All language subtitles for The No 1 Ladies Detective Agency s01e00 Pilot.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,359 --> 00:01:25,059 I learned many, many things from my father. 2 00:01:35,553 --> 00:01:36,788 To use my eyes. 3 00:01:46,460 --> 00:01:47,705 To use my ears. 4 00:01:56,915 --> 00:01:58,007 Ostrich egg. 5 00:01:59,702 --> 00:02:01,048 Ostrich feathers. 6 00:02:03,179 --> 00:02:04,928 - Botswana flag. - Good. 7 00:02:05,410 --> 00:02:06,607 And my memory. 8 00:02:07,054 --> 00:02:08,310 Baboon's skull. 9 00:02:10,329 --> 00:02:11,979 - Baobab seed. - Good. 10 00:02:19,047 --> 00:02:20,897 He taught me to be patient. 11 00:02:53,992 --> 00:02:57,548 Most of all he taught me to love my country, Botswana. 12 00:02:59,487 --> 00:03:01,589 The finest place on God's earth. 13 00:03:02,528 --> 00:03:05,921 And all the creatures, great and small, that live here, 14 00:03:06,800 --> 00:03:07,800 except... 15 00:03:11,987 --> 00:03:12,856 snakes. 16 00:03:34,333 --> 00:03:35,542 From my father 17 00:03:36,071 --> 00:03:37,867 I got a sense of justice. 18 00:04:03,860 --> 00:04:06,326 And the pleasure of solving a mystery. 19 00:04:24,160 --> 00:04:26,426 My father gave me all those things. 20 00:04:26,649 --> 00:04:28,199 Excellent, excellent! 21 00:04:31,257 --> 00:04:33,159 And then he gave me his van. 22 00:05:03,133 --> 00:05:05,153 Who is with him? Where is he? 23 00:05:06,162 --> 00:05:07,235 Dumela, Precious. 24 00:05:09,359 --> 00:05:10,359 Finally, 25 00:05:10,810 --> 00:05:14,585 my daddy gave me 180 cows. 26 00:05:19,491 --> 00:05:20,442 Precious, 27 00:05:21,206 --> 00:05:22,744 I can hear my cows. 28 00:05:25,406 --> 00:05:28,189 They've come down now from the cattle post. 29 00:05:28,989 --> 00:05:30,252 I can hear them. 30 00:05:32,142 --> 00:05:34,847 You know that I'm leaving them all to you. 31 00:05:36,099 --> 00:05:38,623 I don't want the things that are yours. 32 00:05:38,866 --> 00:05:39,866 I want you. 33 00:05:41,301 --> 00:05:43,351 I am not frightened of passing. 34 00:05:45,175 --> 00:05:46,725 I believe God is good 35 00:05:47,614 --> 00:05:50,064 and will take me to a land like Africa. 36 00:05:51,611 --> 00:05:54,385 And there will be white cows with sweet breath. 37 00:05:55,501 --> 00:05:57,086 And acacia trees. 38 00:05:57,987 --> 00:05:59,637 And shade from the sun. 39 00:06:00,643 --> 00:06:01,524 So, 40 00:06:02,487 --> 00:06:03,438 no tears. 41 00:06:05,944 --> 00:06:08,410 - And make me a promise. - Anything. 42 00:06:10,675 --> 00:06:12,425 If you marry another man, 43 00:06:14,235 --> 00:06:16,666 let him be kind this time. 44 00:06:20,623 --> 00:06:22,079 Bless you, my child. 45 00:06:23,091 --> 00:06:23,948 Bless you. 46 00:06:57,190 --> 00:06:58,775 Note is here. Look... 47 00:07:30,934 --> 00:07:32,777 In the name of the Father, 48 00:07:32,897 --> 00:07:35,137 the Son and the Holy Spirit. 49 00:07:35,971 --> 00:07:36,734 Amen. 50 00:08:06,048 --> 00:08:07,048 Your father, 51 00:08:07,424 --> 00:08:08,699 God go with him. 52 00:08:09,550 --> 00:08:10,855 Thank you, rra. 53 00:08:11,184 --> 00:08:13,051 You remember Lucky Sesana? 54 00:08:14,799 --> 00:08:15,799 I remember you. 55 00:08:17,709 --> 00:08:20,406 I consider myself fortunate to have been your father's lawyer. 56 00:08:21,831 --> 00:08:24,148 So many funerals in Botswana these days. 57 00:08:25,326 --> 00:08:26,911 The best kind, like this one, 58 00:08:27,031 --> 00:08:29,130 where a man has had a full life. 59 00:08:29,523 --> 00:08:32,770 The other kind, from all these bad diseases. 60 00:08:36,983 --> 00:08:38,227 A huge turnout. 61 00:08:39,178 --> 00:08:41,988 Even his son-in-law. I hope that wasn't too much of a shock. 62 00:08:42,190 --> 00:08:45,539 - He just wants to pay his respects. - Ex-son-in-law. 63 00:08:45,809 --> 00:08:47,828 Ex, not ex. It's just words. 64 00:08:48,486 --> 00:08:49,486 He's a man. 65 00:08:49,606 --> 00:08:51,350 He wants to do right. 66 00:08:51,470 --> 00:08:53,195 Will you speak with him? 67 00:08:55,612 --> 00:08:56,867 The last time 68 00:08:57,372 --> 00:08:58,558 he spoke to me 69 00:08:58,925 --> 00:09:02,068 it was with his fist and the buckle of his belt. 70 00:09:03,184 --> 00:09:05,468 The last time we were at a funeral, 71 00:09:05,987 --> 00:09:07,937 it was for the baby I lost... 72 00:09:08,864 --> 00:09:10,514 Because of that beating. 73 00:09:14,514 --> 00:09:16,068 Do you know what you will do? 74 00:09:16,674 --> 00:09:18,585 - Do how? - With your cows? 75 00:09:19,172 --> 00:09:20,748 Nearly 200 of them. 76 00:09:20,868 --> 00:09:22,648 You're a very wealthy woman. 77 00:09:22,768 --> 00:09:25,308 My daddy is not even cold in the ground! 78 00:09:28,140 --> 00:09:29,431 But think on it. 79 00:09:29,551 --> 00:09:31,828 You could send the cattle back to the cattle post, 80 00:09:32,144 --> 00:09:34,868 live off the calves and milk. Better than money in the bank. 81 00:09:34,988 --> 00:09:37,524 Lucky Sesana can arrange that for you. 82 00:09:37,644 --> 00:09:40,618 Or, option two, you could sell a few, open a bottle store, 83 00:09:40,738 --> 00:09:43,052 come back to the village. Live the good life. 84 00:09:43,172 --> 00:09:44,822 I can arrange that, too. 85 00:09:46,020 --> 00:09:47,788 Did Note bring his trumpet? 86 00:09:48,799 --> 00:09:50,748 What is Note without his trumpet? 87 00:09:51,739 --> 00:09:53,989 Tell him, if he plays, he can stay. 88 00:10:46,094 --> 00:10:47,139 1.3. 1.3. 89 00:10:49,194 --> 00:10:50,388 1.4. 1.4. 90 00:10:50,590 --> 00:10:51,700 1,400. 91 00:10:52,230 --> 00:10:55,108 1,000. For 1,800 pula. 92 00:10:55,422 --> 00:10:58,284 1,800 pula. One hundred, number 60. 93 00:10:59,681 --> 00:11:01,308 Thank you so much. 94 00:11:38,115 --> 00:11:39,965 That is a fine old vehicle. 95 00:11:40,736 --> 00:11:43,960 A new car, you open the bonnet and you scratch your head. 96 00:11:44,080 --> 00:11:45,742 An old car is a friend. 97 00:11:45,862 --> 00:11:48,053 "Hello," it says when you open it up. 98 00:11:48,173 --> 00:11:51,178 A new car says, "Hey, don't touch me, I am a computer, 99 00:11:51,298 --> 00:11:53,303 "I only talk to other computers." 100 00:11:53,423 --> 00:11:55,181 At the Tlokweng Road Speedy Motors, 101 00:11:55,301 --> 00:11:57,990 we only look after cars we can make friends with. 102 00:11:58,110 --> 00:12:00,557 I think we'll make friends with your van. 103 00:12:00,677 --> 00:12:01,677 I am grateful. 104 00:12:02,488 --> 00:12:05,536 Every man I am meeting wants me to change something. 105 00:12:05,864 --> 00:12:07,814 I prefer to fix things myself. 106 00:12:08,486 --> 00:12:10,538 And what brings you to Gaborone? 107 00:12:11,407 --> 00:12:13,254 I have just sold my father's cattle, 108 00:12:13,374 --> 00:12:15,931 so I am looking for a nice house in the city. 109 00:12:16,051 --> 00:12:18,001 And then I will find an office 110 00:12:19,404 --> 00:12:21,177 and start my own business. 111 00:12:21,297 --> 00:12:23,114 And what business is that? 112 00:12:25,181 --> 00:12:27,628 I'm going to open a detective agency. 113 00:12:28,487 --> 00:12:30,037 - Really? - Eh, rra. 114 00:12:31,681 --> 00:12:33,900 Then the bad men better watch out! 115 00:12:37,892 --> 00:12:38,822 What? 116 00:12:39,609 --> 00:12:43,483 Those are the very same words my father said to me when I told him. 117 00:12:47,816 --> 00:12:49,114 And can I ask 118 00:12:49,619 --> 00:12:51,788 why a fine woman like yourself 119 00:12:51,990 --> 00:12:53,881 wants to become a detective? 120 00:12:55,550 --> 00:12:57,668 Because I love my country, Botswana. 121 00:12:58,533 --> 00:13:00,027 And I love Africa, 122 00:13:00,147 --> 00:13:02,148 and I want to do good 123 00:13:02,584 --> 00:13:04,348 with the time God has given me. 124 00:13:08,877 --> 00:13:10,308 In every bottle store, 125 00:13:10,888 --> 00:13:12,635 in every bar and market, 126 00:13:12,874 --> 00:13:15,369 behind every window, there are so many people 127 00:13:15,489 --> 00:13:18,297 who want to know the truth about some mystery in their lives, 128 00:13:18,672 --> 00:13:21,308 some mystery they cannot solve themselves. 129 00:13:22,303 --> 00:13:24,353 That is what a detective is for. 130 00:13:24,696 --> 00:13:26,575 And that is what I will do. 131 00:13:32,211 --> 00:13:34,116 And I know I will succeed. 132 00:13:34,611 --> 00:13:37,902 Because a woman knows what's going on more than a man. 133 00:13:38,235 --> 00:13:39,235 We women, 134 00:13:40,239 --> 00:13:42,689 we notice things that men do not notice. 135 00:13:43,801 --> 00:13:45,551 For instance, Mr Matekoni, 136 00:13:46,551 --> 00:13:48,601 I notice some things about you. 137 00:13:50,204 --> 00:13:51,308 You are a widower. 138 00:13:52,259 --> 00:13:53,868 How did you know I lost my wife? 139 00:13:54,070 --> 00:13:56,268 You still have a faint line on your ring finger. 140 00:13:56,814 --> 00:13:59,068 And I think a man who has divorced his wife 141 00:13:59,270 --> 00:14:01,336 has a bitter way with words 142 00:14:01,610 --> 00:14:03,460 when he speaks about women. 143 00:14:03,830 --> 00:14:04,708 You do not. 144 00:14:07,423 --> 00:14:09,607 And I also suspect you are 145 00:14:09,727 --> 00:14:12,061 a little worried about your weight. 146 00:14:13,424 --> 00:14:14,708 How did you know that? 147 00:14:15,917 --> 00:14:16,915 Your belt. 148 00:14:17,138 --> 00:14:19,874 It is one notch looser than it used to be. 149 00:14:22,588 --> 00:14:25,394 I think you will make a very fine detective. 150 00:14:42,802 --> 00:14:44,821 Is that the city of Gaborone? 151 00:14:47,428 --> 00:14:48,847 I don't think so. 152 00:14:51,355 --> 00:14:53,374 No, no, no, no, no, there's something wrong. 153 00:14:55,198 --> 00:14:56,220 Thabiso! 154 00:15:03,823 --> 00:15:04,738 Thabiso! 155 00:15:11,249 --> 00:15:12,412 Thabiso! 156 00:15:20,648 --> 00:15:22,280 - Dumela. - Dumela. 157 00:15:22,400 --> 00:15:24,324 - What's happening? - We've got a problem here. 158 00:15:24,444 --> 00:15:27,340 - What's happened? - We've got a child missing. 159 00:15:44,075 --> 00:15:45,249 A boy is lost. 160 00:15:46,172 --> 00:15:48,931 The police are saying perhaps the lions have taken him. 161 00:15:49,051 --> 00:15:51,468 But how can there be lions so close to Gaborone? 162 00:15:52,684 --> 00:15:53,798 Poor man. 163 00:15:54,390 --> 00:15:57,148 These days when a child is lost we all suspect the worst. 164 00:15:57,936 --> 00:16:00,637 There are people out there with dark ideas. 165 00:16:11,721 --> 00:16:12,872 I'm so sorry. 166 00:16:28,340 --> 00:16:29,644 He's a good man. 167 00:16:30,818 --> 00:16:32,086 He's a teacher. 168 00:16:33,468 --> 00:16:36,352 How can we believe men would do these things? 169 00:16:36,859 --> 00:16:39,551 Take and murder a child for medicine? 170 00:17:10,389 --> 00:17:13,219 There are only three words I can use to describe this place. 171 00:17:13,339 --> 00:17:14,831 Modern, high tech, 172 00:17:15,089 --> 00:17:17,438 state of the art, and open plan for you. 173 00:17:17,558 --> 00:17:20,620 Those are the only four words that can describe it. All wonderful. 174 00:17:20,910 --> 00:17:22,678 Now this one is a new building. 175 00:17:22,798 --> 00:17:26,117 It's got all the stuff you need. And this is all for you. 176 00:17:26,360 --> 00:17:27,548 Just enjoy it. 177 00:17:27,861 --> 00:17:30,995 And all the big guys are here. This is the promised... 178 00:17:31,115 --> 00:17:34,348 This is where you can operate from. You need to do a good business. 179 00:17:34,550 --> 00:17:37,785 I know this place is not so good. I know, I can see it. 180 00:17:38,047 --> 00:17:41,143 But you could tear it down and build something modern and beautiful. 181 00:17:41,263 --> 00:17:43,221 Look here, man, I have so much to get done. 182 00:17:43,341 --> 00:17:47,148 Put the money in my account tomorrow morning. I have everything done... 183 00:18:23,277 --> 00:18:25,188 I talked yesterday about this... 184 00:18:25,567 --> 00:18:27,633 Good morning, BK, how are you this morning? 