All language subtitles for The.Pale.Man.2017

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,916 --> 00:00:20,325 The National Broadcasting Company 2 00:00:20,349 --> 00:00:22,360 presents the Adventures of the... 3 00:00:27,245 --> 00:00:29,168 The nationally popular characters are... 4 00:00:32,413 --> 00:00:34,510 Adam Gene invites you to join them each week. 5 00:00:56,050 --> 00:00:57,928 It's not real. 6 00:00:57,952 --> 00:00:59,119 It's not real. 7 00:01:46,936 --> 00:01:50,077 Having some trouble, miss? 8 00:01:50,101 --> 00:01:51,137 No. 9 00:01:51,161 --> 00:01:53,212 It's nothing, really. 10 00:01:53,236 --> 00:01:55,426 I'm gonna be on my way. 11 00:01:55,450 --> 00:01:57,355 Right now, actually. 12 00:02:03,076 --> 00:02:05,183 Doesn't sound like nothing. 13 00:02:05,207 --> 00:02:07,596 Let me take a look. 14 00:02:07,620 --> 00:02:08,712 No. 15 00:02:08,736 --> 00:02:10,319 You really don't... 16 00:02:11,627 --> 00:02:12,460 have to. 17 00:02:39,870 --> 00:02:42,476 I wasn't gonna do anything, miss. 18 00:02:42,500 --> 00:02:45,417 Just trying to be a good Samaritan. 19 00:02:54,332 --> 00:02:56,278 Why don't you pop the hood? 20 00:02:56,302 --> 00:02:57,802 See what I can do. 21 00:03:11,812 --> 00:03:13,145 Have a nice day. 22 00:04:03,257 --> 00:04:04,090 Well. 23 00:04:10,937 --> 00:04:12,822 "Down went Alice. 24 00:04:12,846 --> 00:04:14,908 "Everyone's considering how in the world 25 00:04:14,932 --> 00:04:16,515 "she would get out. 26 00:04:26,004 --> 00:04:27,504 "Down. Down. Down. 27 00:04:29,398 --> 00:04:32,398 "Would the fall ever come to an end? 28 00:04:35,383 --> 00:04:38,158 "And here Alice began to get rather sleepy 29 00:04:38,182 --> 00:04:39,618 "and went on saying to herself, 30 00:04:39,642 --> 00:04:41,725 "in a dreamy sort of way, 31 00:04:42,561 --> 00:04:44,061 "Down. Down. Down. 32 00:04:46,420 --> 00:04:47,892 "Thump. Thump. 33 00:04:47,916 --> 00:04:51,152 "Down, she came upon a heap of sticks and dry leaves, 34 00:04:51,176 --> 00:04:53,176 "and the fall was over." 35 00:05:17,934 --> 00:05:20,251 Need some help, ma'am? 36 00:05:20,275 --> 00:05:22,349 I don't know much about cars. 37 00:05:22,373 --> 00:05:25,665 That's never given me trouble until now. 38 00:05:25,689 --> 00:05:26,896 Why don't you hop in, I'll give you a ride. 39 00:05:26,920 --> 00:05:29,155 I live in a town about five miles up here. 40 00:05:29,179 --> 00:05:30,301 Take you to a mechanic. 41 00:05:30,325 --> 00:05:32,725 Hook you up with a tow. 42 00:05:32,749 --> 00:05:33,582 Well. 43 00:05:34,551 --> 00:05:37,273 I don't really know if I wanna leave my car. 44 00:05:37,297 --> 00:05:38,106 Okay. 45 00:05:38,130 --> 00:05:41,380 Just stay our here all by your lonesome 46 00:05:42,720 --> 00:05:44,553 and see how that goes. 47 00:05:45,810 --> 00:05:46,716 Come on, hop in. 48 00:05:46,740 --> 00:05:48,490 I'll give you a ride. 49 00:06:01,590 --> 00:06:03,774 You're a farmer? 50 00:06:03,798 --> 00:06:08,168 No, I cook and clean at the diner in town. 51 00:06:08,192 --> 00:06:09,946 I do a little of everything, actually. 52 00:06:09,970 --> 00:06:11,822 Manager of sorts. 53 00:06:11,846 --> 00:06:13,608 Name's Victor, by the way. 54 00:06:13,632 --> 00:06:15,132 Abigail. 55 00:06:17,727 --> 00:06:20,444 So are you going to the hunt tonight? 56 00:06:20,468 --> 00:06:22,552 It's become quite the legacy around here. 57 00:06:22,576 --> 00:06:23,409 Ah, no. 58 00:06:25,064 --> 00:06:28,392 All right, here is the Atlantis Inn. 59 00:06:28,416 --> 00:06:31,065 Shouldn't be too difficult to get a room. 60 00:06:31,089 --> 00:06:33,305 I'm not staying the night. 61 00:06:33,329 --> 00:06:34,347 Look, Abigail, 62 00:06:34,371 --> 00:06:36,010 things kind of move at a little bit of 63 00:06:36,034 --> 00:06:38,111 a different pace around here 64 00:06:38,135 --> 00:06:40,802 so just keep that in mind, okay? 65 00:06:43,832 --> 00:06:44,665 Okay. 66 00:06:51,027 --> 00:06:54,110 Well, welcome to downtown Ocean City. 67 00:06:55,859 --> 00:06:56,668 Right here is the diner. 68 00:06:56,692 --> 00:06:59,561 That's where you can find me. 69 00:06:59,585 --> 00:07:00,457 If you need any toiletries, 70 00:07:00,481 --> 00:07:03,460 they're over here at the pharmacy. 71 00:07:03,484 --> 00:07:07,359 The events are gonna be held at the factory tonight. 72 00:07:07,383 --> 00:07:08,894 Ocean City? 73 00:07:08,918 --> 00:07:11,188 I know, we're nowhere near an ocean, 74 00:07:11,212 --> 00:07:13,629 but call it wishful thinking. 75 00:07:15,153 --> 00:07:17,320 You're gonna like it here. 76 00:07:26,551 --> 00:07:27,884 And here we are. 77 00:07:28,897 --> 00:07:30,213 Thanks for the ride. 78 00:07:30,237 --> 00:07:31,046 Sure. 79 00:07:31,070 --> 00:07:32,570 It was a pleasure. 80 00:07:33,895 --> 00:07:38,266 Look, maybe I'll see you at the hunt tonight. 81 00:07:38,290 --> 00:07:41,118 Or stop by the diner and I'll... 82 00:07:41,142 --> 00:07:43,309 make you something to eat. 83 00:08:01,948 --> 00:08:02,781 Hello? 84 00:08:05,692 --> 00:08:06,525 Hello? 85 00:08:18,465 --> 00:08:19,298 Hello? 86 00:08:25,062 --> 00:08:25,895 Hello? 87 00:08:27,685 --> 00:08:28,768 I need a tow. 88 00:08:54,783 --> 00:08:57,797 You've got to be kidding me. 89 00:08:57,821 --> 00:08:58,904 Deep breaths. 90 00:09:29,676 --> 00:09:30,843 Just a minute. 91 00:09:38,810 --> 00:09:40,981 What are you doing in here? 92 00:09:41,005 --> 00:09:43,632 Well, it's a bathroom. 93 00:09:43,656 --> 00:09:45,323 What's in the bag? 94 00:09:46,302 --> 00:09:47,302 My wallet. 95 00:09:48,249 --> 00:09:49,058 Tissues. 96 00:09:49,082 --> 00:09:51,129 What're you doing here? 97 00:09:51,153 --> 00:09:52,588 My car. 98 00:09:52,612 --> 00:09:53,940 The engine. 99 00:09:53,964 --> 00:09:55,043 I was looking... 100 00:09:55,067 --> 00:09:56,477 Okay, look, 101 00:09:56,501 --> 00:09:59,176 I just can't be too careful seeing somebody I don't know. 102 00:09:59,200 --> 00:10:01,058 Out-of-towner, like yourself. 103 00:10:01,082 --> 00:10:02,373 Sorry. 104 00:10:02,397 --> 00:10:05,995 I was just looking for someone to help me get my car towed. 105 00:10:06,019 --> 00:10:08,705 Where'd it break down? 106 00:10:08,729 --> 00:10:10,465 On State Road 15. 107 00:10:10,489 --> 00:10:11,615 About five miles... 108 00:10:11,639 --> 00:10:13,162 Come back in a few hours. 109 00:10:13,186 --> 00:10:15,353 I'll get it taken care of. 110 00:10:53,986 --> 00:10:56,428 I put you in your normal room. 111 00:10:56,452 --> 00:10:58,461 Things have been slow lately. 112 00:10:58,485 --> 00:10:59,502 Even with the event tonight, 113 00:10:59,526 --> 00:11:04,077 it should be a relatively quiet weekend for you. 114 00:11:04,101 --> 00:11:05,799 Let's hope so. 115 00:11:05,823 --> 00:11:07,695 Oh, a new face. 116 00:11:07,719 --> 00:11:09,257 It's refreshing. 117 00:11:09,281 --> 00:11:11,456 First time in Ocean City? 118 00:11:11,480 --> 00:11:12,289 Oh, who am I kidding? 119 00:11:12,313 --> 00:11:13,457 Of course it is. 120 00:11:13,481 --> 00:11:17,258 We don't get many visitors these days. 121 00:11:17,282 --> 00:11:19,925 I'm just passing through. 122 00:11:19,949 --> 00:11:22,198 Oh, well you picked a heck of a day for that. 123 00:11:22,222 --> 00:11:23,222 Tonight is the hunt. 124 00:11:23,246 --> 00:11:24,055 The hunt? 125 00:11:24,079 --> 00:11:25,965 Yes, I've heard. 126 00:11:25,989 --> 00:11:28,322 I don't think I'll be going. 127 00:11:31,747 --> 00:11:33,946 Why did you do that? 128 00:11:33,970 --> 00:11:35,367 It's what we do here. 129 00:11:35,391 --> 00:11:36,541 Guest pictures. 130 00:11:36,565 --> 00:11:38,781 Like our own version of a guest book. 131 00:11:38,805 --> 00:11:40,548 You're gonna like it here. 132 00:11:43,777 --> 00:11:45,608 So I've been told. 133 00:11:54,884 --> 00:11:56,990 Miss, are you okay? 134 00:11:57,014 --> 00:11:58,654 One room. 135 00:11:58,678 --> 00:12:00,066 Oh, of course. 136 00:12:00,090 --> 00:12:01,081 How many nights? 137 00:12:01,105 --> 00:12:02,241 One. 138 00:12:02,265 --> 00:12:06,690 Great, I'll just need a credit card to put on file. 139 00:12:06,714 --> 00:12:07,770 We're not planning on booking up. 140 00:12:07,794 --> 00:12:11,020 You're welcome to stay as long as you'd like. 141 00:12:14,876 --> 00:12:15,709 Miss? 142 00:12:16,741 --> 00:12:18,624 You'll be in room 201. 