All language subtitles for The disaster artist_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,393 --> 00:01:02,021 If you were to ask the five best filmmakers in the world right now 2 00:01:02,105 --> 00:01:04,023 to make a movie like this, 3 00:01:04,816 --> 00:01:08,361 it, it wouldn't even be in the same universe. 4 00:01:08,445 --> 00:01:10,965 I was blown away. Like, like three minutes in, I turn to my friend and go, 5 00:01:10,989 --> 00:01:13,300 "This is the fucking greatest movie I've ever seen in my life." 6 00:01:13,324 --> 00:01:17,162 It has withstood, like, ten years. 7 00:01:17,245 --> 00:01:20,165 And people are still watching a movie and talking about a movie. 8 00:01:20,248 --> 00:01:22,542 People aren't doing that about whatever won the Oscar 9 00:01:22,625 --> 00:01:24,043 for Best Picture ten years ago. 10 00:01:24,127 --> 00:01:25,879 What genius is behind this? 11 00:01:25,962 --> 00:01:27,172 Tommy wanted to break... 12 00:01:27,255 --> 00:01:29,015 Tommy wanted to break barriers in filmmaking. 13 00:01:29,090 --> 00:01:31,342 I think that he had a very clear vision. 14 00:01:31,426 --> 00:01:34,763 He is a figure of mystery where, you know, you do wanna learn more about him. 15 00:01:34,846 --> 00:01:36,431 Who is this man? Who is this auteur? 16 00:01:36,639 --> 00:01:41,811 The kind of sheer ambition of it is... is incredible. 17 00:01:41,895 --> 00:01:47,442 The numbers probably prove how unlikely it is that you'll make it. 18 00:01:47,525 --> 00:01:51,613 If I had a time machine, I wouldn't go do a bunch of st— uh, stuff you... 19 00:01:51,696 --> 00:01:55,366 I would go back and try and get on that set, 20 00:01:55,450 --> 00:02:00,705 just to watch and feel what it was like. 'Cause it has to be unbelievable. 21 00:02:14,219 --> 00:02:19,557 We'll hang ourselves tomorrow. Unless God-oh comes. 22 00:02:20,558 --> 00:02:22,435 And, and if he comes? 23 00:02:22,977 --> 00:02:23,978 We'll be saved. 24 00:02:24,354 --> 00:02:25,354 Well. 25 00:02:29,067 --> 00:02:30,652 Sh— Shall we go? 26 00:02:31,694 --> 00:02:32,904 Pull on your trousers. 27 00:02:33,613 --> 00:02:34,613 What? 28 00:02:34,989 --> 00:02:36,449 Pull on your trousers. 29 00:02:37,242 --> 00:02:39,077 You want me to pull off my trousers? 30 00:02:39,160 --> 00:02:41,162 I want you to stop. Stop. 31 00:02:41,246 --> 00:02:44,791 Jesus. That was painfully unremarkable. 32 00:02:44,874 --> 00:02:47,085 Rob. Y-You're like a robot. 33 00:02:47,168 --> 00:02:48,586 - Yeah. - And it's "Godot." 34 00:02:48,670 --> 00:02:50,004 - Sorry. - And Greg. 35 00:02:50,255 --> 00:02:53,633 You're so scared. And so insecure. 36 00:02:53,716 --> 00:02:55,552 You're like a, like a wounded puppy. 37 00:02:55,635 --> 00:02:57,846 Do you even want to be an actor? 38 00:02:58,721 --> 00:03:00,348 Uh, yeah, m— more than anything. 39 00:03:00,431 --> 00:03:03,685 Okay, well, then it must be a big secret, because I can't tell at all. 40 00:03:04,477 --> 00:03:07,105 You've been coming to class for, like, two months now. 41 00:03:07,188 --> 00:03:08,690 And, um... 42 00:03:08,773 --> 00:03:12,235 you need to, to loosen up and relax. 43 00:03:12,318 --> 00:03:16,698 You gotta really just expose yourself or no one's ever gonna care. 44 00:03:16,781 --> 00:03:18,658 - Okay, Greg? - Yeah, okay. 45 00:03:18,741 --> 00:03:19,868 Okay. Thank you. 46 00:03:22,287 --> 00:03:26,708 Okay, who here can really reveal themselves to the class? 47 00:03:27,333 --> 00:03:28,333 Anybody? 48 00:03:29,752 --> 00:03:30,752 I go. 49 00:03:32,088 --> 00:03:35,216 Great. What do you have for us today, Thomas? 50 00:03:35,717 --> 00:03:36,717 It Tommy. 51 00:03:36,885 --> 00:03:37,969 Always Tommy. 52 00:03:38,261 --> 00:03:39,679 You, come on, we do scene. 53 00:03:40,263 --> 00:03:41,263 Okay. 54 00:03:50,982 --> 00:03:51,982 What are we doing? 55 00:03:53,318 --> 00:03:54,318 Do you know? 56 00:03:54,569 --> 00:03:55,695 Just go with it. 57 00:04:02,785 --> 00:04:05,747 Stella. 58 00:04:07,540 --> 00:04:10,376 Stella! 59 00:04:12,045 --> 00:04:14,422 Stella! 60 00:04:14,505 --> 00:04:15,505 What is he doing? 61 00:04:15,548 --> 00:04:19,469 Stella! 62 00:04:20,094 --> 00:04:22,013 Stella! 63 00:04:24,140 --> 00:04:27,560 Stella! Stella! 64 00:04:32,231 --> 00:04:33,566 Oh, no. I think he's nailing it. 65 00:04:33,650 --> 00:04:34,817 Stella! 66 00:04:40,198 --> 00:04:42,700 Stella. Stella. 67 00:04:55,254 --> 00:04:57,507 Don't ever leave me, baby. 68 00:04:59,175 --> 00:05:02,512 Uh... Thank you for that. 69 00:05:05,223 --> 00:05:06,223 Hey. 70 00:05:07,475 --> 00:05:08,726 Uh, e-excuse me. 71 00:05:09,102 --> 00:05:10,102 Tommy? 72 00:05:13,648 --> 00:05:14,648 Hey. 73 00:05:15,316 --> 00:05:16,818 Um, I'm— I'm Greg. 74 00:05:17,944 --> 00:05:20,071 Yeah. I see you in there. 75 00:05:20,863 --> 00:05:24,867 Um, I was, I was just wondering if you maybe wanted to do a scene together. 76 00:05:28,037 --> 00:05:29,330 You want to do scene with me? 77 00:05:30,039 --> 00:05:31,039 Yeah. 78 00:05:34,085 --> 00:05:35,085 Okay. 79 00:05:38,006 --> 00:05:39,006 Okay. 80 00:05:39,674 --> 00:05:41,926 No blitzing! Hit it! Hit it! 81 00:05:42,010 --> 00:05:43,845 Yeah! That's my boy! 82 00:05:44,095 --> 00:05:45,555 What you got? 83 00:05:45,638 --> 00:05:47,682 Oh, oh. Hey, hey. Car, car. Sidewalk. Sidewalk. 84 00:05:50,393 --> 00:05:51,793 Hey, j— Uh, give me a second, guys. 85 00:05:53,354 --> 00:05:54,354 Hey. 86 00:05:56,315 --> 00:05:57,525 All your friend little kid? 87 00:05:57,608 --> 00:05:59,986 Yeah, no, I was, I was just waiting for you. 88 00:06:00,069 --> 00:06:01,154 Okay. Get in. 89 00:06:01,237 --> 00:06:03,239 I, I thought we were just gonna do it at my place. 90 00:06:03,322 --> 00:06:04,490 No, I have to eat. 91 00:06:05,241 --> 00:06:07,201 Don't worry, I know a great place. You'll love it. 92 00:06:07,660 --> 00:06:08,660 O— Okay. 93 00:06:09,203 --> 00:06:10,038 And bring football. 94 00:06:10,121 --> 00:06:11,121 Sure. 95 00:06:11,456 --> 00:06:14,056 All right, I'm gonna, I'm gonna go, guys. I'll see you guys later. 96 00:06:16,919 --> 00:06:17,919 Nice car. 97 00:06:19,338 --> 00:06:20,338 Why? You poor? 98 00:06:20,548 --> 00:06:23,068 Oh, no, just, you know, none of my friends have a car this nice. 99 00:06:23,885 --> 00:06:25,386 'Cause all your friends little kid. 100 00:06:26,012 --> 00:06:29,724 Yeah, no, I just mean it's expensive. It's nice. That's, that's all. 101 00:06:29,807 --> 00:06:30,808 Don't talk about me. 102 00:06:31,392 --> 00:06:32,392 What? 103 00:06:32,435 --> 00:06:35,271 What I drive. What I say. What I do. 104 00:06:35,980 --> 00:06:38,399 Don't tell anybody. You understand, yeah? 105 00:06:38,691 --> 00:06:40,818 - Yeah, no, I— I won't. - Okay. 106 00:06:41,444 --> 00:06:44,155 And don't look at robot crab. He shy. 107 00:06:46,365 --> 00:06:47,617 Bye, little kids. 108 00:06:51,829 --> 00:06:54,707 So. Why you bring me here? 109 00:06:55,750 --> 00:06:56,751 Wha— What do you mean? 110 00:06:57,627 --> 00:06:58,627 Scene partner. 111 00:06:59,378 --> 00:07:00,213 That joke? 112 00:07:00,296 --> 00:07:01,881 - No, not at all. - Then what, Greg? 113 00:07:02,548 --> 00:07:03,549 I don't see point. 114 00:07:05,259 --> 00:07:07,678 Okay. Um... All right, listen. 115 00:07:07,762 --> 00:07:10,807 When, um, when I, when I get up on stage in front of people, 116 00:07:11,766 --> 00:07:13,476 it's like all I can think about is, uh, 117 00:07:13,559 --> 00:07:16,479 "What if, what if they laugh at me or if I embarrass myself?" 118 00:07:16,562 --> 00:07:18,022 - Mm-hmm. - Um, but you, man— 119 00:07:18,105 --> 00:07:20,274 You're, like, fucking fearless, and I just... 120 00:07:20,358 --> 00:07:21,651 I— I wanna feel that, too. 121 00:07:22,109 --> 00:07:25,822 I just, I want, I want that. I want what, what you have. 122 00:07:25,905 --> 00:07:28,509 And I just, I— I figured I could, I could learn something from you. 123 00:07:28,533 --> 00:07:30,159 - That's— That's it. - Oh, all right. 124 00:07:31,619 --> 00:07:33,079 - Yeah. - Let's do scene. 125 00:07:34,413 --> 00:07:36,290 Oh, you wanna, you wanna do a scene here? 126 00:07:37,542 --> 00:07:38,751 Are you not dedicated actor? 127 00:07:38,835 --> 00:07:39,937 I'm dedicated. I just... There... 128 00:07:39,961 --> 00:07:41,688 You know, there's other people eating, and I just don't— 129 00:07:41,712 --> 00:07:43,089 I don't care about these people. 130 00:07:43,464 --> 00:07:44,715 Come on. You have to do it. 131 00:07:45,550 --> 00:07:46,801 O— Okay. Yeah. 132 00:07:47,051 --> 00:07:50,054 I'll play the man, The Lightning-Rod Man. 133 00:07:50,137 --> 00:07:52,139 And you play this other one with the Z. 134 00:07:52,223 --> 00:07:54,267 Uh, Zechariah. Zechariah. 135 00:07:54,350 --> 00:07:55,434 - Yeah. - Okay. 136 00:07:55,810 --> 00:07:56,894 Good day, sir. 137 00:07:58,229 --> 00:07:59,522 Uh... Good day. 138 00:07:59,897 --> 00:08:01,649 Come on. You have to be louder. 139 00:08:01,732 --> 00:08:03,067 Tommy, I just, I don't... 140 00:08:03,150 --> 00:08:06,612 Don't worry about these people. There only you and there only me. 141 00:08:06,904 --> 00:08:09,323 Now do it. Project. 142 00:08:09,699 --> 00:08:11,617 - O-Okay. - Good day, sir. 143 00:08:11,701 --> 00:08:13,286 Okay. Um... um... 144 00:08:13,369 --> 00:08:16,247 - Don't be weird. Just do it. - Yeah, I'm— I'm... I'm sorry. Uh... 145 00:08:16,998 --> 00:08:21,210 "H— Have I the honor— A visit, uh, from the illustrious g-god, 146 00:08:21,294 --> 00:08:22,729 - Jupiter Tonans." - Okay, that's good. 147 00:08:22,753 --> 00:08:24,714 - Keep going. Try it. - All right. Uh... S— Uh... 148 00:08:24,797 --> 00:08:28,342 "So stood, stood he in, in the Greek statue, uh, of old, 149 00:08:28,426 --> 00:08:30,303 grasping the lightning bolts." 150 00:08:30,386 --> 00:08:34,765 - Yeah. What you doing? - Uh... "If... If you be he or his viceroy, 151 00:08:34,849 --> 00:08:36,410 - I— I have to, uh, thank"— - Okay, keep going. 152 00:08:36,434 --> 00:08:40,313 "I have to thank you for this noble storm you have brewed among our mountains." 153 00:08:40,396 --> 00:08:45,318 Okay, that's great. Now, we're at top of mountain. The rain pouring, wind going. 154 00:08:46,986 --> 00:08:48,946 And the lightning, everything. 155 00:08:49,030 --> 00:08:51,741 "A very fine rod. I dare say. 156 00:08:52,241 --> 00:08:55,578 And what are these particular precautions of yours? 157 00:08:55,661 --> 00:08:57,455 Close yonder shutter. 158 00:08:58,080 --> 00:09:00,291 The slanting rain beating through." 159 00:09:00,374 --> 00:09:02,668 - Come on, come on. - All right. Uh... 160 00:09:02,752 --> 00:09:04,021 - Mountain top right now. - "Are..." 161 00:09:04,045 --> 00:09:06,380 - There's rain and wind going. - Yeah. 162 00:09:06,464 --> 00:09:07,882 "Are... Are you, are you mad?" 163 00:09:08,257 --> 00:09:14,764 Uh... "Know you not that, uh, yon... yon iron bar is a swift conductor?" 164 00:09:14,847 --> 00:09:16,724 "Pray touch the bell pull there." 165 00:09:17,099 --> 00:09:21,228 Uh... "Are, are you frantic? Are you frantic? 166 00:09:21,312 --> 00:09:25,274 - Never touch bell wire in a thunderstorm!" - Oh, wow. 167 00:09:25,358 --> 00:09:28,903 - "Nor ring a bell of any sort!" - Wow! 168 00:09:28,986 --> 00:09:30,988 How about this guy? Wow. 169 00:09:31,072 --> 00:09:33,032 - Wow. - Thank you. 170 00:09:33,115 --> 00:09:37,203 Wow. Everybody got lucky today. You don't have to pay for this performance. 171 00:09:37,620 --> 00:09:40,373 - Thank you. You're welcome very much. - Everybody's an actor. 172 00:09:40,456 --> 00:09:42,959 Tommy, that felt fucking amazing, man. 173 00:09:43,042 --> 00:09:45,044 There you go. Now you're acting, Greg. 174 00:09:45,127 --> 00:09:48,089 That was like Shakespeare. 175 00:09:49,924 --> 00:09:52,051 Uh. Whoa. 176 00:09:53,427 --> 00:09:55,262 How uh— how often do you play football, Tommy? 177 00:09:55,596 --> 00:09:56,847 I love football. 178 00:09:58,099 --> 00:10:00,726 - You love it? - It's nice to play. 179 00:10:01,060 --> 00:10:01,936 Yeah, I agree. 180 00:10:02,019 --> 00:10:03,980 - Great American game. - Yeah. 181 00:10:05,231 --> 00:10:07,316 Okay. Got it here. 182 00:10:08,776 --> 00:10:10,403 You ever been to Los Angeles? 183 00:10:10,486 --> 00:10:13,155 Yeah. Yeah, yeah. Once. Uh... When I was little. 184 00:10:14,115 --> 00:10:15,395 Yeah. My mom took me down there. 185 00:10:15,449 --> 00:10:17,410 It's like, best two days of my life. 186 00:10:17,660 --> 00:10:21,497 Los Angeles, everybody want to be star. 187 00:10:22,373 --> 00:10:26,585 All the pretty boys, they lining up for their big shot. 188 00:10:27,044 --> 00:10:29,380 Just, uh... Just have to get lucky, I guess. 189 00:10:30,006 --> 00:10:35,302 No. No. It's not luck, Greg. 190 00:10:37,138 --> 00:10:38,472 Greg, you have to be the best. 191 00:10:39,140 --> 00:10:42,268 You have to be the best you can be and never give up. 192 00:10:44,603 --> 00:10:46,647 Whoa. What are you— What are we doing here? 193 00:10:46,731 --> 00:10:48,649 What— Okay. 194 00:10:50,359 --> 00:10:53,529 - All right. - Touchdown! 195 00:10:53,946 --> 00:10:55,031 Touchdown! 196 00:10:55,114 --> 00:10:56,949 - Touchdown! - Touchdown! 197 00:10:57,992 --> 00:11:01,120 This is a cool fucking building, man. How long have you lived here? 198 00:11:02,079 --> 00:11:04,582 Must ask you again, don't talk about me. 199 00:11:04,832 --> 00:11:07,918 - Not to class. Not to anybody. - Yeah, no. Of course. 200 00:11:12,131 --> 00:11:13,340 This is it. 201 00:11:19,513 --> 00:11:20,513 Okay. 202 00:11:23,559 --> 00:11:24,559 Come in. 203 00:11:25,478 --> 00:11:26,478 You can go in there. 204 00:11:26,896 --> 00:11:27,980 Maid on vacation. 205 00:11:30,149 --> 00:11:31,149 Whoa. 206 00:11:35,946 --> 00:11:37,948 Uh, Tommy, where, uh, where're you from? 207 00:11:38,866 --> 00:11:41,577 - From New Orleans. - Uh, no, like uh, originally. 208 00:11:41,660 --> 00:11:43,913 Yeah, that one. You know, Louisiana. 209 00:11:45,081 --> 00:11:47,833 - Oh, okay. - The accent threw me off. 210 00:11:47,917 --> 00:11:48,917 What accent? 211 00:11:49,960 --> 00:11:50,961 You want a Red Bull? 212 00:11:53,923 --> 00:11:54,923 Thanks. 213 00:11:55,716 --> 00:11:57,009 When, uh— When was this taken? 214 00:11:57,510 --> 00:11:58,510 Few years ago. 215 00:11:59,053 --> 00:12:01,430 Really? You just— You look so young in it. 216 00:12:02,056 --> 00:12:04,892 Wow. Look at that. Don't be smart guy. 217 00:12:05,351 --> 00:12:07,478 - Oh, sorry man— - Why don't you sit down, relax. 218 00:12:07,561 --> 00:12:09,855 Yeah, yeah, no. That was— my bad. I didn't mean to... 219 00:12:09,939 --> 00:12:11,941 - Looking all my stuff. - Yeah. 220 00:12:12,650 --> 00:12:14,235 - Sorry. - A little bit nosy guy. 221 00:12:14,318 --> 00:12:15,318 Yeah. 222 00:12:23,410 --> 00:12:25,788 Uh—so, wh— H—How did you get into acting? 223 00:12:26,831 --> 00:12:29,458 Oh. It always been dream. 224 00:12:30,209 --> 00:12:31,502 - Long time. - Yeah? 225 00:12:32,294 --> 00:12:33,294 But I ignore it. 226 00:12:33,671 --> 00:12:36,298 - Then one day I get into accident. - What happened? 227 00:12:36,382 --> 00:12:38,509 Guy run red light, and smash. 228 00:12:38,592 --> 00:12:40,386 - Wow. - Very bad for Tommy. 229 00:12:40,678 --> 00:12:42,179 - Wow. - I almost die. 230 00:12:43,013 --> 00:12:44,807 - But then I survive. - Wow. 231 00:12:45,391 --> 00:12:47,351 It was like wake-up call, you could say. 232 00:12:47,434 --> 00:12:48,269 Yeah, definitely. 233 00:12:48,352 --> 00:12:53,941 After that I stopped doing all the other things, and I go back to my dream. 234 00:12:54,150 --> 00:12:57,903 And everybody say, "You such crazy guy. So stupid guy." 235 00:12:57,987 --> 00:13:00,281 I say, "I don't care. I do it." 236 00:13:00,364 --> 00:13:01,907 - Yes. - I know I can do it. 237 00:13:01,991 --> 00:13:04,493 I get that. With me, everything changed with Home Alone. 238 00:13:05,661 --> 00:13:08,289 Oh. You, you're home alone long time? 239 00:13:09,415 --> 00:13:11,876 Uh, uh, the, the movie. The movie Home Alone. 240 00:13:11,959 --> 00:13:13,169 - Oh, it's movie. - Yeah. 241 00:13:13,752 --> 00:13:16,338 - With Macaulay Culkin. - Okay. 242 00:13:17,339 --> 00:13:20,968 Okay, um... Yeah, so, um, anyways, that movie, it— it spoke to me, you know? 243 00:13:21,886 --> 00:13:25,222 It, it changed my life and, and ever since then I just, I have... 244 00:13:25,306 --> 00:13:26,390 - Nev— - I get it. 245 00:13:26,932 --> 00:13:28,184 You want to be star. 246 00:13:29,476 --> 00:13:32,646 Yeah, I've... I just wanted to be in the movies. 247 00:13:32,730 --> 00:13:35,649 You know, Greg, you and me, we are the same. 248 00:13:36,609 --> 00:13:37,943 Oh, yeah? How's, how's that? 249 00:13:39,486 --> 00:13:40,571 We both have this dream. 