All language subtitles for True.Detective.S03E04.The.Hour.and.the.Day.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb (HI)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00,079 --> 00:00:02,000 - Synced & corrected by NaShWaN AL-YeMeN 2019 - -- treestand_2002@yahoo.co.uk -- 1 00:00:02,079 --> 00:00:03,245 WAYNE HAYS: We need to reexamine it all. 2 00:00:03,954 --> 00:00:05,704 It's like a thing staring right at us. 3 00:00:07,871 --> 00:00:08,954 The Purcells... 4 00:00:09,037 --> 00:00:10,162 said they were gonna play with their neighbor. 5 00:00:10,245 --> 00:00:12,412 The Boyle kid. What were they really doing? 6 00:00:12,954 --> 00:00:15,037 ROLAND WEST: Looks like the kids had this play area 7 00:00:15,120 --> 00:00:18,079 hidden out in the forest. Found these toys there. 8 00:00:18,537 --> 00:00:20,663 They were meeting somebody? Like some adult? 9 00:00:20,871 --> 00:00:23,537 -HAYS: What's this? -TOM PURCELL: That's Will's first communion. 10 00:00:23,746 --> 00:00:24,829 It's the same. 11 00:00:25,621 --> 00:00:27,579 What are you coming around the kids for? 12 00:00:27,663 --> 00:00:29,621 -(GRUNTING) -(YELLING) 13 00:00:30,412 --> 00:00:31,954 I've seen those kids before. 14 00:00:32,037 --> 00:00:33,204 You see anybody else? 15 00:00:33,287 --> 00:00:35,120 Car out here a couple times. 16 00:00:35,579 --> 00:00:38,371 Another former resident noticed the car because it was new 17 00:00:38,454 --> 00:00:40,954 and upscale and no one ever came back to question him. 18 00:00:41,663 --> 00:00:43,995 This points to serious flaws in the investigation 19 00:00:44,079 --> 00:00:44,954 from the beginning. 20 00:00:45,287 --> 00:00:47,746 Two months ago. Burglary. One set of prints hit. 21 00:00:47,829 --> 00:00:48,704 Julie Purcell's. 22 00:00:49,162 --> 00:00:50,537 AMELIA REARDON: Her prints were found just on the shells. 23 00:00:50,621 --> 00:00:52,371 Looks like she was probably a customer. 24 00:00:52,454 --> 00:00:55,412 Do not come bouncing in here, giddy about this shit. 25 00:00:55,788 --> 00:00:57,704 New task force. I'm in charge. 26 00:00:57,788 --> 00:00:59,788 You feel like maybe being a detective again? 27 00:01:07,287 --> 00:01:09,412 ( music playing ) 28 00:01:16,371 --> 00:01:18,704 ♪ I got a letter this mornin' ♪ 29 00:01:18,788 --> 00:01:20,704 ♪ How do you reckon it read? ♪ 30 00:01:20,788 --> 00:01:25,829 ♪ It said, "Hurry, hurry, the man you love is dead" ♪ 31 00:01:25,913 --> 00:01:30,204 ♪ I got a letter this mornin' ♪ 32 00:01:30,287 --> 00:01:32,871 ♪ How do you reckon it read? ♪ 33 00:01:35,913 --> 00:01:39,287 ♪ It was sayin' "Hurry, hurry ♪ 34 00:01:39,371 --> 00:01:42,788 ♪ The man you love is dead" ♪ 35 00:01:46,120 --> 00:01:48,537 ♪ Well, I grabbed up my suitcase ♪ 36 00:01:48,621 --> 00:01:51,287 ♪ And I took off down the road ♪ 37 00:01:51,371 --> 00:01:55,829 ♪ When I got there he was layin' on the coolin' board ♪ 38 00:01:57,204 --> 00:01:59,371 ♪ Grabbed up my suitcase ♪ 39 00:01:59,454 --> 00:02:02,371 ♪ And I took off down the road ♪ 40 00:02:05,788 --> 00:02:09,371 ♪ Mmm, when I got there he was layin' ♪ 41 00:02:09,454 --> 00:02:12,162 ♪ Layin' on the coolin' board ♪ 42 00:02:15,746 --> 00:02:18,704 ♪ Mmm, mmm ♪ 43 00:02:42,371 --> 00:02:45,746 Priest: For whoever desires to save his life... 44 00:02:46,788 --> 00:02:49,496 will lose it, but... 45 00:02:49,579 --> 00:02:53,037 whoever loses his life for my sake... 46 00:02:54,245 --> 00:02:56,287 will save it. 47 00:02:59,079 --> 00:03:02,245 I will never leave the gathered regiment, 48 00:03:02,329 --> 00:03:04,120 nor flee from any battle. 49 00:03:04,204 --> 00:03:05,496 ( door closes ) 50 00:03:05,579 --> 00:03:09,496 And I give them eternal life. 51 00:03:09,579 --> 00:03:12,412 And they shall never perish. 52 00:03:14,871 --> 00:03:18,204 Neither shall anyone snatch them out of my hand. 53 00:03:19,746 --> 00:03:21,037 Now... 54 00:03:22,412 --> 00:03:24,663 what is this about? 55 00:03:24,746 --> 00:03:27,412 Wayne: We didn't do classes, my first communion. 56 00:03:29,454 --> 00:03:31,579 Why are the children posed this way? 57 00:03:31,663 --> 00:03:32,871 Prayerful repose 58 00:03:32,954 --> 00:03:36,454 signifies their innocence and rebirth in Christ. 59 00:03:36,537 --> 00:03:38,788 And why does Will have his eyes closed? 60 00:03:40,162 --> 00:03:41,287 I don't know. 61 00:03:41,371 --> 00:03:43,704 I suppose he blinked. 62 00:03:43,788 --> 00:03:45,829 Wayne: Who took these pictures? 63 00:03:45,913 --> 00:03:47,287 I did. 64 00:03:50,329 --> 00:03:51,704 The youth group-- 65 00:03:51,788 --> 00:03:53,371 had you talked much with the kids 66 00:03:53,454 --> 00:03:55,287 about their activities outside the church? 67 00:03:55,371 --> 00:03:57,204 Ever about their home lives, 68 00:03:57,287 --> 00:03:59,995 new acquaintances? 69 00:04:00,079 --> 00:04:03,663 I didn't often see their parents at service, 70 00:04:03,746 --> 00:04:06,704 and it usually was just the father, Tom. 71 00:04:06,788 --> 00:04:09,913 Actually, last I saw her, 72 00:04:09,995 --> 00:04:12,704 Julie had been excited about seeing an aunt...? 73 00:04:13,829 --> 00:04:15,913 She doesn't have any aunts. 74 00:04:15,995 --> 00:04:18,204 Tell you anything about this aunt? 75 00:04:18,287 --> 00:04:19,537 Description? 76 00:04:19,621 --> 00:04:21,829 Something might draw notice? 77 00:04:21,913 --> 00:04:25,371 She told the woman's name. I-I wish I could recollect it. 78 00:04:25,454 --> 00:04:26,954 We'd be grateful for names, 79 00:04:27,037 --> 00:04:29,621 other people who worked with the youth group. 80 00:04:29,704 --> 00:04:31,871 Like to get some fingerprints too. 81 00:04:31,954 --> 00:04:32,871 Certainly. 82 00:04:34,995 --> 00:04:37,120 Any of this stuff look familiar? 83 00:04:38,788 --> 00:04:41,079 That's a chaff doll. 84 00:04:41,162 --> 00:04:43,412 Patty Faber makes them for our fall fair, 85 00:04:43,496 --> 00:04:45,496 first week in October. 86 00:04:45,579 --> 00:04:48,746 She's a dear, good woman, I can tell you. 87 00:04:54,871 --> 00:04:56,746 You were Catholic. Do you attend services? 88 00:04:58,162 --> 00:04:59,829 Sometimes. 89 00:04:59,913 --> 00:05:02,496 Remiss of late. 90 00:05:02,579 --> 00:05:03,621 I was an altar boy, 91 00:05:03,704 --> 00:05:05,371 little country church in Conway. 92 00:05:05,454 --> 00:05:07,829 Well, even abiding in the dark, 93 00:05:07,913 --> 00:05:09,829 we implore a steadfast faith, 94 00:05:09,913 --> 00:05:12,704 assured His hand is at work. 95 00:05:15,120 --> 00:05:17,704 Anything else about the kids? 96 00:05:17,788 --> 00:05:20,704 Just that they were sweet children, 97 00:05:20,788 --> 00:05:23,162 and they looked out for each other. 98 00:05:25,579 --> 00:05:28,079 I don't like him. 99 00:05:28,162 --> 00:05:29,537 The priest. 100 00:05:30,579 --> 00:05:31,913 And I know his alibi's good, 101 00:05:31,995 --> 00:05:35,079 but... I don't like him. 102 00:05:36,412 --> 00:05:40,371 Man signs up to go without fuckin' for life-- 103 00:05:40,454 --> 00:05:42,954 either he don't know himself for a liar, 104 00:05:43,037 --> 00:05:47,496 or he's some tight, limited edition psycho, you know? 105 00:05:47,579 --> 00:05:50,329 ( scoffs ) I mean, 106 00:05:50,412 --> 00:05:52,412 everybody's fuckin' somethin'. 107 00:05:54,412 --> 00:05:55,704 You can imagine that little boy 108 00:05:55,788 --> 00:05:57,746 looking out for his sister, huh? 109 00:06:01,913 --> 00:06:04,454 He was trying to defend her. 110 00:06:04,537 --> 00:06:06,412 That's what happened to him. 111 00:06:06,496 --> 00:06:10,829 Maybe whoever they were playing with in the woods-- 112 00:06:10,913 --> 00:06:13,287 maybe this new aunt or whoever-- 113 00:06:14,995 --> 00:06:17,120 they never wanted the boy. 114 00:06:18,454 --> 00:06:20,329 My feeling... 115 00:06:20,412 --> 00:06:21,995 it was all about the girl. 116 00:06:29,995 --> 00:06:31,371 Catholic, huh? 117 00:06:31,454 --> 00:06:32,995 Yep. 118 00:06:33,079 --> 00:06:34,579 We were Baptist. 119 00:06:35,829 --> 00:06:40,162 Had a good buddy in the war. Baptist. 120 00:06:40,245 --> 00:06:41,621 What happened to him? 121 00:06:43,829 --> 00:06:45,245 ( imitates gunshot ) 122 00:07:00,788 --> 00:07:03,162 Look forward to meeting Patty Faber. 123 00:07:04,454 --> 00:07:06,496 A dear, good woman. 124 00:07:10,329 --> 00:07:12,871 Yes, I'm pretty sure these are mine. 125 00:07:12,954 --> 00:07:16,245 ( chuckles ) Just little things I do. 126 00:07:16,329 --> 00:07:19,037 Somebody bought 'em. Do you know who? 127 00:07:19,120 --> 00:07:22,162 Well, the last I sold these myself 128 00:07:22,245 --> 00:07:25,537 was at the fair in October. 