Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,627 --> 00:00:04,630
*
2
00:00:12,305 --> 00:00:14,507
Hey, guys, sorry I'm late.
3
00:00:14,540 --> 00:00:16,976
Is something wrong with
your uniform, Lieutenant?
4
00:00:17,010 --> 00:00:19,378
Well, I went for a jog in the
simulator, lost track of time,
5
00:00:19,412 --> 00:00:21,014
figured I should get
to my shift,
6
00:00:21,047 --> 00:00:22,782
but I'll go get changed
if you want.
7
00:00:22,816 --> 00:00:24,217
Yeah, why don't you
go get changed?
8
00:00:24,250 --> 00:00:26,619
-All right.
-He's got the night shift.
9
00:00:26,652 --> 00:00:28,054
He's fine.
Tharl, you're fine.
10
00:00:28,087 --> 00:00:30,056
Righteous.
11
00:00:30,089 --> 00:00:31,858
Mellow alert.
(chuckling)
12
00:00:35,995 --> 00:00:38,231
You've been very relaxed lately.
13
00:00:38,264 --> 00:00:40,566
Why, am I not usually relaxed?
14
00:00:40,599 --> 00:00:42,468
No, it's just...
you seem a little different.
15
00:00:42,501 --> 00:00:44,037
Like, your mood is different.
16
00:00:44,070 --> 00:00:46,840
I'm just doing my job,
nothing new.
17
00:00:46,873 --> 00:00:48,708
Okay.
18
00:00:48,742 --> 00:00:50,376
-I mean, I can be
more uptight if that...
-No, no,
19
00:00:50,409 --> 00:00:53,179
it's-it's great to see.
In fact,
20
00:00:53,212 --> 00:00:54,914
maybe now's a good time
to let you know
21
00:00:54,948 --> 00:00:56,549
that we've been asked
to make a supply run
22
00:00:56,582 --> 00:00:58,818
-to Epsilon Five.
-Again?
23
00:00:58,852 --> 00:01:01,755
God, it seems like all we do
lately is deliver supplies.
24
00:01:01,788 --> 00:01:04,057
Their synthesizers are down,
and we're the closest ship.
25
00:01:04,090 --> 00:01:06,359
Yeah, but we're supposed to be
out here exploring.
26
00:01:06,392 --> 00:01:08,527
Instead, we're the pizza guy.
27
00:01:09,528 --> 00:01:11,064
Captain,
28
00:01:11,097 --> 00:01:13,032
I finished the dark matter
survey you requested.
29
00:01:13,066 --> 00:01:14,934
It covers a radius
of 25 parsecs.
30
00:01:14,968 --> 00:01:16,402
Thank you, Lieutenant.
31
00:01:16,435 --> 00:01:17,703
Will there be
anything else, sir?
32
00:01:17,737 --> 00:01:18,972
That'll be all. Thanks.
33
00:01:23,810 --> 00:01:26,179
You know, I think I might
knock off early tonight.
34
00:01:26,212 --> 00:01:27,613
It's kind of quiet up here.
35
00:01:27,646 --> 00:01:29,348
All good.
I'll see you in the morning.
36
00:01:29,382 --> 00:01:31,117
All right.
37
00:01:39,658 --> 00:01:42,128
-Here we go.
-(indistinct singing)
38
00:01:42,161 --> 00:01:43,629
Scotch and popcorn.
39
00:01:43,662 --> 00:01:46,065
-Perfect pairing.
-Yes.
40
00:01:46,099 --> 00:01:47,533
What did I miss?
41
00:01:47,566 --> 00:01:48,968
He's still singing
with his shirt off.
42
00:01:49,002 --> 00:01:50,436
Ah.
43
00:01:50,469 --> 00:01:52,605
Oh, this is great right here.
Watch this.
44
00:01:52,638 --> 00:01:56,742
* Is a danger to be trusting
one another *
45
00:01:56,776 --> 00:02:01,380
* One will seldom want to do
what other wishes *
46
00:02:01,414 --> 00:02:03,316
* But unless someday *
47
00:02:03,349 --> 00:02:07,553
* Somebody trusts somebody *
48
00:02:07,586 --> 00:02:11,224
* There'll be nothing left
on Earth *
49
00:02:11,257 --> 00:02:14,961
-* Excepting fishes *
-(laughs)
50
00:02:14,994 --> 00:02:16,595
How many times
have you seen this?
51
00:02:16,629 --> 00:02:18,097
(chuckling):
Uh, a lot.
52
00:02:18,131 --> 00:02:19,732
Uh, my parents felt
it was important
53
00:02:19,765 --> 00:02:22,768
to expose me to the classics.
So, yeah.
54
00:02:22,802 --> 00:02:24,270
You know, you got to pick
a movie some night.
55
00:02:24,303 --> 00:02:25,638
I feel like I'm always
the one doing it.
56
00:02:25,671 --> 00:02:27,673
Well, you're doing good so far.
57
00:02:27,706 --> 00:02:30,776
What was that one you showed me
about the taxi driver?
58
00:02:30,810 --> 00:02:33,246
-Taxi Driver.
-Yeah, what was that called?
59
00:02:33,279 --> 00:02:35,281
Yeah, it was...
it was called Taxi Driver.
60
00:02:35,314 --> 00:02:38,918
Oh, right, yeah.
I liked that one.
61
00:02:38,952 --> 00:02:41,254
Oh, it's chilly in here.
62
00:02:41,287 --> 00:02:43,289
It's the environmental controls.
63
00:02:43,322 --> 00:02:45,992
I keep telling John
he's got to fix 'em.
64
00:02:46,025 --> 00:02:47,693
Here you go.
65
00:02:49,128 --> 00:02:50,596
Thanks.
66
00:02:50,629 --> 00:02:55,468
* Oh, sometimes I think
that people going mad *
67
00:02:55,501 --> 00:02:56,802
* Oh... *
68
00:02:56,836 --> 00:02:58,437
You know,
69
00:02:58,471 --> 00:03:01,007
it's getting harder and harder
to keep this quiet.
70
00:03:01,040 --> 00:03:04,277
Lieutenant Morris told me today
I have a glow.
71
00:03:04,310 --> 00:03:06,980
Yeah, Kelly said
something similar.
72
00:03:07,013 --> 00:03:09,415
I wonder if it's time
to be open about it.
73
00:03:10,549 --> 00:03:11,951
You know what'd be great?
74
00:03:11,985 --> 00:03:13,853
What?
75
00:03:13,887 --> 00:03:15,488
We should take a trip.
76
00:03:15,521 --> 00:03:18,291
When was the last time
you actually had time off?
77
00:03:18,324 --> 00:03:20,894
Not since I took command
of the Orville.
78
00:03:20,927 --> 00:03:22,661
Well, then you're way overdue.
79
00:03:22,695 --> 00:03:25,531
And remember,
you're dating a cartographer.
80
00:03:25,564 --> 00:03:28,634
I know all the best
vacation spots.
81
00:03:28,667 --> 00:03:30,870
Does sound nice.
82
00:03:30,904 --> 00:03:32,872
So, what do you say?
83
00:03:32,906 --> 00:03:34,573
Shall we go public?
84
00:03:35,708 --> 00:03:37,343
Let me sleep on it?
85
00:03:43,782 --> 00:03:46,785
*
86
00:04:54,020 --> 00:04:55,554
Janel?
87
00:04:55,588 --> 00:04:58,424
-Like, Lieutenant Janel?
-Yeah.
88
00:04:58,457 --> 00:05:01,594
Like, smoking-hot dark matter
cartographer Janel?
89
00:05:01,627 --> 00:05:03,896
Yeah, I just want to make sure
you're okay with it.
90
00:05:03,929 --> 00:05:07,900
Yeah. Yeah, no, no.
It's-it's all good.
91
00:05:07,933 --> 00:05:09,835
'Cause I know you had a thing
for her at one time,
92
00:05:09,868 --> 00:05:11,404
-and if it bothers you
at all, it's...
-Oh, no,
93
00:05:11,437 --> 00:05:12,938
dude, it was just a crush.
94
00:05:12,972 --> 00:05:15,574
I'm totally good. Okay?
To be honest,
95
00:05:15,608 --> 00:05:17,610
I've been wanting to see you
get back on your feet
96
00:05:17,643 --> 00:05:19,245
ever since the divorce, so...
97
00:05:19,278 --> 00:05:21,014
if she makes you happy,
I love it.
