Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,359 --> 00:01:25,059
I learned many,
many things from my father.
2
00:01:35,553 --> 00:01:36,788
To use my eyes.
3
00:01:46,460 --> 00:01:47,705
To use my ears.
4
00:01:56,915 --> 00:01:58,007
Ostrich egg.
5
00:01:59,702 --> 00:02:01,048
Ostrich feathers.
6
00:02:03,179 --> 00:02:04,928
- Botswana flag.
- Good.
7
00:02:05,410 --> 00:02:06,607
And my memory.
8
00:02:07,054 --> 00:02:08,310
Baboon's skull.
9
00:02:10,329 --> 00:02:11,979
- Baobab seed.
- Good.
10
00:02:19,047 --> 00:02:20,897
He taught me to be patient.
11
00:02:53,992 --> 00:02:57,548
Most of all he taught me
to love my country, Botswana.
12
00:02:59,487 --> 00:03:01,589
The finest place on God's earth.
13
00:03:02,528 --> 00:03:05,921
And all the creatures,
great and small, that live here,
14
00:03:06,800 --> 00:03:07,800
except...
15
00:03:11,987 --> 00:03:12,856
snakes.
16
00:03:34,333 --> 00:03:35,542
From my father
17
00:03:36,071 --> 00:03:37,867
I got a sense of justice.
18
00:04:03,860 --> 00:04:06,326
And the pleasure of solving a mystery.
19
00:04:24,160 --> 00:04:26,426
My father gave me all those things.
20
00:04:26,649 --> 00:04:28,199
Excellent, excellent!
21
00:04:31,257 --> 00:04:33,159
And then he gave me his van.
22
00:05:03,133 --> 00:05:05,153
Who is with him? Where is he?
23
00:05:06,162 --> 00:05:07,235
Dumela, Precious.
24
00:05:09,359 --> 00:05:10,359
Finally,
25
00:05:10,810 --> 00:05:14,585
my daddy gave me 180 cows.
26
00:05:19,491 --> 00:05:20,442
Precious,
27
00:05:21,206 --> 00:05:22,744
I can hear my cows.
28
00:05:25,406 --> 00:05:28,189
They've come down now
from the cattle post.
29
00:05:28,989 --> 00:05:30,252
I can hear them.
30
00:05:32,142 --> 00:05:34,847
You know that I'm leaving them
all to you.
31
00:05:36,099 --> 00:05:38,623
I don't want the things that are yours.
32
00:05:38,866 --> 00:05:39,866
I want you.
33
00:05:41,301 --> 00:05:43,351
I am not frightened of passing.
34
00:05:45,175 --> 00:05:46,725
I believe God is good
35
00:05:47,614 --> 00:05:50,064
and will take me to a land like Africa.
36
00:05:51,611 --> 00:05:54,385
And there will be white cows
with sweet breath.
37
00:05:55,501 --> 00:05:57,086
And acacia trees.
38
00:05:57,987 --> 00:05:59,637
And shade from the sun.
39
00:06:00,643 --> 00:06:01,524
So,
40
00:06:02,487 --> 00:06:03,438
no tears.
41
00:06:05,944 --> 00:06:08,410
- And make me a promise.
- Anything.
42
00:06:10,675 --> 00:06:12,425
If you marry another man,
43
00:06:14,235 --> 00:06:16,666
let him be kind this time.
44
00:06:20,623 --> 00:06:22,079
Bless you, my child.
45
00:06:23,091 --> 00:06:23,948
Bless you.
46
00:06:57,190 --> 00:06:58,775
Note is here. Look...
47
00:07:30,934 --> 00:07:32,777
In the name of the Father,
48
00:07:32,897 --> 00:07:35,137
the Son and the Holy Spirit.
49
00:07:35,971 --> 00:07:36,734
Amen.
50
00:08:06,048 --> 00:08:07,048
Your father,
51
00:08:07,424 --> 00:08:08,699
God go with him.
52
00:08:09,550 --> 00:08:10,855
Thank you, rra.
53
00:08:11,184 --> 00:08:13,051
You remember Lucky Sesana?
54
00:08:14,799 --> 00:08:15,799
I remember you.
55
00:08:17,709 --> 00:08:20,406
I consider myself fortunate
to have been your father's lawyer.
56
00:08:21,831 --> 00:08:24,148
So many funerals in Botswana these days.
57
00:08:25,326 --> 00:08:26,911
The best kind, like this one,
58
00:08:27,031 --> 00:08:29,130
where a man has had a full life.
59
00:08:29,523 --> 00:08:32,770
The other kind,
from all these bad diseases.
60
00:08:36,983 --> 00:08:38,227
A huge turnout.
61
00:08:39,178 --> 00:08:41,988
Even his son-in-law.
I hope that wasn't too much of a shock.
62
00:08:42,190 --> 00:08:45,539
- He just wants to pay his respects.
- Ex-son-in-law.
63
00:08:45,809 --> 00:08:47,828
Ex, not ex. It's just words.
64
00:08:48,486 --> 00:08:49,486
He's a man.
65
00:08:49,606 --> 00:08:51,350
He wants to do right.
66
00:08:51,470 --> 00:08:53,195
Will you speak with him?
67
00:08:55,612 --> 00:08:56,867
The last time
68
00:08:57,372 --> 00:08:58,558
he spoke to me
69
00:08:58,925 --> 00:09:02,068
it was with his fist
and the buckle of his belt.
70
00:09:03,184 --> 00:09:05,468
The last time we were at a funeral,
71
00:09:05,987 --> 00:09:07,937
it was for the baby I lost...
72
00:09:08,864 --> 00:09:10,514
Because of that beating.
73
00:09:14,514 --> 00:09:16,068
Do you know what you will do?
74
00:09:16,674 --> 00:09:18,585
- Do how?
- With your cows?
75
00:09:19,172 --> 00:09:20,748
Nearly 200 of them.
76
00:09:20,868 --> 00:09:22,648
You're a very wealthy woman.
77
00:09:22,768 --> 00:09:25,308
My daddy is not even cold in the ground!
78
00:09:28,140 --> 00:09:29,431
But think on it.
79
00:09:29,551 --> 00:09:31,828
You could send the cattle
back to the cattle post,
80
00:09:32,144 --> 00:09:34,868
live off the calves and milk.
Better than money in the bank.
81
00:09:34,988 --> 00:09:37,524
Lucky Sesana can arrange that for you.
82
00:09:37,644 --> 00:09:40,618
Or, option two, you could sell a few,
open a bottle store,
83
00:09:40,738 --> 00:09:43,052
come back to the village.
Live the good life.
84
00:09:43,172 --> 00:09:44,822
I can arrange that, too.
85
00:09:46,020 --> 00:09:47,788
Did Note bring his trumpet?
86
00:09:48,799 --> 00:09:50,748
What is Note without his trumpet?
87
00:09:51,739 --> 00:09:53,989
Tell him, if he plays, he can stay.
88
00:10:46,094 --> 00:10:47,139
1.3. 1.3.
89
00:10:49,194 --> 00:10:50,388
1.4. 1.4.
90
00:10:50,590 --> 00:10:51,700
1,400.
91
00:10:52,230 --> 00:10:55,108
1,000.
For 1,800 pula.
92
00:10:55,422 --> 00:10:58,284
1,800 pula. One hundred, number 60.
93
00:10:59,681 --> 00:11:01,308
Thank you so much.
94
00:11:38,115 --> 00:11:39,965
That is a fine old vehicle.
95
00:11:40,736 --> 00:11:43,960
A new car, you open the bonnet
and you scratch your head.
96
00:11:44,080 --> 00:11:45,742
An old car is a friend.
97
00:11:45,862 --> 00:11:48,053
"Hello," it says when you open it up.
98
00:11:48,173 --> 00:11:51,178
A new car says,
"Hey, don't touch me, I am a computer,
99
00:11:51,298 --> 00:11:53,303
"I only talk to other computers."
100
00:11:53,423 --> 00:11:55,181
At the Tlokweng Road Speedy Motors,
101
00:11:55,301 --> 00:11:57,990
we only look after cars
we can make friends with.
102
00:11:58,110 --> 00:12:00,557
I think we'll make friends
with your van.
103
00:12:00,677 --> 00:12:01,677
I am grateful.
104
00:12:02,488 --> 00:12:05,536
Every man I am meeting
wants me to change something.
105
00:12:05,864 --> 00:12:07,814
I prefer to fix things myself.
106
00:12:08,486 --> 00:12:10,538
And what brings you to Gaborone?
107
00:12:11,407 --> 00:12:13,254
I have just sold my father's cattle,
108
00:12:13,374 --> 00:12:15,931
so I am looking
for a nice house in the city.
109
00:12:16,051 --> 00:12:18,001
And then I will find an office
110
00:12:19,404 --> 00:12:21,177
and start my own business.
111
00:12:21,297 --> 00:12:23,114
And what business is that?
112
00:12:25,181 --> 00:12:27,628
I'm going to open a detective agency.
113
00:12:28,487 --> 00:12:30,037
- Really?
- Eh, rra.
114
00:12:31,681 --> 00:12:33,900
Then the bad men better watch out!
115
00:12:37,892 --> 00:12:38,822
What?
116
00:12:39,609 --> 00:12:43,483
Those are the very same words
my father said to me when I told him.
117
00:12:47,816 --> 00:12:49,114
And can I ask
118
00:12:49,619 --> 00:12:51,788
why a fine woman like yourself
119
00:12:51,990 --> 00:12:53,881
wants to become a detective?
120
00:12:55,550 --> 00:12:57,668
Because I love my country, Botswana.
121
00:12:58,533 --> 00:13:00,027
And I love Africa,
122
00:13:00,147 --> 00:13:02,148
and I want to do good
123
00:13:02,584 --> 00:13:04,348
with the time God has given me.
124
00:13:08,877 --> 00:13:10,308
In every bottle store,
125
00:13:10,888 --> 00:13:12,635
in every bar and market,
126
00:13:12,874 --> 00:13:15,369
behind every window,
there are so many people
127
00:13:15,489 --> 00:13:18,297
who want to know the truth
about some mystery in their lives,
128
00:13:18,672 --> 00:13:21,308
some mystery
they cannot solve themselves.
129
00:13:22,303 --> 00:13:24,353
That is what a detective is for.
130
00:13:24,696 --> 00:13:26,575
And that is what I will do.
131
00:13:32,211 --> 00:13:34,116
And I know I will succeed.
132
00:13:34,611 --> 00:13:37,902
Because a woman knows
what's going on more than a man.
133
00:13:38,235 --> 00:13:39,235
We women,
134
00:13:40,239 --> 00:13:42,689
we notice things that men do not notice.
135
00:13:43,801 --> 00:13:45,551
For instance, Mr Matekoni,
136
00:13:46,551 --> 00:13:48,601
I notice some things about you.
137
00:13:50,204 --> 00:13:51,308
You are a widower.
138
00:13:52,259 --> 00:13:53,868
How did you know I lost my wife?
139
00:13:54,070 --> 00:13:56,268
You still have a faint line
on your ring finger.
140
00:13:56,814 --> 00:13:59,068
And I think a man
who has divorced his wife
141
00:13:59,270 --> 00:14:01,336
has a bitter way with words
142
00:14:01,610 --> 00:14:03,460
when he speaks about women.
143
00:14:03,830 --> 00:14:04,708
You do not.
144
00:14:07,423 --> 00:14:09,607
And I also suspect you are
145
00:14:09,727 --> 00:14:12,061
a little worried about your weight.
146
00:14:13,424 --> 00:14:14,708
How did you know that?
147
00:14:15,917 --> 00:14:16,915
Your belt.
148
00:14:17,138 --> 00:14:19,874
It is one notch
looser than it used to be.
149
00:14:22,588 --> 00:14:25,394
I think you will make
a very fine detective.
150
00:14:42,802 --> 00:14:44,821
Is that the city of Gaborone?
151
00:14:47,428 --> 00:14:48,847
I don't think so.
152
00:14:51,355 --> 00:14:53,374
No, no, no, no, no,
there's something wrong.
153
00:14:55,198 --> 00:14:56,220
Thabiso!
154
00:15:03,823 --> 00:15:04,738
Thabiso!
155
00:15:11,249 --> 00:15:12,412
Thabiso!
156
00:15:20,648 --> 00:15:22,280
- Dumela.
- Dumela.
157
00:15:22,400 --> 00:15:24,324
- What's happening?
- We've got a problem here.
158
00:15:24,444 --> 00:15:27,340
- What's happened?
- We've got a child missing.
159
00:15:44,075 --> 00:15:45,249
A boy is lost.
160
00:15:46,172 --> 00:15:48,931
The police are saying perhaps
the lions have taken him.
161
00:15:49,051 --> 00:15:51,468
But how can there be lions
so close to Gaborone?
162
00:15:52,684 --> 00:15:53,798
Poor man.
163
00:15:54,390 --> 00:15:57,148
These days when a child is lost
we all suspect the worst.
164
00:15:57,936 --> 00:16:00,637
There are people out there
with dark ideas.
165
00:16:11,721 --> 00:16:12,872
I'm so sorry.
166
00:16:28,340 --> 00:16:29,644
He's a good man.
167
00:16:30,818 --> 00:16:32,086
He's a teacher.
168
00:16:33,468 --> 00:16:36,352
How can we believe
men would do these things?
169
00:16:36,859 --> 00:16:39,551
Take and murder a child for medicine?
170
00:17:10,389 --> 00:17:13,219
There are only three words
I can use to describe this place.
171
00:17:13,339 --> 00:17:14,831
Modern, high tech,
172
00:17:15,089 --> 00:17:17,438
state of the art, and open plan for you.
173
00:17:17,558 --> 00:17:20,620
Those are the only four words
that can describe it. All wonderful.
174
00:17:20,910 --> 00:17:22,678
Now this one is a new building.
175
00:17:22,798 --> 00:17:26,117
It's got all the stuff you need.
And this is all for you.
176
00:17:26,360 --> 00:17:27,548
Just enjoy it.
177
00:17:27,861 --> 00:17:30,995
And all the big guys are here.
This is the promised...
178
00:17:31,115 --> 00:17:34,348
This is where you can operate from.
You need to do a good business.
179
00:17:34,550 --> 00:17:37,785
I know this place is not so good.
I know, I can see it.
180
00:17:38,047 --> 00:17:41,143
But you could tear it down and build
something modern and beautiful.
181
00:17:41,263 --> 00:17:43,221
Look here,
man, I have so much to get done.
182
00:17:43,341 --> 00:17:47,148
Put the money in my account tomorrow
morning. I have everything done...
183
00:18:23,277 --> 00:18:25,188
I talked yesterday about this...
184
00:18:25,567 --> 00:18:27,633
Good morning,
BK, how are you this morning?
185
00:18:27,753 --> 00:18:29,246
- Hi, how are you?
