298 Turn the music off! 224 00:10:23,332 --> 00:10:24,594 Turn it off! 225 00:10:24,661 --> 00:10:25,705 Does anyone else live here? 226 00:10:25,740 --> 00:10:27,263 No, what is this? 227 00:10:27,331 --> 00:10:28,931 That owl on the door... 228 00:10:28,999 --> 00:10:30,075 that symbol, is that you? 229 00:10:30,110 --> 00:10:31,956 - Yes. - You created TRAKZER? 230 00:10:31,990 --> 00:10:35,571 Of course I did. I created it for you. 231 00:10:36,673 --> 00:10:39,475 I work for the U.S. government. 232 00:10:43,591 --> 00:10:47,110 Ana Montes, I'm Special Agent Zapata. 233 00:10:47,506 --> 00:10:48,580 I'm not saying anything 234 00:10:48,615 --> 00:10:51,540 unless it's my direct point of contact. 235 00:10:52,594 --> 00:10:54,837 Right... and that's... 236 00:10:54,873 --> 00:10:58,147 Leonard Gail, National Security Agency, 237 00:10:58,182 --> 00:11:01,059 Information Systems and Security Division. 238 00:11:01,095 --> 00:11:02,847 And you do what for the NSA, exactly? 239 00:11:02,883 --> 00:11:05,066 Nothing you're cleared to hear about. 240 00:11:05,100 --> 00:11:08,837 Just have your boss call Leonard Gail. 241 00:11:09,518 --> 00:11:11,153 _ 242 00:11:11,573 --> 00:11:14,062 _ 243 00:11:15,091 --> 00:11:16,537 _ 244 00:11:17,375 --> 00:11:19,789 Okay, so because my last name is Montes, 245 00:11:19,825 --> 00:11:22,159 you think I speak Spanish? 246 00:11:22,451 --> 00:11:24,438 I read your Social Services file. 247 00:11:24,474 --> 00:11:26,167 I know your parents passed away, 248 00:11:26,201 --> 00:11:29,357 and I am sorry to hear that. 249 00:11:31,260 --> 00:11:32,639 I get it. 250 00:11:32,673 --> 00:11:33,706 My dad left when I was five, 251 00:11:33,740 --> 00:11:35,297 my mom was an alcoholic. 252 00:11:35,331 --> 00:11:38,234 My brothers and I practically raised each other. 253 00:11:38,563 --> 00:11:40,491 _ 254 00:11:40,527 --> 00:11:43,082 _ 255 00:11:43,438 --> 00:11:44,783 _ 256 00:11:53,638 --> 00:11:55,024 I hate teenage girls. 257 00:11:55,059 --> 00:11:57,452 I'm gonna go get Weller. Stay here. 258 00:12:10,147 --> 00:12:11,716 What part of "I'm not talking" 259 00:12:11,750 --> 00:12:14,452 don't you people understand? 260 00:12:17,039 --> 00:12:19,570 What is this? 261 00:12:20,475 --> 00:12:21,900 Where did you get that? 262 00:12:21,936 --> 00:12:22,741 I don't know. 263 00:12:22,777 --> 00:12:24,293 It's on your leg and you don't know? 264 00:12:24,328 --> 00:12:25,947 Look, it's hard to explain. 265 00:12:25,982 --> 00:12:28,918 Please, can you just tell me what it is? 266 00:12:29,299 --> 00:12:31,820 She got a healthy imagination, I'll give her that. 267 00:12:31,855 --> 00:12:33,344 She could be telling the truth. 268 00:12:33,379 --> 00:12:34,690 I mean, federal agencies hire hackers 269 00:12:34,725 --> 00:12:36,393 to red-team them all the time, it's how they find 270 00:12:36,427 --> 00:12:38,393 the vulnerabilities in their security systems. 271 00:12:38,427 --> 00:12:39,905 She's 17. 272 00:12:39,941 --> 00:12:41,719 Yeah, for a hacker, she's in her prime. 273 00:12:41,754 --> 00:12:44,892 I just spoke to my NSA counterpart. 274 00:12:44,927 --> 00:12:46,778 Leonard Gail doesn't exist. 275 00:12:46,813 --> 00:12:47,894 I knew she was lying. 276 00:12:47,929 --> 00:12:49,894 Or, Leonard Gail does exist 277 00:12:49,928 --> 00:12:51,846 and the NSA is lying, like they've lied 278 00:12:51,881 --> 00:12:53,857 to everyone about everything ever. 279 00:12:53,893 --> 00:12:55,777 Well, what does your gut tell you? 280 00:12:55,812 --> 00:12:57,451 Are we dealing with a government agent 281 00:12:57,485 --> 00:13:00,697 or a kid who's read too many spy novels? 282 00:13:01,210 --> 00:13:02,985 What if it's neither? 283 00:13:03,219 --> 00:13:06,557 So, the owl is just a personal thing? 284 00:13:06,615 --> 00:13:08,187 It didn't come from anywhere else? 285 00:13:08,239 --> 00:13:11,168 Because we can't find it referenced anywhere. 286 00:13:11,282 --> 00:13:13,995 Did you design it? 287 00:13:14,029 --> 00:13:15,630 No. 288 00:13:16,019 --> 00:13:18,019 Well, do you know who did? 289 00:13:20,432 --> 00:13:22,099 My brother. 290 00:13:25,111 --> 00:13:28,342 I saw in your file that he was killed last year. 291 00:13:28,700 --> 00:13:30,613 I'm sorry. 292 00:13:31,147 --> 00:13:33,610 Do you live alone now? 293 00:13:36,460 --> 00:13:38,552 Me, too. 294 00:13:38,860 --> 00:13:41,823 It's hard, all that quiet. 295 00:13:42,854 --> 00:13:43,959 I'm used to it. 296 00:13:44,236 --> 00:13:46,038 I'm not. 297 00:13:49,378 --> 00:13:51,933 My brother was older. 298 00:13:52,274 --> 00:13:55,471 He mostly worked nights. I was alone a lot. 299 00:13:56,029 --> 00:13:58,657 So he drew that owl above my bed, 300 00:13:58,692 --> 00:14:00,442 so I wouldn't be scared. 