250 00:13:41,989 --> 00:13:43,073 Yeah. I guess we do. 251 00:13:43,157 --> 00:13:47,536 And, for your information, I was home alone too. 252 00:13:49,038 --> 00:13:51,707 Except not movie, in real life. 253 00:13:55,669 --> 00:13:59,673 Don't I buy you everything you want? A bicycle, you get a bicycle. A car. 254 00:13:59,757 --> 00:14:01,467 - You buy me many things. - No, no, no. 255 00:14:01,550 --> 00:14:03,528 - He bought me many things. - We're not just buying things. 256 00:14:03,552 --> 00:14:05,554 We give you love and affection, don't we? 257 00:14:05,638 --> 00:14:06,889 It's not a place for kids! 258 00:14:06,972 --> 00:14:09,016 A minute ago you said you didn't care if he drinks. 259 00:14:09,225 --> 00:14:11,060 He said a little drink. 260 00:14:11,393 --> 00:14:14,271 You're tearing me apart! 261 00:14:14,355 --> 00:14:15,606 Oh, my God. 262 00:14:15,689 --> 00:14:18,525 You, you say one thing, he says another and everybody... 263 00:14:18,609 --> 00:14:19,985 He's the best, I told you. 264 00:14:20,319 --> 00:14:23,906 - You're taking me apart. - Tearing. You're tearing me apart. 265 00:14:23,989 --> 00:14:25,491 Yeah, he is emotion. 266 00:14:25,783 --> 00:14:28,786 - Moment to moment. Not plastic. - I knew you'd like it, man. 267 00:14:28,869 --> 00:14:31,205 - You know, you could be like Dean. - Me? 268 00:14:31,497 --> 00:14:33,457 My God, you're behind the schedule. 269 00:14:33,666 --> 00:14:37,378 Listen to me, young man, you have the gift, you have the look. 270 00:14:37,461 --> 00:14:41,382 Yeah. Hey, if I can have a career in this business, so can you, man. 271 00:14:41,465 --> 00:14:45,552 - Uh... I don't want career. - You don't want a career? 272 00:14:45,636 --> 00:14:47,316 - I thought that's— - I want my own planet. 273 00:14:47,930 --> 00:14:49,098 Uh, your own planet? 274 00:14:49,181 --> 00:14:52,768 Yeah it's cool. Everybody love each other. That's why it's the best planet. 275 00:14:53,269 --> 00:14:55,229 Sounds great. Sounds ideal, really. 276 00:14:55,312 --> 00:14:56,689 I have a present for you. 277 00:14:57,398 --> 00:14:58,899 Welcome to my planet, Greg. 278 00:14:58,983 --> 00:15:02,236 Oh, my God. 279 00:15:02,319 --> 00:15:06,615 Yeah, yeah. Rebel Without A Cause, East of Eden, and Giant. That's it. 280 00:15:06,699 --> 00:15:07,699 - Wow. - Yeah. 281 00:15:07,741 --> 00:15:10,119 Three movies, and then all of a sudden he's dead. 282 00:15:10,577 --> 00:15:11,912 - That's so crazy. - Yeah. 283 00:15:11,996 --> 00:15:12,830 - Tragedy. - It is. 284 00:15:12,913 --> 00:15:14,766 You know, he died just a little bit south of here. 285 00:15:14,790 --> 00:15:17,209 I wanna go one day, to the crash site. Pay my respects. 286 00:15:18,335 --> 00:15:19,420 Why don't we go now? 287 00:15:19,837 --> 00:15:23,424 Now? No, Tommy, it's not that close. It's like 300 miles away. 288 00:15:23,507 --> 00:15:25,759 300 mile, who care? We just do it. 289 00:15:25,843 --> 00:15:27,052 It would take hours, man. 290 00:15:27,428 --> 00:15:29,763 Okay. Then you drive. 291 00:15:29,847 --> 00:15:30,681 What? 292 00:15:30,764 --> 00:15:33,434 - Tommy, are you serious? - Yeah I'm serious. 293 00:15:33,517 --> 00:15:36,645 Greg, the Dean won't come to you. You have to go to the Dean. 294 00:15:38,522 --> 00:15:41,775 All right, fuck it. All right. Let's do this shit. 295 00:15:41,859 --> 00:15:44,111 - Road trip! - Road trip! 296 00:15:46,322 --> 00:15:48,991 I'll miss him. Very much. 297 00:15:49,658 --> 00:15:51,285 His whole life people tell him, 298 00:15:51,702 --> 00:15:53,542 "You're not good enough. You'll never make it." 299 00:15:53,912 --> 00:15:55,914 - But he doesn't listen. - He show them all. 300 00:15:56,457 --> 00:15:58,167 That'll be us one day, Greg. 301 00:15:59,501 --> 00:16:02,212 I— I— I hope we're not dead on the side of a road. 302 00:16:02,296 --> 00:16:05,758 No, not that part. That we be famous. 303 00:16:06,300 --> 00:16:08,385 We'll show them. You'll see. 304 00:16:09,345 --> 00:16:11,472 - Yeah, maybe. - No, Greg, listen. 305 00:16:12,890 --> 00:16:14,892 - Give me pinky. - What? 306 00:16:15,184 --> 00:16:18,103 - What are we, ten years old? - We pinky swear. 307 00:16:19,188 --> 00:16:21,815 Right here, right now. We make pact. 308 00:16:22,858 --> 00:16:27,613 That we always push each other, that we always believe in each other, 309 00:16:28,947 --> 00:16:30,908 and that we will never forget dream. 310 00:16:33,202 --> 00:16:34,202 All right. 311 00:16:35,204 --> 00:16:36,747 - Okay? - Okay. 312 00:16:39,208 --> 00:16:43,087 - Whoo! James Dean! - Oh, we miss you, James! 313 00:16:43,170 --> 00:16:45,214 We with you, brother, always! 314 00:16:46,673 --> 00:16:49,676 ♪ Never gonna make you cry Never gonna say goodbye ♪ 315 00:16:49,760 --> 00:16:54,223 ♪ Never gonna tell a lie and hurt you ♪ 316 00:16:54,306 --> 00:16:56,350 I think it about us, huh? 317 00:16:56,433 --> 00:16:57,851 Maybe. 318 00:16:57,935 --> 00:17:00,145 Yeah, maybe. 319 00:17:00,229 --> 00:17:01,939 You know, Greg, I've been thinking. 320 00:17:02,689 --> 00:17:04,358 We should move to Los Angeles. 321 00:17:04,858 --> 00:17:06,652 Really. It where everything happening. 322 00:17:07,194 --> 00:17:08,487 Yeah, I fucking wish. 323 00:17:09,196 --> 00:17:10,948 - So, why not? - Um... 324 00:17:11,031 --> 00:17:13,242 For one, I, I can't afford it. 325 00:17:13,700 --> 00:17:16,453 It's not problem. We just go stay at my place. 326 00:17:17,413 --> 00:17:21,458 - Wait, wait. You have a place in LA? - Yeah. I have apartment I rarely use. 327 00:17:21,542 --> 00:17:22,960 We can go there together. 328 00:17:24,211 --> 00:17:28,424 Wait, Tommy, you have an apartment in LA and San Francisco? 329 00:17:28,507 --> 00:17:31,009 - Yeah... - How, how do you afford that? Wh— 330 00:17:31,301 --> 00:17:33,720 Greg, money not issue. I told you. 331 00:17:35,180 --> 00:17:37,224 Tommy, are you— You're being serious right now? 332 00:17:37,307 --> 00:17:38,434 Yes, Greg. 333 00:17:38,976 --> 00:17:39,977 But the real question, 334 00:17:41,562 --> 00:17:42,562 are you serious? 335 00:17:43,188 --> 00:17:47,526 Yes. Um... Are you kidding? Absolu— Are you— Yes! Let's do this! 336 00:17:47,609 --> 00:17:50,404 - All right! Roommates. - Roommates. 337 00:17:51,655 --> 00:17:53,740 Yeah, I see you smiling, Baby Face. 338 00:17:53,824 --> 00:17:55,534 It's gonna be great. 339 00:17:55,617 --> 00:17:56,493 Whoo! 340 00:17:56,577 --> 00:18:01,165 ♪ I never gonna give you up Never gonna let you down ♪ 341 00:18:01,248 --> 00:18:05,794 ♪ Never gonna run around and desert you ♪ 342 00:18:05,878 --> 00:18:06,878 Greg! 343 00:18:08,213 --> 00:18:11,341 Greg, Greg, have you lost your mind? 344 00:18:11,967 --> 00:18:13,635 What— You're leaving now? 345 00:18:13,719 --> 00:18:16,722 - Yeah. - No. No. This is absurd. 346 00:18:16,805 --> 00:18:19,099 You can't just pack up and move to Los Angeles. 347 00:18:19,183 --> 00:18:20,476 What are you gonna do for money? 348 00:18:20,559 --> 00:18:23,103 I have money saved from my modeling jobs. 349 00:18:23,187 --> 00:18:25,981 From your mod— That money's gonna last you two weeks. 350 00:18:26,064 --> 00:18:26,899 Then what are you gonna do? 351 00:18:26,982 --> 00:18:30,486 Then I'll get a job or— I don't know, but I'll figure it out. 352 00:18:30,611 --> 00:18:33,673 What about this Tommy person? You barely know this guy, you're moving in with him? 353 00:18:33,697 --> 00:18:36,366 He's being a good friend. He's just looking out for me. 354 00:18:36,450 --> 00:18:37,576 Oh, my God. Greg. 355 00:18:39,286 --> 00:18:44,124 Do you— Do you understand how hard it is? This acting thing? 356 00:18:44,500 --> 00:18:48,003 You don't just show up in LA and things happen. 357 00:18:48,545 --> 00:18:49,630 It doesn't work like that. 358 00:18:49,713 --> 00:18:52,633 You have to know people. You have to be very lucky. 359 00:18:52,716 --> 00:18:54,843 You have to work really hard. 360 00:18:54,927 --> 00:18:55,928 You have to be talented. 361 00:18:58,472 --> 00:19:00,265 I— I didn't mean it like that. 362 00:19:00,641 --> 00:19:02,601 Oh, my God. 363 00:19:06,980 --> 00:19:09,316 - Okay. Good. - What are— Mom! 364 00:19:09,399 --> 00:19:11,085 - No, I'm gonna meet Tommy. - No, no, no, no, no. Mom. 365 00:19:11,109 --> 00:19:12,921 - Please, please, you don't— Why? Why? - I'm gonna meet your little friend Tommy. 366 00:19:12,945 --> 00:19:14,863 - Mom, come on. - Hello! Hi! 367 00:19:14,947 --> 00:19:17,115 - Hi! - Why is he driving a Mercedes? 368 00:19:17,199 --> 00:19:19,284 - It's complicated. - Greg, wait, wait, wait, wait. 369 00:19:20,118 --> 00:19:22,746 I have an idea, why don't you guys come in for a second, 370 00:19:22,829 --> 00:19:25,457 and we'll get to know each other a little bit. 371 00:19:25,541 --> 00:19:26,416 - We can't. - We don't have time, Mom. 372 00:19:26,500 --> 00:19:28,561 - You're on a schedule? - Mom, just come give me a hug, please. 373 00:19:28,585 --> 00:19:30,480 Just a second. Just a second. Just a second. Just a second. 374 00:19:30,504 --> 00:19:33,382 This is quite a fancy car you have here, Tommy. 375 00:19:33,465 --> 00:19:35,342 - Thank you. - Wow. Wow. 376 00:19:35,425 --> 00:19:36,969 How... 377 00:19:37,594 --> 00:19:38,637 How old are you? 378 00:19:38,720 --> 00:19:39,739 Wow, what a question, my God. 379 00:19:39,763 --> 00:19:41,199 That's a personal question, you can't ask people that question. 380 00:19:41,223 --> 00:19:43,809 - Don't worry, I'm Greg age. - You're 19? 381 00:19:43,892 --> 00:19:44,892 Yeah. 382 00:19:45,394 --> 00:19:46,728 I just turned 14. 383 00:19:46,812 --> 00:19:48,188 Wow. Happy birthday. 384 00:19:48,272 --> 00:19:53,235 Okay, Tommy, what is it about my son that you find so intriguing? 385 00:19:53,318 --> 00:19:55,571 No big deal. Baby Face cool guy. 386 00:19:55,988 --> 00:19:57,990 - Baby Face. - Okay, all right, Mom. 387 00:19:58,073 --> 00:19:58,907 - Baby Face? - It's a long drive. 388 00:19:58,991 --> 00:19:59,992 Oh, my God. 389 00:20:00,075 --> 00:20:01,952 - Look at me. It's gonna be fine. - But— 390 00:20:02,035 --> 00:20:03,036 It'll be fine. 391 00:20:07,040 --> 00:20:08,917 I'm gonna call you right when I get in, okay? 392 00:20:10,002 --> 00:20:12,379 - She crazy. - What? Tommy, shut up. 393 00:20:15,716 --> 00:20:16,842 - Wow. - ♪ Hit it ♪ 394 00:20:26,852 --> 00:20:29,187 See? Almost to Los Angeles. 395 00:20:29,271 --> 00:20:31,431 - ♪ It takes two to make a thing go right ♪ - Oh, shit! 396 00:20:32,065 --> 00:20:33,358 - Is that downtown? - Yeah. 397 00:20:33,442 --> 00:20:34,568 Oh, my God. 398 00:20:37,529 --> 00:20:39,615 ♪ One, two, three, get loose now ♪ 399 00:20:39,698 --> 00:20:43,410 ♪ It takes two to make a It takes two to make a ♪ 400 00:20:43,493 --> 00:20:44,828 ♪ It takes two to make ♪ 401 00:20:44,911 --> 00:20:47,247 ♪ It takes two to make It takes two to make ♪ 402 00:20:48,582 --> 00:20:49,625 Home sweet home. 403 00:20:51,918 --> 00:20:54,504 It's not castle, but it's okay. 404 00:20:57,341 --> 00:20:58,675 Just my pied-à-terre. 405 00:20:59,593 --> 00:21:01,803 - It's perfect, man. - Yeah. 406 00:21:03,555 --> 00:21:05,849 Is it, um, just the one bedroom? 407 00:21:07,976 --> 00:21:09,416 You don't want to share bed with me? 408 00:21:10,604 --> 00:21:11,688 Uh, um... 409 00:21:12,105 --> 00:21:14,441 I just joking. 410 00:21:15,317 --> 00:21:17,402 Oh, my God. You should've seen your face. 411 00:21:17,778 --> 00:21:19,738 Yeah, you got me. 412 00:21:19,821 --> 00:21:22,366 - Don't worry. You take bedroom. - No. No, Tommy, no. 413 00:21:22,449 --> 00:21:24,326 I just, I maybe put up some curtain 414 00:21:24,409 --> 00:21:26,203 and make little room in corner or something. 415 00:21:26,286 --> 00:21:27,764 No, Tommy. No way. I'll just take the couch. 416 00:21:27,788 --> 00:21:30,332 - This is great, I swear. - No, no, Greg. No, no, I insist. 417 00:21:30,415 --> 00:21:33,794 I insist. I want you to be my guest. Like Beauty and Beast. 418 00:21:34,419 --> 00:21:36,004 I will be Beauty, of course. 419 00:21:36,088 --> 00:21:37,214 Of course. 420 00:21:37,297 --> 00:21:38,965 - Ha, ha, ha, ha. - Ah, man. 421 00:21:39,508 --> 00:21:41,188 Man, you've had this place this whole time? 422 00:21:41,468 --> 00:21:44,471 Yeah. I— I had it several years now. 423 00:21:45,097 --> 00:21:47,537 And, and, you've never wanted to like, move down here yourself 424 00:21:47,599 --> 00:21:48,975 and give acting a real shot? 425 00:21:50,143 --> 00:21:52,229 Well, I never had friend to do it with before. 426 00:21:53,814 --> 00:21:55,899 Come on. Want to show you best part. 427 00:21:55,982 --> 00:21:57,567 - Come on. - Yeah. Yeah. 428 00:22:00,320 --> 00:22:02,155 Look. There it is. 429 00:22:03,573 --> 00:22:05,742 - That's incredible, man. - Yeah. 430 00:22:05,826 --> 00:22:06,993 We are doing this. 431 00:22:08,704 --> 00:22:12,749 - We are doing this. - Tomorrow, this will all be yours, Greg. 432 00:22:12,999 --> 00:22:16,044 We will own you, LA! 433 00:22:16,128 --> 00:22:17,421 Watch out, here we come. 434 00:22:17,504 --> 00:22:19,214 You will know our name! 435 00:22:20,215 --> 00:22:21,215 ♪ You feel it, baby ♪ 436 00:22:22,801 --> 00:22:24,136 ♪ I can too ♪ 437 00:22:33,395 --> 00:22:36,398 ♪ Come on, swing it Come on, swing it ♪ 438 00:22:37,441 --> 00:22:40,944 Okay, too much wind machine. Blow me away, my God. 439 00:22:47,451 --> 00:22:50,245 ♪ It's such a good vibration ♪ 440 00:22:51,329 --> 00:22:55,041 ♪ It's such a sweet sensation ♪ 441 00:22:55,125 --> 00:22:58,295 ♪ It's such a good vibration ♪ 442 00:22:59,212 --> 00:23:01,590 ♪ It's such a sweet sensation ♪ 443 00:23:01,673 --> 00:23:02,924 - Bye. - Bye. 444 00:23:03,800 --> 00:23:06,011 ♪ Yo, it's about that time ♪ 445 00:23:06,094 --> 00:23:08,764 So are we the first agency you've met with? 446 00:23:08,847 --> 00:23:10,891 - Uh, yeah. - Oh, well. These are great. 447 00:23:11,808 --> 00:23:14,328 - Uh, well, thanks, man. - Yeah. These are great. Are you funny? 448 00:23:15,437 --> 00:23:16,313 Uh, yes. Yeah. 449 00:23:16,396 --> 00:23:17,707 'Cause you should get a character headshot. 450 00:23:17,731 --> 00:23:19,399 Yeah, no, yeah. Show my comedic side. 451 00:23:19,483 --> 00:23:21,318 Yeah. Just one that's you, but... You know? 452 00:23:22,861 --> 00:23:24,541 Gain weight. Would you do that for a role? 453 00:23:24,571 --> 00:23:26,215 - One hundred percent. - And then immediately lose it? 454 00:23:26,239 --> 00:23:29,618 Yeah. You know what, I'm... Whatever I need to do, right? Yeah. 455 00:23:30,869 --> 00:23:33,872 One second. Ah, could you get Iris in here for a second? 456 00:23:33,955 --> 00:23:35,415 - Yes, sir. - Thank you so much. 457 00:23:35,499 --> 00:23:36,500 Yes, sir. 458 00:23:37,709 --> 00:23:38,709 Where's the fire? 459 00:23:39,002 --> 00:23:42,088 Hey, I'm— I'm Greg. 460 00:23:49,054 --> 00:23:50,054 Well... 461 00:23:54,226 --> 00:23:55,226 Stand up. 462 00:23:55,477 --> 00:23:56,978 Oh. Okay. 463 00:23:58,772 --> 00:24:00,607 - You want me to turn? - Hmm. 464 00:24:01,983 --> 00:24:03,669 - What's with the dyed hair? - Frosted tips. 465 00:24:03,693 --> 00:24:07,197 I, I— I can— I'm not married to it. I can... Okay. 466 00:24:08,198 --> 00:24:09,282 You seeing anybody else? 467 00:24:10,784 --> 00:24:12,118 I, I— No. I wasn't... 468 00:24:12,202 --> 00:24:14,013 - I wasn't— wasn't planning on it— - No, you're mine. 469 00:24:14,037 --> 00:24:15,037 You got it? 470 00:24:15,163 --> 00:24:17,624 - Yeah, no, I— - Good, bubby. Sign him up. 471 00:24:20,293 --> 00:24:21,461 I like this one. 472 00:24:22,003 --> 00:24:23,505 Welcome to Iris Burton Agency. 473 00:24:24,589 --> 00:24:25,589 Congratulations. 474 00:24:26,091 --> 00:24:27,759 - Okay... - ♪ Finally ♪ 475 00:24:28,468 --> 00:24:31,680 Wow, you got agent, Greg! It's celebration! 476 00:24:31,763 --> 00:24:34,474 - So, you must tell me everything. - What do you mean? 477 00:24:34,558 --> 00:24:38,061 The acting business. How to become big star, like you. 478 00:24:38,144 --> 00:24:40,689 Big star? Tommy, I'm not a star. 479 00:24:40,772 --> 00:24:43,858 Okay. So modest, this guy. Come on, you're on your way. 480 00:24:43,942 --> 00:24:46,062 All right, I'm just trying to think of where to start. 481 00:24:46,111 --> 00:24:46,987 - Need agent. - Yeah. 482 00:24:47,070 --> 00:24:49,197 But that's kinda the hardest part. 483 00:24:49,281 --> 00:24:50,949 - You already have agent, right? - Yeah. 484 00:24:51,032 --> 00:24:53,034 Okay, so you just tell agent about me. 485 00:24:53,243 --> 00:24:54,703 ♪ This is the rhythm of the night ♪ 486 00:24:54,786 --> 00:24:56,121 You know what, that could work. 487 00:24:56,204 --> 00:24:58,290 - I've never— - Oh, my God. 488 00:24:58,790 --> 00:25:00,959 - Love this song! - Oh, yeah, you— 489 00:25:01,042 --> 00:25:02,168 I have to dance Greg. 490 00:25:02,460 --> 00:25:05,380 - Yeah, do— do what you gotta do. - God, come on. 491 00:25:05,463 --> 00:25:07,316 - Oh, no, no, no— Not me. Not me. - Come on. Come on. 492 00:25:07,340 --> 00:25:09,068 - No, I'm like the goofiest dancer. - You have to do it! 493 00:25:09,092 --> 00:25:11,678 - No, please. - Don't worry. I'm great dancer. 