143 00:12:18,648 --> 00:12:22,346 It's around the banister at the top of the stairs. 144 00:12:22,370 --> 00:12:23,572 I practically live here. 145 00:12:23,596 --> 00:12:26,139 So if you need anything, you know where to find me. 146 00:12:55,096 --> 00:12:56,731 And up and down. 147 00:12:56,755 --> 00:12:58,183 Okay, eight more. 148 00:13:02,613 --> 00:13:04,297 Keep breathing. 149 00:13:04,321 --> 00:13:05,154 Five. 150 00:13:06,089 --> 00:13:07,613 Four more. 151 00:13:07,637 --> 00:13:08,863 Three more. 152 00:13:10,490 --> 00:13:13,323 Straighten your legs out in front. 153 00:13:18,876 --> 00:13:20,368 You got David. 154 00:13:20,392 --> 00:13:21,241 It's me. 155 00:13:21,265 --> 00:13:22,315 Hey! 156 00:13:22,339 --> 00:13:25,049 I was beginning to wonder if everything was all right. 157 00:13:25,073 --> 00:13:27,103 You missed our early afternoon call. 158 00:13:27,127 --> 00:13:28,617 I wasn't near a phone. 159 00:13:28,641 --> 00:13:29,850 It's been one of those days. 160 00:13:29,874 --> 00:13:31,783 I had an attack and I'm out of pills. 161 00:13:31,807 --> 00:13:32,800 I knew I should've refilled... 162 00:13:32,824 --> 00:13:35,284 Slow down, slow down. 163 00:13:35,308 --> 00:13:38,349 Have you been practicing the breathing? 164 00:13:38,373 --> 00:13:41,751 Yes, I have been practicing the breathing. 165 00:13:41,775 --> 00:13:44,025 That's not the problem. 166 00:13:44,049 --> 00:13:45,704 I'm hearing things. 167 00:13:45,728 --> 00:13:48,184 I think I'm hallucinating, David. 168 00:13:48,208 --> 00:13:50,531 I dreamed I hit some woman on a back road 169 00:13:50,555 --> 00:13:53,104 and now I'm stuck on the bumfuck town 170 00:13:53,128 --> 00:13:55,378 and I just want to go home. 171 00:13:57,587 --> 00:14:01,039 And you know, if you hadn't forced me to leave early, 172 00:14:01,063 --> 00:14:01,872 then I... 173 00:14:01,896 --> 00:14:04,351 Nobody forced you to do anything, Abigail. 174 00:14:04,375 --> 00:14:05,549 In light of the circumstances, 175 00:14:05,573 --> 00:14:07,388 you need these extra few days. 176 00:14:07,412 --> 00:14:08,818 Time to clear your head. 177 00:14:08,842 --> 00:14:11,508 Next week's gonna be a tough one. 178 00:14:11,532 --> 00:14:13,185 Where'd you end up going? 179 00:14:13,209 --> 00:14:14,886 My car broke down. 180 00:14:14,910 --> 00:14:19,150 I'm in Ocean City waiting for it to be fixed. 181 00:14:19,174 --> 00:14:21,361 Is that up by Black Creek? 182 00:14:21,385 --> 00:14:22,772 Maybe, sure. 183 00:14:22,796 --> 00:14:24,568 I really don't know. 184 00:14:24,592 --> 00:14:26,145 This wasn't part of the plan. 185 00:14:26,169 --> 00:14:28,041 I was supposed to reach my hometown tonight, 186 00:14:28,065 --> 00:14:30,206 relax up there, you know? 187 00:14:30,230 --> 00:14:31,993 You're definitely out of your element, 188 00:14:32,017 --> 00:14:34,315 but it's not necessarily a bad thing. 189 00:14:34,339 --> 00:14:35,797 Not a bad thing? 190 00:14:35,821 --> 00:14:37,071 Deep breaths. 191 00:14:38,716 --> 00:14:39,799 Deep breaths. 192 00:14:47,002 --> 00:14:47,866 Listen, 193 00:14:47,890 --> 00:14:50,294 can you send a prescription over to the pharmacy here? 194 00:14:50,318 --> 00:14:51,534 Please? 195 00:14:51,558 --> 00:14:52,441 I need it. 196 00:14:52,465 --> 00:14:54,340 Only if your breathe. 197 00:14:54,364 --> 00:14:56,592 You'll get through this, Abigail. 198 00:14:56,616 --> 00:14:57,725 Okay. 199 00:14:57,749 --> 00:15:00,506 I promise I'll do the breathing. 200 00:15:00,530 --> 00:15:01,855 Let's talk soon. 201 00:15:01,879 --> 00:15:02,712 Be safe. 202 00:15:36,151 --> 00:15:38,828 Typically you knock before entering. 203 00:15:38,852 --> 00:15:41,056 This is a shared bathroom. 204 00:15:41,080 --> 00:15:42,973 By the way, what was that noise you were making? 205 00:15:42,997 --> 00:15:45,341 You sound like a vacuum cleaner. 206 00:15:45,365 --> 00:15:46,198 Sorry. 207 00:15:47,239 --> 00:15:49,016 It was deep breathing. 208 00:15:49,040 --> 00:15:51,790 My psychiatrist asks me to do it. 209 00:16:49,187 --> 00:16:51,489 Do all the stores close this early? 210 00:16:51,513 --> 00:16:52,511 Not always. 211 00:16:52,535 --> 00:16:54,232 But tonight's special. 212 00:16:54,256 --> 00:16:56,623 Are you going to the hunt? 213 00:16:56,647 --> 00:16:57,456 No. 214 00:16:57,480 --> 00:17:00,602 What have I told you girls about talking to strangers? 215 00:17:00,626 --> 00:17:01,459 Out. 216 00:17:05,537 --> 00:17:06,954 And shame on you. 217 00:17:09,428 --> 00:17:11,928 I just asked her a question. 218 00:17:24,162 --> 00:17:25,664 Thank you so much. 219 00:17:25,688 --> 00:17:26,521 I really. 220 00:17:27,871 --> 00:17:29,311 Oh, I'll get it up and running. 221 00:17:29,335 --> 00:17:30,168 Oh. 222 00:17:32,703 --> 00:17:34,370 Sorry about earlier. 223 00:17:35,392 --> 00:17:37,704 It was nothing personal. 224 00:17:37,728 --> 00:17:40,254 It's gonna take a few days. 225 00:17:40,278 --> 00:17:42,724 Took a look at your car before I towed it. 226 00:17:42,748 --> 00:17:44,695 You need a few parts. 227 00:17:44,719 --> 00:17:45,758 Okay. 228 00:17:45,782 --> 00:17:47,011 Whatever. 229 00:17:47,035 --> 00:17:48,868 Parts we don't have. 230 00:17:49,948 --> 00:17:52,337 What's a few days? 231 00:17:52,361 --> 00:17:53,802 I really need to leave tomorrow. 232 00:17:53,826 --> 00:17:55,469 I have somewhere important to be. 233 00:17:55,493 --> 00:17:56,892 Well, 234 00:17:56,916 --> 00:17:59,333 really it's nothing personal. 235 00:18:00,810 --> 00:18:02,664 I'll order the parts. 236 00:18:02,688 --> 00:18:04,923 Probably get here by Monday. 237 00:18:04,947 --> 00:18:07,084 Monday's a long time for something. 238 00:18:07,108 --> 00:18:09,566 You know, I was just trying to be kind. 239 00:18:09,590 --> 00:18:11,732 I saw a pretty chick. 240 00:18:11,756 --> 00:18:14,589 A damsel in distress, if you will. 241 00:18:15,689 --> 00:18:17,522 I just wanted to help. 242 00:18:18,534 --> 00:18:20,757 It was very sweet. 243 00:18:20,781 --> 00:18:24,821 But you had other ideas in that head of yours. 244 00:18:30,574 --> 00:18:32,876 I'll fix your car. 245 00:18:32,900 --> 00:18:34,930 Find you when we're finished. 246 00:18:34,954 --> 00:18:39,121 There's only so many places you can hide in this town. 247 00:18:41,353 --> 00:18:43,540 I'm really glad you decided to come. 248 00:18:43,564 --> 00:18:45,397 It's gonna be a blast. 249 00:18:47,088 --> 00:18:50,171 Are you sure you don't want the mask? 250 00:18:51,253 --> 00:18:53,003 What is this place? 251 00:18:54,132 --> 00:18:56,837 It was an old manufacturing factory. 252 00:18:56,861 --> 00:18:58,250 It shut down years ago. 253 00:18:58,274 --> 00:19:00,475 That's when everybody left. 254 00:19:00,499 --> 00:19:02,548 And the hunt? 255 00:19:02,572 --> 00:19:05,061 What have I gotten myself into? 256 00:19:07,167 --> 00:19:08,834 Have fun, Abigail. 257 00:19:21,346 --> 00:19:23,179 It's Abigail, right? 258 00:19:24,141 --> 00:19:25,710 Yeah. 259 00:19:25,734 --> 00:19:28,030 I don't remember giving you my name. 260 00:19:28,054 --> 00:19:29,060 You didn't. 261 00:19:29,084 --> 00:19:29,997 You'll learn pretty quickly I know 262 00:19:30,021 --> 00:19:33,315 all about everything and everybody in this town. 263 00:19:33,339 --> 00:19:34,912 Well I'm glad you could make it. 264 00:19:34,936 --> 00:19:38,410 Nothing quite compares to the tradition of the hunt. 265 00:19:38,434 --> 00:19:40,476 I hear your car got towed to the shop. 266 00:19:40,500 --> 00:19:42,326 That's a step in the right direction. 267 00:19:42,350 --> 00:19:45,796 Sheriff, I've been looking for you. 268 00:19:45,820 --> 00:19:47,392 Excuse me, Abigail. 269 00:19:47,416 --> 00:19:48,896 I just wanted to say, 270 00:19:48,920 --> 00:19:50,511 I know this weekend is tough for you, 271 00:19:50,535 --> 00:19:52,366 but my family is keeping you in our thoughts. 272 00:19:52,390 --> 00:19:54,168 I really appreciate that. 273 00:19:54,192 --> 00:19:56,236 How long has it been since your wife got... 274 00:19:56,260 --> 00:19:58,530 Could you excuse me, please? 275 00:20:14,809 --> 00:20:16,141 Hey. 276 00:20:16,165 --> 00:20:17,326 Hey, look who it is, 277 00:20:17,350 --> 00:20:18,433 in the flesh. 278 00:20:19,388 --> 00:20:20,805 That your outfit? 