301 00:14:01,009 --> 00:14:03,571 That thing was supposed to make you less scared? 302 00:14:06,548 --> 00:14:08,283 Well, owls are nocturnal, 303 00:14:08,318 --> 00:14:11,005 so he said it would keep away the bad guys. 304 00:14:11,041 --> 00:14:12,788 Did it work? 305 00:14:13,072 --> 00:14:14,238 No. 306 00:14:17,085 --> 00:14:19,695 Your brother sounds pretty special. 307 00:14:22,025 --> 00:14:24,073 I don't wanna talk about this anymore. 308 00:14:27,321 --> 00:14:28,990 Did you talk to Leonard Gail? 309 00:14:31,206 --> 00:14:32,673 What did he say? 310 00:14:33,764 --> 00:14:36,044 We talked to the NSA. 311 00:14:36,168 --> 00:14:37,682 He doesn't exist. 312 00:14:37,898 --> 00:14:39,368 You're saying I'm a liar? 313 00:14:39,403 --> 00:14:41,729 No, I'm saying that you were probably conned 314 00:14:41,764 --> 00:14:43,893 by someone who claims they work for the NSA. 315 00:14:43,927 --> 00:14:45,471 Of course the NSA 316 00:14:45,506 --> 00:14:46,691 told you that Leonard doesn't exist. 317 00:14:46,725 --> 00:14:49,405 His job is like 100 levels above your clearance. 318 00:14:53,187 --> 00:14:54,254 Look at these. 319 00:14:57,692 --> 00:15:02,565 They're recent crimes targeted at government vehicles... 320 00:15:02,600 --> 00:15:05,327 which were located by your software. 321 00:15:08,777 --> 00:15:09,438 No. 322 00:15:09,474 --> 00:15:10,802 Yes. 323 00:15:10,836 --> 00:15:13,642 No, my... my software isn't real. 324 00:15:13,677 --> 00:15:15,147 It was just a proof of concept. 325 00:15:15,182 --> 00:15:17,005 It wasn't for people to actually use. 326 00:15:17,041 --> 00:15:20,700 Well, "people" are using it. 327 00:15:21,740 --> 00:15:24,364 Did you ever meet Leonard Gail in person? 328 00:15:26,585 --> 00:15:27,831 No. 329 00:15:27,865 --> 00:15:30,740 You didn't give your software to the good guys. 330 00:15:30,775 --> 00:15:32,790 You gave it to someone very dangerous. 331 00:15:32,826 --> 00:15:34,260 And every second it's out there, 332 00:15:34,296 --> 00:15:36,475 more lives are at risk. 333 00:15:36,510 --> 00:15:38,477 People are dying, Ana. 334 00:15:38,513 --> 00:15:40,126 Oh, my God. 335 00:15:40,162 --> 00:15:43,576 Ana, we need you to get this software offline. 336 00:15:43,610 --> 00:15:44,918 - I can't. - You have to. 337 00:15:44,952 --> 00:15:47,274 No, you don't understand. 338 00:15:47,308 --> 00:15:49,744 There's no way for me to shut it down. 339 00:15:57,735 --> 00:15:59,484 What do you mean you can't shut it down? 340 00:15:59,519 --> 00:16:02,538 Look, TRAKZER isn't on my servers. 341 00:16:02,573 --> 00:16:03,938 It's on Shawn's. 342 00:16:03,974 --> 00:16:05,320 Who is Shawn? 343 00:16:05,355 --> 00:16:06,879 Shawn Palmer. 344 00:16:06,913 --> 00:16:08,562 He approached me online a few months ago. 345 00:16:08,597 --> 00:16:11,173 He said that he was hiring freelancers 346 00:16:11,208 --> 00:16:13,331 for his cyber security firm. 347 00:16:13,366 --> 00:16:15,936 So, I did a few projects for him and then he said 348 00:16:15,971 --> 00:16:17,063 he wanted to meet me in person, 349 00:16:17,099 --> 00:16:18,668 that he had this big opportunity. 350 00:16:18,703 --> 00:16:20,100 All right, so he was the guy 351 00:16:20,135 --> 00:16:21,864 that said he worked for the NSA. 352 00:16:21,899 --> 00:16:25,159 Yes, and other, less-reputable businesses. 353 00:16:25,195 --> 00:16:27,230 Look, he said the NSA wanted to test 354 00:16:27,265 --> 00:16:28,846 their GPS security, 355 00:16:28,881 --> 00:16:30,846 and he told them that if I couldn't break in, 356 00:16:30,881 --> 00:16:32,344 that nobody could. 357 00:16:32,379 --> 00:16:34,932 He promised that they'd hook me up with a job after 358 00:16:34,966 --> 00:16:37,602 if I pulled it off. So, I wrote the code 359 00:16:37,638 --> 00:16:39,893 and then he sent it to his contact. 360 00:16:39,927 --> 00:16:42,674 Leonard Gail. 361 00:16:42,710 --> 00:16:44,730 You didn't check into Shawn's story? 362 00:16:44,765 --> 00:16:48,067 I thought he was looking out for me. 363 00:16:48,126 --> 00:16:48,854 I guess I just... 364 00:16:48,889 --> 00:16:51,702 Wanted it to be true. 365 00:16:51,738 --> 00:16:52,754 Listen to me. 366 00:16:52,788 --> 00:16:54,375 The longer this is out there, 367 00:16:54,442 --> 00:16:57,577 the more people are gonna get hurt or die. 368 00:16:59,442 --> 00:17:02,399 We need your help to get to Shawn Palmer. 369 00:17:05,086 --> 00:17:06,441 What do you need? 370 00:17:06,476 --> 00:17:08,357 Palmer's security firm is a front. 371 00:17:08,393 --> 00:17:11,102 Outstanding warrants for unauthorized computer access, 372 00:17:11,136 --> 00:17:13,411 wire fraud, identity theft. 