- Morning.
186
00:18:29,366 --> 00:18:31,195
Open up, open up, open up.
187
00:18:42,077 --> 00:18:43,298
What you need to do is
188
00:18:43,418 --> 00:18:46,210
make sure
that when you come up on this side,
189
00:18:46,469 --> 00:18:48,815
it's got to be clean brush strokes.
190
00:18:49,870 --> 00:18:51,588
I'm trying to explain something to you.
191
00:18:51,790 --> 00:18:53,348
You can only play...!
192
00:18:58,219 --> 00:19:00,216
- I'm BK.
- Madam Ramotswe.
193
00:19:30,281 --> 00:19:33,148
But you know what,
I've got a much better idea.
194
00:19:37,270 --> 00:19:38,900
Come, come, come, come.
195
00:19:42,641 --> 00:19:44,508
The Number 1 Ladies',
196
00:19:44,861 --> 00:19:47,232
apostrophe, Detective Agency.
197
00:19:56,867 --> 00:19:58,886
- Dumela.
- Congratulations.
198
00:19:59,309 --> 00:20:01,913
Congratulations. It's a beautiful place.
199
00:20:02,206 --> 00:20:05,658
- I've always loved Zebra Drive.
- I love my new house, too.
200
00:20:06,703 --> 00:20:08,188
Do you want some bush tea?
201
00:20:14,232 --> 00:20:17,273
- OK, bye. See you again next time.
- We love you, BK.
202
00:20:17,393 --> 00:20:19,777
- I love you back, baby. Bye!
- You look gorgeous. Bye.
203
00:20:19,897 --> 00:20:21,045
Thank you.
204
00:20:23,805 --> 00:20:25,343
A woman cannot be a detective.
205
00:20:25,463 --> 00:20:27,841
Why would you tell your problems
to a woman?
206
00:20:27,961 --> 00:20:30,810
That place should be called
the No Customer Detective Agency.
207
00:20:30,930 --> 00:20:32,370
Have you seen the detective?
208
00:20:32,490 --> 00:20:34,342
She is the size of a small elephant.
209
00:20:34,462 --> 00:20:35,888
How could she go undercover?
210
00:20:36,008 --> 00:20:38,994
Imagine being followed undercover
by an elephant!
211
00:20:55,292 --> 00:20:56,196
Koko.
212
00:20:57,070 --> 00:20:57,922
Koko!
213
00:21:00,339 --> 00:21:01,308
Dumela, mma.
214
00:21:02,523 --> 00:21:04,308
Dumela, I need some stamps.
215
00:21:05,274 --> 00:21:07,908
I'm sorry,
we are a detective agency now.
216
00:21:08,287 --> 00:21:09,778
So you don't have stamps?
217
00:21:11,418 --> 00:21:13,588
Can I have a postal order for 300 pula?
218
00:21:14,772 --> 00:21:16,522
We don't have that either.
219
00:21:16,819 --> 00:21:18,850
We are now a detective agency.
220
00:21:19,567 --> 00:21:21,028
What about envelopes?
221
00:21:22,772 --> 00:21:24,288
I can give you one.
222
00:21:25,702 --> 00:21:26,676
No charge.
223
00:21:29,224 --> 00:21:30,238
Thank you.
224
00:21:39,697 --> 00:21:40,825
Dumela, mma.
225
00:21:42,504 --> 00:21:43,607
Dumela...
226
00:21:49,729 --> 00:21:53,548
Principles of Private Investigation,
by Clovis Anderson.
227
00:21:54,297 --> 00:21:57,986
- Is that your Bible?
- No! My Bible is my Bible.
228
00:21:58,620 --> 00:22:00,348
Although this is a very good book,
229
00:22:00,815 --> 00:22:03,892
I believe the best way
to learn how to do something
230
00:22:04,174 --> 00:22:05,068
is to do it.
231
00:22:05,270 --> 00:22:07,476
Hey, you're so right.
You know, I always say,
232
00:22:07,596 --> 00:22:10,413
you can never learn how to cut
people's hair out of a book.
233
00:22:10,533 --> 00:22:12,948
It's all in the karma of hair and hands.
234
00:22:17,329 --> 00:22:20,588
So, are you busier than
the road to Lobatse with cases to solve?
235
00:22:20,879 --> 00:22:21,972
Not really.
236
00:22:22,734 --> 00:22:24,668
Right now I am not much of a detective.
237
00:22:27,026 --> 00:22:30,431
You know, I hear of so many problems
when I'm cutting hair.
238
00:22:30,889 --> 00:22:32,368
I'm going to tell my customers,
239
00:22:32,488 --> 00:22:35,708
"Go next door to my good friend,
the Number 1 Ladies' Detective,
240
00:22:36,093 --> 00:22:37,854
"and she'll sort it out."
241
00:22:38,958 --> 00:22:41,271
If anybody comes to give me a case,
242
00:22:41,719 --> 00:22:43,975
and their hair is a mess, I shall say,
243
00:22:44,095 --> 00:22:46,688
"Go next door to my good friend BK
244
00:22:46,808 --> 00:22:48,662
"at The Last Chance Salon.
245
00:22:48,782 --> 00:22:51,308
- "He will sort it out."
- That I will do.
246
00:22:52,254 --> 00:22:54,325
You know,
the first two weeks when we got here,
247
00:22:54,445 --> 00:22:56,727
there was not even a single client.
248
00:22:56,847 --> 00:23:00,445
I had to cut my assistant's hair
20 times just to look busy.
249
00:23:00,910 --> 00:23:02,560
At the end he was bald.
250
00:23:02,782 --> 00:23:04,018
But very cute.
251
00:23:04,910 --> 00:23:06,601
And finally, they came,
252
00:23:07,611 --> 00:23:08,632
they came,
253
00:23:10,112 --> 00:23:11,068
they came.
254
00:23:41,936 --> 00:23:42,852
Koko.
255
00:23:45,412 --> 00:23:46,349
Koko!
256
00:23:47,407 --> 00:23:48,348
Dumela, mma.
257
00:23:49,050 --> 00:23:51,129
- Dumela, mma.
- Please enter.
258
00:23:51,962 --> 00:23:53,481
I am the detective.
259
00:23:53,908 --> 00:23:54,908
Please go in.
260
00:24:16,138 --> 00:24:17,748
A very comfortable chair.
261
00:24:18,827 --> 00:24:19,602
Good.
262
00:24:19,722 --> 00:24:22,102
It's important for people
who have uncomfortable things
263
00:24:22,222 --> 00:24:25,049
to talk about,
to talk about them in comfort.
264
00:24:26,971 --> 00:24:29,521
And, even then,
it takes time to open up.
265
00:24:34,338 --> 00:24:35,559
It takes time.
266
00:24:40,876 --> 00:24:44,176
Look, I will make us a cup of bush tea.
267
00:24:46,911 --> 00:24:48,577
There is no problem so great
268
00:24:48,697 --> 00:24:51,334
it cannot be solved
by a cup of bush tea.
269
00:24:53,600 --> 00:24:56,528
Just forgive me if we are disturbed
at some point by a visitor.
270
00:24:56,916 --> 00:24:59,475
I'm expecting a young secretary
this morning.
271
00:24:59,595 --> 00:25:02,514
Apparently,
she achieved the highest ever result
272
00:25:02,634 --> 00:25:05,773
from the Botswana College
of Secretarial and Office Skills.
273
00:25:06,142 --> 00:25:09,887
- 96%.
- 97%, in fact.
274
00:25:12,529 --> 00:25:15,940
- You know the lady in question?
- I am the lady in question.
275
00:25:18,157 --> 00:25:20,437
- I was expecting someone...
- Younger...
276
00:25:20,557 --> 00:25:21,628
Perhaps younger.
277
00:25:22,703 --> 00:25:24,858
When someone says "secretary",
278
00:25:24,978 --> 00:25:27,729
an image springs to mind
of someone who is...
279
00:25:27,849 --> 00:25:30,316
In a tight skirt
who will very soon be disgracing herself
280
00:25:30,436 --> 00:25:31,915
under a desk with her boss
281
00:25:32,035 --> 00:25:35,468
in ways that only God knows how she can
still look at herself in a mirror!
282
00:25:36,333 --> 00:25:39,632
- Not quite. Not always.
- But often!
283
00:25:40,093 --> 00:25:42,663
I cannot tell you the number of times
I have applied for jobs,
284
00:25:42,783 --> 00:25:44,497
with my 97%,
285
00:25:44,617 --> 00:25:47,667
and found myself in competition
with a girl with 42%
286
00:25:47,787 --> 00:25:49,229
and a very short skirt,
287
00:25:49,349 --> 00:25:51,628
and every time it is short skirt
who gets the job!
288
00:25:53,763 --> 00:25:55,312
I'm sorry to hear that.
289
00:25:55,432 --> 00:25:57,344
It is the way of the world.
290
00:25:57,846 --> 00:25:59,996
It is the way of the man's world.
291
00:26:00,662 --> 00:26:03,548
But this is
the Number 1 Ladies' Detective Agency.
292
00:26:03,971 --> 00:26:06,698
I will give you a month's trial and,
293
00:26:06,818 --> 00:26:08,921
if you are a good secretary...
294
00:26:09,223 --> 00:26:12,988
- I think I've mentioned. 97%.
- Indeed you have, but...
295
00:26:13,190 --> 00:26:16,068
- Which is unprecedented.
- I'm sure it is.
296
00:26:16,270 --> 00:26:18,207
I will start work straightaway.
297
00:26:18,327 --> 00:26:20,632
Are there any case notes
you would like me to type up?
298
00:26:21,526 --> 00:26:22,228
Koko!
299
00:26:23,719 --> 00:26:24,719
Enter!
300
00:26:25,054 --> 00:26:26,816
Can I borrow your kettle, mma?
301
00:26:26,936 --> 00:26:28,201
Ours has fused.
302
00:26:28,607 --> 00:26:30,894
And it is impossible
to cut someone's hair
303
00:26:31,014 --> 00:26:33,895
- without having a cup of tea.
- Certainly, help yourself.
304
00:26:35,668 --> 00:26:37,335
Thank you, darling lady.
305
00:26:37,828 --> 00:26:39,660
So, how is it going today?
306
00:26:40,350 --> 00:26:42,295
Lots of kidnaps and killings?
307
00:26:43,095 --> 00:26:44,095
Not lots yet.
308
00:26:45,848 --> 00:26:46,881
You know,
309
00:26:47,304 --> 00:26:48,914
I was thinking the other day,
310
00:26:49,034 --> 00:26:51,039
whilst I was cutting
some really big hair,
311
00:26:51,159 --> 00:26:52,909
how similar our jobs are.
312
00:26:53,223 --> 00:26:55,628
- Hairdresser and detective.
- In what way?
313
00:26:56,241 --> 00:26:58,908
Both of us can totally change
someone's life in an afternoon.
314
00:26:59,370 --> 00:27:01,879
You, by solving the problems
in their lives and me,
315
00:27:01,999 --> 00:27:03,708
by solving the problems of their hair.
316
00:27:05,761 --> 00:27:08,556
Mr BK, this is um...
317
00:27:09,098 --> 00:27:10,211
Grace Makutsi.
318
00:27:11,057 --> 00:27:13,308
- My new secretary.
- Secretary?
319
00:27:15,096 --> 00:27:17,727
I was certain you were someone
with a big problem
320
00:27:17,847 --> 00:27:19,897
for the lady detective to solve.
321
00:27:20,413 --> 00:27:23,212
Although we do have a little problem,
don't we?
322
00:27:23,332 --> 00:27:24,948
I think your hair and my scissors
323
00:27:25,328 --> 00:27:28,310
should spend some quality time together
as soon as possible.
324
00:27:29,061 --> 00:27:29,944
Bye-bye.
325
00:27:32,499 --> 00:27:35,050
That man is very much like a woman.
326
00:27:58,449 --> 00:28:00,469
- Dumela, mma.
- Dumela, rra.
327
00:28:02,101 --> 00:28:03,439
Thank you, rra.
328
00:28:04,050 --> 00:28:06,683
I don't think we need to take
both typewriters.
329
00:28:07,000 --> 00:28:08,914
We are not yet, as it were,
330
00:28:09,419 --> 00:28:11,920
inundated with typing needs. Quite so...
331
00:28:12,643 --> 00:28:14,175
But, in this imperfect world,
332
00:28:14,295 --> 00:28:16,788
I was only able to
locate two typewriters
333
00:28:17,344 --> 00:28:19,729
and both have problems
with certain letters.
334
00:28:19,849 --> 00:28:22,588
But I sincerely hope that,
between the two machines,
335
00:28:22,843 --> 00:28:25,493
you'll be able to type
every word you need.
336
00:28:26,630 --> 00:28:29,474
- You are a dear friend, rra.
- No, it's you who is a dear friend.
337
00:28:29,594 --> 00:28:32,127
- You are so dear to me.
- Honestly, it's nothing.
338
00:28:32,247 --> 00:28:33,771
I appreciate what you do...
339
00:28:33,891 --> 00:28:35,896
- Sensitivity about my needs...
- Can I ask
340
00:28:36,016 --> 00:28:38,914
a question in-between this discussion,
none of my business,
341
00:28:39,034 --> 00:28:42,188
about who is a dear friend and
who is not? Just to check the century...
342
00:28:43,263 --> 00:28:44,108
Excuse me?
343
00:28:44,543 --> 00:28:46,433
Is this the 21st century
344
00:28:46,553 --> 00:28:48,988
or did I slip without
realising into a time warp?
345
00:28:49,532 --> 00:28:50,953
What are you talking about?
346
00:28:51,073 --> 00:28:53,227
At secretarial college,
in history class,
347
00:28:53,347 --> 00:28:55,628
we were told of a former time,
before computers,
348
00:28:55,972 --> 00:28:57,666
when typing was done on machines
349
00:28:57,786 --> 00:29:01,635
and our country was called Bechuanaland
and dinosaurs roamed the earth!
350
00:29:02,110 --> 00:29:04,388
- Koko!
- And that is someone at the door.
351
00:29:04,699 --> 00:29:06,637
- Excuse me.
- I'll go.
352
00:29:13,039 --> 00:29:14,155
Dumela, mma.
353
00:29:15,869 --> 00:29:16,914
Dumela, mma.
354
00:29:17,434 --> 00:29:20,148
Is this
the Number 1 Ladies' Detective Agency?
355
00:29:21,592 --> 00:29:23,036
I'm sorry, my sister,
356
00:29:23,156 --> 00:29:26,251
but the job of secretary has,
unfortunately, already been taken.
357
00:29:27,085 --> 00:29:28,628
As I say, unfortunately!
358
00:29:28,944 --> 00:29:31,422
I am not a secretary, mma.
359
00:29:31,715 --> 00:29:34,879
I have a job.