185 00:18:27,753 --> 00:18:29,246 - Hi, how are you? - Morning. 186 00:18:29,366 --> 00:18:31,195 Open up, open up, open up. 187 00:18:42,077 --> 00:18:43,298 What you need to do is 188 00:18:43,418 --> 00:18:46,210 make sure that when you come up on this side, 189 00:18:46,469 --> 00:18:48,815 it's got to be clean brush strokes. 190 00:18:49,870 --> 00:18:51,588 I'm trying to explain something to you. 191 00:18:51,790 --> 00:18:53,348 You can only play...! 192 00:18:58,219 --> 00:19:00,216 - I'm BK. - Madam Ramotswe. 193 00:19:30,281 --> 00:19:33,148 But you know what, I've got a much better idea. 194 00:19:37,270 --> 00:19:38,900 Come, come, come, come. 195 00:19:42,641 --> 00:19:44,508 The Number 1 Ladies', 196 00:19:44,861 --> 00:19:47,232 apostrophe, Detective Agency. 197 00:19:56,867 --> 00:19:58,886 - Dumela. - Congratulations. 198 00:19:59,309 --> 00:20:01,913 Congratulations. It's a beautiful place. 199 00:20:02,206 --> 00:20:05,658 - I've always loved Zebra Drive. - I love my new house, too. 200 00:20:06,703 --> 00:20:08,188 Do you want some bush tea? 201 00:20:14,232 --> 00:20:17,273 - OK, bye. See you again next time. - We love you, BK. 202 00:20:17,393 --> 00:20:19,777 - I love you back, baby. Bye! - You look gorgeous. Bye. 203 00:20:19,897 --> 00:20:21,045 Thank you. 204 00:20:23,805 --> 00:20:25,343 A woman cannot be a detective. 205 00:20:25,463 --> 00:20:27,841 Why would you tell your problems to a woman? 206 00:20:27,961 --> 00:20:30,810 That place should be called the No Customer Detective Agency. 207 00:20:30,930 --> 00:20:32,370 Have you seen the detective? 208 00:20:32,490 --> 00:20:34,342 She is the size of a small elephant. 209 00:20:34,462 --> 00:20:35,888 How could she go undercover? 210 00:20:36,008 --> 00:20:38,994 Imagine being followed undercover by an elephant! 211 00:20:55,292 --> 00:20:56,196 Koko. 212 00:20:57,070 --> 00:20:57,922 Koko! 213 00:21:00,339 --> 00:21:01,308 Dumela, mma. 214 00:21:02,523 --> 00:21:04,308 Dumela, I need some stamps. 215 00:21:05,274 --> 00:21:07,908 I'm sorry, we are a detective agency now. 216 00:21:08,287 --> 00:21:09,778 So you don't have stamps? 217 00:21:11,418 --> 00:21:13,588 Can I have a postal order for 300 pula? 218 00:21:14,772 --> 00:21:16,522 We don't have that either. 219 00:21:16,819 --> 00:21:18,850 We are now a detective agency. 220 00:21:19,567 --> 00:21:21,028 What about envelopes? 221 00:21:22,772 --> 00:21:24,288 I can give you one. 222 00:21:25,702 --> 00:21:26,676 No charge. 223 00:21:29,224 --> 00:21:30,238 Thank you. 224 00:21:39,697 --> 00:21:40,825 Dumela, mma. 225 00:21:42,504 --> 00:21:43,607 Dumela... 226 00:21:49,729 --> 00:21:53,548 Principles of Private Investigation, by Clovis Anderson. 227 00:21:54,297 --> 00:21:57,986 - Is that your Bible? - No! My Bible is my Bible. 228 00:21:58,620 --> 00:22:00,348 Although this is a very good book, 229 00:22:00,815 --> 00:22:03,892 I believe the best way to learn how to do something 230 00:22:04,174 --> 00:22:05,068 is to do it. 231 00:22:05,270 --> 00:22:07,476 Hey, you're so right. You know, I always say, 232 00:22:07,596 --> 00:22:10,413 you can never learn how to cut people's hair out of a book. 233 00:22:10,533 --> 00:22:12,948 It's all in the karma of hair and hands. 234 00:22:17,329 --> 00:22:20,588 So, are you busier than the road to Lobatse with cases to solve? 235 00:22:20,879 --> 00:22:21,972 Not really. 236 00:22:22,734 --> 00:22:24,668 Right now I am not much of a detective. 237 00:22:27,026 --> 00:22:30,431 You know, I hear of so many problems when I'm cutting hair. 238 00:22:30,889 --> 00:22:32,368 I'm going to tell my customers, 239 00:22:32,488 --> 00:22:35,708 "Go next door to my good friend, the Number 1 Ladies' Detective, 240 00:22:36,093 --> 00:22:37,854 "and she'll sort it out." 241 00:22:38,958 --> 00:22:41,271 If anybody comes to give me a case, 242 00:22:41,719 --> 00:22:43,975 and their hair is a mess, I shall say, 243 00:22:44,095 --> 00:22:46,688 "Go next door to my good friend BK 244 00:22:46,808 --> 00:22:48,662 "at The Last Chance Salon. 245 00:22:48,782 --> 00:22:51,308 - "He will sort it out." - That I will do. 246 00:22:52,254 --> 00:22:54,325 You know, the first two weeks when we got here, 247 00:22:54,445 --> 00:22:56,727 there was not even a single client. 248 00:22:56,847 --> 00:23:00,445 I had to cut my assistant's hair 20 times just to look busy. 249 00:23:00,910 --> 00:23:02,560 At the end he was bald. 250 00:23:02,782 --> 00:23:04,018 But very cute. 251 00:23:04,910 --> 00:23:06,601 And finally, they came, 252 00:23:07,611 --> 00:23:08,632 they came, 253 00:23:10,112 --> 00:23:11,068 they came. 254 00:23:41,936 --> 00:23:42,852 Koko. 255 00:23:45,412 --> 00:23:46,349 Koko! 256 00:23:47,407 --> 00:23:48,348 Dumela, mma. 257 00:23:49,050 --> 00:23:51,129 - Dumela, mma. - Please enter. 258 00:23:51,962 --> 00:23:53,481 I am the detective. 259 00:23:53,908 --> 00:23:54,908 Please go in. 260 00:24:16,138 --> 00:24:17,748 A very comfortable chair. 261 00:24:18,827 --> 00:24:19,602 Good. 262 00:24:19,722 --> 00:24:22,102 It's important for people who have uncomfortable things 263 00:24:22,222 --> 00:24:25,049 to talk about, to talk about them in comfort. 264 00:24:26,971 --> 00:24:29,521 And, even then, it takes time to open up. 265 00:24:34,338 --> 00:24:35,559 It takes time. 266 00:24:40,876 --> 00:24:44,176 Look, I will make us a cup of bush tea. 267 00:24:46,911 --> 00:24:48,577 There is no problem so great 268 00:24:48,697 --> 00:24:51,334 it cannot be solved by a cup of bush tea. 269 00:24:53,600 --> 00:24:56,528 Just forgive me if we are disturbed at some point by a visitor. 270 00:24:56,916 --> 00:24:59,475 I'm expecting a young secretary this morning. 271 00:24:59,595 --> 00:25:02,514 Apparently, she achieved the highest ever result 272 00:25:02,634 --> 00:25:05,773 from the Botswana College of Secretarial and Office Skills. 273 00:25:06,142 --> 00:25:09,887 - 96%. - 97%, in fact. 274 00:25:12,529 --> 00:25:15,940 - You know the lady in question? - I am the lady in question. 275 00:25:18,157 --> 00:25:20,437 - I was expecting someone... - Younger... 276 00:25:20,557 --> 00:25:21,628 Perhaps younger. 277 00:25:22,703 --> 00:25:24,858 When someone says "secretary", 278 00:25:24,978 --> 00:25:27,729 an image springs to mind of someone who is... 279 00:25:27,849 --> 00:25:30,316 In a tight skirt who will very soon be disgracing herself 280 00:25:30,436 --> 00:25:31,915 under a desk with her boss 281 00:25:32,035 --> 00:25:35,468 in ways that only God knows how she can still look at herself in a mirror! 282 00:25:36,333 --> 00:25:39,632 - Not quite. Not always. - But often! 283 00:25:40,093 --> 00:25:42,663 I cannot tell you the number of times I have applied for jobs, 284 00:25:42,783 --> 00:25:44,497 with my 97%, 285 00:25:44,617 --> 00:25:47,667 and found myself in competition with a girl with 42% 286 00:25:47,787 --> 00:25:49,229 and a very short skirt, 287 00:25:49,349 --> 00:25:51,628 and every time it is short skirt who gets the job! 288 00:25:53,763 --> 00:25:55,312 I'm sorry to hear that. 289 00:25:55,432 --> 00:25:57,344 It is the way of the world. 290 00:25:57,846 --> 00:25:59,996 It is the way of the man's world. 291 00:26:00,662 --> 00:26:03,548 But this is the Number 1 Ladies' Detective Agency. 292 00:26:03,971 --> 00:26:06,698 I will give you a month's trial and, 293 00:26:06,818 --> 00:26:08,921 if you are a good secretary... 294 00:26:09,223 --> 00:26:12,988 - I think I've mentioned. 97%. - Indeed you have, but... 295 00:26:13,190 --> 00:26:16,068 - Which is unprecedented. - I'm sure it is. 296 00:26:16,270 --> 00:26:18,207 I will start work straightaway. 297 00:26:18,327 --> 00:26:20,632 Are there any case notes you would like me to type up? 298 00:26:21,526 --> 00:26:22,228 Koko! 299 00:26:23,719 --> 00:26:24,719 Enter! 300 00:26:25,054 --> 00:26:26,816 Can I borrow your kettle, mma? 301 00:26:26,936 --> 00:26:28,201 Ours has fused. 302 00:26:28,607 --> 00:26:30,894 And it is impossible to cut someone's hair 303 00:26:31,014 --> 00:26:33,895 - without having a cup of tea. - Certainly, help yourself. 304 00:26:35,668 --> 00:26:37,335 Thank you, darling lady. 305 00:26:37,828 --> 00:26:39,660 So, how is it going today? 306 00:26:40,350 --> 00:26:42,295 Lots of kidnaps and killings? 307 00:26:43,095 --> 00:26:44,095 Not lots yet. 308 00:26:45,848 --> 00:26:46,881 You know, 309 00:26:47,304 --> 00:26:48,914 I was thinking the other day, 310 00:26:49,034 --> 00:26:51,039 whilst I was cutting some really big hair, 311 00:26:51,159 --> 00:26:52,909 how similar our jobs are. 312 00:26:53,223 --> 00:26:55,628 - Hairdresser and detective. - In what way? 313 00:26:56,241 --> 00:26:58,908 Both of us can totally change someone's life in an afternoon. 314 00:26:59,370 --> 00:27:01,879 You, by solving the problems in their lives and me, 315 00:27:01,999 --> 00:27:03,708 by solving the problems of their hair. 316 00:27:05,761 --> 00:27:08,556 Mr BK, this is um... 317 00:27:09,098 --> 00:27:10,211 Grace Makutsi. 318 00:27:11,057 --> 00:27:13,308 - My new secretary. - Secretary? 319 00:27:15,096 --> 00:27:17,727 I was certain you were someone with a big problem 320 00:27:17,847 --> 00:27:19,897 for the lady detective to solve. 321 00:27:20,413 --> 00:27:23,212 Although we do have a little problem, don't we? 322 00:27:23,332 --> 00:27:24,948 I think your hair and my scissors 323 00:27:25,328 --> 00:27:28,310 should spend some quality time together as soon as possible. 324 00:27:29,061 --> 00:27:29,944 Bye-bye. 325 00:27:32,499 --> 00:27:35,050 That man is very much like a woman. 326 00:27:58,449 --> 00:28:00,469 - Dumela, mma. - Dumela, rra. 327 00:28:02,101 --> 00:28:03,439 Thank you, rra. 328 00:28:04,050 --> 00:28:06,683 I don't think we need to take both typewriters. 329 00:28:07,000 --> 00:28:08,914 We are not yet, as it were, 330 00:28:09,419 --> 00:28:11,920 inundated with typing needs. Quite so... 331 00:28:12,643 --> 00:28:14,175 But, in this imperfect world, 332 00:28:14,295 --> 00:28:16,788 I was only able to locate two typewriters 333 00:28:17,344 --> 00:28:19,729 and both have problems with certain letters. 334 00:28:19,849 --> 00:28:22,588 But I sincerely hope that, between the two machines, 335 00:28:22,843 --> 00:28:25,493 you'll be able to type every word you need. 336 00:28:26,630 --> 00:28:29,474 - You are a dear friend, rra. - No, it's you who is a dear friend. 337 00:28:29,594 --> 00:28:32,127 - You are so dear to me. - Honestly, it's nothing. 338 00:28:32,247 --> 00:28:33,771 I appreciate what you do... 339 00:28:33,891 --> 00:28:35,896 - Sensitivity about my needs... - Can I ask 340 00:28:36,016 --> 00:28:38,914 a question in-between this discussion, none of my business, 341 00:28:39,034 --> 00:28:42,188 about who is a dear friend and who is not? Just to check the century... 342 00:28:43,263 --> 00:28:44,108 Excuse me? 343 00:28:44,543 --> 00:28:46,433 Is this the 21st century 344 00:28:46,553 --> 00:28:48,988 or did I slip without realising into a time warp? 345 00:28:49,532 --> 00:28:50,953 What are you talking about? 346 00:28:51,073 --> 00:28:53,227 At secretarial college, in history class, 347 00:28:53,347 --> 00:28:55,628 we were told of a former time, before computers, 348 00:28:55,972 --> 00:28:57,666 when typing was done on machines 349 00:28:57,786 --> 00:29:01,635 and our country was called Bechuanaland and dinosaurs roamed the earth! 350 00:29:02,110 --> 00:29:04,388 - Koko! - And that is someone at the door. 351 00:29:04,699 --> 00:29:06,637 - Excuse me. - I'll go. 352 00:29:13,039 --> 00:29:14,155 Dumela, mma. 353 00:29:15,869 --> 00:29:16,914 Dumela, mma. 354 00:29:17,434 --> 00:29:20,148 Is this the Number 1 Ladies' Detective Agency? 