373 00:17:13,445 --> 00:17:15,326 And, ladies, he is single. 374 00:17:15,361 --> 00:17:17,355 And invisible... Cyber Division couldn't even 375 00:17:17,391 --> 00:17:18,958 find a photo, let alone an address. 376 00:17:18,992 --> 00:17:20,434 I could find his username 377 00:17:20,470 --> 00:17:22,001 with DARPA's Deep Web crawler, 378 00:17:22,037 --> 00:17:24,126 or track his Bitcoin usage in the Blockchain. 379 00:17:24,190 --> 00:17:26,019 Or Ana could just tell us where he lives. 380 00:17:26,054 --> 00:17:27,147 She's been to his house. 381 00:17:27,182 --> 00:17:29,233 Oh, sure, I mean, it's a little analog, but... 382 00:17:29,269 --> 00:17:30,491 All right, let's go 383 00:17:30,527 --> 00:17:32,721 get Mr. Palmer and bring him in for a chat. 384 00:17:32,756 --> 00:17:34,534 Wait, wait, wait, guys, it's not that easy. 385 00:17:34,568 --> 00:17:37,229 Shawn's place is like this crazy, fortified smart-home. 386 00:17:37,263 --> 00:17:38,913 He keeps his servers there. 387 00:17:38,949 --> 00:17:40,650 The guy literally never leaves. 388 00:17:40,684 --> 00:17:42,291 Fine, we break down his door. 389 00:17:42,326 --> 00:17:44,628 No, a guy like Palmer has an eject button. 390 00:17:44,663 --> 00:17:46,093 He sees law enforcement coming, he's gonna take 391 00:17:46,161 --> 00:17:48,345 - the software open source. - Open source? 392 00:17:48,380 --> 00:17:50,807 Meaning he'll put TRAKZER's code online for free. 393 00:17:50,842 --> 00:17:52,414 This thing could go viral in hours. 394 00:17:52,450 --> 00:17:54,804 Well, if we can't get in, let's draw him out. 395 00:17:54,838 --> 00:17:56,869 What, like pull his fire alarm or something? 396 00:17:56,904 --> 00:17:58,164 No. 397 00:17:58,219 --> 00:18:00,963 The guy is careful, smart enough to know a false alarm. 398 00:18:00,999 --> 00:18:03,009 What if it wasn't a false alarm? 399 00:18:05,410 --> 00:18:06,708 Reade, Zapata. 400 00:18:06,742 --> 00:18:08,184 Are you in position? 401 00:18:08,220 --> 00:18:09,719 Ready when you are. 402 00:18:11,182 --> 00:18:13,007 Patterson, what's our ETA? 403 00:18:13,041 --> 00:18:13,992 I need a few more minutes. 404 00:18:14,028 --> 00:18:15,503 This guy has a massive firewall. 405 00:18:15,538 --> 00:18:17,125 Blocked ports, encrypted traffic, 406 00:18:17,160 --> 00:18:18,327 intrusion detection. 407 00:18:18,363 --> 00:18:19,743 Here, why don't you try accessing... 408 00:18:19,778 --> 00:18:21,633 Don't touch my keyboard! 409 00:18:21,667 --> 00:18:23,551 - Okay. - You are a hacker. 410 00:18:23,586 --> 00:18:26,496 This computer is behind the FBI firewall. 411 00:18:26,530 --> 00:18:28,103 No way you're touching this, kid. 412 00:18:28,137 --> 00:18:29,299 Was just gonna suggest entering through 413 00:18:29,335 --> 00:18:30,894 the emergency cell backup on his smart-home control... 414 00:18:30,930 --> 00:18:33,104 Yes, and accessing his cameras and the alarms. 415 00:18:33,138 --> 00:18:35,174 I was just gonna do that, if you would just... 416 00:18:35,210 --> 00:18:36,319 let me type. 417 00:18:36,355 --> 00:18:37,699 Maybe if you were writing in Python 418 00:18:37,733 --> 00:18:39,445 instead of Perl, you'd move faster. 419 00:18:39,480 --> 00:18:41,092 - What's wrong with Perl? - Nothing... 420 00:18:41,126 --> 00:18:43,215 if you're designing a website in the late '90s. 421 00:18:43,250 --> 00:18:45,019 Whatever. 422 00:18:46,298 --> 00:18:47,285 I see you switching. 423 00:18:47,319 --> 00:18:48,686 I was gonna switch anyway. 424 00:18:50,573 --> 00:18:53,558 You shouldn't have gone in there with Ana. 425 00:18:53,594 --> 00:18:54,587 Why not? 426 00:18:54,623 --> 00:18:56,724 Because you shouldn't be interrogating suspects. 427 00:18:56,759 --> 00:18:58,454 I was talking to her. 428 00:18:58,490 --> 00:19:00,289 And now, you're emotionally invested in that girl. 429 00:19:00,325 --> 00:19:03,051 So, what if I am? She is a scared, lonely kid. 430 00:19:03,086 --> 00:19:05,299 Who is the subject of an investigation. 431 00:19:05,335 --> 00:19:08,304 FBI agents are trained to maintain their distance. 432 00:19:08,338 --> 00:19:09,651 I'm not an FBI agent. 433 00:19:09,685 --> 00:19:11,530 And yet, you want to be treated like one. 434 00:19:11,566 --> 00:19:12,976 You wanted a weapon, so you got... 435 00:19:13,010 --> 00:19:14,589 Which you agreed to, 436 00:19:14,625 --> 00:19:15,782 because it was too dangerous for me 437 00:19:15,849 --> 00:19:17,362 to be in the field without one. 438 00:19:17,396 --> 00:19:19,151 What's changed all of a sudden? 439 00:19:19,185 --> 00:19:22,167 In this job you have to remain objective. 440 00:19:22,202 --> 00:19:24,357 Really? 