I just need to speak with a detective.
360
00:29:36,154 --> 00:29:37,278
About what?
361
00:29:38,116 --> 00:29:40,332
- About a problem.
- A problem?
362
00:29:43,094 --> 00:29:44,152
A mystery?
363
00:29:44,515 --> 00:29:47,068
Yes, exactly. A mystery.
364
00:29:47,942 --> 00:29:49,128
Hallelujah!
365
00:29:50,809 --> 00:29:52,479
Don't panic. Please,
366
00:29:52,599 --> 00:29:55,799
just sit down here, and we can
enjoy a cup of bush tea in the shade.
367
00:29:58,213 --> 00:30:00,700
I am Madam Ramotswe, the detective.
368
00:30:01,032 --> 00:30:02,199
That is me.
369
00:30:11,600 --> 00:30:15,208
- We have a case.
- Yes! Yes!
370
00:30:16,801 --> 00:30:18,914
I need tea. I need tea.
371
00:30:27,311 --> 00:30:28,937
My name is Happy,
372
00:30:29,057 --> 00:30:31,482
- Happy Bapetsi.
- That is a good name.
373
00:30:31,906 --> 00:30:33,636
And are you happy, Happy?
374
00:30:33,966 --> 00:30:36,005
Most of the time, I am happy,
375
00:30:36,125 --> 00:30:40,038
although of course, at the moment, I've
come to see you because I am not happy.
376
00:30:40,715 --> 00:30:41,657
Of course.
377
00:30:42,174 --> 00:30:45,077
But what kind parents you had,
calling you Happy.
378
00:30:45,470 --> 00:30:47,189
Imagine if they called you Miserable!
379
00:30:47,419 --> 00:30:49,358
Yes, that would not have been good.
380
00:30:49,619 --> 00:30:50,658
Or Ugly!
381
00:30:51,276 --> 00:30:54,439
Imagine if every time someone said,
"Are you Ugly?",
382
00:30:54,699 --> 00:30:56,563
you would have to say, "Yes, I am!"
383
00:30:57,138 --> 00:30:59,239
Yes! Or, if they had called me Fatty,
384
00:30:59,499 --> 00:31:01,479
then I would always have to say,
385
00:31:01,739 --> 00:31:05,180
Yes, it is me,
I am Fatty!", for example...
386
00:31:06,456 --> 00:31:08,190
No, mma.
387
00:31:08,566 --> 00:31:11,822
I'm of traditional build,
and many men like it that way.
388
00:31:12,006 --> 00:31:15,380
- Of course.
- Now tell me,
389
00:31:15,500 --> 00:31:18,118
what is making you unhappy,
Happy Bapetsi?
390
00:31:18,647 --> 00:31:19,912
Here is my story.
391
00:31:20,614 --> 00:31:22,168
When I was very young,
392
00:31:22,753 --> 00:31:25,633
my daddy left home
and we never heard from him again.
393
00:31:26,465 --> 00:31:28,586
- I'm sorry.
- No, do not be too sad.
394
00:31:28,816 --> 00:31:30,699
My mother and I were very happy.
395
00:31:31,400 --> 00:31:33,507
But, one day, we heard from a friend
396
00:31:33,627 --> 00:31:36,010
that they had been
in a hospital in Zimbabwe
397
00:31:36,130 --> 00:31:38,898
and had seen a man
they think was my daddy,
398
00:31:39,018 --> 00:31:41,278
and he was being carried out
on a trolley, dead.
399
00:31:42,014 --> 00:31:43,831
Now I am sorry.
400
00:31:44,199 --> 00:31:47,718
Then, two years ago,
my mother herself died.
401
00:31:48,655 --> 00:31:50,399
This is truly bad news.
402
00:31:52,569 --> 00:31:54,090
I miss her very much.
403
00:31:54,616 --> 00:31:56,399
But she had taught me many things
404
00:31:56,659 --> 00:32:00,046
and since she was laid,
I have made a great success of my life
405
00:32:00,166 --> 00:32:01,334
in her honour.
406
00:32:01,454 --> 00:32:02,947
But, two months ago,
407
00:32:03,067 --> 00:32:06,202
I was sitting
in the garden of my very nice house
408
00:32:06,322 --> 00:32:09,798
when an old man approached,
and he said to me,
409
00:32:10,173 --> 00:32:11,794
"Are you Happy Bapetsi?"
410
00:32:12,055 --> 00:32:13,647
And I said, "Yes, I am."
411
00:32:13,932 --> 00:32:16,581
And he began to weep and cry
412
00:32:16,996 --> 00:32:20,037
and he said,
"My darling Happy,
413
00:32:20,157 --> 00:32:21,469
"I am your daddy!"
414
00:32:21,804 --> 00:32:24,799
Your daddy! He was NOT dead?
415
00:32:25,809 --> 00:32:26,838
He was not dead.
416
00:32:27,291 --> 00:32:29,239
This is a very good story.
417
00:32:29,775 --> 00:32:31,266
My daddy returned.
418
00:32:31,601 --> 00:32:35,134
And I took him in and, and I fed him,
419
00:32:35,368 --> 00:32:38,857
and every day since then
I have attended to all his needs
420
00:32:38,977 --> 00:32:40,207
and they are many.
421
00:32:40,327 --> 00:32:42,826
He does no work, he does no cleaning,
422
00:32:42,946 --> 00:32:46,748
and he is always asking for more beer,
more pap and more meat.
423
00:32:47,420 --> 00:32:50,782
My sister, taking care of an old man
can be very taxing.
424
00:32:51,013 --> 00:32:54,017
I took care of my father
for many years of illness.
425
00:32:54,342 --> 00:32:55,658
It was hard, hard.
426
00:32:56,881 --> 00:33:00,445
But, in the end,
it was the best time I ever spent.
427
00:33:00,954 --> 00:33:02,550
Because he was your daddy.
428
00:33:04,541 --> 00:33:06,070
That is my problem, mma.
429
00:33:06,298 --> 00:33:08,858
I am starting to suspect that this man
430
00:33:08,978 --> 00:33:10,909
may not actually be my daddy.
431
00:33:11,737 --> 00:33:12,758
Not the daddy?
432
00:33:13,151 --> 00:33:14,742
I think he may be an impostor,
433
00:33:14,862 --> 00:33:18,373
who is only living with me
because I have money and a good job.
434
00:33:20,152 --> 00:33:21,706
This is a very bad story.
435
00:33:21,826 --> 00:33:23,040
I'm sorry, mma.
436
00:33:26,660 --> 00:33:30,199
It will be him who will be sorry,
if I discover he is not the daddy.
437
00:33:31,668 --> 00:33:33,636
So, mma, you will take the case?
438
00:33:34,572 --> 00:33:37,239
You have come to the right place,
Happy Bapetsi.
439
00:33:37,485 --> 00:33:41,283
This is definitely a case for
the Number 1 Ladies' Detective Agency.
440
00:33:43,859 --> 00:33:46,582
Houston, we have blast-off... take-off!
441
00:33:46,996 --> 00:33:50,661
Houston, we are in the rocket ship
and heading for the stars!
442
00:33:51,801 --> 00:33:55,746
Case number one,
Happy Bapetsi and the Dubious Daddy.
443
00:33:58,397 --> 00:34:01,438
Happy, Happy, hurry up...
444
00:34:04,539 --> 00:34:06,038
Coming! Coming!
445
00:34:09,553 --> 00:34:11,598
- Bye-bye, Daddy.
- Bye-bye.
446
00:34:13,604 --> 00:34:14,910
Sorry, sorry!
447
00:34:15,863 --> 00:34:16,738
Sorry.
448
00:34:54,372 --> 00:34:55,901
I have typed a report.
449
00:34:57,048 --> 00:34:57,998
Very good.
450
00:34:58,692 --> 00:35:01,785
The case of Happy Bapetsi
and the Dubious Daddy.
451
00:35:02,111 --> 00:35:04,338
No developments, no leads,
452
00:35:04,458 --> 00:35:06,879
no progress, endless cups of bush tea.
453
00:35:07,573 --> 00:35:08,593
Excellent.
454
00:35:09,331 --> 00:35:11,111
Very accurate report.
455
00:35:12,050 --> 00:35:12,959
Thank you.
456
00:35:13,508 --> 00:35:15,897
Please make a file
so that you can file it.
457
00:35:19,551 --> 00:35:21,698
It is just that I cannot help observing
458
00:35:21,818 --> 00:35:24,959
you have been sitting in your chair
for two hours and 47 minutes
459
00:35:25,219 --> 00:35:27,780
- doing absolutely nothing.
- Doing nothing?!
460
00:35:28,139 --> 00:35:29,947
I've been thinking,
461
00:35:30,067 --> 00:35:33,919
and thinking is the most important part
of the work of a detective agency.
462
00:35:36,779 --> 00:35:39,580
I am, despite superficial appearances,
463
00:35:39,865 --> 00:35:41,599
working extremely hard.
464
00:35:42,185 --> 00:35:43,759
And have you had a breakthrough?
465
00:35:44,192 --> 00:35:47,359
My thinking is progressing, but
not yet to the point of breakthrough.
466
00:35:47,847 --> 00:35:50,399
Then I will leave you to work hard
once more.
467
00:35:51,691 --> 00:35:52,627
Thank you.
468
00:35:56,555 --> 00:35:58,279
I am sorry to disturb you again, mma,
469
00:35:58,539 --> 00:36:01,213
particularly
since you are working so very hard,
470
00:36:01,333 --> 00:36:03,504
but there is someone here to see you.
471
00:36:04,318 --> 00:36:05,850
- Really?
- Eh, mma.
472
00:36:06,276 --> 00:36:07,598
It is very busy now.
473
00:36:07,962 --> 00:36:10,684
It is like
the Sir Seretse Khama airport in here.
474
00:36:19,218 --> 00:36:20,324
Dumela, mma.
475
00:36:21,558 --> 00:36:22,958
Where's the detective?
476
00:36:23,388 --> 00:36:25,279
That is me, sister. I am the detective.
477
00:36:26,626 --> 00:36:28,868
And you claim you are
the number 1 lady detective?
478
00:36:28,988 --> 00:36:31,226
- It is true.
- On whose say-so?
479
00:36:31,879 --> 00:36:34,447
There are no other
lady detectives in Botswana,
480
00:36:34,567 --> 00:36:36,490
therefore I am definitely number 1.
481
00:36:36,700 --> 00:36:38,118
What is your success rate?
482
00:36:38,380 --> 00:36:40,693
We have absolutely
no dissatisfied clients.
483
00:36:42,659 --> 00:36:43,641
So if...
484
00:36:44,205 --> 00:36:45,554
for instance,
485
00:36:45,674 --> 00:36:48,989
a woman came to you
suspicious of her husband,
486
00:36:49,420 --> 00:36:52,582
you could guarantee to find out
whether he is or is not unfaithful?
487
00:36:52,702 --> 00:36:54,097
Most men are unfaithful.
488
00:36:54,217 --> 00:36:56,651
You don't need
a detective to tell you that!
489
00:36:56,771 --> 00:36:57,774
You are married?
490
00:36:57,894 --> 00:36:59,995
You do not need to be married
to know about men!
491
00:37:00,115 --> 00:37:03,275
What woman has not suffered pain
and heartbreak at the hands of a man?
492
00:37:03,395 --> 00:37:05,895
Perhaps I can ask you
to step into my office?
493
00:37:06,015 --> 00:37:09,195
Good idea. I have
a bad feeling about this husband.
494
00:37:26,081 --> 00:37:27,131
I know him.
495
00:37:27,622 --> 00:37:28,840
He acts strange.
496
00:37:29,124 --> 00:37:31,438
When he acts strange, I get a feeling.
497
00:37:32,217 --> 00:37:33,078
A feeling?
498
00:37:34,235 --> 00:37:35,746
Last Wednesday, for instance,
499
00:37:35,866 --> 00:37:38,343
he told me he was delayed in Maun,
500
00:37:38,463 --> 00:37:41,713
- and then he didn't come home at all.
- Very bad sign.
501
00:37:45,067 --> 00:37:48,397
Last night, he took me
for a romantic buffet dinner
502
00:37:48,517 --> 00:37:50,741
at Gaborone Sun and told me...
503
00:37:51,578 --> 00:37:53,770
I was the most beautiful woman
in Botswana.
504
00:37:53,890 --> 00:37:54,911
Adulterer!
505
00:37:56,275 --> 00:37:57,447
Thank you, mma.
506
00:37:58,643 --> 00:38:01,695
I'm sorry. My secretary is new.
507
00:38:04,364 --> 00:38:05,478
But is she right?
508
00:38:05,878 --> 00:38:08,638
Is he a philanderer of the first water?
509
00:38:09,394 --> 00:38:11,172
I will try to find out.
510
00:38:14,772 --> 00:38:15,832
Find out.
511
00:38:16,048 --> 00:38:19,398
He is Busang, Kremlin Busang.
512
00:38:20,846 --> 00:38:22,858
Here are some photographs.
513
00:38:24,940 --> 00:38:26,790
I am Busang, too, of course.
514
00:38:27,644 --> 00:38:28,489
Alice.
515
00:38:30,154 --> 00:38:31,440
Yes, I know.
516
00:38:32,027 --> 00:38:33,198
He's very handsome.
517
00:38:36,858 --> 00:38:38,594
Does he look like a rascal?
518
00:38:39,670 --> 00:38:42,156
I would want some proof
before I said that.
519
00:38:42,437 --> 00:38:44,268
Yes, me too.
520
00:38:44,782 --> 00:38:45,932
I want proof.
521
00:38:46,402 --> 00:38:47,518
Proper proof.
522
00:39:06,538 --> 00:39:08,413
Yes, so, quite funny.
523
00:39:08,786 --> 00:39:11,947
A new customer, a Chinese gentleman,
524
00:39:12,067 --> 00:39:15,705
very grateful that I'd repaired his car,
dirty spark plugs, nothing really,
525
00:39:15,825 --> 00:39:18,283
gave me this perfume for my wife
526
00:39:18,403 --> 00:39:21,308
and I, not having one, thought of you.
527
00:39:23,919 --> 00:39:25,125
Thank you, rra.
528
00:39:26,700 --> 00:39:29,068
I'm not one for wearing perfume,
529
00:39:29,188 --> 00:39:31,480
but thank you, rra, for thinking of me.
530
00:39:31,600 --> 00:39:32,532
I did.
531
00:39:33,505 --> 00:39:35,192
So, how's the vehicle?
532
00:39:35,703 --> 00:39:36,853
Brakes better?
533
00:39:37,015 --> 00:39:39,360
- Yes, working fine again.
- Good.
534
00:39:42,407 --> 00:39:44,567
Where does a man go to find a woman?
535
00:39:45,642 --> 00:39:47,552
Where does a man go to find a woman?
