Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,346 --> 00:00:30,122
Subtitles reviewed by Marigoxi and Sleegon
2
00:00:38,958 --> 00:00:41,789
EPISODE [1x01] THE BIG BONANZA
- Original Syncro by Red Bee Media -
3
00:00:43,422 --> 00:00:47,359
♪
4
00:01:05,219 --> 00:01:09,777
♪
5
00:01:20,588 --> 00:01:22,116
♪
6
00:01:41,463 --> 00:01:45,760
"No.1 ladies' detective agency."
Are you a detective, mma?
7
00:01:46,577 --> 00:01:50,419
Not exactly a detective.
I'm a detective's secretary.
8
00:01:50,454 --> 00:01:53,645
- Mma, do you carry a gun with you?
- There is no need.
9
00:01:53,680 --> 00:01:56,920
Detective work is not all
bang, bang, bang, like in the movies.
10
00:01:59,880 --> 00:02:01,760
Hasta la vista, baby!
11
00:02:39,957 --> 00:02:42,220
- Dumela, darling lady.
- Dumela, rra.
12
00:02:42,251 --> 00:02:44,933
- Did you sleep well?
- A good detective never sleeps.
13
00:02:45,040 --> 00:02:47,520
Unless of course she's asleep.
14
00:02:52,800 --> 00:02:55,542
I'm late. Is there any post?
15
00:02:56,258 --> 00:03:00,280
All saying the same thing.
"Dear sir, your payment is overdue."
16
00:03:00,827 --> 00:03:06,160
I picked up the leaflets from the printers.
200 pula, 30 days to pay.
17
00:03:06,871 --> 00:03:08,600
They look good.
18
00:03:08,695 --> 00:03:10,299
You did a fine job.
19
00:03:10,400 --> 00:03:13,640
"Botswana's only accredited expert."
20
00:03:14,139 --> 00:03:16,421
Let's just hope it does the trick.
21
00:03:16,454 --> 00:03:17,471
Thank you.
22
00:03:19,920 --> 00:03:22,607
Oh, mma, I need a dental appointment.
23
00:03:22,642 --> 00:03:25,294
- Have you got a toothache?
- No.
24
00:03:25,329 --> 00:03:27,525
But you hate dentists.
25
00:03:27,560 --> 00:03:29,537
Please, just make the appointment.
26
00:03:30,616 --> 00:03:32,315
Dr. Komoti.
27
00:03:33,513 --> 00:03:35,772
What kind of name is Komoti?
28
00:03:35,807 --> 00:03:37,538
I believe he's a Nigerian.
29
00:03:37,569 --> 00:03:40,720
You want to go to a Nigerian dentist?
30
00:03:40,755 --> 00:03:42,869
Let us not be prejudiced.
31
00:03:42,880 --> 00:03:45,885
But you don't even have a toothache!
32
00:03:45,920 --> 00:03:51,680
This Komoti could... could make you
unconscious with his anaesthetic and...
33
00:03:51,715 --> 00:03:55,640
- ...and then he could...
- He could what?
34
00:03:56,186 --> 00:03:59,099
Steal the money from your handbag.
35
00:04:00,388 --> 00:04:03,005
Please, it's just a check-up.
36
00:04:03,040 --> 00:04:08,179
That is all! Make the appointment
in the name of... Mma Tatan.
37
00:04:08,791 --> 00:04:10,091
As soon as possible.
38
00:04:10,960 --> 00:04:12,892
Now I understand.
39
00:04:12,941 --> 00:04:17,832
- This is a professional assignment.
- I'm doing a favour for a friend.
40
00:04:20,320 --> 00:04:21,840
I see.
41
00:04:33,760 --> 00:04:38,320
I would like to make an
appointment with Dr. Komoti.
42
00:04:40,880 --> 00:04:44,850
It is for my employer, Mma Tatan.
43
00:04:44,898 --> 00:04:50,240
"When he is forced to confront the thing
that most strikes terror into his heart,
44
00:04:50,275 --> 00:04:53,581
the good investigator grits his teeth...
45
00:04:53,612 --> 00:04:58,555
and addresses his tasks
with a cool and courageous hand."
46
00:05:03,120 --> 00:05:04,321
She'll be there.
47
00:05:05,832 --> 00:05:09,160
- I have made the appointment.
- Excellent.
48
00:05:09,350 --> 00:05:11,424
It is in one hour.
49
00:05:14,055 --> 00:05:15,214
Today?!
50
00:05:15,249 --> 00:05:18,880
You said as soon as possible.
And today is as soon as possible.
51
00:05:18,915 --> 00:05:20,711
Don't be absurd.
52
00:05:21,678 --> 00:05:26,438
Call straight back and make it tomorrow.
As soon as possible tomorrow!
53
00:05:26,629 --> 00:05:27,474
Hello.
54
00:05:28,194 --> 00:05:30,872
- Yes, what do you want?
- I want a job.
55
00:05:30,897 --> 00:05:34,480
- Well, you can't have a job. Go away.
- Why?
56
00:05:35,057 --> 00:05:38,930
- Because you are too low.
- I am tall for my age.
57
00:05:38,965 --> 00:05:41,040
Who are you talking to?
58
00:05:42,600 --> 00:05:47,040
I'm trying to explain to this annoying
little boy that we have no job to give him.
59
00:05:47,325 --> 00:05:50,083
Please, mma, I'd be very good for you.
60
00:05:51,059 --> 00:05:52,221
Have you forgotten?
61
00:05:52,259 --> 00:05:56,573
We have 200 pulas' worth
of leaflets piled up as high as bricks.
62
00:05:56,608 --> 00:06:00,120
Who is to put them into people's
hands, and through their gates?
63
00:06:00,121 --> 00:06:03,520
- He will probably just throw them away.
- I won't.
64
00:06:03,521 --> 00:06:06,800
I will put them into people's
hands and through their gates.
65
00:06:07,800 --> 00:06:09,680
We should give him a chance.
66
00:06:09,681 --> 00:06:13,200
We should give the job to someone who is
old enough to read what he is handing out.
67
00:06:13,201 --> 00:06:14,523
I can read.
68
00:06:14,772 --> 00:06:16,980
Come in to my office, young man.
69
00:06:20,040 --> 00:06:24,584
"The No.1 Ladies' Defective Agency."
70
00:06:25,442 --> 00:06:26,511
Nearly.
71
00:06:26,546 --> 00:06:35,496
"Is there someone that you
know and love who has mist..."
72
00:06:35,760 --> 00:06:38,852
- Mysteriously.
- Mysteriously.
73
00:06:38,907 --> 00:06:41,164
- Vanished.
- Vanished.
74
00:06:41,204 --> 00:06:48,078
- "Bring this leaflet with you for your f..."
- ...with you for your free...
75
00:06:48,640 --> 00:06:52,120
"...free discount."
76
00:06:52,121 --> 00:06:54,920
Very good.
What is your name?
77
00:06:55,229 --> 00:06:56,529
Wellington.
78
00:06:56,929 --> 00:06:58,265
Wellington!
79
00:06:58,680 --> 00:07:00,981
I will give you a trial.
80
00:07:01,011 --> 00:07:02,072
Yes!
81
00:07:05,080 --> 00:07:07,000
Here is one bundle for you to hand out.
82
00:07:07,001 --> 00:07:08,707
I will give you two pula now,
83
00:07:08,737 --> 00:07:11,747
and another two for every client
who comes in with a leaflet.