494 00:25:11,761 --> 00:25:13,305 - Come on. - No. 495 00:25:14,639 --> 00:25:15,890 Oh, my God. 496 00:25:19,561 --> 00:25:20,645 Wh— Wow. 497 00:25:21,146 --> 00:25:24,691 ♪ This is the rhythm of the night ♪ 498 00:25:24,774 --> 00:25:26,818 Hey, do you need another? Vodka soda? 499 00:25:26,901 --> 00:25:28,778 Uh, yes, please. Thank you. 500 00:25:28,862 --> 00:25:31,406 - ♪ The rhythm of the night ♪ - Your friend is unique. 501 00:25:31,489 --> 00:25:34,993 Yeah, yeah, he's, uh... That's a good word for it. 502 00:25:38,371 --> 00:25:40,457 Have I seen you someplace before? 503 00:25:40,540 --> 00:25:45,253 - I, I don't know. I, uh— I'm an actor— - I know. You're always at that, um... 504 00:25:45,337 --> 00:25:47,088 Poquito Más. In the Valley. 505 00:25:48,632 --> 00:25:50,610 And, you know, next time, next time you see me there 506 00:25:50,634 --> 00:25:53,386 you should come over and say hello, or, or whatever. 507 00:25:53,470 --> 00:25:56,181 Yeah, or you could just give me a call. My name is Amber. 508 00:25:56,264 --> 00:25:57,992 - I may have been trying to impress you... - Greg! 509 00:25:58,016 --> 00:26:00,185 - You're lying. - Come on. Let go. 510 00:26:00,268 --> 00:26:02,812 Yeah... Dude, just one... Um... 511 00:26:02,896 --> 00:26:04,939 - Come on. Let's go. - I guess we are going. 512 00:26:05,023 --> 00:26:08,526 - But, uh, thank you anyways for the drink. - Oh, yeah. This one's on me. 513 00:26:08,610 --> 00:26:09,795 - Come on. This bar suck. - Uh... 514 00:26:09,819 --> 00:26:12,489 Okay, I should really, um... Okay. 515 00:26:12,572 --> 00:26:16,201 - Yeah. All right. See ya. Talk soon. - Bye! 516 00:26:16,284 --> 00:26:21,414 He's crashing. Come on, Senator! Stay with me. I ain't losing you tonight. 517 00:26:21,498 --> 00:26:23,958 - We're losing him. - Goddamn it! 518 00:26:24,668 --> 00:26:29,464 Rule to my class are simple. Work hard. Show up on time. 519 00:26:30,048 --> 00:26:32,467 Try not fall asleep, everybody. 520 00:26:32,842 --> 00:26:34,552 Any question before we start? 521 00:26:34,844 --> 00:26:37,347 It sounds like you're doing— Am I hearing an accent? 522 00:26:37,430 --> 00:26:39,099 Uh, no, no. What do you mean? 523 00:26:39,182 --> 00:26:41,935 Because I'm hearing kind of an Eastern European accent. 524 00:26:42,018 --> 00:26:44,771 - No, that is, uh, that's from New Orleans. - Where? What? 525 00:26:44,854 --> 00:26:47,107 - New Orleans, you heard— you know— - Where? 526 00:26:48,149 --> 00:26:50,235 - The Big Easy. - Oh, New Orleans. 527 00:26:50,568 --> 00:26:53,154 I thought... I didn't know what you were saying. 528 00:26:53,238 --> 00:26:55,549 - Okay. Yeah, well... - Okay. Can we just try to lose the accent? 529 00:26:55,573 --> 00:26:56,573 Take it again. 530 00:27:00,912 --> 00:27:03,456 The rules to the class are simple. 531 00:27:04,290 --> 00:27:05,290 Work hard. 532 00:27:06,459 --> 00:27:07,752 Show up on time. 533 00:27:09,254 --> 00:27:11,339 Try not to fall asleep. 534 00:27:15,552 --> 00:27:18,179 Any questions before we start? 535 00:27:19,848 --> 00:27:22,892 Um... I think... that about does her. 536 00:27:28,815 --> 00:27:30,942 - Well, I've been watching you. - Watching me? 537 00:27:31,025 --> 00:27:32,235 I auditioned for that part. 538 00:27:32,318 --> 00:27:33,820 - That guy? - Yeah. 539 00:27:34,988 --> 00:27:37,782 - You're way more attractive than that guy. - Yeah? 540 00:27:38,116 --> 00:27:39,200 - Yeah. - Hey, Greg! 541 00:27:39,534 --> 00:27:40,785 Tommy. Hey. 542 00:27:41,536 --> 00:27:43,121 - Hey! - Who's this? 543 00:27:43,204 --> 00:27:45,331 Uh, this is Amber. Who I was telling you about. 544 00:27:46,166 --> 00:27:49,627 - Oh, girlfriend. - Uh— I don't know. Uh... 545 00:27:49,711 --> 00:27:52,672 Okay. Well, I don't have time for this. I'm very busy right now. 546 00:27:52,756 --> 00:27:55,842 - I have to change really quickly and go. - Okay. Is everything all right? 547 00:27:55,925 --> 00:27:59,387 Yeah, everything great on my end. You heard of Konstantin Stanislavski? 548 00:28:00,054 --> 00:28:03,183 Of course, yeah. He's, like, the greatest acting teacher of all time. 549 00:28:03,266 --> 00:28:05,602 Yeah. And now he Tommy acting teacher. 550 00:28:05,685 --> 00:28:10,106 He seen something special in me. You know, maybe I become big star. 551 00:28:10,482 --> 00:28:12,066 So I have first class this evening. 552 00:28:14,778 --> 00:28:17,989 - I'm pretty sure Stanislavski is dead. - No, he not dead. 553 00:28:18,615 --> 00:28:20,533 I just speak to him, for your information. 554 00:28:20,617 --> 00:28:22,243 What you think I speak to, ghost? 555 00:28:22,327 --> 00:28:23,995 - No. - No. 556 00:28:24,078 --> 00:28:25,598 Maybe ghost real, but I can't talk to them. 557 00:28:25,622 --> 00:28:27,725 - Hey, no. Tommy, we're happy for you. - I'm sorry. Sorry. 558 00:28:27,749 --> 00:28:28,541 That— That's exciting. 559 00:28:28,666 --> 00:28:31,795 Okay. I'll let you know how it is, Baby Face. Maybe you can join me some day. 560 00:28:31,878 --> 00:28:33,046 Maybe I will. 561 00:28:33,129 --> 00:28:34,648 - When you not so busy. - I'm so sorry. 562 00:28:34,672 --> 00:28:35,924 Did he call you Baby Face? 563 00:28:36,007 --> 00:28:39,677 Bring girlfriend over. Watching Gilmore Girls. Whatever. 564 00:28:39,761 --> 00:28:44,390 Love is not love, when alter— 565 00:28:44,474 --> 00:28:46,601 when alteration find. 566 00:28:46,893 --> 00:28:47,727 Stop. 567 00:28:47,811 --> 00:28:48,811 Stop! 568 00:28:51,606 --> 00:28:54,859 What, uh, exactly, were you doing there? 569 00:28:55,360 --> 00:28:57,821 I do sonnet. You know sonnet? 570 00:28:57,904 --> 00:28:59,405 Yeah. I know what a sonnet is. 571 00:28:59,489 --> 00:29:00,990 But, I think what I'm asking is, 572 00:29:01,074 --> 00:29:05,328 why on earth would you choose... to do that, here? 573 00:29:05,411 --> 00:29:08,832 - I do the Shakespeare. - Have you, uh, looked at yourself? 574 00:29:08,915 --> 00:29:11,084 - Yeah, I see myself. - This is— No offense. 575 00:29:11,501 --> 00:29:14,087 You have a malevolent, uh, presence. 576 00:29:14,170 --> 00:29:16,005 You are a perfect villain. 577 00:29:16,840 --> 00:29:20,218 - I'm not scary guy. - I can see you as Dracula, Frankenstein. 578 00:29:20,301 --> 00:29:22,303 I'm not Frankenstein. 579 00:29:22,387 --> 00:29:25,932 I'm trying to give you a shortcut to success. 580 00:29:26,015 --> 00:29:27,600 Keep your shortcut in your pocket. 581 00:29:27,684 --> 00:29:29,394 Have you read any Shakespeare? 582 00:29:29,477 --> 00:29:30,395 I know all Shakespeare. 583 00:29:30,478 --> 00:29:31,688 - Well, The Tempest? - Yeah. 584 00:29:33,189 --> 00:29:35,817 - You're Caliban. - Yeah, what he do? He hero? 585 00:29:36,568 --> 00:29:38,570 No. He's the ogre that guards the island. 586 00:29:39,404 --> 00:29:41,072 What's this ogre? 587 00:29:41,155 --> 00:29:43,449 Ogre. I am hero. 588 00:29:44,450 --> 00:29:47,620 And you all are villain. 589 00:29:47,704 --> 00:29:50,415 Yeah. You all laugh. Ha, ha, ha. 590 00:29:50,498 --> 00:29:52,125 You know what, that what villain do. 591 00:29:54,210 --> 00:29:56,212 Okay. Ha, ha, ha, ha. 592 00:29:59,007 --> 00:30:02,594 Dude, it's been a fucking year. You know what I mean? Like... 593 00:30:03,011 --> 00:30:08,016 I did this HBO thing, where I'm like, the second lead. Things be going crazy. 594 00:30:08,099 --> 00:30:09,201 Yeah, no, it seems that way. 595 00:30:09,225 --> 00:30:10,560 This is where shit fucking... 596 00:30:10,643 --> 00:30:12,121 Yeah, no. You're gonna take off after this. 597 00:30:12,145 --> 00:30:13,145 This is like... 598 00:30:13,187 --> 00:30:16,107 You're going. That's— You know, I'm happy for you. 599 00:30:16,190 --> 00:30:18,234 - What about you, though? - I've been good, man. 600 00:30:18,318 --> 00:30:19,152 Been working? 601 00:30:19,235 --> 00:30:20,153 I don't know. 602 00:30:20,236 --> 00:30:22,916 My agents are saying it's kinda like slow season or whatever. But... 603 00:30:22,989 --> 00:30:25,033 No. There's never a slow season. 604 00:30:25,116 --> 00:30:26,910 It's always shit working. 605 00:30:26,993 --> 00:30:28,828 Do you, like, call your agents every day? 606 00:30:28,912 --> 00:30:29,996 Yeah, I mean— 607 00:30:30,079 --> 00:30:33,124 Where you start, fire that fucking spooky friend of yours. 608 00:30:33,207 --> 00:30:35,293 That fucking vampire-looking motherfucker... 609 00:30:35,376 --> 00:30:37,045 - Tommy. - ...that's like— Who— Who is he? 610 00:30:37,128 --> 00:30:38,480 He's just, I don't know. He's a friend. He's my roommate. 611 00:30:38,504 --> 00:30:40,608 'Cause he's fucking... You can't go anywhere with that dude. 612 00:30:40,632 --> 00:30:43,384 Hollywood's pussy dries up when you walk in with this dude. 613 00:30:44,427 --> 00:30:46,596 They just fucking clamp shut like a fucking... 614 00:30:46,846 --> 00:30:48,681 Hollywood puts on a fucking chastity belt. 615 00:30:50,224 --> 00:30:51,935 Did you see the new, uh, Star Wars? 616 00:30:54,938 --> 00:30:56,981 Unwatchable. You want another drink? 617 00:30:57,815 --> 00:30:58,815 Okay. 618 00:30:59,609 --> 00:31:01,361 I kinda went for the Jar Jar Binks thing. 619 00:31:01,444 --> 00:31:02,904 It's pretty funny. 620 00:31:02,987 --> 00:31:05,782 And, well, you know, it doesn't really get you that far. 621 00:31:05,865 --> 00:31:08,701 It's like too much action. Like, it never stops. There's no story. 622 00:31:08,785 --> 00:31:10,244 And it makes me pass out. 623 00:31:10,912 --> 00:31:12,872 A couple friends of mine went and saw it recently. 624 00:31:12,914 --> 00:31:13,914 Hi. 625 00:31:14,874 --> 00:31:18,294 You big Hollywood producer, right? I see you on TV. 626 00:31:18,378 --> 00:31:19,938 Ah, yeah. How are you? Nice to see you. 627 00:31:19,963 --> 00:31:21,798 Tommy Wiseau. Hi. 628 00:31:21,881 --> 00:31:24,008 - Nice to meet you, thank you. - Hi, young lady. 629 00:31:24,300 --> 00:31:25,927 - Okay— - I don't want to bullshit. 630 00:31:26,010 --> 00:31:29,222 I don't want to do none of the bullshit. I'm very talented, 631 00:31:29,806 --> 00:31:31,265 and I have many good ideas. 632 00:31:31,349 --> 00:31:32,183 We're having dinner. 633 00:31:32,266 --> 00:31:34,519 Okay? You don't walk up to people's table and do this. 634 00:31:34,602 --> 00:31:36,163 That's not how it works in this business, okay? 635 00:31:36,187 --> 00:31:37,814 Which way? Tell me how do it. 636 00:31:37,897 --> 00:31:39,774 You can call my agency, United Talent, 637 00:31:39,857 --> 00:31:43,319 send your resume to United Talent Agency, to David Krammer— 638 00:31:43,403 --> 00:31:46,280 - Okay, I show you, okay. - That's how you— All right. 639 00:31:47,323 --> 00:31:50,493 To be, or not to be. 640 00:31:50,952 --> 00:31:52,829 That is the question. 641 00:31:53,329 --> 00:31:58,668 Whether nobler in mind to suffer sling and arrow... 642 00:31:58,751 --> 00:32:00,471 Sir, I'm gonna have to ask you to stop that. 643 00:32:00,878 --> 00:32:02,690 - Is this gentleman bothering you? - What the fuck do you think? 644 00:32:02,714 --> 00:32:04,954 - You don't like Shakespeare? - Sir, I need you to leave. 645 00:32:05,341 --> 00:32:06,701 Okay, I do the Tennessee Williams. 646 00:32:06,759 --> 00:32:08,404 I don't want Tennessee Williams, I don't want Shakespeare. 647 00:32:08,428 --> 00:32:10,471 - Stella! - Okay! Now we're getting— 648 00:32:10,555 --> 00:32:12,449 - Security. Security, no. - I'm sorry. I'm sorry. 649 00:32:12,473 --> 00:32:14,225 Sir, I'm gonna need you to leave, right now. 650 00:32:15,435 --> 00:32:17,353 Come here. Tommy... 651 00:32:18,646 --> 00:32:22,233 Just because you want it doesn't mean it can happen. 652 00:32:22,608 --> 00:32:26,487 Okay? It's one in a million, even if you have Brando's talent. 653 00:32:27,030 --> 00:32:29,157 It's not gonna happen for you, okay? 654 00:32:29,991 --> 00:32:32,994 - But now you have to go. - Well, maybe I could... Maybe— 655 00:32:33,077 --> 00:32:36,622 I'm not saying maybe. I'm saying not in a million years. 656 00:32:37,707 --> 00:32:39,959 - But after that? - And not after. 657 00:32:42,545 --> 00:32:43,421 I'm sorry. 658 00:32:43,504 --> 00:32:45,131 - I accept your apology. - Sorry. 659 00:32:45,214 --> 00:32:46,924 I'm sorry, sir. Is everything okay now? 660 00:32:47,008 --> 00:32:50,248 Yeah. Thanks for rushing over. He made it through two fucking acts of Shakespeare. 661 00:33:19,707 --> 00:33:20,707 Tommy? 662 00:33:26,422 --> 00:33:27,422 Tommy. 663 00:33:48,319 --> 00:33:49,319 Tommy. 664 00:33:59,413 --> 00:34:00,456 Tommy, you okay? 665 00:34:09,257 --> 00:34:11,509 - You think I'm villain? - What? 666 00:34:12,635 --> 00:34:16,055 This town, Greg... They don't want me. 667 00:34:17,598 --> 00:34:19,225 They don't understand me. They... 668 00:34:22,270 --> 00:34:23,855 Maybe I don't have what it take. 669 00:34:25,731 --> 00:34:27,441 Yeah man. I know what you mean. 670 00:34:28,151 --> 00:34:29,569 - You do? - Yeah. 671 00:34:29,902 --> 00:34:32,321 My agent won't return my calls and... 672 00:34:33,281 --> 00:34:37,994 All I hear is no, all day, every day. It's... It's fucking hard, man. 673 00:34:41,497 --> 00:34:42,665 Nobody like me, Greg. 674 00:34:45,501 --> 00:34:46,752 Nobody give me chance. 675 00:34:48,379 --> 00:34:49,379 My whole life. 676 00:34:52,633 --> 00:34:54,677 But... Hey. We can't give up, right? 677 00:34:59,557 --> 00:35:01,100 Maybe not worth it, Greg. 678 00:35:01,976 --> 00:35:03,394 No, hey. Tommy, look at me. 679 00:35:04,187 --> 00:35:05,187 Look at me. 680 00:35:07,690 --> 00:35:10,490 When they told James Dean he wasn't good enough, did he listen to them? 681 00:35:12,236 --> 00:35:13,362 - No. - No. 682 00:35:13,696 --> 00:35:17,283 No. Fuck that, all right? He kept fighting, and he showed them all. 683 00:35:17,950 --> 00:35:19,190 And that's what we're gonna do. 684 00:35:22,121 --> 00:35:23,121 Remember? 685 00:35:23,789 --> 00:35:25,709 All right, we said we were gonna push each other. 686 00:35:25,791 --> 00:35:27,251 Never give up on our dreams, right? 687 00:35:29,170 --> 00:35:30,170 Come on. 688 00:35:36,010 --> 00:35:37,553 I just don't know how, Greg. 689 00:35:40,514 --> 00:35:42,034 Wish we could just make our own movie. 690 00:35:50,316 --> 00:35:51,651 That great idea. 691 00:35:52,568 --> 00:35:53,945 It'll be great drama. 692 00:35:54,028 --> 00:35:55,363 Like the Tennessee Williams. 693 00:35:56,072 --> 00:36:00,368 So there this guy Johnny. A true American hero. To be played by me. 694 00:36:00,451 --> 00:36:01,661 He has it all. 695 00:36:02,119 --> 00:36:04,664 Good look, good job, many friends. 696 00:36:04,747 --> 00:36:07,875 Greg, how long is movie script? 697 00:36:08,834 --> 00:36:13,422 And then this girl, this beautiful girl, she betray him. 698 00:36:13,839 --> 00:36:16,592 But then this Lisa sleep with best friend. 699 00:36:16,968 --> 00:36:18,469 We call best friend Mark. 700 00:36:19,178 --> 00:36:22,139 After Mark Damon from Talented Ripley Man. 701 00:36:23,432 --> 00:36:26,352 And then this guy Johnny, he go crazy. 702 00:36:27,770 --> 00:36:31,899 He decide to kill himself in front of the world. 703 00:36:32,775 --> 00:36:34,652 And then he show them all. 704 00:36:34,735 --> 00:36:37,863 That's great. 705 00:36:37,947 --> 00:36:40,616 And also maybe Johnny is vampire. We'll see. 706 00:36:40,992 --> 00:36:43,119 "Anything for my princess." 707 00:36:43,452 --> 00:36:46,998 After everything he do for everybody, why would they do this to him? 708 00:36:48,374 --> 00:36:51,168 My mind! Can't think. 709 00:36:51,252 --> 00:36:54,797 "Two is nice, but three a crowd." 710 00:36:57,883 --> 00:37:01,429 But it's real life. People act so strange these days. 711 00:37:09,020 --> 00:37:10,020 You finished. 712 00:37:11,147 --> 00:37:14,442 This my masterpiece. Greatest drama since the Tennessee William. 713 00:37:16,110 --> 00:37:18,070 - The Room. - The Room. 714 00:37:18,988 --> 00:37:20,156 Nobody read it yet. 715 00:37:21,115 --> 00:37:23,200 So today, you be first one. 716 00:37:23,284 --> 00:37:24,577 Yeah. All right. 717 00:37:27,872 --> 00:37:28,706 So read it. 718 00:37:28,789 --> 00:37:31,709 - Oh, you want me to read it right now? - Yeah, what you think? 719 00:37:31,792 --> 00:37:33,461 Okay. The Room. 720 00:37:34,170 --> 00:37:36,047 I'll do anything for my girl. 721 00:37:36,130 --> 00:37:37,381 You should marry Johnny. 722 00:37:37,465 --> 00:37:39,800 Did you know that chocolate is the symbol of love? 723 00:37:43,346 --> 00:37:47,350 We can't do this anymore. I keep thinking about your strong hands around my body. 724 00:37:47,433 --> 00:37:49,101 Anyway, how's your sex life? 725 00:37:49,185 --> 00:37:53,356 I don't think she's faithful. Life is complicated. The unexpected happens. 726 00:37:53,439 --> 00:37:54,857 In a few minutes, bitch. 