536
00:39:49,083 --> 00:39:51,711
We're not talking
about this man and this woman?
537
00:39:55,465 --> 00:39:57,009
Not a man like you, rra.
538
00:39:57,268 --> 00:39:58,677
Not a woman like me.
539
00:40:00,269 --> 00:40:04,214
I'm afraid I don't know
where a man goes to find a woman.
540
00:40:09,512 --> 00:40:11,991
A hotel? The golf club? A casino?
541
00:40:12,514 --> 00:40:14,238
No, too public.
542
00:40:15,070 --> 00:40:17,358
This man would not want his wife
to find out.
543
00:40:19,335 --> 00:40:22,338
My apprentices sometimes go
to these bars and clubs.
544
00:40:23,598 --> 00:40:25,998
They go
to the Go-Go Handsome Men's Bar.
545
00:40:26,751 --> 00:40:29,702
That is a dark place
where a man might not be recognised,
546
00:40:29,822 --> 00:40:33,361
where it's too dark to tell
whether a man is handsome or not,
547
00:40:33,481 --> 00:40:34,900
or married or not.
548
00:40:36,279 --> 00:40:37,402
Excellent, rra.
549
00:40:38,107 --> 00:40:39,485
Excellent lead.
550
00:40:40,540 --> 00:40:41,679
You know,
551
00:40:42,495 --> 00:40:46,399
I'm going to take a nice bath
and try your perfume.
552
00:40:48,235 --> 00:40:50,141
Ah, good. Very good. All good.
553
00:40:58,225 --> 00:41:01,504
- The Go-Go Handsome Men's Bar?
- That's the one.
554
00:41:27,911 --> 00:41:29,965
Are you looking for your husband?
555
00:41:31,523 --> 00:41:33,698
Are you looking for a customer?
556
00:41:35,547 --> 00:41:38,684
- I'm looking for an iced tea.
- We don't serve iced tea.
557
00:41:38,982 --> 00:41:41,038
Then I'll take a small glass of beer.
558
00:41:41,376 --> 00:41:42,406
OK, sharp.
559
00:41:42,969 --> 00:41:45,119
Would you like to borrow some lipstick?
560
00:41:45,239 --> 00:41:46,389
No, thank you.
561
00:42:07,003 --> 00:42:08,572
Hey, ladies.
562
00:43:27,059 --> 00:43:30,008
You are new here?
563
00:43:32,072 --> 00:43:34,999
- I'm waiting for someone.
- I think I know who.
564
00:43:35,536 --> 00:43:38,688
- Really? Who?
- Me.
565
00:43:39,526 --> 00:43:42,998
In fact, I think you have been
waiting for me your whole life.
566
00:43:43,791 --> 00:43:46,998
- Let me buy you a drink.
- No, thank you. I'm just leaving.
567
00:43:47,403 --> 00:43:51,253
- She likes iced tea, Kremlin.
- Then I will buy you an iced tea.
568
00:43:51,628 --> 00:43:53,378
They don't serve iced tea.
569
00:43:53,599 --> 00:43:55,821
Then we will go somewhere
where they do.
570
00:43:56,056 --> 00:43:59,976
If my fatty wants iced tea,
then I will climb a mountain to find it.
571
00:44:00,601 --> 00:44:01,907
You are very kind.
572
00:44:02,174 --> 00:44:04,742
I'm sure there are others
you wish to talk to here.
573
00:44:04,862 --> 00:44:07,279
No, none, skinny little baby girls!
574
00:44:07,663 --> 00:44:09,230
I really am leaving.
575
00:44:16,300 --> 00:44:18,982
If you leave me,
I shall walk straight out behind you,
576
00:44:19,102 --> 00:44:21,290
and, if you won't take me with you
wherever you go,
577
00:44:21,410 --> 00:44:23,959
I shall kill myself
right there on the street.
578
00:44:26,182 --> 00:44:27,832
Do you have a wife, rra?
579
00:44:29,368 --> 00:44:32,798
Because I'm not leaving a bar
with a man who is a married man.
580
00:44:33,919 --> 00:44:36,198
I love a woman with values.
581
00:44:37,275 --> 00:44:41,261
All my life, I've been saving myself
for such a woman.
582
00:44:42,454 --> 00:44:43,599
Beautiful lady,
583
00:44:44,753 --> 00:44:46,789
I am as single
584
00:44:47,327 --> 00:44:48,806
as Jesus Christ.
585
00:44:52,249 --> 00:44:55,109
Where can we find an iced tea
at this time of night?
586
00:44:55,439 --> 00:44:58,319
The only place you can get
iced tea is the President Hotel.
587
00:44:58,663 --> 00:45:00,607
And it will cost you an arm and leg.
588
00:45:00,727 --> 00:45:03,926
And I need both arms, mma,
to put around you.
589
00:45:04,539 --> 00:45:06,613
Don't you have an iced tea
at your house?
590
00:45:06,733 --> 00:45:08,869
Don't you have iced tea
at your house?
591
00:45:08,989 --> 00:45:10,639
And my house is far far.
592
00:45:10,818 --> 00:45:14,079
And I bet your house has a love seat
593
00:45:14,339 --> 00:45:16,256
for your lovely seat, eh?
594
00:45:17,689 --> 00:45:19,913
Am I right? I know I'm right. Yeah?
595
00:45:20,116 --> 00:45:22,338
I have no love seat in my far far house.
596
00:45:23,653 --> 00:45:25,038
In my house, Zebra Drive.
597
00:45:25,413 --> 00:45:27,798
Zebra Drive? Not bad.
598
00:45:28,896 --> 00:45:32,358
I'm going to tell you one thing
right here and now, my fatty.
599
00:45:32,738 --> 00:45:35,178
You are a proper,
600
00:45:35,298 --> 00:45:37,509
gorgeous African woman.
601
00:45:38,732 --> 00:45:42,279
You are fat and fabulous.
602
00:45:42,539 --> 00:45:43,358
Amen.
603
00:45:45,856 --> 00:45:47,876
Fabulous. Fabulous.
604
00:45:52,460 --> 00:45:53,640
I love this house.
605
00:45:54,950 --> 00:45:58,747
What kind of woman are you
to own a house like this?
606
00:45:59,737 --> 00:46:02,076
A woman who had a good father.
607
00:46:03,251 --> 00:46:04,989
What do you do for a living?
608
00:46:05,774 --> 00:46:07,158
It's difficult to describe.
609
00:46:08,083 --> 00:46:11,503
Let's say
I try to solve people's problems.
610
00:46:12,166 --> 00:46:13,710
I want to marry you.
611
00:46:16,939 --> 00:46:20,838
I have so many problems and
you are the solution to them all, uh?
612
00:46:21,346 --> 00:46:23,438
I don't even know your name.
613
00:46:24,444 --> 00:46:27,727
- You can call me Dollar.
- Dollar?
614
00:46:30,453 --> 00:46:33,592
So why did that girl
in the Go-Go Handsome Men's Bar
615
00:46:33,712 --> 00:46:34,789
call you Kremlin?
616
00:46:35,019 --> 00:46:36,478
Kremlin is my nickname.
617
00:46:36,598 --> 00:46:38,336
It's what all the girls call me.
618
00:46:38,456 --> 00:46:41,519
Because I can keep a secret.
Like the spies in the Kremlin.
619
00:46:42,356 --> 00:46:45,311
I can love you and nobody need know.
620
00:46:48,126 --> 00:46:49,576
Come here, big girl.
621
00:46:50,233 --> 00:46:53,839
Come here and tell me when was
the last time a good man made you happy?
622
00:46:54,674 --> 00:46:56,646
I think the question is,
623
00:46:56,766 --> 00:46:59,198
when was the last time
a bad man made me happy.
624
00:47:03,458 --> 00:47:07,151
Let's put on some music
and turn down the lights, eh?
625
00:47:26,917 --> 00:47:29,755
You are a goddess.
626
00:47:30,323 --> 00:47:33,611
I could look at that view all night.
627
00:47:57,820 --> 00:47:59,862
Oh, my Lord.
628
00:48:04,099 --> 00:48:06,159
Now, come to Kremlin
629
00:48:06,419 --> 00:48:10,325
and let us
make some secret music together.
630
00:48:11,723 --> 00:48:14,869
You and me, then me and you.
631
00:48:15,662 --> 00:48:19,135
Then maybe later some more... you.
632
00:48:19,404 --> 00:48:21,855
Yeah? And me.
633
00:48:23,956 --> 00:48:25,112
- I just...
- What?
634
00:48:25,232 --> 00:48:26,680
Just want to ***.
635
00:48:34,138 --> 00:48:35,401
You are bad.
636
00:48:35,575 --> 00:48:37,631
You want to take pictures of us, hmm?
637
00:48:38,476 --> 00:48:40,984
I just wanted to take
a picture of you, but...
638
00:48:41,104 --> 00:48:42,872
if you think it should be of both of us?
639
00:48:42,992 --> 00:48:44,997
Of course, of course.
640
00:48:46,375 --> 00:48:47,622
What a good idea.
641
00:48:47,993 --> 00:48:49,079
Let me do it.
642
00:48:51,370 --> 00:48:55,175
Do you want to take something off first?
643
00:48:55,734 --> 00:48:57,474
Let's start at the beginning.
644
00:48:57,933 --> 00:48:59,078
Fully dressed.
645
00:48:59,931 --> 00:49:02,478
Like a photo diary, eh?
646
00:49:03,003 --> 00:49:04,994
Exactly. Like a diary.
647
00:49:07,015 --> 00:49:08,793
Entry number one.
648
00:49:09,871 --> 00:49:11,187
The kiss.
649
00:49:26,875 --> 00:49:29,521
- That was a good kiss.
- I know.
650
00:49:30,831 --> 00:49:34,159
But unfortunately
the flash did not go off.
651
00:49:37,898 --> 00:49:38,991
One more time?
652
00:49:55,151 --> 00:49:56,001
Go home.
653
00:49:56,748 --> 00:49:57,629
Go home.
654
00:49:58,897 --> 00:50:00,566
What about entry number two?
655
00:50:01,383 --> 00:50:02,733
Entry number two?
656
00:50:02,930 --> 00:50:04,946
Entry number two will be next time.
657
00:50:05,531 --> 00:50:07,486
I can't go home. I will die.
658
00:50:07,970 --> 00:50:09,233
I will die of passion.
659
00:50:09,353 --> 00:50:11,635
I will die of holding
in all this passion. Please.
660
00:50:11,755 --> 00:50:13,699
Good things come to those who wait.
661
00:50:17,990 --> 00:50:19,367
I will be here again.
662
00:50:19,734 --> 00:50:21,143
Right outside your door.
663
00:50:21,263 --> 00:50:22,266
On my knees.
664
00:50:22,386 --> 00:50:25,950
With my eyes closed and my lips parted.
665
00:50:45,564 --> 00:50:47,237
Alice Busang was just here.
666
00:50:47,760 --> 00:50:49,941
- To say what?
- To say you should call her.
667
00:50:50,061 --> 00:50:52,198
You cannot, of course,
not having a telephone.
668
00:50:52,553 --> 00:50:55,358
There is a perfectly good
public telephone outside.
669
00:50:55,700 --> 00:50:57,504
We are a detective agency.
670
00:50:57,973 --> 00:51:00,119
What if that phone is busy or,
671
00:51:00,379 --> 00:51:02,667
heaven forbid,
somebody wanted to call us?
672
00:51:02,850 --> 00:51:04,732
That is why I have a secretary.
673
00:51:04,936 --> 00:51:06,718
She came in, she left a message.
674
00:51:07,121 --> 00:51:08,994
But she wants to talk to you.
675
00:51:09,339 --> 00:51:11,588
I don't like telephones.
676
00:51:11,853 --> 00:51:14,742
People think
they can just speak to you willy-nilly.
677
00:51:14,901 --> 00:51:16,559
She's a client!
678
00:51:18,934 --> 00:51:21,409
How can we make the agency a success
679
00:51:21,529 --> 00:51:23,781
if we don't want to speak to clients?
680
00:51:23,901 --> 00:51:25,276
I'm frustrated.
681
00:51:26,205 --> 00:51:27,055
I know.
682
00:51:27,934 --> 00:51:29,442
It is unprofessional.
683
00:51:30,799 --> 00:51:32,049
Very well then.
684
00:51:32,481 --> 00:51:33,656
Buy a telephone.
685
00:51:35,260 --> 00:51:37,149
Does it have to be on all the time?
686
00:51:37,315 --> 00:51:39,398
We can get an answerphone.
687
00:51:39,880 --> 00:51:43,531
Hello. This is
the Number 1 Ladies' Detective Agency.
688
00:51:44,007 --> 00:51:46,252
We are out at this moment.
689
00:51:46,537 --> 00:51:50,053
Or we are busy. Or we are una...
690
00:51:50,239 --> 00:51:52,769
I am busy. And I'm going out.
691
00:52:00,789 --> 00:52:02,839
- I think I'd like this one.
- That's a nice one.
692
00:52:03,124 --> 00:52:06,265
Delicious. Five pula.
Thank you, my Lily.
693
00:52:06,695 --> 00:52:08,817
- You're doing so well.
- Thank you.
694
00:52:09,130 --> 00:52:10,498
- Thank you.
- Later, Lily.
695
00:52:10,618 --> 00:52:12,278
- See you later.
- Bye. Bye.
696
00:52:17,847 --> 00:52:19,497
This is my son, right?
697
00:52:20,050 --> 00:52:21,675
It's been two weeks now.
698
00:52:21,795 --> 00:52:23,363
My son has disappeared.
699
00:52:23,803 --> 00:52:25,725
We have looked for him all over.
700
00:52:30,389 --> 00:52:32,992
At that time,
he left our place and went to school.
701
00:52:33,549 --> 00:52:35,255
When he didn't return around 4:00pm,
702
00:52:35,375 --> 00:52:37,579
I actually thought he'd come home.
703
00:52:37,699 --> 00:52:40,305
Because he usually plays
with other boys after school
704
00:52:40,425 --> 00:52:44,103
or even goes to his aunt's place.
But he never came home.
705
00:52:44,292 --> 00:52:46,669
I've been waiting
and waiting and waiting.
706
00:52:46,789 --> 00:52:48,549
And I'm honestly getting worried.
707
00:52:48,669 --> 00:52:51,471
I'm really looking forward
to seeing my son again.
708
00:52:51,591 --> 00:52:53,434
My wife is so devastated.
709
00:52:53,769 --> 00:52:56,305
We really miss him. But...
710
00:52:56,712 --> 00:52:58,170
His name is Thabiso.
711
00:52:58,642 --> 00:53:00,292
This is his picture...
712
00:53:00,705 --> 00:53:02,761
That's why I could never be a parent.
713
00:53:03,430 --> 00:53:05,180
One of the reasons anyway.