441 00:19:24,425 --> 00:19:26,527 Is that what you've done with me? 442 00:19:26,594 --> 00:19:28,996 Stayed objective? 443 00:19:29,064 --> 00:19:31,019 I'm working on it. 444 00:19:32,076 --> 00:19:34,067 Okay, you guys should have eyes. 445 00:19:34,134 --> 00:19:36,472 Now, I can shut off Shawn's alarm and security systems, 446 00:19:36,508 --> 00:19:39,083 but the freeze is only gonna last for about 90 seconds. 447 00:19:39,117 --> 00:19:40,374 That's all we need. 448 00:19:40,442 --> 00:19:42,112 Okay, Zapata, you're up. 449 00:19:42,146 --> 00:19:45,267 Look for a lever marked "Primary Voltage Converter" 450 00:19:45,301 --> 00:19:48,278 that controls the power going into Shawn's place. 451 00:19:48,314 --> 00:19:49,726 All right, how high do you want it? 452 00:19:49,760 --> 00:19:51,184 As high as it goes. 453 00:19:51,251 --> 00:19:52,653 I like your style. 454 00:19:54,322 --> 00:19:56,832 Okay, I've already electronically jammed his fuses, 455 00:19:56,866 --> 00:20:00,426 and his wiring should short out any second. 456 00:20:06,800 --> 00:20:08,836 Whoa, what the hell? 457 00:20:13,067 --> 00:20:14,411 No, no, no, no, no. 458 00:20:14,445 --> 00:20:16,760 Oh, my God, this can't be happening. 459 00:20:22,315 --> 00:20:23,044 _ 460 00:20:31,593 --> 00:20:34,294 No, no, no, no, no, no, no. 461 00:20:36,038 --> 00:20:37,510 911, what is your emergency? 462 00:20:37,546 --> 00:20:40,078 Um, my place is on fire. Send someone fast! 463 00:20:40,114 --> 00:20:41,134 We have a truck in your area 464 00:20:41,201 --> 00:20:43,039 and we'll be there right away. And, sir? 465 00:20:43,075 --> 00:20:44,595 Please evacuate your home 466 00:20:44,630 --> 00:20:47,473 and get as far away from the fire as possible. 467 00:20:47,541 --> 00:20:49,442 That was kinda cool. 468 00:20:49,510 --> 00:20:52,378 Okay, get ready, guys. 469 00:20:52,413 --> 00:20:53,547 He's coming out hot. 470 00:20:56,296 --> 00:20:57,663 What is he doing? 471 00:20:57,698 --> 00:20:59,132 Trying to be a hero. 472 00:21:05,492 --> 00:21:06,454 Come on. 473 00:21:06,490 --> 00:21:08,801 Get out. Get out of there! 474 00:21:08,836 --> 00:21:10,471 - Oh, God. - Let's move. 475 00:21:10,506 --> 00:21:11,806 We're going in. 476 00:21:17,165 --> 00:21:18,467 Come on. 477 00:21:34,026 --> 00:21:35,016 This is all that comes up 478 00:21:35,050 --> 00:21:37,577 when you try to use Ana's software now. 479 00:21:37,613 --> 00:21:39,250 TRAKZER is dead. 480 00:21:39,285 --> 00:21:41,654 What about Shawn Palmer, is he cooperating? 481 00:21:41,690 --> 00:21:43,378 Yeah, the nice thing about arresting scumbags, 482 00:21:43,413 --> 00:21:45,306 they're not big on honor among thieves. 483 00:21:45,340 --> 00:21:47,896 He's rolling over on every Dark Web player we know of 484 00:21:47,932 --> 00:21:49,038 and some we don't. 485 00:21:49,073 --> 00:21:50,826 What happens to Ana now? 486 00:21:50,862 --> 00:21:52,645 Well, she thought she was working for us 487 00:21:52,681 --> 00:21:55,333 and she cooperated when she found out that she wasn't. 488 00:21:55,367 --> 00:21:58,132 So, as long as she stays out of trouble during probation, 489 00:21:58,166 --> 00:21:59,352 she's free to go. 490 00:21:59,386 --> 00:22:01,509 This case felt different than the others. 491 00:22:01,544 --> 00:22:03,981 Yeah, none of us almost got killed for a change. 492 00:22:04,017 --> 00:22:06,712 But we've been dealing with corruption so much lately, 493 00:22:06,748 --> 00:22:09,832 I was starting to think the tattoos were from an enemy. 494 00:22:09,866 --> 00:22:12,367 Foreign spy agency, something. 495 00:22:12,403 --> 00:22:14,231 But this time they exposed technologies 496 00:22:14,267 --> 00:22:15,788 trying to harm our agents, 497 00:22:15,823 --> 00:22:17,823 like they were looking out for us. 498 00:22:17,857 --> 00:22:20,537 So, whoever did this to me is trying to help? 499 00:22:20,571 --> 00:22:22,881 Or want us to think they are. 500 00:22:26,369 --> 00:22:27,970 Hey. 501 00:22:28,029 --> 00:22:29,835 What has got you twisted? 502 00:22:29,869 --> 00:22:31,526 That kid breaks the law, profits from it, 503 00:22:31,560 --> 00:22:32,797 and gets a slap on the wrist. 504 00:22:32,832 --> 00:22:34,490 She never made any money off of it. 505 00:22:34,525 --> 00:22:36,012 We're supposed to take her word for it? 506 00:22:36,048 --> 00:22:37,435 If she got paid in Bitcoin, 507 00:22:37,471 --> 00:22:38,617 we'd never be able to trace it, 508 00:22:38,653 --> 00:22:39,748 we'd never know for sure. 509 00:22:39,782 --> 00:22:42,230 Come on. Palmer was the get. 510 00:22:42,265 --> 00:22:43,442 Ana was in over her head. 511 00:22:43,477 --> 00:22:45,427 She's a 17-year-old kid, on her own, 512 00:22:45,462 --> 00:22:47,426 just trying to use her skills to survive. 