279 00:20:22,676 --> 00:20:23,689 Yeah. 280 00:20:23,713 --> 00:20:27,794 I didn't realize I would be the only one without one. 281 00:20:27,818 --> 00:20:28,651 Well. 282 00:20:33,010 --> 00:20:35,427 Now, you're not the only one. 283 00:20:36,564 --> 00:20:38,981 Wanna get a drink at the bar? 284 00:20:42,027 --> 00:20:44,361 I actually think I'm gonna head out soon. 285 00:20:44,385 --> 00:20:45,194 Come on. 286 00:20:45,218 --> 00:20:46,512 The hunt hasn't even started yet. 287 00:20:46,536 --> 00:20:48,453 Ladies and gentlemen. 288 00:20:53,883 --> 00:20:57,466 Welcome to the 14th annual Ocean City Hunt. 289 00:20:58,941 --> 00:21:00,454 I'm very excited this year 290 00:21:00,478 --> 00:21:02,010 because we are going to be hunting 291 00:21:02,034 --> 00:21:03,867 for Neptune's Trident. 292 00:21:05,988 --> 00:21:08,171 But remember, this is a team event, 293 00:21:08,195 --> 00:21:09,931 so make sure to grab your mate. 294 00:21:09,955 --> 00:21:10,788 Go. 295 00:21:13,472 --> 00:21:16,639 So what exactly is the hunt, Victor? 296 00:21:18,428 --> 00:21:20,334 It's something we do every year. 297 00:21:20,358 --> 00:21:23,561 We search for an oceanic themed item. 298 00:21:23,585 --> 00:21:25,407 It's kinda like a scavenger hunt. 299 00:21:25,431 --> 00:21:27,413 Okay, I'm definitely leaving now. 300 00:21:27,437 --> 00:21:28,735 No, come on. 301 00:21:28,759 --> 00:21:31,054 I don't have a partner. 302 00:21:31,078 --> 00:21:31,995 I need you. 303 00:21:33,233 --> 00:21:34,066 Please. 304 00:21:35,884 --> 00:21:37,350 Fine. 305 00:21:37,374 --> 00:21:39,374 Plus, I came prepared. 306 00:21:41,140 --> 00:21:42,978 Not my first time. 307 00:21:56,779 --> 00:21:59,848 So how you liking Ocean City? 308 00:21:59,872 --> 00:22:01,645 Must I answer that? 309 00:22:01,669 --> 00:22:02,502 No. 310 00:22:04,046 --> 00:22:06,159 But I am curious. 311 00:22:06,183 --> 00:22:09,223 What brings you this direction? 312 00:22:09,247 --> 00:22:10,997 Where were you going? 313 00:22:12,775 --> 00:22:15,608 I don't want to talk about that. 314 00:22:23,105 --> 00:22:23,938 Victor? 315 00:22:28,381 --> 00:22:29,214 Victor? 316 00:22:32,801 --> 00:22:34,218 This isn't funny. 317 00:22:51,644 --> 00:22:52,477 Tonight. 318 00:22:53,736 --> 00:22:55,153 We leave tonight. 319 00:23:00,938 --> 00:23:02,938 Say you'll come with me. 320 00:23:14,166 --> 00:23:14,999 Abigail? 321 00:23:18,230 --> 00:23:19,063 Abigail? 322 00:23:20,842 --> 00:23:22,714 That wasn't funny, Victor. 323 00:23:22,738 --> 00:23:25,170 I don't appreciate you leaving me. 324 00:23:25,194 --> 00:23:26,265 I didn't leave you. 325 00:23:26,289 --> 00:23:27,098 You ran off. 326 00:23:27,122 --> 00:23:29,303 I've been here the whole time. 327 00:23:29,327 --> 00:23:30,410 Are you okay? 328 00:23:31,958 --> 00:23:32,875 I'm fine. 329 00:23:34,417 --> 00:23:36,500 Can I ask you a question? 330 00:23:37,427 --> 00:23:39,917 What happened to the Sheriff's wife? 331 00:23:39,941 --> 00:23:41,518 What? 332 00:23:41,542 --> 00:23:42,638 You heard me. 333 00:23:42,662 --> 00:23:44,201 The sheriff's wife. 334 00:23:44,225 --> 00:23:47,392 She disappeared like four years ago. 335 00:23:48,796 --> 00:23:51,017 It's kind of a sore subject around here. 336 00:23:51,041 --> 00:23:52,506 Leave that one alone. 337 00:23:59,450 --> 00:24:02,432 Someone else found the trident again. 338 00:24:02,456 --> 00:24:04,222 Ready to go? 339 00:25:16,349 --> 00:25:19,502 "The sea was wet, as wet could be. 340 00:25:19,526 --> 00:25:22,578 "The sands were dry as dry. 341 00:25:22,602 --> 00:25:23,897 "You could not see a cloud 342 00:25:23,921 --> 00:25:27,002 "because no cloud was in the sky. 343 00:25:27,026 --> 00:25:29,931 "No birds were flying overhead. 344 00:25:29,955 --> 00:25:32,949 "There were no birds to fly. 345 00:25:32,973 --> 00:25:35,462 "In Wonderland they lie, 346 00:25:35,486 --> 00:25:38,190 "dreaming as the days go by. 347 00:25:38,214 --> 00:25:41,225 "Dreaming as the summer die." 348 00:26:29,679 --> 00:26:30,512 Go away! 349 00:26:31,459 --> 00:26:32,268 Stop! 350 00:26:32,292 --> 00:26:33,125 Just stop! 351 00:27:16,545 --> 00:27:17,962 That isn't funny. 352 00:27:21,180 --> 00:27:22,597 What do you want? 353 00:28:27,955 --> 00:28:28,764 Hey! 354 00:28:29,621 --> 00:28:30,852 Were you looking for me? 355 00:28:30,876 --> 00:28:31,959 You found me. 356 00:28:34,778 --> 00:28:36,195 No going in here. 357 00:28:39,381 --> 00:28:40,600 Did you have fun at the hunt? 358 00:28:40,624 --> 00:28:42,372 I didn't see you at closing ceremonies. 359 00:28:42,396 --> 00:28:44,106 Why are the lights out? 360 00:28:44,130 --> 00:28:46,558 You're very to the point. 361 00:28:47,553 --> 00:28:49,877 I like that about you. 362 00:28:49,901 --> 00:28:51,059 The building's old. 363 00:28:51,083 --> 00:28:52,994 I guess you could say it has a life of its own. 364 00:28:53,018 --> 00:28:54,914 The lights flick on and off. 365 00:28:54,938 --> 00:28:56,229 I just checked the generator. 366 00:28:56,253 --> 00:28:58,590 Should be up and running any... 367 00:28:59,564 --> 00:29:00,421 Any second now. 368 00:29:00,445 --> 00:29:01,954 Would you look at that? 369 00:29:01,978 --> 00:29:04,041 I'm going back to bed. 370 00:29:04,065 --> 00:29:06,024 Well, sleep tight. 371 00:29:06,048 --> 00:29:08,191 Don't let the bedbugs bite. 372 00:29:08,215 --> 00:29:09,215 Just kidding. 373 00:29:09,239 --> 00:29:11,489 We don't have bedbugs here. 374 00:29:31,956 --> 00:29:32,789 Hello? 375 00:29:37,174 --> 00:29:38,174 Who is this? 376 00:29:39,432 --> 00:29:42,168 It's freezing. 377 00:29:42,192 --> 00:29:43,275 Please, help. 378 00:29:44,112 --> 00:29:46,612 Look, I don't have time for. 379 00:30:30,221 --> 00:30:31,424 Well, well, well. 380 00:30:31,448 --> 00:30:34,709 Look who decided to try my cooking. 381 00:30:34,733 --> 00:30:36,879 It's not like I had any choice. 382 00:30:36,903 --> 00:30:39,029 You're the only joint in town. 383 00:30:39,053 --> 00:30:40,463 That's true. 384 00:30:40,487 --> 00:30:42,717 But I hear that the pharmacy has a mean 385 00:30:42,741 --> 00:30:45,002 chocolate chip ice cream. 386 00:30:45,026 --> 00:30:46,873 Ice cream for breakfast? 387 00:30:46,897 --> 00:30:49,491 Well, I was gonna head there anyway. 388 00:30:49,515 --> 00:30:50,348 Wait, 389 00:30:51,347 --> 00:30:53,182 I'm bluffing. 390 00:30:53,206 --> 00:30:54,044 Take a seat. 391 00:30:54,068 --> 00:30:55,735 Meal's on the house. 392 00:30:58,745 --> 00:30:59,745 Here you go. 393 00:31:05,120 --> 00:31:09,712 I don't generally like people watching me eat. 394 00:31:09,736 --> 00:31:13,903 You don't generally like a lot of things, do you? 395 00:31:32,139 --> 00:31:35,707 There's a man staying at the hotel. 396 00:31:35,731 --> 00:31:37,898 He's really tall and pale. 397 00:31:39,669 --> 00:31:42,088 I saw him at the hunt last night. 398 00:31:42,112 --> 00:31:43,695 A tall, pale man. 399 00:31:44,952 --> 00:31:46,702 Are you feeling okay? 400 00:31:49,330 --> 00:31:50,972 Sorry. 401 00:31:50,996 --> 00:31:53,430 He just gives me the skeevies. 402 00:31:53,454 --> 00:31:55,015 The skeevies? 403 00:31:55,039 --> 00:31:56,484 I don't know. 404 00:31:56,508 --> 00:31:57,890 He made all this noise last night, 405 00:31:57,914 --> 00:31:59,561 trying to get my attention. 406 00:31:59,585 --> 00:32:01,301 Asked me to follow him. 407 00:32:01,325 --> 00:32:05,242 It was like he was trying to tell me something. 408 00:32:07,700 --> 00:32:09,450 Sounds crazy, I know. 409 00:32:15,284 --> 00:32:16,617 How's the car? 410 00:32:17,460 --> 00:32:20,058 Not exactly sure why I'm asking that. 411 00:32:20,082 --> 00:32:21,876 I know that nothing around here gets fixed. 412 00:32:21,900 --> 00:32:23,233 Quickly, yeah. 413 00:32:24,791 --> 00:32:27,113 Looks like I'm gonna be here for a few days. 414 00:32:27,137 --> 00:32:28,388 A few days? 415 00:32:28,412 --> 00:32:31,021 Waiting for parts to arrive. 416 00:32:31,045 --> 00:32:32,516 Well, 417 00:32:32,540 --> 00:32:34,123 if that's the case, 418 00:32:35,600 --> 00:32:37,970 then we should go out tonight. 419 00:32:37,994 --> 00:32:39,468 What? 420 00:32:39,492 --> 00:32:40,301 Yeah. 421 00:32:40,325 --> 00:32:41,324 That wasn't. 422 00:32:41,348 --> 00:32:42,202 Come on. 423 00:32:42,226 --> 00:32:43,277 You and me. 424 00:32:43,301 --> 00:32:44,134 Tonight. 