355 00:29:21,592 --> 00:29:23,036 I'm sorry, my sister, 356 00:29:23,156 --> 00:29:26,251 but the job of secretary has, unfortunately, already been taken. 357 00:29:27,085 --> 00:29:28,628 As I say, unfortunately! 358 00:29:28,944 --> 00:29:31,422 I am not a secretary, mma. 359 00:29:31,715 --> 00:29:34,879 I have a job. I just need to speak with a detective. 360 00:29:36,154 --> 00:29:37,278 About what? 361 00:29:38,116 --> 00:29:40,332 - About a problem. - A problem? 362 00:29:43,094 --> 00:29:44,152 A mystery? 363 00:29:44,515 --> 00:29:47,068 Yes, exactly. A mystery. 364 00:29:47,942 --> 00:29:49,128 Hallelujah! 365 00:29:50,809 --> 00:29:52,479 Don't panic. Please, 366 00:29:52,599 --> 00:29:55,799 just sit down here, and we can enjoy a cup of bush tea in the shade. 367 00:29:58,213 --> 00:30:00,700 I am Madam Ramotswe, the detective. 368 00:30:01,032 --> 00:30:02,199 That is me. 369 00:30:11,600 --> 00:30:15,208 - We have a case. - Yes! Yes! 370 00:30:16,801 --> 00:30:18,914 I need tea. I need tea. 371 00:30:27,311 --> 00:30:28,937 My name is Happy, 372 00:30:29,057 --> 00:30:31,482 - Happy Bapetsi. - That is a good name. 373 00:30:31,906 --> 00:30:33,636 And are you happy, Happy? 374 00:30:33,966 --> 00:30:36,005 Most of the time, I am happy, 375 00:30:36,125 --> 00:30:40,038 although of course, at the moment, I've come to see you because I am not happy. 376 00:30:40,715 --> 00:30:41,657 Of course. 377 00:30:42,174 --> 00:30:45,077 But what kind parents you had, calling you Happy. 378 00:30:45,470 --> 00:30:47,189 Imagine if they called you Miserable! 379 00:30:47,419 --> 00:30:49,358 Yes, that would not have been good. 380 00:30:49,619 --> 00:30:50,658 Or Ugly! 381 00:30:51,276 --> 00:30:54,439 Imagine if every time someone said, "Are you Ugly?", 382 00:30:54,699 --> 00:30:56,563 you would have to say, "Yes, I am!" 383 00:30:57,138 --> 00:30:59,239 Yes! Or, if they had called me Fatty, 384 00:30:59,499 --> 00:31:01,479 then I would always have to say, 385 00:31:01,739 --> 00:31:05,180 Yes, it is me, I am Fatty!", for example... 386 00:31:06,456 --> 00:31:08,190 No, mma. 387 00:31:08,566 --> 00:31:11,822 I'm of traditional build, and many men like it that way. 388 00:31:12,006 --> 00:31:15,380 - Of course. - Now tell me, 389 00:31:15,500 --> 00:31:18,118 what is making you unhappy, Happy Bapetsi? 390 00:31:18,647 --> 00:31:19,912 Here is my story. 391 00:31:20,614 --> 00:31:22,168 When I was very young, 392 00:31:22,753 --> 00:31:25,633 my daddy left home and we never heard from him again. 393 00:31:26,465 --> 00:31:28,586 - I'm sorry. - No, do not be too sad. 394 00:31:28,816 --> 00:31:30,699 My mother and I were very happy. 395 00:31:31,400 --> 00:31:33,507 But, one day, we heard from a friend 396 00:31:33,627 --> 00:31:36,010 that they had been in a hospital in Zimbabwe 397 00:31:36,130 --> 00:31:38,898 and had seen a man they think was my daddy, 398 00:31:39,018 --> 00:31:41,278 and he was being carried out on a trolley, dead. 399 00:31:42,014 --> 00:31:43,831 Now I am sorry. 400 00:31:44,199 --> 00:31:47,718 Then, two years ago, my mother herself died. 401 00:31:48,655 --> 00:31:50,399 This is truly bad news. 402 00:31:52,569 --> 00:31:54,090 I miss her very much. 403 00:31:54,616 --> 00:31:56,399 But she had taught me many things 404 00:31:56,659 --> 00:32:00,046 and since she was laid, I have made a great success of my life 405 00:32:00,166 --> 00:32:01,334 in her honour. 406 00:32:01,454 --> 00:32:02,947 But, two months ago, 407 00:32:03,067 --> 00:32:06,202 I was sitting in the garden of my very nice house 408 00:32:06,322 --> 00:32:09,798 when an old man approached, and he said to me, 409 00:32:10,173 --> 00:32:11,794 "Are you Happy Bapetsi?" 410 00:32:12,055 --> 00:32:13,647 And I said, "Yes, I am." 411 00:32:13,932 --> 00:32:16,581 And he began to weep and cry 412 00:32:16,996 --> 00:32:20,037 and he said, "My darling Happy, 413 00:32:20,157 --> 00:32:21,469 "I am your daddy!" 414 00:32:21,804 --> 00:32:24,799 Your daddy! He was NOT dead? 415 00:32:25,809 --> 00:32:26,838 He was not dead. 416 00:32:27,291 --> 00:32:29,239 This is a very good story. 417 00:32:29,775 --> 00:32:31,266 My daddy returned. 418 00:32:31,601 --> 00:32:35,134 And I took him in and, and I fed him, 419 00:32:35,368 --> 00:32:38,857 and every day since then I have attended to all his needs 420 00:32:38,977 --> 00:32:40,207 and they are many. 421 00:32:40,327 --> 00:32:42,826 He does no work, he does no cleaning, 422 00:32:42,946 --> 00:32:46,748 and he is always asking for more beer, more pap and more meat. 423 00:32:47,420 --> 00:32:50,782 My sister, taking care of an old man can be very taxing. 424 00:32:51,013 --> 00:32:54,017 I took care of my father for many years of illness. 425 00:32:54,342 --> 00:32:55,658 It was hard, hard. 426 00:32:56,881 --> 00:33:00,445 But, in the end, it was the best time I ever spent. 427 00:33:00,954 --> 00:33:02,550 Because he was your daddy. 428 00:33:04,541 --> 00:33:06,070 That is my problem, mma. 429 00:33:06,298 --> 00:33:08,858 I am starting to suspect that this man 430 00:33:08,978 --> 00:33:10,909 may not actually be my daddy. 431 00:33:11,737 --> 00:33:12,758 Not the daddy? 432 00:33:13,151 --> 00:33:14,742 I think he may be an impostor, 433 00:33:14,862 --> 00:33:18,373 who is only living with me because I have money and a good job. 434 00:33:20,152 --> 00:33:21,706 This is a very bad story. 435 00:33:21,826 --> 00:33:23,040 I'm sorry, mma. 436 00:33:26,660 --> 00:33:30,199 It will be him who will be sorry, if I discover he is not the daddy. 437 00:33:31,668 --> 00:33:33,636 So, mma, you will take the case? 438 00:33:34,572 --> 00:33:37,239 You have come to the right place, Happy Bapetsi. 439 00:33:37,485 --> 00:33:41,283 This is definitely a case for the Number 1 Ladies' Detective Agency. 440 00:33:43,859 --> 00:33:46,582 Houston, we have blast-off... take-off! 441 00:33:46,996 --> 00:33:50,661 Houston, we are in the rocket ship and heading for the stars! 442 00:33:51,801 --> 00:33:55,746 Case number one, Happy Bapetsi and the Dubious Daddy. 443 00:33:58,397 --> 00:34:01,438 Happy, Happy, hurry up... 444 00:34:04,539 --> 00:34:06,038 Coming! Coming! 445 00:34:09,553 --> 00:34:11,598 - Bye-bye, Daddy. - Bye-bye. 446 00:34:13,604 --> 00:34:14,910 Sorry, sorry! 447 00:34:15,863 --> 00:34:16,738 Sorry. 448 00:34:54,372 --> 00:34:55,901 I have typed a report. 449 00:34:57,048 --> 00:34:57,998 Very good. 450 00:34:58,692 --> 00:35:01,785 The case of Happy Bapetsi and the Dubious Daddy. 451 00:35:02,111 --> 00:35:04,338 No developments, no leads, 452 00:35:04,458 --> 00:35:06,879 no progress, endless cups of bush tea. 453 00:35:07,573 --> 00:35:08,593 Excellent. 454 00:35:09,331 --> 00:35:11,111 Very accurate report. 455 00:35:12,050 --> 00:35:12,959 Thank you. 456 00:35:13,508 --> 00:35:15,897 Please make a file so that you can file it. 457 00:35:19,551 --> 00:35:21,698 It is just that I cannot help observing 458 00:35:21,818 --> 00:35:24,959 you have been sitting in your chair for two hours and 47 minutes 459 00:35:25,219 --> 00:35:27,780 - doing absolutely nothing. - Doing nothing?! 460 00:35:28,139 --> 00:35:29,947 I've been thinking, 461 00:35:30,067 --> 00:35:33,919 and thinking is the most important part of the work of a detective agency. 462 00:35:36,779 --> 00:35:39,580 I am, despite superficial appearances, 463 00:35:39,865 --> 00:35:41,599 working extremely hard. 464 00:35:42,185 --> 00:35:43,759 And have you had a breakthrough? 465 00:35:44,192 --> 00:35:47,359 My thinking is progressing, but not yet to the point of breakthrough. 466 00:35:47,847 --> 00:35:50,399 Then I will leave you to work hard once more. 467 00:35:51,691 --> 00:35:52,627 Thank you. 468 00:35:56,555 --> 00:35:58,279 I am sorry to disturb you again, mma, 469 00:35:58,539 --> 00:36:01,213 particularly since you are working so very hard, 470 00:36:01,333 --> 00:36:03,504 but there is someone here to see you. 471 00:36:04,318 --> 00:36:05,850 - Really? - Eh, mma. 472 00:36:06,276 --> 00:36:07,598 It is very busy now. 473 00:36:07,962 --> 00:36:10,684 It is like the Sir Seretse Khama airport in here. 474 00:36:19,218 --> 00:36:20,324 Dumela, mma. 475 00:36:21,558 --> 00:36:22,958 Where's the detective? 476 00:36:23,388 --> 00:36:25,279 That is me, sister. I am the detective. 477 00:36:26,626 --> 00:36:28,868 And you claim you are the number 1 lady detective? 478 00:36:28,988 --> 00:36:31,226 - It is true. - On whose say-so? 479 00:36:31,879 --> 00:36:34,447 There are no other lady detectives in Botswana, 480 00:36:34,567 --> 00:36:36,490 therefore I am definitely number 1. 481 00:36:36,700 --> 00:36:38,118 What is your success rate? 482 00:36:38,380 --> 00:36:40,693 We have absolutely no dissatisfied clients. 483 00:36:42,659 --> 00:36:43,641 So if... 484 00:36:44,205 --> 00:36:45,554 for instance, 485 00:36:45,674 --> 00:36:48,989 a woman came to you suspicious of her husband, 486 00:36:49,420 --> 00:36:52,582 you could guarantee to find out whether he is or is not unfaithful? 487 00:36:52,702 --> 00:36:54,097 Most men are unfaithful. 488 00:36:54,217 --> 00:36:56,651 You don't need a detective to tell you that! 489 00:36:56,771 --> 00:36:57,774 You are married? 490 00:36:57,894 --> 00:36:59,995 You do not need to be married to know about men! 491 00:37:00,115 --> 00:37:03,275 What woman has not suffered pain and heartbreak at the hands of a man? 492 00:37:03,395 --> 00:37:05,895 Perhaps I can ask you to step into my office? 493 00:37:06,015 --> 00:37:09,195 Good idea. I have a bad feeling about this husband. 494 00:37:26,081 --> 00:37:27,131 I know him. 495 00:37:27,622 --> 00:37:28,840 He acts strange. 496 00:37:29,124 --> 00:37:31,438 When he acts strange, I get a feeling. 497 00:37:32,217 --> 00:37:33,078 A feeling? 498 00:37:34,235 --> 00:37:35,746 Last Wednesday, for instance, 499 00:37:35,866 --> 00:37:38,343 he told me he was delayed in Maun, 500 00:37:38,463 --> 00:37:41,713 - and then he didn't come home at all. - Very bad sign. 501 00:37:45,067 --> 00:37:48,397 Last night, he took me for a romantic buffet dinner 502 00:37:48,517 --> 00:37:50,741 at Gaborone Sun and told me... 503 00:37:51,578 --> 00:37:53,770 I was the most beautiful woman in Botswana. 504 00:37:53,890 --> 00:37:54,911 Adulterer! 505 00:37:56,275 --> 00:37:57,447 Thank you, mma. 506 00:37:58,643 --> 00:38:01,695 I'm sorry. My secretary is new. 507 00:38:04,364 --> 00:38:05,478 But is she right? 508 00:38:05,878 --> 00:38:08,638 Is he a philanderer of the first water? 509 00:38:09,394 --> 00:38:11,172 I will try to find out. 510 00:38:14,772 --> 00:38:15,832 Find out. 511 00:38:16,048 --> 00:38:19,398 He is Busang, Kremlin Busang. 512 00:38:20,846 --> 00:38:22,858 Here are some photographs. 513 00:38:24,940 --> 00:38:26,790 I am Busang, too, of course. 514 00:38:27,644 --> 00:38:28,489 Alice. 515 00:38:30,154 --> 00:38:31,440 Yes, I know. 516 00:38:32,027 --> 00:38:33,198 He's very handsome. 517 00:38:36,858 --> 00:38:38,594 Does he look like a rascal? 518 00:38:39,670 --> 00:38:42,156 I would want some proof before I said that. 519 00:38:42,437 --> 00:38:44,268 Yes, me too. 520 00:38:44,782 --> 00:38:45,932 I want proof. 521 00:38:46,402 --> 00:38:47,518 Proper proof. 522 00:39:06,538 --> 00:39:08,413 Yes, so, quite funny. 523 00:39:08,786 --> 00:39:11,947 A new customer, a Chinese gentleman, 524 00:39:12,067 --> 00:39:15,705 very grateful that I'd repaired his car, dirty spark plugs, nothing really, 525 00:39:15,825 --> 00:39:18,283 gave me this perfume for my wife 526 00:39:18,403 --> 00:39:21,308 and I, not having one, thought of you. 527 00:39:23,919 --> 00:39:25,125 Thank you, rra. 528 00:39:26,700 --> 00:39:29,068 I'm not one for wearing perfume, 529 00:39:29,188 --> 00:39:31,480 but thank you, rra, for thinking of me. 530 00:39:31,600 --> 00:39:32,532 I did. 531 00:39:33,505 --> 00:39:35,192 So, how's the vehicle? 532 00:39:35,703 --> 00:39:36,853 Brakes better? 