All language subtitles for The New Normal s01e13 Stay-at-Home Dad.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,405 --> 00:00:02,985 Well, Millenia, everything looks great, 2 00:00:03,015 --> 00:00:04,933 and the nanny agency certainly loves you. 3 00:00:04,967 --> 00:00:07,001 We just have a couple more questions for you. 4 00:00:07,019 --> 00:00:08,002 Tiny things. 5 00:00:08,020 --> 00:00:09,437 Can you list the systematic differences 6 00:00:09,472 --> 00:00:12,107 between the common cold and sinusitis? 7 00:00:12,141 --> 00:00:15,110 And please give me both Western and naturopathic responses. 8 00:00:15,144 --> 00:00:17,729 Bryan: The Internet has both helped and hurt man's development. Discuss. 9 00:00:17,780 --> 00:00:19,314 David: Muppets or puppets? 10 00:00:19,348 --> 00:00:21,783 And if you'll please, Ernie or Bert? 11 00:00:21,817 --> 00:00:22,734 Our child's hungry, 12 00:00:22,785 --> 00:00:23,868 but there's only Swiss chard, 13 00:00:23,903 --> 00:00:25,453 a can of sardines, and marshmallows in the house. 14 00:00:25,488 --> 00:00:26,988 What do you make? 15 00:00:27,022 --> 00:00:28,123 It's Ernie. 16 00:00:28,157 --> 00:00:30,825 (Stopwatch ticking) 17 00:00:30,859 --> 00:00:33,411 Bryan: Time. 18 00:00:33,462 --> 00:00:35,080 Thank you for coming. 19 00:00:35,131 --> 00:00:36,864 Our son hurts himself... 20 00:00:36,882 --> 00:00:38,717 nothing serious, just a skinned knee... 21 00:00:38,751 --> 00:00:41,269 but in that moment, the shock of the pain terrifies him. 22 00:00:41,304 --> 00:00:43,505 The world seems chaotic and cruel. 23 00:00:43,539 --> 00:00:45,840 He needs a source of total love and protection, 24 00:00:45,874 --> 00:00:48,343 and as his big teary eyes look up at you, 25 00:00:48,377 --> 00:00:49,344 what do you do? 26 00:00:49,378 --> 00:00:51,663 I put butter on it? 27 00:00:51,697 --> 00:00:53,932 Thank you for coming. 28 00:00:53,980 --> 00:00:56,866 29 00:00:56,986 --> 00:00:59,053 Well, that was depressing. 30 00:00:59,071 --> 00:01:02,490 11 prospective nannies and not one of them makes the cut. 31 00:01:02,525 --> 00:01:04,892 I know, and I do not think we are being that hard to please. 32 00:01:04,910 --> 00:01:06,161 Have you been touching my things? 33 00:01:06,195 --> 00:01:08,997 Bry, I don't want to hire a nanny. 34 00:01:09,031 --> 00:01:10,582 I'm so happy you're saying this. 35 00:01:10,616 --> 00:01:12,567 Of course, one of us 36 00:01:12,585 --> 00:01:14,619 would have to quit work for a while. 37 00:01:14,670 --> 00:01:16,371 Me, me... please let it be me. 38 00:01:16,405 --> 00:01:17,956 I've always wanted to be a stay-at-home dad. 39 00:01:18,007 --> 00:01:19,290 I'll have playdates and I'll worry 40 00:01:19,342 --> 00:01:20,592 about the croup, whatever that is, 41 00:01:20,626 --> 00:01:22,260 and-and I'll hang on his every "goo-goo" 42 00:01:22,294 --> 00:01:23,378 and "lady gaga." 43 00:01:23,412 --> 00:01:24,879 Really, you'd be willing to do that? 44 00:01:24,913 --> 00:01:29,250 'Cause I was kind of thinking that I could do it, too. 45 00:01:29,268 --> 00:01:31,803 David, you're a doctor. 46 00:01:31,854 --> 00:01:33,888 Your job is life-or-death. 47 00:01:33,922 --> 00:01:35,640 I'm just a simple television producer 48 00:01:35,691 --> 00:01:38,860 that's changed the world and sets the cultural barometer, 49 00:01:38,894 --> 00:01:40,645 and besides, sing! Writes itself. 