425 00:32:47,317 --> 00:32:48,598 Look, I promise not to drag you around 426 00:32:48,622 --> 00:32:51,645 any abandoned buildings or anything, okay? 427 00:32:51,669 --> 00:32:55,286 Plus, you have absolutely nothing better to do in this town. 428 00:32:55,310 --> 00:32:56,143 I don't? 429 00:32:57,215 --> 00:33:00,799 And maybe you owe me a little bit? 430 00:33:00,823 --> 00:33:01,632 Maybe? 431 00:33:01,656 --> 00:33:03,073 For the car ride. 432 00:33:03,934 --> 00:33:07,246 I kinda feel like you owe me for last night. 433 00:33:07,270 --> 00:33:10,437 Well, let me make it up to you then. 434 00:33:11,350 --> 00:33:12,866 Okay. 435 00:33:12,890 --> 00:33:13,723 Okay? 436 00:33:15,601 --> 00:33:16,434 Okay. 437 00:33:17,709 --> 00:33:18,542 Okay. 438 00:33:19,727 --> 00:33:20,560 All right. 439 00:33:21,501 --> 00:33:23,156 I will let you eat 440 00:33:23,180 --> 00:33:24,013 and I will 441 00:33:25,627 --> 00:33:27,292 call you about it later 442 00:33:27,316 --> 00:33:28,399 to set it up. 443 00:33:41,341 --> 00:33:42,848 You can't keep doing this. 444 00:33:42,872 --> 00:33:43,867 I told you last year. 445 00:33:43,891 --> 00:33:46,381 This is not going to become a tradition. 446 00:33:46,405 --> 00:33:48,745 You aren't welcome here. 447 00:33:48,769 --> 00:33:51,286 I'm not hurting anyone. 448 00:33:51,310 --> 00:33:55,477 Don't make this any harder than it needs to be. 449 00:34:32,908 --> 00:34:34,408 Damn it! 450 00:34:38,438 --> 00:34:39,318 Are you okay? 451 00:34:39,342 --> 00:34:40,945 I heard a scream. 452 00:34:40,969 --> 00:34:42,269 Yes. 453 00:34:42,293 --> 00:34:44,725 The top of my paint came off in my bag. 454 00:34:44,749 --> 00:34:46,829 It spilled all over. 455 00:34:49,342 --> 00:34:50,593 Rule number one. 456 00:34:50,617 --> 00:34:52,950 Always check the caps twice. 457 00:34:56,615 --> 00:34:58,102 I didn't mean to scare you. 458 00:34:58,126 --> 00:34:59,621 Don't go. 459 00:34:59,645 --> 00:35:01,354 I'm just gonna go wash my hands. 460 00:35:01,378 --> 00:35:02,295 Stay there. 461 00:35:06,160 --> 00:35:08,675 I didn't catch your name. 462 00:35:08,699 --> 00:35:09,508 Abigail. 463 00:35:16,564 --> 00:35:17,564 All right. 464 00:35:19,824 --> 00:35:20,991 Violet Porter. 465 00:35:22,055 --> 00:35:23,888 Come on, don't be shy. 466 00:35:27,858 --> 00:35:31,045 What are you doing in Ocean City, Abigail? 467 00:35:31,069 --> 00:35:31,986 Visiting. 468 00:35:33,261 --> 00:35:35,237 Strange place to visit. 469 00:35:35,261 --> 00:35:36,984 I could say the same about you. 470 00:35:37,008 --> 00:35:39,707 I would tell you that I'm from here. 471 00:35:39,731 --> 00:35:44,186 Born and raised in the town that wishes it were on a coast. 472 00:35:44,210 --> 00:35:46,042 I'm back here to do some painting, 473 00:35:46,066 --> 00:35:48,802 if you haven't figured that out. 474 00:35:56,468 --> 00:35:57,636 I've got some matters to attend to, 475 00:35:57,660 --> 00:36:00,904 but I'm gonna be painting outside tomorrow. 476 00:36:00,928 --> 00:36:02,822 You should join me. 477 00:36:02,846 --> 00:36:04,742 You'll still be in town? 478 00:36:04,766 --> 00:36:06,892 Unfortunately. 479 00:36:06,916 --> 00:36:08,166 See you then. 480 00:36:23,972 --> 00:36:24,805 Hello? 481 00:36:59,361 --> 00:37:00,945 Morning sunshine! 482 00:37:00,969 --> 00:37:03,020 The boss likes me to scrub the tubs over and over. 483 00:37:03,044 --> 00:37:05,872 Got to make them spick and span. 484 00:37:05,896 --> 00:37:10,063 You have got to stop popping up everywhere I go. 485 00:37:13,857 --> 00:37:15,018 Hey. 486 00:37:15,042 --> 00:37:19,209 Why don't you try some of that obnoxious breathing? 487 00:37:50,106 --> 00:37:51,117 This is David Dickinson. 488 00:37:51,141 --> 00:37:52,906 With whom am I speaking? 489 00:37:52,930 --> 00:37:54,070 Save me. 490 00:37:54,094 --> 00:37:56,684 Oh, my favorite client. 491 00:37:56,708 --> 00:37:58,041 How's the beach? 492 00:37:59,612 --> 00:38:02,758 I don't know how anybody could live here. 493 00:38:02,782 --> 00:38:04,497 It can't be that bad. 494 00:38:04,521 --> 00:38:06,299 Make the best of the situation. 495 00:38:06,323 --> 00:38:07,773 It's all you can do. 496 00:38:07,797 --> 00:38:10,404 It's one of those towns, David. 497 00:38:10,428 --> 00:38:11,531 You know, where the only way 498 00:38:11,555 --> 00:38:12,996 that they can get people to stop by 499 00:38:13,020 --> 00:38:14,407 is putting up signs on the interstate 500 00:38:14,431 --> 00:38:15,598 promising ATMs 501 00:38:16,635 --> 00:38:19,006 or large bathrooms. 502 00:38:19,030 --> 00:38:20,237 Money and crap. 503 00:38:20,261 --> 00:38:23,340 They make the world go around. 504 00:38:23,364 --> 00:38:25,576 I think I'm losing it, David. 505 00:38:25,600 --> 00:38:28,238 I keep seeing this man. 506 00:38:28,262 --> 00:38:30,521 That's fantastic. 507 00:38:30,545 --> 00:38:33,067 Glad to hear you're dating someone again. 508 00:38:33,091 --> 00:38:34,459 What's he do? 509 00:38:34,483 --> 00:38:36,816 No, not like seeing a man. 510 00:38:40,372 --> 00:38:42,539 I don't know if he's real. 511 00:38:43,973 --> 00:38:44,968 I'm telling you, David, 512 00:38:44,992 --> 00:38:47,030 I think I'm hallucinating. 513 00:38:47,054 --> 00:38:48,077 It's probably just all the stress 514 00:38:48,101 --> 00:38:50,197 you got in your life right now. 515 00:38:50,221 --> 00:38:52,054 You taking your pills? 516 00:38:53,102 --> 00:38:53,935 Yes. 517 00:38:54,806 --> 00:38:56,186 Keep at it. 518 00:38:56,210 --> 00:38:57,689 You'll make it through this. 519 00:38:57,713 --> 00:39:00,451 Remember where you were just last week. 520 00:39:16,433 --> 00:39:18,834 Listen, whoever you are, stop. 521 00:39:18,858 --> 00:39:20,693 Don't call again. 522 00:39:20,717 --> 00:39:22,716 Well, hello to you too. 523 00:39:22,740 --> 00:39:24,397 It's Victor. 524 00:39:24,421 --> 00:39:25,254 Oh. 525 00:39:26,802 --> 00:39:28,465 I thought you were someone else. 526 00:39:28,489 --> 00:39:29,989 No, it's Victor. 527 00:39:31,566 --> 00:39:32,974 Just victor. 528 00:39:32,998 --> 00:39:35,165 I'm calling about tonight. 529 00:39:39,807 --> 00:39:41,799 You are quite the cook. 530 00:39:41,823 --> 00:39:43,272 Thanks. 531 00:39:43,296 --> 00:39:45,606 It's always been a passion. 532 00:39:45,630 --> 00:39:48,380 No, I mean, you're really good. 533 00:39:49,922 --> 00:39:50,815 It was really nice to have some help 534 00:39:50,839 --> 00:39:52,922 in the kitchen this time. 535 00:39:54,112 --> 00:39:55,884 Have you thought about 536 00:39:55,908 --> 00:39:59,674 going somewhere else to pursue this? 537 00:39:59,698 --> 00:40:01,536 Thought about it. 538 00:40:01,560 --> 00:40:02,589 I don't know. 539 00:40:02,613 --> 00:40:03,788 If the right situation arose, 540 00:40:03,812 --> 00:40:05,895 I guess I'd look into it. 541 00:40:09,926 --> 00:40:11,880 I'd really like to own my own place. 542 00:40:11,904 --> 00:40:13,154 Be my own boss. 543 00:40:16,594 --> 00:40:18,427 The talent is there. 544 00:40:20,566 --> 00:40:22,708 So what about you? 545 00:40:22,732 --> 00:40:25,482 What are you doing here, Abigail? 546 00:40:27,684 --> 00:40:31,455 I guess you could say I'm on leave. 547 00:40:31,479 --> 00:40:33,146 Boss mandated leave. 548 00:40:34,612 --> 00:40:35,672 I'm an assistant professor 549 00:40:35,696 --> 00:40:38,346 at a literature department down south. 550 00:40:38,370 --> 00:40:42,204 Oh, so your book knowledge far surpasses mine? 551 00:40:42,228 --> 00:40:43,561 It's possible. 552 00:40:48,002 --> 00:40:50,644 Boss mandated leave? 553 00:40:50,668 --> 00:40:52,501 What's that all about? 554 00:40:59,857 --> 00:41:02,607 My mother recently passed away. 555 00:41:04,892 --> 00:41:07,056 Abigail, I'm so sorry. 556 00:41:07,080 --> 00:41:07,997 I didn't... 557 00:41:12,755 --> 00:41:15,172 You know, my dad passed away. 558 00:41:18,866 --> 00:41:22,366 I spend as much time with my mom as I can. 559 00:41:26,449 --> 00:41:28,032 Were you two close? 560 00:41:33,462 --> 00:41:35,545 She was my best friend. 561 00:41:40,692 --> 00:41:43,267 Her funeral is next week. 562 00:41:43,291 --> 00:41:45,791 That's where I'm traveling to. 563 00:41:47,219 --> 00:41:49,802 If my damn car ever gets fixed. 564 00:41:55,443 --> 00:41:56,276 Hey. 565 00:42:01,266 --> 00:42:02,516 It gets better. 566 00:42:09,998 --> 00:42:13,081 Will you excuse me for just a minute? 