98
00:05:21,047 --> 00:05:22,481
Yeah, she does.
99
00:05:22,515 --> 00:05:24,283
She's cool, she's smart,
she's funny.
100
00:05:24,317 --> 00:05:25,918
She-she checks every box.
101
00:05:25,951 --> 00:05:27,920
I've never met a woman
who checked every box.
102
00:05:27,953 --> 00:05:29,655
You said Kelly
checked every box.
103
00:05:29,688 --> 00:05:31,924
Yeah, well, I got more boxes
now. She checks those, too.
104
00:05:31,957 --> 00:05:34,693
-Can I add a box?
-Sure.
105
00:05:34,727 --> 00:05:36,762
Your best friend approves.
106
00:05:36,795 --> 00:05:38,564
Thanks, man.
107
00:05:39,632 --> 00:05:41,934
Have you guys done it yet?
108
00:05:41,967 --> 00:05:44,537
Have... have we done it?
109
00:05:44,570 --> 00:05:47,173
(chuckling):
You allowed to use that phrase
110
00:05:47,206 --> 00:05:49,375
-after the age of 12?
-Well, have you?
111
00:05:49,408 --> 00:05:50,509
Look, there's something
more important
112
00:05:50,543 --> 00:05:51,944
I want to talk to you about.
113
00:05:51,977 --> 00:05:54,013
I think I'm gonna tell Kelly.
114
00:05:54,047 --> 00:05:55,481
Really?
115
00:05:55,514 --> 00:05:57,183
Yeah, you think
that's a good idea?
116
00:05:57,216 --> 00:05:59,318
Well, she's got a guy
of her own, anyway,
117
00:05:59,352 --> 00:06:00,819
and if you guys are serious,
118
00:06:00,853 --> 00:06:02,288
she's gonna find out
sooner or later.
119
00:06:02,321 --> 00:06:05,191
Yeah, you should tell her.
120
00:06:12,765 --> 00:06:14,367
Oh, hey, Captain.
121
00:06:14,400 --> 00:06:17,070
Cassius. Is, uh, Kelly here?
122
00:06:17,103 --> 00:06:18,537
Yeah.
123
00:06:18,571 --> 00:06:20,039
Hey. What's up?
124
00:06:20,073 --> 00:06:22,875
Can I talk to you for a second?
Won't take long.
125
00:06:22,908 --> 00:06:24,543
Yeah, sure.
126
00:06:24,577 --> 00:06:26,179
-Do you mind?
-Hmm, all good.
127
00:06:26,212 --> 00:06:27,513
I have to grade papers anyway.
128
00:06:27,546 --> 00:06:29,148
-I'll see you tomorrow.
-Okay.
129
00:06:29,182 --> 00:06:31,417
-Okay.
-Bye.
130
00:06:31,450 --> 00:06:33,186
Everything all right?
131
00:06:33,219 --> 00:06:34,653
ED:
Yeah, it is.
132
00:06:34,687 --> 00:06:37,090
Um...
133
00:06:37,123 --> 00:06:39,992
I just wanted to be the one
to tell you...
134
00:06:40,025 --> 00:06:42,495
I'm seeing Janel Tyler.
135
00:06:42,528 --> 00:06:43,929
I know.
136
00:06:43,962 --> 00:06:46,232
-What?
-Come on, really?
137
00:06:46,265 --> 00:06:48,734
I see the way you smile
when she walks onto the bridge.
138
00:06:48,767 --> 00:06:51,704
I know your smiles.
You have 15.
139
00:06:51,737 --> 00:06:55,007
Three are for happiness.
11 are passive-aggressive.
140
00:06:55,040 --> 00:06:57,443
And one is for being in love.
141
00:06:57,476 --> 00:06:59,011
I've seen it before, you know.
142
00:06:59,044 --> 00:07:00,513
What are you, Jane Goodall?
143
00:07:00,546 --> 00:07:02,248
Yeah, and you're the primate.
144
00:07:02,281 --> 00:07:03,949
Why didn't you say anything?
145
00:07:03,982 --> 00:07:07,019
I figured you would tell me
when you were ready.
146
00:07:07,052 --> 00:07:09,021
Plus, it's really none
of my business.
147
00:07:09,054 --> 00:07:12,091
Well, we were thinking
of taking a trip.
148
00:07:12,125 --> 00:07:14,227
I have some shore leave
piled up.
149
00:07:14,260 --> 00:07:16,595
Wow. You really do like
this woman.
150
00:07:16,629 --> 00:07:18,297
Sensoria Two is just a few
light-years away.
151
00:07:18,331 --> 00:07:20,466
We could hop on a shuttle
first thing in the morning.
152
00:07:20,499 --> 00:07:22,201
It's no problem.
153
00:07:22,235 --> 00:07:23,969
I'll handle the supply run.
154
00:07:24,002 --> 00:07:25,738
Thank you.
155
00:07:25,771 --> 00:07:27,773
Please, it's just
a quick delivery.
156
00:07:27,806 --> 00:07:29,942
No, I mean,
157
00:07:29,975 --> 00:07:34,079
thank you for being so cool
about this.
158
00:07:35,948 --> 00:07:37,916
Number four.
159
00:07:37,950 --> 00:07:40,186
("Don't Ask Me Why"
by Billy Joel playing)
160
00:07:42,188 --> 00:07:46,792
* All the waiters
in your grand café *
161
00:07:46,825 --> 00:07:50,429
* Leave their tables
when you blink *
162
00:07:50,463 --> 00:07:51,964
* Oh *
163
00:07:51,997 --> 00:07:55,668
* Every dog must have
his every day... *
164
00:07:55,701 --> 00:07:57,803
You okay back there?
165
00:07:57,836 --> 00:07:59,738
Forgot my toiletries.
Can you believe that?
166
00:07:59,772 --> 00:08:01,340
Toothbrush, shaving cream,
shampoo, all of it.
167
00:08:01,374 --> 00:08:03,276
Synthesize new ones.
168
00:08:03,309 --> 00:08:05,611
I-I can't. I have this
special floss that I use
169
00:08:05,644 --> 00:08:06,979
from Navidian micro-silk.
170
00:08:07,012 --> 00:08:08,781
I have very tight spaces
between my teeth.
171
00:08:08,814 --> 00:08:11,850
-I don't know if you noticed.
-(chuckling): No, I hadn't.
172
00:08:11,884 --> 00:08:14,387
Come on up here
and look at the nebula.
173
00:08:16,789 --> 00:08:18,191
Oh, wow, look at that.
174
00:08:18,224 --> 00:08:19,592
Isn't that pretty?
175
00:08:19,625 --> 00:08:21,093
That is really something.
176
00:08:21,126 --> 00:08:23,596
What are we listening to, again?
177
00:08:23,629 --> 00:08:25,798
This? This is, uh, Billy Joel.
178
00:08:25,831 --> 00:08:27,800
-Earth guy?
-Old Earth.
179
00:08:27,833 --> 00:08:29,668
Yeah, like 400 years ago.
180
00:08:29,702 --> 00:08:32,171
You're not really into
that kind of stuff, are you?
181
00:08:33,406 --> 00:08:35,541
I'm into anything
we do together.
182
00:08:35,574 --> 00:08:38,043
Well, you know what,
I'm glad we did this.
183
00:08:38,076 --> 00:08:40,112
Me too.
And I'm relieved
184
00:08:40,145 --> 00:08:42,147
Commander Grayson
doesn't hate me. (chuckles)
185
00:08:42,181 --> 00:08:43,549
No, she does not hate you.
186
00:08:43,582 --> 00:08:45,184
In fact, she told me that she...
187
00:08:45,218 --> 00:08:46,952
(beeping)
188
00:08:46,985 --> 00:08:48,187
What is it?
189
00:08:48,221 --> 00:08:50,223
ED:
It's a convoy.
190
00:08:50,256 --> 00:08:53,158
About 20,000 kilometers
off the starboard bow.
191
00:08:55,194 --> 00:08:56,695
JANEL:
Oh, my God.
192
00:08:56,729 --> 00:08:58,397
Ed, they're Krill.
193
00:08:58,431 --> 00:09:01,800
Yeah. Three marauder-class
fighters, closing fast.
194
00:09:01,834 --> 00:09:04,237
I'm taking evasive maneuvers.
Stand by to cloak.
195
00:09:08,241 --> 00:09:09,542
Engage cloak.