50 00:01:40,696 --> 00:01:42,230 Bry, in all the years that I've known you, 51 00:01:42,264 --> 00:01:44,399 you've woken up early once, and that was to watch 52 00:01:44,433 --> 00:01:46,368 Kate and William's royal wedding in real time. 53 00:01:46,402 --> 00:01:48,703 David, I can do this. 54 00:01:48,738 --> 00:01:49,937 It's in the bag. 55 00:01:51,290 --> 00:01:53,908 (Knocking) 56 00:01:53,942 --> 00:01:55,777 Hey! Surprise! 57 00:01:55,795 --> 00:01:56,911 Hey, look at you, 58 00:01:56,945 --> 00:01:59,714 sweating like Ann coulter in an iranian mosque. 59 00:01:59,749 --> 00:02:02,283 (Laughing): I don't know what any of those words are. 60 00:02:02,301 --> 00:02:04,619 (Laughter) So, what's going on? 61 00:02:04,637 --> 00:02:05,620 With your birthday coming up, 62 00:02:05,638 --> 00:02:06,921 we thought we would treat you 63 00:02:06,955 --> 00:02:09,391 to some much deserved pampering. 64 00:02:09,425 --> 00:02:10,425 (Gasps) 65 00:02:10,459 --> 00:02:12,060 Wha...? 66 00:02:13,479 --> 00:02:15,563 A week-long stay at the serenity spa in Sedona? 67 00:02:15,598 --> 00:02:16,964 Is it safe 68 00:02:16,982 --> 00:02:18,299 to travel to Mexico? 69 00:02:18,317 --> 00:02:20,402 It's in Arizona and it's fabulous. 70 00:02:20,436 --> 00:02:23,304 You can even get a hot pebble massage for the baby. 71 00:02:23,322 --> 00:02:24,989 Oh, this is very sweet, guys, 72 00:02:25,024 --> 00:02:27,659 but I can't just leave Shania for a week. 73 00:02:27,693 --> 00:02:28,810 We will watch Shania. 74 00:02:28,828 --> 00:02:31,780 Boom. Bryan thinks he can be a stay-at-home dad. 75 00:02:31,814 --> 00:02:33,198 And David doesn't think I can do it, 76 00:02:33,249 --> 00:02:35,033 but once I set my mind to something, I always succeed. 77 00:02:35,084 --> 00:02:37,919 Did I not put together that Ikea footstool for Goldie? 78 00:02:37,953 --> 00:02:38,953 It was a solitary block. 79 00:02:38,987 --> 00:02:40,288 Mm-hmm. Oh, this is so generous. 80 00:02:40,322 --> 00:02:41,372 I mean, 81 00:02:41,424 --> 00:02:42,824 I haven't been on vacation since 82 00:02:42,842 --> 00:02:43,958 Shania was born. 83 00:02:43,992 --> 00:02:46,628 So... will you take us up on our offer? 84 00:02:46,662 --> 00:02:47,712 Are you kidding? 85 00:02:47,763 --> 00:02:48,963 I'm gonna go pack now. 86 00:02:48,997 --> 00:02:50,048 Viva Sedona! 87 00:02:50,099 --> 00:02:51,433 (Both cheering) 88 00:02:51,467 --> 00:02:55,937 In my opinion the color palate flat-out does not work. 89 00:02:55,971 --> 00:02:58,523 Just a warning: Bryan's going to hate it. 90 00:03:00,526 --> 00:03:02,227 I like how the red lamp complements 91 00:03:02,278 --> 00:03:03,678 the pink flame duvet. 92 00:03:03,696 --> 00:03:05,179 I like the story that it tells, 93 00:03:05,197 --> 00:03:07,899 if this were a teen whorehouse in a John Hughes movie. 94 00:03:07,950 --> 00:03:09,183 Total redo. 95 00:03:09,201 --> 00:03:10,902 Where have you been? 96 00:03:10,953 --> 00:03:12,153 You missed rehearsal the other night. 97 00:03:12,187 --> 00:03:13,288 Did you follow Bebe Neuwirth 98 00:03:13,322 --> 00:03:14,956 home from the gas station again? 99 00:03:14,990 --> 00:03:16,791 Yes. Rocky, I've come to a decision. 100 00:03:16,826 --> 00:03:19,527 When my baby comes, I'm gonna go on paternity leave. 101 00:03:19,545 --> 00:03:21,329 I'm gonna be a stay-at-home dad. 102 00:03:21,363 --> 00:03:23,248 (Laughs) 103 00:03:23,299 --> 00:03:25,250 You, a stay-at-home-dad? 104 00:03:25,301 --> 00:03:27,669 That's like me being a featured actress on girls. 