513 00:22:47,494 --> 00:22:49,596 Dirty money is dirty money. 514 00:22:53,326 --> 00:22:55,061 Shawn hurt a lot of people. 515 00:22:55,096 --> 00:22:57,519 And he probably would have hurt a lot more 516 00:22:57,555 --> 00:23:00,056 if you didn't help us catch him. 517 00:23:00,090 --> 00:23:02,465 You should feel good. 518 00:23:02,506 --> 00:23:04,028 I feel stupid. 519 00:23:04,063 --> 00:23:07,731 He was just the first person in a long time who... 520 00:23:09,202 --> 00:23:11,486 Forget it. 521 00:23:13,967 --> 00:23:16,047 Do you want a ride home? 522 00:23:16,082 --> 00:23:17,413 I'm sure somebody here could take... 523 00:23:17,448 --> 00:23:18,647 I'll be fine. 524 00:23:20,261 --> 00:23:22,395 Listen, if you... if you want... 525 00:23:22,556 --> 00:23:25,825 if you ever want somebody to grab a coffee with... 526 00:23:26,300 --> 00:23:27,817 I don't drink coffee. 527 00:23:27,872 --> 00:23:29,404 Right. 528 00:23:29,747 --> 00:23:32,814 I just mean, if you ever wanna talk. 529 00:23:32,855 --> 00:23:34,556 Or we could catch a movie. 530 00:23:34,634 --> 00:23:36,801 I can almost promise you I won't have seen it. 531 00:23:42,243 --> 00:23:43,943 Maybe. 532 00:23:50,977 --> 00:23:52,344 Can I talk to you? 533 00:23:57,823 --> 00:23:59,824 Was I not clear before? 534 00:23:59,858 --> 00:24:02,095 That is not how we do things. 535 00:24:03,403 --> 00:24:05,905 Well, maybe you do things wrong. 536 00:24:05,972 --> 00:24:06,808 Ana didn't open up 537 00:24:06,844 --> 00:24:09,078 until I showed her a little compassion. 538 00:24:09,114 --> 00:24:11,126 And her opening up saved lives. 539 00:24:11,162 --> 00:24:12,729 The case is finished. 540 00:24:12,778 --> 00:24:14,709 And, what, you're inviting her to a movie? 541 00:24:14,743 --> 00:24:16,972 She is completely alone in this world, 542 00:24:17,008 --> 00:24:20,721 and she needs something in her life other than her work. 543 00:24:22,099 --> 00:24:25,612 Jane... Jane, if you ever 544 00:24:25,647 --> 00:24:26,880 wanna come and have a drink with the team... 545 00:24:26,914 --> 00:24:28,915 No, I... 546 00:24:29,192 --> 00:24:30,390 It's a little hard to relax 547 00:24:30,424 --> 00:24:33,173 when everybody at the table has been staring at photos 548 00:24:33,209 --> 00:24:35,699 of your tattooed body all day. 549 00:24:36,372 --> 00:24:37,538 What about Sarah? 550 00:24:37,573 --> 00:24:39,134 Your sister? 551 00:24:39,170 --> 00:24:41,842 Her last name is on my back. 552 00:24:44,310 --> 00:24:47,656 Look, I appreciate everything that you've done for me, 553 00:24:47,692 --> 00:24:48,989 everything that you're doing. 554 00:24:49,023 --> 00:24:54,144 But I just... I don't know, I... 555 00:24:54,280 --> 00:24:56,781 I need room to breathe. 556 00:25:06,301 --> 00:25:07,451 Hey. 557 00:25:07,487 --> 00:25:08,694 Do you have a minute? 558 00:25:08,730 --> 00:25:09,989 Sure. 559 00:25:10,023 --> 00:25:12,250 Uh, it's about Saul Guerrero. 560 00:25:12,286 --> 00:25:14,146 His case number is on Jane's body, 561 00:25:14,182 --> 00:25:15,869 and I've been digging through his file, 562 00:25:15,904 --> 00:25:18,101 but it's pretty redacted. 563 00:25:18,135 --> 00:25:19,316 Talk to Mayfair. 564 00:25:19,351 --> 00:25:21,512 She'll get you compartmentalized clearance. 565 00:25:21,548 --> 00:25:23,487 Uh, that's the thing. 566 00:25:23,521 --> 00:25:26,026 I did, and she won't help. 567 00:25:26,060 --> 00:25:28,290 This is a pretty big lead. 568 00:25:28,326 --> 00:25:31,570 Don't you think it's a little weird not to follow it? 569 00:25:31,605 --> 00:25:33,291 I wouldn't read into it too much. 570 00:25:33,326 --> 00:25:35,102 I just don't understand why we're not following up on this. 571 00:25:35,136 --> 00:25:37,693 Fine, I'll look into it, all right? 572 00:25:37,729 --> 00:25:40,593 If Mayfair says there's nothing there, 573 00:25:40,627 --> 00:25:42,328 there's probably nothing there. 574 00:25:43,799 --> 00:25:45,334 Okay. 575 00:26:21,875 --> 00:26:24,144 - What do you want from me? - Fix your app. 576 00:26:24,180 --> 00:26:25,539 The software's too complicated, okay? 577 00:26:25,575 --> 00:26:26,744 That took me weeks to code. 578 00:26:26,779 --> 00:26:29,250 We don't need the whole thing. 579 00:26:29,286 --> 00:26:31,169 Just find this truck. 580 00:26:34,018 --> 00:26:35,518 You have an hour. 581 00:26:36,984 --> 00:26:38,498 That's not enough time. 582 00:26:38,532 --> 00:26:40,753 Can you find it or not? 583 00:26:41,890 --> 00:26:44,724 I can find it. 584 00:26:44,792 --> 00:26:47,260 You're still at my place? 