714
00:53:06,188 --> 00:53:09,002
You can see that this poor man
would cut himself in half
715
00:53:09,122 --> 00:53:11,077
if it would bring back his son.
716
00:53:13,409 --> 00:53:15,004
It's true, rra.
717
00:53:24,005 --> 00:53:26,122
It is so true what you say.
718
00:53:27,007 --> 00:53:28,881
A daddy would cut himself in half.
719
00:53:30,382 --> 00:53:31,332
Thank you.
720
00:53:31,694 --> 00:53:35,406
This is what the great Mr Clovis
Andersen would call a breakthrough.
721
00:53:53,496 --> 00:53:54,625
Nurse Kgomotso.
722
00:53:55,188 --> 00:53:57,722
This is my good friend, Mma Ramotswe.
723
00:53:58,047 --> 00:54:00,327
She's Botswana's first lady detective
724
00:54:00,447 --> 00:54:02,427
- and she needs your help.
- Dumela, mma.
725
00:54:02,547 --> 00:54:04,565
Dumela, mma. How can I help you?
726
00:54:04,890 --> 00:54:06,925
You could have helped me
by eating more food
727
00:54:07,045 --> 00:54:09,664
- and taking less exercise.
- Sorry? What?
728
00:54:10,515 --> 00:54:11,997
Thank you, my dear friend.
729
00:54:12,274 --> 00:54:13,491
Come now, sister.
730
00:54:13,611 --> 00:54:15,500
All will be explained in a moment.
731
00:54:44,020 --> 00:54:45,470
Are you Rra Bapetsi?
732
00:54:46,199 --> 00:54:48,239
- What's happening?
- Are you Rra Bapetsi?
733
00:54:49,089 --> 00:54:51,479
- Yes, I am.
- The daddy of Happy Bapetsi?
734
00:54:52,422 --> 00:54:53,562
Yes, indeed.
735
00:54:53,773 --> 00:54:57,013
- What is going on?
- I've got very bad news for you.
736
00:54:57,805 --> 00:54:59,583
Something terrible has happened.
737
00:54:59,825 --> 00:55:02,813
- No, not to my daughter?
- I am afraid so.
738
00:55:03,618 --> 00:55:05,482
She has been in a car accident.
739
00:55:05,602 --> 00:55:07,152
Oh, my darling Happy.
740
00:55:07,422 --> 00:55:08,705
Tell me she's not dead.
741
00:55:09,126 --> 00:55:11,918
Tell a poor old man
his only daughter is still alive.
742
00:55:12,176 --> 00:55:13,026
She is.
743
00:55:13,157 --> 00:55:15,069
But her life is hanging by a thread.
744
00:55:15,189 --> 00:55:17,558
Take me to her.
I must watch over her.
745
00:55:17,678 --> 00:55:20,639
I must make sure no expense is spared
to bring her back to health.
746
00:55:21,100 --> 00:55:23,199
Rra, you are a good man.
747
00:55:24,364 --> 00:55:25,514
A good daddy.
748
00:55:31,294 --> 00:55:34,012
I'm afraid I must tell you more
of the bad news.
749
00:55:34,132 --> 00:55:35,663
I'm a man, I can take it.
750
00:55:36,461 --> 00:55:38,319
Happy has lost a lot of blood.
751
00:55:38,712 --> 00:55:41,097
Then we'll replace it.
We have a lot of money.
752
00:55:41,217 --> 00:55:43,182
We'll buy all the blood in Gaborone.
753
00:55:43,302 --> 00:55:45,319
Do not worry.
We will not have to do that.
754
00:55:45,579 --> 00:55:46,598
Blood is free?
755
00:55:46,923 --> 00:55:49,076
No, but your beautiful daughter...
756
00:55:49,339 --> 00:55:50,644
She's very beautiful.
757
00:55:50,764 --> 00:55:53,878
Your very beautiful daughter
has a very rare blood type.
758
00:55:54,186 --> 00:55:57,327
- Then we'll track it down.
- We have already done so.
759
00:55:58,260 --> 00:55:59,358
Praise the Lord.
760
00:56:00,465 --> 00:56:03,489
The only person in Botswana
who will have her blood type
761
00:56:03,609 --> 00:56:05,343
will be a blood relative.
762
00:56:05,582 --> 00:56:09,039
We will not have to pay for the blood,
because it will be your blood.
763
00:56:10,644 --> 00:56:11,583
My blood?
764
00:56:14,381 --> 00:56:15,798
How much of my blood?
765
00:56:16,400 --> 00:56:17,438
About half.
766
00:56:17,809 --> 00:56:19,353
Half of my blood?
767
00:56:20,667 --> 00:56:22,402
It was a terrible accident.
768
00:56:23,050 --> 00:56:25,940
Blood is pouring from your daughter
in more than one place.
769
00:56:26,141 --> 00:56:27,878
She is like a fountain of blood.
770
00:56:28,595 --> 00:56:32,100
How lucky she is to have
a daddy who would save her life,
771
00:56:32,220 --> 00:56:34,079
even perhaps at the risk of his own.
772
00:56:35,467 --> 00:56:36,295
Is it?
773
00:56:37,060 --> 00:56:40,715
Imagine it,
the whole bottom half of your body,
774
00:56:41,321 --> 00:56:44,616
or the top, drained off in an hour.
775
00:56:45,782 --> 00:56:48,469
Half of my body without blood?
776
00:56:48,800 --> 00:56:49,810
At least.
777
00:56:52,968 --> 00:56:55,326
I'm afraid there's been a mistake.
778
00:56:56,470 --> 00:56:58,439
A mistake? Of what kind?
779
00:56:58,849 --> 00:57:01,718
I am not the daddy of Happy Bapetsi.
780
00:57:02,982 --> 00:57:05,438
- I beg your pardon?
- I'm not the daddy.
781
00:57:06,461 --> 00:57:07,644
Not the daddy?
782
00:57:11,380 --> 00:57:12,204
Out!
783
00:57:17,076 --> 00:57:17,959
Here?
784
00:57:18,724 --> 00:57:20,048
This is nowhere!
785
00:57:20,168 --> 00:57:21,382
Get out!
786
00:57:22,066 --> 00:57:25,479
And what about my things?
What about my laptop, my bluetooth?
787
00:57:25,989 --> 00:57:27,598
And what about my boom-boom box?
788
00:57:27,912 --> 00:57:30,542
- My satellite dish?
- Get off with you.
789
00:57:30,731 --> 00:57:32,335
You are not a man,
790
00:57:32,455 --> 00:57:35,505
you are a worm,
and worms have no possessions!
791
00:57:35,625 --> 00:57:37,238
Get off! Get off with you!
792
00:57:38,937 --> 00:57:42,341
You should have stayed in the village.
You have no business in my business.
793
00:57:42,461 --> 00:57:43,896
You need a man!
794
00:57:50,474 --> 00:57:51,279
Women!
795
00:58:10,253 --> 00:58:11,538
Dumela, darling lady.
796
00:58:12,179 --> 00:58:13,413
Dumela, dear friend.
797
00:58:13,533 --> 00:58:15,035
Come, we need you.
798
00:58:16,808 --> 00:58:19,239
So, word around
the Kgale Shopping Centre
799
00:58:19,499 --> 00:58:21,489
is that you no longer need
my encouragement.
800
00:58:21,609 --> 00:58:23,278
I still have to thank you for it.
801
00:58:23,994 --> 00:58:26,279
Well, sit down.
We need to talk about fingers.
802
00:58:26,714 --> 00:58:29,758
This handsome gentleman here,
his name is Hector Lepodise.
803
00:58:30,088 --> 00:58:32,278
- Mma Ramotswe.
- Mma Ramotswe.
804
00:58:33,178 --> 00:58:35,838
Mma, I have a man
who lost his finger at my factory.
805
00:58:36,099 --> 00:58:37,958
Hector owns a bolt-making factory.
806
00:58:38,220 --> 00:58:39,663
It's the bolt for the roof.
807
00:58:39,783 --> 00:58:42,561
Your roof has it,
my roof has it, Hector makes it.
808
00:58:42,860 --> 00:58:45,178
The thing is
he wants compensation. A lot.
809
00:58:45,793 --> 00:58:47,682
I've got a letter from his lawyer.
810
00:58:47,947 --> 00:58:48,999
4,000 pula.
811
00:58:50,245 --> 00:58:51,631
A very valuable finger.
812
00:58:51,751 --> 00:58:53,905
Cut off mine. I need the cash.
813
00:58:55,033 --> 00:58:57,471
- I want to be fair.
- And so you should be.
814
00:58:57,896 --> 00:59:01,058
For a working man to lose his finger,
it's a terrible thing.
815
00:59:01,178 --> 00:59:03,789
By the way,
Hector Lepodise is a Christian man.
816
00:59:03,975 --> 00:59:06,035
- A big tipper.
- Well, God sees us.
817
00:59:06,917 --> 00:59:07,970
You think so?
818
00:59:08,382 --> 00:59:10,901
I think we're so tiny
when God looks down at us.
819
00:59:11,021 --> 00:59:13,195
It's like the hair on your head.
Millions of them.
820
00:59:13,315 --> 00:59:15,113
But God sees the whole haircut.
821
00:59:16,088 --> 00:59:18,239
This Moretsi, he's called Moretsi.
822
00:59:18,465 --> 00:59:20,132
Never had a smile on his face.
823
00:59:20,899 --> 00:59:22,703
Then one day he was gone.
824
00:59:22,823 --> 00:59:25,473
The next thing
I have a certificate from the hospital
825
00:59:25,593 --> 00:59:27,209
and a letter from his lawyer.
826
00:59:27,329 --> 00:59:28,692
Then you should pay.
827
00:59:28,822 --> 00:59:30,358
- I like those.
- Me, too.
828
00:59:30,696 --> 00:59:33,490
When my sugar daddy comes,
I'm going to have diamond ones.
829
00:59:33,610 --> 00:59:35,712
Well, you're right, I will pay.
830
00:59:36,458 --> 00:59:38,230
But my intuition, my nose,
831
00:59:38,617 --> 00:59:41,469
tells me something is wrong,
something is fishy.
832
00:59:52,375 --> 00:59:54,078
Traumatic amputation.
833
00:59:55,073 --> 00:59:56,385
Solomon Moretsi.
834
00:59:57,747 --> 00:59:59,297
It's very convincing.
835
00:59:59,660 --> 01:00:01,759
I will not pay. I refuse.
836
01:00:02,529 --> 01:00:04,359
I have good men in there
837
01:00:04,866 --> 01:00:07,265
with six, seven, eight children.
838
01:00:07,883 --> 01:00:10,105
Think what 4,000 pula could do for them.
839
01:00:10,690 --> 01:00:12,751
But they haven't lost their fingers.
840
01:00:13,717 --> 01:00:14,700
Maybe.
841
01:00:15,098 --> 01:00:17,399
You investigate, detect.
842
01:00:17,659 --> 01:00:20,158
If you find something wrong, I'll pay.
843
01:00:21,186 --> 01:00:23,431
If you find nothing wrong,
I will still pay,
844
01:00:23,551 --> 01:00:24,943
but to a charity instead.
845
01:00:25,879 --> 01:00:28,799
We live in a great country,
we should not be cheating each other.
846
01:00:30,660 --> 01:00:31,758
Lucky Sesana!
847
01:00:33,290 --> 01:00:35,448
- This is his lawyer?
- Sesana, yes.
848
01:00:35,824 --> 01:00:37,123
This is the man.
849
01:00:38,163 --> 01:00:39,054
Is it?
850
01:00:40,460 --> 01:00:44,448
Now I am getting
a slight smell of fish in my nostrils.
851
01:00:56,026 --> 01:00:57,804
He probably did it deliberately.
852
01:00:58,375 --> 01:01:00,288
- Who?
- This Solomon fellow.
853
01:01:00,761 --> 01:01:03,205
He probably cut off his finger
deliberately.
854
01:01:03,453 --> 01:01:06,358
He probably thought
losing a finger was worth 4,000 bucks.
855
01:01:06,686 --> 01:01:09,159
We have poor people in our country
and people are desperate.
856
01:01:09,279 --> 01:01:11,955
They have debts.
Go to a witch doctor. Sell a finger.
857
01:01:13,836 --> 01:01:15,951
Go home. You're not working. Go home.
858
01:01:16,469 --> 01:01:17,782
I said go home!
859
01:01:21,066 --> 01:01:24,145
I've got a detective here
and she's my witness. Four o'clock.
860
01:01:24,265 --> 01:01:25,515
And no overtime.
861
01:01:26,190 --> 01:01:28,358
Every week I see overtime
written on your dockets.
862
01:01:28,620 --> 01:01:30,496
Monday overtime. Tuesday overtime.
863
01:01:30,703 --> 01:01:32,015
What about undertime?
864
01:01:32,300 --> 01:01:34,050
I should write undertime.
865
01:01:34,408 --> 01:01:38,268
You talk of losing fingers. This garage
is costing me an arm and a leg.
866
01:01:38,388 --> 01:01:41,017
Rra, you are not yourself today.
867
01:01:41,137 --> 01:01:42,798
Let me fetch you some iced water.
868
01:01:43,397 --> 01:01:46,589
We expect to change the brake pads
every 25,000 k's,
869
01:01:46,789 --> 01:01:48,329
not every 5 minutes.
870
01:01:49,783 --> 01:01:51,174
It is surprising.
871
01:01:51,573 --> 01:01:53,694
It is this crazy traffic in Gaborone.
872
01:01:54,333 --> 01:01:56,116
Look at this big man's car.
873
01:01:56,773 --> 01:01:58,678
Obviously he didn't use his brakes.
874
01:01:58,939 --> 01:02:00,190
Is that what you want?
875
01:02:00,310 --> 01:02:03,160
For me to crash
because I did not use my brakes?
876
01:02:06,331 --> 01:02:08,379
- Who is feeding you?
- Feeding me?
877
01:02:09,468 --> 01:02:10,897
Who is feeding you?
878
01:02:11,495 --> 01:02:14,985
I think you are going
to that City Shopping Mall
879
01:02:15,105 --> 01:02:16,935
and eating that fast food.
880
01:02:17,738 --> 01:02:20,872
- Bad temper food.
- It's got nothing to do with food.
881
01:02:23,549 --> 01:02:24,599
Get inside.
882
01:02:33,959 --> 01:02:35,798
We towed this car in here yesterday.
883
01:02:36,254 --> 01:02:38,317
It crashed on the A1 from Lobatse.
884
01:02:38,972 --> 01:02:41,861
Bad road. I have
to rescue many cars from that road.
885
01:02:42,208 --> 01:02:45,162
It's a new car.
If I told you how much this costs,
886
01:02:45,282 --> 01:02:48,247
you would say give me the money
so I can open a hospital.