533 00:39:37,015 --> 00:39:39,360 - Yes, working fine again. - Good. 534 00:39:42,407 --> 00:39:44,567 Where does a man go to find a woman? 535 00:39:45,642 --> 00:39:47,552 Where does a man go to find a woman? 536 00:39:49,083 --> 00:39:51,711 We're not talking about this man and this woman? 537 00:39:55,465 --> 00:39:57,009 Not a man like you, rra. 538 00:39:57,268 --> 00:39:58,677 Not a woman like me. 539 00:40:00,269 --> 00:40:04,214 I'm afraid I don't know where a man goes to find a woman. 540 00:40:09,512 --> 00:40:11,991 A hotel? The golf club? A casino? 541 00:40:12,514 --> 00:40:14,238 No, too public. 542 00:40:15,070 --> 00:40:17,358 This man would not want his wife to find out. 543 00:40:19,335 --> 00:40:22,338 My apprentices sometimes go to these bars and clubs. 544 00:40:23,598 --> 00:40:25,998 They go to the Go-Go Handsome Men's Bar. 545 00:40:26,751 --> 00:40:29,702 That is a dark place where a man might not be recognised, 546 00:40:29,822 --> 00:40:33,361 where it's too dark to tell whether a man is handsome or not, 547 00:40:33,481 --> 00:40:34,900 or married or not. 548 00:40:36,279 --> 00:40:37,402 Excellent, rra. 549 00:40:38,107 --> 00:40:39,485 Excellent lead. 550 00:40:40,540 --> 00:40:41,679 You know, 551 00:40:42,495 --> 00:40:46,399 I'm going to take a nice bath and try your perfume. 552 00:40:48,235 --> 00:40:50,141 Ah, good. Very good. All good. 553 00:40:58,225 --> 00:41:01,504 - The Go-Go Handsome Men's Bar? - That's the one. 554 00:41:27,911 --> 00:41:29,965 Are you looking for your husband? 555 00:41:31,523 --> 00:41:33,698 Are you looking for a customer? 556 00:41:35,547 --> 00:41:38,684 - I'm looking for an iced tea. - We don't serve iced tea. 557 00:41:38,982 --> 00:41:41,038 Then I'll take a small glass of beer. 558 00:41:41,376 --> 00:41:42,406 OK, sharp. 559 00:41:42,969 --> 00:41:45,119 Would you like to borrow some lipstick? 560 00:41:45,239 --> 00:41:46,389 No, thank you. 561 00:42:07,003 --> 00:42:08,572 Hey, ladies. 562 00:43:27,059 --> 00:43:30,008 You are new here? 563 00:43:32,072 --> 00:43:34,999 - I'm waiting for someone. - I think I know who. 564 00:43:35,536 --> 00:43:38,688 - Really? Who? - Me. 565 00:43:39,526 --> 00:43:42,998 In fact, I think you have been waiting for me your whole life. 566 00:43:43,791 --> 00:43:46,998 - Let me buy you a drink. - No, thank you. I'm just leaving. 567 00:43:47,403 --> 00:43:51,253 - She likes iced tea, Kremlin. - Then I will buy you an iced tea. 568 00:43:51,628 --> 00:43:53,378 They don't serve iced tea. 569 00:43:53,599 --> 00:43:55,821 Then we will go somewhere where they do. 570 00:43:56,056 --> 00:43:59,976 If my fatty wants iced tea, then I will climb a mountain to find it. 571 00:44:00,601 --> 00:44:01,907 You are very kind. 572 00:44:02,174 --> 00:44:04,742 I'm sure there are others you wish to talk to here. 573 00:44:04,862 --> 00:44:07,279 No, none, skinny little baby girls! 574 00:44:07,663 --> 00:44:09,230 I really am leaving. 575 00:44:16,300 --> 00:44:18,982 If you leave me, I shall walk straight out behind you, 576 00:44:19,102 --> 00:44:21,290 and, if you won't take me with you wherever you go, 577 00:44:21,410 --> 00:44:23,959 I shall kill myself right there on the street. 578 00:44:26,182 --> 00:44:27,832 Do you have a wife, rra? 579 00:44:29,368 --> 00:44:32,798 Because I'm not leaving a bar with a man who is a married man. 580 00:44:33,919 --> 00:44:36,198 I love a woman with values. 581 00:44:37,275 --> 00:44:41,261 All my life, I've been saving myself for such a woman. 582 00:44:42,454 --> 00:44:43,599 Beautiful lady, 583 00:44:44,753 --> 00:44:46,789 I am as single 584 00:44:47,327 --> 00:44:48,806 as Jesus Christ. 585 00:44:52,249 --> 00:44:55,109 Where can we find an iced tea at this time of night? 586 00:44:55,439 --> 00:44:58,319 The only place you can get iced tea is the President Hotel. 587 00:44:58,663 --> 00:45:00,607 And it will cost you an arm and leg. 588 00:45:00,727 --> 00:45:03,926 And I need both arms, mma, to put around you. 589 00:45:04,539 --> 00:45:06,613 Don't you have an iced tea at your house? 590 00:45:06,733 --> 00:45:08,869 Don't you have iced tea at your house? 591 00:45:08,989 --> 00:45:10,639 And my house is far far. 592 00:45:10,818 --> 00:45:14,079 And I bet your house has a love seat 593 00:45:14,339 --> 00:45:16,256 for your lovely seat, eh? 594 00:45:17,689 --> 00:45:19,913 Am I right? I know I'm right. Yeah? 595 00:45:20,116 --> 00:45:22,338 I have no love seat in my far far house. 596 00:45:23,653 --> 00:45:25,038 In my house, Zebra Drive. 597 00:45:25,413 --> 00:45:27,798 Zebra Drive? Not bad. 598 00:45:28,896 --> 00:45:32,358 I'm going to tell you one thing right here and now, my fatty. 599 00:45:32,738 --> 00:45:35,178 You are a proper, 600 00:45:35,298 --> 00:45:37,509 gorgeous African woman. 601 00:45:38,732 --> 00:45:42,279 You are fat and fabulous. 602 00:45:42,539 --> 00:45:43,358 Amen. 603 00:45:45,856 --> 00:45:47,876 Fabulous. Fabulous. 604 00:45:52,460 --> 00:45:53,640 I love this house. 605 00:45:54,950 --> 00:45:58,747 What kind of woman are you to own a house like this? 606 00:45:59,737 --> 00:46:02,076 A woman who had a good father. 607 00:46:03,251 --> 00:46:04,989 What do you do for a living? 608 00:46:05,774 --> 00:46:07,158 It's difficult to describe. 609 00:46:08,083 --> 00:46:11,503 Let's say I try to solve people's problems. 610 00:46:12,166 --> 00:46:13,710 I want to marry you. 611 00:46:16,939 --> 00:46:20,838 I have so many problems and you are the solution to them all, uh? 612 00:46:21,346 --> 00:46:23,438 I don't even know your name. 613 00:46:24,444 --> 00:46:27,727 - You can call me Dollar. - Dollar? 614 00:46:30,453 --> 00:46:33,592 So why did that girl in the Go-Go Handsome Men's Bar 615 00:46:33,712 --> 00:46:34,789 call you Kremlin? 616 00:46:35,019 --> 00:46:36,478 Kremlin is my nickname. 617 00:46:36,598 --> 00:46:38,336 It's what all the girls call me. 618 00:46:38,456 --> 00:46:41,519 Because I can keep a secret. Like the spies in the Kremlin. 619 00:46:42,356 --> 00:46:45,311 I can love you and nobody need know. 620 00:46:48,126 --> 00:46:49,576 Come here, big girl. 621 00:46:50,233 --> 00:46:53,839 Come here and tell me when was the last time a good man made you happy? 622 00:46:54,674 --> 00:46:56,646 I think the question is, 623 00:46:56,766 --> 00:46:59,198 when was the last time a bad man made me happy. 624 00:47:03,458 --> 00:47:07,151 Let's put on some music and turn down the lights, eh? 625 00:47:26,917 --> 00:47:29,755 You are a goddess. 626 00:47:30,323 --> 00:47:33,611 I could look at that view all night. 627 00:47:57,820 --> 00:47:59,862 Oh, my Lord. 628 00:48:04,099 --> 00:48:06,159 Now, come to Kremlin 629 00:48:06,419 --> 00:48:10,325 and let us make some secret music together. 630 00:48:11,723 --> 00:48:14,869 You and me, then me and you. 631 00:48:15,662 --> 00:48:19,135 Then maybe later some more... you. 632 00:48:19,404 --> 00:48:21,855 Yeah? And me. 633 00:48:23,956 --> 00:48:25,112 - I just... - What? 634 00:48:25,232 --> 00:48:26,680 Just want to ***. 635 00:48:34,138 --> 00:48:35,401 You are bad. 636 00:48:35,575 --> 00:48:37,631 You want to take pictures of us, hmm? 637 00:48:38,476 --> 00:48:40,984 I just wanted to take a picture of you, but... 638 00:48:41,104 --> 00:48:42,872 if you think it should be of both of us? 639 00:48:42,992 --> 00:48:44,997 Of course, of course. 640 00:48:46,375 --> 00:48:47,622 What a good idea. 641 00:48:47,993 --> 00:48:49,079 Let me do it. 642 00:48:51,370 --> 00:48:55,175 Do you want to take something off first? 643 00:48:55,734 --> 00:48:57,474 Let's start at the beginning. 644 00:48:57,933 --> 00:48:59,078 Fully dressed. 645 00:48:59,931 --> 00:49:02,478 Like a photo diary, eh? 646 00:49:03,003 --> 00:49:04,994 Exactly. Like a diary. 647 00:49:07,015 --> 00:49:08,793 Entry number one. 648 00:49:09,871 --> 00:49:11,187 The kiss. 649 00:49:26,875 --> 00:49:29,521 - That was a good kiss. - I know. 650 00:49:30,831 --> 00:49:34,159 But unfortunately the flash did not go off. 651 00:49:37,898 --> 00:49:38,991 One more time? 652 00:49:55,151 --> 00:49:56,001 Go home. 653 00:49:56,748 --> 00:49:57,629 Go home. 654 00:49:58,897 --> 00:50:00,566 What about entry number two? 655 00:50:01,383 --> 00:50:02,733 Entry number two? 656 00:50:02,930 --> 00:50:04,946 Entry number two will be next time. 657 00:50:05,531 --> 00:50:07,486 I can't go home. I will die. 658 00:50:07,970 --> 00:50:09,233 I will die of passion. 659 00:50:09,353 --> 00:50:11,635 I will die of holding in all this passion. Please. 660 00:50:11,755 --> 00:50:13,699 Good things come to those who wait. 661 00:50:17,990 --> 00:50:19,367 I will be here again. 662 00:50:19,734 --> 00:50:21,143 Right outside your door. 663 00:50:21,263 --> 00:50:22,266 On my knees. 664 00:50:22,386 --> 00:50:25,950 With my eyes closed and my lips parted. 665 00:50:45,564 --> 00:50:47,237 Alice Busang was just here. 666 00:50:47,760 --> 00:50:49,941 - To say what? - To say you should call her. 667 00:50:50,061 --> 00:50:52,198 You cannot, of course, not having a telephone. 668 00:50:52,553 --> 00:50:55,358 There is a perfectly good public telephone outside. 669 00:50:55,700 --> 00:50:57,504 We are a detective agency. 670 00:50:57,973 --> 00:51:00,119 What if that phone is busy or, 671 00:51:00,379 --> 00:51:02,667 heaven forbid, somebody wanted to call us? 672 00:51:02,850 --> 00:51:04,732 That is why I have a secretary. 673 00:51:04,936 --> 00:51:06,718 She came in, she left a message. 674 00:51:07,121 --> 00:51:08,994 But she wants to talk to you. 675 00:51:09,339 --> 00:51:11,588 I don't like telephones. 676 00:51:11,853 --> 00:51:14,742 People think they can just speak to you willy-nilly. 677 00:51:14,901 --> 00:51:16,559 She's a client! 678 00:51:18,934 --> 00:51:21,409 How can we make the agency a success 679 00:51:21,529 --> 00:51:23,781 if we don't want to speak to clients? 680 00:51:23,901 --> 00:51:25,276 I'm frustrated. 681 00:51:26,205 --> 00:51:27,055 I know. 682 00:51:27,934 --> 00:51:29,442 It is unprofessional. 683 00:51:30,799 --> 00:51:32,049 Very well then. 684 00:51:32,481 --> 00:51:33,656 Buy a telephone. 685 00:51:35,260 --> 00:51:37,149 Does it have to be on all the time? 686 00:51:37,315 --> 00:51:39,398 We can get an answerphone. 687 00:51:39,880 --> 00:51:43,531 Hello. This is the Number 1 Ladies' Detective Agency. 688 00:51:44,007 --> 00:51:46,252 We are out at this moment. 689 00:51:46,537 --> 00:51:50,053 Or we are busy. Or we are una... 690 00:51:50,239 --> 00:51:52,769 I am busy. And I'm going out. 691 00:52:00,789 --> 00:52:02,839 - I think I'd like this one. - That's a nice one. 692 00:52:03,124 --> 00:52:06,265 Delicious. Five pula. Thank you, my Lily. 693 00:52:06,695 --> 00:52:08,817 - You're doing so well. - Thank you. 694 00:52:09,130 --> 00:52:10,498 - Thank you. - Later, Lily. 695 00:52:10,618 --> 00:52:12,278 - See you later. - Bye. Bye. 696 00:52:17,847 --> 00:52:19,497 This is my son, right? 697 00:52:20,050 --> 00:52:21,675 It's been two weeks now. 698 00:52:21,795 --> 00:52:23,363 My son has disappeared. 699 00:52:23,803 --> 00:52:25,725 We have looked for him all over. 700 00:52:30,389 --> 00:52:32,992 At that time, he left our place and went to school. 701 00:52:33,549 --> 00:52:35,255 When he didn't return around 4:00pm, 702 00:52:35,375 --> 00:52:37,579 I actually thought he'd come home. 703 00:52:37,699 --> 00:52:40,305 Because he usually plays with other boys after school 704 00:52:40,425 --> 00:52:44,103 or even goes to his aunt's place. But he never came home. 705 00:52:44,292 --> 00:52:46,669 I've been waiting and waiting and waiting. 706 00:52:46,789 --> 00:52:48,549 And I'm honestly getting worried. 707 00:52:48,669 --> 00:52:51,471 I'm really looking forward to seeing my son again. 708 00:52:51,591 --> 00:52:53,434 My wife is so devastated. 