All language subtitles for Victoria - 02x03 - Warp and Weft.BluRay-SHORTBREHD.English.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,131 ♪ Gloriana 2 00:00:08,240 --> 00:00:13,531 ♪ Hallelujah 3 00:00:14,480 --> 00:00:19,930 ♪ Gloriana 4 00:00:20,840 --> 00:00:26,131 ♪ Hallelujah 5 00:00:27,120 --> 00:00:30,044 ♪ Gloriana 6 00:00:30,200 --> 00:00:33,204 ♪ Hallelujah 7 00:00:33,360 --> 00:00:39,970 ♪ Hallelujah! 8 00:00:52,040 --> 00:00:56,568 So by examining the boy's head you will know whether he is of a criminal disposition? 9 00:00:56,720 --> 00:01:00,850 There is a depression here in the area of causality, 10 00:01:01,000 --> 00:01:04,527 indicating the subject is unaware of the consequences of his actions. 11 00:01:04,920 --> 00:01:06,763 How did you get into the Palace, boy? 12 00:01:06,920 --> 00:01:10,242 If I tell you that, I won't ever be able to go back now, will I? 13 00:01:11,720 --> 00:01:17,250 An apothecary's errand boy. How could he just walk in off the street? 14 00:01:17,400 --> 00:01:19,880 Maybe he... climbed. 15 00:01:20,040 --> 00:01:21,804 Over a wall like a cat. 16 00:01:21,960 --> 00:01:25,442 Like a curious, curious cat who wanted to see his Queen. 17 00:01:26,360 --> 00:01:29,250 - It sounds like a nursery rhyme. - This is serious. 18 00:01:29,400 --> 00:01:31,164 What if he had had a knife? 19 00:01:31,320 --> 00:01:33,926 What if he had stabbed us in our sleep? 20 00:01:34,080 --> 00:01:35,684 What... 21 00:01:35,840 --> 00:01:37,683 What if he had hurt Vicky? 22 00:01:37,840 --> 00:01:39,808 He was just a little boy, Albert. 23 00:01:39,960 --> 00:01:42,611 Even I could have overpowered him in my condition. 24 00:01:42,760 --> 00:01:45,491 The way that this palace is run, it's chaos. 25 00:01:45,640 --> 00:01:47,927 Cobwebs in every corner. 26 00:01:48,080 --> 00:01:51,209 The drains are like an Augean stable. And it's porous. 27 00:01:51,360 --> 00:01:54,523 If it bothers you so much, stop complaining and do something about it. 28 00:01:54,680 --> 00:01:58,162 You are giving me permission to reform the way the Palace is run. 29 00:01:58,320 --> 00:02:01,529 Well, if it will stop you ruining my breakfast, then yes. 30 00:02:02,240 --> 00:02:04,641 Let your papa show you how efficient he is. 31 00:02:07,720 --> 00:02:10,963 Well, thank you for coming all the way down from London, Doctor. 32 00:02:12,480 --> 00:02:16,929 I'm afraid the local man's... run out of remedies. 33 00:02:17,080 --> 00:02:21,563 The weakness on the left side suggests a grave disorder. 34 00:02:21,720 --> 00:02:25,281 I must advise complete rest and an absence of stimulants. 35 00:02:26,600 --> 00:02:29,001 The cure sounds worse than the complaint. 36 00:02:29,160 --> 00:02:32,130 I'm not talking about a cure, my Lord. 37 00:02:33,200 --> 00:02:36,488 With a case like this, the prognosis isn't certain. 38 00:02:36,640 --> 00:02:42,010 In some cases, there is a steady decline, while for others things progress more quickly. 39 00:02:42,720 --> 00:02:46,930 May I suggest, my Lord, that you put your affairs in order? 40 00:02:48,240 --> 00:02:49,890 It's most curious. 41 00:02:50,440 --> 00:02:53,887 I have written to Lord M several times and received no reply. 42 00:02:54,760 --> 00:02:57,286 He has not answered my letters either, Ma'am. 43 00:02:58,960 --> 00:03:02,681 Could you go and see him, find out what's the matter? 44 00:03:02,840 --> 00:03:05,047 Yes, of course, Ma'am. 45 00:03:05,200 --> 00:03:08,841 Mr Penge, it is your duty to oversee the Palace staff, is it not? 46 00:03:09,000 --> 00:03:10,809 - Yes, sir. - Well. canyouexplaintomewhy 47 00:03:10,960 --> 00:03:15,204 in all the time that I've been here in the Palace, the windows have not been cleaned once? 48 00:03:15,360 --> 00:03:17,362 Look at them. They are filthy. 49 00:03:18,120 --> 00:03:19,406 Only on the outside, sir, 50 00:03:19,560 --> 00:03:22,882 which falls under the jurisdiction of the Commissioner for Woods and Forests 51 00:03:23,040 --> 00:03:26,408 who perhaps, on this occasion, has been remiss in his duties. 52 00:03:26,560 --> 00:03:30,565 The inside, which is my domain, if you'll permit me... 53 00:03:32,400 --> 00:03:33,765 ...is spotless. 54 00:03:37,120 --> 00:03:39,088 Thank you. 55 00:03:39,720 --> 00:03:45,204 There are more begging letters than usual, Ma'am, some even requesting an audience. 56 00:03:45,360 --> 00:03:47,203 But in your condition... 57 00:03:47,360 --> 00:03:50,523 His nose is quite dry. Don't you think, Skerrett? 58 00:03:51,440 --> 00:03:53,841 Oh. Yes, Ma'am. 59 00:03:54,000 --> 00:03:58,289 I shall write to Mr Bascombe and all the others and tell them that you're indisposed. 60 00:03:58,440 --> 00:03:59,646 Bascombe? 61 00:03:59,800 --> 00:04:00,961 I know that name. 62 00:04:01,120 --> 00:04:03,009 He wove the silk for your wedding dress, Ma'am. 63 00:04:03,160 --> 00:04:04,730 Yes, of course. I remember now. 64 00:04:05,360 --> 00:04:08,648 He managed to put our monogram into the material. Exquisite. 