129 00:07:25,621 --> 00:07:27,579 I'd only sold a couple, 130 00:07:27,663 --> 00:07:30,329 and then one man bought ten off me. 131 00:07:30,412 --> 00:07:31,871 That was nice. 132 00:07:31,954 --> 00:07:34,704 You know who he was? 133 00:07:34,788 --> 00:07:36,579 You remember anything about him? 134 00:07:36,663 --> 00:07:39,995 Didn't recognize him. 135 00:07:40,079 --> 00:07:42,954 Negro man, like yourself. 136 00:07:43,037 --> 00:07:46,120 Oh, he had a dead eye. 137 00:07:46,204 --> 00:07:49,871 Filmy, you know, like a cataracts? 138 00:07:49,954 --> 00:07:53,454 Nothing 'bout his face besides the eye? 139 00:07:53,537 --> 00:07:55,287 Handsome, ugly? 140 00:07:55,371 --> 00:07:59,746 Well, like I say, uh, he was black. 141 00:08:01,371 --> 00:08:02,954 Roland: You speak to him at all? 142 00:08:03,037 --> 00:08:04,871 He say what the dolls were for? 143 00:08:04,954 --> 00:08:07,204 Well, I asked, and I think he said 144 00:08:07,287 --> 00:08:09,537 he had nieces and nephews. 145 00:08:12,663 --> 00:08:13,704 That man... 146 00:08:14,871 --> 00:08:17,120 any chance he mentioned where they live? 147 00:08:17,204 --> 00:08:18,579 No. 148 00:08:18,663 --> 00:08:20,663 Well, I just assume that would have been 149 00:08:20,746 --> 00:08:21,995 with the rest of them 150 00:08:22,079 --> 00:08:25,079 over the tracks in Davis Junction. 151 00:08:26,663 --> 00:08:27,788 Roland: Thank you, ma'am. 152 00:08:27,871 --> 00:08:29,371 Oh. ( soft chuckle ) 153 00:08:50,412 --> 00:08:52,079 Special Investigator. 154 00:08:53,245 --> 00:08:54,329 New detail. 155 00:08:54,412 --> 00:08:56,871 Roland's in charge, he wants me on it. 156 00:08:59,454 --> 00:09:01,995 They're reopening the Purcell case. 157 00:09:03,079 --> 00:09:04,913 How 'bout that, right? 158 00:09:06,079 --> 00:09:08,245 Yeah, but this time we get to close it. 159 00:09:08,329 --> 00:09:10,663 Actually get to do my job again. 160 00:09:12,204 --> 00:09:14,120 Good. I'm happy for you. 161 00:09:15,204 --> 00:09:16,287 ( chuckles ) 162 00:09:16,371 --> 00:09:17,579 That what happy looks like? 163 00:09:17,663 --> 00:09:19,371 I've been doing it wrong all these years. 164 00:09:19,454 --> 00:09:22,746 I'm happy for you like you were happy for me the other night. 165 00:09:22,829 --> 00:09:24,037 Oh. 166 00:09:24,120 --> 00:09:26,371 Oh, good. 167 00:09:26,454 --> 00:09:28,579 'Cause of course no mistake, 168 00:09:28,663 --> 00:09:31,371 no slip of temper could possibly occur 169 00:09:31,454 --> 00:09:34,454 without me paying double interest for it at a later date. 170 00:09:36,788 --> 00:09:38,287 You could just apologize. 171 00:09:38,371 --> 00:09:39,579 I'm sorry. 172 00:09:39,663 --> 00:09:41,746 I'm sorry I haven't expressed better 173 00:09:41,829 --> 00:09:44,871 how inadequate and useless I've been made to feel. 174 00:09:46,037 --> 00:09:47,663 Yeah, "made to feel." 175 00:09:47,746 --> 00:09:51,579 You're this person things just happen to. 176 00:09:51,663 --> 00:09:53,621 Your job, your marriage... 177 00:09:54,663 --> 00:09:57,746 your family, your feelings-- 178 00:09:57,829 --> 00:10:00,079 everything's just happening to you. 179 00:10:00,162 --> 00:10:03,204 You're this grown man with no agency of his own. 180 00:10:03,287 --> 00:10:05,829 Fate just keeps throwing him curveballs. 181 00:10:05,913 --> 00:10:09,663 How awful for you, these trials and vicissitudes. 182 00:10:11,663 --> 00:10:13,079 Look it up. 183 00:10:13,162 --> 00:10:14,954 When have I ever not been stand-up 184 00:10:15,037 --> 00:10:16,412 for you and our family? 185 00:10:16,496 --> 00:10:18,913 I try, you see me tryin'. 186 00:10:18,995 --> 00:10:21,037 There's guys, they're barely around. 187 00:10:21,120 --> 00:10:22,371 They get girlfriends. 188 00:10:22,454 --> 00:10:24,621 I wish you would. Get a girlfriend, please. 189 00:10:24,704 --> 00:10:27,120 I'm not the one my head in the clouds the last five years. 190 00:10:27,204 --> 00:10:28,788 "Oh, I'm 'on be a great writer. 191 00:10:28,871 --> 00:10:30,537 Let me just use this awful tragedy 192 00:10:30,621 --> 00:10:32,454 to take myself on to better things," 193 00:10:32,537 --> 00:10:34,704 because you always gotta be on your way to better things. 194 00:10:34,788 --> 00:10:37,329 'Least I have some kind of drive. 195 00:10:37,412 --> 00:10:39,621 I can't even say what moves you anymore. 196 00:10:39,704 --> 00:10:42,621 I think you stay upright out of habit. 197 00:10:42,704 --> 00:10:45,287 This walking wounded, poor me. 198 00:10:45,371 --> 00:10:47,663 Wayne: Let me ask you something. 199 00:10:53,537 --> 00:10:55,079 You guys OK? 200 00:10:55,162 --> 00:10:56,704 ( in unison ) Yeah, Dad. 201 00:11:06,496 --> 00:11:07,829 ( sighs ) 202 00:11:07,913 --> 00:11:10,663 Do not talk shit to my face and walk away. 203 00:11:10,746 --> 00:11:12,663 I don't want to be around you right now. 204 00:11:12,746 --> 00:11:14,162 You want me to leave you alone, 205 00:11:14,245 --> 00:11:15,496 then stop talking shit. 206 00:11:15,579 --> 00:11:17,120 'Cause when you talk shit about me, 207 00:11:17,204 --> 00:11:18,412 I'm required to defend myself. 208 00:11:18,496 --> 00:11:19,621 How can you defend yourself? 209 00:11:19,704 --> 00:11:20,913 You can't defend yourself 210 00:11:20,995 --> 00:11:22,579 because you don't know what's wrong. 211 00:11:22,663 --> 00:11:24,162 Did the wife in your scenario 212 00:11:24,245 --> 00:11:26,204 play any part in the conflict, 213 00:11:26,287 --> 00:11:27,579 any role the last ten years? 214 00:11:27,663 --> 00:11:28,621 Let go of me, Wayne. 215 00:11:28,704 --> 00:11:29,995 Stop talkin' shit about me. 216 00:11:30,079 --> 00:11:31,245 Or what? 217 00:11:34,621 --> 00:11:37,245 Or I'm gonna start cryin'. 218 00:11:39,287 --> 00:11:41,621 Well, that's a first. 219 00:11:44,579 --> 00:11:46,371 Thinking we can't understand each other. 220 00:11:46,454 --> 00:11:48,120 We're never gonna. 221 00:11:52,162 --> 00:11:54,037 Oh, great, Wayne. 222 00:11:54,120 --> 00:11:56,454 Walk away. Surprise, surprise. 223 00:11:56,537 --> 00:11:58,454 Well, what do you want me to do, huh? 224 00:11:58,537 --> 00:12:00,079 You want me to yell some more? 225 00:12:00,162 --> 00:12:01,788 You want me to hit you? You want me to fuck you? 226 00:12:01,871 --> 00:12:03,204 Just give me my orders, Major. 227 00:12:03,287 --> 00:12:04,204 I want to finish this. 228 00:12:04,287 --> 00:12:06,746 All on your schedule, I guess. 229 00:12:06,829 --> 00:12:09,412 Be happy when you say. Fight when you say. 230 00:12:09,496 --> 00:12:12,287 Talk when you say. Fuck every so often. 231 00:12:19,537 --> 00:12:21,079 Well, how 'bout right now? 232 00:12:21,162 --> 00:12:22,120 What? 233 00:12:27,454 --> 00:12:29,037 How 'bout right now? 234 00:12:31,287 --> 00:12:33,954 You got some major cognitive dissonance. 235 00:12:38,371 --> 00:12:40,829 ( steady pounding sound ) 236 00:12:46,496 --> 00:12:48,454 ( soft grunt ) 237 00:12:55,496 --> 00:12:57,829 Guess we 'bout six years old, huh? 238 00:13:01,579 --> 00:13:04,120 I don't think bad of you. 239 00:13:04,204 --> 00:13:06,663 What I was saying-- I didn't mean that. 240 00:13:09,120 --> 00:13:10,329 Me neither. 241 00:13:55,537 --> 00:13:58,204 Wayne: Want to just do a house-to-house? 242 00:13:58,287 --> 00:13:59,829 That'd be fun. 243 00:13:59,913 --> 00:14:02,454 I thought we'd just start at the liquor store. 244 00:14:03,954 --> 00:14:06,329 Pretty fuckin' racist, man. 245 00:14:06,412 --> 00:14:08,746 And it's one of three businesses here 246 00:14:08,829 --> 00:14:10,704 'cause nobody uses it. 247 00:14:12,954 --> 00:14:14,871 Let's flip for it. 248 00:14:18,704 --> 00:14:21,663 All we know, man's got a dead eye. 249 00:14:21,746 --> 00:14:23,162 Filmy-like. 250 00:14:23,245 --> 00:14:25,412 Sound like anybody in the community? 251 00:14:28,245 --> 00:14:31,287 Having us owe you a favor could be worthwhile, 252 00:14:31,371 --> 00:14:34,287 find yourself in a difficult position ever, 253 00:14:34,371 --> 00:14:35,621 police. 254 00:14:38,829 --> 00:14:42,329 He's always been a good customer, 255 00:14:42,412 --> 00:14:44,204 but you... 256 00:14:44,287 --> 00:14:45,954 talkin' 'bout that dead eye. 257 00:14:49,037 --> 00:14:51,454 Sam Whitehead got one of them. 258 00:14:52,579 --> 00:14:53,788 Where's he live? 259 00:14:55,788 --> 00:14:58,329 Proprietor: That trailer park off of Central Avenue. 260 00:15:15,954 --> 00:15:17,704 ( low chatter ) 261 00:15:23,913 --> 00:15:25,621 Mr. Whitehead. 262 00:15:25,704 --> 00:15:28,454 Wonder could we talk to you a minute. 263 00:15:28,537 --> 00:15:30,954 Well, what's this about? 264 00:15:31,037 --> 00:15:33,329 Could we step inside, sir? 265 00:15:35,746 --> 00:15:39,037 I'd rather stay out here, if it's all the same to you. 266 00:15:39,120 --> 00:15:41,621 Wayne: You ever go to mass? 267 00:15:41,704 --> 00:15:43,746 St. Michael's church? 268 00:15:43,829 --> 00:15:46,412 No, I go to First Presbyterian. 