196
00:09:15,948 --> 00:09:17,616
They're still closing.
197
00:09:18,951 --> 00:09:20,386
10,000 kilometers.
198
00:09:20,419 --> 00:09:22,655
5,000.
199
00:09:22,688 --> 00:09:24,089
2,000.
200
00:09:24,122 --> 00:09:25,458
Here they come.
201
00:09:37,403 --> 00:09:41,240
(exhales) A little excitement
to start the trip, huh?
202
00:09:41,274 --> 00:09:43,942
Yeah, I think I'm gonna need
a massage when we get there.
203
00:09:43,976 --> 00:09:45,678
Yeah.
204
00:09:45,711 --> 00:09:48,581
There shouldn't be any
Krill activity in this sector.
205
00:09:48,614 --> 00:09:50,182
Should we warn Union Central?
206
00:09:50,215 --> 00:09:51,984
Let's wait till they're
out of range first.
207
00:09:55,488 --> 00:09:57,790
Ed, they're turning around.
208
00:09:59,758 --> 00:10:02,395
All right. It's okay.
They still can't see us.
209
00:10:02,428 --> 00:10:04,597
Then why the hell
are they coming back?
210
00:10:16,241 --> 00:10:18,711
They're venting drive plasma.
211
00:10:18,744 --> 00:10:20,446
Oh, no.
212
00:10:36,128 --> 00:10:38,497
-I'm raising deflectors.
-They're targeting our engines.
213
00:10:45,203 --> 00:10:48,173
-You okay?
-Yeah, I think so. You?
214
00:10:48,206 --> 00:10:49,608
Power's almost gone.
215
00:10:50,643 --> 00:10:52,378
Look.
216
00:11:12,665 --> 00:11:14,800
Oh, my God, we're in trouble.
217
00:11:28,046 --> 00:11:29,882
Thought you'd be glad to know
218
00:11:29,915 --> 00:11:32,217
they've finally assigned us
a new security chief.
219
00:11:32,250 --> 00:11:34,720
-She'll be here next week.
-There are many on board
220
00:11:34,753 --> 00:11:36,855
who will be pleased
to know this.
221
00:11:36,889 --> 00:11:38,457
Tharl driving you crazy, too?
222
00:11:38,491 --> 00:11:41,226
He does not stop talking,
223
00:11:41,259 --> 00:11:44,329
and he makes loud noises
when he consumes food.
224
00:11:44,363 --> 00:11:48,367
He comes to the mess hall
wearing... sandals.
225
00:11:48,401 --> 00:11:50,002
(door chimes)
226
00:11:50,035 --> 00:11:51,203
Come in.
227
00:11:53,105 --> 00:11:55,574
Oh, if you guys are busy,
I can come back later.
228
00:11:55,608 --> 00:11:57,042
Not at all.
What's up?
229
00:11:57,075 --> 00:11:59,745
(clears throat)
Commander, I would like
230
00:11:59,778 --> 00:12:02,214
to formally submit a request
to be considered
231
00:12:02,247 --> 00:12:04,517
for the Shipmaster
Qualification Program.
232
00:12:04,550 --> 00:12:06,819
You want to take
the command test?
233
00:12:06,852 --> 00:12:08,754
I-I've been thinking about it
for a while now,
234
00:12:08,787 --> 00:12:11,223
and I'm ready to move up
in the ranks.
235
00:12:11,256 --> 00:12:13,526
Maybe even have my own ship
one day.
236
00:12:13,559 --> 00:12:14,993
What brought this on?
237
00:12:15,027 --> 00:12:16,895
Look, I-I love flying,
238
00:12:16,929 --> 00:12:18,897
but it's all I've ever done.
239
00:12:18,931 --> 00:12:21,867
I have 56,000 light-years
under my belt.
240
00:12:21,900 --> 00:12:23,736
Well, you're one
of the best pilots in the fleet.
241
00:12:23,769 --> 00:12:25,671
Yeah, but that's the problem--
you do one thing well,
242
00:12:25,704 --> 00:12:27,239
and they expect you
to do it forever.
243
00:12:27,272 --> 00:12:29,675
You realize that
there's a tremendous amount
244
00:12:29,708 --> 00:12:30,776
of training involved.
245
00:12:30,809 --> 00:12:32,244
Course work, simulator runs,
246
00:12:32,277 --> 00:12:33,679
psychological testing.
247
00:12:33,712 --> 00:12:34,680
Yeah, bring it on.
248
00:12:34,713 --> 00:12:35,681
I'm ready.
249
00:12:35,714 --> 00:12:37,516
Okay.
250
00:12:37,550 --> 00:12:41,119
Well, first, you'll need
a medical and psych evaluation.
251
00:12:41,153 --> 00:12:43,388
I'll tell Dr. Finn
to expect you.
252
00:12:43,422 --> 00:12:44,790
Thank you, Commander.
253
00:12:44,823 --> 00:12:46,959
I won't let you down.
254
00:12:46,992 --> 00:12:49,762
Future captain right here.
(chuckles)
255
00:12:52,465 --> 00:12:54,633
He will fail.
256
00:13:08,346 --> 00:13:10,348
(door whooshes open)
257
00:13:17,355 --> 00:13:20,258
Welcome aboard, Captain.
258
00:13:20,292 --> 00:13:21,627
Where's Janel?
259
00:13:21,660 --> 00:13:23,261
You will not ask questions.
260
00:13:23,295 --> 00:13:25,163
You will answer them.
261
00:13:25,197 --> 00:13:26,799
What questions?
262
00:13:26,832 --> 00:13:28,400
Your command codes.
263
00:13:28,433 --> 00:13:29,802
I want them.
264
00:13:29,835 --> 00:13:31,269
I want to see Janel.
265
00:13:31,303 --> 00:13:32,838
(chuckles)
266
00:13:32,871 --> 00:13:36,308
I am capable of causing you
great pain, Captain.
267
00:13:42,314 --> 00:13:45,117
Look, my command codes
wouldn't be any good to you.
268
00:13:45,150 --> 00:13:46,652
We're not on a Union ship.
269
00:13:46,685 --> 00:13:48,654
Your shuttle's computer
can be used to access
270
00:13:48,687 --> 00:13:50,022
the Union deployment strategies.
271
00:13:50,055 --> 00:13:51,023
I want the codes!
272
00:13:51,056 --> 00:13:53,291
I'm not a fleet admiral.
273
00:13:53,325 --> 00:13:55,794
Okay, even if I gave them
to you, I don't have clearance
274
00:13:55,828 --> 00:13:57,429
for that level
of classified information.
275
00:13:57,462 --> 00:13:58,664
(snarls)
276
00:14:02,467 --> 00:14:03,468
(beep)
277
00:14:06,539 --> 00:14:09,307
(Janel panting)
278
00:14:14,179 --> 00:14:15,948
What are you doing?
279
00:14:15,981 --> 00:14:17,282
The command codes.
280
00:14:17,315 --> 00:14:19,051
(shouting, crying)
281
00:14:19,084 --> 00:14:20,452
No, stop, stop.
We can talk.
282
00:14:20,485 --> 00:14:22,855
We are talking.
283
00:14:22,888 --> 00:14:24,422
The codes, Captain!
284
00:14:25,423 --> 00:14:26,559
(screams)
285
00:14:26,592 --> 00:14:27,860
Look, I can't just...
286
00:14:27,893 --> 00:14:29,394
A Krill can survive
up to level 8.
287
00:14:29,427 --> 00:14:30,896
Humans are less resilient.
288
00:14:30,929 --> 00:14:32,798
Go to level 6.
289
00:14:32,831 --> 00:14:34,032
Okay...
290
00:14:34,066 --> 00:14:35,300
(straining)
291
00:14:35,333 --> 00:14:37,703
CAPTAIN:
I can see that this is
292
00:14:37,736 --> 00:14:39,371
-torture for you as well.
-(Janel whimpering)
293
00:14:39,404 --> 00:14:40,539
Level 9!
294
00:14:40,573 --> 00:14:42,207
Stop! Just let her go, okay?
295
00:14:42,240 --> 00:14:44,042
I'll give you the codes.
All right? I'll give 'em to you.
296
00:14:53,185 --> 00:14:54,720
Alpha Charlie
297
00:14:54,753 --> 00:14:56,555
27 Gamma
298
00:14:56,589 --> 00:14:59,157
42 Delta 6.
299
00:14:59,191 --> 00:15:02,360
If you're lying,
300
00:15:02,394 --> 00:15:04,529
she dies.