727 00:37:54,940 --> 00:37:58,361 If a lot of people loved each other, the world would be a better place to live. 728 00:38:04,367 --> 00:38:05,743 Done. 729 00:38:08,079 --> 00:38:09,079 Well what you think? 730 00:38:09,663 --> 00:38:14,043 I mean, it's great. That's... I just, I can't— I can't believe it, man. 731 00:38:14,126 --> 00:38:15,378 You... You did this! 732 00:38:15,461 --> 00:38:17,004 And of course you play Mark. 733 00:38:17,338 --> 00:38:22,301 - You, you want me to play Mark in this? - Hey, big role. Second lead. 734 00:38:22,385 --> 00:38:25,012 Well, yeah, it's a huge role. Are you— Are you sure you— 735 00:38:25,096 --> 00:38:28,682 If you don't want to do it, fine. Maybe Johnny Depp available. 736 00:38:28,766 --> 00:38:32,561 No, no, no. I want it. I— I want the role. I'll take it. 737 00:38:32,645 --> 00:38:36,690 It's like you say, Hollywood reject us, then we do it on our own. 738 00:38:36,899 --> 00:38:39,026 Wait, you— You have the money to make this? 739 00:38:39,110 --> 00:38:40,611 I have. It's no problem. 740 00:38:42,113 --> 00:38:43,553 You're really gonna make this thing? 741 00:38:43,614 --> 00:38:46,492 No, Greg. We are going to do it. 742 00:38:49,036 --> 00:38:50,036 Together. 743 00:39:00,423 --> 00:39:02,174 ...and we're gonna have everything you need. 744 00:39:02,258 --> 00:39:07,304 We have a vast assortment of lenses. We've got cameras, both digital and film. 745 00:39:07,388 --> 00:39:09,014 - Here's our facility owner. - Hey, Bill. 746 00:39:09,098 --> 00:39:11,225 Come on over and meet Tommy and Greg. 747 00:39:11,308 --> 00:39:12,869 These are the guys I was telling you about. 748 00:39:12,893 --> 00:39:14,103 - Oh, hi. - How you doing, man? 749 00:39:14,186 --> 00:39:15,020 Hey, pleasure to meet you. 750 00:39:15,104 --> 00:39:17,022 - How long is the shoot? - As long as it takes. 751 00:39:17,982 --> 00:39:20,484 - All right. - We just wanna make it right, you know? 752 00:39:21,235 --> 00:39:24,321 Well, I think you're gonna find everything you need here at Birns and Sawyer. 753 00:39:24,405 --> 00:39:27,365 - Our rental packages start at about— - Wait, wait. I stop you right there. 754 00:39:27,700 --> 00:39:29,702 - Okay. - We don't rent. We buy. 755 00:39:31,954 --> 00:39:33,038 Is that not normal, or— 756 00:39:33,122 --> 00:39:36,125 Industry standard is pretty much that you would rent the equipment 757 00:39:36,208 --> 00:39:38,752 because it's so prohibitively expensive to own. 758 00:39:38,836 --> 00:39:40,463 Okay. I say no problem. 759 00:39:40,880 --> 00:39:42,715 Okay. I guess we'll buy. 760 00:39:43,174 --> 00:39:45,384 Wanna shoot 35 or HD? 761 00:39:45,843 --> 00:39:47,283 Well, we'll shoot both on this film. 762 00:39:47,595 --> 00:39:49,221 Digital and film? 763 00:39:49,305 --> 00:39:53,100 But you'd need, twice the crew, uh— twice the equipment, 764 00:39:53,184 --> 00:39:54,768 I mean, hell, both— 765 00:39:54,852 --> 00:39:56,770 They're lit differently. It's just not done. 766 00:39:56,854 --> 00:39:58,814 I have vision. Tommy's a pioneer, man. 767 00:39:58,898 --> 00:40:01,609 He, that's— He wants to go outside the box. That's what he does. 768 00:40:03,486 --> 00:40:04,862 So what? We have deal or what? 769 00:40:05,196 --> 00:40:06,197 Uh, let us discuss... 770 00:40:06,280 --> 00:40:08,258 Yeah. Just give us a minute, you know? It's just... 771 00:40:08,282 --> 00:40:09,962 You know, not normally how we do business. 772 00:40:09,992 --> 00:40:11,952 - This is weird. - Who buys equipment? 773 00:40:12,328 --> 00:40:14,408 - Apparently this guy. - I don't know about this guy. 774 00:40:15,164 --> 00:40:17,666 - Does he have the money? - I don't know if he has the money. 775 00:40:17,750 --> 00:40:20,127 We are a business, we sell stuff, let's sell it to him. 776 00:40:20,211 --> 00:40:21,795 Okay. I have an idea. Follow my lead. 777 00:40:21,879 --> 00:40:23,239 - What are you doing? - Okay, okay. 778 00:40:24,173 --> 00:40:25,591 Okay. So... 779 00:40:28,344 --> 00:40:30,387 We are able to sell you all the equipment you need. 780 00:40:30,471 --> 00:40:31,972 - Okay! - There we go! 781 00:40:32,056 --> 00:40:32,890 Now you say yes. 782 00:40:32,973 --> 00:40:36,519 And we're also willing to give it to you at a reduced rate, 783 00:40:37,311 --> 00:40:39,104 if you decide to shoot here in our studio. 784 00:40:39,396 --> 00:40:42,024 - What do you think? - We shoot here? 785 00:40:42,107 --> 00:40:43,960 Yeah. We want to be in business with you, Tommy. 786 00:40:43,984 --> 00:40:46,862 Okay. We make American movie with American discount. 787 00:40:47,655 --> 00:40:49,949 - Perfect. - Okay. That's a deal, all right? 788 00:40:55,329 --> 00:40:57,122 - The character is Lisa. - Okay. Is she... 789 00:40:57,206 --> 00:41:01,460 you know, like, romantic, or a scientist, or... 790 00:41:01,544 --> 00:41:02,544 She's Lisa. 791 00:41:02,670 --> 00:41:04,755 - Okay. - All right. Now we do scene. 792 00:41:04,838 --> 00:41:05,756 Okay. 793 00:41:05,839 --> 00:41:08,300 Okay, okay. Well, Johnny should be here any minute. 794 00:41:08,384 --> 00:41:09,426 Now you're riding horse. 795 00:41:11,512 --> 00:41:13,806 Okay. Someone knock on door while you're riding horse. 796 00:41:14,723 --> 00:41:15,599 Who is it? 797 00:41:15,683 --> 00:41:18,477 It's like rain. Like sexy rain. 798 00:41:18,852 --> 00:41:20,622 So, I just want to introduce you to some people. 799 00:41:20,646 --> 00:41:22,982 Raphael, he's one of our most experienced DPs. 800 00:41:23,607 --> 00:41:26,151 - Ah, Director of Photography. - Oh, right, DP. 801 00:41:26,235 --> 00:41:29,363 This is Sandy Schklair. He's a script supervisor on... 802 00:41:29,446 --> 00:41:31,156 - How many, Sandy? - Forty-seven shows. 803 00:41:31,240 --> 00:41:33,033 - Oh, wow. So many. - Forty-seven. 804 00:41:33,117 --> 00:41:34,201 That's a lot of movies. 805 00:41:34,285 --> 00:41:36,161 - I'm Lisa. - Oh, that like cowboy. 806 00:41:36,662 --> 00:41:39,582 - She— She's a bit of a cowboy? - No. You do it like cowboy. 807 00:41:40,291 --> 00:41:41,208 I'm Lisa. 808 00:41:41,292 --> 00:41:43,127 I don't want cowboy. You're do like cowboy. 809 00:41:43,210 --> 00:41:44,670 - Are you cowboy? - No. 810 00:41:44,753 --> 00:41:46,338 Don't. Just do the opposite of that. 811 00:41:46,422 --> 00:41:47,298 - Do the opp— - Yeah, yeah. 812 00:41:47,381 --> 00:41:49,091 Okay. Now you're playing saxophone. 813 00:41:49,800 --> 00:41:51,427 Am I still the cowboy? 814 00:41:51,510 --> 00:41:52,553 No. Just play saxophone. 815 00:41:54,054 --> 00:41:55,139 Amy does hair and makeup. 816 00:41:55,222 --> 00:41:56,932 This is Safoya. She does costumes. 817 00:41:57,016 --> 00:41:58,976 What do you think, my character dress like this? 818 00:41:59,476 --> 00:42:02,479 Um... Maybe we can get rid of one of the belts. 819 00:42:02,563 --> 00:42:05,441 What? No. No way. Make my butt look good. 820 00:42:05,524 --> 00:42:06,358 Okay! 821 00:42:06,442 --> 00:42:07,651 Pretend I'm boyfriend. 822 00:42:11,071 --> 00:42:12,448 And... what do you do? 823 00:42:12,698 --> 00:42:14,575 You remember Bill? You know Bill. Come on. 824 00:42:14,658 --> 00:42:16,702 - I sold you the equipment. - Yeah. 825 00:42:16,785 --> 00:42:18,871 - Right. - Bill, I didn't know it was you. 826 00:42:19,538 --> 00:42:20,664 And action. 827 00:42:20,748 --> 00:42:21,790 I'm sorry, my darling. 828 00:42:21,874 --> 00:42:24,918 All right. No. Start it over. Do it like Shakespeare, but sexy. 829 00:42:25,002 --> 00:42:26,002 Okay. 830 00:42:28,547 --> 00:42:32,676 - Good day, Mark. I misseth you. - That was great! 831 00:42:32,760 --> 00:42:34,970 - Don't break character! - Is Johnny there? 832 00:42:35,054 --> 00:42:36,597 Okay. Everybody hired. 833 00:42:36,680 --> 00:42:37,680 - Just like that? - Yeah. 834 00:42:37,973 --> 00:42:39,183 - Okay. - That was easy. 835 00:42:39,266 --> 00:42:41,244 You wanna, like, talk about the vision of the movie, though? 836 00:42:41,268 --> 00:42:43,246 Don't worry. We have plenty of time. We talk about all this. 837 00:42:43,270 --> 00:42:44,998 As the script supervisor, it would be really helpful 838 00:42:45,022 --> 00:42:46,499 if I could look at the script for the movie first. 839 00:42:46,523 --> 00:42:48,984 Everybody want script. Don't be greedy, okay? 840 00:42:49,610 --> 00:42:51,212 What we do, it's a little unconventional, and so... 841 00:42:51,236 --> 00:42:52,154 Okay. 842 00:42:52,237 --> 00:42:53,572 You're licking ice cream cone. 843 00:42:55,783 --> 00:42:58,786 Okay, but it's really hot out, so it's melting. You have to lick it. 844 00:42:59,703 --> 00:43:00,996 You better lick fast. 845 00:43:01,455 --> 00:43:02,974 Oh, no. But now it's like brain freeze. 846 00:43:02,998 --> 00:43:04,583 - Too much at once. - Yeah. Get it all. 847 00:43:04,667 --> 00:43:06,168 Yeah, you gotta throw it all in— 848 00:43:06,251 --> 00:43:07,628 Is this a real movie? 849 00:43:07,711 --> 00:43:10,106 - I really wanna be in a— - No. I stop you. I don't make porno. 850 00:43:10,130 --> 00:43:11,507 - Okay. - I just do ice cream. 851 00:43:11,590 --> 00:43:13,443 - I could try it again. - No. Don't try it again. 852 00:43:13,467 --> 00:43:14,593 You know what, you're hired. 853 00:43:14,843 --> 00:43:16,637 - Aww, thank you so much! - Okay! 854 00:43:27,272 --> 00:43:30,109 ♪ Can you feel it, see it, hear it today ♪ 855 00:43:30,192 --> 00:43:32,778 ♪ If you can't Then it doesn't matter anyway ♪ 856 00:43:32,861 --> 00:43:35,489 ♪ You will never understand it 'Cause it happens too fast ♪ 857 00:43:35,572 --> 00:43:38,200 ♪ And it feels so good It's like walking on glass ♪ 858 00:43:38,617 --> 00:43:45,290 ♪ You want it all but you can't have it ♪ 859 00:43:45,916 --> 00:43:47,835 Okay. Everyone, gather around. 860 00:43:47,918 --> 00:43:49,294 Gather around, everyone. 861 00:43:49,378 --> 00:43:50,421 Come on, don't be shy. 862 00:43:50,504 --> 00:43:52,297 Everyone, come in. 863 00:43:52,381 --> 00:43:55,801 I need cast, crew, Marcus. Marcus, come here. 864 00:43:55,884 --> 00:43:56,884 Get in here. 865 00:43:57,428 --> 00:44:01,098 This Marcus. He does video. Behind scenes, okay? 866 00:44:01,181 --> 00:44:04,393 Get me now. Face, and eyes and for speech. 867 00:44:04,476 --> 00:44:06,270 Yeah. Do some movement and stuff. 868 00:44:06,729 --> 00:44:10,441 Okay! Today, our top of mountain day. 869 00:44:11,483 --> 00:44:14,862 Today we take first steps on a great journey. 870 00:44:15,362 --> 00:44:20,075 After today, which one of ourselves will ever be same? 871 00:44:20,701 --> 00:44:24,496 This play work if chemistry between character make sense. 872 00:44:25,247 --> 00:44:29,460 Human behavior. Betrayal. It applies to all of us. 873 00:44:29,877 --> 00:44:31,086 It's in ourselves. 874 00:44:32,546 --> 00:44:35,215 You love someone, what is love? 875 00:44:35,758 --> 00:44:37,509 You need to have spirit. Hope. 876 00:44:38,343 --> 00:44:39,344 Be optimist. 877 00:44:39,636 --> 00:44:45,184 But can you handle all your human behavior and behavior of others? 878 00:44:46,059 --> 00:44:50,230 Right? Right? See what I'm saying? You don't wanna be good. 879 00:44:52,232 --> 00:44:53,232 You wanna be great. 880 00:44:53,901 --> 00:44:58,363 Okay. I have announcement. This is bathroom. 881 00:44:58,447 --> 00:45:00,574 I spend many dollars on this. 882 00:45:00,866 --> 00:45:02,743 It's for me only. Director only. Okay? 883 00:45:02,826 --> 00:45:04,703 You know there's, like, a real bathroom 884 00:45:04,787 --> 00:45:06,955 with, like, doors and everything right, right there. 885 00:45:07,039 --> 00:45:09,416 This real movie set here. Real movie set. 886 00:45:09,500 --> 00:45:11,835 - You know? No Mickey Mouse stuff. - Copy that. 887 00:45:12,336 --> 00:45:16,131 Okay. Enough pet talk. We make movie. The Room. 888 00:45:16,965 --> 00:45:20,552 Yeah, The Room! Let's make a movie! 889 00:45:20,636 --> 00:45:22,556 Okay, let's see what you've got set up over here. 890 00:45:22,638 --> 00:45:24,932 Great. We do alley scene. 891 00:45:25,182 --> 00:45:29,645 This set of the alleyway looks exactly like the real alley way out there. 892 00:45:29,728 --> 00:45:32,356 That's right. That's why we doing Hollywood movie, right? 893 00:45:32,439 --> 00:45:34,199 Why don't we just shoot in the real alleyway? 894 00:45:35,192 --> 00:45:36,735 Because it's real Hollywood movie. 895 00:45:37,277 --> 00:45:38,779 - No, yeah, sounds good. - Okay. 896 00:45:38,862 --> 00:45:41,448 We need other camera right now. Right here next to this one. 897 00:45:41,532 --> 00:45:43,301 - Digital camera. - Yeah. Sorry about that. Get the kit. 898 00:45:43,325 --> 00:45:44,618 Let's go, everybody. Come on. 899 00:45:45,285 --> 00:45:48,121 - Let's go. It's with Denny and Chris R. - What do I say? 900 00:45:48,831 --> 00:45:51,208 Okay. We go over lines. Don't worry, don't worry. 901 00:45:51,291 --> 00:45:53,418 You deal with the light, I deal with the actor, okay? 902 00:45:53,752 --> 00:45:55,632 - All right, people. - You play basketball here. 903 00:45:55,754 --> 00:46:00,217 And this guy come over, Chris R. Chris R come over and demand money, okay? 904 00:46:00,551 --> 00:46:03,846 Cock sucking motherfucker! Five fucking minutes! 905 00:46:04,221 --> 00:46:05,221 Jesus Christ. 906 00:46:05,264 --> 00:46:07,432 - Fuck you. - Okay. You good? Any questions? 907 00:46:07,516 --> 00:46:10,394 Yeah. Uh... How, how old is my character supposed to be? 908 00:46:10,477 --> 00:46:13,856 - Like your age. Like 15, 16 year old boy. - I— I'm 26. 909 00:46:14,565 --> 00:46:16,108 Same thing, okay? You look great. 910 00:46:16,191 --> 00:46:17,609 And, and, uh, sorry. Uh... 911 00:46:17,693 --> 00:46:20,612 Can I call him Chris instead of Chris R.? It's just, I don't know why... 912 00:46:20,696 --> 00:46:22,823 No. His name Chris R. You call him Chris R. 913 00:46:22,906 --> 00:46:24,741 Cock sucking motherfucker! 914 00:46:24,825 --> 00:46:26,535 My God, this guy monster. 915 00:46:26,618 --> 00:46:28,328 - Fuck, fuck! - Okay, we go. 916 00:46:29,079 --> 00:46:31,540 And don't be Brando today. You might hurt yourself. 917 00:46:32,708 --> 00:46:34,626 Okay. Okay. 918 00:46:35,752 --> 00:46:36,962 All right. Picture's up. 919 00:46:38,380 --> 00:46:41,800 Let's roll camera, roll sound. Scene 109, take one. 920 00:46:41,884 --> 00:46:42,884 Speed. 921 00:46:43,343 --> 00:46:44,887 Action. 922 00:46:50,058 --> 00:46:51,058 Hey, Denny. 923 00:46:51,435 --> 00:46:54,187 - Hey Chris R. I was looking for ya. - Yeah. Sure you were. 924 00:46:55,063 --> 00:46:57,649 - You have my money, right? - You wanna play some HORSE? 925 00:46:58,275 --> 00:46:59,902 I don't wanna play some fucking HORSE. 926 00:47:00,652 --> 00:47:02,738 Where is my fucking money? 927 00:47:04,239 --> 00:47:07,326 - It's coming, it's coming. - What do you mean, "It's coming?" 928 00:47:08,243 --> 00:47:11,788 Just give me five minutes. 929 00:47:12,664 --> 00:47:14,750 Five minutes? You want five fucking minutes, Denny? 930 00:47:15,417 --> 00:47:17,711 I don't have five fucking minutes! 931 00:47:17,794 --> 00:47:19,379 Where's my fucking money Denny? 932 00:47:19,504 --> 00:47:21,715 Tell me where my fucking money is, Denny. 933 00:47:21,798 --> 00:47:23,717 Where's my fucking money, Denny? 934 00:47:23,800 --> 00:47:24,676 - Goddamn it! - No. God, please, no! 935 00:47:24,760 --> 00:47:27,846 - Where is my fucking money? - I don't have anything! 936 00:47:27,930 --> 00:47:29,514 Okay, okay! 937 00:47:29,598 --> 00:47:30,766 - Okay, okay. - Cut, cut, cut. 938 00:47:30,849 --> 00:47:34,686 Cut, cut. Oh, my God, man. Wow. 939 00:47:35,562 --> 00:47:37,481 Wow. You like monster, right? 940 00:47:37,564 --> 00:47:39,608 - Little boy, you okay? - You okay, man? 941 00:47:39,691 --> 00:47:41,026 - Little boy. - So good! 942 00:47:41,109 --> 00:47:45,322 Oh, man. That's real. That acting like real life. 943 00:47:45,405 --> 00:47:47,491 Great one. Great take, everyone. 944 00:47:47,574 --> 00:47:50,494 Good job. All right. 945 00:47:50,577 --> 00:47:51,577 Action. 946 00:47:51,870 --> 00:47:53,914 Who do you think you are? You're acting like a kid. 947 00:47:53,997 --> 00:47:55,757 - Just grow up. - Hey, who you calling "kid"? 948 00:47:55,832 --> 00:47:57,472 Chill out, Mark. I'm just trying to help. 949 00:47:57,668 --> 00:47:59,354 You're having an affair with Lisa, aren't you? 950 00:47:59,378 --> 00:48:00,563 - What? - Okay, cut. Greg, come here. 951 00:48:00,587 --> 00:48:02,190 - I need to talk to you. - Let's go back to one. 952 00:48:02,214 --> 00:48:03,214 Okay. 953 00:48:03,465 --> 00:48:04,758 What's going on, man? 954 00:48:04,841 --> 00:48:06,718 - You gotta be aggressive. - I know. I know. 955 00:48:06,802 --> 00:48:08,529 This is your moment. Go to edge of your moment. 956 00:48:08,553 --> 00:48:10,013 - All right? Intensity. - Okay. 957 00:48:10,389 --> 00:48:11,598 - Be aggressive. - Yeah. 958 00:48:11,682 --> 00:48:13,266 - All right. - Great drama. 