65 00:04:09,880 --> 00:04:12,042 Well, I shall certainly see Mr Bascombe. 66 00:04:15,800 --> 00:04:20,203 And, Skerrett, will you see that Dash is given a dish of those chicken livers he likes? 67 00:04:20,360 --> 00:04:22,362 Yes, Ma'am. 68 00:04:33,360 --> 00:04:35,522 A bushel of sugarplums a month. 69 00:04:35,680 --> 00:04:38,524 Would you say this palace is efficiently run, Brodie? 70 00:04:38,680 --> 00:04:40,682 Why, no, sir. 71 00:04:40,840 --> 00:04:42,444 But that is to be expected. 72 00:04:42,600 --> 00:04:46,400 When you come into royal service, sir, you know the wages won't be much. 73 00:04:46,560 --> 00:04:49,962 But it's a great honour to be working at the Palace. 74 00:04:50,120 --> 00:04:52,646 - And the perks are plentiful. - Perks? 75 00:04:53,200 --> 00:04:56,568 The housemaids get the household tea leaves, for example. 76 00:04:56,720 --> 00:04:59,371 What on earth can they do with used tea leaves? 77 00:04:59,520 --> 00:05:01,409 They sell them, sir. 78 00:05:01,560 --> 00:05:03,722 There's still a brew to be had in them. 79 00:05:15,760 --> 00:05:17,842 Ihmbmglfiyoualdterflunmem. 80 00:05:18,000 --> 00:05:21,925 You should have told me you were coming. I'd have arranged all manner of entertainments. 81 00:05:22,080 --> 00:05:25,527 If I'd told you I was coming, you would have found a way to put me off. 82 00:05:25,680 --> 00:05:27,682 Yeah, well, that's probably true. 83 00:05:29,200 --> 00:05:31,567 I have become something of a hermit of late. 84 00:05:35,520 --> 00:05:38,603 The Queen would like to know why you haven't answered her letters. 85 00:05:43,160 --> 00:05:45,640 I've found myself with nothing to say. 86 00:05:46,440 --> 00:05:48,920 I think she would find that hard to believe. 87 00:05:50,320 --> 00:05:52,322 Well, what to tell her? 88 00:05:55,360 --> 00:05:59,126 Tell her there's nothing wrong with me apart from congenital laziness. 89 00:05:59,280 --> 00:06:00,645 How's that? 90 00:06:06,600 --> 00:06:08,204 He doesn't want to play today. 91 00:06:08,360 --> 00:06:12,524 - He's getting older, Ma'am. - Dash isn't old. Are you? 92 00:06:14,480 --> 00:06:16,881 - Sit there. - Mr Bascombe, Your Majesty. 93 00:06:17,040 --> 00:06:18,280 Oh, yes. 94 00:06:18,440 --> 00:06:20,124 Mr Bascombe. 95 00:06:21,000 --> 00:06:23,002 How can I help you? 96 00:06:24,240 --> 00:06:26,242 Your Majesty. 97 00:06:26,400 --> 00:06:30,246 I come on behalf of the silk weavers of Spitalfields. 98 00:06:30,400 --> 00:06:33,006 We come to implore you to preserve our livelihood 99 00:06:33,160 --> 00:06:36,084 from the import of silk from the Continent. 100 00:06:36,240 --> 00:06:39,289 - Well, I'm not sure that I... - Look at this silk. 101 00:06:45,080 --> 00:06:47,082 You can see how lustrous it is. 102 00:06:47,880 --> 00:06:52,010 How the warp and weft are separate but harmonious. 103 00:06:52,520 --> 00:06:56,127 Now, look at this foreign material. 104 00:06:57,680 --> 00:06:59,762 You see how dull it is in comparison? 105 00:07:00,360 --> 00:07:02,249 How crude the colours are? 106 00:07:02,840 --> 00:07:05,605 Yes. Yes, I can see the difference. 107 00:07:06,440 --> 00:07:09,364 I have a son. Nathaniel. 108 00:07:10,960 --> 00:07:14,407 L always thought he'd succeed me... my loom at Fournier Street. 109 00:07:14,560 --> 00:07:18,690 But if we allow this inferior material to put us out of business, then... 110 00:07:19,320 --> 00:07:21,322 he'll have no profession. 111 00:07:22,480 --> 00:07:26,769 He'll just be another hungry boy on the streets of London looking for work. 112 00:07:29,360 --> 00:07:31,328 But the Government cannot introduce a tariff 113 00:07:31,480 --> 00:07:35,087 to protect every industry threatened by cheaper imports, Ma'am. 114 00:07:35,240 --> 00:07:37,607 But isn't that exactly what the Corn Laws do, Sir Robert? 115 00:07:37,760 --> 00:07:41,401 Protect English farmers from the imports of cheaper corn. 116 00:07:41,560 --> 00:07:44,166 I fear you may be oversimplifying things, Victoria. 117 00:07:44,320 --> 00:07:46,129 The two cases are very different, Ma'am. 118 00:07:46,280 --> 00:07:50,330 Yes. The silk weavers of Spitalfields do not have seats in the House of Lords. 119 00:07:50,480 --> 00:07:53,484 I wonder, Ma'am, if I might make a suggestion. 120 00:07:55,080 --> 00:07:57,845 As the leader of fashionable society, 121 00:07:58,000 --> 00:08:01,925 if you were to make it known that you will only wear Spitalfields silk... 122 00:08:02,080 --> 00:08:06,130 Indeed, Ma'am. If you were to preside at an occasion 123 00:08:06,280 --> 00:08:09,204 at which all the guests were required to wear it, 124 00:08:09,360 --> 00:08:14,161 well, that I believe would bring the matter to the public's attention as nothing else could. 125 00:08:14,320 --> 00:08:17,847 An excellent notion. What about a ball? 126 00:08:18,760 --> 00:08:20,410 Of course, it would have to be soon. 127 00:08:21,400 --> 00:08:26,440 I wonder, Ma'am, given the considerable discontent 128 00:08:26,600 --> 00:08:29,080 among the lower orders at the moment, 129 00:08:29,240 --> 00:08:32,687 whether a ball might be... misconstrued. 