84
00:07:11,778 --> 00:07:12,943
Mma Makutsi?
85
00:07:16,600 --> 00:07:18,725
Thank you, mma.
86
00:07:18,760 --> 00:07:19,788
Off you go.
87
00:07:22,163 --> 00:07:23,937
I still think he will throw them away.
88
00:07:23,972 --> 00:07:25,320
No, he won't!
89
00:07:47,018 --> 00:07:50,960
Charlie, we do not drive the customers'
cars as though we are out on the racetrack.
90
00:07:50,995 --> 00:07:52,445
But, boss, we are Speedy Motors.
91
00:07:52,480 --> 00:07:54,525
We are only doing
what it says on the board.
92
00:07:54,560 --> 00:07:57,593
We are called Speedy Motors
because our work is speedy,
93
00:07:57,613 --> 00:07:59,536
not because we
soup up the customers' cars.
94
00:08:01,316 --> 00:08:03,704
- I'm sorry, mma.
- It's all right.
95
00:08:04,068 --> 00:08:06,012
I'm very sorry, I don't mean
to cause an inconvenience.
96
00:08:06,326 --> 00:08:09,967
Thank you for this favour.
Ginger May has been so worried.
97
00:08:09,990 --> 00:08:14,350
Please, don't give it a second
thought. I'm happy to help.
98
00:08:14,755 --> 00:08:16,816
I don't want to put you in any danger.
99
00:08:16,859 --> 00:08:21,640
Rra Matekoni, he's just a dentist,
what's the worst that could happen?
100
00:08:53,160 --> 00:08:55,965
Just stay away from
those sweets, young lady,
101
00:08:56,000 --> 00:09:00,200
and you will never need to look
at a nasty drill over again, okay?
102
00:09:00,826 --> 00:09:02,374
Goodbye, Mrs. Moje.
103
00:09:05,320 --> 00:09:08,480
- You can go first, mma.
- Thank you.
104
00:09:09,082 --> 00:09:10,515
Who is next?
105
00:09:10,817 --> 00:09:11,939
Mrs. Boateng.
106
00:09:12,295 --> 00:09:15,235
- Mrs. Boateng, how are you?
- I'm all right, thank you.
107
00:09:18,314 --> 00:09:22,952
- Did Dr. Komoti do that?
- No, she was in a bad car crash.
108
00:09:22,987 --> 00:09:24,397
I am Ginger May.
109
00:09:24,903 --> 00:09:27,840
We've got to be quick, that lady's
only collecting her new teeth.
110
00:09:27,855 --> 00:09:31,845
Your uncle told me
that you had some concerns.
111
00:09:31,880 --> 00:09:35,520
Big concerns. There's no greater
public danger than a dentist...
112
00:09:35,555 --> 00:09:37,438
who is having a mental breakdown.
113
00:09:37,482 --> 00:09:41,011
I sincerely agree with that.
But what makes you think he's having one?
114
00:09:41,046 --> 00:09:43,978
When he's on an upswing,
he's a very good dentist,
115
00:09:44,064 --> 00:09:47,372
but when he's on a downswing,
he makes mistakes.
116
00:09:47,770 --> 00:09:49,760
We've had infected implants,
117
00:09:49,795 --> 00:09:52,408
a root filling that went
sideways into a patient's gum,
118
00:09:52,457 --> 00:09:54,977
an abscess molar that exploded!
119
00:09:55,012 --> 00:09:59,933
I know what I'm talking about. I am
studying to qualify as a dentist myself.
120
00:10:00,661 --> 00:10:04,398
- Don't the patients complain?
- No.
121
00:10:04,697 --> 00:10:07,339
The patients are too
afraid of dentists to complain.
122
00:10:07,435 --> 00:10:10,601
- They just run away.
- Quickly.
123
00:10:10,800 --> 00:10:14,480
Is Dr. Komoti on an upswing
or a downswing today?
124
00:10:14,515 --> 00:10:15,669
It's important.
125
00:10:16,870 --> 00:10:18,503
Okay, bye now.
126
00:10:20,160 --> 00:10:21,680
Thank you again, mma.
127
00:10:25,054 --> 00:10:26,783
Will you come in, please?
128
00:10:43,843 --> 00:10:45,087
Lie down.
129
00:10:45,902 --> 00:10:48,476
- Do you have any discomfort?
- No.
130
00:10:48,511 --> 00:10:50,165
Pain of any kind?
131
00:10:50,413 --> 00:10:55,000
No. No pain at all, I just
want a check-up, nothing more.
132
00:10:55,035 --> 00:10:59,097
I'll be the judge of that.
Let's take a look, shall we?
133
00:10:59,818 --> 00:11:01,610
Open wide.
134
00:11:12,440 --> 00:11:18,325
Good. Cleaning is excellent.
Healthy gums, no bleeding.
135
00:11:19,390 --> 00:11:20,963
There's a tiny chip in the enamel there.
136
00:11:21,000 --> 00:11:23,371
You may have noticed a little
roughness against the top.
137
00:11:23,635 --> 00:11:24,746
Won't take a moment.
138
00:11:28,080 --> 00:11:30,640
What shall I write in the account book?
139
00:11:32,586 --> 00:11:33,483
Nothing.
140
00:11:34,220 --> 00:11:38,560
He seemed like a perfectly normal
dentist. Quite good, in fact.
141
00:11:38,832 --> 00:11:42,565
The case is closed.
But that was an upswing day.
142
00:11:42,600 --> 00:11:44,641
I think that you should see him again,
143
00:11:44,660 --> 00:11:47,229
to find out what he's
like on a downswing day.
144
00:11:47,275 --> 00:11:48,399
Oh, no, thank you.
145
00:11:48,434 --> 00:11:52,840
Or maybe you could put
Dr. Komoti under surveillance.
146
00:11:53,622 --> 00:11:54,829
You mean shadow him?
147
00:11:55,832 --> 00:11:58,720
Yes, it might be possible.
148
00:12:09,720 --> 00:12:12,297
Mma Ramotswe, we have a client!
149
00:12:24,375 --> 00:12:27,533
I'm looking for Mma Ramotswe, the detective.
150
00:12:27,649 --> 00:12:29,359
I am Mma Ramotswe.
151
00:12:31,701 --> 00:12:33,210
My card, Mma.
152
00:12:34,938 --> 00:12:36,913
"Banda Telephone Smart Supplies."
153
00:12:37,997 --> 00:12:40,600
I think we got our own
telephone from your shop.
154
00:12:40,908 --> 00:12:42,444
Isn't that so, Mma Makutsi?
155
00:12:42,479 --> 00:12:46,391
We acquired all our communications
apparatus from Smart Supplies.
156
00:12:46,655 --> 00:12:50,150
Mma Makutsi graduated from
the Botswana Secretarial College.
157
00:12:50,184 --> 00:12:51,818
97%!
158
00:12:53,639 --> 00:12:55,041
That's high, Mma.
159
00:12:55,065 --> 00:12:57,829
It is the highest in
the history of the college.
160
00:12:58,675 --> 00:13:02,120
Rra Banda, would you care
to come into my office?
161
00:13:02,445 --> 00:13:03,873
Pleasure, please.
162
00:13:11,920 --> 00:13:15,600
I want you to take a look
at this photo, Mma.
163
00:13:15,635 --> 00:13:18,165
Please.