301
00:15:09,267 --> 00:15:10,636
(Janel whimpering)
302
00:15:27,886 --> 00:15:29,855
I didn't think I'd be
this nervous. (chuckles)
303
00:15:29,888 --> 00:15:32,625
It's like...
like the first day of school.
304
00:15:32,658 --> 00:15:35,127
Well, just relax. There are
no right or wrong answers.
305
00:15:35,160 --> 00:15:38,096
Now, I'm going to show you
a series of different shapes,
306
00:15:38,130 --> 00:15:40,265
and I want you to tell me
what you see.
307
00:15:40,298 --> 00:15:42,367
Just say the first thing
that comes to mind.
308
00:15:42,400 --> 00:15:43,401
Got it.
309
00:15:47,740 --> 00:15:50,442
Yeah, I, uh...
310
00:15:50,475 --> 00:15:52,477
I'd rather not say.
311
00:15:52,510 --> 00:15:53,746
Why not?
312
00:15:53,779 --> 00:15:56,481
It's... kind of embarrassing.
313
00:15:56,514 --> 00:15:58,483
Can we move on to the next one?
314
00:15:58,516 --> 00:16:00,418
All right.
315
00:16:00,452 --> 00:16:01,586
What do you see?
316
00:16:01,620 --> 00:16:04,156
Oh, man, that is disgusting.
317
00:16:04,189 --> 00:16:06,291
This is all confidential.
No judgment.
318
00:16:06,324 --> 00:16:07,760
That's even worse
than the last one.
319
00:16:07,793 --> 00:16:09,394
-What do you see?
-Let's move on!
320
00:16:09,427 --> 00:16:10,595
Moving on.
321
00:16:10,629 --> 00:16:13,165
My God, who makes these things?!
322
00:16:13,198 --> 00:16:15,067
Okay, try this.
323
00:16:15,100 --> 00:16:16,669
Okay, this is
a hostile work environment.
324
00:16:16,702 --> 00:16:19,337
I suggest you move on
to the simulator test.
325
00:16:19,371 --> 00:16:20,773
We can get back to this.
326
00:16:20,806 --> 00:16:22,641
Can I have a drink of water?
327
00:16:29,782 --> 00:16:31,684
(door whooshes open)
328
00:16:46,398 --> 00:16:48,500
I've been looking forward
to this moment
329
00:16:48,533 --> 00:16:50,335
for a very long time.
330
00:16:51,870 --> 00:16:53,839
Teleya.
331
00:16:53,872 --> 00:16:55,507
You seem surprised.
332
00:16:55,540 --> 00:16:58,310
Did you really think
we would not meet again?
333
00:16:58,343 --> 00:16:59,444
Where's Janel?
334
00:16:59,477 --> 00:17:00,645
I gave you the codes.
335
00:17:00,679 --> 00:17:01,814
I want to see her.
336
00:17:01,847 --> 00:17:03,816
Lieutenant Tyler?
337
00:17:03,849 --> 00:17:05,818
That would be difficult.
338
00:17:05,851 --> 00:17:08,286
She no longer exists.
339
00:17:08,320 --> 00:17:10,388
What do you mean?
340
00:17:10,422 --> 00:17:12,991
She never existed.
341
00:17:13,025 --> 00:17:15,393
(in Janel's voice):
"We should take a trip.
342
00:17:15,427 --> 00:17:18,831
When was the last time
you actually had time off?"
343
00:17:21,099 --> 00:17:23,535
Janel.
344
00:17:34,379 --> 00:17:37,249
I know how this
must feel, Captain.
345
00:17:37,282 --> 00:17:38,884
The humiliation,
346
00:17:38,917 --> 00:17:40,886
the confusion.
347
00:17:40,919 --> 00:17:45,657
It is just as I felt
when you infiltrated my ship.
348
00:17:45,690 --> 00:17:48,360
You offered kindness,
349
00:17:48,393 --> 00:17:52,230
all the while preparing
to murder my entire crew.
350
00:17:52,264 --> 00:17:53,866
(exhales)
351
00:17:53,899 --> 00:17:55,768
You were human.
352
00:17:55,801 --> 00:17:58,203
Transcellular micrografting.
353
00:17:58,236 --> 00:18:01,706
An extremely painful process,
but the only way to fool
354
00:18:01,740 --> 00:18:04,276
your bio-scanners.
355
00:18:05,310 --> 00:18:08,280
I am an idiot.
356
00:18:08,313 --> 00:18:11,583
For once, we agree.
357
00:18:11,616 --> 00:18:14,920
So, none of it was real.
358
00:18:14,953 --> 00:18:17,722
Your background,
your service record.
359
00:18:17,756 --> 00:18:19,557
An invention.
360
00:18:19,591 --> 00:18:23,128
Lieutenant Tyler was designed
to be the ideal Union officer.
361
00:18:23,161 --> 00:18:25,463
And the perfect lure.
362
00:18:25,497 --> 00:18:27,232
Well done.
363
00:18:27,265 --> 00:18:29,134
It was not difficult.
364
00:18:29,167 --> 00:18:32,104
You are simplistic
and easily manipulated.
365
00:18:32,137 --> 00:18:35,740
I don't... I don't understand.
You were a teacher.
366
00:18:35,774 --> 00:18:39,411
After I was interrogated
by your Union, I escaped.
367
00:18:39,444 --> 00:18:41,646
-How?
-That is unimportant.
368
00:18:41,679 --> 00:18:44,883
I chose not to return
to my post.
369
00:18:44,917 --> 00:18:47,752
To become a soldier
in the divine fight.
370
00:18:47,786 --> 00:18:50,155
When I was assigned
to this vessel,
371
00:18:50,188 --> 00:18:54,226
I learned of the plan
to capture a Union captain.
372
00:18:54,259 --> 00:18:56,294
I volunteered for the mission.
373
00:18:56,328 --> 00:18:59,264
Choosing you was my idea.
374
00:18:59,297 --> 00:19:02,567
So, what, what,
do you just... want revenge?
375
00:19:02,600 --> 00:19:07,072
The Anhkana teaches that
vengeance is the will of Avis.
376
00:19:07,105 --> 00:19:09,842
His will shall be done.
377
00:19:11,543 --> 00:19:13,078
What's going on?
378
00:19:13,111 --> 00:19:14,746
We are under attack.
379
00:19:14,779 --> 00:19:17,182
*
380
00:19:42,307 --> 00:19:44,142
What's the fastest way
to your shuttle bay?
381
00:19:47,812 --> 00:19:49,047
This way.
382
00:20:03,661 --> 00:20:05,063
MALE (over comm):
Ha'jakuvo! Me'skah!
383
00:20:05,097 --> 00:20:06,831
We've been boarded.
384
00:20:23,949 --> 00:20:26,684
*
385
00:20:33,591 --> 00:20:37,229
We must find an escape pod.
386
00:20:50,909 --> 00:20:53,211
Emergency power is down.
387
00:20:54,879 --> 00:20:56,414
(grunting)
388
00:20:59,817 --> 00:21:02,220
(snarling)
389
00:21:17,102 --> 00:21:20,939
You realize we're sitting ducks
if they decide to come after us.
390
00:21:20,973 --> 00:21:24,309
The pod is programmed to seek
out the closest habitable world.
391
00:21:24,342 --> 00:21:25,777
(beeping)
392
00:21:25,810 --> 00:21:27,879
There's a planet
not far from here.
393
00:21:27,912 --> 00:21:29,481
Oxygen atmosphere.
394
00:21:50,468 --> 00:21:52,670
*
395
00:22:00,345 --> 00:22:02,947
(creatures trilling
and chirping in distance)
396
00:22:04,349 --> 00:22:06,784
(footsteps sloshing)
397
00:22:24,469 --> 00:22:25,870
(grunts softly)
398
00:22:25,903 --> 00:22:27,505
-(weapon cocks)
-Get up.
399
00:22:34,079 --> 00:22:36,314
(groans softly)
400
00:22:40,185 --> 00:22:42,987
I was not able to transmit
a distress signal.
401
00:22:43,021 --> 00:22:46,458
The magnetic ore in this valley
is causing interference.
402
00:22:46,491 --> 00:22:48,560
We must seek higher ground.