567 00:43:25,751 --> 00:43:28,970 Having a little party in here? 568 00:43:28,994 --> 00:43:31,230 Just finishing up dinner. 569 00:43:31,254 --> 00:43:35,453 Abigail, trespassing is a serious offense. 570 00:43:35,477 --> 00:43:37,705 I'm not trespassing. 571 00:43:37,729 --> 00:43:42,154 I'm here with Victor. 572 00:43:42,178 --> 00:43:46,304 Hello? 573 00:43:46,328 --> 00:43:49,734 Why don't you and I go down to the station 574 00:43:49,758 --> 00:43:51,823 and have ourselves a little chat? 575 00:43:51,847 --> 00:43:53,120 No. 576 00:43:53,144 --> 00:43:55,124 Victor will be right back. 577 00:43:55,148 --> 00:43:55,981 Hello? 578 00:43:57,056 --> 00:43:58,796 Help. 579 00:43:58,820 --> 00:44:00,102 Who is this? 580 00:44:00,126 --> 00:44:01,068 Help me. 581 00:44:01,092 --> 00:44:03,137 I don't know who you thin you're fooling. 582 00:44:03,161 --> 00:44:04,565 And I hate to say it but from what I could tell, 583 00:44:04,589 --> 00:44:07,888 you were about to get into the register. 584 00:44:07,912 --> 00:44:10,171 I was getting a napkin. 585 00:44:10,195 --> 00:44:12,060 You are clearly delusional. 586 00:44:12,084 --> 00:44:13,416 Come on little miss, hands behind your back. 587 00:44:13,440 --> 00:44:14,249 No! 588 00:44:14,273 --> 00:44:16,218 No, let me go! 589 00:44:16,242 --> 00:44:17,325 Let go of me. 590 00:44:19,022 --> 00:44:20,502 Let go of me! 591 00:44:20,526 --> 00:44:21,693 Sheriff Lee? 592 00:44:22,949 --> 00:44:24,895 What's going on in here? 593 00:44:24,919 --> 00:44:25,799 Abigail, are you okay? 594 00:44:25,823 --> 00:44:26,729 I just caught her trying to get... 595 00:44:26,753 --> 00:44:27,562 He thinks that I broke in 596 00:44:27,586 --> 00:44:30,607 and was stealing from the register. 597 00:44:30,631 --> 00:44:32,381 She's here with me. 598 00:44:38,105 --> 00:44:40,447 Well, my mistake. 599 00:44:40,471 --> 00:44:42,221 My deepest apologies. 600 00:44:46,107 --> 00:44:47,411 Kitchen's closed for the night? 601 00:44:47,435 --> 00:44:48,264 Yeah, I'm afraid so. 602 00:44:48,288 --> 00:44:49,256 Even to a regular? 603 00:44:49,280 --> 00:44:50,113 I was just coming by... 604 00:44:50,137 --> 00:44:53,056 Sheriff, I'd be happy to cook you a meal anytime. 605 00:44:53,080 --> 00:44:54,080 Not tonight. 606 00:45:00,154 --> 00:45:02,404 You two enjoy yourselves. 607 00:45:12,349 --> 00:45:15,798 Whole family's a little off. 608 00:45:15,822 --> 00:45:17,801 There's more of them? 609 00:45:17,825 --> 00:45:19,658 Well, yeah. 610 00:45:20,611 --> 00:45:21,444 Ice cream? 611 00:45:22,438 --> 00:45:23,271 Sure. 612 00:45:28,890 --> 00:45:30,016 I know you know Jimmy. 613 00:45:30,040 --> 00:45:31,438 The town mechanic. 614 00:45:31,462 --> 00:45:32,795 He's Kurt's boy. 615 00:45:34,004 --> 00:45:37,102 You know, I try to be patient with the two of them 616 00:45:37,126 --> 00:45:39,876 in light of what happened, but... 617 00:45:46,706 --> 00:45:48,123 Brain freeze? 618 00:45:48,147 --> 00:45:48,980 No. 619 00:45:54,074 --> 00:45:54,907 Abigail? 620 00:45:55,950 --> 00:45:56,783 You okay? 621 00:45:59,211 --> 00:46:00,378 I'm so cold. 622 00:46:01,815 --> 00:46:03,083 I wasn't gonna say anything. 623 00:46:03,107 --> 00:46:05,618 I have to go back. I'm not feeling well. 624 00:46:05,642 --> 00:46:07,142 Okay. All right. 625 00:46:08,016 --> 00:46:08,849 Come on. 626 00:46:18,214 --> 00:46:20,581 Here you go, Abigail. 627 00:46:20,605 --> 00:46:23,850 This should keep you nice and warm and snug. 628 00:46:23,874 --> 00:46:25,316 Of course, if you need anything, 629 00:46:25,340 --> 00:46:27,110 I'll be in the other room, 630 00:46:27,134 --> 00:46:31,090 but it seems like you're in the hands of a 631 00:46:31,114 --> 00:46:32,481 strong, 632 00:46:32,505 --> 00:46:33,338 capable, 633 00:46:34,275 --> 00:46:35,455 handsome... 634 00:46:35,479 --> 00:46:36,396 I'm fine. 635 00:47:09,365 --> 00:47:11,615 I think I'm okay, actually. 636 00:47:17,317 --> 00:47:20,468 Why don't you just try and get some rest? 637 00:47:52,340 --> 00:47:53,923 Check the cellar. 638 00:48:06,674 --> 00:48:07,954 Well, I'm glad you could pencil me in 639 00:48:07,978 --> 00:48:09,811 to your busy schedule. 640 00:48:16,425 --> 00:48:17,253 Wow. 641 00:48:17,277 --> 00:48:19,777 You really could use some sun. 642 00:48:23,591 --> 00:48:26,282 You said you're from Ocean City? 643 00:48:26,306 --> 00:48:27,806 Born and raised. 644 00:48:29,460 --> 00:48:31,210 You know the Lee's? 645 00:48:32,883 --> 00:48:36,550 I heard you talking with Kurt the other day. 646 00:48:37,477 --> 00:48:38,560 Let's talk. 647 00:48:41,873 --> 00:48:44,247 Oh, this is the better time to be here. 648 00:48:44,271 --> 00:48:45,438 The green. 649 00:48:45,462 --> 00:48:46,624 The flowers. 650 00:48:46,648 --> 00:48:47,815 All this life. 651 00:48:48,960 --> 00:48:51,615 Tess likes to take warm walks together. 652 00:48:51,639 --> 00:48:54,310 Venturing through the countryside. 653 00:48:58,873 --> 00:49:00,290 What do you know? 654 00:49:03,828 --> 00:49:06,245 I know she was Kurt's wife. 655 00:49:07,302 --> 00:49:09,304 I know she went missing. 656 00:49:09,328 --> 00:49:12,019 Is that what they're calling it? 657 00:49:12,043 --> 00:49:15,772 Tess was a close friend from childhood. 658 00:49:15,796 --> 00:49:18,065 She was the kind of person I had to keep in touch with, 659 00:49:18,089 --> 00:49:20,654 even when I moved to the city. 660 00:49:20,678 --> 00:49:24,062 I come back here this time every year 661 00:49:24,086 --> 00:49:26,586 in honor of her disappearance. 662 00:49:47,060 --> 00:49:49,727 Do you think she was murdered? 663 00:49:50,870 --> 00:49:51,703 Well, 664 00:49:53,242 --> 00:49:54,825 I really can't say. 665 00:49:55,829 --> 00:49:57,412 That's a tough one. 666 00:49:59,565 --> 00:50:02,236 But there's one thing that I've learned at my age 667 00:50:02,260 --> 00:50:05,343 and that nothing ever is as it seems. 668 00:50:08,943 --> 00:50:11,193 Tess was a volunteer nurse. 669 00:50:12,544 --> 00:50:14,640 She was a social butterfly. 670 00:50:14,664 --> 00:50:17,104 She cared about everybody. 671 00:50:17,128 --> 00:50:19,211 She wouldn't hurt a soul. 672 00:50:22,412 --> 00:50:23,995 What are you after? 673 00:50:27,502 --> 00:50:30,419 I have this connection with Tess. 674 00:50:31,375 --> 00:50:32,542 I can feel it. 675 00:50:35,949 --> 00:50:37,282 I do miss her. 676 00:50:42,932 --> 00:50:46,377 You let me know if you find anything out, okay? 677 00:50:46,401 --> 00:50:47,401 Of course. 678 00:50:50,608 --> 00:50:53,642 You said Tess was a volunteer? 679 00:50:53,666 --> 00:50:54,833 At a hospital? 680 00:50:55,862 --> 00:50:58,645 No, at the old folk's home. 681 00:50:58,669 --> 00:51:00,903 Right down the street. 682 00:52:01,747 --> 00:52:03,997 Brought your favorite, mom. 683 00:52:04,021 --> 00:52:05,021 I saw her. 684 00:52:06,861 --> 00:52:08,740 Are you hungry? 685 00:52:08,764 --> 00:52:10,681 It's chocolate pudding. 686 00:52:11,951 --> 00:52:13,714 I saw her again. 687 00:52:13,738 --> 00:52:16,620 This time in the hallway. 688 00:52:16,644 --> 00:52:18,942 Mom, we've been through this before. 689 00:52:18,966 --> 00:52:21,214 You remember what the doctor said. 690 00:52:21,238 --> 00:52:22,071 No. 691 00:52:32,773 --> 00:52:33,856 What is it? 692 00:52:37,994 --> 00:52:38,827 Abigail? 693 00:52:40,860 --> 00:52:41,838 Abigail? 694 00:52:41,862 --> 00:52:42,915 Hey. 695 00:52:42,939 --> 00:52:43,748 Hey. 696 00:52:45,622 --> 00:52:47,444 What are you doing here? 697 00:52:47,468 --> 00:52:50,528 Just was in the neighborhood. 698 00:52:50,552 --> 00:52:52,865 Abigail, what are you doing here? 699 00:52:52,889 --> 00:52:53,771 Really? 700 00:52:53,795 --> 00:52:54,628 Really. 701 00:52:56,670 --> 00:53:00,303 I was looking for information on Tess Lee. 702 00:53:00,327 --> 00:53:02,437 That' a little out of the blue. 703 00:53:02,461 --> 00:53:04,611 Did you know her, Victor? 704 00:53:04,635 --> 00:53:06,810 Yeah, but I mean not personally. 705 00:53:06,834 --> 00:53:08,134 She worked here. 706 00:53:08,158 --> 00:53:11,308 You obviously figured that out. 707 00:53:11,332 --> 00:53:12,141 But I told you, 708 00:53:12,165 --> 00:53:14,438 she's kind of a sore subject in this town. 709 00:53:14,462 --> 00:53:15,295 Why? 710 00:53:16,829 --> 00:53:20,573 Because people don't just disappear here, okay? 711 00:53:20,597 --> 00:53:23,907 And this is not the weekend to be doing this. 712 00:53:23,931 --> 00:53:24,764 Why? 713 00:53:25,642 --> 00:53:26,475 Because. 