959 00:48:13,350 --> 00:48:16,061 - Intensity, emotion. - Thanks, Tommy. Thank you. Yes. 960 00:48:16,436 --> 00:48:19,076 - Okay. Okay. We go again. We go again. - Okay. Here we go, people. 961 00:48:19,773 --> 00:48:21,483 - Ready? Set. - Okay. 962 00:48:22,025 --> 00:48:23,443 - Ready. - Speed. 963 00:48:23,527 --> 00:48:24,778 And action. 964 00:48:26,780 --> 00:48:28,260 Wait a sec. Who do you think you are? 965 00:48:28,532 --> 00:48:31,410 - You're acting like a kid. Just grow up. - Hey, who you calling "kid"? 966 00:48:31,493 --> 00:48:33,912 Look, chill out, Mark. I'm just trying to help. 967 00:48:35,831 --> 00:48:37,433 You're having an affair with Lisa, aren't you? 968 00:48:37,457 --> 00:48:38,457 What? 969 00:48:38,667 --> 00:48:39,918 - I'm right, aren't I? - What? 970 00:48:40,002 --> 00:48:42,129 What are you, nuts? 971 00:48:42,754 --> 00:48:44,339 Cut! 972 00:48:44,840 --> 00:48:48,135 Wow, Greg! Give me five! 973 00:48:48,218 --> 00:48:50,303 - Yeah? Better? - Yeah. So intense! 974 00:48:50,387 --> 00:48:51,387 Next. 975 00:48:53,432 --> 00:48:54,975 Hello. How can I help you? 976 00:48:55,392 --> 00:48:58,270 I'd like to cash this check if, uh, possible. 977 00:49:00,897 --> 00:49:02,691 Okay. Uh, is 20s okay? 978 00:49:02,774 --> 00:49:04,276 - It went through? - Yeah. 979 00:49:05,569 --> 00:49:08,363 That is shocking. There's actually money in there? 980 00:49:09,114 --> 00:49:12,743 This account? It's like a bottomless pit. 981 00:49:12,826 --> 00:49:13,869 - Really? - Yeah. 982 00:49:13,952 --> 00:49:15,037 - Tommy? - Yeah. 983 00:49:15,120 --> 00:49:16,538 So, uh... what's the deal? 984 00:49:16,621 --> 00:49:18,749 - Do you work with this guy? - Yeah. He's a filmmaker. 985 00:49:19,332 --> 00:49:20,167 - Oh. - Yeah. 986 00:49:20,250 --> 00:49:21,602 Working with him on a movie right now. 987 00:49:21,626 --> 00:49:23,170 - Okay. - You a movie fan? 988 00:49:24,421 --> 00:49:26,048 - Is it a period piece? - No. 989 00:49:26,465 --> 00:49:27,465 Nah. 990 00:49:28,008 --> 00:49:30,289 - More spray. More spray. - You did a great job yesterday. 991 00:49:30,343 --> 00:49:32,012 - Oh, thank you. Thank you. - Hi, Mark. 992 00:49:32,554 --> 00:49:35,807 Oh, hi. Oh, hi, Mark. Hi, Mark. 993 00:49:37,142 --> 00:49:38,310 - Hi, Mark. - Hey, Tommy. 994 00:49:38,602 --> 00:49:39,394 Hi, Greg. 995 00:49:39,519 --> 00:49:43,023 Dude, first day in front of the camera. How are you feeling? You excited? Nervous? 996 00:49:43,106 --> 00:49:45,192 Nervous? Why you say that? I'm not nervous. 997 00:49:45,275 --> 00:49:46,275 Oh, no. Um... 998 00:49:46,651 --> 00:49:47,731 - Hi Mark. - Oh, just, um... 999 00:49:47,778 --> 00:49:49,338 Man, before my first scene I was like... 1000 00:49:49,362 --> 00:49:51,424 - I almost threw up. And it was— - You think I'm nervous? 1001 00:49:51,448 --> 00:49:54,618 - Not at all, not at all. I just— - Who says I'm nervous. Fine. More spray. 1002 00:49:55,160 --> 00:49:57,400 - It's gonna look really wet. - No. It's gonna look good. 1003 00:49:57,454 --> 00:49:59,374 - It look good. I know how it look. - Okay. Okay. 1004 00:49:59,456 --> 00:50:01,434 Just wanna say good luck, man. You're gonna do great. 1005 00:50:01,458 --> 00:50:03,710 Guys. Uh— We're five minutes away from shooting. 1006 00:50:03,960 --> 00:50:05,504 - Great scene yesterday. - Thanks. 1007 00:50:05,587 --> 00:50:09,257 Whatever, you do great scene yesterday. Maybe you think I don't do great scene. 1008 00:50:09,341 --> 00:50:11,593 - Tommy, not at all. - Where wardrobe girl? 1009 00:50:11,927 --> 00:50:14,262 - I'm sure she's— - Where wardrobe girl? 1010 00:50:14,346 --> 00:50:15,180 Right here. Right here. 1011 00:50:15,263 --> 00:50:17,140 Where you been? I been looking all over. 1012 00:50:17,224 --> 00:50:18,391 I just went to get ties. 1013 00:50:18,475 --> 00:50:20,977 We're ready now. Too late. Already dressed. 1014 00:50:21,061 --> 00:50:22,395 But none of that matches. I— 1015 00:50:22,479 --> 00:50:24,749 Look, it's his first day under the camera. He's just nervous. 1016 00:50:24,773 --> 00:50:26,566 Don't talk about me, Greg, I hear you. 1017 00:50:26,650 --> 00:50:29,069 - Okay, sorry. - I have ears, for your information. 1018 00:50:29,569 --> 00:50:31,380 Are you gonna film with all that stuff in your pocket? 1019 00:50:31,404 --> 00:50:32,823 I keep my stuff, sweetie. 1020 00:50:33,990 --> 00:50:36,243 Okay. Can I at least take a photo for continuity? 1021 00:50:36,326 --> 00:50:37,828 Continuity in your forehead. 1022 00:50:37,911 --> 00:50:40,247 - What does that even mean? - Don't take it personally. 1023 00:50:40,330 --> 00:50:41,164 He's in a crazy space. 1024 00:50:41,248 --> 00:50:42,517 We're gonna need five more minutes for lighting. 1025 00:50:42,541 --> 00:50:43,667 No. I'm ready now! 1026 00:50:44,209 --> 00:50:46,545 - Let's go. Let's go, Sandy, come on. - All right. 1027 00:50:46,628 --> 00:50:47,708 - Let's roll. - Let's do it! 1028 00:50:47,921 --> 00:50:51,258 Set. Ready. And action. 1029 00:50:56,596 --> 00:50:58,265 What line? What is line? 1030 00:50:59,474 --> 00:51:02,394 I did not hit her. It's not true. It's bullshit. 1031 00:51:02,477 --> 00:51:05,397 I did not hit her. I did not. Oh, hi, Mark. 1032 00:51:05,647 --> 00:51:06,647 Okay. 1033 00:51:09,985 --> 00:51:10,985 Action. 1034 00:51:15,657 --> 00:51:16,657 What is line? 1035 00:51:18,451 --> 00:51:21,288 I did not hit her. It's not true. It's bullshit. 1036 00:51:21,371 --> 00:51:23,790 I did not hit her. I did not. Oh, hi, Mark. 1037 00:51:30,005 --> 00:51:34,217 Scene 112. Take 13. Mark it. Action. 1038 00:51:34,301 --> 00:51:35,468 I did not hit her. I— 1039 00:51:36,761 --> 00:51:38,430 Okay. Okay. Line? 1040 00:51:38,513 --> 00:51:42,684 I did not hit her. It's not true. It's bullshit. 1041 00:51:42,767 --> 00:51:47,522 I did not hit her. I did not. Oh, hi, Mark. 1042 00:51:47,606 --> 00:51:49,566 Take 17. Action. 1043 00:51:50,901 --> 00:51:53,570 - I hit her. - No! Do you want to change the line? 1044 00:51:53,653 --> 00:51:57,782 - Script is script. Script stays same. - You're doing great, man. We'll get there. 1045 00:51:57,866 --> 00:52:01,786 Action. Action. Action! Action! 1046 00:52:01,870 --> 00:52:04,331 You have to say it loud. I can't hear you in here. 1047 00:52:05,707 --> 00:52:07,876 - Say "Action" so I can hear. - Okay. 1048 00:52:09,294 --> 00:52:10,295 Action! 1049 00:52:11,713 --> 00:52:15,217 I did not hit her. It's not true. It's bullshit. 1050 00:52:15,300 --> 00:52:19,554 I did not hit her. I did not. Oh, hi, Mark. 1051 00:52:19,638 --> 00:52:20,907 What the f— Where are you looking? 1052 00:52:20,931 --> 00:52:23,016 It doesn't work if you're looking at the camera. 1053 00:52:23,391 --> 00:52:26,770 - What? - Take 67. Action. 1054 00:52:27,979 --> 00:52:30,273 It's not true. I did not hit her. It's bullshit— 1055 00:52:34,110 --> 00:52:37,280 All right. I'm gonna fucking... try something. I don't know. 1056 00:52:38,281 --> 00:52:39,908 - Fuck! - Hey, hey, hey. 1057 00:52:39,991 --> 00:52:40,992 - What? - Okay, um... 1058 00:52:41,076 --> 00:52:42,244 Maybe, maybe just use this. 1059 00:52:42,327 --> 00:52:43,471 You know, I think it'll help you take your mind off— 1060 00:52:43,495 --> 00:52:45,080 - Water bottle? - Hey, listen, listen. 1061 00:52:45,163 --> 00:52:46,557 What do you always say to me, all right? 1062 00:52:46,581 --> 00:52:49,793 Intensity. Show emotion. Throw it. Do something crazy. Use the bottle. 1063 00:52:49,876 --> 00:52:50,961 - Oh, show emotion. - Yes. 1064 00:52:51,503 --> 00:52:52,671 That's easy part. 1065 00:52:52,754 --> 00:52:54,190 Why don't you say that to me before, Greg? 1066 00:52:54,214 --> 00:52:56,216 - I don't know. I didn't— - You see, Greg... 1067 00:52:56,883 --> 00:53:00,095 These other guys, these other people, they don't care like you care, you know? 1068 00:53:00,178 --> 00:53:01,781 - I care. Yeah, yeah. - Okay. We do this together. 1069 00:53:01,805 --> 00:53:03,181 Me and you, man. You got this. 1070 00:53:03,265 --> 00:53:04,349 - Show emotion. - Yes! 1071 00:53:04,683 --> 00:53:06,518 - Okay. I do it. - Okay. All right. 1072 00:53:06,893 --> 00:53:08,812 - All right. - All right, let's see. 1073 00:53:09,271 --> 00:53:11,481 Oh, we got a bottle now. Look out. 1074 00:53:12,524 --> 00:53:13,524 Action! 1075 00:53:14,067 --> 00:53:17,112 I did not hit her. It's not true. It's bullshit. 1076 00:53:17,195 --> 00:53:19,531 I did not hit her. I did not! 1077 00:53:19,614 --> 00:53:22,158 Oh, hi, Mark. 1078 00:53:27,455 --> 00:53:28,665 I got it! 1079 00:53:33,795 --> 00:53:36,256 - We got that? - Okay. Moving on now. 1080 00:53:37,882 --> 00:53:38,882 Hey, babe. 1081 00:53:39,426 --> 00:53:40,426 Babe. 1082 00:53:43,596 --> 00:53:44,596 Babe! 1083 00:53:45,765 --> 00:53:47,350 Wanna take a break? 1084 00:53:47,434 --> 00:53:49,311 - Um... - How's it going? 1085 00:53:49,394 --> 00:53:50,437 Are you feeling good? 1086 00:53:51,021 --> 00:53:54,816 I am. I am. Yeah. Feels like it's coming together. 1087 00:53:55,442 --> 00:53:56,609 - Good. - Yeah. 1088 00:53:56,693 --> 00:53:57,736 Tommy is... 1089 00:53:57,819 --> 00:53:59,529 - Tommy is... - Settling. 1090 00:53:59,612 --> 00:54:01,239 Yeah. He's, he's stressed. 1091 00:54:01,323 --> 00:54:05,493 You know? He, he did his first scene, which, uh, took a million takes. 1092 00:54:05,577 --> 00:54:06,745 But, oh, acting it. 1093 00:54:06,828 --> 00:54:09,428 But, you know, he's, he's, the director too. And so that's like... 1094 00:54:09,497 --> 00:54:12,459 It's a lot. A lot to think about. Acting, directing, producing. 1095 00:54:12,542 --> 00:54:14,711 So he's doing, he's doing great. He'll get there. 1096 00:54:14,794 --> 00:54:15,670 - Yeah. - Yeah. 1097 00:54:15,754 --> 00:54:20,550 What do you do if it turns out really bad? 1098 00:54:21,343 --> 00:54:23,720 - Like— - It's not gonna be bad. 1099 00:54:23,803 --> 00:54:25,930 Like, if it turns out terrible. 1100 00:54:26,264 --> 00:54:30,101 - Would you, can you take it off your IMDb? - That would, that would suck, but... 1101 00:54:30,185 --> 00:54:31,770 But it feels good. It feels good. 1102 00:54:31,853 --> 00:54:33,539 And it's, like, you know when it's working or not, 1103 00:54:33,563 --> 00:54:35,648 and it's, it's really working. 1104 00:54:35,732 --> 00:54:36,732 - Good. - Yeah. 1105 00:54:38,318 --> 00:54:41,029 I used to know a girl, she had a dozen guys. 1106 00:54:41,696 --> 00:54:43,656 One of them found out about it, beat her up so bad 1107 00:54:43,740 --> 00:54:45,700 she ended up in a hospital on Guerrero Street. 1108 00:54:47,035 --> 00:54:48,912 - What a story, Mark. - Cut. 1109 00:54:50,789 --> 00:54:51,915 Why is he laughing? 1110 00:54:51,998 --> 00:54:53,434 - I have no idea. - Weird time to laugh. 1111 00:54:53,458 --> 00:54:56,669 Uh... Why don't we go one more time, and uh, 1112 00:54:56,753 --> 00:54:59,089 let's just get a different reaction to the story, okay? 1113 00:54:59,172 --> 00:55:01,966 Uh... Let's uh, let's roll with tail slate. 1114 00:55:02,050 --> 00:55:03,218 - Rolling. - Okay. 1115 00:55:03,760 --> 00:55:05,011 - Everyone set? - Yeah. 1116 00:55:05,095 --> 00:55:07,138 Ready, and, uh, action. 1117 00:55:08,098 --> 00:55:10,392 I used to know a girl, she had a dozen guys. 1118 00:55:11,101 --> 00:55:13,311 One of them found out about it, beat her up so bad, 1119 00:55:13,395 --> 00:55:15,563 she ended up in a hospital on Guerrero Street. 1120 00:55:16,898 --> 00:55:18,983 - What a story, Mark. - Cut! 1121 00:55:19,484 --> 00:55:22,862 Oh, God. Okay. Uh... 1122 00:55:26,282 --> 00:55:27,450 Hey, uh... 1123 00:55:28,368 --> 00:55:31,037 So, the story he's telling you, 1124 00:55:31,871 --> 00:55:34,749 - the one you yourself wrote. - Yeah? 1125 00:55:34,833 --> 00:55:36,501 It's not a funny story, Tommy. 1126 00:55:36,876 --> 00:55:39,587 Yeah. I thought, I thought this was a serious scene, Tommy. 1127 00:55:39,671 --> 00:55:41,172 - Yeah. Why are you laughing? - Okay. 1128 00:55:41,506 --> 00:55:44,551 Well, sometimes people do crazy things. Right? 1129 00:55:45,176 --> 00:55:46,176 Human behavior. 1130 00:55:47,804 --> 00:55:52,142 Okay, fair enough. Maybe just get one where you don't laugh at the story. Okay? 1131 00:55:52,225 --> 00:55:54,018 - Okay. Okay. - Okay. 1132 00:55:54,310 --> 00:55:55,895 - Okay? - Yeah. 1133 00:55:55,979 --> 00:55:57,859 - Okay, we still rolling? - We're still rolling. 1134 00:55:57,897 --> 00:55:59,500 - Okay, we're set. - Okay, we'll pick it up. 1135 00:55:59,524 --> 00:56:01,359 - Go. - All right. Set speed. 1136 00:56:01,443 --> 00:56:03,236 Ready, and action. 1137 00:56:03,987 --> 00:56:06,406 I used to know a girl, she had a dozen guys. 1138 00:56:07,073 --> 00:56:09,367 One of them found out about it, beat her up so bad, 1139 00:56:09,451 --> 00:56:11,494 she ended up at a hospital on Guerrero Street. 1140 00:56:11,578 --> 00:56:14,747 What a story, Mark. 1141 00:56:15,874 --> 00:56:17,625 - Cut! - He's not gonna listen to you. 1142 00:56:17,709 --> 00:56:19,228 We're gonna be here all night. Just call it. 1143 00:56:19,252 --> 00:56:21,880 All right. Cut, check it. Great. I think we got it. 1144 00:56:21,963 --> 00:56:23,715 Okay, great. Check gate. 1145 00:56:27,469 --> 00:56:28,553 It's human behavior. 1146 00:56:30,346 --> 00:56:32,807 He knows nothing about filmmaking. 1147 00:56:32,891 --> 00:56:35,244 He's a complete idiot. I don't even think he's seen a movie. 1148 00:56:35,268 --> 00:56:36,978 He's clearly never been on a set before. 1149 00:56:37,061 --> 00:56:39,248 What? Have you ever heard about someone producing, directing... 1150 00:56:39,272 --> 00:56:41,107 This guy doesn't know anything. 1151 00:56:41,191 --> 00:56:42,567 Talking all the time. 1152 00:56:42,650 --> 00:56:43,735 Who gives this guy money? 1153 00:56:43,818 --> 00:56:45,403 Oh, I don't even want to get into that. 1154 00:56:45,487 --> 00:56:47,207 That's something I don't even want to probe. 1155 00:56:49,949 --> 00:56:50,949 Thank you. 1156 00:56:50,992 --> 00:56:51,992 Oh, wow. 1157 00:56:52,327 --> 00:56:53,495 I love burrito. 1158 00:56:56,581 --> 00:56:58,166 Uh, Tommy. So, um... 1159 00:56:59,209 --> 00:57:03,296 The reason we brought you here is because we've, we've been talking, 1160 00:57:03,379 --> 00:57:07,133 and... we decided that we want to move in together. 1161 00:57:08,259 --> 00:57:09,259 Oh... 1162 00:57:11,095 --> 00:57:12,305 I sorry. 1163 00:57:12,805 --> 00:57:13,932 Impossible. 1164 00:57:14,349 --> 00:57:16,351 I have no room for three people in my place. 1165 00:57:16,434 --> 00:57:19,979 Oh, no. That's, that's not what I mean. Um... 1166 00:57:20,063 --> 00:57:21,940 - No, Greg's gonna move in with me. - Yeah... 1167 00:57:23,233 --> 00:57:24,233 What? 1168 00:57:25,318 --> 00:57:28,905 Well, you, you know. We've been going out for a little while now, and it just... 1169 00:57:28,988 --> 00:57:31,366 - Kinda felt like the right next step. - The right time. 1170 00:57:31,449 --> 00:57:32,449 Exactly. 1171 00:57:38,623 --> 00:57:39,623 What about movie? 1172 00:57:39,916 --> 00:57:40,916 What about it? 1173 00:57:41,709 --> 00:57:44,587 What— Living together and the movie have nothing to do with each other. 1174 00:57:45,838 --> 00:57:46,838 Oh. 1175 00:57:47,131 --> 00:57:48,800 Tommy, I'll, I'll see you on Monday. 1176 00:57:49,801 --> 00:57:50,801 I'll be there. 1177 00:57:54,806 --> 00:57:55,974 I have to go to bathroom. 1178 00:57:56,891 --> 00:57:58,184 Wait. Tommy, Tommy. 1179 00:57:58,518 --> 00:58:00,061 Dude, just cause I'm moving out 1180 00:58:00,144 --> 00:58:02,184 doesn't mean we're not gonna see each other anymore. 1181 00:58:04,065 --> 00:58:05,065 It's all right. 1182 00:58:05,358 --> 00:58:07,277 - It could've been worse, I guess. - Yeah. 1183 00:58:14,409 --> 00:58:16,953 Everybody betray me! 1184 00:58:18,204 --> 00:58:19,414 Oh, my foot. 1185 00:58:21,457 --> 00:58:22,625 I hurt my foot. 1186 00:58:24,002 --> 00:58:25,670 Just another day at the office. 1187 00:58:26,045 --> 00:58:29,132 - Can you not right now? - I need more lights over here. 1188 00:58:29,215 --> 00:58:32,552 - You, help him, you, too. - Greg. 1189 00:58:32,760 --> 00:58:34,053 I need this look like Titanic. 1190 00:58:34,345 --> 00:58:35,847 - The Titanic? - Yeah, that one. 1191 00:58:36,264 --> 00:58:38,141 - Yeah, yeah, trust me. It does. - Okay. 1192 00:58:38,391 --> 00:58:41,227 - Okay, okay. We go. - Tommy, Tommy, this is not necessary. 1193 00:58:41,311 --> 00:58:45,023 Ver— Very necessary. Very— I need to show my ass to sell this movie. 1194 00:58:45,106 --> 00:58:47,483 - That's not true— - At least we have a closed set. 1195 00:58:47,692 --> 00:58:51,487 Not closed set. Open set. Life is not closed set. 1196 00:58:51,571 --> 00:58:54,449 I want everyone to see. You especially. 