164
00:13:18,200 --> 00:13:21,400
- Is this your wife?
- Yes, exactly, my wife.
165
00:13:22,490 --> 00:13:23,395
Is she missing?
166
00:13:23,421 --> 00:13:26,440
No, no, no, she's not missing,
she's at home.
167
00:13:26,475 --> 00:13:30,929
As large as life, if not too large.
168
00:13:31,926 --> 00:13:34,520
Mma, I want you to take a closer look.
169
00:13:34,555 --> 00:13:36,581
Yeah, the photo, closer.
170
00:13:36,604 --> 00:13:40,039
You see what she's standing next to?
There, you see?
171
00:13:40,195 --> 00:13:42,680
- It's a dog.
- A dog?
172
00:13:42,715 --> 00:13:45,645
Yes, a dog.
173
00:13:45,930 --> 00:13:48,085
So, the dog is missing?
174
00:13:48,477 --> 00:13:51,294
Yes. The name of the dog is Laki.
175
00:13:53,776 --> 00:13:57,744
I'm sorry to disappoint you,
Rra Banda, but I am not a dog catcher.
176
00:13:58,107 --> 00:14:02,600
The remit of this agency does
not extend to four-footed animals.
177
00:14:02,635 --> 00:14:06,754
But, mma, please, my situation is desperate.
178
00:14:06,788 --> 00:14:12,600
You see, I took Laki to the pooch
parlour, there in the African mall.
179
00:14:12,635 --> 00:14:18,565
My attention was distracted
just only one minute.
180
00:14:18,881 --> 00:14:20,076
It was gone.
181
00:14:20,955 --> 00:14:23,817
And you see, if I fail to bring the dog...
182
00:14:25,188 --> 00:14:27,997
- I will be...
- ...be in the dog house.
183
00:14:29,720 --> 00:14:35,000
If you knew my wife, you wouldn't
think of making a joke out of this matter.
184
00:14:35,035 --> 00:14:38,805
This is serious, this is a most important.
185
00:14:38,840 --> 00:14:42,336
I'd like to make an exception
for you, Rra Banda.
186
00:14:42,896 --> 00:14:45,376
Biut unfortunately, my diary is full.
187
00:14:45,654 --> 00:14:47,321
Not totally full.
188
00:14:49,640 --> 00:14:51,725
Oh, Lord!
189
00:14:51,760 --> 00:14:55,055
We are still waiting for the documents
in the diamond smuggling case,
190
00:14:55,089 --> 00:14:59,525
which means that we have...
Just a moment.
191
00:14:59,560 --> 00:15:02,848
Three free afternoons, as from today.
192
00:15:03,640 --> 00:15:05,923
But what Mma Ramotswe
is too polite to tell you...
193
00:15:05,939 --> 00:15:08,060
is that finding a dog
would be very expensive.
194
00:15:08,095 --> 00:15:11,453
But it is surely cheaper
than finding a human being.
195
00:15:11,488 --> 00:15:15,513
You just have to stand in the right
place, you call its name, then it comes.
196
00:15:15,548 --> 00:15:17,873
If it is a happy dog, perhaps.
197
00:15:19,245 --> 00:15:22,680
But this dog definitely does not look happy.
198
00:15:26,700 --> 00:15:30,372
Mma Makutsi is right, as always.
199
00:15:31,109 --> 00:15:37,023
We will take your case
at the full unhappy dog fee.
200
00:15:46,444 --> 00:15:51,310
Never did I think the
No.1 Ladies' Detective Agency...
201
00:15:52,355 --> 00:15:56,760
would stoop so low
as to search for a dog!
202
00:15:58,968 --> 00:16:00,700
He's a client.
203
00:16:00,983 --> 00:16:03,920
500 pula a day is not to be sneezed at.
204
00:16:04,152 --> 00:16:05,685
I'm sneezing already.
205
00:16:05,720 --> 00:16:07,418
You go this way, I'll go that.
206
00:16:17,280 --> 00:16:18,939
Sorry, have you seen this dog?
207
00:16:18,995 --> 00:16:20,968
Like this, blond.
208
00:16:21,257 --> 00:16:22,554
Do you have problems?
209
00:16:22,661 --> 00:16:24,442
No, not this one.
210
00:16:25,680 --> 00:16:27,440
Have you seen a small dog anywhere?
211
00:16:27,475 --> 00:16:29,270
These people could help you.
212
00:16:29,305 --> 00:16:32,890
It's very low to the ground,
it looks somewhat like a rat.
213
00:16:33,604 --> 00:16:35,645
Yes!
214
00:16:35,680 --> 00:16:39,440
Is everyone just going to look at me with
a blank face? Have you seen a small dog?
215
00:16:47,420 --> 00:16:49,258
May I have a glass of water, please?
216
00:17:01,112 --> 00:17:04,400
I couldn't help seeing
you reading that leaflet.
217
00:17:04,435 --> 00:17:07,040
I am the lady detective it refers to.
218
00:17:09,052 --> 00:17:10,480
Do you want a tissue?
219
00:17:12,991 --> 00:17:15,720
Thank you. Sit down.
220
00:17:21,560 --> 00:17:23,160
I am Petal Siphambe.
221
00:17:25,480 --> 00:17:27,125
It's my husband.
222
00:17:27,160 --> 00:17:29,377
He has been missing
for the last two weeks...
223
00:17:29,417 --> 00:17:33,085
and I do not know what to do
and who to turn to for help.
224
00:17:34,155 --> 00:17:36,605
You can turn to me.
225
00:17:36,640 --> 00:17:39,640
Please, mma. Tell me more.
226
00:17:41,160 --> 00:17:42,800
His name is Peter.
227
00:17:44,960 --> 00:17:50,120
Last year he joined this new church group,
I think they called themselves the Apostolics.
228
00:17:50,155 --> 00:17:53,680
Do you think this group has something
to do with him being missing?
229
00:17:53,715 --> 00:17:58,845
Yeah. He disappeared on the Sunday,
when they hold those crazy church services.
230
00:18:00,323 --> 00:18:02,874
Do you know what
this church group is called?
231
00:18:02,909 --> 00:18:04,685
Mma, I'm a Catholic.
232
00:18:07,800 --> 00:18:10,659
I'm sure you know this, mma, but...
233
00:18:11,237 --> 00:18:17,230
Sometimes when a man is missing
he has found interest in another woman.
234
00:18:18,920 --> 00:18:24,680
So you think that maybe he has found
himself a nice young Apostolic lady?
235
00:18:24,715 --> 00:18:27,440
With better blankets than me?
236
00:18:31,200 --> 00:18:33,080
It is a possibility.
237
00:18:34,600 --> 00:18:36,360
It wouldn't surprise me.
238
00:18:37,880 --> 00:18:42,520
I know he has many women friends,
but when he joined this group,
239
00:18:42,869 --> 00:18:45,877
he promised he would turn over a new leaf.
240
00:18:46,510 --> 00:18:52,507
Do you really want to solve this mystery?
Even if the solution makes you unhappy?
241
00:18:52,989 --> 00:18:56,470
What difference would it make?
I'm unhappy now.
242
00:19:28,120 --> 00:19:29,254
Grace Makutsi!
243
00:19:30,305 --> 00:19:33,946
Don't you remember me?
From college.
244
00:19:37,098 --> 00:19:38,405
I remember you.
245
00:19:38,440 --> 00:19:39,547
How are you doing?