887
01:02:48,367 --> 01:02:51,023
This is what is making you so unhappy?
888
01:02:51,302 --> 01:02:52,878
This is making me so unhappy.
889
01:02:57,553 --> 01:02:58,719
Don't touch it.
890
01:02:59,322 --> 01:03:00,873
This is bad, bad stuff.
891
01:03:01,468 --> 01:03:02,271
Muti.
892
01:03:03,091 --> 01:03:03,998
Witchcraft.
893
01:03:05,415 --> 01:03:07,304
I think this is somebody's finger.
894
01:03:08,416 --> 01:03:10,198
Even the smell is an evil smell.
895
01:03:10,460 --> 01:03:12,875
- Did you call the police?
- No. I called you.
896
01:03:13,321 --> 01:03:15,541
Rra, whose car is this?
897
01:03:16,020 --> 01:03:17,625
You will not know his name.
898
01:03:17,745 --> 01:03:20,281
But this is a name. Charlie Kgotso.
899
01:03:20,658 --> 01:03:23,078
Where there are guns,
where there are drugs,
900
01:03:23,198 --> 01:03:25,428
where there are disappearances,
you will hear this name.
901
01:03:25,664 --> 01:03:28,304
You will hear the name Charlie Kgotso
whispered in the streets,
902
01:03:28,424 --> 01:03:30,955
but you'll not hear it in court,
or see it in the papers
903
01:03:31,075 --> 01:03:33,570
because this is a big man
with big friends.
904
01:03:34,265 --> 01:03:35,505
I will take this.
905
01:03:36,082 --> 01:03:37,638
I will have the bone tested.
906
01:03:38,237 --> 01:03:40,380
What happens when the big man
comes for his car?
907
01:03:40,500 --> 01:03:41,920
You say it disappeared.
908
01:03:42,040 --> 01:03:43,988
I might as well burn down
my garage right now!
909
01:03:44,219 --> 01:03:47,799
It is not your fault
if this thing has been stolen.
910
01:03:48,059 --> 01:03:49,957
That would be a lie.
911
01:03:50,428 --> 01:03:51,984
I've never been able to lie.
912
01:03:52,104 --> 01:03:54,198
My tongue swells up.
People always know.
913
01:03:55,116 --> 01:03:57,228
That is what I admire about you, rra.
914
01:03:57,727 --> 01:03:58,799
But sometimes
915
01:03:59,059 --> 01:04:02,524
a lie for a good reason is a good lie.
916
01:04:03,043 --> 01:04:04,075
I cannot.
917
01:04:07,219 --> 01:04:09,368
Put the pouch back and come outside.
918
01:04:09,488 --> 01:04:11,705
I can't put the pouch back.
If I put the pouch back...
919
01:04:11,825 --> 01:04:13,503
Please, just do what I ask.
920
01:04:25,575 --> 01:04:26,658
What...
921
01:04:29,020 --> 01:04:29,842
Nothing.
922
01:04:30,288 --> 01:04:31,926
Nothing to do with you, rra.
923
01:04:32,394 --> 01:04:33,244
A thief.
924
01:04:33,654 --> 01:04:35,154
A thief took this thing.
925
01:04:37,169 --> 01:04:40,030
Tell your Mr Kgotso
there has been a break-in.
926
01:04:40,707 --> 01:04:44,537
He should check to see if anything
has been stolen. And, if it has,
927
01:04:44,657 --> 01:04:48,624
you tell him you have a friend,
a very fine detective,
928
01:04:48,744 --> 01:04:52,712
a lady detective, as a matter of fact,
who will find this missing item.
929
01:04:53,041 --> 01:04:56,956
Tell him she is the best
lady detective in all of Botswana.
930
01:05:00,171 --> 01:05:01,012
Hello.
931
01:05:02,419 --> 01:05:03,871
Is your husband missing?
932
01:05:04,340 --> 01:05:06,029
Did someone steal your cow?
933
01:05:06,499 --> 01:05:10,341
If so, you have reached
the Number 1 Detective...
934
01:05:13,718 --> 01:05:16,624
If you are looking for your husband,
we do not...
935
01:05:20,993 --> 01:05:23,563
This is the Number 1
Ladies' Detective Agency.
936
01:05:25,616 --> 01:05:27,421
At your service, at the ready.
937
01:05:27,900 --> 01:05:30,257
No, there's nothing to write down.
I'm just wondering...
938
01:05:30,377 --> 01:05:32,319
There is always something to write down.
939
01:05:32,439 --> 01:05:34,257
Procedure is very important.
940
01:05:34,536 --> 01:05:35,801
This is my training.
941
01:05:35,921 --> 01:05:38,380
We go back over our cases,
it'll be there.
942
01:05:38,524 --> 01:05:40,629
Dates, interviews,
943
01:05:40,829 --> 01:05:42,501
every hunch, every hint.
944
01:05:43,020 --> 01:05:45,465
Or, in our case, every unc, every int.
945
01:05:47,220 --> 01:05:50,101
It transpires we have no H
on either typewriter.
946
01:05:51,135 --> 01:05:52,478
We have lost the H?
947
01:05:52,740 --> 01:05:54,799
It was already missing.
948
01:05:59,624 --> 01:06:00,774
Wait a moment.
949
01:06:01,356 --> 01:06:02,638
Say that again.
950
01:06:04,407 --> 01:06:07,038
- We have no H.
- And the next bit.
951
01:06:07,692 --> 01:06:09,805
We haven't lost the H because...
952
01:06:10,100 --> 01:06:12,382
- It was...
- Already missing.
953
01:06:13,411 --> 01:06:16,131
Excellent work, mma. Brilliant!
954
01:06:17,658 --> 01:06:18,991
Another breakthrough.
955
01:06:19,790 --> 01:06:22,134
You are a very excellent secretary.
956
01:06:23,840 --> 01:06:26,989
I need to go and pay another visit
to my good friend
957
01:06:27,386 --> 01:06:28,759
Doctor Gulubane.
958
01:06:29,015 --> 01:06:30,057
And you...
959
01:06:30,572 --> 01:06:31,980
Use your new telephone.
960
01:06:32,215 --> 01:06:34,712
Call every insurance company in Botswana
961
01:06:34,832 --> 01:06:37,467
and ask them about missing fingers.
962
01:06:37,889 --> 01:06:38,918
Missing fingers?
963
01:06:40,138 --> 01:06:42,359
I want to know about every single claim
964
01:06:42,479 --> 01:06:45,531
concerning missing fingers.
965
01:06:50,407 --> 01:06:52,518
There we are.
Solomon Moretsi.
966
01:06:53,219 --> 01:06:54,391
Osteomyelitis.
967
01:06:54,511 --> 01:06:57,673
Amputation of the proximal
phalangeal joint. May 17th.
968
01:06:58,452 --> 01:06:59,858
Can I make a photocopy?
969
01:07:04,267 --> 01:07:07,521
And now I need to ask you
a strange question.
970
01:07:09,726 --> 01:07:10,615
Could...
971
01:07:11,742 --> 01:07:12,819
that...
972
01:07:13,710 --> 01:07:15,023
be the same finger?
973
01:07:16,240 --> 01:07:19,761
- Precious, where did you get this?
- It's evidence in another case.
974
01:07:20,220 --> 01:07:23,043
This is a bad thing.
People show no respect.
975
01:07:27,026 --> 01:07:29,193
But this is not the finger I amputated.
976
01:07:29,516 --> 01:07:30,423
You sure?
977
01:07:34,077 --> 01:07:35,529
It is an index finger.
978
01:07:38,573 --> 01:07:40,323
But it belongs to a child.
979
01:07:42,554 --> 01:07:43,414
A child?
980
01:07:44,201 --> 01:07:45,139
Be careful.
981
01:07:46,591 --> 01:07:50,559
This beautiful land of ours,
so much progress, so much good,
982
01:07:51,778 --> 01:07:54,126
but always shadows,
983
01:07:54,246 --> 01:07:56,615
evil and superstitions.
984
01:07:58,878 --> 01:08:00,425
Be very careful, Precious.
985
01:08:00,995 --> 01:08:03,848
I will, rra. I will.
986
01:08:10,697 --> 01:08:13,083
Precious, dumela.
987
01:08:13,460 --> 01:08:14,584
Dumela, rra.
988
01:08:14,818 --> 01:08:16,323
How wonderful to see you.
989
01:08:16,787 --> 01:08:18,842
I wondered
whether you'd have second thoughts.
990
01:08:18,962 --> 01:08:21,358
- I did.
- Very hard being a lady detective.
991
01:08:24,781 --> 01:08:26,993
I made a little bet with your husband.
992
01:08:27,284 --> 01:08:29,614
We play pool together, now and again.
993
01:08:30,288 --> 01:08:33,052
I made a little bet with Note
that you'd come back.
994
01:08:34,463 --> 01:08:36,104
Did you write this letter?
995
01:08:37,904 --> 01:08:39,227
How did you come by this?
996
01:08:39,458 --> 01:08:42,561
I'm acting for Hector Lepodise,
owner of the bolt factory.
997
01:08:43,019 --> 01:08:45,633
Then I hope you have money.
My client was injured.
998
01:08:45,753 --> 01:08:48,151
We have all the documentation.
999
01:08:49,458 --> 01:08:52,638
This is an insurance matter.
Nothing for a lady detective.
1000
01:08:54,045 --> 01:08:55,828
I want to make a little bet with you.
1001
01:08:57,055 --> 01:08:59,305
What do you charge Mr Solomon Moretsi?
1002
01:09:00,460 --> 01:09:01,420
10%?
1003
01:09:02,446 --> 01:09:04,886
- 15%?
- 25%.
1004
01:09:05,875 --> 01:09:07,982
1,000 pula. No claim, no pay.
1005
01:09:08,541 --> 01:09:11,598
I bet you 1,000 pula
your claim will not be successful.
1006
01:09:12,390 --> 01:09:14,594
No claim, you pay me 1,000 pula.
1007
01:09:15,066 --> 01:09:17,638
Your claim succeeds, I pay you 1,000.
1008
01:09:18,250 --> 01:09:20,598
It would be stealing to take your money.
1009
01:09:21,195 --> 01:09:24,319
Let's say it would be a fine
for not taking your good advice.
1010
01:09:26,245 --> 01:09:27,412
If you insist.
1011
01:09:27,907 --> 01:09:28,803
I insist.
1012
01:09:30,628 --> 01:09:32,547
I love medical terms.
1013
01:09:33,071 --> 01:09:34,895
Osteomyelitis.
1014
01:09:36,020 --> 01:09:37,190
Beautiful word.
1015
01:09:37,520 --> 01:09:38,838
Infection of the bone.
1016
01:09:39,396 --> 01:09:41,509
What, what else does it say here?
1017
01:09:42,302 --> 01:09:45,939
The following week,
May 17th of this year,
1018
01:09:46,059 --> 01:09:49,416
surgery was performed
at the Princess Marina Hospital
1019
01:09:49,536 --> 01:09:50,729
in Gaborone
1020
01:09:50,849 --> 01:09:53,875
and Mr Solomon Moretsi's damaged finger
1021
01:09:53,995 --> 01:09:55,258
was amputated
1022
01:09:55,378 --> 01:09:58,527
at the proximal phalangeal joint.
1023
01:09:59,663 --> 01:10:01,935
- Ouch.
- Ouchy-wouchy.
1024
01:10:02,456 --> 01:10:06,159
And according to your letter,
and the incident book at the factory,
1025
01:10:06,419 --> 01:10:09,222
this happened on Wednesday May 10th.
1026
01:10:10,895 --> 01:10:12,985
I think that's right.
1027
01:10:17,718 --> 01:10:18,915
May the 10th.
1028
01:10:20,372 --> 01:10:21,208
Good.
1029
01:10:21,635 --> 01:10:25,057
Of course,
May 10th wasn't a Wednesday this year.
1030
01:10:25,853 --> 01:10:27,103
It was a Friday.
1031
01:10:28,101 --> 01:10:31,861
Wednesday, Friday, still ouchy-wouchy.
1032
01:10:32,231 --> 01:10:35,454
The problem is,
I called another insurance company,
1033
01:10:35,574 --> 01:10:37,537
and last year on May 10th,
1034
01:10:37,657 --> 01:10:39,616
also not a Wednesday,
1035
01:10:39,926 --> 01:10:42,268
our friend Solomon lost his finger.
1036
01:10:42,966 --> 01:10:46,654
Same place, same finger,
same amputation
1037
01:10:46,774 --> 01:10:48,359
at the phalangeal joint.
1038
01:10:48,780 --> 01:10:51,877
He made a successful claim. 3,000 pula.
1039
01:10:52,960 --> 01:10:54,010
And then...
1040
01:10:54,501 --> 01:10:56,191
I called another company.
1041
01:10:57,876 --> 01:11:01,159
And the year before, also on May 10th,
1042
01:11:01,682 --> 01:11:04,679
but this time truly a Wednesday,
1043
01:11:06,098 --> 01:11:08,602
this astonishingly unlucky man
1044
01:11:08,722 --> 01:11:10,549
lost yet another finger.
1045
01:11:13,263 --> 01:11:15,005
And this is the strange part.
1046
01:11:15,787 --> 01:11:17,637
You made the claim for him.
1047
01:11:18,821 --> 01:11:19,748
Lucky Sesana.
1048
01:11:20,950 --> 01:11:22,969
Lucky Sesana and Associates.
1049
01:11:23,711 --> 01:11:26,326
Lucky Sesana LLB
1050
01:11:26,761 --> 01:11:28,069
and Associates.
1051
01:11:29,667 --> 01:11:30,604
Each time.
1052
01:11:32,159 --> 01:11:35,105
I hope you have 1,000 pula standing by.
1053
01:11:36,097 --> 01:11:37,247
And I hope...
1054
01:11:37,919 --> 01:11:39,768
you are lucky enough
1055
01:11:39,888 --> 01:11:43,689
to have an associate
who knows about fraud.
1056
01:11:47,391 --> 01:11:48,441
Sala sentle.
1057
01:12:25,219 --> 01:12:26,439
Solomon Moretsi?
1058
01:12:27,896 --> 01:12:29,246
Who wants to know?
1059
01:12:29,579 --> 01:12:32,746
- Your daughter is full of life.
- She's not my daughter.
1060
01:12:32,909 --> 01:12:34,438
She's my sister's daughter.
1061
01:12:39,380 --> 01:12:40,799
Lovely smile.
1062
01:12:41,497 --> 01:12:42,472
Big soul.
1063
01:12:43,411 --> 01:12:44,461
That's true.
1064
01:12:46,199 --> 01:12:47,459
It's a hot one.
1065
01:12:48,975 --> 01:12:50,558
Let's go in the shade and talk.
1066
01:12:51,180 --> 01:12:52,118
About what?
1067
01:12:55,133 --> 01:12:56,283
About the law.