1197 00:58:54,699 --> 00:58:55,908 Wh— Why? What? 1198 00:58:55,992 --> 00:58:58,244 Brad Pitt do this in The Legend of the Fall. 1199 00:58:58,328 --> 00:58:59,162 Julie, are you okay? 1200 00:58:59,245 --> 00:59:01,873 Could we maybe just put on some music to get in the mood? 1201 00:59:01,956 --> 00:59:03,374 Like maybe a little Alicia Keys... 1202 00:59:03,458 --> 00:59:06,628 I'm sorry, we're not here to promote other people's work. All right? 1203 00:59:06,711 --> 00:59:08,838 We go. Okay? Rolling? 1204 00:59:08,921 --> 00:59:10,965 Wait. Wait. Wait. Cut, cut. What is this? 1205 00:59:11,257 --> 00:59:13,718 - What is this? This disgusting? - It's my body. 1206 00:59:13,801 --> 00:59:15,887 No, this, pimples on the... Makeup! 1207 00:59:16,179 --> 00:59:19,682 - Makeup, come fix this disgusting body. - Tommy! Stop it. What the fuck? 1208 00:59:19,766 --> 00:59:21,934 Juliette, I'm so sorry. I'm so— 1209 00:59:22,518 --> 00:59:24,496 Dude, what— What are you doing? Why are you acting like this? 1210 00:59:24,520 --> 00:59:27,607 This American movie. She need to look sexy. Beautiful. 1211 00:59:27,690 --> 00:59:29,609 - Come here. Come on. - What? 1212 00:59:30,568 --> 00:59:32,695 - Fuck, man. - I know I'm hard on her. 1213 00:59:32,779 --> 00:59:35,406 Yeah you're hard— It's not just that. What's going on with you? 1214 00:59:35,782 --> 00:59:37,784 Stanley Kubrick. He nice to actor? 1215 00:59:38,326 --> 00:59:40,703 Alfred Hitchcock? Let me tell you something, Greg. 1216 00:59:41,079 --> 00:59:42,413 He do this movie, Birds. 1217 00:59:42,497 --> 00:59:46,000 - Yeah, I'm aware of The Birds. - On this movie, he terrified the actors. 1218 00:59:46,084 --> 00:59:47,353 - He locked them in rooms. - Tommy— 1219 00:59:47,377 --> 00:59:49,921 He throw birds at them. Real birds! 1220 00:59:51,089 --> 00:59:52,090 Nasty stuff. 1221 00:59:52,173 --> 00:59:53,800 The actors, they cry every day. 1222 00:59:54,133 --> 00:59:57,720 This movie win every award. Is Mr. Hitchcock bad man? 1223 00:59:57,804 --> 00:59:59,263 No. He great director! 1224 00:59:59,347 --> 01:00:02,725 Yeah, but he was an asshole and I bet he didn't direct with his fucking dick out. 1225 01:00:02,809 --> 01:00:05,436 Oh, really? Well, maybe we check the record, okay? 1226 01:00:05,520 --> 01:00:07,438 - Okay. - You know, for your information, 1227 01:00:07,522 --> 01:00:10,900 the word director come from dictator. Rest my case. 1228 01:00:10,983 --> 01:00:12,985 He didn't treat them like this. It's not right. 1229 01:00:13,069 --> 01:00:15,738 I treat them how I treat them. If anyone needs to be upset here, 1230 01:00:15,822 --> 01:00:17,091 - it's me, quite frankly. - What? 1231 01:00:17,115 --> 01:00:19,575 I give them job. I give them salary. 1232 01:00:19,659 --> 01:00:21,869 I already spend five million dollar on this movie, Greg. 1233 01:00:21,953 --> 01:00:23,955 Five— Are you kidding me? Five million dollars? 1234 01:00:24,038 --> 01:00:25,248 And they are not grateful. 1235 01:00:25,331 --> 01:00:29,335 Nobody respect my vision. I know what they say, Greg, I hear them. 1236 01:00:29,419 --> 01:00:31,504 Nobody trust me. Not even you, Greg! 1237 01:00:31,587 --> 01:00:34,590 - That's— What are you... - See, you don't even trust me. 1238 01:00:34,674 --> 01:00:36,193 - Hey, Tommy, Tommy, hey! - Let's go! Let's go. 1239 01:00:36,217 --> 01:00:38,070 - Be nice to her! Be nice to her! - Juliette, let's go. 1240 01:00:38,094 --> 01:00:40,388 - Let's go. - Juliette. Hey, hey— 1241 01:00:40,471 --> 01:00:43,242 - If you're not comfortable, tell me, okay? - I can do it. I can do it. 1242 01:00:43,266 --> 01:00:45,935 - I can do it. It's fine. - All right, roll it. 1243 01:00:46,310 --> 01:00:49,063 Ready, and action. 1244 01:00:56,279 --> 01:00:59,574 - I think you're aiming a little bit high. - I aim where I aim. Just do the scene. 1245 01:01:00,533 --> 01:01:02,577 Why is he having sex with her bellybutton? 1246 01:01:02,660 --> 01:01:03,703 Oh, my God. 1247 01:01:03,786 --> 01:01:05,413 He knows where her vagina is, right? 1248 01:01:05,496 --> 01:01:09,250 Okay. Cut. I need more passion. And this, this still disgusting. 1249 01:01:09,333 --> 01:01:11,669 - You don't clean it. - Fuck that, okay. 1250 01:01:11,919 --> 01:01:14,839 You embarrass that girl in front of the entire crew, you're a dead man. 1251 01:01:14,922 --> 01:01:18,134 Oh, really? I'm dead man, I'm dead man? 1252 01:01:18,217 --> 01:01:20,178 Everyone, everyone calm down. Jesus. Come on. 1253 01:01:20,261 --> 01:01:22,406 - Juliette, you need a break. Take a break. - I'm okay. 1254 01:01:22,430 --> 01:01:23,782 - She okay. - All right, well, I need a break. 1255 01:01:23,806 --> 01:01:24,682 - Then you're fired! - What? 1256 01:01:24,766 --> 01:01:26,744 - Whoa, whoa, whoa, whoa. Hey, hey, hey. - Whoa, whoa, whoa. 1257 01:01:26,768 --> 01:01:29,061 I know what you say. I hear you. And you. 1258 01:01:29,145 --> 01:01:32,190 - And you, and you. I hear everybody. - Whoa, whoa, whoa. 1259 01:01:32,273 --> 01:01:33,500 Wh— What the fuck are you talking about? 1260 01:01:33,524 --> 01:01:34,859 Where Marcus? Marcus! 1261 01:01:35,359 --> 01:01:36,527 Marc— Film, now. 1262 01:01:36,903 --> 01:01:40,198 This Marcus. I hire him to documentary the making of The Room. 1263 01:01:40,281 --> 01:01:44,035 He capture every comment. "Oh, yeah, Tommy weird." 1264 01:01:44,118 --> 01:01:48,539 "Tommy like Frankenstein." "He like— He like vampire rapist." 1265 01:01:48,623 --> 01:01:50,374 I hear everything! 1266 01:01:50,458 --> 01:01:53,419 I have ears everywhere! I hear your whispers in your souls! 1267 01:01:53,795 --> 01:01:56,172 - You're on my planet! Okay? - Wait, wait. 1268 01:01:56,255 --> 01:01:58,549 So you've been spying on your entire production? 1269 01:01:58,633 --> 01:02:01,219 - Yeah, that's right. - That's fucking crazy. 1270 01:02:01,302 --> 01:02:04,347 That how it is. So now you know. Next time you make laughter, 1271 01:02:04,430 --> 01:02:05,890 ha, ha, ha, ha, ha— 1272 01:02:05,973 --> 01:02:08,726 I don't care who you are, you're out on street. 1273 01:02:08,810 --> 01:02:10,102 What about me? Am I still fired? 1274 01:02:12,897 --> 01:02:14,417 All right, I give you one more chance. 1275 01:02:20,613 --> 01:02:21,613 Take three's up. 1276 01:02:22,615 --> 01:02:25,451 Let's go. Make sure you see my ass. 1277 01:02:27,537 --> 01:02:28,746 - See you at the car? - Okay. 1278 01:02:36,963 --> 01:02:37,963 Tommy. 1279 01:02:40,007 --> 01:02:41,259 Tommy, we're leaving. 1280 01:02:52,103 --> 01:02:55,857 I feel like, um... I feel like we should at least talk about this. 1281 01:02:57,525 --> 01:02:58,526 Look at my arm. 1282 01:02:59,527 --> 01:03:00,695 Not bad. 1283 01:03:01,362 --> 01:03:02,947 Look like big strong kid. 1284 01:03:05,283 --> 01:03:06,283 Yeah, man. 1285 01:03:08,953 --> 01:03:10,663 All right. I'll, uh... I'll see you. 1286 01:03:18,462 --> 01:03:21,674 I haven't seen any water. I'm pretty sure that's illegal. 1287 01:03:22,300 --> 01:03:24,802 - Yeah, fuck this place. - There's no AC in here. 1288 01:03:24,886 --> 01:03:26,262 He's too fucking cheap. 1289 01:03:27,930 --> 01:03:30,099 Nobody wants to help me. 1290 01:03:30,182 --> 01:03:31,767 And I'm dying. 1291 01:03:31,851 --> 01:03:34,729 Hey. It's like 100 fucking degrees in here. He show up yet? 1292 01:03:34,812 --> 01:03:38,900 No. I wish. Hey, guys, if he doesn't get here soon, I just say we call lunch. 1293 01:03:38,983 --> 01:03:39,817 What do you say? 1294 01:03:39,901 --> 01:03:41,110 - Lunch! - Yeah. 1295 01:03:41,736 --> 01:03:44,113 - You wanna just keep rehearsing? - Sure, sure. 1296 01:03:44,196 --> 01:03:46,741 - Um... - Um, you're not dying, Mom. 1297 01:03:46,824 --> 01:03:49,327 I got the results of the test back. 1298 01:03:49,410 --> 01:03:51,913 I definitely have breast cancer. 1299 01:03:51,996 --> 01:03:53,915 - Hi, everybody. - Oh! 1300 01:03:53,998 --> 01:03:56,792 - Hey, you're here. - Hey, everybody. Here camera. 1301 01:03:57,376 --> 01:03:58,502 Okay, you ready? 1302 01:03:58,586 --> 01:04:00,004 Where have you been, man? 1303 01:04:00,087 --> 01:04:02,632 Where have I been? You know, just getting ready in my apartment. 1304 01:04:02,715 --> 01:04:04,008 I live there alone now. 1305 01:04:04,342 --> 01:04:06,135 - Tommy. - Yeah, question? 1306 01:04:06,218 --> 01:04:08,012 Does this come back? 1307 01:04:08,095 --> 01:04:10,973 - What are— What she talking about? - This story line. 1308 01:04:11,057 --> 01:04:15,186 - The breast cancer. - Breast cancer? No. It's twist. 1309 01:04:16,354 --> 01:04:17,855 So it never comes back? 1310 01:04:17,939 --> 01:04:20,566 I don't have time to explain script to you right now, okay? 1311 01:04:20,650 --> 01:04:23,778 What is this makeup? You look like you're swimming in lake. 1312 01:04:23,861 --> 01:04:25,988 - It's 100 degrees in— - Makeup! 1313 01:04:26,072 --> 01:04:28,133 Tommy! If you're not going to pay for air conditioning, 1314 01:04:28,157 --> 01:04:29,659 you at least have to pay for water. 1315 01:04:29,742 --> 01:04:32,536 Yeah, could we just have a little bit of water before the scene? I— 1316 01:04:32,620 --> 01:04:35,665 Okay I stop you. I stop everybody right there, okay? 1317 01:04:35,748 --> 01:04:38,209 Nobody in Hollywood will give you water either, okay? 1318 01:04:38,292 --> 01:04:40,378 That's not true. Dude, we can't work like this. 1319 01:04:40,461 --> 01:04:44,674 I'm not Santa Claus, all right? Maybe you go buy water for everybody, Greg. 1320 01:04:44,882 --> 01:04:48,386 Okay? Maybe girlfriend bring you water or something. 1321 01:04:48,636 --> 01:04:50,739 We gotta get going, okay? We're already four hours behind. 1322 01:04:50,763 --> 01:04:53,391 - Okay, well, whose fault that? - Yours. 1323 01:04:54,809 --> 01:04:57,311 - My fault? - You're late every goddamn day. 1324 01:04:57,395 --> 01:04:58,675 All right, that your five cents. 1325 01:04:58,729 --> 01:05:00,439 - I'm fucking director. - Exactly. 1326 01:05:00,523 --> 01:05:01,941 - Exactly! - Exactly! 1327 01:05:02,024 --> 01:05:03,624 Exactly. Turn these lights on right now! 1328 01:05:03,651 --> 01:05:05,045 If I turn on the lights, it's gonna get hotter. 1329 01:05:05,069 --> 01:05:07,196 - Be professional, do your job. - You do your job! 1330 01:05:07,279 --> 01:05:10,157 - Tommy, it's hot enough as is. - Greg, so you know about light too? 1331 01:05:10,241 --> 01:05:11,492 Huh? You know everything. 1332 01:05:11,575 --> 01:05:13,744 Huh? You know water, light, girlfriend. 1333 01:05:13,828 --> 01:05:15,413 Oh, my God! Carolyn just fainted! 1334 01:05:15,496 --> 01:05:16,723 - Hey, hey. - Tommy, please get her some water. 1335 01:05:16,747 --> 01:05:19,041 Tommy, get some fucking water. Come on. 1336 01:05:19,125 --> 01:05:21,877 - Carolyn? Carolyn. - What she doing, taking nap? 1337 01:05:21,961 --> 01:05:25,756 She's not taking a fucking nap, you fucking idiot. She passed out. 1338 01:05:26,674 --> 01:05:29,385 She's not dead. No. I can feel her heartbeat. 1339 01:05:29,468 --> 01:05:31,348 It's not 'cause water. It's 'cause she old lady. 1340 01:05:31,387 --> 01:05:32,763 Tommy, please! 1341 01:05:33,764 --> 01:05:36,642 You know what, that's it. I'm pulling the plug. Turn off the lights. 1342 01:05:36,726 --> 01:05:40,688 Open the doors. That's lunch. I'm cooling it out in here. 1343 01:05:40,813 --> 01:05:43,357 - She okay? Can we get the medic? - Turn off these lights! 1344 01:05:44,358 --> 01:05:46,861 The best thing I can say about this is nobody will ever see it. 1345 01:05:46,944 --> 01:05:48,904 We can walk off. We can walk off... 1346 01:05:48,988 --> 01:05:50,281 I'm just tired is all. 1347 01:05:50,364 --> 01:05:52,908 I haven't been sleeping well recently. 1348 01:05:52,992 --> 01:05:55,536 - I'll be fine. - Hey, can I ask you something? 1349 01:05:56,078 --> 01:05:57,413 Why, why do you do it? 1350 01:05:57,747 --> 01:06:00,249 You have a husband and grandkids. 1351 01:06:00,332 --> 01:06:05,629 You live 50 miles from here, and you wake up at 5:00 am to drive all this way. 1352 01:06:06,380 --> 01:06:07,380 For what? 1353 01:06:08,340 --> 01:06:12,011 We're actors, Greg. You and me. People like us. 1354 01:06:12,511 --> 01:06:18,309 Even the worst day on a movie set is better than the best day anywhere else. 1355 01:06:20,144 --> 01:06:21,145 Hey, Greg. 1356 01:06:22,354 --> 01:06:23,564 Can we ask you something? 1357 01:06:23,647 --> 01:06:25,775 - Yeah? - What is this movie about? 1358 01:06:27,443 --> 01:06:29,695 - I have a theory. - Oh? 1359 01:06:29,779 --> 01:06:31,113 Autobiographical. 1360 01:06:31,697 --> 01:06:33,699 Someone in his life was a Denny, 1361 01:06:33,783 --> 01:06:36,035 a kid brother he was always looking out for. 1362 01:06:36,118 --> 01:06:39,914 Someone was a Mark. A better looking friend he was always jealous of. 1363 01:06:39,997 --> 01:06:42,416 I'm sure there was a Michelle and a Mike. 1364 01:06:42,833 --> 01:06:45,377 So, does that mean there's a Lisa? 1365 01:06:45,836 --> 01:06:49,715 Somebody who broke his heart? Stabbed him in the back and ruined his life? 1366 01:06:49,799 --> 01:06:51,300 Well, that's pretty obvious to me. 1367 01:06:52,802 --> 01:06:54,136 That's the universe. 1368 01:07:02,311 --> 01:07:05,397 Whoa, whoa, whoa, whoa. It's Brian fucking Cranston. 1369 01:07:05,481 --> 01:07:08,359 Oh, hey, I know him. Oh, yeah, no shit. Malcolm in the Middle. 1370 01:07:08,442 --> 01:07:10,319 No. From Pilates. 1371 01:07:10,402 --> 01:07:11,562 - Brian! - What are you— Wait! 1372 01:07:12,113 --> 01:07:14,448 - Hi! - Amber! How are you? 1373 01:07:14,532 --> 01:07:15,991 - So good to see you. - You too. 1374 01:07:16,075 --> 01:07:17,243 This is my boyfriend, Greg. 1375 01:07:17,326 --> 01:07:18,845 - Hey, Greg, how are you? - Good, yeah. 1376 01:07:18,869 --> 01:07:20,329 Greg is also an actor. 1377 01:07:20,412 --> 01:07:21,412 - You are? - Yeah. 1378 01:07:21,455 --> 01:07:23,916 Cool. Anything I would have seen you in? 1379 01:07:23,999 --> 01:07:26,418 - Ah, no. I doubt it. - Well, you know, it's a journey. 1380 01:07:27,628 --> 01:07:28,980 Are you working on anything at the moment? 1381 01:07:29,004 --> 01:07:31,382 Yes, yeah, actually I'm, I'm doing this movie. 1382 01:07:31,465 --> 01:07:32,800 - Movie? Nice! - Yeah. 1383 01:07:32,883 --> 01:07:35,719 Yeah, but, you know, I'd love to do TV at some point. 1384 01:07:35,928 --> 01:07:39,431 Yeah, you know. Sitcoms, drama, cop shows. 1385 01:07:39,515 --> 01:07:41,308 Yeah, you name it, I would do it. 1386 01:07:41,392 --> 01:07:42,893 It's funny you mention that. 1387 01:07:42,977 --> 01:07:46,647 'Cause, um... I'm directing an episode of Malcolm right now. 1388 01:07:46,730 --> 01:07:49,150 Next week we're shooting a scene where the boys get lost, 1389 01:07:49,525 --> 01:07:52,278 and Hal and Lois have to go find them in the woods, 1390 01:07:52,361 --> 01:07:56,031 and we're having trouble finding this lumberjack role. 1391 01:07:56,115 --> 01:07:58,450 And you got this... this beard. 1392 01:07:58,909 --> 01:08:00,709 What do you think? You wanna, you wanna do it? 1393 01:08:00,786 --> 01:08:02,413 Are you serious? 1394 01:08:02,496 --> 01:08:04,373 Yeah, well, you know, everybody needs a break. 1395 01:08:04,456 --> 01:08:05,457 A— Are you good? 1396 01:08:05,708 --> 01:08:07,227 - I should've asked that first. - Yes, yes, no. 1397 01:08:07,251 --> 01:08:08,252 He's very good. 1398 01:08:08,335 --> 01:08:11,380 Listen man, I'm sorry, I'm freaking out a little bit. I'm a big fan. 1399 01:08:11,463 --> 01:08:13,215 - This is like, it's crazy. - All right. 1400 01:08:13,299 --> 01:08:16,260 All right. You and the beard next Tuesday and Wednesday. 1401 01:08:16,343 --> 01:08:17,219 I will be there. 1402 01:08:17,303 --> 01:08:18,804 Great to see you! 1403 01:08:18,888 --> 01:08:20,574 - Thank you, man, seriously. - You're welcome. 1404 01:08:20,598 --> 01:08:22,318 - See you next week. - Thanks, thanks again. 1405 01:08:26,061 --> 01:08:27,061 Okay, I'm set. 1406 01:08:27,605 --> 01:08:28,605 Action. 1407 01:08:31,192 --> 01:08:33,611 Screw the whole world! 1408 01:08:48,500 --> 01:08:50,336 Why? 1409 01:08:51,045 --> 01:08:55,007 Why? Why is this happening to me? 1410 01:08:55,090 --> 01:08:56,090 Why? 1411 01:08:58,469 --> 01:09:01,096 God, forgive me. 1412 01:09:10,481 --> 01:09:11,607 Why is he getting back up? 1413 01:09:14,443 --> 01:09:16,570 - Cut. - No. Don't cut. Don't cut. 1414 01:09:17,154 --> 01:09:19,865 Why you cut, Sandy? This is great. This real acting. 1415 01:09:19,949 --> 01:09:21,343 If you're gonna writhe around with the dress, 1416 01:09:21,367 --> 01:09:23,720 maybe do it before you shoot yourself in the head and blow your brains out. 1417 01:09:23,744 --> 01:09:24,745 I disagree. 1418 01:09:24,828 --> 01:09:27,957 We go. Okay. Still rolling. Here we go. 1419 01:09:28,457 --> 01:09:29,457 And action. 1420 01:09:39,134 --> 01:09:42,680 - I wanted to keep that dress. - You can never wear that dress again. 1421 01:09:49,061 --> 01:09:52,231 - Okay. Now I do kill part. - Oh, great, yeah. Let's cover that again. 