130 00:08:33,480 --> 00:08:34,925 Misconstrued, Prime Minister? 131 00:08:35,080 --> 00:08:38,209 I'm thinking of Marie Antoinette, the late Queen of France, Ma'am, 132 00:08:38,360 --> 00:08:43,002 who, when the Paris mob demanded bread, replied, "Let them eat cake." 133 00:08:44,640 --> 00:08:47,769 If I were a member of the lower orders... 134 00:08:48,560 --> 00:08:50,528 I might blame the Prime Minister, 135 00:08:50,680 --> 00:08:54,685 who supports the Corn Laws that make bread unaffordable, for my misfortunes. 136 00:09:00,320 --> 00:09:03,005 These are difficult times, sir. 137 00:09:03,160 --> 00:09:05,925 Another bad harvest, strikes in the North... 138 00:09:06,080 --> 00:09:08,082 the country is in a state of unrest. 139 00:09:08,720 --> 00:09:12,486 The Chartists claim to have three million signatures to their petition. 140 00:09:12,640 --> 00:09:16,122 This ball of Her Majesty's could not have come at a worse time. 141 00:09:16,920 --> 00:09:20,845 I understand your concern. Let me speak with the Queen. 142 00:09:28,480 --> 00:09:30,403 The ball must be fancy dress, 143 00:09:30,560 --> 00:09:33,769 so that everyone will have a new costume made of Spitalfields silk. 144 00:09:33,920 --> 00:09:36,651 And it will be a chance to see so many old friends. 145 00:09:37,280 --> 00:09:39,567 - Harriet must come. - Yes, Ma'am. 146 00:09:39,720 --> 00:09:41,722 And I have written to Lord M. 147 00:09:42,560 --> 00:09:44,210 I want to fill my dance card. 148 00:09:44,640 --> 00:09:47,371 Surely you're not intending to dance, Ma'am? 149 00:09:50,840 --> 00:09:52,410 And why on earth not? 150 00:09:52,560 --> 00:09:55,882 Oh, Duchess, you cannot keep all the partners to yourself. 151 00:09:56,040 --> 00:09:58,168 If I dance the first two sets with you, 152 00:09:58,320 --> 00:10:01,608 I think I should be allowed at least one waltz with Victoria. 153 00:10:03,080 --> 00:10:06,721 A woman in your condition should not be gallivanting, Ma'am. 154 00:10:06,880 --> 00:10:09,247 I believe you have a cold, Duchess. 155 00:10:10,240 --> 00:10:12,242 You have my permission to withdraw. 156 00:10:27,040 --> 00:10:31,170 I was wondering if we could have a medieval theme. 157 00:10:31,320 --> 00:10:34,927 This is Edward ”I. He founded the Order of the Garter. 158 00:10:35,240 --> 00:10:37,242 Well, he reminds me of you. 159 00:10:38,560 --> 00:10:40,562 Is it right, Victoria, 160 00:10:40,720 --> 00:10:44,327 for us to hold a ball when so many of your people are starving? 161 00:10:44,480 --> 00:10:47,051 But this is a way of trying to help them, Albert. 162 00:10:47,200 --> 00:10:49,885 I think you have the legs of a Plantagenet. 163 00:10:51,280 --> 00:10:55,001 And I think you would look magnificent in a crown. Don't you think, Ernest? 164 00:10:55,160 --> 00:10:57,288 Well, to the manner born, I would say. 165 00:11:31,440 --> 00:11:37,721 Here are Edward ”I and his wife, Queen Philippa of Hainault. 166 00:11:39,960 --> 00:11:43,760 Edward once laid siege to the town of Calais. 167 00:11:43,920 --> 00:11:46,844 But rather than destroy the whole town, 168 00:11:47,000 --> 00:11:51,608 he asked that six of its most prominent citizens surrender themselves to him. 169 00:11:51,760 --> 00:11:56,527 He was going to execute these poor... grey-bearded old men 170 00:11:56,680 --> 00:12:00,685 until his wife, the kindly Queen Philippa, 171 00:12:00,840 --> 00:12:06,847 pleaded with him on the life of their unborn child to spare their lives. 172 00:12:07,000 --> 00:12:09,002 Such a charming story. 173 00:12:09,720 --> 00:12:11,722 And so fitting. 174 00:12:14,480 --> 00:12:17,051 Might I show you the stained glass, Ma'am? 175 00:12:22,800 --> 00:12:26,771 You are intending to attend the ball, then, sir? 176 00:12:27,440 --> 00:12:31,764 The Queen is of the belief that this... spectacle, as you call it... 177 00:12:32,960 --> 00:12:36,248 ...will remind the rich of their obligation to the poor. 178 00:12:38,640 --> 00:12:41,689 I understand the Queen means well. 179 00:12:41,840 --> 00:12:46,004 But I beg you, sir, ask her to reconsider. 180 00:12:46,160 --> 00:12:49,528 The Queen has made up her mind, I'm afraid, Sir Robert. 181 00:12:49,680 --> 00:12:53,730 And there is nothing that I would say that could change it. 182 00:13:02,200 --> 00:13:05,090 Allow me to show you the carving in the east transept. 183 00:13:10,080 --> 00:13:12,651 Have you chosen your costume yet, sir? 184 00:13:12,800 --> 00:13:14,245 Are you going to be a knight? 185 00:13:14,400 --> 00:13:17,290 Oh, I think there will be enough armour at the ball. 186 00:13:18,160 --> 00:13:20,686 I would like to go as someone completely different. 187 00:13:20,840 --> 00:13:23,730 A cat among the heraldic pigeons. 