269 00:15:46,496 --> 00:15:48,579 Roland: You go to their church fair, maybe? 270 00:15:48,663 --> 00:15:51,746 Buy some dolls made out of straw? 271 00:15:51,829 --> 00:15:54,621 What? No! 272 00:15:54,704 --> 00:15:56,496 What the hell is this? 273 00:15:56,579 --> 00:15:58,245 What y'all tryin' to do to me? 274 00:15:58,329 --> 00:15:59,995 Just runnin' down a coupla details. 275 00:16:00,079 --> 00:16:01,746 Case we're workin'. 276 00:16:01,829 --> 00:16:04,287 Dead boy, missin' girl. 277 00:16:04,371 --> 00:16:07,120 You mighta seen it in the papers. 278 00:16:07,204 --> 00:16:08,913 White children. 279 00:16:08,995 --> 00:16:11,371 If it's in the paper, it's white children. 280 00:16:11,454 --> 00:16:16,245 Knowin' we're not gonna solve the racial complexities of our day 281 00:16:16,329 --> 00:16:19,120 here in your front yard, 282 00:16:19,204 --> 00:16:22,120 maybe you could tell us where you were the night of the 7th? 283 00:16:22,204 --> 00:16:26,829 Where was I? Where you tryin' to say I was? 284 00:16:26,913 --> 00:16:28,746 Y'all come over here! 285 00:16:28,829 --> 00:16:31,829 Come watch these nefarious men, what they's tryin' to do to me! 286 00:16:31,913 --> 00:16:34,621 ( angry chatter ) 287 00:16:34,704 --> 00:16:36,788 And you-- 288 00:16:36,871 --> 00:16:39,537 how you gonna wear that badge? 289 00:16:39,621 --> 00:16:41,704 It's got a little clip on it. 290 00:16:43,704 --> 00:16:48,245 Off on the wrong foot here. It's just a few questions, Mr. Whitehead. 291 00:16:48,329 --> 00:16:49,871 Man: Why y'all messin' with old Sam? 292 00:16:49,954 --> 00:16:51,663 - Man 2: Leave him alone. - Be cool, y'all. 293 00:16:51,746 --> 00:16:53,496 It's nothin'. So far. 294 00:16:53,579 --> 00:16:57,079 Might not stay that way, certain people don't back the fuck up. 295 00:16:57,162 --> 00:16:59,245 - Knock it off with that shit. - Whitehead: Y'all heard that? 296 00:16:59,329 --> 00:17:01,037 Peckerwood lookin' to shoot somebody! 297 00:17:01,120 --> 00:17:02,871 Ain't nobody call for the po-lice. 298 00:17:02,954 --> 00:17:04,663 Where were you the night of the 7th? 299 00:17:04,746 --> 00:17:06,537 Right here. My house. 300 00:17:06,621 --> 00:17:09,579 They tryin' to fix me up! Them white children on the news! 301 00:17:09,663 --> 00:17:11,663 - You know they tryin' to put that on a nigger! - ( angry chatter ) 302 00:17:11,746 --> 00:17:14,496 Goddamn it, calm the fuck down! 303 00:17:14,579 --> 00:17:16,079 Hey, hey! No, no! Roland! 304 00:17:16,162 --> 00:17:17,954 ( angry chatter continues ) 305 00:17:20,371 --> 00:17:22,746 Stir up enough of this shit, somebody gon' get hurt. 306 00:17:22,829 --> 00:17:24,788 And brother, it ain't gon' be us. 307 00:17:24,871 --> 00:17:27,287 Roland: You talk to us here or at the station-- 308 00:17:27,371 --> 00:17:28,954 but you're talkin'. 309 00:17:30,537 --> 00:17:33,371 Lookin' for a black male with one dead eye. 310 00:17:33,454 --> 00:17:35,371 You know anybody like that, Sam? 311 00:17:35,454 --> 00:17:37,245 I don't know what you're talkin' about. 312 00:17:37,329 --> 00:17:39,287 I work for a goddamn living! 313 00:17:39,371 --> 00:17:41,663 Two jobs, when I can get 'em! 314 00:17:41,746 --> 00:17:44,663 I haul freight for the railroad, and I trap. 315 00:17:45,788 --> 00:17:47,371 You fittin' to shoot me now? 316 00:17:47,454 --> 00:17:49,412 Wayne: You spend any time at Devil's Den? 317 00:17:49,496 --> 00:17:50,954 Whitehead: I do not. 318 00:17:51,037 --> 00:17:53,371 Anybody verify you were here the night of the 7th? 319 00:17:53,454 --> 00:17:55,704 Most of the people on my goddamn lawn! 320 00:17:55,788 --> 00:17:59,204 I ain't the only one-eyed nigger in these parts! 321 00:17:59,287 --> 00:18:03,162 Farm work, killin' line at the chicken plant. 322 00:18:03,245 --> 00:18:05,287 You know anybody else with one eye? 323 00:18:05,371 --> 00:18:06,829 Half the motherfuckers out here 324 00:18:06,913 --> 00:18:09,079 missin' fingers, toes, ear, somethin'! 325 00:18:09,162 --> 00:18:12,496 ( glass breaks, ruckus intensifies ) 326 00:18:12,579 --> 00:18:15,329 Go ahead and shoot me now. 327 00:18:15,412 --> 00:18:18,371 See how this goes first. 328 00:18:18,454 --> 00:18:20,746 - Man: Come out here! - Take it easy. 329 00:18:20,829 --> 00:18:22,995 Nobody gettin' hurt today. 330 00:18:23,079 --> 00:18:24,537 Tell 'em, Mr. Whitehead. 331 00:18:24,621 --> 00:18:27,663 It's all right so far, y'all. 332 00:18:27,746 --> 00:18:29,537 But everybody be careful. 333 00:18:29,621 --> 00:18:31,746 This white man wanna shoot somebody. 334 00:18:31,829 --> 00:18:33,704 Don't take it personally. 335 00:18:35,120 --> 00:18:37,788 Oh, that's fuckin' perfect! 336 00:18:39,954 --> 00:18:42,204 ( wind whistling through windshield ) 337 00:18:46,913 --> 00:18:49,496 ( sighs ) Believe this shit? 338 00:18:49,579 --> 00:18:53,663 I mean, bit of an overreaction, don't ya think? 339 00:18:59,829 --> 00:19:02,204 Would you've done it? 340 00:19:02,287 --> 00:19:05,287 Would you've shot one of 'em? 341 00:19:05,371 --> 00:19:07,913 If I thought it was between him and me. 342 00:19:07,995 --> 00:19:11,913 And no, I could give a fuck what color he was. 343 00:19:13,037 --> 00:19:14,913 Sure about that? 344 00:19:14,995 --> 00:19:19,287 Fact these were black folks probably gave me more pause. 345 00:19:19,371 --> 00:19:21,954 Mob of white people surrounds me, 346 00:19:22,037 --> 00:19:23,788 smashes up my ride, 347 00:19:23,871 --> 00:19:27,079 be a lot less hesitation what I'd do. 348 00:19:29,496 --> 00:19:30,913 ( sighs ) 349 00:19:42,663 --> 00:19:44,954 Can we say this was anonymous vandals? 350 00:19:48,412 --> 00:19:51,287 We're not goin' with "irate Negros"? 351 00:19:55,746 --> 00:19:57,287 ( wry chuckle ) 352 00:20:00,412 --> 00:20:02,287 When I was on the force in the '80s, 353 00:20:02,371 --> 00:20:05,579 that woman could do more pushups than anybody in the department. 354 00:20:05,663 --> 00:20:07,788 - ( laughing ) - ( woman laughing ) 355 00:20:09,454 --> 00:20:11,454 - Hey. - Woman: All right. 356 00:20:12,704 --> 00:20:14,704 She here's a good woman. 357 00:20:14,788 --> 00:20:18,412 We had a fat guy that smoked Viceroys one after another in my day. 358 00:20:18,496 --> 00:20:20,204 What's goin' on, Dad? Why didn't you call? 359 00:20:20,287 --> 00:20:22,162 - I'd have come to you. - Take it easy. 360 00:20:22,245 --> 00:20:24,329 I didn't drive. I...grabbed a bus. 361 00:20:24,412 --> 00:20:26,120 I'm just sayin', you take a bus, 362 00:20:26,204 --> 00:20:28,037 what happens, you forget to get off? 363 00:20:28,120 --> 00:20:30,871 What happens, you don't remember why you even got on? 364 00:20:30,954 --> 00:20:32,913 I hold down this button. 365 00:20:32,995 --> 00:20:34,621 It calls you. 366 00:20:36,162 --> 00:20:38,037 Think I oughta walk around with a note or somethin'? 367 00:20:38,120 --> 00:20:39,579 Whatever you think is best. 368 00:20:39,663 --> 00:20:41,788 I don't wanna get arrogant with this thing. 369 00:20:43,788 --> 00:20:45,496 What ya got there? 370 00:20:45,579 --> 00:20:48,204 Oh. You know, I... 371 00:20:48,287 --> 00:20:50,537 I been workin' on this thing. 372 00:20:50,621 --> 00:20:53,037 Writin'. About the case. 373 00:20:53,120 --> 00:20:55,204 Both times, the first one and the second. 374 00:20:55,287 --> 00:20:57,454 - Mm-hmm. - Well, so... 375 00:20:57,537 --> 00:21:00,746 I been goin' through old files and writin' stuff down, 376 00:21:00,829 --> 00:21:02,371 and recording stuff, so I remember. 377 00:21:02,454 --> 00:21:05,329 What's the point, you lookin' at old case notes? 378 00:21:06,746 --> 00:21:08,204 Writin's been good for me. 379 00:21:08,287 --> 00:21:11,162 Maybe I got a book in there or somethin', or... 380 00:21:11,245 --> 00:21:13,079 maybe it's nothin' and don't mean anything, 381 00:21:13,162 --> 00:21:16,120 but it's been good for me. My head, I mean. 382 00:21:16,204 --> 00:21:18,537 You don't need to do that show anymore. 383 00:21:18,621 --> 00:21:20,746 I'm not talkin' about the show. 384 00:21:20,829 --> 00:21:23,287 It's me. It's my life. 385 00:21:23,371 --> 00:21:26,287 Tell myself the story, I tell the case in steps, 386 00:21:26,371 --> 00:21:28,746 and I'm rememberin'. 387 00:21:28,829 --> 00:21:31,162 Rememberin' my life. 388 00:21:31,245 --> 00:21:34,204 Goin' along with all that, I... 389 00:21:34,287 --> 00:21:37,454 found a coupla people and details 390 00:21:37,537 --> 00:21:40,954 I was wonderin' if maybe you could look up for me. 391 00:21:41,037 --> 00:21:43,412 Man, Dad, I don't think so. 392 00:21:43,496 --> 00:21:45,371 I really need your help here. 393 00:21:45,454 --> 00:21:47,454 Where else I'm gonna go than Detective Hays? 394 00:21:47,537 --> 00:21:50,371 - ( Henry scoffs ) - Look at it. 395 00:21:50,454 --> 00:21:54,079 Just a few names and people I'd like to see where they ended up 396 00:21:54,162 --> 00:21:56,788 and never got around to gettin' everything from. 397 00:21:56,871 --> 00:21:58,537 And Roland. 