105 00:03:27,703 --> 00:03:29,304 Who's gonna take over while you're gone? 106 00:03:29,338 --> 00:03:30,805 Well, I guess the sing! Writers can handle it. 107 00:03:30,840 --> 00:03:31,639 They have nothing else to do 108 00:03:31,674 --> 00:03:32,640 with their lives except buy 109 00:03:32,675 --> 00:03:33,708 more ill-fitting fleece items. 110 00:03:33,726 --> 00:03:34,592 Excuse me, 111 00:03:34,643 --> 00:03:35,593 you need a producer 112 00:03:35,644 --> 00:03:37,095 to hold this ship together. 113 00:03:37,146 --> 00:03:38,179 You need a Captain. 114 00:03:38,213 --> 00:03:40,014 You need me. Ha! 115 00:03:40,048 --> 00:03:42,016 Bryan, I've dreamt of being a producer 116 00:03:42,050 --> 00:03:43,568 ever since I was a kid. 117 00:03:43,602 --> 00:03:46,104 I produced my own version of fat Albert. 118 00:03:46,155 --> 00:03:48,723 Even did my own spin-off. 119 00:03:48,741 --> 00:03:50,158 Cut, cut, cut! 120 00:03:50,192 --> 00:03:52,827 This is fat Albert: The revenge, people. 121 00:03:52,862 --> 00:03:54,112 Now, fat Albert, 122 00:03:54,163 --> 00:03:56,281 eat the little white girl! 123 00:03:56,332 --> 00:03:59,400 Well, rocky, I didn't realize you wanted to be a producer. 124 00:03:59,418 --> 00:04:01,235 Let me prove to you that I can do this. 125 00:04:01,253 --> 00:04:02,137 I don't know if you're ready. 126 00:04:02,171 --> 00:04:03,121 Hi, Bry. 127 00:04:03,172 --> 00:04:04,255 Hi. Hate to interrupt, 128 00:04:04,290 --> 00:04:07,408 but my character would never say this stuff. 129 00:04:07,426 --> 00:04:09,076 Oh, so you don't like what's written? 130 00:04:09,094 --> 00:04:10,461 Maybe you'll like what I wrote. 131 00:04:10,513 --> 00:04:12,046 Interior, basement. Night. 132 00:04:12,080 --> 00:04:15,633 Brynn, in her cheer uniform, lays tied up on a cold table. 133 00:04:15,684 --> 00:04:17,385 A crazy hunchback enters and stabs her 134 00:04:17,419 --> 00:04:18,520 several times in the face. 135 00:04:18,554 --> 00:04:19,804 We cut to the hospital, 136 00:04:19,855 --> 00:04:22,056 and sure enough, Brynn survives 137 00:04:22,090 --> 00:04:23,558 but needs a face transplant. 138 00:04:23,592 --> 00:04:24,809 Enter. 139 00:04:24,860 --> 00:04:27,862 Demi Lovato, who will do it for cheap. 140 00:04:27,897 --> 00:04:30,148 I'll do it as written. 141 00:04:32,735 --> 00:04:34,819 The ship is yours. 142 00:04:38,774 --> 00:04:40,775 (Sighs) 143 00:04:43,128 --> 00:04:45,079 I can't stop eating pottery and cigarette ashes. 144 00:04:45,113 --> 00:04:46,664 Hey, you two. 145 00:04:46,715 --> 00:04:48,783 Ew, what is that smell? 146 00:04:48,801 --> 00:04:49,784 We're watching a marathon 147 00:04:49,802 --> 00:04:51,002 of my strange addiction and eating 148 00:04:51,053 --> 00:04:52,887 some of the "safely edible" obsessions from the show. 149 00:04:52,922 --> 00:04:54,589 I ate cotton. 150 00:04:55,290 --> 00:04:57,342 Well, it's 10:00. 151 00:04:57,393 --> 00:04:59,177 Headed to bed. 152 00:04:59,228 --> 00:05:02,063 I think it's a little past Shania's bedtime, too? 153 00:05:02,097 --> 00:05:04,015 I'm pretty sure Shania can handle a few more episodes, right? 154 00:05:04,066 --> 00:05:05,183 We can't stop now. 155 00:05:05,234 --> 00:05:06,684 We haven't found out what happens 156 00:05:06,735 --> 00:05:08,970 to that lady who eats her dead husband's ashes. 157 00:05:08,988 --> 00:05:10,772 Okay. 158 00:05:10,806 --> 00:05:12,139 Bry, I hope you know that, 159 00:05:12,157 --> 00:05:14,108 when the baby comes, gonna have to keep him on a schedule. 