188 00:13:24,320 --> 00:13:26,322 Someone like Robin Hood? 189 00:13:27,360 --> 00:13:31,410 He was an outlaw who lived in Sherwood Forest with his band of archers 190 00:13:31,560 --> 00:13:34,928 fighting for King Richard against the wicked usurper King John. 191 00:13:35,080 --> 00:13:37,082 A lawless archer... 192 00:13:38,040 --> 00:13:40,361 Yes, I think that would suit me very well. 193 00:13:45,400 --> 00:13:48,290 One man, one vote. Sign this petition here... 194 00:13:48,440 --> 00:13:50,408 If you can't sign your name, just make your mark. 195 00:13:50,560 --> 00:13:53,006 One man, one vote. Come on, sir, don't be shy. 196 00:13:53,160 --> 00:13:55,003 Sign the petition here. 197 00:13:55,480 --> 00:13:57,562 There. 198 00:13:59,680 --> 00:14:01,444 Shall we put it on her? 199 00:14:01,600 --> 00:14:05,446 - Silk? - TheQuoenisexpedingagain. 200 00:14:05,600 --> 00:14:07,011 I've been doing the alterations. 201 00:14:07,160 --> 00:14:09,845 - That was quick. - Don't think she's too happy about it. 202 00:14:10,000 --> 00:14:13,004 Doesn't make a difference if you're the Queen or a laundry maid. 203 00:14:13,160 --> 00:14:15,162 You get caught just the same. 204 00:14:16,280 --> 00:14:18,601 You should count yourself lucky, Nancy. 205 00:14:20,920 --> 00:14:22,922 I should go. 206 00:14:24,280 --> 00:14:26,328 Her Majesty has a fitting for her ball costume. 207 00:14:26,480 --> 00:14:28,482 Thought you said she was expecting. 208 00:14:29,120 --> 00:14:32,203 The Queen thinks it will help the silk weavers to have another ball. 209 00:14:32,360 --> 00:14:34,806 Sounds like an excuse for a party to me. 210 00:14:34,960 --> 00:14:36,086 I think she means well. 211 00:14:36,240 --> 00:14:39,608 I'm sure she does but she don't know what it means to be hungry. 212 00:14:39,760 --> 00:14:41,569 Someone eats a pie in the street out there, 213 00:14:41,720 --> 00:14:44,564 the kids follow behind like birds looking for crumbs. 214 00:14:45,800 --> 00:14:49,168 They don't need balls. They need bread. 215 00:14:56,160 --> 00:14:59,369 The whole of London is in a state of excitement about the ball. 216 00:15:00,320 --> 00:15:02,527 I shall be going as the Abbess of Woldingham. 217 00:15:03,240 --> 00:15:06,323 A woman who wields power with discretion. 218 00:15:07,440 --> 00:15:09,204 And you? 219 00:15:09,960 --> 00:15:11,769 Have you chosen a costume? 220 00:15:11,920 --> 00:15:14,651 I thought I might go as Dante. 221 00:15:14,800 --> 00:15:18,168 On his way to Paradise, not the other place. 222 00:15:18,320 --> 00:15:20,322 So you are going to come? 223 00:15:22,040 --> 00:15:24,042 Why shouldn't I? 224 00:15:37,560 --> 00:15:39,562 From Garrard's, Ma'am. 225 00:15:43,480 --> 00:15:45,482 Thank you. 226 00:15:53,200 --> 00:15:54,565 This is for you. 227 00:15:54,720 --> 00:15:56,131 - Me? - Yes, you. 228 00:15:56,280 --> 00:16:01,002 Oh, well, we have not yet finished the memorandum into the Treaty of Nanking, so... 229 00:16:01,160 --> 00:16:05,245 We can open the box when we've finished our work. 230 00:16:06,920 --> 00:16:09,605 All right, Albert, you finish the memorandum. 231 00:16:13,520 --> 00:16:15,409 Oh, it's perfect. 232 00:16:16,280 --> 00:16:18,203 It's just perfect. 233 00:16:18,360 --> 00:16:20,124 Don't you think, Dash? 234 00:16:21,240 --> 00:16:23,242 I wonder if it will fit. 235 00:16:23,560 --> 00:16:25,562 - Mm. - Very well. 236 00:16:26,720 --> 00:16:30,167 Well, aren't you going to finish the memorandum? 237 00:16:30,320 --> 00:16:32,641 You're not going to let me look in the box? 238 00:16:33,360 --> 00:16:35,362 Say please. 239 00:16:36,320 --> 00:16:38,607 Please, Victoria, open the box. 240 00:16:42,160 --> 00:16:44,162 Open it. 241 00:16:51,600 --> 00:16:53,443 Aren't you going to try it on? 242 00:16:59,920 --> 00:17:01,922 Fits you perfectly. 243 00:17:03,240 --> 00:17:05,447 What do you think, Dash? 244 00:17:05,600 --> 00:17:07,602 Do you like it? Hm? 245 00:17:08,480 --> 00:17:09,970 My liege. 246 00:17:16,320 --> 00:17:18,641 Is Her Majesty so naive 247 00:17:18,800 --> 00:17:22,486 that she believes her patronage to the weavers of Spitalfields 248 00:17:22,640 --> 00:17:26,440 might house the countless women and children on her streets? 249 00:17:26,880 --> 00:17:31,249 How does that benefit the poor people and weavers of Spitah'ields 250 00:17:31,400 --> 00:17:37,407 that their Queen wears a costume to a ball of a value of £64,000? 251 00:17:39,200 --> 00:17:40,804 Answer, sir! 252 00:17:41,480 --> 00:17:42,845 Answer the question! 253 00:17:43,000 --> 00:17:44,411 Answer the question! 254 00:17:48,280 --> 00:17:51,284 For once, Sir Robert is speechless. Shame on you, sir! 255 00:17:51,440 --> 00:17:55,047 I stand today to speak for those who shall no longer be forgotten. 256 00:17:55,200 --> 00:17:56,281 Sit down, I say, sir. 257 00:17:56,440 --> 00:18:00,081 The millions amongst whom we live shall no longer be left to starve. 258 00:18:00,240 --> 00:18:03,050 The Queen is doing what she thinks is right for the country. 