403
00:22:48,593 --> 00:22:50,728
You will carry that.
404
00:23:06,578 --> 00:23:08,546
Who the hell were those guys?
405
00:23:08,580 --> 00:23:09,981
The Chak'tal.
406
00:23:10,014 --> 00:23:12,350
They reside on the border
of Krill space.
407
00:23:12,384 --> 00:23:14,486
Why did they attack you?
408
00:23:14,519 --> 00:23:15,887
We destroyed
one of their colonies
409
00:23:15,920 --> 00:23:17,889
during our expansion
into that sector.
410
00:23:17,922 --> 00:23:21,693
It is ours by divine right,
but they do not see this.
411
00:23:21,726 --> 00:23:24,596
They are savage
and do not retreat.
412
00:23:24,629 --> 00:23:27,399
And they never leave survivors.
413
00:23:27,432 --> 00:23:29,601
(distant booming)
414
00:23:33,037 --> 00:23:35,107
They will be here soon.
Move.
415
00:24:00,298 --> 00:24:02,134
Sir, the Krill are hailing us.
416
00:24:02,167 --> 00:24:03,535
Put 'em on.
417
00:24:03,568 --> 00:24:07,105
You will release
the prisoners immediately.
418
00:24:07,139 --> 00:24:08,540
They were part
of a raiding party
419
00:24:08,573 --> 00:24:10,408
that nearly destroyed
one of our outposts.
420
00:24:10,442 --> 00:24:12,744
Now, I can release them to you,
421
00:24:12,777 --> 00:24:14,746
but only if your people agree
422
00:24:14,779 --> 00:24:17,315
to establish diplomatic channels
so that we all can...
423
00:24:17,349 --> 00:24:19,551
There will be no negotiations!
424
00:24:19,584 --> 00:24:21,819
Comply with my demands
425
00:24:21,853 --> 00:24:23,821
or we will open fire.
426
00:24:23,855 --> 00:24:26,124
Okay, see, let me...
427
00:24:26,158 --> 00:24:28,893
let me tell you
why that is a terrible idea.
428
00:24:28,926 --> 00:24:31,563
We've recently installed
429
00:24:31,596 --> 00:24:34,566
a crazy new deflector
430
00:24:34,599 --> 00:24:36,968
that'll bounce back
anything you throw at us,
431
00:24:37,001 --> 00:24:40,638
so... you're basically
shooting yourself in the face.
432
00:24:40,672 --> 00:24:43,341
Our scans show no such device.
433
00:24:43,375 --> 00:24:45,743
Well... maybe not.
434
00:24:45,777 --> 00:24:48,646
But you know what we do have?
435
00:24:48,680 --> 00:24:51,249
We have... heart.
436
00:24:51,283 --> 00:24:54,919
Yeah, we got a...
lot of heart, lot of passion,
437
00:24:54,952 --> 00:24:57,088
you know, so watch out.
438
00:24:57,121 --> 00:25:00,091
You will release the prisoners
or you will die!
439
00:25:00,124 --> 00:25:01,593
Sir, they're charging weapons.
440
00:25:01,626 --> 00:25:03,961
We also eat a lot of protein.
441
00:25:03,995 --> 00:25:06,464
You know, fr...
fresh fruits and vegetables,
442
00:25:06,498 --> 00:25:08,633
that kind of thing,
very, very healthy diet.
443
00:25:08,666 --> 00:25:10,302
Makes us tough.
444
00:25:10,335 --> 00:25:12,970
You know, you don't want to mess
with that, trust me.
445
00:25:13,004 --> 00:25:14,439
Very little dairy.
446
00:25:14,472 --> 00:25:16,174
I mean, occasional sweet...
447
00:25:16,208 --> 00:25:17,709
(booming)
448
00:25:17,742 --> 00:25:19,911
(booming fades)
449
00:25:21,313 --> 00:25:23,147
End simulation.
450
00:25:26,418 --> 00:25:28,186
-You just blew up.
-(sighs) Sorry.
451
00:25:28,220 --> 00:25:30,121
I kind of choked there
at the end.
452
00:25:30,154 --> 00:25:32,156
Well, the deflector thing
was novel.
453
00:25:32,190 --> 00:25:34,326
I really thought
I had him this time.
454
00:25:34,359 --> 00:25:36,861
You're thinking on your feet,
so that's a start.
455
00:25:36,894 --> 00:25:38,696
I'm just not sure
that good digestion
456
00:25:38,730 --> 00:25:39,964
is a persuasive deterrent.
457
00:25:39,997 --> 00:25:41,165
Well, what am I doing wrong?
458
00:25:41,199 --> 00:25:42,800
I mean,
how can I beat this thing?
459
00:25:42,834 --> 00:25:44,369
I can't tell you that.
460
00:25:44,402 --> 00:25:47,205
There is a diplomatic solution,
but you have to find it.
461
00:25:47,239 --> 00:25:49,140
All right.
Well, let's go again.
462
00:25:49,173 --> 00:25:52,310
Why don't we call it a day,
come back fresh in the morning?
463
00:25:52,344 --> 00:25:54,178
Oh, come on.
I feel like I'm so close.
464
00:25:54,212 --> 00:25:56,180
Look, I appreciate
your enthusiasm,
465
00:25:56,214 --> 00:25:58,983
but you don't pass
the command test overnight.
466
00:25:59,016 --> 00:26:00,485
It can take months.
467
00:26:00,518 --> 00:26:02,153
Part of being a leader
is knowing
468
00:26:02,186 --> 00:26:03,521
when you've reached your limits.
469
00:26:03,555 --> 00:26:05,022
Right.
470
00:26:05,056 --> 00:26:07,259
Get some rest.
That's an order.
471
00:26:11,529 --> 00:26:13,265
(sighs)
472
00:26:19,237 --> 00:26:21,373
(creatures chittering,
hooting in distance)
473
00:26:21,406 --> 00:26:24,909
It's a lucky thing we hit
the night side of this place.
474
00:26:24,942 --> 00:26:26,711
TELEYA:
Our escape pods are programmed
475
00:26:26,744 --> 00:26:30,515
to seek out the night side
as a default.
476
00:26:30,548 --> 00:26:33,351
Must have been hard for you,
being on our ship.
477
00:26:33,385 --> 00:26:34,919
All those bright lights.
478
00:26:34,952 --> 00:26:36,554
I survived.
479
00:26:36,588 --> 00:26:39,023
So why don't you just kill me?
480
00:26:39,056 --> 00:26:41,559
You will carry the beacon
to high ground,
481
00:26:41,593 --> 00:26:43,295
then you will die.
482
00:26:46,398 --> 00:26:49,100
-Can I ask you something?
-What?
483
00:26:49,133 --> 00:26:52,136
Did you actually like
any of the movies I showed you
484
00:26:52,169 --> 00:26:53,971
or was that a lie, too?
485
00:26:54,005 --> 00:26:55,707
There was one.
486
00:26:55,740 --> 00:26:57,208
One?
One out of 20?
487
00:26:57,241 --> 00:26:59,210
Wow, tough audience.
Which one?
488
00:26:59,243 --> 00:27:00,978
The one about the Ark.
489
00:27:01,012 --> 00:27:03,881
Raiders of the Lost Ark.
You liked that one. Okay.
490
00:27:03,915 --> 00:27:05,450
That was the only one?
491
00:27:05,483 --> 00:27:07,452
I found the hero sympathetic.
492
00:27:07,485 --> 00:27:09,253
What was his name?
493
00:27:09,287 --> 00:27:10,622
Belloq.
494
00:27:11,656 --> 00:27:12,824
Belloq?
495
00:27:12,857 --> 00:27:14,292
That... those...
496
00:27:14,326 --> 00:27:16,461
those are the Nazis--
they were the bad guys.
497
00:27:16,494 --> 00:27:18,129
I have a question for you.
498
00:27:18,162 --> 00:27:19,564
What is it?
499
00:27:19,597 --> 00:27:23,501
Your command codes--
were they authentic?
500
00:27:23,535 --> 00:27:26,338
Decoys. You punch 'em
into your computer,
501
00:27:26,371 --> 00:27:28,172
it feeds you mountains
of fake data.
502
00:27:28,205 --> 00:27:30,408
Would have taken you weeks
to figure it out.
503
00:27:30,442 --> 00:27:32,444
I gambled
we'd be rescued by then.
504
00:27:32,477 --> 00:27:33,878
I see.