398 00:21:58,621 --> 00:22:00,995 What I really need is for you to find Roland. 399 00:22:01,079 --> 00:22:03,412 Roland? Jesus, Dad, come on. 400 00:22:03,496 --> 00:22:05,746 I need his memory, son. 401 00:22:10,204 --> 00:22:12,995 I'm bein' straight with you, man to man. 402 00:22:13,079 --> 00:22:15,871 Knowin' I had a place here, as you do. 403 00:22:17,871 --> 00:22:19,454 This right now is... 404 00:22:20,746 --> 00:22:23,037 my way of stayin' alive. 405 00:22:27,995 --> 00:22:30,913 This can't be a habit or anything, all right? 406 00:22:32,412 --> 00:22:33,579 Yes, sir. 407 00:22:35,412 --> 00:22:37,037 Thank you, son. 408 00:22:39,537 --> 00:22:42,704 Roland, um... he's not dead, is he? 409 00:22:42,788 --> 00:22:45,120 I guess I'll find out. 410 00:22:47,579 --> 00:22:49,287 How are you otherwise? 411 00:22:50,579 --> 00:22:53,704 One of my good days. Pretty clear. 412 00:22:53,788 --> 00:22:56,788 Be a good day for that director to catch me. 413 00:22:56,871 --> 00:22:58,704 You seen her since? 414 00:22:58,788 --> 00:23:00,579 The director? Elisa? 415 00:23:00,663 --> 00:23:02,788 Uh...since the last day, I mean? 416 00:23:04,162 --> 00:23:06,204 No, not since she pulled that shit, 417 00:23:06,287 --> 00:23:08,663 criticizin' the investigation. 418 00:23:11,287 --> 00:23:12,995 OK, son. 419 00:23:15,079 --> 00:23:17,537 Now look, Dad, I'm gonna see what I can do about some of these, 420 00:23:17,621 --> 00:23:19,746 and I'll try to find where Roland is, 421 00:23:19,829 --> 00:23:21,204 if he's still around. 422 00:23:21,287 --> 00:23:22,913 I appreciate it. 423 00:23:25,287 --> 00:23:26,537 Come on, Pop. 424 00:23:26,621 --> 00:23:28,120 I'll drive you back. 425 00:23:33,871 --> 00:23:35,995 Roland: Uh-huh. 426 00:23:36,079 --> 00:23:37,704 Yeah, that's right. 427 00:23:39,329 --> 00:23:40,913 Yes, sir. 428 00:23:40,995 --> 00:23:43,454 Well, that'd be my preference, 429 00:23:43,537 --> 00:23:45,537 and you'd have my gratitude. 430 00:23:47,371 --> 00:23:49,037 Thank you, now. 431 00:23:52,329 --> 00:23:54,704 We're good with Sallisaw PD. 432 00:24:03,329 --> 00:24:04,329 Roland. 433 00:24:04,412 --> 00:24:05,788 Major. 434 00:24:05,871 --> 00:24:07,871 Lieutenant West. 435 00:24:07,954 --> 00:24:10,287 Roland: Mr. Attorney General. 436 00:24:14,579 --> 00:24:15,537 ( Blevins grunts ) 437 00:24:15,621 --> 00:24:18,287 Roland, A.G. Kindt 438 00:24:18,371 --> 00:24:20,329 wanted to reiterate our cause. 439 00:24:20,412 --> 00:24:24,120 All the evidence at the time pointed to the Purcell girl bein' dead. 440 00:24:24,204 --> 00:24:26,995 Kindt: And whether or not this was the case, 441 00:24:27,079 --> 00:24:30,120 state and county offices remain convinced of the man's guilt. 442 00:24:30,204 --> 00:24:32,454 Blevins: The mandate of this unit is to vindicate 443 00:24:32,537 --> 00:24:35,245 the original conviction for Will Purcell's murder. 444 00:24:36,995 --> 00:24:38,663 Understood. 445 00:24:38,746 --> 00:24:41,329 Hmm. Officer Hays, I know it's been some time 446 00:24:41,412 --> 00:24:44,704 since you've been involved in an investigative unit. 447 00:24:44,788 --> 00:24:46,371 Roland had to do considerable campaigning 448 00:24:46,454 --> 00:24:49,871 to get you to, uh, be a part of this. 449 00:24:49,954 --> 00:24:52,663 I'm hopin' your involvement does not portend 450 00:24:52,746 --> 00:24:54,788 to any damage to his reputation. 451 00:24:54,871 --> 00:24:56,621 Kindt: And I further hope, Officer, 452 00:24:56,704 --> 00:24:58,162 that you might use this new role 453 00:24:58,245 --> 00:25:01,913 to redeem an unfortunately stunted career. 454 00:25:05,537 --> 00:25:09,663 I'm committed to fulfillin' the mandates just described to us, sir. 455 00:25:09,746 --> 00:25:13,329 Good. This is all brought to conclusion, 456 00:25:13,412 --> 00:25:16,537 I could imagine you back at Major Crimes. 457 00:25:16,621 --> 00:25:17,746 ( chuckles ) 458 00:25:20,454 --> 00:25:22,829 ( clears throat, grunts ) 459 00:25:22,913 --> 00:25:24,579 - Sir. - ( raps table ) 460 00:25:38,537 --> 00:25:42,329 We're not gonna do any of that shit they just said, right? 461 00:25:42,412 --> 00:25:45,454 Wasn't plannin' on it. 462 00:25:55,120 --> 00:25:57,454 Priest: How right that today 463 00:25:57,537 --> 00:26:01,496 His Word to us promises justice. 464 00:26:02,913 --> 00:26:07,371 Promises us liberation from the weight 465 00:26:07,454 --> 00:26:11,287 of time and flesh. 466 00:26:13,204 --> 00:26:16,913 And He tells us today, the reading from Malachi... 467 00:26:18,579 --> 00:26:22,329 Justice is not ours to deliver. 468 00:26:24,162 --> 00:26:27,871 Justice is not in our power; 469 00:26:27,954 --> 00:26:29,663 it is in His. 470 00:26:32,579 --> 00:26:37,412 Having said as much, I would like to ask you all for your help today. 471 00:26:37,496 --> 00:26:41,037 After services, the police will have set up some tables, 472 00:26:41,120 --> 00:26:43,663 and I dearly hope you will assist them. 473 00:26:49,454 --> 00:26:53,871 ( congregants chattering ) 474 00:26:54,995 --> 00:26:56,704 Officer: Right hand. Mm-hmm. 475 00:26:56,788 --> 00:26:58,788 Roland: I didn't see no one-eyed brother, 476 00:26:58,871 --> 00:27:00,412 but I'll tell ya this: 477 00:27:00,496 --> 00:27:04,496 there's some serious ass up in here. 478 00:27:04,579 --> 00:27:06,871 I gotta get back to church. 479 00:27:11,496 --> 00:27:14,329 Well, don't mind me. I'll just hang back. 480 00:27:17,037 --> 00:27:18,995 ( chatter ) 481 00:27:19,079 --> 00:27:21,120 Excuse me! Miss? 482 00:27:21,204 --> 00:27:23,204 Thanks for helpin' us with this. 483 00:27:23,287 --> 00:27:26,120 I don't know anybody'd do it without your askin'. 484 00:27:26,204 --> 00:27:29,329 Of course. We'll keep it up through Sunday. 485 00:27:29,412 --> 00:27:31,204 I noticed you didn't take the Eucharist. 486 00:27:31,287 --> 00:27:34,120 I'd need to hit confession first. 487 00:27:34,204 --> 00:27:36,079 Would you like to confess now? 488 00:27:36,162 --> 00:27:39,245 I reckon I'll let it pile up a little more. 489 00:27:39,329 --> 00:27:41,621 ( no audible dialogue ) 490 00:27:41,704 --> 00:27:46,037 Can you tell me, any member of your congregation a black man with a dead eye? 491 00:27:46,120 --> 00:27:49,120 - Like a cataract? - Offhand, I don't believe so, 492 00:27:49,204 --> 00:27:51,621 but we have over a thousand parishioners, 493 00:27:51,704 --> 00:27:55,245 and I regret to say only a small portion are African-American. 494 00:27:57,037 --> 00:27:59,496 Thing of it is, Father, 495 00:27:59,579 --> 00:28:03,621 we're about ninety percent sure whoever took Julie, hurt Will, 496 00:28:03,704 --> 00:28:05,871 they're one of y'all's. 497 00:28:05,954 --> 00:28:09,371 I find it difficult to believe that anyone here could do something like that. 498 00:28:09,454 --> 00:28:13,037 They don't exactly wear signboards, say "psycho-killer." 499 00:28:15,204 --> 00:28:18,245 Be a great help to us, keep an eye out. 500 00:28:18,329 --> 00:28:21,120 Maybe ask around about the man I described. 501 00:28:21,204 --> 00:28:25,162 I'll certainly try, and pray to be of use. 502 00:28:25,245 --> 00:28:29,037 I really would like to hear your confession, Detective. 503 00:28:29,120 --> 00:28:31,954 I get to feelin' penitent, I'll let you know. 504 00:28:35,913 --> 00:28:39,204 I think faith is one of the most important things there is, 505 00:28:39,287 --> 00:28:40,871 you ask me. 506 00:28:40,954 --> 00:28:42,746 Well, that's nice. 507 00:28:42,829 --> 00:28:45,663 - Wayne: Ready? - Yeah. 508 00:28:45,746 --> 00:28:47,704 I'll see ya next week, Miss Lori. 509 00:28:47,788 --> 00:28:49,954 - See you then. - All right. 510 00:28:54,913 --> 00:28:57,204 Holy Spirit workin' out for you? 511 00:28:57,287 --> 00:29:00,954 God is love, brother... God is love. 512 00:29:02,954 --> 00:29:04,788 ( crickets chirping ) 513 00:29:06,287 --> 00:29:09,871 - ( low chatter ) - ( piano softly playing ) 514 00:29:23,995 --> 00:29:27,162 - Amelia: Beer man. - Hmm. 515 00:29:28,537 --> 00:29:30,871 Only when I need my wits about me. 516 00:29:45,120 --> 00:29:47,995 I started thinking... 517 00:29:48,079 --> 00:29:50,621 Will's death-- 518 00:29:50,704 --> 00:29:53,329 could it have been an accident? 519 00:29:55,287 --> 00:29:57,871 I'm sorry, I shouldn't bring your office home. 520 00:29:57,954 --> 00:30:02,621 - It's OK. - My whole life, I speak, I regret. 521 00:30:02,704 --> 00:30:04,871 Never regret on my account. 522 00:30:11,954 --> 00:30:14,037 How'd you do with California? 