259 00:18:03,200 --> 00:18:07,569 It has become clear that the keepers of wealth are not the keepers of compassion. 260 00:18:07,720 --> 00:18:13,170 In their rancid extravagance, they expose their callous inhumanity. 261 00:18:13,320 --> 00:18:15,243 Shame on you, sir. 262 00:18:15,400 --> 00:18:16,686 Shame on you! 263 00:18:16,840 --> 00:18:20,811 What have the Whigs ever done for the poor people of this country, sir? 264 00:18:20,960 --> 00:18:23,088 Order! Order! 265 00:18:23,240 --> 00:18:27,802 What the past tells us, the future will confirm. 266 00:18:27,960 --> 00:18:31,567 The people will take back what is justly theirs. 267 00:19:20,000 --> 00:19:22,685 Don't the Queen and the Prince look magnificent, Aunt. 268 00:19:22,840 --> 00:19:24,808 Like something out of Walter Scott. 269 00:19:24,960 --> 00:19:29,488 This whole rigmarole is just an excuse for the Prince to play the King. 270 00:20:20,400 --> 00:20:22,641 It's like a fairy tale. 271 00:20:23,520 --> 00:20:27,002 Yes. That's exactly what it's like. 272 00:20:35,160 --> 00:20:38,801 May a humble outlaw request the pleasure of a dance? 273 00:20:38,960 --> 00:20:41,770 - I fear I'm out of practice, sir. - Nonsense. 274 00:20:41,920 --> 00:20:44,161 Once you've learnt the step, one never forgets. 275 00:20:45,960 --> 00:20:48,281 L wish I'd danced more when I was younger. 276 00:21:06,200 --> 00:21:08,089 Can I be of assistance, Ma'am? 277 00:21:08,240 --> 00:21:10,004 Thank you. 278 00:21:10,920 --> 00:21:12,331 Lord M. 279 00:21:12,480 --> 00:21:16,644 - My disguise is not very effective, it seems. - I'm so glad you could come. 280 00:21:16,800 --> 00:21:18,325 Why, I see so little of you now. 281 00:21:18,480 --> 00:21:21,211 Well, I am no longer your Prime Minister, Ma'am. 282 00:21:21,360 --> 00:21:23,010 We are both rather busy elsewhere. 283 00:21:23,160 --> 00:21:25,606 I suppose your orchids must be very time-consuming. 284 00:21:25,760 --> 00:21:27,762 Very. 285 00:21:29,000 --> 00:21:31,241 I did wonder if you might be unwell. 286 00:21:31,400 --> 00:21:34,085 Illness is for people with nothing better to do, Ma'am. 287 00:21:34,240 --> 00:21:36,368 Then you have no excuse for not answering my letters. 288 00:21:36,520 --> 00:21:39,683 Well, I would if I thought you really needed my counsel, Ma'am. 289 00:21:39,840 --> 00:21:42,650 But you're quite capable now of going your own way. 290 00:21:42,800 --> 00:21:46,247 You don't need me to tell you when you're doing the right thing. 291 00:21:46,400 --> 00:21:48,402 L see. 292 00:21:49,080 --> 00:21:51,128 Perhaps you are right, Lord Melbourne. 293 00:21:51,280 --> 00:21:54,045 After all, we cannot be as we were. 294 00:21:55,240 --> 00:21:57,242 No, indeed. 295 00:22:01,840 --> 00:22:03,842 Shall we join the party? 296 00:22:20,640 --> 00:22:24,281 You see. You remember the steps perfectly. 297 00:22:25,680 --> 00:22:28,286 Well, you, I feel sure, have been practising. 298 00:22:34,120 --> 00:22:36,646 You know, Harriet, nothing has changed. 299 00:22:42,680 --> 00:22:45,604 - May I write to you, please? - There's no point. 300 00:22:45,760 --> 00:22:47,250 Then why are you dancing with me? 301 00:22:48,680 --> 00:22:50,682 Because I cannot forget. 302 00:23:20,160 --> 00:23:22,083 A magnificent spectacle, Ma'am. 303 00:23:22,240 --> 00:23:25,084 My current Prime Minister thinks it's altogether too splendid. 304 00:23:25,240 --> 00:23:27,242 But look at all the beautiful silk. 305 00:23:28,160 --> 00:23:30,162 Woven especially for the occasion. 306 00:23:31,280 --> 00:23:36,207 I want this ball to be a symbol of how the Crown can help the people. 307 00:23:36,360 --> 00:23:38,169 You make a very persuasive case, Ma'am. 308 00:23:38,320 --> 00:23:39,765 And you agree with me? 309 00:23:39,920 --> 00:23:43,322 I think the ball has many admirable features. 310 00:23:44,480 --> 00:23:46,482 I wanted him to have his own crown. 311 00:23:47,960 --> 00:23:49,883 I'm sure he's very grateful, Ma'am. 312 00:23:50,040 --> 00:23:52,042 As I'm sure are the silk weavers. 313 00:23:54,920 --> 00:23:56,922 You don't talk like you used to. 314 00:23:58,800 --> 00:24:00,802 I'm out of practice, Ma'am. 315 00:24:03,680 --> 00:24:05,284 Shall we dance? 316 00:24:05,440 --> 00:24:08,762 After all, it won't be long until my dancing days are over. 317 00:24:08,920 --> 00:24:11,924 - I would like to, Ma'am, but... - But it's a waltz, Lord M. 318 00:24:13,680 --> 00:24:17,002 In that case, we must seize the moment. 319 00:24:25,200 --> 00:24:29,489 You know, all those years growing up in Kensington, 320 00:24:29,640 --> 00:24:32,007 I never knew what it meant to be happy. 321 00:24:32,160 --> 00:24:33,844 But you knew it was possible. 322 00:24:34,000 --> 00:24:36,002 Oh, I knew I would make my own way. 323 00:24:37,000 --> 00:24:38,365 One day. 324 00:24:38,520 --> 00:24:40,522 There could be no doubt about that, Ma'am. 325 00:24:41,080 --> 00:24:45,130 I really do think that you and the Prince... 