709 00:52:53,769 --> 00:52:56,305 We really miss him. But... 710 00:52:56,712 --> 00:52:58,170 His name is Thabiso. 711 00:52:58,642 --> 00:53:00,292 This is his picture... 712 00:53:00,705 --> 00:53:02,761 That's why I could never be a parent. 713 00:53:03,430 --> 00:53:05,180 One of the reasons anyway. 714 00:53:06,188 --> 00:53:09,002 You can see that this poor man would cut himself in half 715 00:53:09,122 --> 00:53:11,077 if it would bring back his son. 716 00:53:13,409 --> 00:53:15,004 It's true, rra. 717 00:53:24,005 --> 00:53:26,122 It is so true what you say. 718 00:53:27,007 --> 00:53:28,881 A daddy would cut himself in half. 719 00:53:30,382 --> 00:53:31,332 Thank you. 720 00:53:31,694 --> 00:53:35,406 This is what the great Mr Clovis Andersen would call a breakthrough. 721 00:53:53,496 --> 00:53:54,625 Nurse Kgomotso. 722 00:53:55,188 --> 00:53:57,722 This is my good friend, Mma Ramotswe. 723 00:53:58,047 --> 00:54:00,327 She's Botswana's first lady detective 724 00:54:00,447 --> 00:54:02,427 - and she needs your help. - Dumela, mma. 725 00:54:02,547 --> 00:54:04,565 Dumela, mma. How can I help you? 726 00:54:04,890 --> 00:54:06,925 You could have helped me by eating more food 727 00:54:07,045 --> 00:54:09,664 - and taking less exercise. - Sorry? What? 728 00:54:10,515 --> 00:54:11,997 Thank you, my dear friend. 729 00:54:12,274 --> 00:54:13,491 Come now, sister. 730 00:54:13,611 --> 00:54:15,500 All will be explained in a moment. 731 00:54:44,020 --> 00:54:45,470 Are you Rra Bapetsi? 732 00:54:46,199 --> 00:54:48,239 - What's happening? - Are you Rra Bapetsi? 733 00:54:49,089 --> 00:54:51,479 - Yes, I am. - The daddy of Happy Bapetsi? 734 00:54:52,422 --> 00:54:53,562 Yes, indeed. 735 00:54:53,773 --> 00:54:57,013 - What is going on? - I've got very bad news for you. 736 00:54:57,805 --> 00:54:59,583 Something terrible has happened. 737 00:54:59,825 --> 00:55:02,813 - No, not to my daughter? - I am afraid so. 738 00:55:03,618 --> 00:55:05,482 She has been in a car accident. 739 00:55:05,602 --> 00:55:07,152 Oh, my darling Happy. 740 00:55:07,422 --> 00:55:08,705 Tell me she's not dead. 741 00:55:09,126 --> 00:55:11,918 Tell a poor old man his only daughter is still alive. 742 00:55:12,176 --> 00:55:13,026 She is. 743 00:55:13,157 --> 00:55:15,069 But her life is hanging by a thread. 744 00:55:15,189 --> 00:55:17,558 Take me to her. I must watch over her. 745 00:55:17,678 --> 00:55:20,639 I must make sure no expense is spared to bring her back to health. 746 00:55:21,100 --> 00:55:23,199 Rra, you are a good man. 747 00:55:24,364 --> 00:55:25,514 A good daddy. 748 00:55:31,294 --> 00:55:34,012 I'm afraid I must tell you more of the bad news. 749 00:55:34,132 --> 00:55:35,663 I'm a man, I can take it. 750 00:55:36,461 --> 00:55:38,319 Happy has lost a lot of blood. 751 00:55:38,712 --> 00:55:41,097 Then we'll replace it. We have a lot of money. 752 00:55:41,217 --> 00:55:43,182 We'll buy all the blood in Gaborone. 753 00:55:43,302 --> 00:55:45,319 Do not worry. We will not have to do that. 754 00:55:45,579 --> 00:55:46,598 Blood is free? 755 00:55:46,923 --> 00:55:49,076 No, but your beautiful daughter... 756 00:55:49,339 --> 00:55:50,644 She's very beautiful. 757 00:55:50,764 --> 00:55:53,878 Your very beautiful daughter has a very rare blood type. 758 00:55:54,186 --> 00:55:57,327 - Then we'll track it down. - We have already done so. 759 00:55:58,260 --> 00:55:59,358 Praise the Lord. 760 00:56:00,465 --> 00:56:03,489 The only person in Botswana who will have her blood type 761 00:56:03,609 --> 00:56:05,343 will be a blood relative. 762 00:56:05,582 --> 00:56:09,039 We will not have to pay for the blood, because it will be your blood. 763 00:56:10,644 --> 00:56:11,583 My blood? 764 00:56:14,381 --> 00:56:15,798 How much of my blood? 765 00:56:16,400 --> 00:56:17,438 About half. 766 00:56:17,809 --> 00:56:19,353 Half of my blood? 767 00:56:20,667 --> 00:56:22,402 It was a terrible accident. 768 00:56:23,050 --> 00:56:25,940 Blood is pouring from your daughter in more than one place. 769 00:56:26,141 --> 00:56:27,878 She is like a fountain of blood. 770 00:56:28,595 --> 00:56:32,100 How lucky she is to have a daddy who would save her life, 771 00:56:32,220 --> 00:56:34,079 even perhaps at the risk of his own. 772 00:56:35,467 --> 00:56:36,295 Is it? 773 00:56:37,060 --> 00:56:40,715 Imagine it, the whole bottom half of your body, 774 00:56:41,321 --> 00:56:44,616 or the top, drained off in an hour. 775 00:56:45,782 --> 00:56:48,469 Half of my body without blood? 776 00:56:48,800 --> 00:56:49,810 At least. 777 00:56:52,968 --> 00:56:55,326 I'm afraid there's been a mistake. 778 00:56:56,470 --> 00:56:58,439 A mistake? Of what kind? 779 00:56:58,849 --> 00:57:01,718 I am not the daddy of Happy Bapetsi. 780 00:57:02,982 --> 00:57:05,438 - I beg your pardon? - I'm not the daddy. 781 00:57:06,461 --> 00:57:07,644 Not the daddy? 782 00:57:11,380 --> 00:57:12,204 Out! 783 00:57:17,076 --> 00:57:17,959 Here? 784 00:57:18,724 --> 00:57:20,048 This is nowhere! 785 00:57:20,168 --> 00:57:21,382 Get out! 786 00:57:22,066 --> 00:57:25,479 And what about my things? What about my laptop, my bluetooth? 787 00:57:25,989 --> 00:57:27,598 And what about my boom-boom box? 788 00:57:27,912 --> 00:57:30,542 - My satellite dish? - Get off with you. 789 00:57:30,731 --> 00:57:32,335 You are not a man, 790 00:57:32,455 --> 00:57:35,505 you are a worm, and worms have no possessions! 791 00:57:35,625 --> 00:57:37,238 Get off! Get off with you! 792 00:57:38,937 --> 00:57:42,341 You should have stayed in the village. You have no business in my business. 793 00:57:42,461 --> 00:57:43,896 You need a man! 794 00:57:50,474 --> 00:57:51,279 Women! 795 00:58:10,253 --> 00:58:11,538 Dumela, darling lady. 796 00:58:12,179 --> 00:58:13,413 Dumela, dear friend. 797 00:58:13,533 --> 00:58:15,035 Come, we need you. 798 00:58:16,808 --> 00:58:19,239 So, word around the Kgale Shopping Centre 799 00:58:19,499 --> 00:58:21,489 is that you no longer need my encouragement. 800 00:58:21,609 --> 00:58:23,278 I still have to thank you for it. 801 00:58:23,994 --> 00:58:26,279 Well, sit down. We need to talk about fingers. 802 00:58:26,714 --> 00:58:29,758 This handsome gentleman here, his name is Hector Lepodise. 803 00:58:30,088 --> 00:58:32,278 - Mma Ramotswe. - Mma Ramotswe. 804 00:58:33,178 --> 00:58:35,838 Mma, I have a man who lost his finger at my factory. 805 00:58:36,099 --> 00:58:37,958 Hector owns a bolt-making factory. 806 00:58:38,220 --> 00:58:39,663 It's the bolt for the roof. 807 00:58:39,783 --> 00:58:42,561 Your roof has it, my roof has it, Hector makes it. 808 00:58:42,860 --> 00:58:45,178 The thing is he wants compensation. A lot. 809 00:58:45,793 --> 00:58:47,682 I've got a letter from his lawyer. 810 00:58:47,947 --> 00:58:48,999 4,000 pula. 811 00:58:50,245 --> 00:58:51,631 A very valuable finger. 812 00:58:51,751 --> 00:58:53,905 Cut off mine. I need the cash. 813 00:58:55,033 --> 00:58:57,471 - I want to be fair. - And so you should be. 814 00:58:57,896 --> 00:59:01,058 For a working man to lose his finger, it's a terrible thing. 815 00:59:01,178 --> 00:59:03,789 By the way, Hector Lepodise is a Christian man. 816 00:59:03,975 --> 00:59:06,035 - A big tipper. - Well, God sees us. 817 00:59:06,917 --> 00:59:07,970 You think so? 818 00:59:08,382 --> 00:59:10,901 I think we're so tiny when God looks down at us. 819 00:59:11,021 --> 00:59:13,195 It's like the hair on your head. Millions of them. 820 00:59:13,315 --> 00:59:15,113 But God sees the whole haircut. 821 00:59:16,088 --> 00:59:18,239 This Moretsi, he's called Moretsi. 822 00:59:18,465 --> 00:59:20,132 Never had a smile on his face. 823 00:59:20,899 --> 00:59:22,703 Then one day he was gone. 824 00:59:22,823 --> 00:59:25,473 The next thing I have a certificate from the hospital 825 00:59:25,593 --> 00:59:27,209 and a letter from his lawyer. 826 00:59:27,329 --> 00:59:28,692 Then you should pay. 827 00:59:28,822 --> 00:59:30,358 - I like those. - Me, too. 828 00:59:30,696 --> 00:59:33,490 When my sugar daddy comes, I'm going to have diamond ones. 829 00:59:33,610 --> 00:59:35,712 Well, you're right, I will pay. 830 00:59:36,458 --> 00:59:38,230 But my intuition, my nose, 831 00:59:38,617 --> 00:59:41,469 tells me something is wrong, something is fishy. 832 00:59:52,375 --> 00:59:54,078 Traumatic amputation. 833 00:59:55,073 --> 00:59:56,385 Solomon Moretsi. 834 00:59:57,747 --> 00:59:59,297 It's very convincing. 835 00:59:59,660 --> 01:00:01,759 I will not pay. I refuse. 836 01:00:02,529 --> 01:00:04,359 I have good men in there 837 01:00:04,866 --> 01:00:07,265 with six, seven, eight children. 838 01:00:07,883 --> 01:00:10,105 Think what 4,000 pula could do for them. 839 01:00:10,690 --> 01:00:12,751 But they haven't lost their fingers. 840 01:00:13,717 --> 01:00:14,700 Maybe. 841 01:00:15,098 --> 01:00:17,399 You investigate, detect. 842 01:00:17,659 --> 01:00:20,158 If you find something wrong, I'll pay. 843 01:00:21,186 --> 01:00:23,431 If you find nothing wrong, I will still pay, 844 01:00:23,551 --> 01:00:24,943 but to a charity instead. 845 01:00:25,879 --> 01:00:28,799 We live in a great country, we should not be cheating each other. 846 01:00:30,660 --> 01:00:31,758 Lucky Sesana! 847 01:00:33,290 --> 01:00:35,448 - This is his lawyer? - Sesana, yes. 848 01:00:35,824 --> 01:00:37,123 This is the man. 849 01:00:38,163 --> 01:00:39,054 Is it? 850 01:00:40,460 --> 01:00:44,448 Now I am getting a slight smell of fish in my nostrils. 851 01:00:56,026 --> 01:00:57,804 He probably did it deliberately. 852 01:00:58,375 --> 01:01:00,288 - Who? - This Solomon fellow. 853 01:01:00,761 --> 01:01:03,205 He probably cut off his finger deliberately. 854 01:01:03,453 --> 01:01:06,358 He probably thought losing a finger was worth 4,000 bucks. 855 01:01:06,686 --> 01:01:09,159 We have poor people in our country and people are desperate. 856 01:01:09,279 --> 01:01:11,955 They have debts. Go to a witch doctor. Sell a finger. 857 01:01:13,836 --> 01:01:15,951 Go home. You're not working. Go home. 858 01:01:16,469 --> 01:01:17,782 I said go home! 859 01:01:21,066 --> 01:01:24,145 I've got a detective here and she's my witness. Four o'clock. 860 01:01:24,265 --> 01:01:25,515 And no overtime. 861 01:01:26,190 --> 01:01:28,358 Every week I see overtime written on your dockets. 862 01:01:28,620 --> 01:01:30,496 Monday overtime. Tuesday overtime. 863 01:01:30,703 --> 01:01:32,015 What about undertime? 864 01:01:32,300 --> 01:01:34,050 I should write undertime. 865 01:01:34,408 --> 01:01:38,268 You talk of losing fingers. This garage is costing me an arm and a leg. 866 01:01:38,388 --> 01:01:41,017 Rra, you are not yourself today. 867 01:01:41,137 --> 01:01:42,798 Let me fetch you some iced water. 868 01:01:43,397 --> 01:01:46,589 We expect to change the brake pads every 25,000 k's, 869 01:01:46,789 --> 01:01:48,329 not every 5 minutes. 870 01:01:49,783 --> 01:01:51,174 It is surprising. 871 01:01:51,573 --> 01:01:53,694 It is this crazy traffic in Gaborone. 872 01:01:54,333 --> 01:01:56,116 Look at this big man's car. 873 01:01:56,773 --> 01:01:58,678 Obviously he didn't use his brakes. 874 01:01:58,939 --> 01:02:00,190 Is that what you want? 875 01:02:00,310 --> 01:02:03,160 For me to crash because I did not use my brakes? 876 01:02:06,331 --> 01:02:08,379 - Who is feeding you? - Feeding me? 877 01:02:09,468 --> 01:02:10,897 Who is feeding you? 878 01:02:11,495 --> 01:02:14,985 I think you are going to that City Shopping Mall 879 01:02:15,105 --> 01:02:16,935 and eating that fast food. 880 01:02:17,738 --> 01:02:20,872 - Bad temper food. - It's got nothing to do with food. 881 01:02:23,549 --> 01:02:24,599 Get inside. 882 01:02:33,959 --> 01:02:35,798 We towed this car in here yesterday. 883 01:02:36,254 --> 01:02:38,317 It crashed on the A1 from Lobatse. 