523 00:30:15,120 --> 00:30:17,329 It was all steers and queers, man. 524 00:30:17,412 --> 00:30:18,995 ( chuckles ) 525 00:30:21,788 --> 00:30:23,371 Lotta people... 526 00:30:25,120 --> 00:30:26,663 ideas... 527 00:30:28,496 --> 00:30:30,120 lotta confusion. 528 00:30:30,204 --> 00:30:32,829 Figure that stops at the state lines? 529 00:30:32,913 --> 00:30:35,412 Good bit of that confusion was mine. 530 00:30:38,245 --> 00:30:40,412 Can I tell you a secret? 531 00:30:41,663 --> 00:30:44,412 I used to be something of a mess. 532 00:30:44,496 --> 00:30:48,371 That might be the least surprisin' thing I've ever heard. 533 00:30:50,746 --> 00:30:52,371 What about you? 534 00:30:53,496 --> 00:30:55,913 Your clip-on ties as crazy as you get? 535 00:30:55,995 --> 00:30:57,746 Oh, God, no. 536 00:31:01,913 --> 00:31:04,454 But I'd like to pretend normal with you... 537 00:31:04,537 --> 00:31:06,245 for as long as I can. 538 00:31:08,204 --> 00:31:11,412 So later on, it'll be a surprise. 539 00:31:13,120 --> 00:31:15,788 How much later on were you thinking? 540 00:31:30,663 --> 00:31:33,079 I found this spot they played in the woods. 541 00:31:34,537 --> 00:31:36,079 They were meetin' somebody-- 542 00:31:36,162 --> 00:31:38,245 the kids-- out there. 543 00:31:40,954 --> 00:31:42,621 Somebody gave 'em toys. 544 00:31:45,913 --> 00:31:47,954 It's where the boy died. 545 00:31:50,412 --> 00:31:52,788 The way Will's body was-- 546 00:31:55,079 --> 00:31:57,329 How you were saying the toys-- 547 00:31:59,204 --> 00:32:02,245 It's almost as if there was an element of affection in it, 548 00:32:02,329 --> 00:32:03,746 don't you think? 549 00:32:03,829 --> 00:32:06,995 People who hurt kids think of themselves 550 00:32:07,079 --> 00:32:09,454 as having affection for the children, 551 00:32:09,537 --> 00:32:12,371 even up to the fuckin'-'em- and-murderin'-'em part. 552 00:32:31,829 --> 00:32:33,829 You want a do-over? 553 00:32:35,621 --> 00:32:38,245 Where do they give those out? 554 00:32:40,829 --> 00:32:42,871 Tell me about your family. 555 00:32:47,329 --> 00:32:48,704 Mom was country. 556 00:32:50,371 --> 00:32:53,995 Chopped wood, killed chickens, build you a barn. 557 00:32:55,954 --> 00:32:58,037 Worked a farm as a domestic. 558 00:33:00,204 --> 00:33:02,245 I worked the fields, time I was eight. 559 00:33:06,371 --> 00:33:07,954 Dad? 560 00:33:08,037 --> 00:33:10,204 You need to get that information somewheres else. 561 00:33:17,871 --> 00:33:18,954 You? 562 00:33:20,913 --> 00:33:22,204 Me what? 563 00:33:22,287 --> 00:33:26,704 I'd like a full presentation on your background. 564 00:33:26,788 --> 00:33:29,496 - ( Amelia chuckles ) - Keepin' in mind I'm a trained interrogator. 565 00:33:29,579 --> 00:33:30,829 Uh-huh. 566 00:33:30,913 --> 00:33:33,871 - You're my first police. - Hm. 567 00:33:33,954 --> 00:33:35,579 You gonna rough me up? 568 00:33:36,788 --> 00:33:39,120 Nowhere on my list of things to do with ya. 569 00:33:39,204 --> 00:33:40,746 You got a list? 570 00:33:40,829 --> 00:33:43,412 More detailed by the minute. 571 00:33:50,079 --> 00:33:53,913 I didn't mean to overstep. I'm sorry. 572 00:33:53,995 --> 00:33:56,287 You apologize a lot? 573 00:33:57,954 --> 00:33:59,579 I could start. 574 00:34:02,120 --> 00:34:04,995 When was the last time you had a girlfriend? 575 00:34:07,162 --> 00:34:08,120 I don't know. 576 00:34:09,579 --> 00:34:12,037 Memories of other women are gettin' hazy now. 577 00:34:12,120 --> 00:34:13,412 Oh, brother. 578 00:34:14,704 --> 00:34:17,162 You hear about cops being pussy hounds. 579 00:34:17,245 --> 00:34:19,287 I don't like that word. 580 00:34:19,371 --> 00:34:21,829 Unless it's describing a man. 581 00:34:21,913 --> 00:34:23,954 What word do you use? 582 00:34:25,079 --> 00:34:26,621 "Dick holster." 583 00:34:26,704 --> 00:34:28,287 ( both laugh ) 584 00:34:30,287 --> 00:34:32,788 ( continues laughing ) 585 00:34:36,204 --> 00:34:37,788 You never answered. 586 00:34:38,829 --> 00:34:40,454 You see many girls? 587 00:34:43,704 --> 00:34:45,995 Hmm. Sometimes. 588 00:34:48,412 --> 00:34:51,037 Don't seem to last for long, though. 589 00:34:52,162 --> 00:34:54,204 I don't plan it that way. 590 00:34:58,454 --> 00:35:00,329 I have a mental handicap. 591 00:35:04,287 --> 00:35:07,663 The other stuff don't work for me without this. 592 00:35:27,913 --> 00:35:29,788 Wanna trace fingers? 593 00:35:29,871 --> 00:35:32,746 ( laughs ) That can be kinda fun. 594 00:35:32,829 --> 00:35:34,204 ( chuckles ) 595 00:35:35,496 --> 00:35:37,621 I'd like to make you laugh. 596 00:35:37,704 --> 00:35:39,371 I'll have to catch my breath. 597 00:35:41,788 --> 00:35:44,371 Shit, you're pretty good at this. 598 00:35:47,329 --> 00:35:50,204 I can see you being a real dog. 599 00:35:50,287 --> 00:35:51,871 That's down to you. 600 00:35:53,037 --> 00:35:55,704 I have no idea what I'm doin'. 601 00:35:55,788 --> 00:35:57,412 ( laughs softly ) 602 00:36:04,537 --> 00:36:06,454 ( thunder rumbling ) 603 00:36:14,245 --> 00:36:16,579 - ( chatter ) - ( music playing ) 604 00:36:53,329 --> 00:36:55,120 He started hollerin'-- 605 00:36:55,204 --> 00:36:58,037 broke a glass, made some accusations, 606 00:36:58,120 --> 00:36:59,871 Took a swing at Kenny. 607 00:36:59,954 --> 00:37:03,037 Had your card from when y'all talked to me. 608 00:37:03,120 --> 00:37:05,412 What's goin' on, Mr. Purcell? 609 00:37:06,788 --> 00:37:09,329 Doin' my Bozo the Clown act, 610 00:37:09,412 --> 00:37:13,120 since everybody thinks I'm so fuckin' funny. 611 00:37:14,995 --> 00:37:18,162 She was fuckin' him, ya know. 612 00:37:18,245 --> 00:37:19,829 Her boss. 613 00:37:19,913 --> 00:37:24,788 Shit, you're a detective... 614 00:37:24,871 --> 00:37:27,663 you probably figured that out already. 615 00:37:27,746 --> 00:37:30,412 Why didn't you call his wife? 616 00:37:30,496 --> 00:37:33,329 Lucy's got enough problems right now. 617 00:37:35,663 --> 00:37:38,204 Could press charges on ya, Tom... 618 00:37:38,287 --> 00:37:40,788 but I sympathize, what your family's goin' through. 619 00:37:40,871 --> 00:37:43,204 ( spits ) Fuck you. 620 00:37:57,663 --> 00:37:59,621 ( rain pattering on car roof ) 621 00:38:00,746 --> 00:38:03,329 I'm such a joke. 622 00:38:03,412 --> 00:38:05,746 You didn't need the one nigger cop on the job 623 00:38:05,829 --> 00:38:07,245 to help babysit me? 624 00:38:07,329 --> 00:38:10,871 He's the best detective on the case. 625 00:38:12,371 --> 00:38:14,037 Tryin' to find your daughter. 626 00:38:21,412 --> 00:38:22,871 I apologize. 627 00:38:24,579 --> 00:38:26,579 That word I used. 628 00:38:29,995 --> 00:38:32,995 Your pal wanted to kick my ass, he'd have the right. 629 00:38:36,788 --> 00:38:39,829 You've gotten your ass kicked enough for now. 630 00:38:42,704 --> 00:38:44,829 You takin' me home? 631 00:38:44,913 --> 00:38:46,496 Yeah. 632 00:38:50,204 --> 00:38:52,537 I can't be in that house, man. 633 00:38:55,204 --> 00:38:57,954 Every inch of that place is them kids. 634 00:39:01,829 --> 00:39:03,995 I can't be there. 635 00:39:04,079 --> 00:39:06,704 I can't sleep there. 636 00:39:10,037 --> 00:39:11,746 I just wanna die... 637 00:39:12,746 --> 00:39:14,537 all the time. 638 00:39:24,496 --> 00:39:27,245 I got a jail cell for ya, 639 00:39:27,329 --> 00:39:29,245 or I got a couch. 640 00:39:31,079 --> 00:39:32,954 Whyn't you use that? 641 00:39:33,037 --> 00:39:35,287 Then we see how tomorrow looks. 642 00:39:37,663 --> 00:39:39,579 Oh, my God. 643 00:39:39,663 --> 00:39:42,329 I'm so sorry I used that word. 644 00:39:43,788 --> 00:39:45,995 Don't tell him. 645 00:39:46,079 --> 00:39:49,954 He been called worse by people meant it more'n you did. 646 00:39:55,371 --> 00:39:57,746 I'm sorry for that, too. 647 00:40:28,871 --> 00:40:30,913 First thing. You two, 648 00:40:30,995 --> 00:40:33,829 go over every statement taken back then. 649 00:40:33,913 --> 00:40:35,913 I want y'all finding current addresses 650 00:40:35,995 --> 00:40:38,245 for any residents we talked to in '80-- 651 00:40:38,329 --> 00:40:40,829 anybody from that neighborhood. 652 00:40:40,913 --> 00:40:42,913 Detective Hays here was lead at the time. 653 00:40:42,995 --> 00:40:46,371 He's come over from Public Information to help us out. 654 00:40:47,829 --> 00:40:50,245 We had a coupla threads we were just getting started 655 00:40:50,329 --> 00:40:52,162 before the whole thing closed out on us. 656 00:40:52,245 --> 00:40:53,663 What we got that's brand-new 657 00:40:53,746 --> 00:40:55,579 is the missing girl's prints showed up in Oklahoma. 658 00:40:55,663 --> 00:40:57,621 Now, we're gonna have to-- 659 00:40:57,704 --> 00:40:59,704 Roland: Wayne's gonna try to help me find her. 660 00:40:59,788 --> 00:41:03,788 We figure find the girl, who by now is 21 years old, 661 00:41:03,871 --> 00:41:06,162 we get the story of what happened. 