160 00:05:14,142 --> 00:05:15,693 Babies need structure. 161 00:05:15,744 --> 00:05:17,612 Aw, would you eat my ashes, babe? 162 00:05:20,449 --> 00:05:22,483 Woman: I think you need help for this, I think... 163 00:05:22,501 --> 00:05:24,202 Shania: Bryan! 164 00:05:25,504 --> 00:05:27,422 Bry, Shania's calling you. 165 00:05:27,456 --> 00:05:29,257 Shh, I took a Lunesta. 166 00:05:29,291 --> 00:05:30,324 You can't take sleeping pills 167 00:05:30,342 --> 00:05:31,542 when you're responsible for a child. 168 00:05:31,577 --> 00:05:32,777 As long as Dr. daddy is here, 169 00:05:32,811 --> 00:05:33,878 papa's going to pill down. 170 00:05:33,929 --> 00:05:35,096 Bryan! 171 00:05:35,130 --> 00:05:38,332 Bryan: All right, I'm on it. 172 00:05:38,350 --> 00:05:39,717 Are you okay? 173 00:05:39,768 --> 00:05:41,386 What's wrong? 174 00:05:41,437 --> 00:05:42,604 I can't sleep. 175 00:05:42,638 --> 00:05:44,555 That creepy mobile above the crib is making 176 00:05:44,607 --> 00:05:46,391 scary shadows on the wall. 177 00:05:46,425 --> 00:05:48,393 This is an ancient Mayan goddess of sleep; 178 00:05:48,444 --> 00:05:49,844 It's very chic. 179 00:05:49,862 --> 00:05:51,679 Oh, my God, that is terrifying. 180 00:05:51,697 --> 00:05:53,798 It's just that I've never woken up in the middle of the night 181 00:05:53,832 --> 00:05:55,650 and not had my mom there to comfort me. 182 00:05:55,684 --> 00:05:56,668 Oh. 183 00:05:56,702 --> 00:05:58,686 Once upon a time, 184 00:05:58,721 --> 00:06:00,672 I saw a woman named Uma Thurman 185 00:06:00,706 --> 00:06:02,957 without any makeup on 186 00:06:02,992 --> 00:06:04,525 under the harsh fluorescent lights 187 00:06:04,543 --> 00:06:07,378 of a walgreens at 2:00 in the morning, 188 00:06:07,413 --> 00:06:10,465 clutching a six-pack of vanilla ensure. 189 00:06:10,499 --> 00:06:11,916 (Yawning): And... 190 00:06:11,967 --> 00:06:13,367 Oh, wait, that story is too scary. 191 00:06:13,385 --> 00:06:14,702 I'm so sorry. 192 00:06:14,720 --> 00:06:17,755 I'm so glad you're here, Bryan; You're the best. 193 00:06:17,806 --> 00:06:20,475 I almost don't miss my... 194 00:06:20,509 --> 00:06:22,510 Come on, Bryan, wake up. 195 00:06:22,544 --> 00:06:23,428 It's 7:30. 196 00:06:23,479 --> 00:06:24,879 Oh, 7:30, thank God. 197 00:06:24,897 --> 00:06:26,230 Three more hours of sleep. 198 00:06:26,265 --> 00:06:28,266 No, you have exactly 20 minutes to make my breakfast, 199 00:06:28,317 --> 00:06:29,817 pack my lunch, quiz me on my spelling words, 200 00:06:29,852 --> 00:06:31,019 and drive me to school. 201 00:06:31,053 --> 00:06:32,553 School, yes, right, on it! 202 00:06:32,571 --> 00:06:33,771 Here you go! 203 00:06:34,990 --> 00:06:36,991 Oh. 204 00:06:38,243 --> 00:06:42,113 An avocado, a club soda, and a wheel of brie? 205 00:06:42,164 --> 00:06:43,397 Well, I could give you camembert, 206 00:06:43,415 --> 00:06:44,916 but I doubt your palate is sophisticated enough 207 00:06:44,950 --> 00:06:46,167 to appreciate the difference. 208 00:06:46,201 --> 00:06:48,235 (Clicks tongue) Come on, let's go! 209 00:06:48,253 --> 00:06:50,071 (School bell ringing) 210 00:06:50,089 --> 00:06:52,206 Bye, honey! Have a good day at school! 211 00:06:52,240 --> 00:06:54,292 Learn stuff you can Google later. 212 00:06:54,343 --> 00:06:56,294 Hi. 213 00:06:56,345 --> 00:06:57,795 I'm Courtney, this is Tasha. 