714 00:53:28,343 --> 00:53:31,266 She disappeared the weekend of the hunt. 715 00:53:31,290 --> 00:53:34,875 Can we please just talk about this later? 716 00:53:34,899 --> 00:53:35,899 Yeah. Bye. 717 00:54:03,701 --> 00:54:04,534 Jimmy? 718 00:54:08,020 --> 00:54:09,545 Parts aren't here. 719 00:54:09,569 --> 00:54:11,804 Won't be for another few days. 720 00:54:11,828 --> 00:54:14,666 That's no way to speak to a customer. 721 00:54:14,690 --> 00:54:16,463 I need my car fixed. 722 00:54:16,487 --> 00:54:17,320 Now. 723 00:54:18,410 --> 00:54:20,677 You're free to fill out a complaint form in the office. 724 00:54:20,701 --> 00:54:22,784 I take them real serious. 725 00:54:26,967 --> 00:54:30,793 I wanted to ask you about your mother. 726 00:54:30,817 --> 00:54:32,906 She went missing four years ago. 727 00:54:32,930 --> 00:54:34,696 This weekend, exactly. 728 00:54:34,720 --> 00:54:36,150 If I heard that right. 729 00:54:36,174 --> 00:54:38,045 Don't poke the bear, miss. 730 00:54:38,069 --> 00:54:39,736 Her name was Tess? 731 00:54:40,659 --> 00:54:41,546 Tess Lee? 732 00:54:41,570 --> 00:54:44,862 Don't you say her name, you pasty little bitch. 733 00:54:44,886 --> 00:54:47,528 It's curiosity more than. 734 00:54:47,552 --> 00:54:51,454 It's hard to imagine the wife of the sheriff going missing. 735 00:54:51,478 --> 00:54:52,287 Unless. 736 00:54:52,311 --> 00:54:53,478 Unless what? 737 00:54:54,398 --> 00:54:56,582 Now I don't know what you think you're insinuating. 738 00:54:56,606 --> 00:54:57,856 Oh, big word. 739 00:55:00,791 --> 00:55:03,366 You just keep out of it. 740 00:55:03,390 --> 00:55:07,710 You walk in here, prance around like you own the place. 741 00:55:07,734 --> 00:55:09,915 Well you don't know the half of it. 742 00:55:09,939 --> 00:55:10,939 So fuck off. 743 00:55:12,825 --> 00:55:13,908 Fix my car. 744 00:55:15,946 --> 00:55:16,863 Until then, 745 00:55:17,935 --> 00:55:19,935 we'll see what I dig up. 746 00:55:40,971 --> 00:55:42,439 You know, this isn't exactly what I had in mind 747 00:55:42,463 --> 00:55:43,380 for a date. 748 00:55:45,811 --> 00:55:47,909 I needed your help. 749 00:55:47,933 --> 00:55:48,833 And I told you. 750 00:55:48,857 --> 00:55:51,467 This is a sensitive subject here. 751 00:55:51,491 --> 00:55:55,284 And it's completely irrelevant, might I add. 752 00:55:55,308 --> 00:55:59,095 Your car is going to be fixed soon and then you can go. 753 00:55:59,119 --> 00:56:02,339 Why spend your last couple days playing detective? 754 00:56:11,178 --> 00:56:12,761 And what are those? 755 00:56:18,538 --> 00:56:21,915 They're supposed to help with anxiety. 756 00:56:21,939 --> 00:56:24,106 Am I making you anxious? 757 00:56:53,297 --> 00:56:55,025 This is it. 758 00:56:55,049 --> 00:56:57,917 This is what I'm looking for. 759 00:56:57,941 --> 00:57:01,523 "Ohio man found dead at Atlantis Inn." 760 00:57:01,547 --> 00:57:05,508 This is the same weekend Tess went missing. 761 00:57:05,532 --> 00:57:08,060 "Richard Collins, 62, of Cleveland, Ohio 762 00:57:08,084 --> 00:57:11,391 "was found dead in room 202 of the Atlantis Inn." 763 00:57:11,415 --> 00:57:13,582 Right here, in Ocean City. 764 00:57:16,921 --> 00:57:19,422 Yeah, it also says there was no foul play suspected 765 00:57:19,446 --> 00:57:23,268 and that Richard Collin, in fact, died of a stroke. 766 00:57:23,292 --> 00:57:25,292 The two are not related. 767 00:57:26,257 --> 00:57:27,947 You don't find it strange that a man died 768 00:57:27,971 --> 00:57:30,288 that same weekend Tess went missing? 769 00:57:30,312 --> 00:57:31,145 No. 770 00:57:32,952 --> 00:57:34,535 I don't know how. 771 00:57:37,061 --> 00:57:40,708 The man I keep seeing has to be connected. 772 00:57:42,496 --> 00:57:43,329 Abigail. 773 00:57:45,373 --> 00:57:47,373 People die all the time. 774 00:57:49,340 --> 00:57:52,257 That's something we have to accept. 775 00:57:54,103 --> 00:57:54,936 I'm sorry. 776 00:57:56,083 --> 00:57:57,666 I know that's hard. 777 00:58:06,109 --> 00:58:08,026 Can we get out of here? 778 00:58:09,291 --> 00:58:12,041 Like go get a drink or something? 779 00:58:22,845 --> 00:58:24,375 I wanna talk to this guy. 780 00:58:24,399 --> 00:58:25,482 The Pale Man? 781 00:58:27,078 --> 00:58:31,079 I don't think that's gonna be possible. 782 00:58:31,103 --> 00:58:31,936 Why not? 783 00:58:34,526 --> 00:58:36,331 Let's get out of here. 784 00:58:36,355 --> 00:58:37,164 What? 785 00:58:37,188 --> 00:58:37,997 Let's just go. 786 00:58:38,021 --> 00:58:39,247 Why? 787 00:58:39,271 --> 00:58:40,975 Howdy, pretty boy. 788 00:58:40,999 --> 00:58:42,403 Hey, Reese. 789 00:58:42,427 --> 00:58:45,554 I didn't know you were working here. 790 00:58:45,578 --> 00:58:46,865 You guys enjoy your night. 791 00:58:46,889 --> 00:58:50,463 You can go when I say you can go. 792 00:58:50,487 --> 00:58:52,751 Lighten up, you just got here. 793 00:58:52,775 --> 00:58:55,775 We're having a party, boys, come on. 794 00:58:58,331 --> 00:58:59,998 Pretty little thing. 795 00:59:01,433 --> 00:59:04,639 Jimmy said you got yourself a girlfriend. 796 00:59:04,663 --> 00:59:08,576 Must feel good to put some hair on that sack of yours. 797 00:59:08,600 --> 00:59:11,017 And you, dating the fry cook. 798 00:59:13,655 --> 00:59:15,613 I think your food may be the best thing 799 00:59:15,637 --> 00:59:19,141 since that drive-thru opened up a town over. 800 00:59:19,165 --> 00:59:21,275 Personally, I'd rather starve to death 801 00:59:21,299 --> 00:59:23,766 than have food poisoning. 802 00:59:23,790 --> 00:59:25,233 Victor! 803 00:59:25,257 --> 00:59:26,896 Let go of me. 804 00:59:26,920 --> 00:59:28,587 Wrong move, fella, 805 00:59:29,564 --> 00:59:32,481 but exactly what I was looking for. 806 00:59:35,587 --> 00:59:36,754 Whoa, Reese. 807 00:59:38,484 --> 00:59:40,120 Okay, that was my mistake. 808 00:59:40,144 --> 00:59:40,953 All right? 809 00:59:40,977 --> 00:59:42,137 She has nothing to do with this. 810 00:59:42,161 --> 00:59:44,682 She's got nothing to do with this? 811 00:59:44,706 --> 00:59:49,011 She's done more than she can could even realize. 812 00:59:49,035 --> 00:59:51,029 Hey, I got an idea. 813 00:59:51,053 --> 00:59:52,624 You and me. 814 00:59:52,648 --> 00:59:54,947 Winner takes the broad. 815 00:59:58,772 --> 01:00:00,522 Kick his ass. 816 01:00:02,387 --> 01:00:03,220 Stop it! 817 01:00:04,080 --> 01:00:04,913 Stop! 818 01:00:08,235 --> 01:00:09,068 Let us go! 819 01:00:12,340 --> 01:00:13,173 Let us go! 820 01:00:36,828 --> 01:00:38,578 Pick him up for me. 821 01:00:43,844 --> 01:00:46,189 Not so tough now, are you? 822 01:00:57,832 --> 01:00:59,800 Let go of me! 823 01:00:59,824 --> 01:01:00,657 Let go! 824 01:01:02,651 --> 01:01:03,506 All right, all right. 825 01:01:03,530 --> 01:01:04,791 That's enough. 826 01:01:04,815 --> 01:01:06,148 Get out of here. 827 01:01:12,165 --> 01:01:12,998 You okay? 828 01:01:14,537 --> 01:01:17,537 Want me to take you to the hospital? 829 01:01:18,662 --> 01:01:20,542 No, I'll be all right. 830 01:01:20,566 --> 01:01:22,466 Boys will be boys. 831 01:01:22,490 --> 01:01:24,461 You're going after them, right? 832 01:01:24,485 --> 01:01:25,331 Yeah, I know where they live. 833 01:01:25,355 --> 01:01:27,355 They'll get reprimanded. 834 01:01:28,273 --> 01:01:31,106 You better go get that cleaned up. 835 01:01:56,602 --> 01:01:57,935 Here. 836 01:01:57,959 --> 01:01:59,459 This one's colder. 837 01:02:04,517 --> 01:02:06,065 You've gotta do something. 838 01:02:06,089 --> 01:02:07,659 No, it's okay. 839 01:02:07,683 --> 01:02:08,933 No, it's not. 840 01:02:11,620 --> 01:02:12,453 Look. 841 01:02:14,564 --> 01:02:17,647 All I care about is that you're safe. 842 01:03:03,197 --> 01:03:04,006 Victor. 843 01:03:04,030 --> 01:03:04,863 What? 844 01:03:05,888 --> 01:03:07,458 I'm sorry. 845 01:03:07,482 --> 01:03:09,232 My mind is elsewhere. 846 01:03:10,226 --> 01:03:12,559 I can't stop thinking about. 847 01:03:13,977 --> 01:03:14,894 The what? 848 01:03:15,763 --> 01:03:16,846 The Pale Man? 849 01:03:17,706 --> 01:03:18,539 Tess Lee? 850 01:03:21,369 --> 01:03:24,690 I just got my ass beat for you, Abigail. 