246
00:19:39,575 --> 00:19:43,120
I am doing wonderfully, as a
matter of fact. Thank you for asking.
247
00:19:43,552 --> 00:19:45,085
I have a great position.
248
00:19:45,120 --> 00:19:48,120
High marks aren't everything,
you know, Grace.
249
00:19:48,155 --> 00:19:49,707
I have my own techniques.
250
00:19:49,960 --> 00:19:52,361
I researched all the men
who were offering jobs...
251
00:19:52,396 --> 00:19:56,041
and then I applied
only to the good-looking ones.
252
00:19:56,076 --> 00:19:58,821
I knew that is how they
would choose their secretaries.
253
00:19:59,442 --> 00:20:04,000
The looks department.
Reverse psychology, you see?
254
00:20:04,155 --> 00:20:08,085
My boss is...
He's a great man.
255
00:20:08,120 --> 00:20:11,284
Oh, he bought me this bag, as a
matter of fact, so I get all the perks.
256
00:20:11,578 --> 00:20:16,115
- And what about yours, what's he like?
- My boss is all that a boss should be.
257
00:20:16,141 --> 00:20:21,040
As for my job, I am the senior secretary
in a Number One Detective Agency.
258
00:20:21,075 --> 00:20:22,225
Really?
259
00:20:23,840 --> 00:20:26,321
It's just when I saw you down there,
260
00:20:26,391 --> 00:20:29,394
I thought maybe you were working
for the dog catcher's department.
261
00:20:29,460 --> 00:20:31,760
Excuse me, I'm on a very important case.
262
00:21:32,680 --> 00:21:35,530
- What do you want?
- I want some more leaflets.
263
00:21:35,555 --> 00:21:37,271
It's too late to deliver leaflets.
264
00:21:37,315 --> 00:21:39,062
Everyone is going home, and so should you.
265
00:21:39,083 --> 00:21:40,864
Please let me do something.
266
00:21:41,635 --> 00:21:43,965
- No.
- Clean up.
267
00:21:44,000 --> 00:21:45,967
- No.
- Take out rubbish?
268
00:21:46,009 --> 00:21:48,378
No. Please go home.
269
00:21:54,560 --> 00:21:55,640
Wait!
270
00:22:03,970 --> 00:22:05,697
♪
271
00:22:05,724 --> 00:22:10,000
"Bread and buns can be
bought at the bakery."
272
00:22:10,035 --> 00:22:13,765
"Blackberries on bushes."
273
00:22:14,069 --> 00:22:18,005
"Brains, bees and birds to the branches."
274
00:22:18,040 --> 00:22:25,240
"Babies behave badly when
bandied about by big brothers."
275
00:22:26,080 --> 00:22:29,960
32 seconds, you're getting
slower, not faster.
276
00:22:32,520 --> 00:22:34,240
Let's do it again.
277
00:22:44,480 --> 00:22:47,680
- Passport please, sir.
- Passport!
278
00:23:34,040 --> 00:23:37,920
I have to report a sad lack of
progress in the case of Dr. Komoti.
279
00:23:37,955 --> 00:23:40,725
Don't worry about that.
I have a surprise for you.
280
00:23:40,760 --> 00:23:46,360
Look, Dr. Komoti brought it in this
morning, for a small electrical repair.
281
00:23:46,395 --> 00:23:48,320
His left-hand tail light.
282
00:23:53,395 --> 00:23:54,885
How did you know?
283
00:23:54,920 --> 00:23:59,160
Because I followed Dr Komoti last night
in this station wagon to the border.
284
00:23:59,195 --> 00:24:01,917
And now, a few hours later...
285
00:24:01,952 --> 00:24:04,716
It doesn't make sense that...
286
00:24:04,751 --> 00:24:07,445
- ...he returned so soon.
- Exactly.
287
00:24:07,480 --> 00:24:09,125
Maybe he went to Mafikeng
to do some shopping.
288
00:24:09,160 --> 00:24:11,220
Then why drive back before the shops open?
289
00:24:11,255 --> 00:24:13,280
Maybe he went to see his wife and kids.
290
00:24:13,315 --> 00:24:15,143
Then why not stay for the weekend?
291
00:24:15,178 --> 00:24:19,920
What explains it fully
is that he's smuggling drugs.
292
00:24:19,955 --> 00:24:22,325
- Drugs?
- Yes, drugs.
293
00:24:22,614 --> 00:24:24,851
A dentist has easy access to such things,
294
00:24:24,886 --> 00:24:28,295
and if he's taking drugs
as well as smuggling them...
295
00:24:28,330 --> 00:24:30,085
That explains the upswinging
and the downswinging.
296
00:24:30,120 --> 00:24:33,760
- Exactly, we must search this vehicle.
- Finders keepers!
297
00:24:47,960 --> 00:24:51,600
- Nothing.
- Drug smugglers don't leave any traces.
298
00:24:51,933 --> 00:24:52,760
Shame.
299
00:24:52,795 --> 00:24:55,125
This is a very mysterious man.
300
00:24:55,160 --> 00:24:58,525
- Then we must read his car.
- Read it?
301
00:24:58,560 --> 00:25:02,871
You can find out almost anything
about a man just by reading his car.
302
00:25:03,215 --> 00:25:04,605
- Really?
- Oh, yes.
303
00:25:04,659 --> 00:25:07,587
I can find out more about
a man from his car in a minute...
304
00:25:07,619 --> 00:25:09,720
than I can from talking to him for an hour.
305
00:25:09,755 --> 00:25:13,680
Looking at a man's car is like
looking at a man naked.
306
00:25:13,715 --> 00:25:16,640
But more pleasant, of course.
For instance...
307
00:25:20,280 --> 00:25:23,047
The make-up mirror still
has its protective cover on.
308
00:25:23,394 --> 00:25:29,000
This man has no wife or girlfriend.
No scuffing on the passenger door seal.
309
00:25:29,035 --> 00:25:30,605
This man has no friends.
310
00:25:30,640 --> 00:25:35,580
This car is almost seven years old,
but still he has the plastic seat covers on.
311
00:25:35,615 --> 00:25:38,205
Boss, this man likes plastic-covered seats.
312
00:25:38,240 --> 00:25:41,840
No. There's no wear and tear on the
passenger seat and none in the back.
313
00:25:41,875 --> 00:25:43,720
He's a lonely man.
Open the bonnet.
314
00:25:51,400 --> 00:25:52,931
The clutch cable is unworn,
315
00:25:52,991 --> 00:25:56,996
he does not drive like so many people do,
in maybe third or maybe fourth,
316
00:25:57,031 --> 00:25:59,400
he's a decisive man, he knows his mind.
317
00:26:01,600 --> 00:26:05,920
But his spare tyre is worn, and
worn treads on all the other tyres.
318
00:26:06,259 --> 00:26:09,103
- What does that mean, boss?
- That means he drives a lot.
319
00:26:09,555 --> 00:26:13,045
- I knew that.
- No. It means he has a weakness.
320
00:26:13,324 --> 00:26:15,675
He's a greedy man who
will not spend his money,
321
00:26:15,737 --> 00:26:18,181
even with his safety
and the safety of others at stake.
322
00:26:18,355 --> 00:26:23,080
My guess is, this is a man
who will do anything for money.
323
00:26:23,115 --> 00:26:25,365
I thought I had nothing to worry about.