1422 01:09:52,564 --> 01:09:53,649 Give me countdown. 1423 01:09:54,441 --> 01:09:55,441 Three, two, one, bang. 1424 01:09:58,737 --> 01:09:59,737 Wow. 1425 01:10:00,531 --> 01:10:02,199 - Cut. - And cut. 1426 01:10:02,658 --> 01:10:04,410 - I think we got it. - I guess so, yeah. 1427 01:10:04,493 --> 01:10:06,036 Get me a C-stand over there, please. 1428 01:10:06,704 --> 01:10:08,539 Dude, that was... amazing, man. 1429 01:10:10,249 --> 01:10:11,875 - You think so? - Totally. Yeah. 1430 01:10:11,959 --> 01:10:14,086 It was— It was raw... and intense. 1431 01:10:14,169 --> 01:10:16,089 And, yeah, you really brought it, man. Seriously. 1432 01:10:16,505 --> 01:10:17,631 - Thank you. - So, uh... 1433 01:10:17,715 --> 01:10:20,843 So listen. I know, I know this is last minute, but, um... 1434 01:10:20,926 --> 01:10:22,737 I just wanted to talk to you about something real quick. 1435 01:10:22,761 --> 01:10:24,572 What is it, Greg? You can see I'm very busy right now. 1436 01:10:24,596 --> 01:10:27,659 Yeah. Yeah, um... So, so you know how the big beard shaving scene is tomorrow? 1437 01:10:27,683 --> 01:10:29,310 - Yeah, I know the schedule. - Right. 1438 01:10:29,393 --> 01:10:32,033 So I was just— I was hoping that we can maybe move it to next week. 1439 01:10:32,062 --> 01:10:33,862 And that I can maybe get the day off tomorrow. 1440 01:10:34,565 --> 01:10:35,816 Why? You sick? 1441 01:10:35,899 --> 01:10:36,734 Oh, no. 1442 01:10:36,817 --> 01:10:38,537 Greg, I can't afford you get sick right now. 1443 01:10:38,569 --> 01:10:40,588 - You're lead actor, I'm director. - I feel great, man. It's not that. 1444 01:10:40,612 --> 01:10:42,823 - I feel great. - Why, why? Why you need day off? 1445 01:10:42,906 --> 01:10:45,909 I, I actually— I landed a small role in a TV show. 1446 01:10:46,285 --> 01:10:47,661 It's, uh, Malcolm in the Middle. 1447 01:10:47,911 --> 01:10:51,540 You're movie actor now. Why you do this, this TV? 1448 01:10:51,623 --> 01:10:54,877 Well, it's— It's kind of a big show. You know, it would be great exposure. 1449 01:10:54,960 --> 01:10:57,680 It would be like a really good stepping stone for my career, I think. 1450 01:10:58,505 --> 01:10:59,965 What you do in this Little Malcolm? 1451 01:11:00,049 --> 01:11:01,759 I'm, I'm playing, like, a lumberjack. 1452 01:11:01,842 --> 01:11:04,887 And, um... That's why the beard... That's why I need it. 1453 01:11:04,970 --> 01:11:07,765 Uh, which is why I can't shave tomorrow. 1454 01:11:08,474 --> 01:11:11,434 But if we, if we just move the schedule just like a day or two, it would... 1455 01:11:11,977 --> 01:11:15,147 - It would really mean a lot to me. - Oh, I'm sorry, Greg. I can't help you. 1456 01:11:15,230 --> 01:11:17,816 - What— Why? What? - Clean-shaven Mark. 1457 01:11:17,900 --> 01:11:21,070 You know, he make grand entrance at beginning of third act. 1458 01:11:21,153 --> 01:11:23,072 Very important. It's metaphor. 1459 01:11:23,155 --> 01:11:25,616 I know. I know. But we can just, we can do it next week. 1460 01:11:25,699 --> 01:11:27,260 - It's not a big deal— - No, I can't, Greg! 1461 01:11:27,284 --> 01:11:28,952 - Impossible. I'm sorry. - Tommy. 1462 01:11:29,036 --> 01:11:30,472 I can't give you special treatment, Greg. 1463 01:11:30,496 --> 01:11:33,165 What? I can't give special treatment to everybody. 1464 01:11:33,248 --> 01:11:34,375 Everybody here working hard. 1465 01:11:34,458 --> 01:11:36,835 One favor. I'm just asking for a tiny favor, as a friend. 1466 01:11:36,919 --> 01:11:37,836 - Favor, favor. - Yes. 1467 01:11:37,920 --> 01:11:40,565 - Favor. You always ask for favor. - This is one tiny thing, that's it. 1468 01:11:40,589 --> 01:11:44,426 I take you to Los Angeles, give you place to stay. I write you this part. 1469 01:11:44,510 --> 01:11:46,136 I do this whole movie for you, Greg. 1470 01:11:46,220 --> 01:11:49,973 - What? You did it for me? Come on, man. - For us. We do it together. 1471 01:11:50,057 --> 01:11:52,726 Okay. Yes. It's our movie. It doesn't change that. 1472 01:11:52,810 --> 01:11:55,104 - Don't betray me, Greg. - I'm not betraying you. 1473 01:11:55,229 --> 01:11:58,816 What I say, we do this together. We do this together and now you betray me. 1474 01:11:58,899 --> 01:11:59,899 I'm not— 1475 01:12:01,485 --> 01:12:03,070 So are you gonna let me do it or not? 1476 01:12:03,946 --> 01:12:06,198 Not up to me, Greg. It up to you. 1477 01:12:06,698 --> 01:12:07,698 You have to choose. 1478 01:12:08,075 --> 01:12:11,912 You do this TV show Little Malcolm or you do the movie. 1479 01:12:12,663 --> 01:12:13,789 Our movie, Greg. 1480 01:12:19,628 --> 01:12:20,628 Greg. 1481 01:12:24,299 --> 01:12:25,801 - I— - Unbelievable. 1482 01:12:31,807 --> 01:12:32,807 She had to go? 1483 01:12:46,238 --> 01:12:50,367 - Whoa! - Wow. 1484 01:12:50,451 --> 01:12:52,411 Hey, guys. You like it? 1485 01:12:53,036 --> 01:12:55,122 - Yeah. - You look great. 1486 01:12:55,205 --> 01:12:57,040 Look like... Baby Face. 1487 01:12:57,124 --> 01:13:00,627 - You guys wanna play some football? - In tuxes? No, you gotta be kidding. 1488 01:13:00,711 --> 01:13:03,130 - Mark, come on, let's do it. - I'm up for it. 1489 01:13:03,755 --> 01:13:05,924 - Johnny? - Ask Peter. 1490 01:13:06,758 --> 01:13:08,135 Peter, come on. 1491 01:13:08,218 --> 01:13:10,220 - No. I don't think so. - Please. 1492 01:13:10,971 --> 01:13:12,431 - No. - Come on! 1493 01:13:19,021 --> 01:13:20,606 Cut. 1494 01:13:20,689 --> 01:13:22,232 You good, Tommy? 1495 01:13:23,901 --> 01:13:27,154 Yeah. Good day, everybody. See you tomorrow. 1496 01:13:27,237 --> 01:13:28,655 All right. Great job. 1497 01:13:28,739 --> 01:13:30,365 I don't believe it. 1498 01:13:30,449 --> 01:13:33,994 Let's go to a bar and erase the memory of today. 1499 01:13:35,787 --> 01:13:37,998 - Hey, Sandy, Raphael. - Yep? 1500 01:13:38,457 --> 01:13:39,541 Can I talk to you minute? 1501 01:13:46,715 --> 01:13:47,715 Road trip. 1502 01:13:48,509 --> 01:13:50,093 San Francisco, here we come. 1503 01:13:50,594 --> 01:13:54,181 - Hey, who are these guys? - Oh, that's Todd, that's friend of Todd. 1504 01:13:54,264 --> 01:13:56,016 And... other friend of Todd. 1505 01:13:56,099 --> 01:13:57,142 Where's Sandy and Raphael? 1506 01:13:57,726 --> 01:13:59,561 Uh... It's over for those guys. 1507 01:14:00,312 --> 01:14:03,524 - Did you fire them? - Who's to say? Come on, forget about them. 1508 01:14:03,607 --> 01:14:05,108 - Why? - We have Todd now. 1509 01:14:05,567 --> 01:14:07,528 Look, it's gonna be like the old days. 1510 01:14:07,611 --> 01:14:10,489 San Francisco. We take stroll down memory lane. 1511 01:14:11,323 --> 01:14:14,159 Wait till you see new script pages, Greg. You love it. 1512 01:14:14,243 --> 01:14:15,744 Be very dramatic. 1513 01:14:16,370 --> 01:14:18,705 Let's do it. Okay, Todd. 1514 01:14:19,748 --> 01:14:21,500 - Yeah, you put camera there, okay? - Yep. 1515 01:14:21,583 --> 01:14:23,269 - It's here. - Okay, we throw a ball over here. 1516 01:14:23,293 --> 01:14:25,003 Come on, Greg. Come on, Greg. 1517 01:14:26,505 --> 01:14:28,423 Remember, Greg? We played football. 1518 01:14:28,507 --> 01:14:30,307 - First time we met. - Yeah, yeah, I remember. 1519 01:14:30,551 --> 01:14:33,595 Okay. Okay. Todd, can you roll it? 1520 01:14:33,679 --> 01:14:34,679 Rolling. 1521 01:14:39,560 --> 01:14:41,979 - Tommy, what are we doing here? - We do new scene. 1522 01:14:42,062 --> 01:14:43,313 About Mark failure. 1523 01:14:43,397 --> 01:14:45,732 - What? - Mark want to make dreams come true. 1524 01:14:45,816 --> 01:14:47,067 And Johnny help him. 1525 01:14:47,734 --> 01:14:50,070 - Yeah, I don't think so, man. - Let's do it. 1526 01:14:50,153 --> 01:14:52,030 Come on. Take from your real life. 1527 01:14:52,573 --> 01:14:54,241 Drop it. Stop. Don't do this. 1528 01:14:55,117 --> 01:14:56,827 I'm asking you nicely. Stop it. Drop it. 1529 01:14:56,910 --> 01:14:58,829 Remember? You want to be actor, but... 1530 01:14:58,912 --> 01:15:01,039 nobody believe in you, Greg. 1531 01:15:01,415 --> 01:15:04,376 You know. You're not good enough. Like, do that. That stuff. 1532 01:15:04,626 --> 01:15:06,086 What? No. Tommy, drop it. 1533 01:15:06,628 --> 01:15:07,838 Movies are emotion. 1534 01:15:08,297 --> 01:15:10,048 Okay, you need to be real for us. 1535 01:15:10,549 --> 01:15:13,051 - God. - Look— Greg. 1536 01:15:13,635 --> 01:15:16,930 Frankly, you have not been that real the whole movie. 1537 01:15:17,014 --> 01:15:18,765 - Now your chance. - Fuck you, Tommy. 1538 01:15:18,849 --> 01:15:21,310 No one believe in you, and mom think you're loser. 1539 01:15:21,393 --> 01:15:22,393 - Go. - I said no! 1540 01:15:22,436 --> 01:15:24,938 Greg, damn it! Why you throw this tricky stuff? 1541 01:15:27,482 --> 01:15:28,882 All right, man. You wanna get real? 1542 01:15:29,151 --> 01:15:30,795 You wanna get real for the cameras, let's get real. 1543 01:15:30,819 --> 01:15:32,029 Hey, you guys getting this? 1544 01:15:32,112 --> 01:15:33,030 Yeah? Good. 1545 01:15:33,113 --> 01:15:35,115 Let's get real. Where were you born, Tommy? 1546 01:15:35,198 --> 01:15:37,659 No... Greg, that not part of scene. 1547 01:15:37,743 --> 01:15:40,829 No way. This is your idea. Where you from? It's a simple question. 1548 01:15:42,998 --> 01:15:45,167 - I'm from New Orleans. - New Orleans. 1549 01:15:45,250 --> 01:15:46,251 From the bayou. 1550 01:15:47,127 --> 01:15:50,922 You guys hear that? This guy with this fucking accent is from the bayou. 1551 01:15:51,423 --> 01:15:53,258 - Greg. - Hey, you want an easier question... 1552 01:15:53,717 --> 01:15:55,719 Let's see, where does the money come from? Huh? 1553 01:15:55,802 --> 01:15:57,929 Greg, stop. This on camera. 1554 01:15:58,013 --> 01:16:00,557 I know it's on camera. Just like you want it. 1555 01:16:00,641 --> 01:16:02,267 All right. Just tell me this one thing. 1556 01:16:02,976 --> 01:16:04,519 How old are you? 1557 01:16:08,940 --> 01:16:10,692 - I'm your age, Greg. - You're my age? 1558 01:16:11,234 --> 01:16:12,486 You're my age? 1559 01:16:12,569 --> 01:16:14,738 - I'm just your friend. - When were you born? 1560 01:16:14,821 --> 01:16:16,341 - What year, Tommy? - Same year as you. 1561 01:16:16,365 --> 01:16:20,118 Same year as me? There is no fucking way you're in your 20s, all right? 1562 01:16:20,202 --> 01:16:23,205 You are a fucking villain. Fucking Frankenstein looking motherfucker. 1563 01:16:23,288 --> 01:16:24,288 I'm not villain! 1564 01:16:28,710 --> 01:16:31,380 I believed in you, man. I trusted you! For what? 1565 01:16:31,963 --> 01:16:32,963 Greg. 1566 01:16:33,965 --> 01:16:37,427 - I gave you everything. - Are you fucking— You ruined everything! 1567 01:16:37,886 --> 01:16:38,886 Greg. 1568 01:16:40,555 --> 01:16:41,848 You owe me your life. 1569 01:16:42,307 --> 01:16:43,975 Man, I don't owe you shit anymore. 1570 01:16:45,560 --> 01:16:47,600 All right, and this movie better be fucking awesome. 1571 01:16:48,355 --> 01:16:49,355 It will be awesome. 1572 01:16:51,358 --> 01:16:52,442 Cut it. Cut it. 1573 01:16:53,777 --> 01:16:54,777 Movie over. 1574 01:17:05,038 --> 01:17:08,166 Why am I trying to become what I don't wanna be? 1575 01:17:08,250 --> 01:17:14,214 What am I doing in an office making a contemptuous begging fool of myself, 1576 01:17:14,631 --> 01:17:16,883 when all I want is out there? 1577 01:17:16,967 --> 01:17:19,761 Honey, I am so excited to come see your play. 1578 01:17:19,845 --> 01:17:22,305 See? Acting doesn't have to be big movies. 1579 01:17:22,389 --> 01:17:23,724 Yeah. Yeah, you're right. 1580 01:17:23,807 --> 01:17:27,227 It's probably better if no one even sees that thing you did with Tommy, right? 1581 01:17:27,310 --> 01:17:28,990 I mean, come on, that thing can't be good. 1582 01:17:35,861 --> 01:17:38,155 Honey, you there? Greg? 1583 01:18:13,523 --> 01:18:14,566 Hey, good show, guys. 1584 01:18:14,649 --> 01:18:16,169 - That was fun tonight, right? - Good job. 1585 01:18:16,193 --> 01:18:17,313 All right, see you tomorrow. 1586 01:18:30,415 --> 01:18:31,415 Baby Face. 1587 01:18:33,001 --> 01:18:34,001 You stalking me now? 1588 01:18:36,254 --> 01:18:37,839 You're not that hard to find. 1589 01:18:40,967 --> 01:18:42,719 - You watch the show? - No. 1590 01:18:43,595 --> 01:18:44,971 You know I don't like comedy. 1591 01:18:45,847 --> 01:18:46,847 So how Amber? 1592 01:18:48,475 --> 01:18:49,475 I don't know. 1593 01:18:49,893 --> 01:18:52,145 She moved to Austin. Didn't work out. 1594 01:18:53,021 --> 01:18:55,565 - I'm sorry to hear this. - Yeah... 1595 01:18:57,192 --> 01:18:59,632 That why you came here, Tommy? You wanted to talk about Amber? 1596 01:19:00,111 --> 01:19:02,531 No. You didn't RSVP. 1597 01:19:03,615 --> 01:19:04,950 Yeah. I'm not coming. 1598 01:19:07,035 --> 01:19:12,415 And... Honestly, maybe... Maybe you shouldn't have a premiere at all. 1599 01:19:13,291 --> 01:19:14,291 Greg. 1600 01:19:15,293 --> 01:19:16,378 We made pact. 1601 01:19:16,920 --> 01:19:17,920 Remember? 1602 01:19:18,630 --> 01:19:20,757 To never lose sight of our dream. 1603 01:19:21,091 --> 01:19:24,052 On Friday, they premiere our movie. 1604 01:19:25,220 --> 01:19:26,596 Our movie, Greg. 1605 01:19:27,222 --> 01:19:28,515 In real life theater. 1606 01:19:29,015 --> 01:19:30,335 I know you don't like me anymore. 1607 01:19:30,600 --> 01:19:31,768 So don't do it for me. 1608 01:19:32,686 --> 01:19:33,937 Do it for you, Greg. 1609 01:19:34,563 --> 01:19:37,190 You finally get to see yourself on big screen. 1610 01:19:38,316 --> 01:19:39,860 This was your dream too, Greg. 1611 01:20:01,923 --> 01:20:03,633 What the fuck am I doing? 1612 01:20:06,636 --> 01:20:09,431 - Can you believe it? - I can't, no. 1613 01:20:12,726 --> 01:20:13,810 Here, this for you. 1614 01:20:14,436 --> 01:20:17,356 - No, you can, you can keep that. - No, don't worry. I made boxes of them. 1615 01:20:17,772 --> 01:20:18,772 Okay. 1616 01:20:28,116 --> 01:20:29,200 You think Sandy be there? 1617 01:20:29,993 --> 01:20:30,993 I don't know. 1618 01:20:36,583 --> 01:20:38,084 Holy shit, is this for us? 1619 01:20:39,502 --> 01:20:40,712 Yeah, this for us. 1620 01:20:41,129 --> 01:20:42,130 Driver, slow down. 1621 01:20:42,213 --> 01:20:45,967 - Did you get a fucking spotlight? - Yeah, this real Hollywood premiere, Greg. 1622 01:20:46,217 --> 01:20:49,179 Raphael, Sandy, Juliette. Everyone's there— 1623 01:20:49,262 --> 01:20:51,014 Go, driver, go. Keep going. 1624 01:20:51,097 --> 01:20:52,933 - Go, go, go. Keep going. - Tommy, what— 1625 01:20:56,311 --> 01:20:58,563 Ladies and gentlemen, Mr. Tommy Wiseau. 1626 01:20:58,647 --> 01:21:00,440 - That was fucking weird. - Yep. 1627 01:21:00,523 --> 01:21:02,442 At this point, it would be fucking weird 1628 01:21:02,525 --> 01:21:05,111 if he didn't do something that was fucking weird. 1629 01:21:05,195 --> 01:21:09,366 - Tommy, what the fuck are we doing? - What, we gotta build anticipation. 1630 01:21:09,950 --> 01:21:12,953 There not enough people. 1631 01:21:15,163 --> 01:21:16,163 Yep. 1632 01:21:16,748 --> 01:21:19,626 Greg, we are stars of the movie. We can't be first ones there. 1633 01:21:19,709 --> 01:21:22,069 - You're right. You're right. - There not enough people yet. 1634 01:21:22,837 --> 01:21:23,837 Just trust me. 1635 01:21:29,135 --> 01:21:30,178 - He's back? - Over there! 1636 01:21:36,851 --> 01:21:38,603 Tommy, come on. We're gonna do this, yeah? 1637 01:21:39,604 --> 01:21:40,604 It's time. 1638 01:21:41,690 --> 01:21:44,090 - He's not gonna get out of the car. - The fuck is happening? 1639 01:21:44,693 --> 01:21:46,069 Tommy, come on, let's do this. 1640 01:21:47,445 --> 01:21:48,445 You ready? 1641 01:21:49,447 --> 01:21:50,447 Okay. 1642 01:21:51,825 --> 01:21:52,909 Hey, everyone. 1643 01:21:53,410 --> 01:21:55,120 Sorry I late. Traffic crazy. 1644 01:21:55,328 --> 01:21:57,998 Well, let's go. Let's do it. No one be nervous. Come on. 1645 01:21:58,456 --> 01:22:00,500 Let's go. Let's do it. 1646 01:22:01,543 --> 01:22:02,752 Come on, Greg. 1647 01:22:03,503 --> 01:22:07,674 - Very first premiere. You excited? - Yeah, Tommy. Sure. 1648 01:22:11,928 --> 01:22:12,928 Hi. 1649 01:22:15,348 --> 01:22:17,851 Wow. This is a day I never thought would come. 1650 01:22:17,934 --> 01:22:19,686 This is a pretty good turnout, I gotta say. 1651 01:22:24,441 --> 01:22:25,817 Wow. So many people. 1652 01:22:27,068 --> 01:22:28,068 Yeah. 1653 01:22:28,737 --> 01:22:29,737 Yeah, it's packed. 1654 01:22:32,198 --> 01:22:33,867 Hey, you played Chris R., right? 1655 01:22:34,117 --> 01:22:35,160 - Yeah. - Oh. 1656 01:22:35,243 --> 01:22:37,662 I didn't recognize you without the beanie. And the beard. 1657 01:22:37,746 --> 01:22:38,997 - Oh. Yeah. - Yeah. 1658 01:22:39,372 --> 01:22:41,207 I play the psychologist. Peter. 1659 01:22:41,291 --> 01:22:42,834 - I'm in this too. - Oh, cool, man. 1660 01:22:43,460 --> 01:22:45,712 - I feel like I'm a little over dressed. - No. 1661 01:22:45,795 --> 01:22:47,715 Are you kidding me? You're the star of the movie. 