851 01:03:24,714 --> 01:03:26,205 For me? 852 01:03:26,229 --> 01:03:28,113 Yeah, look at me. 853 01:03:28,137 --> 01:03:30,073 Okay, I told you to leave it alone. 854 01:03:30,097 --> 01:03:32,290 You couldn't do it. 855 01:03:32,314 --> 01:03:33,147 I can't. 856 01:03:36,138 --> 01:03:37,721 I can't explain it. 857 01:03:39,610 --> 01:03:41,110 I'm drawn to this. 858 01:03:42,257 --> 01:03:44,257 I have to figure it out. 859 01:03:45,289 --> 01:03:49,008 Now I know where your priorities lie. 860 01:03:49,032 --> 01:03:52,532 Have fun with your adventures, Nancy Drew. 861 01:04:12,173 --> 01:04:15,656 I wanted to ask you some questions. 862 01:04:15,680 --> 01:04:16,680 Can we talk? 863 01:04:18,041 --> 01:04:20,053 Who were you with that night of the hunt? 864 01:04:28,804 --> 01:04:29,804 Who are you? 865 01:04:31,084 --> 01:04:32,501 What's your name? 866 01:04:33,709 --> 01:04:35,542 Did you know Tess Lee? 867 01:04:51,153 --> 01:04:52,736 Where's the fire? 868 01:04:54,158 --> 01:04:55,684 Where did the man go? 869 01:04:55,708 --> 01:04:57,376 What man? 870 01:04:57,400 --> 01:04:59,282 The other guest. 871 01:04:59,306 --> 01:05:02,389 You and Violet are the only guests. 872 01:05:04,467 --> 01:05:06,300 That isn't possible. 873 01:05:07,302 --> 01:05:08,802 There's a man staying here. 874 01:05:08,826 --> 01:05:10,826 He keeps changing rooms. 875 01:05:11,725 --> 01:05:14,148 Are you okay, Abigail? 876 01:05:14,172 --> 01:05:16,589 There isn't anyone else here. 877 01:05:32,500 --> 01:05:33,833 He isn't real. 878 01:08:53,904 --> 01:08:54,940 Hello? 879 01:08:54,964 --> 01:08:55,920 Hello? 880 01:08:55,944 --> 01:08:56,753 Hey. 881 01:08:59,555 --> 01:09:01,126 Is everything okay? 882 01:09:01,150 --> 01:09:02,878 I didn't hear from you today. 883 01:09:02,902 --> 01:09:04,210 I'm fine. 884 01:09:04,234 --> 01:09:05,906 It's nothing to worry about. 885 01:09:05,930 --> 01:09:06,763 Okay. 886 01:09:08,463 --> 01:09:12,130 Could those new pills that you prescribed me, 887 01:09:12,154 --> 01:09:14,674 do they have any side affects? 888 01:09:14,698 --> 01:09:17,640 Could they give me any weird symptoms? 889 01:09:17,664 --> 01:09:19,294 No. 890 01:09:19,318 --> 01:09:20,904 No, they're just made to mellow you out. 891 01:09:20,928 --> 01:09:22,809 Just to relax you. 892 01:09:22,833 --> 01:09:24,691 You're only taking two a day, 893 01:09:24,715 --> 01:09:25,548 right? 894 01:09:26,703 --> 01:09:27,953 Give or take. 895 01:09:28,874 --> 01:09:31,168 Time is running out. 896 01:09:35,255 --> 01:09:37,718 I have to go, David. 897 01:10:54,562 --> 01:10:55,395 Abigail. 898 01:10:56,559 --> 01:10:59,476 I was just inspecting this counter. 899 01:11:01,102 --> 01:11:02,581 Okay, I was asleep. 900 01:11:02,605 --> 01:11:04,213 Do you need something? 901 01:11:04,237 --> 01:11:05,404 Who is that? 902 01:11:06,273 --> 01:11:07,190 Tess Lee. 903 01:11:08,597 --> 01:11:10,927 That's what I thought. 904 01:11:10,951 --> 01:11:11,784 Thanks. 905 01:12:09,171 --> 01:12:10,004 What? 906 01:12:23,189 --> 01:12:24,022 Violet? 907 01:12:25,293 --> 01:12:27,119 Violet, I wanted to ask you about Tess. 908 01:12:27,143 --> 01:12:30,148 I found something out last night. 909 01:12:40,559 --> 01:12:41,935 Violet? 910 01:12:41,959 --> 01:12:43,459 Sorry to wake you. 911 01:12:44,367 --> 01:12:45,176 Violet? 912 01:13:05,471 --> 01:13:06,304 Ginger! 913 01:13:07,741 --> 01:13:10,055 Ginger, come quick! 914 01:14:17,122 --> 01:14:19,887 Well, they aren't certain until they do the autopsy, 915 01:14:19,911 --> 01:14:22,198 but Sheriff Lee told me that the paramedics 916 01:14:22,222 --> 01:14:24,068 think it was a stroke. 917 01:14:24,092 --> 01:14:25,009 A stroke? 918 01:14:27,376 --> 01:14:28,185 Excuse me. 919 01:14:28,209 --> 01:14:31,083 Do you really want to continue staying here? 920 01:14:31,107 --> 01:14:32,667 In light of everything? 921 01:14:32,691 --> 01:14:34,984 I mean, I'm sure I could find you another place. 922 01:14:35,008 --> 01:14:36,367 Yes. 923 01:14:36,391 --> 01:14:37,474 I wanna stay. 924 01:14:39,967 --> 01:14:40,800 Okay. 925 01:15:08,518 --> 01:15:09,385 Dearest Violet, 926 01:15:09,409 --> 01:15:10,429 I've done something terrible. 927 01:15:10,453 --> 01:15:11,289 I need your advice. 928 01:15:11,313 --> 01:15:12,438 Something I thought I'd never do. 929 01:15:12,462 --> 01:15:15,107 Love, as always. Tess Lee. 930 01:17:11,576 --> 01:17:13,409 Did you kill Violet? 931 01:17:16,857 --> 01:17:17,857 Who are you? 932 01:17:22,474 --> 01:17:25,474 I saw a picture of you and Tess Lee. 933 01:17:27,074 --> 01:17:28,491 Did you kill her? 934 01:17:37,657 --> 01:17:39,809 Richard, what are you doing here? 935 01:17:39,833 --> 01:17:41,437 You shouldn't have come. 936 01:17:41,461 --> 01:17:42,270 I'm happy to see you. 937 01:17:42,294 --> 01:17:44,193 Someone could see us. 938 01:17:44,217 --> 01:17:47,050 I don't want to wait any longer. 939 01:17:48,293 --> 01:17:51,209 I'm ready to take you with me. 940 01:17:51,233 --> 01:17:52,281 We've talked about this. 941 01:17:52,305 --> 01:17:54,617 If I go with you, he'll find us. 942 01:17:54,641 --> 01:17:56,700 He won't take this lightly. 943 01:17:56,724 --> 01:17:58,241 Tonight. 944 01:17:58,265 --> 01:17:59,932 We'll leave tonight. 945 01:18:00,947 --> 01:18:02,780 Say you'll go with me. 946 01:18:04,682 --> 01:18:06,006 Yes. 947 01:18:06,030 --> 01:18:07,598 Richard, I'll go with you. 948 01:18:10,312 --> 01:18:12,395 You're Richard Collins? 949 01:18:14,882 --> 01:18:16,882 Please, just talk to me. 950 01:18:19,299 --> 01:18:21,716 Did you move me into my room? 951 01:18:24,611 --> 01:18:26,444 What can I do to help? 952 01:18:47,776 --> 01:18:49,276 Richard Collins. 953 01:18:51,429 --> 01:18:52,238 Yes. 954 01:18:52,262 --> 01:18:53,482 You son of a bitch. 955 01:18:53,506 --> 01:18:54,339 No! No! 956 01:19:01,254 --> 01:19:02,556 No! No! 957 01:19:02,580 --> 01:19:03,413 Don't! 958 01:19:09,968 --> 01:19:10,801 No! Stop! 959 01:19:56,390 --> 01:19:59,973 You shoulda left when you still had time. 960 01:20:36,458 --> 01:20:37,291 It's me. 961 01:20:40,032 --> 01:20:41,449 I need your help. 962 01:20:43,539 --> 01:20:44,348 Long story short. 963 01:20:44,372 --> 01:20:46,874 I was coming downstairs and I was bring a guest a blanket 964 01:20:46,898 --> 01:20:49,486 and he was there and I wasn't expecting that 965 01:20:49,510 --> 01:20:50,984 and we kind of had a little moment 966 01:20:51,008 --> 01:20:52,858 where we locked eyes. 967 01:20:52,882 --> 01:20:54,423 It was very exciting. 968 01:20:54,447 --> 01:20:56,443 I kinda feel like there was some sort of 969 01:20:56,467 --> 01:20:58,170 energy exchange. 970 01:20:58,194 --> 01:21:00,601 Yeah and I don't really know what to make of it. 971 01:21:00,625 --> 01:21:02,678 I'm hoping that he comes by again 972 01:21:02,702 --> 01:21:03,610 and maybe we can see where... 973 01:21:04,563 --> 01:21:05,646 You're awake! 974 01:21:08,490 --> 01:21:10,986 I want you to hold on to these for me. 975 01:21:11,010 --> 01:21:12,093 Just in case. 976 01:21:13,284 --> 01:21:14,878 In case what? 977 01:21:14,902 --> 01:21:17,319 I'm trusting you with this. 978 01:21:18,410 --> 01:21:20,548 What's going on? 979 01:21:20,572 --> 01:21:22,155 I'll see you later? 980 01:21:23,607 --> 01:21:24,607 Hopefully. 981 01:21:52,359 --> 01:21:54,061 I want to get a closer look. 982 01:21:54,085 --> 01:21:55,332 No, Abigail. 983 01:21:55,356 --> 01:21:56,189 He's home. 984 01:21:57,630 --> 01:21:59,047 I have to know. 985 01:22:02,460 --> 01:22:03,748 Abigail. 986 01:23:16,277 --> 01:23:18,424 Look in the cellar. 987 01:23:18,448 --> 01:23:20,031 This is it, Victor. 988 01:23:21,640 --> 01:23:22,806 There are bolt cutters in the barn. 989 01:23:22,830 --> 01:23:23,830 Go get them. 990 01:23:47,932 --> 01:23:48,765 Abigail? 991 01:24:16,870 --> 01:24:19,373 I'm not going in there. 992 01:24:19,397 --> 01:24:21,175 Yes you are. 993 01:24:44,518 --> 01:24:45,351 Here. 994 01:25:00,564 --> 01:25:01,594 All right. Come on. 995 01:25:01,618 --> 01:25:02,661 Let's go. Let's go. 996 01:25:02,685 --> 01:25:03,518 Hey, you. 997 01:26:45,896 --> 01:26:47,037 Where you going? 998 01:26:47,061 --> 01:26:48,567 Hey, honey. 999 01:26:48,591 --> 01:26:49,424 Nowhere. 1000 01:26:50,367 --> 01:26:52,381 It's laundry night. 