505
00:27:36,948 --> 00:27:38,583
Did you feel...
506
00:27:38,616 --> 00:27:40,251
anything at all?
507
00:27:40,284 --> 00:27:41,453
No.
508
00:27:41,486 --> 00:27:43,621
It was just your mission?
509
00:27:43,655 --> 00:27:45,523
To get close to me?
510
00:27:45,557 --> 00:27:46,824
That is correct.
511
00:27:46,858 --> 00:27:48,526
Man, I liked you a lot better
512
00:27:48,560 --> 00:27:50,161
when you were
using contractions.
513
00:27:50,194 --> 00:27:51,963
Move.
514
00:27:53,465 --> 00:27:54,766
I...
515
00:27:54,799 --> 00:27:57,001
We canoodled.
You canoodled with me.
516
00:27:57,034 --> 00:27:58,603
That was all fake?
517
00:27:58,636 --> 00:28:00,538
Janel was created to appeal
518
00:28:00,572 --> 00:28:03,274
to your desperation
for companionship.
519
00:28:03,307 --> 00:28:04,976
The interactions
were superficial.
520
00:28:05,009 --> 00:28:07,278
No. You're wrong.
521
00:28:07,311 --> 00:28:09,547
She was kind, she was funny,
522
00:28:09,581 --> 00:28:11,215
she was thoughtful. I...
523
00:28:11,248 --> 00:28:12,850
She made me
a grilled cheese sandwich.
524
00:28:12,884 --> 00:28:14,986
Why would you do that?
You didn't have to do that.
525
00:28:15,019 --> 00:28:16,954
You are a fool.
526
00:28:16,988 --> 00:28:19,023
I-I just can't believe
that there wasn't
527
00:28:19,056 --> 00:28:20,992
a single genuine moment
between us.
528
00:28:21,025 --> 00:28:22,794
I just can't believe that.
529
00:28:22,827 --> 00:28:26,063
If I was not going to kill you,
I would give you some advice.
530
00:28:26,097 --> 00:28:27,632
Please.
Love to hear it.
531
00:28:27,665 --> 00:28:30,468
You are painfully attentive.
532
00:28:30,502 --> 00:28:31,903
The failure of your marriage
533
00:28:31,936 --> 00:28:34,338
has caused you
to overcompensate in the moment.
534
00:28:34,372 --> 00:28:36,040
And yet, paradoxically,
535
00:28:36,073 --> 00:28:39,243
despite this, your work
remains your first priority.
536
00:28:39,276 --> 00:28:41,212
You have no balance.
537
00:28:41,245 --> 00:28:43,381
My God, you sound like
my ex-wife.
538
00:28:43,415 --> 00:28:45,383
You feel entitled
to educate others,
539
00:28:45,417 --> 00:28:48,420
but your own worldview
is self-defeatingly narrow.
540
00:28:48,453 --> 00:28:51,523
Yeah, well, at least
I know who Billy Joel is.
541
00:28:51,556 --> 00:28:52,690
(low growling, snarling)
542
00:29:15,913 --> 00:29:17,248
(sniffing)
543
00:29:23,621 --> 00:29:25,623
(low growling)
544
00:29:50,014 --> 00:29:51,616
What is it?
545
00:29:51,649 --> 00:29:52,784
Look.
546
00:29:53,818 --> 00:29:55,720
It'll be dawn soon.
547
00:29:55,753 --> 00:29:58,623
Then we must reach
high ground before then.
548
00:29:58,656 --> 00:30:00,758
There isn't time.
We got to be
549
00:30:00,792 --> 00:30:02,226
another thousand meters up
before we can
550
00:30:02,259 --> 00:30:04,161
send that distress signal.
551
00:30:04,195 --> 00:30:05,663
Then climb faster.
552
00:30:05,697 --> 00:30:07,164
Teleya, the sun will kill you.
553
00:30:07,198 --> 00:30:09,166
If I die, you die.
554
00:30:09,200 --> 00:30:11,302
Look, even if we could sprint
up this mountain,
555
00:30:11,335 --> 00:30:12,737
we'd never make it in time.
556
00:30:12,770 --> 00:30:14,572
We just have to find
some shelter
557
00:30:14,606 --> 00:30:16,608
and wait out the day.
558
00:30:16,641 --> 00:30:20,277
We can get some rest
and head out when the sun sets.
559
00:30:22,046 --> 00:30:25,182
There may be caves in the rock
formations below that ridge.
560
00:30:35,192 --> 00:30:37,795
Did I tell you
I'm taking the command test?
561
00:30:37,829 --> 00:30:39,163
-No way.
-Yep.
562
00:30:39,196 --> 00:30:40,197
That's amazing.
563
00:30:40,231 --> 00:30:42,033
Is it as tough as everyone says?
564
00:30:42,066 --> 00:30:44,435
Tougher.
But I'm feeling pumped.
565
00:30:44,468 --> 00:30:46,538
And killing it so far.
566
00:30:46,571 --> 00:30:48,706
-I'm impressed.
-Yeah, me, too.
567
00:30:48,740 --> 00:30:51,442
I mean, I'm happy
things are going so well.
568
00:30:51,475 --> 00:30:54,646
Well, make sure to invite me
to your promotion ceremony.
569
00:30:54,679 --> 00:30:57,348
Well, hey, why wait?
I mean, feel like having
570
00:30:57,381 --> 00:30:59,150
a drink later
with a future captain?
571
00:30:59,183 --> 00:31:01,619
Yeah, why not?
572
00:31:01,653 --> 00:31:03,054
Cool.
573
00:31:03,087 --> 00:31:05,222
Hey, Lieutenant.
Can I talk to you for a minute?
574
00:31:06,257 --> 00:31:07,324
Yes, sir.
575
00:31:07,358 --> 00:31:08,660
I'll catch you later.
576
00:31:10,161 --> 00:31:11,929
(clears throat)
577
00:31:13,430 --> 00:31:16,300
Gordon, why are you
taking the command test?
578
00:31:16,333 --> 00:31:18,369
I told you.
I want to branch out,
579
00:31:18,402 --> 00:31:19,671
move up in the ranks.
580
00:31:19,704 --> 00:31:20,805
Yeah, but why?
581
00:31:20,838 --> 00:31:22,574
To be more successful.
582
00:31:22,607 --> 00:31:24,676
And what does success
mean to you?
583
00:31:24,709 --> 00:31:26,177
You know, respect.
584
00:31:26,210 --> 00:31:27,679
So it's a status thing?
585
00:31:27,712 --> 00:31:29,981
Well, no. I mean,
that's not the whole...
586
00:31:30,014 --> 00:31:31,983
Are you doing this
to pick up chicks?
587
00:31:32,016 --> 00:31:33,685
What?
588
00:31:33,718 --> 00:31:35,519
Honesty is
a command requirement.
589
00:31:36,754 --> 00:31:38,055
Well, look...
590
00:31:38,089 --> 00:31:39,757
did it cross my mind?
591
00:31:39,791 --> 00:31:40,992
Sure.
592
00:31:41,025 --> 00:31:42,560
I mean,
wh-when you're the captain
593
00:31:42,594 --> 00:31:45,162
or the commander,
it changes how people see you.
594
00:31:45,196 --> 00:31:48,265
Gordon... this isn't some club
you join in high school
595
00:31:48,299 --> 00:31:50,267
to hang out with the cool kids.
596
00:31:50,301 --> 00:31:51,869
When you're in command,
you're making
597
00:31:51,903 --> 00:31:53,838
life-and-death decisions,
not dinner dates.
598
00:31:53,871 --> 00:31:56,440
Okay.
I can see I'm an open book,
599
00:31:56,473 --> 00:31:58,075
whether I want to be or not.
600
00:31:59,577 --> 00:32:02,113
I guess lately
I've been feeling...
601
00:32:02,146 --> 00:32:04,281
bored with myself.
602
00:32:04,315 --> 00:32:06,017
Like, is this all I am--
603
00:32:06,050 --> 00:32:08,786
a guy who drives ships
from one place to another?
604
00:32:08,820 --> 00:32:11,889
And if I'm not enough
for myself,
605
00:32:11,923 --> 00:32:13,791
what if that means...
606
00:32:13,825 --> 00:32:16,027
I'm not enough for other people?
607
00:32:16,060 --> 00:32:18,295
I hope you know that's not true.