324
00:26:25,400 --> 00:26:28,640
Now I see I have deadly serious
work to do. Thank you, rra.
325
00:26:28,675 --> 00:26:30,160
Thank you, Mma.
326
00:26:32,240 --> 00:26:33,605
That was very clever.
327
00:26:33,615 --> 00:26:35,404
Oh, it's nothing.
328
00:26:36,504 --> 00:26:39,616
So, will I be seeing you
at church tomorrow?
329
00:26:43,280 --> 00:26:46,016
Most of Gabarone
will see me in church tomorrow.
330
00:26:46,066 --> 00:26:48,852
But I'm afraid not you, JLB Matekoni.
331
00:27:09,960 --> 00:27:11,480
Amen!
332
00:27:43,780 --> 00:27:45,867
- Excuse me, Pastor.
- Bishop.
333
00:27:45,918 --> 00:27:47,275
I'm the Bishop of this church.
334
00:27:47,601 --> 00:27:49,000
Oh, I'm sorry, Your Grace.
335
00:27:49,280 --> 00:27:50,734
Well, it doesn't matter, you know.
336
00:27:50,769 --> 00:27:54,257
You're not a member of our church,
so you didn't know my title.
337
00:27:55,764 --> 00:27:56,866
Have you come to be healed?
338
00:27:56,960 --> 00:28:01,846
Oh, no. I'm in very good health, thank you.
Particularly my teeth.
339
00:28:02,000 --> 00:28:03,767
But I do have a question.
340
00:28:04,040 --> 00:28:07,109
Does the name "Peter Siphambe"
mean anything to you?
341
00:28:07,760 --> 00:28:10,400
- Why do you ask?
- Because he's disappeared.
342
00:28:10,600 --> 00:28:14,120
And the only clue I've got is that
he belonged to an Apostolic Church.
343
00:28:16,560 --> 00:28:19,978
You think he's gone off with some
young female fellow Christians?
344
00:28:20,240 --> 00:28:25,240
Well, sometimes, unfortunately man falls
prey to the temptations of the flesh.
345
00:28:25,320 --> 00:28:27,031
That is one possibility.
346
00:28:27,120 --> 00:28:29,435
Well, he's not a member of my flock.
347
00:28:29,520 --> 00:28:33,384
The Apostolic Church of the Holy
Spirit believes in marriage for life.
348
00:28:34,189 --> 00:28:39,339
But there are other churches
that I could mention, naming no names.
349
00:28:39,946 --> 00:28:45,940
The Church of the Holy Army of Jerusalem.
Those are the people to ask.
350
00:28:53,240 --> 00:28:57,715
It is possible that it is not the husband,
but the wife who has found romance.
351
00:28:58,360 --> 00:29:00,567
She put food poison in her husband's food.
352
00:29:00,637 --> 00:29:04,533
When he died, the man she loves
would help her bury the body...
353
00:29:04,611 --> 00:29:06,817
deep in the ground where
no old animals can find it.
354
00:29:07,596 --> 00:29:10,731
Tell me, did her husband have
any life insurance?
355
00:29:10,837 --> 00:29:12,109
I don't know.
356
00:29:12,399 --> 00:29:15,600
Life insurance is a very
important element in these cases.
357
00:29:17,280 --> 00:29:20,760
Thank you very much
for your time, Father Zadok.
358
00:30:05,040 --> 00:30:07,572
Baptise you in the name of the Father,
359
00:30:10,200 --> 00:30:11,473
...the Son...
360
00:30:13,257 --> 00:30:15,520
...and the Holy Spirit!
361
00:30:34,207 --> 00:30:36,042
His name is Peter Siphambe.
362
00:30:36,120 --> 00:30:37,389
Peter Siphambe.
363
00:30:37,960 --> 00:30:39,368
Do you know him?
364
00:30:40,800 --> 00:30:43,605
- Are you a policeman?
- I think you mean policewoman.
365
00:30:44,080 --> 00:30:47,242
- You're a policewoman?
- No, I'm a private detective.
366
00:30:47,577 --> 00:30:50,908
Now, please, tell me if you
know where Peter Siphambe is.
367
00:30:51,485 --> 00:30:53,025
He's gone to a better place.
368
00:30:53,950 --> 00:30:55,331
You mean he's dead?
369
00:30:55,399 --> 00:30:56,319
No.
370
00:30:57,720 --> 00:30:58,638
He's alive.
371
00:30:59,280 --> 00:31:01,680
In a way that you and I can only dream of.
372
00:31:03,840 --> 00:31:06,040
The good Lord has taken him.
373
00:31:08,038 --> 00:31:10,564
How exactly has the good Lord taken him?
374
00:31:11,563 --> 00:31:12,712
You won't believe me.
375
00:31:13,880 --> 00:31:17,067
Please, just tell me what happened.
376
00:31:25,440 --> 00:31:27,487
Two weeks ago I was baptising sinners.
377
00:31:28,080 --> 00:31:33,009
There were six deacons in the water helping
on that day, Peter Siphambe was one of them.
378
00:31:34,341 --> 00:31:36,379
I immersed a young lady sinner,
379
00:31:37,111 --> 00:31:40,600
and I saw to my amazement that there
were only five deacons in the water.
380
00:31:40,635 --> 00:31:43,498
I counted again, but still only five.
381
00:31:44,901 --> 00:31:46,975
Peter Siphambe had completely vanished.
382
00:31:48,296 --> 00:31:49,586
Vanished.
383
00:31:50,000 --> 00:31:52,594
The Lord has taken him, body and soul.
384
00:31:53,074 --> 00:31:56,070
But I made no reports to
the authorities of this miracle.
385
00:31:56,720 --> 00:32:00,200
You know, sometimes it's difficult to
explain all these things to non-believers.
386
00:32:02,000 --> 00:32:04,216
I can see that it might be a problem.
387
00:33:12,016 --> 00:33:13,017
Richard?
388
00:33:15,458 --> 00:33:16,482
Richard?
389
00:33:23,000 --> 00:33:24,478
How are you feeling?
390
00:33:28,291 --> 00:33:31,678
If you don't eat your food,
how do you expect to get stronger?
391
00:33:31,920 --> 00:33:33,831
I need to eat meat.
392
00:33:35,480 --> 00:33:38,271
Why can't you earn enough to buy some?
393
00:33:39,697 --> 00:33:41,036
I'm doing my best.
394
00:33:42,760 --> 00:33:45,245
I can't ask to be paid just yet.
395
00:33:45,280 --> 00:33:46,526
She can't afford it.
396
00:33:49,520 --> 00:33:51,092
Why don't you sleep on the bed?
397
00:33:51,127 --> 00:33:52,395
You'll be more comfortable.
398
00:33:53,360 --> 00:33:55,134
Nowhere is comfortable.
399
00:34:00,280 --> 00:34:02,533
- Do you want the television?
- No.
400
00:34:03,880 --> 00:34:06,237
Come, talk to me.
401
00:34:17,280 --> 00:34:19,902
I met a girl I knew from secretarial college.
402
00:34:21,120 --> 00:34:24,699
She was all dressed up, she couldn't
stop talking about everything.
403
00:34:26,160 --> 00:34:31,925
Made me angry that a girl who scored
40%, on a re-take, could do so well.
404
00:34:34,420 --> 00:34:35,834
So I was rude to her.
405
00:34:37,710 --> 00:34:39,334
And now I regret it.