1662 01:22:47,797 --> 01:22:49,037 If I could have your attention. 1663 01:22:49,507 --> 01:22:53,970 Please welcome the writer, director, producer, and star 1664 01:22:54,054 --> 01:22:56,473 of tonight's extravaganza. 1665 01:22:56,556 --> 01:22:59,559 His name is Mr. Tommy Wiseau. 1666 01:23:14,324 --> 01:23:15,950 This my movie. 1667 01:23:17,160 --> 01:23:18,203 And this my life. 1668 01:23:18,912 --> 01:23:19,912 Uh... 1669 01:23:21,206 --> 01:23:22,457 Okay. Be cool. 1670 01:23:29,089 --> 01:23:30,090 I'm so nervous. 1671 01:23:30,632 --> 01:23:32,008 Okay, let's begin. 1672 01:23:45,855 --> 01:23:48,775 - Two title cards. Great. - I have two logos. 1673 01:23:49,442 --> 01:23:50,777 I noticed. Yeah. 1674 01:24:04,374 --> 01:24:05,374 Hi, babe. 1675 01:24:09,629 --> 01:24:11,214 I have something for you. 1676 01:24:12,465 --> 01:24:14,509 - What is it? - Just a little something. 1677 01:24:23,059 --> 01:24:26,437 - Johnny it's beautiful, thank you. - Wow. 1678 01:24:26,646 --> 01:24:28,314 You look so sexy Lisa. 1679 01:24:33,820 --> 01:24:34,821 Isn't it fabulous? 1680 01:24:35,238 --> 01:24:37,031 I would do anything for my girl. 1681 01:24:40,076 --> 01:24:41,202 Oh, hey, guys. 1682 01:24:42,078 --> 01:24:43,078 Oh, hi, Denny. 1683 01:24:47,458 --> 01:24:49,586 Wow. Look at you. 1684 01:24:50,545 --> 01:24:51,671 It's from Johnny. 1685 01:24:52,422 --> 01:24:54,257 Anything for my princess. 1686 01:24:54,340 --> 01:24:55,633 Okay, I'm ready. 1687 01:24:56,426 --> 01:24:59,179 This dress is so pretty. I can't wait for you to get it off of me. 1688 01:24:59,262 --> 01:25:01,681 Okay. Oh, wow. 1689 01:25:13,443 --> 01:25:14,694 I just like to watch you guys. 1690 01:25:15,236 --> 01:25:18,865 - Oh, Denny, Denny, Denny boy. - I don't like this. 1691 01:25:19,532 --> 01:25:21,492 Two's great, but three's a crowd. 1692 01:25:22,869 --> 01:25:25,205 Fine. I have homework to do, anyway. 1693 01:25:27,415 --> 01:25:29,334 - Bye, lovebirds. - Bye, Denny. 1694 01:25:30,001 --> 01:25:32,337 I'm sorry. What's his relationship to you guys? 1695 01:25:37,133 --> 01:25:38,927 Oh, no. No, no, no. 1696 01:26:01,574 --> 01:26:03,451 - Hi. - Can I help you? 1697 01:26:03,534 --> 01:26:05,870 Yeah. Can I have a dozen red roses, please? 1698 01:26:06,246 --> 01:26:07,886 Oh, hi, Johnny. I didn't know it was you. 1699 01:26:07,914 --> 01:26:09,415 Who doesn't recognize that guy? 1700 01:26:09,749 --> 01:26:11,793 - Here you go. - That's me. 1701 01:26:12,001 --> 01:26:13,628 - How much is it? - That'll be $18. 1702 01:26:13,711 --> 01:26:15,296 There you go. Keep the change. 1703 01:26:15,380 --> 01:26:16,214 Hi, doggie. 1704 01:26:16,297 --> 01:26:17,417 You're my favorite customer. 1705 01:26:18,049 --> 01:26:19,342 Thanks a lot. Bye. 1706 01:26:19,425 --> 01:26:21,094 Nobody wants to help me. 1707 01:26:21,469 --> 01:26:22,470 And I'm dying. 1708 01:26:23,721 --> 01:26:25,473 You're not dying, Mom. 1709 01:26:27,016 --> 01:26:29,143 I got the results of the test back. 1710 01:26:29,727 --> 01:26:32,188 I definitely have breast cancer. 1711 01:26:32,272 --> 01:26:34,983 It never comes back. I don't know why I say that. 1712 01:26:35,441 --> 01:26:39,237 - Is it just me, or is this kinda bad? - Oh, yeah, it's bad. 1713 01:26:54,210 --> 01:26:55,753 It's still going? 1714 01:26:58,840 --> 01:27:03,011 Why, Lisa? Why, Lisa? Please talk to me, please! 1715 01:27:04,971 --> 01:27:07,932 You're part of my life. You're everything. 1716 01:27:08,391 --> 01:27:10,310 You are lying. I never hit you. 1717 01:27:10,685 --> 01:27:13,313 You are tearing me apart, Lisa! 1718 01:27:13,521 --> 01:27:15,440 Why are you so hysterical? 1719 01:27:15,523 --> 01:27:17,734 You understand why? Do you? 1720 01:27:23,656 --> 01:27:24,657 Where's my money? 1721 01:27:24,741 --> 01:27:26,617 Where's my fucking money, Denny? 1722 01:27:28,745 --> 01:27:32,081 You have no idea what kind of trouble you're in here, do you? 1723 01:27:32,498 --> 01:27:34,917 - I owe him some money. - What kind of money? 1724 01:27:35,543 --> 01:27:37,337 What kind of money? 1725 01:27:39,797 --> 01:27:41,049 - Go. - Go deep! 1726 01:27:44,177 --> 01:27:47,347 I did not hit her. It's not true. It's bullshit. 1727 01:27:47,430 --> 01:27:48,723 I did not hit her. 1728 01:27:48,806 --> 01:27:51,225 I did not! 1729 01:27:51,309 --> 01:27:52,309 Oh, hi, Mark. 1730 01:28:07,658 --> 01:28:10,953 - Don't worry about it, man. - Don't touch me, Mark. Get out. 1731 01:28:11,037 --> 01:28:12,037 Stop it! 1732 01:28:14,791 --> 01:28:17,543 I'll kill you. I'll break every bone in your body. 1733 01:28:20,129 --> 01:28:22,757 Bastard! You betray me. You're no good. 1734 01:28:27,678 --> 01:28:29,998 If you'd keep your girl satisfied, she wouldn't come to me! 1735 01:28:30,556 --> 01:28:31,641 Get outta my house. 1736 01:28:34,477 --> 01:28:35,829 You couldn't kill me if you tried. 1737 01:28:35,853 --> 01:28:40,108 It's not over. Everybody betray me. I fed up with the world. 1738 01:28:47,240 --> 01:28:48,240 Hey, Tommy. 1739 01:28:49,325 --> 01:28:50,325 They hate it. 1740 01:28:51,953 --> 01:28:52,953 No. 1741 01:28:53,871 --> 01:28:56,666 No. They're... They're just laughing. 1742 01:28:56,958 --> 01:28:57,958 Yeah. They're laughing. 1743 01:28:58,376 --> 01:28:59,544 Laughing at me. 1744 01:29:01,963 --> 01:29:03,089 Maybe it's true, you know. 1745 01:29:03,172 --> 01:29:07,093 Maybe everybody right. Maybe I just big joke. Ha, ha. 1746 01:29:07,510 --> 01:29:08,344 No, Tommy— 1747 01:29:08,428 --> 01:29:11,139 I try to open my heart, show them my soul. 1748 01:29:11,222 --> 01:29:13,307 And... they just hate me. 1749 01:29:14,308 --> 01:29:15,643 Even you hate me, Greg. 1750 01:29:21,023 --> 01:29:22,233 Hey, hey, hey. 1751 01:29:23,818 --> 01:29:27,488 Listen to me, all right? All right, that thing out there, that's your movie. 1752 01:29:27,864 --> 01:29:28,864 You made that. 1753 01:29:29,490 --> 01:29:31,650 All right, like you said, you did that all by yourself. 1754 01:29:32,034 --> 01:29:33,194 You know how special that is? 1755 01:29:33,494 --> 01:29:35,955 Hey. It's fucking incredible. 1756 01:29:36,622 --> 01:29:38,684 How many people can say they've done something like that? 1757 01:29:38,708 --> 01:29:39,876 I don't know. 1758 01:29:40,501 --> 01:29:41,501 One thousand. 1759 01:29:41,878 --> 01:29:45,006 All right, and yeah. Maybe it didn't turn out exactly as you hoped. 1760 01:29:45,339 --> 01:29:46,924 But just listen for a second. 1761 01:29:55,183 --> 01:29:56,350 Sound like they're laughing. 1762 01:29:57,894 --> 01:29:58,895 All right, come here. 1763 01:30:08,696 --> 01:30:10,016 Look how much fun they're having. 1764 01:30:11,157 --> 01:30:12,783 They fucking love it, man. 1765 01:30:17,205 --> 01:30:19,832 Why, Lisa? Why, why? 1766 01:30:26,005 --> 01:30:28,286 How often do you think Hitchcock got a response like this? 1767 01:30:30,051 --> 01:30:31,051 Never. 1768 01:31:04,961 --> 01:31:05,961 Greg... 1769 01:31:07,338 --> 01:31:08,339 Why you help me? 1770 01:31:11,467 --> 01:31:12,468 'Cause we're friends. 1771 01:31:14,845 --> 01:31:16,347 Why? 1772 01:31:16,889 --> 01:31:20,726 - Why is this happening to me? Why? - Here we go. "Why?" 1773 01:31:22,562 --> 01:31:23,646 It's over. 1774 01:31:27,775 --> 01:31:28,776 God. 1775 01:31:30,027 --> 01:31:31,028 Do it! 1776 01:31:32,738 --> 01:31:36,075 Do it! Do it! 1777 01:32:00,016 --> 01:32:02,685 Tommy! 1778 01:32:05,229 --> 01:32:06,229 Get up there. Go, man. 1779 01:32:30,046 --> 01:32:31,046 Okay. 1780 01:32:32,089 --> 01:32:33,089 Wow. 1781 01:32:33,507 --> 01:32:35,593 I'm glad you liked my comedic movie. 1782 01:32:36,260 --> 01:32:38,012 Exactly how I intend it. 1783 01:32:40,056 --> 01:32:42,933 You know, I have vision for this movie. 1784 01:32:43,893 --> 01:32:44,893 But... 1785 01:32:46,354 --> 01:32:47,730 I never make this movie... 1786 01:32:49,023 --> 01:32:50,023 without my friend. 1787 01:32:50,733 --> 01:32:52,360 We followed our dream. 1788 01:32:54,695 --> 01:32:56,072 Come down here, Baby Face. 1789 01:33:00,034 --> 01:33:01,369 Come on, Baby Face! 1790 01:33:16,550 --> 01:33:19,595 I never be able to make this movie without my best friend. 1791 01:33:20,721 --> 01:33:22,056 We do it together. 1792 01:33:22,640 --> 01:33:24,475 Okay.The Room! 1793 01:34:06,767 --> 01:34:07,767 Okay. 1794 01:35:01,030 --> 01:35:02,907 - Hi. - Can I help you? 1795 01:35:02,990 --> 01:35:05,451 Yeah. Can I have a dozen red roses, please? 1796 01:35:05,743 --> 01:35:07,383 Oh, hi, Johnny. I didn't know it was you. 1797 01:35:08,162 --> 01:35:10,581 Everything goes wrong at once. 1798 01:35:10,831 --> 01:35:12,792 Nobody wants to help me. 1799 01:35:12,875 --> 01:35:14,168 And I'm dying. 1800 01:35:36,690 --> 01:35:38,567 Stop, no, stop. 1801 01:35:42,571 --> 01:35:43,781 I can't talk right now. 1802 01:35:44,198 --> 01:35:48,327 Why, Lisa, why, Lisa? Please talk to me. Please. 1803 01:35:48,994 --> 01:35:53,707 You're part of my life. You're everything. I could not go on without you, Lisa. 1804 01:35:58,838 --> 01:36:01,006 I mean, the candles. 1805 01:36:01,715 --> 01:36:02,842 The music. 1806 01:36:03,551 --> 01:36:06,762 The sexy dress. I mean, what's going on here? 1807 01:36:07,429 --> 01:36:09,139 You're not dying, Mom. 1808 01:36:09,557 --> 01:36:14,520 I got the results of the test back. I definitely have breast cancer. 1809 01:36:14,812 --> 01:36:16,856 You have nice legs, Lisa. 1810 01:36:16,939 --> 01:36:19,441 You have nice pecs. 1811 01:36:21,151 --> 01:36:26,198 I'm tired. I'm wasted. I love you, darling. 1812 01:36:26,699 --> 01:36:28,158 Come on, make love to me. 1813 01:36:28,617 --> 01:36:31,662 Come on, you owe me one. 1814 01:36:34,832 --> 01:36:36,166 I love you, Lisa. 1815 01:36:36,876 --> 01:36:37,876 - Go. - Go deep! 1816 01:36:43,465 --> 01:36:45,259 Gee, Peter, you're clumsy. 1817 01:36:45,342 --> 01:36:48,721 That's it, I'm done. Good idea, Denny. 1818 01:36:53,851 --> 01:36:56,812 I like you. Very much. 1819 01:36:57,605 --> 01:36:59,732 Lover boy. 1820 01:37:00,357 --> 01:37:01,859 What are you doing this for? 1821 01:37:03,569 --> 01:37:04,569 What's the matter? 1822 01:37:05,905 --> 01:37:06,906 Don't you like me? 1823 01:37:08,490 --> 01:37:09,491 I'm your girl. 1824 01:37:15,831 --> 01:37:17,917 Johnny's my best friend. 1825 01:37:18,000 --> 01:37:20,044 Right. You're getting married next month, come on. 1826 01:37:20,920 --> 01:37:22,171 You're scaring me. 1827 01:37:22,713 --> 01:37:25,049 You are lying. I never hit you. 1828 01:37:25,466 --> 01:37:28,010 You are tearing me apart, Lisa! 1829 01:37:28,093 --> 01:37:29,720 Why are you so hysterical? 1830 01:37:29,803 --> 01:37:31,472 Do you understand why? 1831 01:37:32,348 --> 01:37:33,348 Do you? 1832 01:37:40,147 --> 01:37:44,735 I did not hit her. It's not true. It's bullshit. I did not hit her. 1833 01:37:44,818 --> 01:37:46,612 I did not! 1834 01:37:46,695 --> 01:37:48,155 Oh, hi, Mark. 1835 01:37:49,198 --> 01:37:50,699 ♪ This is the rhythm of the night ♪ 1836 01:37:51,617 --> 01:37:54,370 ♪ The night Oh, yeah ♪ 1837 01:37:55,663 --> 01:37:57,289 ♪ The rhythm of the night ♪ 1838 01:37:57,915 --> 01:38:00,000 ♪ This is the rhythm of my life ♪ 1839 01:38:00,793 --> 01:38:03,879 ♪ My life Oh, yeah ♪ 1840 01:38:04,880 --> 01:38:06,632 ♪ The rhythm of my life ♪ 1841 01:38:23,357 --> 01:38:25,901 ♪ You can put some joy up on my face ♪ 1842 01:38:27,111 --> 01:38:30,322 ♪ Oh, sunshine in an empty place ♪ 1843 01:38:31,490 --> 01:38:35,619 ♪ Take me too, turn to And babe I'll make you stay ♪ 1844 01:38:38,414 --> 01:38:40,874 ♪ Oh, I can ease you of your pain ♪ 1845 01:38:42,584 --> 01:38:45,045 ♪ Feel you give me love again ♪ 1846 01:38:46,463 --> 01:38:48,340 ♪ Round and round we go ♪ 1847 01:38:48,632 --> 01:38:50,634 ♪ Each time I hear you say ♪ 1848 01:38:52,052 --> 01:38:54,680 ♪ This is the rhythm of the night ♪ 1849 01:38:55,264 --> 01:38:58,225 ♪ The night Oh, yeah ♪ 1850 01:38:59,393 --> 01:39:01,020 ♪ The rhythm of the night ♪ 1851 01:39:01,687 --> 01:39:04,106 ♪ This is the rhythm of my life ♪ 1852 01:39:04,773 --> 01:39:07,568 ♪ My life Oh, yeah ♪ 1853 01:39:08,736 --> 01:39:10,320 ♪ The rhythm of my life ♪ 1854 01:39:27,171 --> 01:39:29,631 ♪ Won't you teach me how To love and learn ♪ 1855 01:39:31,050 --> 01:39:33,802 ♪ There'll be nothing left For me to yearn ♪ 1856 01:39:35,179 --> 01:39:39,308 ♪ Think of me and burn And let me hold your hand ♪ 1857 01:39:42,227 --> 01:39:44,605 ♪ I don't want to face The world in tears ♪ 1858 01:39:46,065 --> 01:39:49,026 ♪ Please think again I'm on my knees ♪ 1859 01:39:50,069 --> 01:39:54,281 ♪ Sing that song to me No reason to repent ♪ 1860 01:39:54,782 --> 01:39:55,782 ♪ I know you wanna say ♪ 1861 01:39:56,241 --> 01:39:58,243 ♪ This is the rhythm of the night ♪ 1862 01:39:59,161 --> 01:40:01,955 ♪ The night Oh, yeah ♪ 1863 01:40:03,207 --> 01:40:04,708 ♪ The rhythm of the night ♪ 1864 01:40:05,501 --> 01:40:07,878 ♪ This is the rhythm of my life ♪ 1865 01:40:08,504 --> 01:40:11,340 ♪ My life Oh, yeah ♪ 1866 01:40:12,591 --> 01:40:14,176 ♪ The rhythm of my life ♪ 1867 01:40:14,843 --> 01:40:17,137 ♪ This is the rhythm of the night ♪ 1868 01:40:17,930 --> 01:40:20,724 ♪ The night Oh, yeah ♪ 1869 01:40:22,017 --> 01:40:23,560 ♪ The rhythm of the night ♪ 1870 01:40:24,269 --> 01:40:26,563 ♪ This is the rhythm of my life ♪ 1871 01:40:27,314 --> 01:40:30,192 ♪ My life Oh, yeah ♪ 1872 01:40:31,318 --> 01:40:33,070 ♪ The rhythm of my life ♪ 1873 01:40:50,212 --> 01:40:53,924 ♪ This is the rhythm of the night ♪ 1874 01:40:59,680 --> 01:41:03,350 ♪ This is the rhythm of the night ♪ 1875 01:41:10,274 --> 01:41:13,819 ♪ Rhythm of the night ♪ 1876 01:41:18,740 --> 01:41:22,286 ♪ This is the rhythm of the night ♪ 1877 01:41:27,916 --> 01:41:30,169 ♪ This is the rhythm of the night ♪ 1878 01:41:31,003 --> 01:41:34,173 ♪ The night Oh, yeah ♪ 1879 01:41:35,048 --> 01:41:36,800 ♪ The rhythm of the night ♪ 1880 01:41:37,342 --> 01:41:39,636 ♪ This is the rhythm of my life ♪ 1881 01:41:40,345 --> 01:41:43,390 ♪ My life Oh, yeah ♪ 1882 01:41:44,474 --> 01:41:46,310 ♪ The rhythm of my life ♪ 1883 01:41:46,935 --> 01:41:49,062 ♪ This is the rhythm of the night ♪ 1884 01:41:49,855 --> 01:41:52,900 ♪ The night Oh, yeah ♪ 1885 01:41:53,901 --> 01:41:55,569 ♪ The rhythm of the night ♪ 1886 01:41:56,195 --> 01:41:58,363 ♪This is the rhythm of my life ♪ 1887 01:41:59,072 --> 01:42:02,242 ♪ My life Oh, yeah ♪ 1888 01:42:03,410 --> 01:42:05,120 ♪ The rhythm of my life ♪ 1889 01:42:05,579 --> 01:42:07,748 ♪ This is the rhythm of the night ♪ 1890 01:42:08,457 --> 01:42:11,418 ♪ The night Oh, yeah ♪ 1891 01:42:12,711 --> 01:42:14,254 ♪ The rhythm of my life ♪ 1892 01:42:16,757 --> 01:42:19,218 ♪ This is the rhythm of the night ♪ 1893 01:42:21,970 --> 01:42:22,970 Hey, how you doing? 1894 01:42:23,847 --> 01:42:25,849 Hi. Yeah, I'm fine. Why you ask? 1895 01:42:26,350 --> 01:42:27,768 Why you standing against the wall? 1896 01:42:27,851 --> 01:42:30,979 Look, I'm just a guy leaning against wall, no big deal. 1897 01:42:31,063 --> 01:42:31,980 Why you so lonely? Tell me. 1898 01:42:32,064 --> 01:42:34,733 What, I'm just standing here alone. Don't mean I'm lonely. 1899 01:42:34,816 --> 01:42:35,901 You need help. I— I see it. 1900 01:42:36,193 --> 01:42:38,070 It's not pity party. This just party. 1901 01:42:38,403 --> 01:42:40,155 - You wanna go with me? - Go where? 1902 01:42:40,239 --> 01:42:41,239 My house. 1903 01:42:42,532 --> 01:42:43,909 I'm not going anywhere with you. 1904 01:42:43,992 --> 01:42:46,512 You think you have long hair, you own the world? That's the idea? 1905 01:42:46,536 --> 01:42:48,121 I stop you. I stop you right there. 1906 01:42:48,789 --> 01:42:50,499 What is this accent? It sound familiar. 1907 01:42:50,582 --> 01:42:53,460 - You from New Orleans? - Yeah. So what? 1908 01:42:53,543 --> 01:42:54,378 What parish? 1909 01:42:54,461 --> 01:42:56,213 - Chalmette. - I love New Orleans. 1910 01:42:56,296 --> 01:42:58,048 - You know where Chalmette? - Yeah. 1911 01:42:58,131 --> 01:42:59,131 Okay, cool. 1912 01:42:59,508 --> 01:43:00,708 You want a drink or something? 1913 01:43:01,051 --> 01:43:04,137 No. I'm not— I'm not thirsty either. I just want to stand here. 1914 01:43:04,221 --> 01:43:06,014 What's your name? Tommy, right? 1915 01:43:06,098 --> 01:43:08,934 Yeah. My name Tommy with capital go away. 1916 01:43:09,017 --> 01:43:10,894 It's okay. Have a nice one. 1917 01:43:11,603 --> 01:43:12,980 - Okay? - Okay. 1918 01:43:13,188 --> 01:43:14,273 Okay. Bye. 1919 01:43:15,065 --> 01:43:15,941 'Kay. 1920 01:43:16,024 --> 01:43:19,069 People are very strange these day. Oh, hi, Betty. 1921 01:43:21,196 --> 01:43:22,196 My God. 1922 01:43:24,908 --> 01:43:26,285 What these friends Greg have. 148499

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.