326 00:24:46,200 --> 00:24:47,929 ...are just what the country needs. 327 00:24:48,080 --> 00:24:49,570 You're a beacon of... 328 00:24:50,320 --> 00:24:51,810 You're a beacon of... 329 00:24:53,880 --> 00:24:55,882 - Oh... - Whatever is the matter? 330 00:24:57,080 --> 00:24:58,081 Oh... 331 00:24:58,240 --> 00:25:00,368 - The Prince is asking for you, Ma'am. - It can wait. 332 00:25:00,520 --> 00:25:03,729 No... Ma'am. He is most insistent. 333 00:25:18,360 --> 00:25:20,567 You don't miss much, do you, Emma? 334 00:25:21,400 --> 00:25:23,562 I have spent my life watching you, William. 335 00:25:29,400 --> 00:25:32,449 0, what can ail thee, knight-at-arms, 336 00:25:32,600 --> 00:25:35,968 alone and palely loitering? 337 00:25:36,120 --> 00:25:38,566 Why aren't you in there delighting the damsels? 338 00:25:38,720 --> 00:25:40,722 I don't know, Lord Alfred. 339 00:25:42,920 --> 00:25:44,331 Why aren't you? 340 00:26:02,440 --> 00:26:05,125 Look at all those people. 341 00:26:05,280 --> 00:26:07,965 What are they doing, Mrs Skerrett? 342 00:26:08,120 --> 00:26:10,805 Dreaming of a decent meal and a warm bed, I expect. 343 00:26:12,960 --> 00:26:15,691 "Now is the winter of our discontent." 344 00:26:18,000 --> 00:26:20,002 Albert. 345 00:27:26,560 --> 00:27:29,370 Are you feeling the weight of it already, Albert? 346 00:27:33,320 --> 00:27:34,606 Well... 347 00:27:36,520 --> 00:27:38,887 I think my outlaw days are over. 348 00:28:12,760 --> 00:28:15,843 Such a waste. 349 00:28:16,920 --> 00:28:18,922 Yes, Ma'am. 350 00:28:24,120 --> 00:28:27,010 I think the remains should be distributed to the poor. 351 00:28:31,200 --> 00:28:33,202 Excellent idea, Ma'am. 352 00:28:36,800 --> 00:28:39,690 Mr Speaker! 353 00:28:39,840 --> 00:28:43,890 According to the Morning Chronicle, the weavers of Spitalfields 354 00:28:44,040 --> 00:28:46,008 "will dine for a day or two 355 00:28:46,160 --> 00:28:51,121 and the ball over, they relapse into brooding on doorsteps." 356 00:28:53,520 --> 00:28:55,170 Order! Order! 357 00:28:57,520 --> 00:29:01,002 Pages of criticism, but nothing about the real purpose. 358 00:29:02,080 --> 00:29:04,208 L wish I'd never held the stupid ball. 359 00:29:05,440 --> 00:29:08,842 Really, why can't people see I was only trying to help? 360 00:29:09,000 --> 00:29:12,891 In my experience, Ma'am, no good deed ever goes unpunished. 361 00:29:13,040 --> 00:29:15,042 May I have a word, Ma'am? 362 00:29:16,680 --> 00:29:20,969 I wonder if I might take a leave of absence to visit my sister. 363 00:29:21,120 --> 00:29:22,690 She has had a difficult confinement 364 00:29:22,840 --> 00:29:26,526 and I would very much like to help in her recovery. 365 00:29:26,680 --> 00:29:30,969 Of course, Emma, you must go if your sister needs you. 366 00:29:33,200 --> 00:29:35,202 I hope you won't stay away too long. 367 00:29:35,880 --> 00:29:38,486 The Duchess is not the most congenial companion. 368 00:29:40,240 --> 00:29:43,244 I will come back as soon as I am no longer needed, Ma'am. 369 00:29:45,040 --> 00:29:47,725 Doesn't your sister's estate lie next to Brocket Hall? 370 00:29:47,880 --> 00:29:49,325 Well remembered, Ma'am. 371 00:29:49,480 --> 00:29:52,165 So you can see Lord M, whenever you like. 372 00:29:53,320 --> 00:29:55,322 That is true, Ma'am. 373 00:29:56,640 --> 00:29:58,130 Dash! 374 00:30:22,480 --> 00:30:27,042 I do not mean to interrupt, but I wanted to say goodbye. 375 00:30:27,200 --> 00:30:28,440 Goodbye? 376 00:30:28,600 --> 00:30:33,049 I am going back to Coburg. I do not trust my father to behave without me. 377 00:30:33,640 --> 00:30:35,847 And I wish you bon voyage, sir. 378 00:30:36,000 --> 00:30:39,561 I'm just going to check to see if the mews has your carriage ready. 379 00:30:40,280 --> 00:30:41,691 Goodbye. 380 00:30:44,440 --> 00:30:48,081 These are for you, Miss Coke. 381 00:30:53,400 --> 00:30:54,481 Chopin. 382 00:30:54,640 --> 00:30:57,610 I have enjoyed playing with you very much. 383 00:30:57,760 --> 00:31:00,525 I wanted to give you something to remember me by. 384 00:31:02,840 --> 00:31:04,842 I appreciate the thought, sir. 385 00:31:07,440 --> 00:31:10,410 But you must not only play Chopin, Miss Coke. 386 00:31:12,560 --> 00:31:14,688 I do not think the Duchess would like it. 387 00:31:15,440 --> 00:31:17,442 No, sir. 388 00:31:21,160 --> 00:31:23,162 Auf Wiedersehen. 389 00:31:29,960 --> 00:31:33,248 You were right, Sir Robert. I should have listened to you. 390 00:31:33,400 --> 00:31:35,971 To hold a ball, it was not sensitive. 391 00:31:37,080 --> 00:31:38,366 No, sir, it was not. 392 00:31:38,520 --> 00:31:41,569 I allowed myself to be persuaded. The Queen was so determined. 393 00:31:41,720 --> 00:31:46,123 But er... Well, although I happened to be wearing the crown that night, 394 00:31:46,280 --> 00:31:48,601 I cannot resist her, even if I had wanted to. 395 00:31:48,760 --> 00:31:52,481 You do not need a crown, sir, to do great things for this country. 