585 00:26:47,328 --> 00:26:49,232 What have you been doing there all day? 586 00:26:49,271 --> 00:26:51,099 I cleaned. 587 00:26:51,138 --> 00:26:52,657 What do you mean, you cleaned? 588 00:26:52,692 --> 00:26:54,200 You know, laundry, tidying. 589 00:26:54,234 --> 00:26:56,434 There may have been a Swiffer involved. 590 00:26:56,470 --> 00:26:58,271 Did you touch my board games? 591 00:26:58,339 --> 00:27:01,579 Yes. I alphabetized them. 592 00:27:02,911 --> 00:27:05,329 Wait... they were alphabetized, 593 00:27:05,365 --> 00:27:06,946 by game designer! 594 00:27:06,981 --> 00:27:07,980 Oh. 595 00:27:08,048 --> 00:27:10,351 Um... well, I think I can remember... 596 00:27:10,417 --> 00:27:13,921 No, no, it... it... it's fine, I'll just do it when I get home. 597 00:27:13,988 --> 00:27:16,816 But the place does look very nice, though. 598 00:27:21,395 --> 00:27:23,163 What's wrong? 599 00:27:23,230 --> 00:27:26,493 Someone is trying to access the system with my login. 600 00:27:26,528 --> 00:27:27,626 I'm being hacked. 601 00:27:27,662 --> 00:27:29,520 Through your FBI firewall? 602 00:27:29,556 --> 00:27:31,204 Who... who's good enough to do that? 603 00:27:32,574 --> 00:27:34,407 I think I know. 604 00:27:39,713 --> 00:27:42,008 Palmer said you were fast. 605 00:27:42,042 --> 00:27:43,711 This is not fast. 606 00:27:43,747 --> 00:27:46,007 I'm going as quick as I can. 607 00:27:46,041 --> 00:27:47,416 It sounds to me like you articulated 608 00:27:47,451 --> 00:27:49,026 your desire for space. 609 00:27:49,060 --> 00:27:50,486 It didn't go very well. 610 00:27:50,520 --> 00:27:52,192 Well, setting boundaries is challenging. 611 00:27:52,259 --> 00:27:53,886 Even in more conventional relationships, 612 00:27:53,922 --> 00:27:56,319 people struggle to balance intimacy and autonomy. 613 00:27:56,355 --> 00:27:57,442 You and Agent Weller have an... 614 00:27:57,477 --> 00:28:00,200 Unconventional relationship, yeah. 615 00:28:03,397 --> 00:28:05,390 You didn't tell Weller what we talked about 616 00:28:05,424 --> 00:28:06,492 this morning, did you? 617 00:28:06,528 --> 00:28:08,912 Jane, our sessions are confidential. 618 00:28:08,946 --> 00:28:12,613 Whatever you share, it stays here. 619 00:28:12,842 --> 00:28:14,617 What makes you ask that? 620 00:28:14,653 --> 00:28:17,121 Because he's pushing me away. 621 00:28:17,356 --> 00:28:20,386 And that upsets you? 622 00:28:21,513 --> 00:28:24,751 Perhaps Agent Weller is feeling the same need for boundaries. 623 00:28:28,061 --> 00:28:29,663 Sorry to interrupt. 624 00:28:29,713 --> 00:28:31,390 Patterson needs to see us right now. 625 00:28:32,184 --> 00:28:33,500 She's not picking up her cell. 626 00:28:33,567 --> 00:28:34,968 I think the hack was an S.O.S. 627 00:28:35,036 --> 00:28:36,074 How do you know it was her? 628 00:28:36,108 --> 00:28:37,979 The first half of the code was written in Python 629 00:28:38,013 --> 00:28:40,086 and then it switches to Perl. 630 00:28:40,122 --> 00:28:42,036 It's an inside joke. It's her. 631 00:28:42,070 --> 00:28:44,083 So, where is she? Can we track her location? 632 00:28:44,117 --> 00:28:47,440 Nope, her IP address is routed through relay proxies. 633 00:28:47,474 --> 00:28:48,413 That's the only way she could've hacked 634 00:28:48,448 --> 00:28:50,049 into our firewall. 635 00:28:50,365 --> 00:28:52,278 God, what's happening to her? 636 00:28:52,314 --> 00:28:53,980 That's what I'm trying to find out. 637 00:28:58,689 --> 00:29:01,693 Got it! This is live on Ana's webcam. 638 00:29:03,777 --> 00:29:05,506 Oh, God. 639 00:29:05,540 --> 00:29:06,894 All right, the guy with the gun. 640 00:29:06,929 --> 00:29:09,682 Can you capture his face enough to use recognition software? 641 00:29:15,752 --> 00:29:17,820 Okay, Misha Volkov. 642 00:29:17,944 --> 00:29:20,380 Enforcer of the Petrovich Heroin Syndicate. 643 00:29:20,414 --> 00:29:22,289 Russian drug runners. 644 00:29:22,325 --> 00:29:23,532 They must know that she built TRAKZER 645 00:29:23,567 --> 00:29:25,119 and want to track DEA movements. 646 00:29:25,154 --> 00:29:27,133 Which means they need her alive. 647 00:29:27,167 --> 00:29:28,355 For now. 648 00:29:31,039 --> 00:29:32,151 That's Ana's apartment. 649 00:29:32,185 --> 00:29:33,961 Let's get Reade and Zapata, we gotta move. 650 00:29:45,940 --> 00:29:46,931 - Clear. - Clear! 651 00:29:46,965 --> 00:29:49,034 - Clear. - Clear. 652 00:29:49,068 --> 00:29:51,320 We must have just missed them. 653 00:29:51,355 --> 00:29:52,679 Hey, can you get on this computer, 654 00:29:52,747 --> 00:29:53,588 find out what she was tracking? 655 00:29:53,624 --> 00:29:55,449 Yeah, I can try. 656 00:29:55,517 --> 00:29:57,451 One more time. 657 00:30:01,952 --> 00:30:02,587 _ 658 00:30:02,623 --> 00:30:04,752 Wait, the username. 