608
00:32:18,329 --> 00:32:22,199
Look, just be sure you're doing
this for the right reasons.
609
00:32:22,233 --> 00:32:23,601
When you're in command,
610
00:32:23,635 --> 00:32:25,770
the last person
you think about is yourself.
611
00:32:25,803 --> 00:32:28,272
Make sense?
612
00:32:28,305 --> 00:32:30,107
And by the way,
613
00:32:30,141 --> 00:32:33,477
if your goal is to prove how
charming and awesome you are,
614
00:32:33,510 --> 00:32:35,246
as far as I'm concerned,
615
00:32:35,279 --> 00:32:37,548
you've already passed that test
with flying colors.
616
00:32:37,581 --> 00:32:39,516
Thanks, Commander.
617
00:32:52,596 --> 00:32:54,565
You don't have to point
that thing at me.
618
00:32:54,598 --> 00:32:56,133
I'm not going anywhere.
619
00:32:56,167 --> 00:32:58,169
That is correct.
620
00:32:58,202 --> 00:33:01,238
You know, at some point,
the Krill and the Union
621
00:33:01,272 --> 00:33:03,941
are gonna have to find
some common ground.
622
00:33:03,975 --> 00:33:07,945
If we don't, eventually one
of us is gonna be destroyed.
623
00:33:07,979 --> 00:33:10,114
There is no common ground.
624
00:33:11,783 --> 00:33:14,085
Don't you remember
The King and I?
625
00:33:14,118 --> 00:33:18,089
"Unless someday
somebody trusts somebody,
626
00:33:18,122 --> 00:33:20,758
there'll be nothing left
on Earth excepting fishes"?
627
00:33:20,792 --> 00:33:23,527
You lead a godless existence.
628
00:33:23,560 --> 00:33:25,496
You have no soul.
629
00:33:25,529 --> 00:33:29,433
You reject
the guiding hand of Avis.
630
00:33:29,466 --> 00:33:31,268
And without belief,
631
00:33:31,302 --> 00:33:33,637
there can be no moral code.
632
00:33:34,638 --> 00:33:36,307
I don't know about that.
633
00:33:36,340 --> 00:33:39,643
We seem to be doing
a lot less killing than you.
634
00:33:39,677 --> 00:33:41,813
My brother would disagree.
635
00:33:45,683 --> 00:33:48,786
You know I'm sorry for that.
636
00:33:48,820 --> 00:33:52,189
But he would have destroyed
a colony of 100,000 people.
637
00:33:52,223 --> 00:33:54,692
Your own scientists claim
638
00:33:54,726 --> 00:33:57,695
your species is just
another kind of animal.
639
00:33:57,729 --> 00:33:59,764
Animals have no souls.
640
00:34:00,832 --> 00:34:02,800
So, if I believed in Avis,
641
00:34:02,834 --> 00:34:04,668
then I would have a soul?
642
00:34:04,702 --> 00:34:06,303
No.
643
00:34:06,337 --> 00:34:09,974
Avis created the Krill
independently of all other life.
644
00:34:10,007 --> 00:34:13,711
And he created the universe
for our dominion alone.
645
00:34:13,745 --> 00:34:16,213
Look, from what we've seen,
646
00:34:16,247 --> 00:34:18,716
when planets
first achieve space travel
647
00:34:18,750 --> 00:34:21,485
and they venture out
into the galaxy
648
00:34:21,518 --> 00:34:24,255
and discover that
they're just one single species
649
00:34:24,288 --> 00:34:26,657
among a vast diversity
of life-forms,
650
00:34:26,690 --> 00:34:29,560
they usually react
in one of two ways.
651
00:34:29,593 --> 00:34:32,329
They embrace
and adapt to the fact
652
00:34:32,363 --> 00:34:34,932
that they're no longer
the center of the universe,
653
00:34:34,966 --> 00:34:37,769
or they ratchet up
their xenophobia.
654
00:34:37,802 --> 00:34:39,771
Now, from what I've learned
of your history,
655
00:34:39,804 --> 00:34:42,273
the Krill were
a lot less fanatical
656
00:34:42,306 --> 00:34:44,441
before you left your home world.
657
00:34:44,475 --> 00:34:47,278
You know nothing of our history.
658
00:34:47,311 --> 00:34:48,913
I know fear when I see it.
659
00:34:50,414 --> 00:34:52,249
You're afraid to accept the fact
660
00:34:52,283 --> 00:34:54,051
that your superiority
661
00:34:54,085 --> 00:34:56,287
may just be a comforting myth.
662
00:34:56,320 --> 00:34:59,590
Who are you
to lecture me about myths?
663
00:34:59,623 --> 00:35:02,894
You fell in love
with a woman who did not exist.
664
00:35:02,927 --> 00:35:05,562
(scoffs)
665
00:35:05,596 --> 00:35:07,531
You know what?
666
00:35:07,564 --> 00:35:09,566
She did exist.
667
00:35:09,600 --> 00:35:11,568
For me, anyway.
668
00:35:11,602 --> 00:35:14,906
And I think that there is
a lot more of her in you
669
00:35:14,939 --> 00:35:16,607
than you're willing to admit.
670
00:35:18,009 --> 00:35:20,744
And if she is
in there somewhere,
671
00:35:20,778 --> 00:35:22,413
tell her...
672
00:35:24,816 --> 00:35:27,251
...tell her I miss her.
673
00:35:33,357 --> 00:35:35,359
I'm gonna get some sleep.
674
00:35:48,039 --> 00:35:50,241
Lie on your side.
675
00:35:50,274 --> 00:35:52,176
What?
676
00:35:52,209 --> 00:35:55,913
When you sleep
on your back, you snore.
677
00:35:55,947 --> 00:35:57,949
It is irritating.
678
00:36:09,360 --> 00:36:11,795
(sighs)
679
00:36:13,497 --> 00:36:15,867
(creatures chirping in distance)
680
00:36:29,146 --> 00:36:31,548
(panting)
681
00:36:35,486 --> 00:36:37,021
TELEYA:
What are you doing?
682
00:36:37,054 --> 00:36:38,455
ED:
Change of plans.
683
00:36:38,489 --> 00:36:40,024
We can't wait for nightfall.
684
00:36:40,057 --> 00:36:41,658
Why not?
685
00:36:41,692 --> 00:36:43,827
I've been tracking
the position of the sun.
686
00:36:43,861 --> 00:36:46,730
It's barely moved half a degree
in the last hour.
687
00:36:46,763 --> 00:36:50,801
That means a day on this planet
is 23 Earth days long.
688
00:36:50,834 --> 00:36:53,237
I'm gonna have to do this alone.
689
00:36:53,270 --> 00:36:55,172
(panting):
No.
690
00:36:55,206 --> 00:36:57,208
We wait until dark again.
691
00:36:57,241 --> 00:37:00,077
We don't have enough rations
for three days, let alone 23.
692
00:37:00,111 --> 00:37:01,812
And it's only a matter of time
693
00:37:01,845 --> 00:37:03,414
before your friends
hunt us down.
694
00:37:03,447 --> 00:37:05,216
I said we wait.
695
00:37:05,249 --> 00:37:06,984
The sooner I can send
that distress call,
696
00:37:07,018 --> 00:37:08,352
the sooner we get rescued.
697
00:37:08,385 --> 00:37:11,488
I will not allow you
to leave me here.
698
00:37:11,522 --> 00:37:13,490
I'll come back.
You have my word.
699
00:37:13,524 --> 00:37:15,226
(panting)
700
00:37:15,259 --> 00:37:18,262
Why should I believe you?
701
00:37:18,295 --> 00:37:20,864
You have every reason
to let me die.
702
00:37:20,898 --> 00:37:22,599
Well, then...
703
00:37:22,633 --> 00:37:25,636
you can either shoot me
or trust me.
704
00:37:29,040 --> 00:37:31,208
I'll see you soon.
705
00:37:33,477 --> 00:37:35,879
(panting)
706
00:37:36,948 --> 00:37:39,183
(huffs)
707
00:37:39,216 --> 00:37:41,618
*
708
00:38:08,445 --> 00:38:10,847
*
709
00:38:29,266 --> 00:38:31,668
(trilling)
710
00:38:53,357 --> 00:38:55,126
(ringing)
711
00:38:55,159 --> 00:38:57,094
BORTUS:
Commander, I am picking up
712
00:38:57,128 --> 00:39:00,164
a distress signal
from Captain Mercer.