396 00:31:52,640 --> 00:31:55,450 I'm afraid I'm not sure that I agree with you. 397 00:31:56,200 --> 00:31:58,202 Take a look over here, sir. 398 00:32:01,160 --> 00:32:02,650 You see there? 399 00:32:03,440 --> 00:32:06,011 That is the site of the new Parliament building. 400 00:32:06,600 --> 00:32:10,241 At the moment, nothing is being done, because no one can agree 401 00:32:10,400 --> 00:32:13,961 what sort of building it should be or how much it should cost. 402 00:32:15,160 --> 00:32:19,927 What this vital project requires, sir, is a patron. 403 00:32:20,920 --> 00:32:22,809 A patron who is above party. 404 00:32:24,120 --> 00:32:27,841 A man of taste who can shape the building 405 00:32:28,000 --> 00:32:31,004 that will house the political heart of this country. 406 00:32:32,160 --> 00:32:36,245 I believe that you are a man who looks to the future 407 00:32:36,400 --> 00:32:38,607 and that is precisely what we need. 408 00:33:21,800 --> 00:33:24,280 Good day, Mr Bascombe, Master Bascombe. 409 00:33:25,120 --> 00:33:26,804 I hope I do not disturb you. 410 00:33:26,960 --> 00:33:28,086 Your Majesty. 411 00:33:31,480 --> 00:33:33,482 Such a delightful noise. 412 00:33:34,240 --> 00:33:36,720 Yes. We like to whistle with them as we work. 413 00:33:38,520 --> 00:33:41,842 This... This is an honour beyond my wildest dreams, Ma'am. 414 00:33:43,760 --> 00:33:45,285 You are busy? 415 00:33:46,280 --> 00:33:47,725 I can't work fast enough. 416 00:33:47,880 --> 00:33:50,167 Even with Nathaniel, I can't keep up with the orders. 417 00:33:50,320 --> 00:33:52,368 So the ball brought you some benefit? 418 00:33:52,520 --> 00:33:55,490 Ah... Do you see this silk? 419 00:33:57,760 --> 00:33:59,649 This is Nathaniel's work. 420 00:33:59,800 --> 00:34:02,167 He has a real way with the thread. 421 00:34:03,280 --> 00:34:05,203 He will be a master weaver one day. 422 00:34:05,840 --> 00:34:10,448 And... Well, that's thanks to you and your kindness, Ma'am. 423 00:34:13,200 --> 00:34:16,204 This is Westminster Hall, 424 00:34:16,360 --> 00:34:20,160 the only part of the original Parliament building to survive the fire. 425 00:34:21,040 --> 00:34:22,849 Please. 426 00:34:29,160 --> 00:34:31,049 Lord Melbourne. 427 00:34:31,200 --> 00:34:33,202 Oh, Your Royal Highness. 428 00:34:34,080 --> 00:34:35,969 I didn't see you come in. 429 00:34:36,120 --> 00:34:39,522 You were in a Traumerei, I believe, a daydream. 430 00:34:39,680 --> 00:34:41,569 - I think we should... - Oh... 431 00:34:41,720 --> 00:34:43,609 Yes, I was... 432 00:34:43,760 --> 00:34:45,922 I was admiring the ceiling, sir. 433 00:34:46,080 --> 00:34:48,082 Ah. Please. 434 00:34:48,840 --> 00:34:50,842 Thank you. 435 00:34:53,880 --> 00:34:55,530 It's 500 years old. 436 00:34:56,440 --> 00:34:58,522 I gave the order to save it from the fire. 437 00:34:58,680 --> 00:35:01,763 I sometimes think it's my most lasting achievement. 438 00:35:02,440 --> 00:35:04,090 It is magnificent. 439 00:35:04,240 --> 00:35:07,050 Lord Melbourne, did you know that erm... 440 00:35:09,000 --> 00:35:12,721 Sir Robert Peel has asked me to be the patron of the new Parliament building? 441 00:35:12,880 --> 00:35:14,928 Oh. Capital idea. 442 00:35:15,080 --> 00:35:16,764 Oh, that's a job well worth doing. 443 00:35:17,720 --> 00:35:20,803 You think Parliament will listen to the ideas of a foreign prince? 444 00:35:20,960 --> 00:35:22,689 Oh, well, there may be a few grumbles, 445 00:35:22,840 --> 00:35:25,320 but, no, I think a lot of them will be very pleased 446 00:35:25,480 --> 00:35:28,006 to have a disinterested party in charge. 447 00:35:28,160 --> 00:35:30,162 I know you will make a good job of it. 448 00:35:31,360 --> 00:35:33,647 Thank you. That's very kind. 449 00:35:37,280 --> 00:35:39,282 L wish I had built something now. 450 00:35:40,320 --> 00:35:43,403 Left some sort of impression on this country. 451 00:35:43,560 --> 00:35:45,164 You were the Prime Minister. 452 00:35:45,320 --> 00:35:47,800 Oh, any damn fool can be Prime Minister, but... 453 00:35:47,960 --> 00:35:50,361 to leave behind a thing of beauty... 454 00:35:52,280 --> 00:35:54,282 ...something like this... 455 00:35:55,800 --> 00:36:01,125 ...something that... people will marvel over centuries from now, 456 00:36:01,280 --> 00:36:03,089 that's... 457 00:36:04,080 --> 00:36:05,889 ...that's worth living for. 458 00:36:08,600 --> 00:36:12,047 You are in an elegiac mood, Lord Melbourne. 459 00:36:13,160 --> 00:36:15,162 Elegiac... 460 00:36:17,320 --> 00:36:19,322 Yes, I suppose lam. 461 00:36:21,000 --> 00:36:23,810 Please, sir, forgive me for asking, but erm... 462 00:36:27,000 --> 00:36:29,002 ...are you quite well? 463 00:36:31,760 --> 00:36:33,808 No, I can't say that I am, sir. 464 00:36:36,760 --> 00:36:38,762 I can't say that I am. 465 00:36:47,880 --> 00:36:49,564 All alone? 466 00:36:50,760 --> 00:36:52,967 Emma Portman has gone to her sister's. 467 00:36:54,400 --> 00:36:58,644 Harriet has left and Lord M never comes to town. 468 00:36:59,200 --> 00:37:01,043 I saw him today. 