659 00:30:04,788 --> 00:30:06,559 Is that Ana trying to leave us a code? 660 00:30:06,627 --> 00:30:09,930 No, that's a VIN number. 661 00:30:09,998 --> 00:30:11,731 She's showing us what they're tracking. 662 00:30:11,798 --> 00:30:13,834 And how to find her. 663 00:30:14,909 --> 00:30:17,200 These guys are always late for the transfers. 664 00:30:23,871 --> 00:30:25,471 Finally. 665 00:30:26,580 --> 00:30:27,480 Uhh! 666 00:30:29,823 --> 00:30:31,156 Agh! 667 00:30:49,748 --> 00:30:51,913 That was Patterson. The VIN belongs 668 00:30:51,949 --> 00:30:54,872 to an unmarked Homeland Security transport truck. 669 00:30:54,906 --> 00:30:57,314 It's carrying weapons on the way to get shipped aboard. 670 00:30:57,348 --> 00:30:58,323 That's a massive arsenal. 671 00:30:58,357 --> 00:31:00,144 We can't let that fall into their hands. 672 00:31:00,180 --> 00:31:01,946 Any word from the drivers? 673 00:31:01,981 --> 00:31:03,784 DHS lost contact. 674 00:31:11,230 --> 00:31:12,396 _ 675 00:31:12,432 --> 00:31:14,162 _ 676 00:31:30,480 --> 00:31:32,981 It's all right. We're gonna find her. 677 00:31:33,049 --> 00:31:34,661 I know you think I'm too invested. 678 00:31:34,695 --> 00:31:38,121 We're all invested now. Let's get her safe. 679 00:31:51,099 --> 00:31:53,130 _ 680 00:31:58,414 --> 00:31:59,974 _ 681 00:32:40,983 --> 00:32:42,718 R.P.G.! Move! 682 00:32:56,320 --> 00:32:57,493 Do you see Ana? 683 00:32:57,551 --> 00:32:59,720 No, no sign of her. 684 00:33:05,561 --> 00:33:07,896 Get the girl! 685 00:33:16,553 --> 00:33:18,653 There. Cover me! 686 00:33:18,689 --> 00:33:19,549 What?! 687 00:33:19,585 --> 00:33:21,125 Cover me! 688 00:33:25,929 --> 00:33:27,296 Go. 689 00:33:37,558 --> 00:33:39,058 Uhh! 690 00:33:42,849 --> 00:33:44,840 Uhh! 691 00:33:46,461 --> 00:33:48,711 Come on, come here. 692 00:33:48,747 --> 00:33:50,086 You're okay. 693 00:33:55,262 --> 00:33:57,064 Gah! 694 00:34:15,297 --> 00:34:16,364 Aah! 695 00:34:19,335 --> 00:34:20,844 He's getting away! 696 00:34:28,384 --> 00:34:30,085 - Whoa! - Aah! 697 00:34:50,114 --> 00:34:51,447 Thank you. 698 00:34:56,097 --> 00:34:57,398 Did the medic clear you? 699 00:34:57,432 --> 00:34:58,746 Yeah, yeah, just, uh... 700 00:34:58,780 --> 00:35:01,923 ...a couple bruises. 701 00:35:03,159 --> 00:35:07,179 Thanks for... coming to get me. 702 00:35:07,213 --> 00:35:09,130 You're welcome. 703 00:35:10,534 --> 00:35:12,300 So, what's next? 704 00:35:12,335 --> 00:35:14,356 They're going to, uh, keep you 705 00:35:14,391 --> 00:35:17,842 under protective custody for a while, just to be safe. 706 00:35:21,811 --> 00:35:23,746 It's not that bad. 707 00:35:26,235 --> 00:35:29,123 You don't know what any of your tattoos mean, do you? 708 00:35:29,963 --> 00:35:32,378 We're working on it. 709 00:35:33,331 --> 00:35:36,012 Figure out that steganography yet? 710 00:35:36,047 --> 00:35:37,009 What? 711 00:35:37,043 --> 00:35:39,961 The black square on your shoulder. 712 00:35:40,030 --> 00:35:43,065 Steganography? 713 00:35:45,335 --> 00:35:47,063 Steganography, of course. 714 00:35:47,099 --> 00:35:48,536 Can you fill the rest of us in? 715 00:35:48,605 --> 00:35:50,596 It's a... a method of concealing messages 716 00:35:50,630 --> 00:35:52,065 in innocuous images. 717 00:35:52,101 --> 00:35:54,768 It's used by spy services, terrorists... 718 00:35:54,802 --> 00:35:56,144 it dates back to the Ancient Greeks. 719 00:35:56,213 --> 00:35:57,329 So the black isn't just covering 720 00:35:57,364 --> 00:35:59,248 the Navy SEAL tattoo underneath. 721 00:35:59,315 --> 00:36:01,456 Oh, well, that's the thing, it's not all black. 722 00:36:01,490 --> 00:36:02,547 Some of it's off-black. 723 00:36:02,581 --> 00:36:05,023 So, uh, if you isolate those sections 724 00:36:05,057 --> 00:36:07,682 and change their values to white... 725 00:36:12,237 --> 00:36:15,831 The mask isn't covering the message. 726 00:36:16,012 --> 00:36:18,246 The mask is the message. 727 00:36:27,626 --> 00:36:29,650 It's a classic puzzle trick. 728 00:36:29,686 --> 00:36:32,077 The dead space is always a clue. 729 00:36:32,112 --> 00:36:33,668 Do you know what it means yet? 730 00:36:33,702 --> 00:36:36,137 I mean, it looks like a turtle shell, 731 00:36:36,172 --> 00:36:37,577 but that's not very helpful. 732 00:36:37,612 --> 00:36:40,123 I mean, maybe it's a... a substitution cipher 733 00:36:40,157 --> 00:36:41,202 using grid fragments, 734 00:36:41,237 --> 00:36:44,429 but that could take days to decode, or longer. 735 00:36:44,465 --> 00:36:45,545 So, no? 736 00:36:45,581 --> 00:36:46,657 Not yet. 737 00:36:46,726 --> 00:36:47,847 But we're on it. 738 00:36:47,882 --> 00:36:49,432 You're saying every one of these tattoos 739 00:36:49,467 --> 00:36:50,880 could have a double meaning? 