662 00:41:06,245 --> 00:41:09,412 Now, everything pointed to her bein' dead. 663 00:41:09,496 --> 00:41:11,287 We were wrong. 664 00:41:11,371 --> 00:41:13,329 Let's find out why. 665 00:41:13,412 --> 00:41:15,037 I don't know about "we." 666 00:41:18,287 --> 00:41:21,371 Her mother Lucy, she's dead. We knew. 667 00:41:21,454 --> 00:41:23,829 OD'ed outside Vegas, '88. 668 00:41:23,913 --> 00:41:26,245 She had a cousin, Dan O'Brien-- 669 00:41:26,329 --> 00:41:28,412 nobody knows where he is. 670 00:41:28,496 --> 00:41:31,496 Hobbs, Segar-- focus on findin' him. 671 00:41:31,579 --> 00:41:35,287 Mainly, y'all seekin' anything mighta got overlooked. 672 00:41:35,371 --> 00:41:38,037 All the tips, interrogations, whatnot. 673 00:41:39,079 --> 00:41:41,913 Yeah. You in the back. 674 00:41:45,454 --> 00:41:46,954 A secondary consideration. 675 00:41:47,037 --> 00:41:49,120 If word's out now this girl's alive, 676 00:41:49,204 --> 00:41:51,412 there's a real possibility there's people somewhere 677 00:41:51,496 --> 00:41:53,245 don't want that to remain the case. 678 00:41:53,329 --> 00:41:55,329 Imagine she escaped somewhere, 679 00:41:55,412 --> 00:41:57,663 imagine we're not the only ones lookin' for her. 680 00:41:57,746 --> 00:41:59,579 There's any chance that's the case, 681 00:41:59,663 --> 00:42:01,079 I think it's like the last time-- 682 00:42:01,162 --> 00:42:03,954 we gotta figure there's a tickin' clock. 683 00:42:05,287 --> 00:42:07,204 He's not wrong. 684 00:42:07,287 --> 00:42:08,829 May not be right, 685 00:42:08,913 --> 00:42:11,120 but he's not wrong. 686 00:42:11,204 --> 00:42:13,079 All right, let's get to it. C'mon. 687 00:42:25,704 --> 00:42:27,287 We goin' to Sallisaw? 688 00:42:27,371 --> 00:42:28,954 Yeah. 689 00:42:41,329 --> 00:42:42,621 H-Hi. 690 00:42:42,704 --> 00:42:44,788 Wayne: Mind if we talk a little? 691 00:43:02,162 --> 00:43:04,954 Hope I didn't interrupt anything. 692 00:43:05,037 --> 00:43:07,079 You and a friend. 693 00:43:07,162 --> 00:43:08,913 No, I'm alone. 694 00:43:08,995 --> 00:43:10,621 My mistake. 695 00:43:11,663 --> 00:43:13,663 I get confused-- 696 00:43:13,746 --> 00:43:15,454 as you by now know. 697 00:43:17,954 --> 00:43:19,663 Sit. Please. 698 00:43:21,329 --> 00:43:23,663 Well, what can I do for you? 699 00:43:26,037 --> 00:43:30,162 I kinda had the impression after our last talk you might be done with me. 700 00:43:30,245 --> 00:43:32,162 It's all right. 701 00:43:32,245 --> 00:43:34,537 Thing is, 702 00:43:34,621 --> 00:43:38,245 you shared some details I didn't have. 703 00:43:38,329 --> 00:43:41,788 It's clear you have some kind of investigator workin' this. 704 00:43:41,871 --> 00:43:45,788 We have researchers, a couple of investigators, sure. 705 00:43:45,871 --> 00:43:48,037 And you'd like to talk to me some more? 706 00:43:48,120 --> 00:43:51,954 Since we haven't addressed the conclusion of our efforts in '80, 707 00:43:52,037 --> 00:43:54,412 much less '90, which to me 708 00:43:54,496 --> 00:43:57,079 is more hauntin' than anything. 709 00:43:57,162 --> 00:44:00,079 Yeah. Of course I want to keep talking to you. 710 00:44:00,162 --> 00:44:03,162 So you want to talk to me, I want to talk to you. 711 00:44:03,245 --> 00:44:04,829 All right, great. 712 00:44:04,913 --> 00:44:06,454 But, Miss... 713 00:44:06,537 --> 00:44:08,663 you're gonna have to show yours, too. 714 00:44:08,746 --> 00:44:11,329 - How do you mean? - I mean, I wanna know 715 00:44:11,412 --> 00:44:15,079 anything and everything your people pulled together. 716 00:44:15,162 --> 00:44:17,245 Why are you doing this now? 717 00:44:17,329 --> 00:44:19,663 You got some idea what happened to the girl? 718 00:44:20,704 --> 00:44:22,537 Are you trying to work this? 719 00:44:22,621 --> 00:44:24,704 I wanna know the whole story. 720 00:44:25,746 --> 00:44:28,454 A lot of this is my life. 721 00:44:28,537 --> 00:44:31,913 There are some pieces I'm missin', I need 'em. 722 00:44:41,204 --> 00:44:43,829 Drained quarry in southern Missouri. 723 00:44:43,913 --> 00:44:47,537 Dental records from prison identify the remains as Dan O'Brien... 724 00:44:47,621 --> 00:44:50,579 Lucy's cousin who went missing in '90 after resurfacing. 725 00:44:54,579 --> 00:44:55,746 This it? 726 00:44:57,537 --> 00:45:00,496 Look, I can't show you all my cards just yet. 727 00:45:00,579 --> 00:45:02,788 But it's not on you. 728 00:45:13,579 --> 00:45:16,871 Should you happen to see my son, Henry, 729 00:45:16,954 --> 00:45:20,329 it'd be best for both of us you didn't mention this exchange. 730 00:45:21,913 --> 00:45:25,079 Are you sure you're not trying to investigate this again? 731 00:45:25,162 --> 00:45:28,954 That'd be a job for somebody who knows where he is most of the time. 732 00:45:37,120 --> 00:45:41,204 We're puttin' an APB on the description, person of interest. 733 00:45:41,287 --> 00:45:43,245 Between the pose, the dolls, 734 00:45:43,329 --> 00:45:46,120 and why we think this has something to do with the church. 735 00:45:46,204 --> 00:45:48,995 That's strange-- the body position bein' the same. 736 00:45:49,079 --> 00:45:50,746 Wayne: That, and the toys. 737 00:45:50,829 --> 00:45:52,746 Playin' out in the woods-- this new "aunt." 738 00:45:52,829 --> 00:45:55,162 Doll guy mentionin' nieces and nephews, 739 00:45:55,245 --> 00:45:56,788 little notes in her room. 740 00:45:58,079 --> 00:46:00,120 There's an aspect we're not catching. 741 00:46:00,204 --> 00:46:02,412 We're tryin' to print the whole congregation. 742 00:46:02,496 --> 00:46:04,412 Oh, speaking of-- still no match 743 00:46:04,496 --> 00:46:05,954 on the bicycle's prints. 744 00:46:06,037 --> 00:46:08,120 We just had our guy start comparing to student files. 745 00:46:08,204 --> 00:46:10,079 There was this program a couple years ago, 746 00:46:10,162 --> 00:46:11,245 all the kids got theirs done. 747 00:46:11,329 --> 00:46:12,496 Roland: What about the note? 748 00:46:12,579 --> 00:46:13,913 Matched magazine ads 749 00:46:13,995 --> 00:46:15,913 to the letters, but no real action there. 750 00:46:15,995 --> 00:46:19,079 Processing public mailboxes that ZIP code, but... 751 00:46:19,162 --> 00:46:20,663 it's not gonna come to anything. 752 00:46:20,746 --> 00:46:22,704 Thought to look at the toys from the woods. 753 00:46:22,788 --> 00:46:26,371 Call around, see what shops sell those specific. 754 00:46:26,454 --> 00:46:29,329 We've still got those unknown prints from 'em too. 755 00:46:29,412 --> 00:46:31,579 Another thing. 756 00:46:31,663 --> 00:46:35,579 How 'bout workplace injuries going back 40 years? 757 00:46:35,663 --> 00:46:37,621 Anybody lost an eye, black male, 758 00:46:37,704 --> 00:46:39,371 Washington and surrounding counties. 759 00:46:39,454 --> 00:46:40,871 That's kind of thin. 760 00:46:42,162 --> 00:46:43,788 Any priors from that list of employees 761 00:46:43,871 --> 00:46:46,704 at the Hoyt Foods plant where the mother worked? 762 00:46:46,788 --> 00:46:48,788 Cross-reference with workplace injuries. 763 00:46:48,871 --> 00:46:51,871 You heard your prosecutor's going on Donahue? 764 00:46:53,871 --> 00:46:55,537 What the fuck is a Donahue? 765 00:46:56,788 --> 00:46:58,287 Phil Donahue: Is the caller there? 766 00:46:58,371 --> 00:46:59,829 - Woman: Yes. - Go right ahead, please. 767 00:46:59,913 --> 00:47:02,079 Woman: Mr. Kindt, in your experience, 768 00:47:02,162 --> 00:47:03,746 do you think that dangers to children 769 00:47:03,829 --> 00:47:05,746 have gotten worse over the years? 770 00:47:05,829 --> 00:47:08,621 Kindt: Well, I think children are at considerable risk. 771 00:47:08,704 --> 00:47:10,871 I mean, i-it's no secret that our values 772 00:47:10,954 --> 00:47:13,037 have lowered significantly as a society, 773 00:47:13,120 --> 00:47:14,746 and in that environment, 774 00:47:14,829 --> 00:47:17,746 certain people feel emboldened to prey on children. 775 00:47:17,829 --> 00:47:19,663 Dickhead wants attorney general. 776 00:47:19,746 --> 00:47:22,871 Kindt: Now, this crime is our number one priority. 777 00:47:22,954 --> 00:47:24,871 Phil Donahue: And we'll be back in just a minute. 778 00:47:24,954 --> 00:47:26,704 It's beyond the fuckin' pale. 779 00:47:26,788 --> 00:47:29,162 Bowen: Forget it. We got a hit on the bike. 780 00:47:29,245 --> 00:47:30,579 What? Who? 781 00:47:30,663 --> 00:47:31,913 That Black Sunday teenager-- 782 00:47:31,995 --> 00:47:34,204 what's his name? Freddy Burns? 783 00:47:47,120 --> 00:47:49,079 Lucy: "Don't call." 784 00:47:49,162 --> 00:47:52,371 Who the fuck do you think you're talkin' to, motherfucker? 785 00:47:52,454 --> 00:47:53,621 Huh? 786 00:47:53,704 --> 00:47:56,329 Hello? Hello? 787 00:48:02,913 --> 00:48:04,120 What do you want? 788 00:48:05,245 --> 00:48:06,788 My name is Amelia Reardon. 