884 01:02:38,972 --> 01:02:41,861 Bad road. I have to rescue many cars from that road. 885 01:02:42,208 --> 01:02:45,162 It's a new car. If I told you how much this costs, 886 01:02:45,282 --> 01:02:48,247 you would say give me the money so I can open a hospital. 887 01:02:48,367 --> 01:02:51,023 This is what is making you so unhappy? 888 01:02:51,302 --> 01:02:52,878 This is making me so unhappy. 889 01:02:57,553 --> 01:02:58,719 Don't touch it. 890 01:02:59,322 --> 01:03:00,873 This is bad, bad stuff. 891 01:03:01,468 --> 01:03:02,271 Muti. 892 01:03:03,091 --> 01:03:03,998 Witchcraft. 893 01:03:05,415 --> 01:03:07,304 I think this is somebody's finger. 894 01:03:08,416 --> 01:03:10,198 Even the smell is an evil smell. 895 01:03:10,460 --> 01:03:12,875 - Did you call the police? - No. I called you. 896 01:03:13,321 --> 01:03:15,541 Rra, whose car is this? 897 01:03:16,020 --> 01:03:17,625 You will not know his name. 898 01:03:17,745 --> 01:03:20,281 But this is a name. Charlie Kgotso. 899 01:03:20,658 --> 01:03:23,078 Where there are guns, where there are drugs, 900 01:03:23,198 --> 01:03:25,428 where there are disappearances, you will hear this name. 901 01:03:25,664 --> 01:03:28,304 You will hear the name Charlie Kgotso whispered in the streets, 902 01:03:28,424 --> 01:03:30,955 but you'll not hear it in court, or see it in the papers 903 01:03:31,075 --> 01:03:33,570 because this is a big man with big friends. 904 01:03:34,265 --> 01:03:35,505 I will take this. 905 01:03:36,082 --> 01:03:37,638 I will have the bone tested. 906 01:03:38,237 --> 01:03:40,380 What happens when the big man comes for his car? 907 01:03:40,500 --> 01:03:41,920 You say it disappeared. 908 01:03:42,040 --> 01:03:43,988 I might as well burn down my garage right now! 909 01:03:44,219 --> 01:03:47,799 It is not your fault if this thing has been stolen. 910 01:03:48,059 --> 01:03:49,957 That would be a lie. 911 01:03:50,428 --> 01:03:51,984 I've never been able to lie. 912 01:03:52,104 --> 01:03:54,198 My tongue swells up. People always know. 913 01:03:55,116 --> 01:03:57,228 That is what I admire about you, rra. 914 01:03:57,727 --> 01:03:58,799 But sometimes 915 01:03:59,059 --> 01:04:02,524 a lie for a good reason is a good lie. 916 01:04:03,043 --> 01:04:04,075 I cannot. 917 01:04:07,219 --> 01:04:09,368 Put the pouch back and come outside. 918 01:04:09,488 --> 01:04:11,705 I can't put the pouch back. If I put the pouch back... 919 01:04:11,825 --> 01:04:13,503 Please, just do what I ask. 920 01:04:25,575 --> 01:04:26,658 What... 921 01:04:29,020 --> 01:04:29,842 Nothing. 922 01:04:30,288 --> 01:04:31,926 Nothing to do with you, rra. 923 01:04:32,394 --> 01:04:33,244 A thief. 924 01:04:33,654 --> 01:04:35,154 A thief took this thing. 925 01:04:37,169 --> 01:04:40,030 Tell your Mr Kgotso there has been a break-in. 926 01:04:40,707 --> 01:04:44,537 He should check to see if anything has been stolen. And, if it has, 927 01:04:44,657 --> 01:04:48,624 you tell him you have a friend, a very fine detective, 928 01:04:48,744 --> 01:04:52,712 a lady detective, as a matter of fact, who will find this missing item. 929 01:04:53,041 --> 01:04:56,956 Tell him she is the best lady detective in all of Botswana. 930 01:05:00,171 --> 01:05:01,012 Hello. 931 01:05:02,419 --> 01:05:03,871 Is your husband missing? 932 01:05:04,340 --> 01:05:06,029 Did someone steal your cow? 933 01:05:06,499 --> 01:05:10,341 If so, you have reached the Number 1 Detective... 934 01:05:13,718 --> 01:05:16,624 If you are looking for your husband, we do not... 935 01:05:20,993 --> 01:05:23,563 This is the Number 1 Ladies' Detective Agency. 936 01:05:25,616 --> 01:05:27,421 At your service, at the ready. 937 01:05:27,900 --> 01:05:30,257 No, there's nothing to write down. I'm just wondering... 938 01:05:30,377 --> 01:05:32,319 There is always something to write down. 939 01:05:32,439 --> 01:05:34,257 Procedure is very important. 940 01:05:34,536 --> 01:05:35,801 This is my training. 941 01:05:35,921 --> 01:05:38,380 We go back over our cases, it'll be there. 942 01:05:38,524 --> 01:05:40,629 Dates, interviews, 943 01:05:40,829 --> 01:05:42,501 every hunch, every hint. 944 01:05:43,020 --> 01:05:45,465 Or, in our case, every unc, every int. 945 01:05:47,220 --> 01:05:50,101 It transpires we have no H on either typewriter. 946 01:05:51,135 --> 01:05:52,478 We have lost the H? 947 01:05:52,740 --> 01:05:54,799 It was already missing. 948 01:05:59,624 --> 01:06:00,774 Wait a moment. 949 01:06:01,356 --> 01:06:02,638 Say that again. 950 01:06:04,407 --> 01:06:07,038 - We have no H. - And the next bit. 951 01:06:07,692 --> 01:06:09,805 We haven't lost the H because... 952 01:06:10,100 --> 01:06:12,382 - It was... - Already missing. 953 01:06:13,411 --> 01:06:16,131 Excellent work, mma. Brilliant! 954 01:06:17,658 --> 01:06:18,991 Another breakthrough. 955 01:06:19,790 --> 01:06:22,134 You are a very excellent secretary. 956 01:06:23,840 --> 01:06:26,989 I need to go and pay another visit to my good friend 957 01:06:27,386 --> 01:06:28,759 Doctor Gulubane. 958 01:06:29,015 --> 01:06:30,057 And you... 959 01:06:30,572 --> 01:06:31,980 Use your new telephone. 960 01:06:32,215 --> 01:06:34,712 Call every insurance company in Botswana 961 01:06:34,832 --> 01:06:37,467 and ask them about missing fingers. 962 01:06:37,889 --> 01:06:38,918 Missing fingers? 963 01:06:40,138 --> 01:06:42,359 I want to know about every single claim 964 01:06:42,479 --> 01:06:45,531 concerning missing fingers. 965 01:06:50,407 --> 01:06:52,518 There we are. Solomon Moretsi. 966 01:06:53,219 --> 01:06:54,391 Osteomyelitis. 967 01:06:54,511 --> 01:06:57,673 Amputation of the proximal phalangeal joint. May 17th. 968 01:06:58,452 --> 01:06:59,858 Can I make a photocopy? 969 01:07:04,267 --> 01:07:07,521 And now I need to ask you a strange question. 970 01:07:09,726 --> 01:07:10,615 Could... 971 01:07:11,742 --> 01:07:12,819 that... 972 01:07:13,710 --> 01:07:15,023 be the same finger? 973 01:07:16,240 --> 01:07:19,761 - Precious, where did you get this? - It's evidence in another case. 974 01:07:20,220 --> 01:07:23,043 This is a bad thing. People show no respect. 975 01:07:27,026 --> 01:07:29,193 But this is not the finger I amputated. 976 01:07:29,516 --> 01:07:30,423 You sure? 977 01:07:34,077 --> 01:07:35,529 It is an index finger. 978 01:07:38,573 --> 01:07:40,323 But it belongs to a child. 979 01:07:42,554 --> 01:07:43,414 A child? 980 01:07:44,201 --> 01:07:45,139 Be careful. 981 01:07:46,591 --> 01:07:50,559 This beautiful land of ours, so much progress, so much good, 982 01:07:51,778 --> 01:07:54,126 but always shadows, 983 01:07:54,246 --> 01:07:56,615 evil and superstitions. 984 01:07:58,878 --> 01:08:00,425 Be very careful, Precious. 985 01:08:00,995 --> 01:08:03,848 I will, rra. I will. 986 01:08:10,697 --> 01:08:13,083 Precious, dumela. 987 01:08:13,460 --> 01:08:14,584 Dumela, rra. 988 01:08:14,818 --> 01:08:16,323 How wonderful to see you. 989 01:08:16,787 --> 01:08:18,842 I wondered whether you'd have second thoughts. 990 01:08:18,962 --> 01:08:21,358 - I did. - Very hard being a lady detective. 991 01:08:24,781 --> 01:08:26,993 I made a little bet with your husband. 992 01:08:27,284 --> 01:08:29,614 We play pool together, now and again. 993 01:08:30,288 --> 01:08:33,052 I made a little bet with Note that you'd come back. 994 01:08:34,463 --> 01:08:36,104 Did you write this letter? 995 01:08:37,904 --> 01:08:39,227 How did you come by this? 996 01:08:39,458 --> 01:08:42,561 I'm acting for Hector Lepodise, owner of the bolt factory. 997 01:08:43,019 --> 01:08:45,633 Then I hope you have money. My client was injured. 998 01:08:45,753 --> 01:08:48,151 We have all the documentation. 999 01:08:49,458 --> 01:08:52,638 This is an insurance matter. Nothing for a lady detective. 1000 01:08:54,045 --> 01:08:55,828 I want to make a little bet with you. 1001 01:08:57,055 --> 01:08:59,305 What do you charge Mr Solomon Moretsi? 1002 01:09:00,460 --> 01:09:01,420 10%? 1003 01:09:02,446 --> 01:09:04,886 - 15%? - 25%. 1004 01:09:05,875 --> 01:09:07,982 1,000 pula. No claim, no pay. 1005 01:09:08,541 --> 01:09:11,598 I bet you 1,000 pula your claim will not be successful. 1006 01:09:12,390 --> 01:09:14,594 No claim, you pay me 1,000 pula. 1007 01:09:15,066 --> 01:09:17,638 Your claim succeeds, I pay you 1,000. 1008 01:09:18,250 --> 01:09:20,598 It would be stealing to take your money. 1009 01:09:21,195 --> 01:09:24,319 Let's say it would be a fine for not taking your good advice. 1010 01:09:26,245 --> 01:09:27,412 If you insist. 1011 01:09:27,907 --> 01:09:28,803 I insist. 1012 01:09:30,628 --> 01:09:32,547 I love medical terms. 1013 01:09:33,071 --> 01:09:34,895 Osteomyelitis. 1014 01:09:36,020 --> 01:09:37,190 Beautiful word. 1015 01:09:37,520 --> 01:09:38,838 Infection of the bone. 1016 01:09:39,396 --> 01:09:41,509 What, what else does it say here? 1017 01:09:42,302 --> 01:09:45,939 The following week, May 17th of this year, 1018 01:09:46,059 --> 01:09:49,416 surgery was performed at the Princess Marina Hospital 1019 01:09:49,536 --> 01:09:50,729 in Gaborone 1020 01:09:50,849 --> 01:09:53,875 and Mr Solomon Moretsi's damaged finger 1021 01:09:53,995 --> 01:09:55,258 was amputated 1022 01:09:55,378 --> 01:09:58,527 at the proximal phalangeal joint. 1023 01:09:59,663 --> 01:10:01,935 - Ouch. - Ouchy-wouchy. 1024 01:10:02,456 --> 01:10:06,159 And according to your letter, and the incident book at the factory, 1025 01:10:06,419 --> 01:10:09,222 this happened on Wednesday May 10th. 1026 01:10:10,895 --> 01:10:12,985 I think that's right. 1027 01:10:17,718 --> 01:10:18,915 May the 10th. 1028 01:10:20,372 --> 01:10:21,208 Good. 1029 01:10:21,635 --> 01:10:25,057 Of course, May 10th wasn't a Wednesday this year. 1030 01:10:25,853 --> 01:10:27,103 It was a Friday. 1031 01:10:28,101 --> 01:10:31,861 Wednesday, Friday, still ouchy-wouchy. 1032 01:10:32,231 --> 01:10:35,454 The problem is, I called another insurance company, 1033 01:10:35,574 --> 01:10:37,537 and last year on May 10th, 1034 01:10:37,657 --> 01:10:39,616 also not a Wednesday, 1035 01:10:39,926 --> 01:10:42,268 our friend Solomon lost his finger. 1036 01:10:42,966 --> 01:10:46,654 Same place, same finger, same amputation 1037 01:10:46,774 --> 01:10:48,359 at the phalangeal joint. 1038 01:10:48,780 --> 01:10:51,877 He made a successful claim. 3,000 pula. 1039 01:10:52,960 --> 01:10:54,010 And then... 1040 01:10:54,501 --> 01:10:56,191 I called another company. 1041 01:10:57,876 --> 01:11:01,159 And the year before, also on May 10th, 1042 01:11:01,682 --> 01:11:04,679 but this time truly a Wednesday, 1043 01:11:06,098 --> 01:11:08,602 this astonishingly unlucky man 1044 01:11:08,722 --> 01:11:10,549 lost yet another finger. 1045 01:11:13,263 --> 01:11:15,005 And this is the strange part. 1046 01:11:15,787 --> 01:11:17,637 You made the claim for him. 1047 01:11:18,821 --> 01:11:19,748 Lucky Sesana. 1048 01:11:20,950 --> 01:11:22,969 Lucky Sesana and Associates. 1049 01:11:23,711 --> 01:11:26,326 Lucky Sesana LLB 1050 01:11:26,761 --> 01:11:28,069 and Associates. 1051 01:11:29,667 --> 01:11:30,604 Each time. 1052 01:11:32,159 --> 01:11:35,105 I hope you have 1,000 pula standing by. 1053 01:11:36,097 --> 01:11:37,247 And I hope... 1054 01:11:37,919 --> 01:11:39,768 you are lucky enough 1055 01:11:39,888 --> 01:11:43,689 to have an associate who knows about fraud. 1056 01:11:47,391 --> 01:11:48,441 Sala sentle. 1057 01:12:25,219 --> 01:12:26,439 Solomon Moretsi? 1058 01:12:27,896 --> 01:12:29,246 Who wants to know? 1059 01:12:29,579 --> 01:12:32,746 - Your daughter is full of life. - She's not my daughter. 1060 01:12:32,909 --> 01:12:34,438 She's my sister's daughter. 1061 01:12:39,380 --> 01:12:40,799 Lovely smile. 