1001 01:26:52,405 --> 01:26:55,691 I figured after running around the factory. 1002 01:26:55,715 --> 01:26:57,715 Clean sheets and shirts. 1003 01:26:59,146 --> 01:27:00,313 Your favorite. 1004 01:27:01,496 --> 01:27:02,413 It's him. 1005 01:27:04,392 --> 01:27:06,849 You're leaving me for him? 1006 01:27:06,873 --> 01:27:07,682 Who? 1007 01:27:07,706 --> 01:27:09,206 Richard Collins. 1008 01:27:10,982 --> 01:27:13,048 That's his name, right? 1009 01:27:13,072 --> 01:27:13,989 Your lover? 1010 01:27:16,160 --> 01:27:17,518 It's a small town, Tess. 1011 01:27:17,542 --> 01:27:19,951 You can't keep a secret like that from me. 1012 01:27:19,975 --> 01:27:24,118 I didn't mean for it to happen like this. 1013 01:27:24,142 --> 01:27:25,725 We've been distant. 1014 01:27:27,132 --> 01:27:29,465 I saw you two at the hunt. 1015 01:27:30,648 --> 01:27:32,671 I thought it was just a one time thing. 1016 01:27:32,695 --> 01:27:34,695 Then I started thinking. 1017 01:27:36,553 --> 01:27:39,562 All those late night book clubs. 1018 01:27:39,586 --> 01:27:43,219 The need to go to far away groceries. 1019 01:27:43,243 --> 01:27:45,103 It makes sense now. 1020 01:27:45,127 --> 01:27:46,864 Kurt, you were never home. 1021 01:27:46,888 --> 01:27:48,555 Oh, it's my fault? 1022 01:27:52,466 --> 01:27:53,369 Do you love him? 1023 01:27:53,393 --> 01:27:57,212 You've cared more about your work than me for years. 1024 01:27:57,236 --> 01:27:59,069 That son of a bitch. 1025 01:28:00,297 --> 01:28:01,478 Please. 1026 01:28:01,502 --> 01:28:02,335 Spare him. 1027 01:28:03,272 --> 01:28:05,006 Stop talking! 1028 01:28:06,584 --> 01:28:07,417 Stop! 1029 01:28:10,838 --> 01:28:11,671 Stop. 1030 01:28:15,339 --> 01:28:16,172 Please. 1031 01:28:18,225 --> 01:28:19,058 Stop. 1032 01:28:25,619 --> 01:28:27,041 Tess? 1033 01:28:27,065 --> 01:28:27,898 Tess? 1034 01:28:30,770 --> 01:28:32,603 She should've stopped. 1035 01:28:38,693 --> 01:28:41,110 I never intended to kill her. 1036 01:28:42,295 --> 01:28:44,239 But you did. 1037 01:28:47,302 --> 01:28:50,162 You shouldn't have come here. 1038 01:28:50,186 --> 01:28:51,016 Okay. 1039 01:28:51,040 --> 01:28:51,919 We'll leave and go right now. 1040 01:28:51,943 --> 01:28:53,290 We won't tell anyone, I swear. 1041 01:28:53,314 --> 01:28:55,128 Yeah, right. 1042 01:28:55,152 --> 01:28:57,100 You been watching too many movies. 1043 01:28:58,547 --> 01:28:59,821 Don't the good guys usually live? 1044 01:28:59,845 --> 01:29:01,428 Shut the fuck up. 1045 01:29:04,038 --> 01:29:06,887 I knew there was something about you, Abigail. 1046 01:29:06,911 --> 01:29:08,244 Snooping around. 1047 01:29:09,150 --> 01:29:12,983 Sticking your nose in where it doesn't belong. 1048 01:29:19,497 --> 01:29:20,380 You know the drill. 1049 01:29:20,404 --> 01:29:21,321 Tie her up. 1050 01:29:43,714 --> 01:29:44,547 Tight! 1051 01:29:46,612 --> 01:29:47,659 None of that leaving it loose 1052 01:29:47,683 --> 01:29:49,406 so she can get her arm free. 1053 01:29:49,430 --> 01:29:50,239 No, no, no, no. 1054 01:29:50,263 --> 01:29:51,373 Come on. Move away. 1055 01:29:51,397 --> 01:29:52,249 Farther. 1056 01:29:52,273 --> 01:29:53,106 Farther. 1057 01:29:58,376 --> 01:29:59,209 Shut up. 1058 01:30:15,222 --> 01:30:16,472 Son of a bitch! 1059 01:30:21,817 --> 01:30:23,234 Get it over with. 1060 01:30:24,713 --> 01:30:25,546 Abigail. 1061 01:30:26,602 --> 01:30:27,435 You okay? 1062 01:30:28,475 --> 01:30:31,225 You better get her out of here. 1063 01:30:32,402 --> 01:30:34,068 Come on, just breathe. 1064 01:30:34,092 --> 01:30:34,901 Breathe. 1065 01:30:34,925 --> 01:30:36,762 Looks like I'm not the only one dying tonight, huh? 1066 01:30:36,786 --> 01:30:38,224 Shut up! 1067 01:30:39,686 --> 01:30:41,530 Put the gun down. 1068 01:30:41,554 --> 01:30:42,858 Jimmy? 1069 01:30:42,882 --> 01:30:43,965 Oh thank God. 1070 01:30:46,383 --> 01:30:47,966 But the gun down. 1071 01:30:50,370 --> 01:30:52,394 Jimmy, you don't understand. 1072 01:30:52,418 --> 01:30:54,085 Look in the freezer. 1073 01:30:55,099 --> 01:30:57,607 I promise, before you make any decisions. 1074 01:30:57,631 --> 01:30:58,464 Please. 1075 01:31:01,378 --> 01:31:03,038 Move back. 1076 01:31:04,266 --> 01:31:05,099 Do it! 1077 01:31:06,435 --> 01:31:07,352 Now, Jimmy. 1078 01:31:12,858 --> 01:31:14,608 Don't listen to them. 1079 01:31:34,211 --> 01:31:36,263 You don't understand. 1080 01:31:36,287 --> 01:31:38,787 You told me she was missing. 1081 01:31:39,723 --> 01:31:44,204 For four years you've been telling me she was missing. 1082 01:31:44,228 --> 01:31:46,330 Said she would come back any day. 1083 01:31:46,354 --> 01:31:47,462 Son, let me explain. 1084 01:32:11,078 --> 01:32:12,936 Get her out of here! 1085 01:32:37,191 --> 01:32:38,805 You really should head home. 1086 01:32:38,829 --> 01:32:40,782 You've been here for days. 1087 01:32:40,806 --> 01:32:43,206 We'll call you if anything changes. 1088 01:32:43,230 --> 01:32:46,814 No, I don't wanna leave her side. 1089 01:32:46,838 --> 01:32:48,506 Are their any updates? 1090 01:32:48,530 --> 01:32:51,228 We haven't seen anything like this before. 1091 01:32:51,252 --> 01:32:54,047 The good news is that she's stable. 1092 01:32:54,071 --> 01:32:57,063 Please, go get yourself some food. 1093 01:32:57,087 --> 01:32:59,574 She'll be here when you get back. 1094 01:33:27,334 --> 01:33:28,334 Thank you. 1095 01:33:43,471 --> 01:33:44,911 For those of you just now tuning in, 1096 01:33:44,935 --> 01:33:46,458 we've been keeping listeners up-to-date 1097 01:33:46,482 --> 01:33:49,286 with the developing story out of Ocean City. 1098 01:33:49,310 --> 01:33:51,792 A truly bizarre double homicide. 1099 01:33:51,816 --> 01:33:53,784 According to state trooper reports, 1100 01:33:53,808 --> 01:33:56,315 the town's sheriff allegedly killed his wife, 1101 01:33:56,339 --> 01:33:58,362 stuffed her in the family freezer. 1102 01:34:00,859 --> 01:34:02,552 The investigation is ongoing. 1103 01:34:02,576 --> 01:34:06,576 For now, it seems there were no other witnesses. 1104 01:34:07,761 --> 01:34:09,854 I'm sorry, but there've been some complications. 1105 01:34:09,878 --> 01:34:11,307 This really isn't a good time. 1106 01:34:11,331 --> 01:34:12,271 You don't understand. 1107 01:34:12,295 --> 01:34:13,795 I need to see her. 1108 01:34:21,971 --> 01:34:24,051 I didn't think that you were... 1109 01:34:24,075 --> 01:34:25,993 Everything's okay now. 1110 01:34:26,017 --> 01:34:27,434 I'm fine, really. 1111 01:34:30,067 --> 01:34:31,484 It's a miracle. 1112 01:34:32,502 --> 01:34:35,060 We could call it that. 1113 01:34:39,572 --> 01:34:41,636 I brought your stuff. 1114 01:34:41,660 --> 01:34:42,853 And there's a bedside phone, 1115 01:34:42,877 --> 01:34:43,975 in case you need to make any phone calls. 1116 01:34:43,999 --> 01:34:47,006 I'm sure there's plenty of people waiting to hear from you. 1117 01:34:47,030 --> 01:34:49,187 Do you have my pills? 1118 01:34:49,211 --> 01:34:50,044 Yeah. 1119 01:34:53,656 --> 01:34:56,453 Flush them down the toilet. 1120 01:34:56,477 --> 01:34:57,310 Really? 1121 01:35:10,007 --> 01:35:11,553 Hello? 1122 01:35:11,577 --> 01:35:13,125 We have a David Dickinson for you. 1123 01:35:13,149 --> 01:35:15,566 Shall I transfer him through? 1124 01:35:17,001 --> 01:35:17,932 Ma'am? 1125 01:35:19,572 --> 01:35:20,405 Ma'am? 1126 01:35:29,938 --> 01:35:31,688 Can you read to me? 1127 01:35:32,570 --> 01:35:33,403 Yeah. 1128 01:35:35,123 --> 01:35:35,956 Alice? 1129 01:35:43,479 --> 01:35:45,979 Start from where you left off? 1130 01:35:47,317 --> 01:35:49,213 "Have I gone mad? He asked. 1131 01:35:49,237 --> 01:35:50,531 "I'm afraid so. 1132 01:35:50,555 --> 01:35:53,176 "You're entirely bonkers, replied Alice. 1133 01:35:53,200 --> 01:35:55,285 "But I'll tell you a little secret. 1134 01:35:55,309 --> 01:35:57,799 "All the best people are. 1135 01:35:59,345 --> 01:36:00,826 "Wake up, Alice, dear. 1136 01:36:00,850 --> 01:36:02,993 "Why, what a long sleep you've had. 1137 01:36:03,017 --> 01:36:04,897 "So Alice got up and ran off, 1138 01:36:04,921 --> 01:36:06,468 "thinking while she ran, 1139 01:36:06,492 --> 01:36:07,988 "as well she might. 1140 01:36:08,012 --> 01:36:11,097 "What a wonderful dream it had been." 72413

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.