789 00:48:06,871 --> 00:48:08,788 I taught Will English. 790 00:48:10,954 --> 00:48:13,120 I picked up... 791 00:48:13,204 --> 00:48:15,245 the children had things. 792 00:48:15,329 --> 00:48:16,454 Uh... 793 00:48:16,537 --> 00:48:18,871 projects in the art room, other stuff. 794 00:48:18,954 --> 00:48:21,454 - I said I'd bring it by. - Right. 795 00:48:22,871 --> 00:48:24,079 I forgot. 796 00:48:25,995 --> 00:48:26,954 Sorry. 797 00:48:29,871 --> 00:48:31,079 Thank you. 798 00:48:56,079 --> 00:48:58,995 I-I know we don't know each other. 799 00:49:00,995 --> 00:49:03,995 I can't possibly imagine what you're going through. 800 00:49:05,829 --> 00:49:08,079 But if you ever need anything, 801 00:49:08,162 --> 00:49:10,454 please reach out to me. 802 00:49:12,329 --> 00:49:14,120 Can I tell you something? 803 00:49:15,537 --> 00:49:16,663 Amelia? 804 00:49:17,663 --> 00:49:18,913 'Course. 805 00:49:21,120 --> 00:49:24,245 I have got the soul of a whore. 806 00:49:32,412 --> 00:49:34,037 Lot of times... 807 00:49:35,537 --> 00:49:37,079 we do things to hurt ourselves 808 00:49:37,162 --> 00:49:39,704 because we think we deserve to be hurt. 809 00:49:43,371 --> 00:49:46,537 Whatever you think you did or didn't do... 810 00:49:48,579 --> 00:49:51,204 you don't deserve to suffer. 811 00:49:52,371 --> 00:49:54,371 You don't need to be punished. 812 00:49:56,287 --> 00:49:59,954 And those children wouldn't want you doing that to yourself. 813 00:50:02,287 --> 00:50:04,746 I never knew my momma. 814 00:50:06,704 --> 00:50:09,079 All I hoped, 815 00:50:09,162 --> 00:50:11,496 when I knew enough to hope, was that them kids 816 00:50:11,579 --> 00:50:13,913 might have a better time of it than I did. 817 00:50:15,537 --> 00:50:18,371 But even then, I couldn't make that easy on 'em. 818 00:50:21,412 --> 00:50:24,120 This wasn't a very happy home. 819 00:50:26,579 --> 00:50:29,079 Children should laugh. 820 00:50:34,704 --> 00:50:37,454 There wasn't a lot of laughter around here. 821 00:50:40,371 --> 00:50:43,579 Every parent wants to do more. 822 00:50:45,120 --> 00:50:47,371 But people make mistakes. 823 00:50:47,454 --> 00:50:48,829 Not like this. 824 00:50:50,079 --> 00:50:51,954 Not like I did. 825 00:50:54,371 --> 00:50:56,496 What do you mean? 826 00:50:58,120 --> 00:51:00,663 I ran around on Tom. 827 00:51:02,913 --> 00:51:04,496 I always run around. 828 00:51:05,954 --> 00:51:07,746 And sometimes, 829 00:51:07,829 --> 00:51:10,079 in this house, I know that I... 830 00:51:10,162 --> 00:51:11,829 have the soul of a whore-- 831 00:51:11,913 --> 00:51:17,454 sometimes I couldn't breathe in this house. 832 00:51:19,037 --> 00:51:21,871 And I didn't even argue with that part of me. 833 00:51:21,954 --> 00:51:24,412 Well, what kind of woman hates the only things 834 00:51:24,496 --> 00:51:26,496 that ever shown her love? 835 00:51:32,496 --> 00:51:35,371 I got a .38 revolver in my purse. 836 00:51:37,037 --> 00:51:39,371 It's just that last bit of courage-- 837 00:51:39,454 --> 00:51:41,704 where does that courage come from? 838 00:51:45,663 --> 00:51:47,079 I've never really thought of that 839 00:51:47,162 --> 00:51:49,829 as courage, Mrs. Purcell. 840 00:52:02,329 --> 00:52:05,079 ( soft sob ) 841 00:52:08,037 --> 00:52:11,704 I have done such terrible things. 842 00:52:14,204 --> 00:52:16,037 Oh, good God. 843 00:52:19,913 --> 00:52:21,746 Oh, God. 844 00:52:24,829 --> 00:52:27,162 God, forgive me. 845 00:52:32,829 --> 00:52:34,037 ( sobbing ) 846 00:52:39,037 --> 00:52:41,995 The policeman who's looking for Julie, 847 00:52:42,079 --> 00:52:44,788 the black man, I know him a little. 848 00:52:44,871 --> 00:52:47,913 You can trust him. He's a good man. 849 00:52:47,995 --> 00:52:51,954 If there's anything that you haven't said or shared, 850 00:52:52,037 --> 00:52:55,621 you feel you might need to, I'm just saying 851 00:52:55,704 --> 00:53:00,037 you can trust Detective Hays, and you should talk to him. 852 00:53:00,995 --> 00:53:03,371 Should talk to him about... 853 00:53:03,454 --> 00:53:05,496 what? 854 00:53:05,579 --> 00:53:07,329 What's that supposed to mean? 855 00:53:07,412 --> 00:53:11,079 Nothing, I'm just saying I think he's a good man, 856 00:53:11,162 --> 00:53:13,287 and I think you could talk to him. 857 00:53:14,329 --> 00:53:16,663 ( laughs ) Yeah. 858 00:53:16,746 --> 00:53:19,954 Of course. Of course. 859 00:53:20,037 --> 00:53:21,454 I open up to you, 860 00:53:21,537 --> 00:53:24,954 and you're tryin' to work me. 861 00:53:25,037 --> 00:53:26,995 Spillin' my guts. 862 00:53:27,079 --> 00:53:28,704 Who are you takin' this to, huh? 863 00:53:28,788 --> 00:53:31,245 Pretendin' you're listenin'. 864 00:53:31,329 --> 00:53:34,663 Get a load of the white trash whore you're tryin' to work 865 00:53:34,746 --> 00:53:37,746 to get good with your cop boyfriend! 866 00:53:37,829 --> 00:53:39,537 I didn't mean anything. I'm sorry. 867 00:53:39,621 --> 00:53:41,287 You got a lot of nerve, 868 00:53:41,371 --> 00:53:43,871 you know, coming around here, bringing me 869 00:53:43,954 --> 00:53:45,829 this shit! 870 00:53:45,913 --> 00:53:47,287 You pickaninny bitch! You get out of here! 871 00:53:47,371 --> 00:53:48,871 I didn't mean anything-- 872 00:53:48,954 --> 00:53:51,995 You snooty cunt! You get the fuck out of my house! 873 00:53:52,079 --> 00:53:53,788 You get out! 874 00:54:09,704 --> 00:54:11,204 Hi there. 875 00:54:12,995 --> 00:54:15,871 You think when you're finished, you could leave the cans for me? 876 00:54:15,954 --> 00:54:19,079 Girl: Why? How much you get for 'em? 877 00:54:19,162 --> 00:54:20,746 Two cents apiece. 878 00:54:20,829 --> 00:54:24,496 We ought to get a part of that. 879 00:54:24,579 --> 00:54:27,871 I can deliver you a penny next time we meet. 880 00:54:28,871 --> 00:54:30,746 That's fair, I guess. 881 00:54:30,829 --> 00:54:32,663 I'm almost done. 882 00:54:35,663 --> 00:54:37,871 Motherfucker! 883 00:54:46,579 --> 00:54:48,537 Detective: We got the drug store surveillance 884 00:54:48,621 --> 00:54:50,995 going back seven days before the robbery. 885 00:54:51,079 --> 00:54:54,537 Haven't been able to go through it all. 886 00:54:54,621 --> 00:54:56,621 Pair of lawyers tryin' to see this? 887 00:54:56,704 --> 00:54:58,120 They subpoenaed us, 888 00:54:58,204 --> 00:55:00,537 but we're not in any hurry to help 'em out. 889 00:55:00,621 --> 00:55:02,746 So far, we haven't shared much, really. 890 00:55:02,829 --> 00:55:06,371 How 'bout a lady writer, pretty good-lookin'? 891 00:55:07,746 --> 00:55:09,120 Share much with her? 892 00:55:09,204 --> 00:55:10,454 Right. 893 00:55:10,537 --> 00:55:11,788 Pretty black gal. 894 00:55:11,871 --> 00:55:14,537 Said her ex-husband was police. 895 00:55:17,371 --> 00:55:20,204 ( chuckles ) I'll leave you to it. 896 00:55:23,788 --> 00:55:26,746 Her prints were on aisles five and seven. 897 00:55:37,913 --> 00:55:41,162 It's been five hours, and you're not through a whole day yet. 898 00:55:41,245 --> 00:55:43,120 You gonna watch all this video at once? 899 00:55:44,245 --> 00:55:45,412 I don't know. 900 00:55:51,204 --> 00:55:52,454 Wayne: 'Ninety. 901 00:55:55,245 --> 00:55:57,746 'Ninety I found the video footage. 902 00:55:57,829 --> 00:55:58,954 We... 903 00:56:00,746 --> 00:56:02,204 we learned about Julie Purcell. 904 00:56:02,287 --> 00:56:05,204 That group of street kids, was that...? 905 00:56:06,412 --> 00:56:07,746 Shut up. 906 00:56:09,245 --> 00:56:10,412 Shut up. 907 00:56:13,412 --> 00:56:15,079 Was that when I... 908 00:56:17,204 --> 00:56:18,120 Yes. 909 00:56:20,496 --> 00:56:22,995 That's when I lost you at the Wal-Mart. 910 00:56:23,079 --> 00:56:23,995 'Ninety. 911 00:56:25,204 --> 00:56:27,704 The fuckin' Wal-Mart. 912 00:56:27,788 --> 00:56:30,871 I don't think I ever did forgive myself, 913 00:56:30,954 --> 00:56:32,995 losin' track of you like that, 914 00:56:33,079 --> 00:56:35,162 the way I... 915 00:56:35,245 --> 00:56:38,287 yelled, and how sad that made you and your brother. 916 00:56:42,162 --> 00:56:44,788 Did we ever find the brown car? 917 00:56:44,871 --> 00:56:46,079 Whose was it? 918 00:56:49,079 --> 00:56:50,287 I felt... 919 00:56:52,287 --> 00:56:55,162 I felt sometimes without knowing it, 920 00:56:55,245 --> 00:56:57,496 I felt like maybe I... 921 00:57:01,829 --> 00:57:03,454 like I made y'all sick. 922 00:57:04,496 --> 00:57:05,663 Like I... 923 00:57:07,913 --> 00:57:09,537 Like I poisoned you. 924 00:57:09,621 --> 00:57:12,412 ( mutters ) I don't know, 925 00:57:12,496 --> 00:57:13,663 may have. 926 00:57:13,746 --> 00:57:17,829 ( distorted whispers ) 927 00:57:20,995 --> 00:57:23,995 I may be decidin' I don't want to stay alive without your mother. 