1068
01:12:57,606 --> 01:12:58,758
Are you the police?
1069
01:12:59,258 --> 01:13:00,508
I'm a detective.
1070
01:13:02,259 --> 01:13:04,638
Let's walk away
so that nobody's embarrassed.
1071
01:13:14,824 --> 01:13:17,827
What does a man do with 4,000 pula?
1072
01:13:18,762 --> 01:13:19,942
What do you mean?
1073
01:13:20,062 --> 01:13:21,363
Such a lot of money.
1074
01:13:21,969 --> 01:13:24,406
Particularly
if he receives it once a year.
1075
01:13:26,177 --> 01:13:27,948
Does he drink too much beer?
1076
01:13:29,006 --> 01:13:31,700
Does he buy himself a big car?
1077
01:13:32,207 --> 01:13:34,018
Go to the casino and gamble?
1078
01:13:36,004 --> 01:13:38,468
If you ever had 4,000 pula,
1079
01:13:39,227 --> 01:13:40,988
what would you do with it?
1080
01:13:41,942 --> 01:13:44,638
I'd give it to buy
these kids new clothes,
1081
01:13:45,858 --> 01:13:46,929
or this year...
1082
01:13:47,710 --> 01:13:49,637
A swing to swing on.
1083
01:13:50,961 --> 01:13:53,108
I'd give it
to my sister's daughter,
1084
01:13:53,310 --> 01:13:54,908
or my brother's twins.
1085
01:13:55,641 --> 01:13:56,816
Over there.
1086
01:14:00,940 --> 01:14:04,315
I'd give it to orphans like these,
who did nothing bad, ever,
1087
01:14:05,170 --> 01:14:08,668
except to be born in the wrong time,
in the wrong place,
1088
01:14:09,273 --> 01:14:12,401
when a disease
can take your parents just like this.
1089
01:14:14,136 --> 01:14:15,765
And then your aunties.
1090
01:14:18,817 --> 01:14:19,801
Then you.
1091
01:14:35,364 --> 01:14:38,826
I'm glad to hear
the money has been so well spent.
1092
01:14:39,380 --> 01:14:40,915
But in the future...
1093
01:14:41,448 --> 01:14:44,178
you must find a way to earn it legally.
1094
01:14:47,180 --> 01:14:49,688
Do not contact
an insurance company again...
1095
01:14:51,786 --> 01:14:55,234
Unless you really do have
eight fingers or less.
1096
01:15:16,201 --> 01:15:19,262
We are winning, Mma Makutsi.
We are winning.
1097
01:15:19,382 --> 01:15:21,891
And now we just have to tell
Alice Busang
1098
01:15:22,011 --> 01:15:25,906
the news about her bad boy husband
and we will indubitably be...
1099
01:15:26,489 --> 01:15:28,048
Mma Busang is here.
1100
01:15:30,291 --> 01:15:31,194
Thank you.
1101
01:15:33,930 --> 01:15:36,455
- Dumela, mma.
- You say you have news?
1102
01:15:36,760 --> 01:15:38,268
Yes, mma, I do.
1103
01:15:38,968 --> 01:15:39,768
Good.
1104
01:15:39,888 --> 01:15:41,854
My Kremlin was out late again
the other night
1105
01:15:41,974 --> 01:15:44,373
and when he got home,
he had some cock and bull story...
1106
01:15:45,153 --> 01:15:47,755
What kind of cock and bull
are we talking about?
1107
01:15:48,083 --> 01:15:49,911
He said he was on a charity mission.
1108
01:15:50,602 --> 01:15:51,797
A charity mission?
1109
01:15:51,917 --> 01:15:55,813
He had to escort an old woman home
who was too fat to walk.
1110
01:15:57,746 --> 01:16:00,108
Is that right?
*It's* well.
1111
01:16:00,816 --> 01:16:02,428
I'm afraid, my sister,
1112
01:16:02,938 --> 01:16:05,296
I have come to the definite conclusion
1113
01:16:05,535 --> 01:16:07,628
that your husband is not a good man.
1114
01:16:10,143 --> 01:16:11,748
And do you have proof?
1115
01:16:11,868 --> 01:16:15,028
The proof is in an envelope on my desk.
1116
01:16:15,321 --> 01:16:19,306
I think it would be better,
if perhaps, you inspected it in private.
1117
01:16:56,428 --> 01:16:59,826
I have looked at the photographs,
and yes, you are right,
1118
01:17:00,436 --> 01:17:02,795
there is only one
1119
01:17:02,915 --> 01:17:04,949
possible conclusion
you can draw from them.
1120
01:17:06,616 --> 01:17:09,428
- I'm afraid so.
- The conclusion that you are a slut.
1121
01:17:10,024 --> 01:17:13,938
A great big slut,
who has seduced my poor husband.
1122
01:17:15,473 --> 01:17:18,237
This is you, is it not?
Kissing my husband!
1123
01:17:18,573 --> 01:17:21,773
I am playing a part to demonstrate
your husband is unfaithful.
1124
01:17:21,893 --> 01:17:24,439
How dare you kiss my Kremlin.
You thief.
1125
01:17:24,750 --> 01:17:26,173
You Jezebel.
1126
01:17:26,482 --> 01:17:29,541
You have stolen my husband
from under my nose.
1127
01:17:29,661 --> 01:17:31,667
But you wanted proof.
1128
01:17:31,787 --> 01:17:33,733
Proof that my husband is unfaithful,
1129
01:17:33,853 --> 01:17:36,102
not proof that you
1130
01:17:36,222 --> 01:17:39,508
are the fattest tart in Gaborone.
1131
01:17:43,934 --> 01:17:47,908
I suspect this is not a case
for which we will be receiving payment.
1132
01:17:55,604 --> 01:17:58,773
Please tell your boss we are doing
everything we can to revover his...
1133
01:17:59,335 --> 01:18:00,348
Here she is.
1134
01:18:00,942 --> 01:18:03,086
The fine lady detective
I was telling you about.
1135
01:18:05,466 --> 01:18:06,608
Dumela, mma.
1136
01:18:07,042 --> 01:18:09,105
- Dumela.
- Mma Ramotswe.
1137
01:18:10,241 --> 01:18:11,788
We've had a burglary.
1138
01:18:13,580 --> 01:18:15,228
These days,
too much crime.
1139
01:18:15,539 --> 01:18:17,730
My friend here has lost
something from his car.
1140
01:18:17,850 --> 01:18:20,478
No? Hectic.
What were they taking?
1141
01:18:20,598 --> 01:18:23,188
- A mobile phone? A bluetooth?
- Some items.
1142
01:18:23,513 --> 01:18:25,435
Let me get you my card...
1143
01:18:25,555 --> 01:18:27,948
- She's going to get a card.
- ... to give to your boss.
1144
01:18:31,387 --> 01:18:34,068
I have a very good success rate
at finding items. And discreetly.
1145
01:18:34,518 --> 01:18:37,483
I told him.
I told my brother here this.
1146
01:18:37,816 --> 01:18:40,828
Someone loses some items,
whatever, you will find them.
1147
01:18:41,030 --> 01:18:43,070
With, with your special powers.
1148
01:18:43,871 --> 01:18:44,969
She's incredible.
1149
01:18:45,089 --> 01:18:47,878
I want what belongs to my boss
brought back to me.
1150
01:18:53,566 --> 01:18:54,788
I don't like this.
1151
01:18:57,901 --> 01:18:59,308
I'm worried for you.
1152
01:19:01,328 --> 01:19:02,899
Do not worry about me,
1153
01:19:03,261 --> 01:19:05,548
I am made of strong stuff.
1154
01:19:06,009 --> 01:19:09,782
It is those people
who are spoiling our beloved Botswana
1155
01:19:10,309 --> 01:19:12,010
who need to be worried.
1156
01:19:27,262 --> 01:19:28,068
Move.
1157
01:19:31,630 --> 01:19:34,268
She can do the pom pom,
she can do the twist.
1158
01:19:34,470 --> 01:19:35,448
The twist?
1159
01:19:36,280 --> 01:19:37,330
Do it again.
1160
01:19:43,511 --> 01:19:45,108
Thank you for visiting us, *rra*.
1161
01:19:47,327 --> 01:19:51,268
Lily, please go and get us a lovely bag
of dried mopane worms.
1162
01:19:57,041 --> 01:19:59,104
Lily's mother makes these cakes.
1163
01:19:59,224 --> 01:20:01,548
- I like them.
- Don't you?
1164
01:20:02,529 --> 01:20:04,123
I'm not speaking to you here.
1165
01:20:04,651 --> 01:20:06,614
My office is opposite
the President's Hotel.
1166
01:20:06,734 --> 01:20:08,308
Meet me there in ten minutes.
1167
01:20:09,463 --> 01:20:12,988
I prefer to do important
business in public places.
1168
01:20:13,732 --> 01:20:15,748
Everybody stays on best behaviour.
1169
01:20:16,903 --> 01:20:19,994
I am the detective friend
of JLB Matekoni.
1170
01:20:22,010 --> 01:20:23,068
The mechanic.
1171
01:20:24,752 --> 01:20:28,174
- He's in big trouble.
- Because someone broke into your car?
1172
01:20:28,294 --> 01:20:31,761
No, because something
was stolen from my car.
1173
01:20:33,449 --> 01:20:35,435
He asked me to help him
find what was stolen.
1174
01:20:35,555 --> 01:20:38,213
- Is this chocolate?
- I don't know if it's chocolate.
1175
01:20:39,603 --> 01:20:40,965
Let's find out.
1176
01:20:47,887 --> 01:20:49,468
I've found what you are looking for.
1177
01:20:51,887 --> 01:20:53,108
Where did you find it?
1178
01:20:53,973 --> 01:20:55,637
I made some investigations.
1179
01:20:56,680 --> 01:20:58,548
I found the two boys
who stole your property.
1180
01:20:58,871 --> 01:20:59,671
Sharp.
1181
01:21:00,670 --> 01:21:01,470
Sharp.
1182
01:21:02,311 --> 01:21:05,275
Give me their names.
These boys are going to be very sorry.
1183
01:21:05,395 --> 01:21:08,083
Think the most sorry they can be.
1184
01:21:08,611 --> 01:21:10,548
They're going to be
more sorry than that.
1185
01:21:13,211 --> 01:21:14,817
I made them a promise.
1186
01:21:16,428 --> 01:21:19,868
They returned what they took from you
and I forgot their names.
1187
01:21:22,266 --> 01:21:23,836
I may have to jog your memory.
1188
01:21:26,901 --> 01:21:28,108
I have your muti.
1189
01:21:32,496 --> 01:21:34,301
I don't know
what you're talking about.
1190
01:21:34,559 --> 01:21:36,908
Your medicine, rra. Bad medicine.
1191
01:21:37,110 --> 01:21:39,562
As I said, I don't know
what you're talking about.
1192
01:21:40,253 --> 01:21:41,308
Parts of a child.
1193
01:21:44,446 --> 01:21:45,948
Lily, thank you.
1194
01:21:49,355 --> 01:21:50,548
- Dumela.
- Hi.
1195
01:21:50,841 --> 01:21:52,508
Hi. You're so pretty, huh?
1196
01:21:52,710 --> 01:21:53,792
High five.
1197
01:21:56,694 --> 01:21:58,421
Take the girl,
go and buy some ice-cream.
1198
01:21:58,541 --> 01:22:00,803
- I don't think she wants an ice-cream.
- Yes, I do.
1199
01:22:00,923 --> 01:22:02,074
Yes, she does.
1200
01:22:03,527 --> 01:22:05,010
Buy her ice-cream.
1201
01:22:14,993 --> 01:22:17,708
- I want to make a proposition.
- There is no proposition,
1202
01:22:17,910 --> 01:22:19,658
no business, OK?
Stop that.
1203
01:22:21,378 --> 01:22:23,938
- I want to...
- Now you bring me back what I want
1204
01:22:24,161 --> 01:22:26,575
and your little friend,
the mechanic, will be OK.
1205
01:22:31,448 --> 01:22:32,948
I want some medicine myself.
1206
01:22:37,863 --> 01:22:39,511
I need to punish a man.
1207
01:22:41,069 --> 01:22:42,557
He said he loved me.
1208
01:22:43,799 --> 01:22:44,702
He lied.
1209
01:22:50,153 --> 01:22:51,308
You want medicine?
1210
01:22:52,204 --> 01:22:53,505
That's why I'm here.
1211
01:22:53,903 --> 01:22:55,790
Dumela.
How much is that?
1212
01:22:56,498 --> 01:22:58,573
- It's not for sale.
- That one?
1213
01:22:59,115 --> 01:23:00,746
- It's not for sale.
- What is...
1214
01:23:00,866 --> 01:23:02,527
Nothing is for sale! Now go.
1215
01:23:08,941 --> 01:23:10,301
So you want muti?
1216
01:23:11,180 --> 01:23:13,899
- That's funny.
- It's not funny.
1217
01:23:14,988 --> 01:23:16,863
I want to hurt this man.
1218
01:23:17,870 --> 01:23:20,355
I want him to suffer
the way I am suffering.
1219
01:23:20,475 --> 01:23:21,532
Well, maybe.
1220
01:23:22,370 --> 01:23:25,352
Maybe, just maybe,
I can help you with your problem.
1221
01:23:26,887 --> 01:23:27,687
Good.
1222
01:23:28,228 --> 01:23:29,988
Then I can help you with your problem.
1223
01:23:31,303 --> 01:23:32,103
Good.
1224
01:23:33,307 --> 01:23:36,966
Because I was just wondering
about your young friend, Lily.
1225
01:23:37,086 --> 01:23:41,000
And whether she will make it back
safely from the ice-cream parlour.
1226
01:23:50,902 --> 01:23:52,168
I can draw you a map.
1227
01:23:53,377 --> 01:23:55,512
Tell them Charlie Kgotso sent you.
1228
01:23:55,632 --> 01:23:58,934
We are friends,
you will get a discount.
1229
01:24:02,181 --> 01:24:05,111
It's a long way north, in the Pans.
1230
01:24:06,464 --> 01:24:08,046
It's not a good place.
1231
01:24:08,166 --> 01:24:11,535
But then, you don't go to
good places to buy bad things
1232
01:24:14,854 --> 01:24:17,232
Now, where's my property?
1233
01:24:17,742 --> 01:24:19,068
You're eating it.
1234
01:24:19,852 --> 01:24:21,000
It's inside.
1235
01:24:22,371 --> 01:24:23,228
The cake?
1236
01:24:33,190 --> 01:24:35,308
Excellent choice. 500 pula?
1237
01:24:50,965 --> 01:24:53,108
I think you will be happy
with my camera work.
1238
01:24:53,594 --> 01:24:56,428
- Many good shots.
- Excellent work, Mma Makutsi.