469 00:37:01,200 --> 00:37:02,964 You saw him? 470 00:37:03,120 --> 00:37:05,202 Was he well? 471 00:37:05,360 --> 00:37:08,125 At the ball, he did not quite seem himself. 472 00:37:12,760 --> 00:37:14,762 What is it? 473 00:37:17,600 --> 00:37:19,921 What is it, Albert? You must tell me the truth. 474 00:37:20,720 --> 00:37:23,963 Lord Melbourne is ill. Gravely so. 475 00:37:29,520 --> 00:37:30,965 Why didn't he tell me? 476 00:37:31,120 --> 00:37:33,122 He does not want you to know. 477 00:37:34,200 --> 00:37:37,841 So, as you care for him, you must say nothing. 478 00:37:47,400 --> 00:37:49,528 The Prince wants to see you, Mr Penge. 479 00:37:54,040 --> 00:37:58,807 After analysing the household accounts, I have made two discoveries. 480 00:37:59,560 --> 00:38:03,167 One is that the system for ordering defies all logic. 481 00:38:03,320 --> 00:38:08,167 In some instances, it appears to be organised fraud against the Royal purse. 482 00:38:09,160 --> 00:38:15,406 But my second discovery is that the Royal servants' wages are... 483 00:38:16,760 --> 00:38:18,524 ...uncommonly low. 484 00:38:18,680 --> 00:38:20,808 So, that leads me to conclude 485 00:38:20,960 --> 00:38:24,567 that, were those wages increased... 486 00:38:25,560 --> 00:38:29,281 ...then perhaps the accounts would become more sensible. 487 00:38:29,440 --> 00:38:32,808 Do you believe that I am correct, Baroness? 488 00:38:32,960 --> 00:38:35,930 It is an interesting idea, sir. 489 00:38:36,080 --> 00:38:37,923 If I may say so, sir... 490 00:38:38,920 --> 00:38:41,844 ...you have hit the nail on the head. 491 00:38:51,280 --> 00:38:53,169 Her Majesty the Queen. 492 00:38:53,600 --> 00:38:57,491 I am glad to have caught you before you disappeared back to Brocket Hall. 493 00:38:57,640 --> 00:38:59,244 Your Majesty, 494 00:38:59,400 --> 00:39:02,563 please allow me to apologise for not saying good night at the ball. 495 00:39:02,720 --> 00:39:04,324 There is no need. 496 00:39:07,960 --> 00:39:09,962 Please, sit. 497 00:39:13,000 --> 00:39:15,048 I have brought you something. 498 00:39:32,600 --> 00:39:34,409 You just wind it up here... 499 00:39:43,520 --> 00:39:45,921 ...and you can have music 500 00:39:46,080 --> 00:39:48,082 whenever you want. 501 00:39:48,920 --> 00:39:50,763 Mozart. 502 00:39:50,920 --> 00:39:52,126 Your favourite. 503 00:39:52,280 --> 00:39:54,282 It's most ingenious, Ma'am. 504 00:39:55,480 --> 00:39:59,087 But may I ask, what have I done to deserve such a magnificent gift? 505 00:40:00,920 --> 00:40:03,287 I thought you might like to listen to it sometimes. 506 00:40:03,440 --> 00:40:05,169 Mm. 507 00:40:05,320 --> 00:40:07,084 When you are at Brocket Hall. 508 00:40:10,560 --> 00:40:13,086 L shan't be able to travel much soon. 509 00:40:15,080 --> 00:40:17,003 And so I wanted you to have something. 510 00:40:18,640 --> 00:40:20,563 ...to remind you... 511 00:40:22,200 --> 00:40:25,329 ...of all the fun to be had in London when you choose to return. 512 00:40:28,040 --> 00:40:30,042 That's most thoughtful. 513 00:40:33,720 --> 00:40:35,722 It is a beautiful thing. 514 00:40:42,160 --> 00:40:44,208 These are such difficult times. I... 515 00:40:44,360 --> 00:40:46,010 I wish you were not so far away. 516 00:40:46,160 --> 00:40:49,846 Oh, I feel quite certain that you can manage without me now, Ma'am. 517 00:40:57,320 --> 00:40:59,322 You will write to me? 518 00:41:04,040 --> 00:41:06,247 Yes. 519 00:41:06,400 --> 00:41:08,402 Yes, of course. 520 00:41:08,800 --> 00:41:12,168 When you return from Brocket Hall, we must go riding in the park... 521 00:41:13,560 --> 00:41:15,562 ...like we used to. 522 00:41:18,120 --> 00:41:20,122 Such talks we had, Ma'am. 523 00:41:22,840 --> 00:41:24,842 I learnt so much from you, you know. 524 00:41:28,640 --> 00:41:30,722 You learnt from me? 525 00:41:30,880 --> 00:41:33,087 More than you can imagine. 526 00:41:43,520 --> 00:41:45,522 Goodbye, Lord M. 527 00:42:14,080 --> 00:42:16,287 Thank you. 528 00:42:52,800 --> 00:42:54,802 Oh, Liebes. 529 00:42:57,360 --> 00:42:58,930 Oh, I am so sorry. 530 00:43:04,400 --> 00:43:06,971 - He was always there. - I know. 531 00:43:12,320 --> 00:43:14,322 I can't bear it. 532 00:43:15,040 --> 00:43:17,042 Yes, you can. 533 00:43:22,480 --> 00:43:25,131 He was old, Liebes. 534 00:43:26,480 --> 00:43:28,482 His time had come. 535 00:43:33,520 --> 00:43:35,522 I will miss him so much. 536 00:43:40,960 --> 00:43:44,328 Everything changes, Victoria. 537 00:43:46,680 --> 00:43:48,682 Except us. 538 00:44:20,560 --> 00:44:23,291 His attachment was without selfishness. 539 00:44:23,760 --> 00:44:25,489 His playfulness without malice. 540 00:44:27,400 --> 00:44:29,368 His fidelity without deceit. 541 00:44:31,680 --> 00:44:34,889 Reader, if you would live beloved and die regretted... 542 00:44:36,320 --> 00:44:40,370 ...profit by the example of Dash. 43782

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.