928 00:57:24,079 --> 00:57:26,913 Shut up! 929 00:57:26,995 --> 00:57:29,663 You're nothin'! Shut up! 930 00:57:36,120 --> 00:57:38,746 I need to tell Roland about O'Brien. 931 00:57:39,913 --> 00:57:41,329 Where's Roland? 932 00:57:43,120 --> 00:57:44,537 When did we last...? 933 00:57:46,162 --> 00:57:47,537 Talk to Roland? 934 00:57:51,913 --> 00:57:54,913 ( distorted whispers ) 935 00:57:57,913 --> 00:57:59,162 I'm sorry. 936 00:58:03,412 --> 00:58:05,704 ( helicopter rotors whirr ) 937 00:58:05,788 --> 00:58:07,788 ( distorted whispers ) 938 00:58:07,871 --> 00:58:09,871 ( panting ) 939 00:58:15,913 --> 00:58:17,995 ( whispers silence ) 940 00:58:22,995 --> 00:58:24,371 ( Wayne panting ) 941 00:58:24,454 --> 00:58:27,663 Looks like a late-model Lincoln or Mercury. 942 00:58:27,746 --> 00:58:29,663 Maybe a Chevy. 943 00:58:29,746 --> 00:58:32,496 Do they still make Mercury? 944 00:58:32,579 --> 00:58:34,120 Hmm? 945 00:58:34,204 --> 00:58:36,204 ( panting ) Uh... 946 00:58:39,746 --> 00:58:42,245 Sedan. Dark color. 947 00:58:43,329 --> 00:58:45,371 Deep gray under the moon. 948 00:58:52,412 --> 00:58:54,496 See him again, 949 00:58:54,579 --> 00:58:56,913 may mean somebody's watchin' you. 950 00:58:56,995 --> 00:58:58,204 Uh-huh. 951 00:59:06,454 --> 00:59:08,412 ( wolf whistle ) 952 00:59:28,204 --> 00:59:29,663 Have a seat, pal. 953 00:59:45,329 --> 00:59:48,412 I know we a few weeks late here, 954 00:59:48,496 --> 00:59:50,995 but I want to wish you a happy 18th birthday. 955 00:59:51,079 --> 00:59:53,496 All the fellows pitched in and got you life imprisonment, 956 00:59:53,579 --> 00:59:56,621 and a good possibility of chokin' in the gas chamber, 957 00:59:56,704 --> 00:59:58,079 you fuckin' shit-heeled twerp. 958 00:59:58,162 --> 01:00:00,412 - Wait, wait, wait. - So, Freddy, 959 01:00:00,496 --> 01:00:02,954 how polite we talked to you the first time, 960 01:00:03,037 --> 01:00:06,537 that was all behind the small possibility you might be innocent. 961 01:00:06,621 --> 01:00:10,954 Ah, but now, that small possibility's gone down the toilet. 962 01:00:18,454 --> 01:00:19,496 Your prints. 963 01:00:21,037 --> 01:00:22,788 I didn't do it. 964 01:00:24,329 --> 01:00:26,621 I did not do it, I swear to God. 965 01:00:26,704 --> 01:00:28,871 In other words, you're sleepin', 966 01:00:28,954 --> 01:00:30,954 somebody secretly removes your fingerprints 967 01:00:31,037 --> 01:00:32,788 and puts 'em on Will Purcell's bike. 968 01:00:32,871 --> 01:00:34,663 No, I'm not-- I'm not saying I wasn't ever on it. 969 01:00:34,746 --> 01:00:37,162 I took his bike, all right? He was a nerd, okay? 970 01:00:37,245 --> 01:00:39,079 He was coming around when we were hanging out, and-- 971 01:00:39,162 --> 01:00:41,788 - Roland: His sister with him? - No. 972 01:00:41,871 --> 01:00:44,287 He was looking for her. I don't know, he was bugging us. 973 01:00:44,371 --> 01:00:45,954 And you what? 974 01:00:46,037 --> 01:00:47,079 And I had a few. 975 01:00:47,162 --> 01:00:49,913 I feel... I feel terrible about this. 976 01:00:49,995 --> 01:00:52,579 I might have shoved him, chased him off. 977 01:00:52,663 --> 01:00:53,913 And played around on his bike. 978 01:00:53,995 --> 01:00:56,120 Where'd he go, you chased him off? 979 01:00:56,204 --> 01:00:57,663 He ran. 980 01:00:58,704 --> 01:00:59,954 Into the woods. 981 01:01:00,037 --> 01:01:01,621 We already know all that. 982 01:01:01,704 --> 01:01:04,162 You haven't mentioned that you were gone for a half hour 983 01:01:04,245 --> 01:01:06,329 before your friends saw you. 984 01:01:06,412 --> 01:01:08,579 Just an observation, 985 01:01:08,663 --> 01:01:10,329 I don't think you're well-liked. 986 01:01:10,412 --> 01:01:13,371 What'd you do in the woods, those 30 minutes? 987 01:01:13,454 --> 01:01:15,621 Look, I don't know what happened to him. 988 01:01:15,704 --> 01:01:18,204 I chased him just for a minute, but I was kind of drunk. 989 01:01:18,287 --> 01:01:20,245 I lost my way real fast. Like, 'fore I knew it, 990 01:01:20,329 --> 01:01:22,829 there was trees all around, and it took a while to find my way out. 991 01:01:22,913 --> 01:01:24,287 What about the bike? 992 01:01:24,371 --> 01:01:26,037 It was where he dropped it. 993 01:01:26,120 --> 01:01:27,663 I fooled around on it, that's all. 994 01:01:27,746 --> 01:01:30,120 I hit a tree, I bent the wheel, and just... 995 01:01:30,204 --> 01:01:32,496 you know, I threw it back in the marsh. 996 01:01:32,579 --> 01:01:34,579 And you're gonna risk 20 years in prison 997 01:01:34,663 --> 01:01:36,329 saying the only thing you did 998 01:01:36,412 --> 01:01:39,329 was throw the kid off and take his bike? 999 01:01:39,412 --> 01:01:41,788 Which, by the way, makes you a dirtbag. 1000 01:01:41,871 --> 01:01:44,913 Puttin' you in the legal category screwed. 1001 01:01:44,995 --> 01:01:46,496 Prior to suckin' gas. 1002 01:01:46,579 --> 01:01:47,995 Call him a shit-heeled twerp again. 1003 01:01:48,079 --> 01:01:49,704 You shit-heeled twerp. 1004 01:01:49,788 --> 01:01:52,663 Unless you can enlist us in the Save Freddy Burns campaign, 1005 01:01:52,746 --> 01:01:54,746 which can only achieve victory 1006 01:01:54,829 --> 01:01:57,371 with your complete disclosure of the truth 1007 01:01:57,454 --> 01:01:59,079 in its entirety. 1008 01:01:59,162 --> 01:02:00,329 What? 1009 01:02:00,412 --> 01:02:02,579 He's sayin' tell the whole story, 1010 01:02:02,663 --> 01:02:04,829 or train your ass to be an entrance. 1011 01:02:04,913 --> 01:02:08,037 I know brothers inside will tear your guys up, 1012 01:02:08,120 --> 01:02:09,746 fuckin' you stupid. 1013 01:02:16,287 --> 01:02:18,245 ( sobbing ) 1014 01:02:29,371 --> 01:02:33,746 ( videotape rewinding ) 1015 01:02:33,829 --> 01:02:35,287 ( click ) 1016 01:03:13,287 --> 01:03:14,704 God damn. 1017 01:05:21,621 --> 01:05:22,829 ( muffled ) Fuck. 1018 01:05:25,995 --> 01:05:28,537 ( quiet sobs ) 1019 01:05:33,371 --> 01:05:36,704 That prison rape's a real go-to for you lately, huh? 1020 01:05:38,287 --> 01:05:40,704 Somethin' you want to tell me? 1021 01:05:40,788 --> 01:05:43,162 ( Freddy panting ) 1022 01:05:45,371 --> 01:05:47,454 I think he's done. 1023 01:05:47,537 --> 01:05:49,788 Freddy: Oh no, oh no, 1024 01:05:49,871 --> 01:05:52,579 oh no, oh no, oh no! ( crying ) 1025 01:05:52,663 --> 01:05:53,954 Never mind. 1026 01:05:54,954 --> 01:05:57,037 You gonna go with this? 1027 01:05:57,120 --> 01:05:58,704 We sayin' it's him? 1028 01:05:58,788 --> 01:06:00,829 What are you thinkin'? 1029 01:06:02,454 --> 01:06:03,788 That probably when he's 25, 1030 01:06:03,871 --> 01:06:06,537 that kid's gonna be in jail. 1031 01:06:06,621 --> 01:06:08,412 But not for this. 1032 01:06:08,496 --> 01:06:11,329 Detectives, a couple of calls just came in. 1033 01:06:11,412 --> 01:06:14,079 Something big's going down at that trash guy's place. 1034 01:06:14,162 --> 01:06:15,329 West Finger. 1035 01:06:15,412 --> 01:06:16,663 Men with guns, they said. 1036 01:06:17,746 --> 01:06:19,162 Keep him here. 1037 01:06:20,204 --> 01:06:21,871 Woodard! 1038 01:06:21,954 --> 01:06:24,954 You was warned off them kids! 1039 01:06:25,037 --> 01:06:26,954 ( weapon cocks ) 1040 01:06:27,037 --> 01:06:28,204 Eddie: Woodard! 1041 01:06:29,913 --> 01:06:31,454 ( pounding on door ) 1042 01:06:31,537 --> 01:06:32,871 ( tires squeal ) 1043 01:06:32,954 --> 01:06:35,704 Woodard! Get out here! 1044 01:06:39,871 --> 01:06:41,537 ( pounding on door ) 1045 01:06:41,621 --> 01:06:43,245 Eddie: Woodard! 1046 01:06:43,329 --> 01:06:45,954 We comin' in if you ain't comin' out! 1047 01:06:46,037 --> 01:06:47,454 What's goin' on here? 1048 01:06:49,079 --> 01:06:50,496 Back up! 1049 01:06:50,579 --> 01:06:52,579 ( explosion ) 1050 01:06:56,704 --> 01:07:01,496 Male Vocalist: ♪ For all your love of soma ♪ 1051 01:07:01,579 --> 01:07:05,663 ♪ All my blood's in vain ♪ 1052 01:07:05,746 --> 01:07:06,704 ♪ Hahh ♪ 1053 01:07:06,788 --> 01:07:11,329 ♪ Television coma ♪ 1054 01:07:11,412 --> 01:07:14,621 ♪ All my blood's in vain ♪ 1055 01:07:16,079 --> 01:07:20,746 ♪ Flash across your screen ♪ 1056 01:07:20,829 --> 01:07:24,537 ♪ Got you in their hand ♪ 1057 01:07:24,621 --> 01:07:25,704 ♪ Hahh ♪ 1058 01:07:25,788 --> 01:07:30,371 ♪ Fifteen minutes of freedom ♪ 1059 01:07:30,454 --> 01:07:34,037 ♪ Still three-fifths a man ♪ 1060 01:07:34,120 --> 01:07:35,371 ♪ Hahh ♪ 1061 01:07:35,454 --> 01:07:39,954 ♪ Sterilize your conscience ♪ 1062 01:07:40,037 --> 01:07:43,913 ♪ And disgrace your name ♪ 1063 01:07:43,995 --> 01:07:45,120 ♪ Hahh ♪ 1064 01:07:45,204 --> 01:07:49,704 ♪ A healthy simulation ♪ 1065 01:07:49,788 --> 01:07:52,913 ♪ All my blood's in vain ♪ 1066 01:07:53,088 --> 01:07:54,913 - Synced & corrected by NaShWaN AL-YeMeN 2019 - -- treestand_2002@yahoo.co.uk --76479

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.