1239
01:24:57,130 --> 01:24:58,291
And now...
1240
01:24:59,081 --> 01:25:01,413
I need you to hold the fort for me.
1241
01:25:03,059 --> 01:25:05,274
- I am suffering.
- Well, maybe.
1242
01:25:05,912 --> 01:25:09,076
Maybe, just maybe,
I can help you with your problem.
1243
01:25:09,592 --> 01:25:11,045
I'm going on a journey.
1244
01:25:13,002 --> 01:25:14,923
I want to know who thinks
1245
01:25:15,043 --> 01:25:18,075
they can sell a child's finger
and get away with it.
1246
01:26:02,657 --> 01:26:03,457
Koko!
1247
01:26:04,520 --> 01:26:05,320
Koko!
1248
01:26:10,602 --> 01:26:11,798
I'm very hot.
1249
01:26:12,630 --> 01:26:13,673
I need water.
1250
01:26:14,686 --> 01:26:15,800
Dumela, mma.
1251
01:26:16,374 --> 01:26:17,768
I'm very thirsty.
1252
01:26:23,066 --> 01:26:24,268
Thank you, my sister.
1253
01:26:27,683 --> 01:26:29,754
You're a long way from anywhere.
1254
01:26:30,044 --> 01:26:32,438
I was sent by a friend in Gaborone.
1255
01:26:33,307 --> 01:26:35,185
A friend of yours and mine.
1256
01:26:37,550 --> 01:26:39,826
We don't have friends in big towns.
1257
01:26:43,116 --> 01:26:46,337
Charlie Kgotso.
He told me you could help me.
1258
01:26:48,253 --> 01:26:50,148
I have trouble with another woman.
1259
01:26:50,533 --> 01:26:52,589
My husband is the person
you're looking for.
1260
01:26:52,709 --> 01:26:55,390
He is not here today.
He's across the border.
1261
01:26:55,910 --> 01:26:57,936
You will have to come back.
He will help you.
1262
01:26:58,056 --> 01:26:59,686
I will come back.
1263
01:27:00,353 --> 01:27:01,830
But I must warn you.
1264
01:27:03,587 --> 01:27:04,668
I'm a typist.
1265
01:27:06,409 --> 01:27:07,805
Do you know what that is?
1266
01:27:09,298 --> 01:27:10,927
I type things for the police.
1267
01:27:11,694 --> 01:27:14,628
Last week,
I typed something about your husband.
1268
01:27:15,562 --> 01:27:17,299
The police are looking for him
1269
01:27:17,419 --> 01:27:19,548
because they say he sells bad things,
1270
01:27:20,111 --> 01:27:22,385
very bad things. Parts of children.
1271
01:27:23,451 --> 01:27:26,028
They are going to arrest
your husband and hang him.
1272
01:27:27,371 --> 01:27:28,588
I came to warn you,
1273
01:27:29,267 --> 01:27:32,807
they are going to hang you too
because they say you are a part of this.
1274
01:27:35,045 --> 01:27:36,925
They do not like witchcraft.
1275
01:27:38,062 --> 01:27:40,851
They are ashamed
such things happen in Botswana.
1276
01:27:41,155 --> 01:27:42,644
The boy is not dead.
1277
01:27:47,627 --> 01:27:49,702
They cannot hang me
if the boy is not dead...
1278
01:27:50,047 --> 01:27:51,822
What are you saying to me?
1279
01:27:52,595 --> 01:27:54,828
What boy?
Where is this boy?
1280
01:27:55,433 --> 01:27:58,456
I'm not lying. He's not dead.
He's with our cattle.
1281
01:27:59,827 --> 01:28:01,789
The big men who want powerful medicine.
1282
01:28:01,909 --> 01:28:05,259
It has to be fresh.
It has to be fresh when they take it.
1283
01:28:07,613 --> 01:28:10,245
You took this boy from his family.
1284
01:28:11,762 --> 01:28:13,895
They bring him here, not me.
1285
01:28:14,387 --> 01:28:16,403
I don't even know their names.
1286
01:28:16,637 --> 01:28:18,700
I never leave this place. Never!
1287
01:28:19,238 --> 01:28:20,428
You come with me.
1288
01:28:22,010 --> 01:28:24,248
Who are you to ask me
all these questions?
1289
01:28:24,559 --> 01:28:26,708
You are not a typist.
I don't believe you!
1290
01:28:27,850 --> 01:28:31,066
You will take me to this boy now.
1291
01:28:31,614 --> 01:28:33,759
And I hope for your sake
he is not harmed,
1292
01:28:33,879 --> 01:28:37,508
not one hair on his head.
I will not chase you!
1293
01:28:38,179 --> 01:28:39,708
I will drive back to the police!
1294
01:28:40,042 --> 01:28:42,878
They will find you with
their radars and dogs!
1295
01:28:58,367 --> 01:29:00,908
Why does the boy not just run away?
1296
01:29:01,406 --> 01:29:04,540
We told him
he cannot because magic will find him.
1297
01:29:05,677 --> 01:29:08,337
And run away where?
There's nowhere to run to.
1298
01:29:08,753 --> 01:29:12,068
This boy better have all his fingers.
I will count them.
1299
01:29:12,519 --> 01:29:15,214
You can buy a bone
in any street in Johannesburg.
1300
01:29:15,334 --> 01:29:17,346
- Any bone you like.
- Stop talking.
1301
01:29:18,332 --> 01:29:19,948
You are poisoning my ears.
1302
01:29:21,810 --> 01:29:23,646
Why, I can do that...
1303
01:29:24,693 --> 01:29:25,697
if I want.
1304
01:30:00,339 --> 01:30:01,212
Stay there.
1305
01:30:10,851 --> 01:30:12,163
Listen to me now.
1306
01:30:13,769 --> 01:30:16,733
I'm here to help you.
I'm not going to hurt you.
1307
01:30:18,878 --> 01:30:20,307
I am Mma Ramotswe.
1308
01:30:21,444 --> 01:30:22,873
I am a detective.
1309
01:30:24,045 --> 01:30:26,355
And I think you are the son
of a schoolteacher.
1310
01:30:26,987 --> 01:30:28,148
Am I right?
1311
01:30:35,151 --> 01:30:36,501
Let me see your hands.
1312
01:30:39,810 --> 01:30:41,468
Show me your fingers.
1313
01:30:54,560 --> 01:30:56,228
You have lovely hands.
1314
01:31:03,115 --> 01:31:05,633
I've seen what you've done to this boy.
1315
01:31:06,411 --> 01:31:08,172
I can see the cuts on him.
1316
01:31:09,470 --> 01:31:10,428
Look, mma.
1317
01:31:11,735 --> 01:31:12,637
It's OK.
1318
01:31:13,492 --> 01:31:14,453
It's good.
1319
01:31:15,070 --> 01:31:17,031
We do not want her in our van.
1320
01:31:18,044 --> 01:31:19,263
Let her run!
1321
01:31:19,383 --> 01:31:21,278
Let the hyenas eat her!
1322
01:31:25,287 --> 01:31:26,529
Let's go home.
1323
01:33:30,949 --> 01:33:32,429
Our topic for today.
1324
01:33:32,629 --> 01:33:35,871
Peace and tolerance in Botswana.
1325
01:33:35,991 --> 01:33:37,263
And what are our rights?
1326
01:33:37,383 --> 01:33:41,364
I have the right
to be loved by my parents.
1327
01:33:41,484 --> 01:33:43,617
Excellent. Our responsibilities.
1328
01:33:43,737 --> 01:33:47,321
I should be loving towards others.
1329
01:33:47,441 --> 01:33:49,278
Beautiful. Our rights again?
1330
01:33:49,398 --> 01:33:52,331
I have the right to feel safe
1331
01:33:52,451 --> 01:33:55,834
and protected from abuse and violence.
1332
01:33:56,064 --> 01:33:58,290
Excellent.
Our responsibilities again?
1333
01:33:58,410 --> 01:34:00,229
I should be tolerant
1334
01:34:00,349 --> 01:34:03,348
of other people and their beliefs.
1335
01:34:03,924 --> 01:34:05,705
Excellent. Our rights again?
1336
01:34:05,825 --> 01:34:08,348
- I have the right to be...
- Papa!
1337
01:34:11,941 --> 01:34:12,849
Thabiso!
1338
01:34:13,901 --> 01:34:14,808
Thabiso!
1339
01:35:21,874 --> 01:35:25,054
A very big round of applause
for our Hector Lepodise
1340
01:35:25,174 --> 01:35:28,173
for his 4,000 pula donation
to the orphanage.
1341
01:35:28,293 --> 01:35:29,614
4,000 pula!
1342
01:35:30,019 --> 01:35:32,937
And Lucky Sesana LLB and Associates
1343
01:35:33,057 --> 01:35:35,299
with a cheque for 1,000 pula.
1344
01:36:07,674 --> 01:36:08,653
Thank you.
1345
01:36:34,263 --> 01:36:37,510
I'm very happy sitting here with you.
Very happy.
1346
01:36:42,823 --> 01:36:43,927
Mma Ramotswe.
1347
01:36:44,470 --> 01:36:47,267
There is a question I've been meaning
to ask you for some time.
1348
01:36:47,387 --> 01:36:48,758
A very important question.
1349
01:36:49,121 --> 01:36:50,428
Yes, Mr Matekoni.
1350
01:36:51,941 --> 01:36:53,406
I want to ask you...
1351
01:36:55,849 --> 01:36:57,239
Do you remove the handbrake
1352
01:36:57,359 --> 01:36:59,428
before you accelerate
your little white van?
1353
01:37:00,637 --> 01:37:03,339
- Are you supposed to do that?
- It is very important.
1354
01:37:03,667 --> 01:37:06,093
If you do not do it,
the van will definitely die.
1355
01:37:07,271 --> 01:37:09,508
I will definitely do that then.
1356
01:37:10,369 --> 01:37:11,822
I will do anything you ask.
1357
01:37:12,607 --> 01:37:13,407
Is it?
1358
01:37:14,400 --> 01:37:16,643
Would you perhaps marry me, then?
1359
01:37:18,869 --> 01:37:20,148
Anything except that.
1360
01:37:22,027 --> 01:37:23,749
Excellent. Good.
1361
01:37:37,565 --> 01:37:39,440
To the Number 1
Ladies' Detective Agency.
1362
01:37:40,635 --> 01:37:42,486
Thank you.
And thank you.
1363
01:37:42,837 --> 01:37:44,853
Number 1 Ladies' Detective Agency.
1364
01:37:47,115 --> 01:37:48,503
All will be well.
1365
01:37:50,026 --> 01:37:51,397
And all will be well.
1366
01:38:12,498 --> 01:38:15,710
Before we go home, there
are certain expenses to be settled.
1367
01:38:16,542 --> 01:38:19,044
I need your signature before I pay them.
1368
01:38:19,454 --> 01:38:20,497
Very well.
1369
01:38:24,445 --> 01:38:26,039
This is for paper.
1370
01:38:28,488 --> 01:38:30,281
This is phone installation,
1371
01:38:31,247 --> 01:38:32,724
answerphone installation,
1372
01:38:33,497 --> 01:38:37,231
connection charge, call charges,
and, so on, and what, what?
1373
01:38:38,200 --> 01:38:39,999
I am signing.
I am saying nothing.
1374
01:38:40,119 --> 01:38:42,553
And this is for the services
of a secretary.
1375
01:38:46,735 --> 01:38:49,708
Although we haven't actually
discussed the level of your wages.
1376
01:38:51,021 --> 01:38:54,548
So to save you strain,
I have made my own decision.
1377
01:38:56,927 --> 01:38:57,970
Very well.
1378
01:38:58,913 --> 01:38:59,897
Let's see.
1379
01:39:02,042 --> 01:39:03,948
Secretary is free?
1380
01:39:06,198 --> 01:39:07,268
That is correct.
1381
01:39:07,780 --> 01:39:10,508
My calculation,
after these agency expenses,
1382
01:39:11,357 --> 01:39:13,755
is that we have solved five cases
1383
01:39:13,875 --> 01:39:15,708
for a net profit of exactly nothing.
1384
01:39:15,828 --> 01:39:18,348
As long as you earn nothing,
neither will I.
1385
01:39:18,950 --> 01:39:21,348
But when the Ladies' Detective Agency
1386
01:39:21,703 --> 01:39:24,824
becomes the pride of Botswana,
as it most surely will,
1387
01:39:24,944 --> 01:39:27,986
then I will be the first to enjoy
the fruits of our labours.
1388
01:39:29,617 --> 01:39:30,930
Thank you, mma.
1389
01:39:34,386 --> 01:39:35,746
And, may I say,
1390
01:39:36,918 --> 01:39:38,628
that at the end of this first month,
1391
01:39:39,166 --> 01:39:41,428
I have been happy with your work.
1392
01:39:42,283 --> 01:39:43,132
100%.
1393
01:39:46,577 --> 01:39:47,377
Mma...
1394
01:39:49,085 --> 01:39:50,843
This is very good news.
1395
01:39:53,116 --> 01:39:54,571
I am very grateful.
1396
01:39:55,482 --> 01:39:57,548
- Don't get emotional.
- I won't.
1397
01:40:11,605 --> 01:40:13,245
As with all important evidence,
1398
01:40:13,365 --> 01:40:16,791
I thought it might be best to actually
have it typed out properly, mma.
1399
01:40:17,246 --> 01:40:18,828
Although I had to do it quickly.
1400
01:40:19,121 --> 01:40:20,902
And on one typewriter only.
1401
01:40:36,070 --> 01:40:38,588
T ank you. I am ve y g ateful.
1402
01:40:47,819 --> 01:40:51,024
Thank you, Mma Makutsi.
See you tomorrow.
1403
01:41:03,058 --> 01:41:06,405
Bye-bye to my number 1
ladies' detective. Bye-bye.
1404
01:41:12,767 --> 01:41:14,161
See you tomorrow.
1405
01:41:16,030 --> 01:41:19,037
The Ladies' Husband-Stealing
Great Big Fat Agency
1406
01:43:03,259 --> 01:43:06,084
You have come to the right place,
Daddy Bapetsi.
1407
01:43:15,428 --> 01:43:17,854
- You are a worm.
- Get off with you!
1408
01:43:31,077 --> 01:43:34,921
You are the fattest tart in Gaborone!
1409
01:43:38,810 --> 01:43:40,439
Every hunch, every hint.
1410
01:43:40,763 --> 01:43:43,761
Or, in our case,
every unc, every int.
1411
01:43:50,037 --> 01:43:52,348
We are now a detective agency.
1412
01:44:07,187 --> 01:44:08,572
Transcript: Evarin
1413
01:44:19,316 --> 01:44:22,014
Synchro: Ouazo, Tagne, michvanilly.
1414
01:44:22,064 --> 01:44:26,614
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
103084
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.