406
00:34:40,323 --> 00:34:43,447
You will do better than all of them.
407
00:34:43,622 --> 00:34:46,040
Our parents didn't think so.
408
00:34:46,320 --> 00:34:47,723
They were wrong.
409
00:35:00,799 --> 00:35:01,760
She is here.
410
00:35:08,200 --> 00:35:10,548
- Please come in.
- Thank you.
411
00:35:12,614 --> 00:35:13,619
Have you found my husband?
412
00:35:14,356 --> 00:35:17,807
Not quite. I have found his
church and I spoke to the pastor.
413
00:35:17,842 --> 00:35:19,149
And what did the pastor say?
414
00:35:19,880 --> 00:35:22,326
This is the unsatisfactory part.
415
00:35:22,361 --> 00:35:23,940
According to the pastor,
416
00:35:23,979 --> 00:35:28,904
your husband was taken
by the Lord, body and soul.
417
00:35:28,980 --> 00:35:32,087
And where does he say He's taken
his body and soul to, exactly?
418
00:35:32,596 --> 00:35:34,905
Presumably to heaven.
I must say...
419
00:35:34,959 --> 00:35:36,923
Do you think I'm a crazy woman?
420
00:35:36,958 --> 00:35:39,394
No, mma, I don't think you're crazy.
421
00:35:39,760 --> 00:35:43,776
I'm aware that this is
not satisfactory information.
422
00:35:44,480 --> 00:35:46,644
And there is another thing.
423
00:35:49,920 --> 00:35:52,014
I found this this morning on the doorstep.
424
00:35:52,120 --> 00:35:53,800
There wasn't a note or anything.
425
00:35:55,440 --> 00:35:58,160
- These are my husband's.
- Is everything there?
426
00:35:59,680 --> 00:36:01,200
No underpants.
427
00:36:02,720 --> 00:36:04,121
And his watch is missing!
428
00:36:05,520 --> 00:36:09,540
And now you're going to tell me that some
heavenly laundry service left this here,
429
00:36:09,640 --> 00:36:13,315
and that my husband is on some cloud somewhere
with nothing but his underpants and a watch?
430
00:36:13,350 --> 00:36:14,121
No, mma.
431
00:36:14,195 --> 00:36:16,006
It's clear what's happened here, Mma Ramotswe.
432
00:36:16,026 --> 00:36:18,001
My husband has fallen
into the arms of a woman,
433
00:36:18,033 --> 00:36:20,152
and his old clothes are
not good enough for him.
434
00:36:20,440 --> 00:36:23,321
Except for his waterproof gold
watch, now that's gone for good!
435
00:36:23,642 --> 00:36:26,440
I have had enough!
Consider this case closed.
436
00:36:32,080 --> 00:36:33,683
That is not a happy woman.
437
00:36:33,733 --> 00:36:36,760
I'm not surprised that husband
of hers went skipping off.
438
00:36:38,560 --> 00:36:39,731
What you want?
439
00:36:39,776 --> 00:36:42,913
I want my two pula.
She was a leaflet lady.
440
00:36:42,940 --> 00:36:45,337
He's right. She was a leaflet lady.
441
00:36:45,372 --> 00:36:47,179
But she's not a satisfied customer.
442
00:36:47,223 --> 00:36:50,047
- She won't pay.
- It's not his fault.
443
00:36:50,600 --> 00:36:52,800
That is true.
444
00:37:00,520 --> 00:37:03,548
I think it's time for
a little dental surveillance.
445
00:37:03,600 --> 00:37:06,792
But this time I will be
better prepared.
446
00:37:19,404 --> 00:37:20,472
♪
447
00:37:46,675 --> 00:37:48,306
♪
448
00:38:15,640 --> 00:38:17,800
You don't need to search me.
449
00:38:24,200 --> 00:38:25,941
It says here that you're a detective.
450
00:38:26,640 --> 00:38:30,355
- That's because I am.
- Oh, so you're like Mrs Marple?
451
00:38:31,430 --> 00:38:33,154
You are very well-read.
452
00:38:33,160 --> 00:38:36,544
But please, just do me the
favour of stamping my passport.
453
00:38:36,560 --> 00:38:38,342
I'm in a small hurry today.
454
00:38:39,040 --> 00:38:42,120
Okay, detective, you can go.
455
00:39:32,760 --> 00:39:34,329
Put your arms down.
456
00:39:35,080 --> 00:39:38,080
Relax.
457
00:39:40,080 --> 00:39:41,882
Please. I cannot get to this tooth.
458
00:40:14,200 --> 00:40:15,720
Idiot.
459
00:40:17,640 --> 00:40:20,416
So, both twins are dentists,
what is so strange about that?
460
00:40:20,534 --> 00:40:22,597
It is quite usual for twins
to be doing the same thing.
461
00:40:22,792 --> 00:40:26,156
Even though they are separated
at birth, twins grow up, they meet...
462
00:40:26,184 --> 00:40:30,029
and behold they are both driving
Chevrolets and married to blondes.
463
00:40:33,166 --> 00:40:34,746
I once met this pair of twins...
464
00:40:34,924 --> 00:40:38,119
who just both happened to have
had the same tattoo on their...
465
00:40:38,360 --> 00:40:41,928
Oh, BK, you are confusing my thoughts.
466
00:40:41,963 --> 00:40:43,985
A serious crime has been committed.
467
00:40:44,200 --> 00:40:47,433
I think I know what it is,
my problem is how to prove it.
468
00:40:47,800 --> 00:40:49,913
Mma Ramotswe, come at once.
469
00:40:59,040 --> 00:41:01,820
Is this horrible little object really Lucky?
470
00:41:01,920 --> 00:41:06,285
- Read the collar.
- So it is.
471
00:41:06,360 --> 00:41:07,989
It is adorable.
472
00:41:08,600 --> 00:41:11,263
- I found him.
- Give him five pula.
473
00:41:11,407 --> 00:41:12,644
No, ten pula.
474
00:41:12,914 --> 00:41:15,293
- Ten pula.
- This is not a bank.
475
00:41:17,160 --> 00:41:20,135
You are a clever young man
to have found him. Where was he?
476
00:41:20,178 --> 00:41:24,425
I found him eating from a dustbin.
He was lost and hungry.
477
00:41:28,882 --> 00:41:30,334
Did you hear what he said?
478
00:41:31,280 --> 00:41:36,534
He was lost and hungry. I think
I know what happened to Peter Siphambe.
479
00:41:36,600 --> 00:41:39,322
Give him 11 pula, he's earned it.
480
00:41:46,400 --> 00:41:49,400
Good job, Wellington, you may go.
481
00:41:50,501 --> 00:41:53,046
♪
482
00:41:55,120 --> 00:41:58,940
Get me the number of the University
of Lagos records department.
483
00:41:59,040 --> 00:42:04,326
And make an appointment with Dr. Komoti,
it is time to take revenge on dentists.
484
00:42:04,361 --> 00:42:05,647
What do I do with this?
485
00:42:06,760 --> 00:42:08,511
Whatever you do, don't let it go.
486
00:42:15,513 --> 00:42:17,187
This was my daddy's rifle.
487
00:42:17,676 --> 00:42:22,051
He believed a daughter should learn
everything a son would learn.
488
00:42:22,160 --> 00:42:24,211
I am so grateful for that now.
489
00:42:26,163 --> 00:42:28,247
- But what exactly...?