1062 01:12:41,497 --> 01:12:42,472 Big soul. 1063 01:12:43,411 --> 01:12:44,461 That's true. 1064 01:12:46,199 --> 01:12:47,459 It's a hot one. 1065 01:12:48,975 --> 01:12:50,558 Let's go in the shade and talk. 1066 01:12:51,180 --> 01:12:52,118 About what? 1067 01:12:55,133 --> 01:12:56,283 About the law. 1068 01:12:57,606 --> 01:12:58,758 Are you the police? 1069 01:12:59,258 --> 01:13:00,508 I'm a detective. 1070 01:13:02,259 --> 01:13:04,638 Let's walk away so that nobody's embarrassed. 1071 01:13:14,824 --> 01:13:17,827 What does a man do with 4,000 pula? 1072 01:13:18,762 --> 01:13:19,942 What do you mean? 1073 01:13:20,062 --> 01:13:21,363 Such a lot of money. 1074 01:13:21,969 --> 01:13:24,406 Particularly if he receives it once a year. 1075 01:13:26,177 --> 01:13:27,948 Does he drink too much beer? 1076 01:13:29,006 --> 01:13:31,700 Does he buy himself a big car? 1077 01:13:32,207 --> 01:13:34,018 Go to the casino and gamble? 1078 01:13:36,004 --> 01:13:38,468 If you ever had 4,000 pula, 1079 01:13:39,227 --> 01:13:40,988 what would you do with it? 1080 01:13:41,942 --> 01:13:44,638 I'd give it to buy these kids new clothes, 1081 01:13:45,858 --> 01:13:46,929 or this year... 1082 01:13:47,710 --> 01:13:49,637 A swing to swing on. 1083 01:13:50,961 --> 01:13:53,108 I'd give it to my sister's daughter, 1084 01:13:53,310 --> 01:13:54,908 or my brother's twins. 1085 01:13:55,641 --> 01:13:56,816 Over there. 1086 01:14:00,940 --> 01:14:04,315 I'd give it to orphans like these, who did nothing bad, ever, 1087 01:14:05,170 --> 01:14:08,668 except to be born in the wrong time, in the wrong place, 1088 01:14:09,273 --> 01:14:12,401 when a disease can take your parents just like this. 1089 01:14:14,136 --> 01:14:15,765 And then your aunties. 1090 01:14:18,817 --> 01:14:19,801 Then you. 1091 01:14:35,364 --> 01:14:38,826 I'm glad to hear the money has been so well spent. 1092 01:14:39,380 --> 01:14:40,915 But in the future... 1093 01:14:41,448 --> 01:14:44,178 you must find a way to earn it legally. 1094 01:14:47,180 --> 01:14:49,688 Do not contact an insurance company again... 1095 01:14:51,786 --> 01:14:55,234 Unless you really do have eight fingers or less. 1096 01:15:16,201 --> 01:15:19,262 We are winning, Mma Makutsi. We are winning. 1097 01:15:19,382 --> 01:15:21,891 And now we just have to tell Alice Busang 1098 01:15:22,011 --> 01:15:25,906 the news about her bad boy husband and we will indubitably be... 1099 01:15:26,489 --> 01:15:28,048 Mma Busang is here. 1100 01:15:30,291 --> 01:15:31,194 Thank you. 1101 01:15:33,930 --> 01:15:36,455 - Dumela, mma. - You say you have news? 1102 01:15:36,760 --> 01:15:38,268 Yes, mma, I do. 1103 01:15:38,968 --> 01:15:39,768 Good. 1104 01:15:39,888 --> 01:15:41,854 My Kremlin was out late again the other night 1105 01:15:41,974 --> 01:15:44,373 and when he got home, he had some cock and bull story... 1106 01:15:45,153 --> 01:15:47,755 What kind of cock and bull are we talking about? 1107 01:15:48,083 --> 01:15:49,911 He said he was on a charity mission. 1108 01:15:50,602 --> 01:15:51,797 A charity mission? 1109 01:15:51,917 --> 01:15:55,813 He had to escort an old woman home who was too fat to walk. 1110 01:15:57,746 --> 01:16:00,108 Is that right? *It's* well. 1111 01:16:00,816 --> 01:16:02,428 I'm afraid, my sister, 1112 01:16:02,938 --> 01:16:05,296 I have come to the definite conclusion 1113 01:16:05,535 --> 01:16:07,628 that your husband is not a good man. 1114 01:16:10,143 --> 01:16:11,748 And do you have proof? 1115 01:16:11,868 --> 01:16:15,028 The proof is in an envelope on my desk. 1116 01:16:15,321 --> 01:16:19,306 I think it would be better, if perhaps, you inspected it in private. 1117 01:16:56,428 --> 01:16:59,826 I have looked at the photographs, and yes, you are right, 1118 01:17:00,436 --> 01:17:02,795 there is only one 1119 01:17:02,915 --> 01:17:04,949 possible conclusion you can draw from them. 1120 01:17:06,616 --> 01:17:09,428 - I'm afraid so. - The conclusion that you are a slut. 1121 01:17:10,024 --> 01:17:13,938 A great big slut, who has seduced my poor husband. 1122 01:17:15,473 --> 01:17:18,237 This is you, is it not? Kissing my husband! 1123 01:17:18,573 --> 01:17:21,773 I am playing a part to demonstrate your husband is unfaithful. 1124 01:17:21,893 --> 01:17:24,439 How dare you kiss my Kremlin. You thief. 1125 01:17:24,750 --> 01:17:26,173 You Jezebel. 1126 01:17:26,482 --> 01:17:29,541 You have stolen my husband from under my nose. 1127 01:17:29,661 --> 01:17:31,667 But you wanted proof. 1128 01:17:31,787 --> 01:17:33,733 Proof that my husband is unfaithful, 1129 01:17:33,853 --> 01:17:36,102 not proof that you 1130 01:17:36,222 --> 01:17:39,508 are the fattest tart in Gaborone. 1131 01:17:43,934 --> 01:17:47,908 I suspect this is not a case for which we will be receiving payment. 1132 01:17:55,604 --> 01:17:58,773 Please tell your boss we are doing everything we can to revover his... 1133 01:17:59,335 --> 01:18:00,348 Here she is. 1134 01:18:00,942 --> 01:18:03,086 The fine lady detective I was telling you about. 1135 01:18:05,466 --> 01:18:06,608 Dumela, mma. 1136 01:18:07,042 --> 01:18:09,105 - Dumela. - Mma Ramotswe. 1137 01:18:10,241 --> 01:18:11,788 We've had a burglary. 1138 01:18:13,580 --> 01:18:15,228 These days, too much crime. 1139 01:18:15,539 --> 01:18:17,730 My friend here has lost something from his car. 1140 01:18:17,850 --> 01:18:20,478 No? Hectic. What were they taking? 1141 01:18:20,598 --> 01:18:23,188 - A mobile phone? A bluetooth? - Some items. 1142 01:18:23,513 --> 01:18:25,435 Let me get you my card... 1143 01:18:25,555 --> 01:18:27,948 - She's going to get a card. - ... to give to your boss. 1144 01:18:31,387 --> 01:18:34,068 I have a very good success rate at finding items. And discreetly. 1145 01:18:34,518 --> 01:18:37,483 I told him. I told my brother here this. 1146 01:18:37,816 --> 01:18:40,828 Someone loses some items, whatever, you will find them. 1147 01:18:41,030 --> 01:18:43,070 With, with your special powers. 1148 01:18:43,871 --> 01:18:44,969 She's incredible. 1149 01:18:45,089 --> 01:18:47,878 I want what belongs to my boss brought back to me. 1150 01:18:53,566 --> 01:18:54,788 I don't like this. 1151 01:18:57,901 --> 01:18:59,308 I'm worried for you. 1152 01:19:01,328 --> 01:19:02,899 Do not worry about me, 1153 01:19:03,261 --> 01:19:05,548 I am made of strong stuff. 1154 01:19:06,009 --> 01:19:09,782 It is those people who are spoiling our beloved Botswana 1155 01:19:10,309 --> 01:19:12,010 who need to be worried. 1156 01:19:27,262 --> 01:19:28,068 Move. 1157 01:19:31,630 --> 01:19:34,268 She can do the pom pom, she can do the twist. 1158 01:19:34,470 --> 01:19:35,448 The twist? 1159 01:19:36,280 --> 01:19:37,330 Do it again. 1160 01:19:43,511 --> 01:19:45,108 Thank you for visiting us, *rra*. 1161 01:19:47,327 --> 01:19:51,268 Lily, please go and get us a lovely bag of dried mopane worms. 1162 01:19:57,041 --> 01:19:59,104 Lily's mother makes these cakes. 1163 01:19:59,224 --> 01:20:01,548 - I like them. - Don't you? 1164 01:20:02,529 --> 01:20:04,123 I'm not speaking to you here. 1165 01:20:04,651 --> 01:20:06,614 My office is opposite the President's Hotel. 1166 01:20:06,734 --> 01:20:08,308 Meet me there in ten minutes. 1167 01:20:09,463 --> 01:20:12,988 I prefer to do important business in public places. 1168 01:20:13,732 --> 01:20:15,748 Everybody stays on best behaviour. 1169 01:20:16,903 --> 01:20:19,994 I am the detective friend of JLB Matekoni. 1170 01:20:22,010 --> 01:20:23,068 The mechanic. 1171 01:20:24,752 --> 01:20:28,174 - He's in big trouble. - Because someone broke into your car? 1172 01:20:28,294 --> 01:20:31,761 No, because something was stolen from my car. 1173 01:20:33,449 --> 01:20:35,435 He asked me to help him find what was stolen. 1174 01:20:35,555 --> 01:20:38,213 - Is this chocolate? - I don't know if it's chocolate. 1175 01:20:39,603 --> 01:20:40,965 Let's find out. 1176 01:20:47,887 --> 01:20:49,468 I've found what you are looking for. 1177 01:20:51,887 --> 01:20:53,108 Where did you find it? 1178 01:20:53,973 --> 01:20:55,637 I made some investigations. 1179 01:20:56,680 --> 01:20:58,548 I found the two boys who stole your property. 1180 01:20:58,871 --> 01:20:59,671 Sharp. 1181 01:21:00,670 --> 01:21:01,470 Sharp. 1182 01:21:02,311 --> 01:21:05,275 Give me their names. These boys are going to be very sorry. 1183 01:21:05,395 --> 01:21:08,083 Think the most sorry they can be. 1184 01:21:08,611 --> 01:21:10,548 They're going to be more sorry than that. 1185 01:21:13,211 --> 01:21:14,817 I made them a promise. 1186 01:21:16,428 --> 01:21:19,868 They returned what they took from you and I forgot their names. 1187 01:21:22,266 --> 01:21:23,836 I may have to jog your memory. 1188 01:21:26,901 --> 01:21:28,108 I have your muti. 1189 01:21:32,496 --> 01:21:34,301 I don't know what you're talking about. 1190 01:21:34,559 --> 01:21:36,908 Your medicine, rra. Bad medicine. 1191 01:21:37,110 --> 01:21:39,562 As I said, I don't know what you're talking about. 1192 01:21:40,253 --> 01:21:41,308 Parts of a child. 1193 01:21:44,446 --> 01:21:45,948 Lily, thank you. 1194 01:21:49,355 --> 01:21:50,548 - Dumela. - Hi. 1195 01:21:50,841 --> 01:21:52,508 Hi. You're so pretty, huh? 1196 01:21:52,710 --> 01:21:53,792 High five. 1197 01:21:56,694 --> 01:21:58,421 Take the girl, go and buy some ice-cream. 1198 01:21:58,541 --> 01:22:00,803 - I don't think she wants an ice-cream. - Yes, I do. 1199 01:22:00,923 --> 01:22:02,074 Yes, she does. 1200 01:22:03,527 --> 01:22:05,010 Buy her ice-cream. 1201 01:22:14,993 --> 01:22:17,708 - I want to make a proposition. - There is no proposition, 1202 01:22:17,910 --> 01:22:19,658 no business, OK? Stop that. 1203 01:22:21,378 --> 01:22:23,938 - I want to... - Now you bring me back what I want 1204 01:22:24,161 --> 01:22:26,575 and your little friend, the mechanic, will be OK. 1205 01:22:31,448 --> 01:22:32,948 I want some medicine myself. 1206 01:22:37,863 --> 01:22:39,511 I need to punish a man. 1207 01:22:41,069 --> 01:22:42,557 He said he loved me. 1208 01:22:43,799 --> 01:22:44,702 He lied. 1209 01:22:50,153 --> 01:22:51,308 You want medicine? 1210 01:22:52,204 --> 01:22:53,505 That's why I'm here. 1211 01:22:53,903 --> 01:22:55,790 Dumela. How much is that? 1212 01:22:56,498 --> 01:22:58,573 - It's not for sale. - That one? 1213 01:22:59,115 --> 01:23:00,746 - It's not for sale. - What is... 1214 01:23:00,866 --> 01:23:02,527 Nothing is for sale! Now go. 1215 01:23:08,941 --> 01:23:10,301 So you want muti? 1216 01:23:11,180 --> 01:23:13,899 - That's funny. - It's not funny. 1217 01:23:14,988 --> 01:23:16,863 I want to hurt this man. 1218 01:23:17,870 --> 01:23:20,355 I want him to suffer the way I am suffering. 1219 01:23:20,475 --> 01:23:21,532 Well, maybe. 1220 01:23:22,370 --> 01:23:25,352 Maybe, just maybe, I can help you with your problem. 1221 01:23:26,887 --> 01:23:27,687 Good. 1222 01:23:28,228 --> 01:23:29,988 Then I can help you with your problem. 1223 01:23:31,303 --> 01:23:32,103 Good. 1224 01:23:33,307 --> 01:23:36,966 Because I was just wondering about your young friend, Lily. 1225 01:23:37,086 --> 01:23:41,000 And whether she will make it back safely from the ice-cream parlour. 1226 01:23:50,902 --> 01:23:52,168 I can draw you a map. 1227 01:23:53,377 --> 01:23:55,512 Tell them Charlie Kgotso sent you. 1228 01:23:55,632 --> 01:23:58,934 We are friends, you will get a discount. 1229 01:24:02,181 --> 01:24:05,111 It's a long way north, in the Pans. 1230 01:24:06,464 --> 01:24:08,046 It's not a good place. 1231 01:24:08,166 --> 01:24:11,535 But then, you don't go to good places to buy bad things 1232 01:24:14,854 --> 01:24:17,232 Now, where's my property? 1233 01:24:17,742 --> 01:24:19,068 You're eating it. 1234 01:24:19,852 --> 01:24:21,000 It's inside. 1235 01:24:22,371 --> 01:24:23,228 The cake? 1236 01:24:33,190 --> 01:24:35,308 Excellent choice. 500 pula? 1237 01:24:50,965 --> 01:24:53,108 I think you will be happy with my camera work. 1238 01:24:53,594 --> 01:24:56,428 - Many good shots. - Excellent work, Mma Makutsi. 