713
00:39:00,197 --> 00:39:02,099
On a Krill frequency.
714
00:39:02,133 --> 00:39:03,367
Krill?
715
00:39:03,400 --> 00:39:04,868
Track the coordinates.
716
00:39:04,901 --> 00:39:08,039
It is a planetary system
2.6 light-years away.
717
00:39:08,072 --> 00:39:09,706
Gordon, set a course.
Maximum speed.
718
00:39:09,740 --> 00:39:11,242
Aye, sir.
719
00:39:24,888 --> 00:39:27,224
*
720
00:39:48,679 --> 00:39:51,315
-They're coming. We got to go.
-Did you send the signal?
721
00:39:51,348 --> 00:39:53,350
Yeah. There are four of them
headed this way.
722
00:39:53,384 --> 00:39:54,985
I cannot go outside.
723
00:39:55,018 --> 00:39:56,253
The sunlight.
724
00:39:59,790 --> 00:40:02,193
*
725
00:40:19,143 --> 00:40:20,744
Come on.
726
00:40:33,890 --> 00:40:35,426
The distress signal is emanating
727
00:40:35,459 --> 00:40:37,194
from the fourth planet
in the system.
728
00:40:37,228 --> 00:40:38,662
Commander.
729
00:40:45,402 --> 00:40:47,571
A Krill ship.
730
00:40:47,604 --> 00:40:49,773
KELLY:
What's left of it.
731
00:40:49,806 --> 00:40:52,443
Gordon, Bortus, take a shuttle
and find the captain.
732
00:40:52,476 --> 00:40:53,644
Aye, Commander.
733
00:41:04,455 --> 00:41:06,723
I have located
the distress beacon.
734
00:41:06,757 --> 00:41:09,092
Bio-signs show one human,
735
00:41:09,126 --> 00:41:11,528
one Krill.
736
00:41:21,772 --> 00:41:23,574
There is no place to land.
737
00:41:23,607 --> 00:41:25,409
Don't worry,
I'll make it work.
738
00:41:25,442 --> 00:41:26,410
How?
739
00:41:26,443 --> 00:41:29,880
Hey, man, I'm a pilot.
740
00:41:36,487 --> 00:41:38,355
They found us.
741
00:41:38,389 --> 00:41:40,157
A Union shuttle.
742
00:41:40,191 --> 00:41:41,458
Yeah.
743
00:41:45,329 --> 00:41:46,963
What are you doing?
744
00:41:46,997 --> 00:41:50,100
I will not allow myself
to be taken prisoner.
745
00:41:50,133 --> 00:41:52,569
Teleya, don't do this.
746
00:41:57,808 --> 00:41:59,243
Give me the gun.
747
00:42:02,813 --> 00:42:04,915
Teleya, give me the damn gun.
748
00:42:21,598 --> 00:42:22,866
*
749
00:42:39,015 --> 00:42:41,184
I want to go on record here:
this is not right.
750
00:42:41,218 --> 00:42:42,419
Well, we'll find out.
751
00:42:42,453 --> 00:42:44,054
Ed, she impersonated
a Union officer,
752
00:42:44,087 --> 00:42:45,722
she abducted you,
753
00:42:45,756 --> 00:42:47,724
-and she could've killed you.
-I'm alive now.
754
00:42:47,758 --> 00:42:50,026
That does not change the fact
that she's an enemy combatant.
755
00:42:50,060 --> 00:42:51,595
This is for the admiralty
to decide.
756
00:42:51,628 --> 00:42:53,864
-You do not have the authority.
-Objection noted.
757
00:42:53,897 --> 00:42:56,567
-You could be court-martialed.
-Noted.
758
00:43:10,414 --> 00:43:13,550
Teleya, I want you
to contact your people.
759
00:43:13,584 --> 00:43:16,119
Tell 'em to send a ship
to come pick you up.
760
00:43:17,788 --> 00:43:19,790
I do not understand.
761
00:43:24,428 --> 00:43:26,563
I'm letting you go.
762
00:43:46,417 --> 00:43:48,985
Would you look at that.
763
00:43:49,019 --> 00:43:50,421
JOHN:
Not every day you see
764
00:43:50,454 --> 00:43:52,556
one of those
without its guns blazing.
765
00:43:52,589 --> 00:43:54,291
I don't understand
why Ed's doing this.
766
00:43:54,325 --> 00:43:56,593
The admirals are gonna
cut him to pieces.
767
00:43:56,627 --> 00:43:58,929
Maybe.
Maybe not.
768
00:43:58,962 --> 00:44:02,165
It all depends if they find
value in his decision.
769
00:44:02,198 --> 00:44:04,601
Yeah, but why take the risk?
770
00:44:04,635 --> 00:44:07,838
Especially for someone
who wanted you dead.
771
00:44:07,871 --> 00:44:10,841
Lieutenant, that's command.
772
00:44:12,208 --> 00:44:14,378
Still interested?
773
00:44:41,972 --> 00:44:43,974
*
774
00:45:08,599 --> 00:45:11,301
If you believe releasing me
775
00:45:11,334 --> 00:45:14,871
will somehow improve relations
between our people,
776
00:45:14,905 --> 00:45:17,374
you are indulging
another fantasy.
777
00:45:17,408 --> 00:45:19,543
Defect of my species.
778
00:45:19,576 --> 00:45:21,612
We never give up hope.
779
00:45:22,679 --> 00:45:25,582
Just do me a favor, okay?
780
00:45:25,616 --> 00:45:27,918
Take a message back
to your people:
781
00:45:27,951 --> 00:45:29,853
we can keep fighting each other
782
00:45:29,886 --> 00:45:31,455
or we can talk.
783
00:45:32,523 --> 00:45:34,591
Very well.
784
00:45:34,625 --> 00:45:35,926
Oh.
785
00:45:35,959 --> 00:45:37,528
This is for you.
786
00:45:37,561 --> 00:45:39,830
What is it?
787
00:45:39,863 --> 00:45:42,466
Best of Billy Joel.
788
00:45:51,708 --> 00:45:52,743
And...
789
00:45:52,776 --> 00:45:56,447
if you ever get the itch
to do movie night again,
790
00:45:56,480 --> 00:45:59,550
you know where to find me.
791
00:46:02,819 --> 00:46:04,988
("She's Always a Woman"
by Billy Joel playing)
792
00:46:09,560 --> 00:46:11,795
* She can kill with a smile *
793
00:46:11,828 --> 00:46:14,565
* She can wound with her eyes *
794
00:46:14,598 --> 00:46:17,267
* And she can ruin your faith *
795
00:46:17,300 --> 00:46:19,903
* With her casual lies *
796
00:46:19,936 --> 00:46:22,739
* And she only reveals *
797
00:46:22,773 --> 00:46:25,208
* What she wants you to see *
798
00:46:25,241 --> 00:46:27,978
* She hides like a child *
799
00:46:28,011 --> 00:46:31,815
* But she's always a woman
to me *
800
00:46:31,848 --> 00:46:34,585
*
801
00:46:34,618 --> 00:46:36,987
* Oh *
802
00:46:37,020 --> 00:46:41,324
* She takes care of herself *
803
00:46:41,357 --> 00:46:45,295
* She can wait if she wants *
804
00:46:45,328 --> 00:46:50,166
* She's ahead of her time *
805
00:46:51,468 --> 00:46:53,604
* Oh *
806
00:46:53,637 --> 00:46:58,108
* And she never gives out *
807
00:46:58,141 --> 00:47:01,512
* And she never gives in *
808
00:47:01,545 --> 00:47:05,949
* She just changes her mind *
809
00:47:05,982 --> 00:47:10,787
* She's frequently kind
and she's suddenly cool *
810
00:47:10,821 --> 00:47:13,123
* But she can do
as she pleases *
811
00:47:13,156 --> 00:47:16,126
* She's nobody's fool *
812
00:47:16,159 --> 00:47:18,428
* And she can't be convicted *
813
00:47:18,461 --> 00:47:21,097
* She's earned her degree *
814
00:47:21,131 --> 00:47:25,001
* And the most she will do
is throw shadows at you *
815
00:47:25,035 --> 00:47:30,140
* But she's always a woman
to me. *
816
00:47:30,173 --> 00:47:33,744
(Billy Joel humming)
817
00:48:22,626 --> 00:48:24,595
Captioned by
Media Access Group at WGBH
53133
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.