- Are you ready?
490
00:42:28,480 --> 00:42:29,416
Ready.
491
00:42:46,200 --> 00:42:47,880
This is where we get out.
492
00:42:55,240 --> 00:42:57,430
Is this where Peter Siphambe disappeared?
493
00:42:57,600 --> 00:42:59,158
This is the place.
494
00:42:59,953 --> 00:43:02,580
I thought we were
going to shoot the dentist.
495
00:43:02,872 --> 00:43:04,085
That's a thought!
496
00:43:04,728 --> 00:43:06,878
Now we need to get
a little closer to the water.
497
00:43:12,520 --> 00:43:14,261
- The dog.
- The dog?
498
00:43:14,445 --> 00:43:15,457
The dog.
499
00:43:22,720 --> 00:43:25,400
Come on, he is going to do
something useful for a change.
500
00:44:18,824 --> 00:44:19,812
What is it?
501
00:44:36,840 --> 00:44:38,840
Thank you, Daddy.
502
00:44:47,320 --> 00:44:48,781
How do we know that it is dead?
503
00:44:49,513 --> 00:44:51,464
- It's not moving.
- Let's go then.
504
00:44:51,498 --> 00:44:54,509
No, no. Not yet.
We have to get evidence.
505
00:45:24,444 --> 00:45:26,960
- Oh, what is that?
- Rocks.
506
00:45:36,160 --> 00:45:37,622
A bicycle pump.
507
00:45:38,960 --> 00:45:40,600
Made in Botswana.
508
00:45:44,114 --> 00:45:45,592
And it still works.
509
00:45:57,711 --> 00:46:00,937
A waterproof gold watch.
510
00:46:01,800 --> 00:46:04,561
One reptile down and one to go.
511
00:46:05,400 --> 00:46:08,280
Why do you not simply report this
man to the medical authorities?
512
00:46:08,329 --> 00:46:12,453
Because then they will disbar him, defraud-
defr... whatever it is they do to dentists.
513
00:46:12,488 --> 00:46:14,510
That would create a scandal.
514
00:46:14,600 --> 00:46:15,979
I don't think it is right to make people...
515
00:46:16,029 --> 00:46:18,496
more terrified of
dentists than they are already.
516
00:46:18,680 --> 00:46:20,560
I am not happy pretending
to be something I am not.
517
00:46:20,605 --> 00:46:22,921
I'm not happy pretending
something I don't want to be.
518
00:46:22,956 --> 00:46:27,741
You don't have to do anything.
Just stand there and look menacing.
519
00:46:31,438 --> 00:46:34,550
What do you think?
Are you menaced?
520
00:46:34,600 --> 00:46:39,811
Yes, mma. It won't work. He looks
like a motor mechanic and he looks like...
521
00:46:40,028 --> 00:46:42,095
- Like a what?
- A hairdresser.
522
00:46:42,145 --> 00:46:43,622
She was going to say something else.
523
00:46:43,672 --> 00:46:45,922
I was not, I was going to say a beautician.
524
00:46:45,968 --> 00:46:47,782
I would never say that you
are a something else.
525
00:46:47,812 --> 00:46:49,577
There's something wrong
about a something else?
526
00:46:49,583 --> 00:46:53,103
I didn't say that you are a something
else and if you are a something else...
527
00:46:53,316 --> 00:46:55,995
You know what, sweetie?
If you are in a hole, stop digging.
528
00:46:56,026 --> 00:46:57,300
- I am not in a hole.
- You are in a hole.
529
00:46:57,343 --> 00:47:00,397
Please, do not fight about this!
530
00:47:06,411 --> 00:47:08,936
Boss, you look like a scary boss.
531
00:47:08,986 --> 00:47:10,958
A strong scary boss.
532
00:47:11,640 --> 00:47:14,348
Well? Are you filled with fear?
533
00:47:14,960 --> 00:47:17,720
Erm, mma, to the rim.
534
00:47:18,736 --> 00:47:20,541
Now all we need is a car.
535
00:47:20,576 --> 00:47:22,760
Come, come, come.
It's a beautiful day.
536
00:47:33,157 --> 00:47:34,033
Good.
537
00:47:35,004 --> 00:47:36,658
Nurse, please clean up.
538
00:47:42,373 --> 00:47:44,522
Some men behave worse than
little children, you know?
539
00:47:44,720 --> 00:47:46,472
It was a perfectly simple extraction.
540
00:47:47,320 --> 00:47:50,928
Mma Tatan?
We have met before, I think.
541
00:47:51,680 --> 00:47:52,968
I was here last week.
542
00:47:53,675 --> 00:47:56,346
Yes, of course. Let me check my notes.
543
00:47:56,381 --> 00:47:59,654
I brought my niece, Elizabeth.
544
00:47:59,689 --> 00:48:05,533
Ah, yes, Elizabeth like the Queen,
I remember her well. Sweet little girl.
545
00:48:06,707 --> 00:48:08,402
My niece's name is Portia.
546
00:48:09,182 --> 00:48:11,980
She is 32.
She lives in Ganiein.
547
00:48:12,682 --> 00:48:16,310
You didn't see me last week
because you weren't here.
548
00:48:18,238 --> 00:48:21,149
I saw your brother, the real Dr. Komoti.
549
00:48:21,991 --> 00:48:25,698
The only time you have seen me
is when you and your twin brother...
550
00:48:25,733 --> 00:48:28,112
chased me down the road in Mafikeng.
551
00:48:28,302 --> 00:48:30,972
Ah, yes, the fat burglar.
552
00:48:31,220 --> 00:48:33,329
But it is not too late
for me to call the police.
553
00:48:33,364 --> 00:48:35,323
Funny you should say that.
554
00:48:35,680 --> 00:48:38,760
Take a look out of the window.
555
00:48:42,210 --> 00:48:43,227
Who are they?
556
00:48:43,520 --> 00:48:46,127
- Policemen.
- They don't look like policemen.
557
00:48:46,440 --> 00:48:48,448
They are undercover policeman.
558
00:48:48,560 --> 00:48:50,882
That is what undercover
policeman look like.
559
00:48:50,933 --> 00:48:52,194
I don't believe you.
560
00:48:52,229 --> 00:48:53,820
Let's invite them in.
561
00:48:56,640 --> 00:48:57,598
Wait.
562
00:49:04,720 --> 00:49:07,375
Very wise, Mr. Komoti.
563
00:49:09,160 --> 00:49:13,240
I think there is a way to settle
this between us.
564
00:49:15,680 --> 00:49:17,400
Let's go into the surgery.
565
00:49:36,360 --> 00:49:37,314
Excuse me.
566
00:49:38,534 --> 00:49:39,391
Pick it up.
567
00:49:41,998 --> 00:49:43,650
I said, pick it up.
568
00:49:49,740 --> 00:49:51,818
Detective Inspector Zolani.
569
00:49:55,960 --> 00:50:00,043
You see my friend here, he has
got a reputation for unlimited brutality.
570
00:50:00,222 --> 00:50:01,301
So pick it up.
571
00:50:01,680 --> 00:50:02,720
Pick it up.
572
00:50:12,160 --> 00:50:14,525
- Thank you, Detective Sergeant.
- Pleasure.
573
00:50:14,576 --> 00:50:19,487
You and your brother are running two
dental practices for the price of one degree.