740 00:36:50,916 --> 00:36:53,264 Or triple. Or more. 741 00:36:54,268 --> 00:36:55,677 We should go back over every tattoo 742 00:36:55,711 --> 00:36:57,525 that we've already decoded. 743 00:36:57,561 --> 00:36:59,954 I mean, the CDC symbol, the drone pilot's name, 744 00:36:59,989 --> 00:37:02,733 even my name on Jane's back. Nothing's dead. 745 00:37:02,768 --> 00:37:05,036 Any of them can hold another clue. 746 00:37:14,820 --> 00:37:17,422 Thanks. 747 00:37:23,844 --> 00:37:26,210 Do you want a new lead agent? 748 00:37:26,244 --> 00:37:28,672 - What? - On your case. 749 00:37:28,708 --> 00:37:30,503 Back in the surveillance van, 750 00:37:30,538 --> 00:37:35,202 you said... I wasn't objective. 751 00:37:35,237 --> 00:37:37,135 So I can step down. 752 00:37:37,170 --> 00:37:41,481 Mayfair can assign you a new lead agent. 753 00:37:41,516 --> 00:37:43,076 I shouldn't have said that. 754 00:37:43,110 --> 00:37:44,545 I was upset. 755 00:37:47,172 --> 00:37:49,141 You might be right. 756 00:37:50,518 --> 00:37:54,059 Maybe there's too much baggage between us. 757 00:37:55,757 --> 00:37:58,311 Or maybe the baggage is what makes you 758 00:37:58,347 --> 00:38:00,106 the right guy for the job. 759 00:38:00,141 --> 00:38:02,701 Who else is more invested? 760 00:38:11,369 --> 00:38:13,213 Do you want me to give you a lift home? 761 00:38:13,248 --> 00:38:15,960 My security detail's downstairs. 762 00:38:15,996 --> 00:38:19,884 It's no big deal. It is on my way home. 763 00:38:20,297 --> 00:38:21,753 Better not. 764 00:38:25,925 --> 00:38:27,434 Good night. 765 00:38:27,469 --> 00:38:28,855 Hey, I was gonna catch the end of the Knicks game 766 00:38:28,889 --> 00:38:30,675 down at 1849, you wanna come? 767 00:38:30,737 --> 00:38:33,222 - Mmm... next time. - You sure? 768 00:38:33,257 --> 00:38:35,199 Never seen you turn down 20-cent wings. 769 00:38:35,233 --> 00:38:39,242 Yeah, I think I'm just gonna crash. 770 00:38:39,277 --> 00:38:41,822 You know, if something's up, you can talk to me, right? 771 00:38:44,184 --> 00:38:46,942 Do you need to talk? 772 00:38:46,976 --> 00:38:48,978 Is that what this is about? 773 00:38:49,014 --> 00:38:50,382 Good night, Tasha. 774 00:38:51,364 --> 00:38:52,751 Good night. 775 00:39:07,978 --> 00:39:09,166 Kurt... 776 00:39:17,871 --> 00:39:19,467 I told you I wanted him gone. 777 00:39:19,501 --> 00:39:21,184 Son... 778 00:39:21,219 --> 00:39:24,322 Just sit down for one minute. 779 00:39:24,356 --> 00:39:26,150 He needs to hear it from the both of us. 780 00:39:26,219 --> 00:39:28,353 Hear what? 781 00:39:31,490 --> 00:39:33,652 You haven't told him about Jane, have you? 782 00:39:33,686 --> 00:39:35,827 Who's Jane? 783 00:39:35,894 --> 00:39:37,628 What's going on? 784 00:39:38,025 --> 00:39:39,697 Just sit down. 785 00:39:40,197 --> 00:39:41,778 Please. 786 00:39:43,572 --> 00:39:45,650 Where'd you find this kind of stack in 12 hours? 787 00:39:45,686 --> 00:39:47,126 Couch cushions. 788 00:39:47,161 --> 00:39:48,240 Giants are laying six on Sunday. 789 00:39:48,275 --> 00:39:50,409 Which way you leaning? 790 00:39:50,722 --> 00:39:52,244 Out. 791 00:39:52,461 --> 00:39:54,282 I'm out, Randy. 792 00:39:54,318 --> 00:39:55,871 Yeah, I heard that song before. 793 00:39:55,905 --> 00:39:57,873 Not from me. 794 00:40:01,003 --> 00:40:02,869 I'll see you soon, Tash. 795 00:40:18,070 --> 00:40:21,452 They still don't know what happened to her, 796 00:40:21,487 --> 00:40:23,626 or who took her, or where she went 797 00:40:23,661 --> 00:40:24,960 or how sh... how she got back. 798 00:40:24,994 --> 00:40:27,737 But they did the DNA tests. 799 00:40:29,635 --> 00:40:31,715 And it's definitely her. 800 00:40:38,965 --> 00:40:41,099 Dad, Taylor's alive. 801 00:40:48,697 --> 00:40:50,115 She is. 802 00:41:19,311 --> 00:41:20,942 - Thanks. - You're welcome. 803 00:41:22,367 --> 00:41:26,849 Um... do you guys want to go out somewhere? 804 00:41:26,885 --> 00:41:29,262 Grab a beer, maybe? 805 00:41:29,297 --> 00:41:30,943 Sorry, ma'am, we're not permitted to take you 806 00:41:30,978 --> 00:41:33,297 to an unsecured location. 807 00:41:33,331 --> 00:41:37,121 Right, um, well, what about coming in for a drink? 808 00:41:37,157 --> 00:41:39,391 - Just one. - Sorry, ma'am. 809 00:41:39,425 --> 00:41:42,541 But we can have a bottle sent up if you'd like. 810 00:41:42,577 --> 00:41:46,958 No, that's, um... thanks anyway. 811 00:42:04,161 --> 00:42:09,161 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 56912

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.