1239 01:24:57,130 --> 01:24:58,291 And now... 1240 01:24:59,081 --> 01:25:01,413 I need you to hold the fort for me. 1241 01:25:03,059 --> 01:25:05,274 - I am suffering. - Well, maybe. 1242 01:25:05,912 --> 01:25:09,076 Maybe, just maybe, I can help you with your problem. 1243 01:25:09,592 --> 01:25:11,045 I'm going on a journey. 1244 01:25:13,002 --> 01:25:14,923 I want to know who thinks 1245 01:25:15,043 --> 01:25:18,075 they can sell a child's finger and get away with it. 1246 01:26:02,657 --> 01:26:03,457 Koko! 1247 01:26:04,520 --> 01:26:05,320 Koko! 1248 01:26:10,602 --> 01:26:11,798 I'm very hot. 1249 01:26:12,630 --> 01:26:13,673 I need water. 1250 01:26:14,686 --> 01:26:15,800 Dumela, mma. 1251 01:26:16,374 --> 01:26:17,768 I'm very thirsty. 1252 01:26:23,066 --> 01:26:24,268 Thank you, my sister. 1253 01:26:27,683 --> 01:26:29,754 You're a long way from anywhere. 1254 01:26:30,044 --> 01:26:32,438 I was sent by a friend in Gaborone. 1255 01:26:33,307 --> 01:26:35,185 A friend of yours and mine. 1256 01:26:37,550 --> 01:26:39,826 We don't have friends in big towns. 1257 01:26:43,116 --> 01:26:46,337 Charlie Kgotso. He told me you could help me. 1258 01:26:48,253 --> 01:26:50,148 I have trouble with another woman. 1259 01:26:50,533 --> 01:26:52,589 My husband is the person you're looking for. 1260 01:26:52,709 --> 01:26:55,390 He is not here today. He's across the border. 1261 01:26:55,910 --> 01:26:57,936 You will have to come back. He will help you. 1262 01:26:58,056 --> 01:26:59,686 I will come back. 1263 01:27:00,353 --> 01:27:01,830 But I must warn you. 1264 01:27:03,587 --> 01:27:04,668 I'm a typist. 1265 01:27:06,409 --> 01:27:07,805 Do you know what that is? 1266 01:27:09,298 --> 01:27:10,927 I type things for the police. 1267 01:27:11,694 --> 01:27:14,628 Last week, I typed something about your husband. 1268 01:27:15,562 --> 01:27:17,299 The police are looking for him 1269 01:27:17,419 --> 01:27:19,548 because they say he sells bad things, 1270 01:27:20,111 --> 01:27:22,385 very bad things. Parts of children. 1271 01:27:23,451 --> 01:27:26,028 They are going to arrest your husband and hang him. 1272 01:27:27,371 --> 01:27:28,588 I came to warn you, 1273 01:27:29,267 --> 01:27:32,807 they are going to hang you too because they say you are a part of this. 1274 01:27:35,045 --> 01:27:36,925 They do not like witchcraft. 1275 01:27:38,062 --> 01:27:40,851 They are ashamed such things happen in Botswana. 1276 01:27:41,155 --> 01:27:42,644 The boy is not dead. 1277 01:27:47,627 --> 01:27:49,702 They cannot hang me if the boy is not dead... 1278 01:27:50,047 --> 01:27:51,822 What are you saying to me? 1279 01:27:52,595 --> 01:27:54,828 What boy? Where is this boy? 1280 01:27:55,433 --> 01:27:58,456 I'm not lying. He's not dead. He's with our cattle. 1281 01:27:59,827 --> 01:28:01,789 The big men who want powerful medicine. 1282 01:28:01,909 --> 01:28:05,259 It has to be fresh. It has to be fresh when they take it. 1283 01:28:07,613 --> 01:28:10,245 You took this boy from his family. 1284 01:28:11,762 --> 01:28:13,895 They bring him here, not me. 1285 01:28:14,387 --> 01:28:16,403 I don't even know their names. 1286 01:28:16,637 --> 01:28:18,700 I never leave this place. Never! 1287 01:28:19,238 --> 01:28:20,428 You come with me. 1288 01:28:22,010 --> 01:28:24,248 Who are you to ask me all these questions? 1289 01:28:24,559 --> 01:28:26,708 You are not a typist. I don't believe you! 1290 01:28:27,850 --> 01:28:31,066 You will take me to this boy now. 1291 01:28:31,614 --> 01:28:33,759 And I hope for your sake he is not harmed, 1292 01:28:33,879 --> 01:28:37,508 not one hair on his head. I will not chase you! 1293 01:28:38,179 --> 01:28:39,708 I will drive back to the police! 1294 01:28:40,042 --> 01:28:42,878 They will find you with their radars and dogs! 1295 01:28:58,367 --> 01:29:00,908 Why does the boy not just run away? 1296 01:29:01,406 --> 01:29:04,540 We told him he cannot because magic will find him. 1297 01:29:05,677 --> 01:29:08,337 And run away where? There's nowhere to run to. 1298 01:29:08,753 --> 01:29:12,068 This boy better have all his fingers. I will count them. 1299 01:29:12,519 --> 01:29:15,214 You can buy a bone in any street in Johannesburg. 1300 01:29:15,334 --> 01:29:17,346 - Any bone you like. - Stop talking. 1301 01:29:18,332 --> 01:29:19,948 You are poisoning my ears. 1302 01:29:21,810 --> 01:29:23,646 Why, I can do that... 1303 01:29:24,693 --> 01:29:25,697 if I want. 1304 01:30:00,339 --> 01:30:01,212 Stay there. 1305 01:30:10,851 --> 01:30:12,163 Listen to me now. 1306 01:30:13,769 --> 01:30:16,733 I'm here to help you. I'm not going to hurt you. 1307 01:30:18,878 --> 01:30:20,307 I am Mma Ramotswe. 1308 01:30:21,444 --> 01:30:22,873 I am a detective. 1309 01:30:24,045 --> 01:30:26,355 And I think you are the son of a schoolteacher. 1310 01:30:26,987 --> 01:30:28,148 Am I right? 1311 01:30:35,151 --> 01:30:36,501 Let me see your hands. 1312 01:30:39,810 --> 01:30:41,468 Show me your fingers. 1313 01:30:54,560 --> 01:30:56,228 You have lovely hands. 1314 01:31:03,115 --> 01:31:05,633 I've seen what you've done to this boy. 1315 01:31:06,411 --> 01:31:08,172 I can see the cuts on him. 1316 01:31:09,470 --> 01:31:10,428 Look, mma. 1317 01:31:11,735 --> 01:31:12,637 It's OK. 1318 01:31:13,492 --> 01:31:14,453 It's good. 1319 01:31:15,070 --> 01:31:17,031 We do not want her in our van. 1320 01:31:18,044 --> 01:31:19,263 Let her run! 1321 01:31:19,383 --> 01:31:21,278 Let the hyenas eat her! 1322 01:31:25,287 --> 01:31:26,529 Let's go home. 1323 01:33:30,949 --> 01:33:32,429 Our topic for today. 1324 01:33:32,629 --> 01:33:35,871 Peace and tolerance in Botswana. 1325 01:33:35,991 --> 01:33:37,263 And what are our rights? 1326 01:33:37,383 --> 01:33:41,364 I have the right to be loved by my parents. 1327 01:33:41,484 --> 01:33:43,617 Excellent. Our responsibilities. 1328 01:33:43,737 --> 01:33:47,321 I should be loving towards others. 1329 01:33:47,441 --> 01:33:49,278 Beautiful. Our rights again? 1330 01:33:49,398 --> 01:33:52,331 I have the right to feel safe 1331 01:33:52,451 --> 01:33:55,834 and protected from abuse and violence. 1332 01:33:56,064 --> 01:33:58,290 Excellent. Our responsibilities again? 1333 01:33:58,410 --> 01:34:00,229 I should be tolerant 1334 01:34:00,349 --> 01:34:03,348 of other people and their beliefs. 1335 01:34:03,924 --> 01:34:05,705 Excellent. Our rights again? 1336 01:34:05,825 --> 01:34:08,348 - I have the right to be... - Papa! 1337 01:34:11,941 --> 01:34:12,849 Thabiso! 1338 01:34:13,901 --> 01:34:14,808 Thabiso! 1339 01:35:21,874 --> 01:35:25,054 A very big round of applause for our Hector Lepodise 1340 01:35:25,174 --> 01:35:28,173 for his 4,000 pula donation to the orphanage. 1341 01:35:28,293 --> 01:35:29,614 4,000 pula! 1342 01:35:30,019 --> 01:35:32,937 And Lucky Sesana LLB and Associates 1343 01:35:33,057 --> 01:35:35,299 with a cheque for 1,000 pula. 1344 01:36:07,674 --> 01:36:08,653 Thank you. 1345 01:36:34,263 --> 01:36:37,510 I'm very happy sitting here with you. Very happy. 1346 01:36:42,823 --> 01:36:43,927 Mma Ramotswe. 1347 01:36:44,470 --> 01:36:47,267 There is a question I've been meaning to ask you for some time. 1348 01:36:47,387 --> 01:36:48,758 A very important question. 1349 01:36:49,121 --> 01:36:50,428 Yes, Mr Matekoni. 1350 01:36:51,941 --> 01:36:53,406 I want to ask you... 1351 01:36:55,849 --> 01:36:57,239 Do you remove the handbrake 1352 01:36:57,359 --> 01:36:59,428 before you accelerate your little white van? 1353 01:37:00,637 --> 01:37:03,339 - Are you supposed to do that? - It is very important. 1354 01:37:03,667 --> 01:37:06,093 If you do not do it, the van will definitely die. 1355 01:37:07,271 --> 01:37:09,508 I will definitely do that then. 1356 01:37:10,369 --> 01:37:11,822 I will do anything you ask. 1357 01:37:12,607 --> 01:37:13,407 Is it? 1358 01:37:14,400 --> 01:37:16,643 Would you perhaps marry me, then? 1359 01:37:18,869 --> 01:37:20,148 Anything except that. 1360 01:37:22,027 --> 01:37:23,749 Excellent. Good. 1361 01:37:37,565 --> 01:37:39,440 To the Number 1 Ladies' Detective Agency. 1362 01:37:40,635 --> 01:37:42,486 Thank you. And thank you. 1363 01:37:42,837 --> 01:37:44,853 Number 1 Ladies' Detective Agency. 1364 01:37:47,115 --> 01:37:48,503 All will be well. 1365 01:37:50,026 --> 01:37:51,397 And all will be well. 1366 01:38:12,498 --> 01:38:15,710 Before we go home, there are certain expenses to be settled. 1367 01:38:16,542 --> 01:38:19,044 I need your signature before I pay them. 1368 01:38:19,454 --> 01:38:20,497 Very well. 1369 01:38:24,445 --> 01:38:26,039 This is for paper. 1370 01:38:28,488 --> 01:38:30,281 This is phone installation, 1371 01:38:31,247 --> 01:38:32,724 answerphone installation, 1372 01:38:33,497 --> 01:38:37,231 connection charge, call charges, and, so on, and what, what? 1373 01:38:38,200 --> 01:38:39,999 I am signing. I am saying nothing. 1374 01:38:40,119 --> 01:38:42,553 And this is for the services of a secretary. 1375 01:38:46,735 --> 01:38:49,708 Although we haven't actually discussed the level of your wages. 1376 01:38:51,021 --> 01:38:54,548 So to save you strain, I have made my own decision. 1377 01:38:56,927 --> 01:38:57,970 Very well. 1378 01:38:58,913 --> 01:38:59,897 Let's see. 1379 01:39:02,042 --> 01:39:03,948 Secretary is free? 1380 01:39:06,198 --> 01:39:07,268 That is correct. 1381 01:39:07,780 --> 01:39:10,508 My calculation, after these agency expenses, 1382 01:39:11,357 --> 01:39:13,755 is that we have solved five cases 1383 01:39:13,875 --> 01:39:15,708 for a net profit of exactly nothing. 1384 01:39:15,828 --> 01:39:18,348 As long as you earn nothing, neither will I. 1385 01:39:18,950 --> 01:39:21,348 But when the Ladies' Detective Agency 1386 01:39:21,703 --> 01:39:24,824 becomes the pride of Botswana, as it most surely will, 1387 01:39:24,944 --> 01:39:27,986 then I will be the first to enjoy the fruits of our labours. 1388 01:39:29,617 --> 01:39:30,930 Thank you, mma. 1389 01:39:34,386 --> 01:39:35,746 And, may I say, 1390 01:39:36,918 --> 01:39:38,628 that at the end of this first month, 1391 01:39:39,166 --> 01:39:41,428 I have been happy with your work. 1392 01:39:42,283 --> 01:39:43,132 100%. 1393 01:39:46,577 --> 01:39:47,377 Mma... 1394 01:39:49,085 --> 01:39:50,843 This is very good news. 1395 01:39:53,116 --> 01:39:54,571 I am very grateful. 1396 01:39:55,482 --> 01:39:57,548 - Don't get emotional. - I won't. 1397 01:40:11,605 --> 01:40:13,245 As with all important evidence, 1398 01:40:13,365 --> 01:40:16,791 I thought it might be best to actually have it typed out properly, mma. 1399 01:40:17,246 --> 01:40:18,828 Although I had to do it quickly. 1400 01:40:19,121 --> 01:40:20,902 And on one typewriter only. 1401 01:40:36,070 --> 01:40:38,588 T ank you. I am ve y g ateful. 1402 01:40:47,819 --> 01:40:51,024 Thank you, Mma Makutsi. See you tomorrow. 1403 01:41:03,058 --> 01:41:06,405 Bye-bye to my number 1 ladies' detective. Bye-bye. 1404 01:41:12,767 --> 01:41:14,161 See you tomorrow. 1405 01:41:16,030 --> 01:41:19,037 The Ladies' Husband-Stealing Great Big Fat Agency 1406 01:43:03,259 --> 01:43:06,084 You have come to the right place, Daddy Bapetsi. 1407 01:43:15,428 --> 01:43:17,854 - You are a worm. - Get off with you! 1408 01:43:31,077 --> 01:43:34,921 You are the fattest tart in Gaborone! 1409 01:43:38,810 --> 01:43:40,439 Every hunch, every hint. 1410 01:43:40,763 --> 01:43:43,761 Or, in our case, every unc, every int. 1411 01:43:50,037 --> 01:43:52,348 We are now a detective agency. 1412 01:44:07,187 --> 01:44:08,572 Transcript: Evarin 1413 01:44:19,316 --> 01:44:22,014 Synchro: Ouazo, Tagne, michvanilly. 1414 01:44:22,064 --> 01:44:26,614 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 103084

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.