574
00:50:19,720 --> 00:50:24,238
Our Botswana authorities take a
very serious view of medical fraud.
575
00:50:24,273 --> 00:50:28,361
So, you understand that you
must leave and never come back.
576
00:50:28,560 --> 00:50:31,493
Then the good people
of Botswana can enjoy...
577
00:50:31,613 --> 00:50:36,059
a qualified and stable dentist
at this address. Sign.
578
00:50:38,000 --> 00:50:40,115
It's a pleasure, Mr Komoti,
579
00:50:40,150 --> 00:50:45,204
to see you suffer in that chair
after all the pain you have caused.
580
00:50:51,640 --> 00:50:53,205
I still don't believe they are policemen.
581
00:51:00,208 --> 00:51:02,495
Hey you guys, this fat woman
tells me you are coppers.
582
00:51:02,530 --> 00:51:04,608
- Show me your badges.
- Did you say fat woman?
583
00:51:04,725 --> 00:51:05,617
What if I did?
584
00:51:07,928 --> 00:51:08,681
Spread them.
585
00:51:09,120 --> 00:51:10,443
I will make it easy for you.
586
00:51:10,478 --> 00:51:14,143
Either cross the border right now or take
a ride with us back to the police station...
587
00:51:14,239 --> 00:51:16,388
for some fist sandwich
and some jail floor pie.
588
00:51:17,026 --> 00:51:19,261
And I will enjoy...
I mean, you will enjoy it.
589
00:51:25,960 --> 00:51:27,344
I need some music to calm me down.
590
00:51:27,795 --> 00:51:29,608
Have you got some
Luther Vandross in this car?
591
00:51:29,647 --> 00:51:31,404
- Loo who?
- Luther Vandross.
592
00:51:31,462 --> 00:51:34,223
No, police officers would not
listen to Luther Vandross.
593
00:51:34,259 --> 00:51:41,680
They'd listen to something with more
power like Bon Jovi or Meatloaf.
594
00:51:43,427 --> 00:51:45,631
I do not believe
that promise for one moment.
595
00:51:46,520 --> 00:51:48,952
Don't worry about it,
I took the precaution...
596
00:51:49,026 --> 00:51:52,742
of calling my friend
Billy Vilanin of the South African police.
597
00:51:53,080 --> 00:51:57,673
Doctor and Mr Komoti will receive
a less than warm welcome...
598
00:51:57,748 --> 00:51:59,813
when they arrive at
the South African border.
599
00:52:01,834 --> 00:52:02,711
I can explain everything.
600
00:52:02,756 --> 00:52:04,226
I thought you didn't want a scandal.
601
00:52:04,400 --> 00:52:06,581
I don't, in Botswana.
602
00:52:10,400 --> 00:52:12,952
You were pretty convincing
out there, Mr JLB.
603
00:52:14,160 --> 00:52:15,398
Thank you.
604
00:52:15,760 --> 00:52:17,594
You weren't so bad yourself.
605
00:52:18,529 --> 00:52:20,300
For a something else?
606
00:52:37,440 --> 00:52:38,621
Is this your husband's watch?
607
00:52:41,040 --> 00:52:43,683
I gave this to him on our
fifth wedding anniversary.
608
00:52:47,840 --> 00:52:48,848
I'm sorry I doubted you.
609
00:52:50,880 --> 00:52:52,219
I have brought your fee.
610
00:52:52,903 --> 00:52:56,059
-It is 200 pula a day, I think.
- That is correct.
611
00:53:02,480 --> 00:53:04,741
You must be very sad
to have lost your husband.
612
00:53:05,545 --> 00:53:07,188
I am a little bit sad.
613
00:53:07,365 --> 00:53:10,164
But I would rather his watch be
in the stomach of a crocodile,
614
00:53:10,199 --> 00:53:12,000
than telling time for some a young woman.
615
00:53:26,560 --> 00:53:28,080
Can we afford this?
616
00:53:32,240 --> 00:53:34,133
I intend to do what is right.
617
00:53:34,674 --> 00:53:36,234
Besides we solved three cases,
618
00:53:36,860 --> 00:53:40,069
though there will be no
payment for the dentist's case.
619
00:53:40,104 --> 00:53:43,703
Not quite, Ginger May says that
once she has qualified,
620
00:53:43,744 --> 00:53:46,894
she will do your teeth completely
free of charge for the rest of your life.
621
00:53:47,120 --> 00:53:49,032
That is very generous of her.
622
00:53:51,760 --> 00:53:54,102
- Let me drive you home.
- Nope.
623
00:53:55,240 --> 00:53:57,972
Thank you but I will be quite fine.
624
00:53:58,200 --> 00:53:59,352
Let me.
625
00:54:00,600 --> 00:54:02,320
It's the least I can do.
626
00:54:19,280 --> 00:54:22,680
- Is that your house
- Erm, mma, just there.
627
00:54:24,720 --> 00:54:27,522
It is a very peculiar thing for her to say.
628
00:54:28,600 --> 00:54:32,492
Being happy that the watch was in
the crocodile, not his girlfriend's pocket.
629
00:54:35,040 --> 00:54:36,484
I know what she meant.
630
00:54:38,125 --> 00:54:41,008
I suspect her husband
was always a ladies' man.
631
00:54:42,280 --> 00:54:46,296
It is painful knowing the man
you love is being unfaithful.
632
00:54:47,560 --> 00:54:49,254
Now that pain has gone.
633
00:54:49,880 --> 00:54:52,365
Does it go? Really?
634
00:54:55,990 --> 00:54:57,932
Perhaps not completely.
635
00:54:59,240 --> 00:55:01,703
There is always something that remains.
636
00:55:03,200 --> 00:55:05,610
But time is a great healer.
637
00:55:06,680 --> 00:55:07,980
Not always.
638
00:55:09,866 --> 00:55:11,124
Thank you, mma.
639
00:55:37,660 --> 00:55:42,649
You are late.
Where have you been?
640
00:55:43,196 --> 00:55:44,724
I have been working.
641
00:55:53,800 --> 00:55:58,074
I'm going to cook something
special for you tomorrow, seswaa matwinna.
642
00:55:58,109 --> 00:56:00,760
How can we afford it?
643
00:56:01,720 --> 00:56:04,480
We had a little bit of a big bonanza today.
644
00:56:53,643 --> 00:56:55,009
♪
645
00:56:55,144 --> 00:56:59,014
If someone is very frightened
and they live in fear of their life,
646
00:56:59,201 --> 00:57:00,438
could you find out why?
647
00:57:00,489 --> 00:57:01,949
Do these make any difference?
648
00:57:03,449 --> 00:57:04,765
No difference at all.
649
00:57:04,815 --> 00:57:06,215
This is a medical problem.
650
00:57:06,250 --> 00:57:08,788
Why don't you leave it for the
hospital authorities to solve?
651
00:57:08,823 --> 00:57:12,374
I can't stand by while an
innocent man's life is being ruined.
652
00:57:12,409 --> 00:57:17,130
Just say that you are my private assistant
and then see what you can find out.
653
00:57:17,165 --> 00:57:20,124
If you would only allow me to
put a supportive arm around you.
654
00:57:20,159 --> 00:57:22,334
A patient will die if no-one is there.
655
00:57:29,016 --> 00:57:33,371
There's more for The No.1 Ladies'
Detective Agency next Sunday night at nine.
656
00:57:33,421 --> 00:57:37,971
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
51801
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.