214 00:06:57,846 --> 00:07:00,548 We are the school's parent project coordinators. 215 00:07:00,582 --> 00:07:02,183 Oh, um, I am Bryan. 216 00:07:02,217 --> 00:07:04,635 I'm taking care of Shania while her mom's away. Wonderful. 217 00:07:04,687 --> 00:07:06,921 My son's Ethan, and he's right over there 218 00:07:06,939 --> 00:07:08,723 playing with Courtney's son Ethan. 219 00:07:08,757 --> 00:07:12,259 Oh, um, oh, look at them... they're, they're like two little 220 00:07:12,277 --> 00:07:13,644 perfect Vegas magicians. 221 00:07:13,696 --> 00:07:15,063 How'd you get 'em out the door like that? 222 00:07:15,097 --> 00:07:16,564 I barely had time to get pants on Shania. I relate. 223 00:07:16,598 --> 00:07:19,067 Yesterday, after strength training, I do the housework, 224 00:07:19,101 --> 00:07:20,284 work on my blog... which is kind of 225 00:07:20,319 --> 00:07:21,769 a girl, interrupted at 40 kind of thing... 226 00:07:21,787 --> 00:07:23,488 marinate an osso buco for dinner, 227 00:07:23,539 --> 00:07:25,373 meditate, and it hits me: 228 00:07:25,407 --> 00:07:26,991 I haven't prepared Ethan's vegan lunch 229 00:07:27,042 --> 00:07:28,493 for school tomorrow yet. 230 00:07:28,544 --> 00:07:30,495 How did you possibly get all that done in time? 231 00:07:30,546 --> 00:07:32,446 I did. Of course she did. 232 00:07:32,464 --> 00:07:34,582 Anyway, we're holding a princess tea and social 233 00:07:34,616 --> 00:07:36,384 tomorrow and we were wondering 234 00:07:36,418 --> 00:07:39,420 if you, as Shania's caretaker, 235 00:07:39,454 --> 00:07:41,389 had time to provide decorations. 236 00:07:41,423 --> 00:07:43,007 I do, oh, I definitely do. 237 00:07:43,058 --> 00:07:44,008 Great... it is so nice 238 00:07:44,059 --> 00:07:45,292 to meet you. 239 00:07:45,310 --> 00:07:46,627 Nice to meet you. 240 00:07:46,645 --> 00:07:48,646 Bye. 241 00:07:50,298 --> 00:07:52,567 There go the botoxic avengers. 242 00:07:52,601 --> 00:07:54,185 (Both chuckle) 243 00:07:54,236 --> 00:07:56,237 Are you a Christian dude who preaches to kids 244 00:07:56,271 --> 00:07:57,572 not to do drugs or something? 245 00:07:57,606 --> 00:07:59,357 Oh, no, no, uh... 246 00:07:59,408 --> 00:08:01,075 I'm a dad. 247 00:08:01,110 --> 00:08:02,076 I'm a stay-at-home dad. 248 00:08:02,111 --> 00:08:04,979 Good times, huh? (Chuckles) 249 00:08:04,997 --> 00:08:07,165 Having a four-foot tall boss who screams 250 00:08:07,199 --> 00:08:09,534 and sneezes in your face. 251 00:08:09,585 --> 00:08:11,502 I love taking care of a child. 252 00:08:11,537 --> 00:08:14,255 I-I love that that's my daily life. 253 00:08:14,289 --> 00:08:15,339 See, I see what you're doing there. 254 00:08:15,374 --> 00:08:16,340 (Baby crying) Aw... 255 00:08:16,375 --> 00:08:17,491 Here, let me try one. 256 00:08:17,509 --> 00:08:20,928 Tonight my wife won't visibly recoil 257 00:08:20,963 --> 00:08:21,963 at my touch. 258 00:08:21,997 --> 00:08:24,048 She's lost all respect for me. 259 00:08:24,099 --> 00:08:25,716 (Crying) 260 00:08:25,768 --> 00:08:28,219 And I don't blame her. 261 00:08:31,857 --> 00:08:33,174 Oh. 262 00:08:37,613 --> 00:08:38,813 (Chimes) 263 00:08:38,847 --> 00:08:40,731 Start. 264 00:08:41,733 --> 00:08:43,067 Start. 265 00:08:43,118 --> 00:08:44,852 Start, start, start, start. 266 00:08:44,870 --> 00:08:47,905 (Ringtone playing) 267 00:08:47,956 --> 00:08:49,023 Hola, Goldie. 268 00:08:49,041 --> 00:08:50,741 How's Sedona? 269 00:08:50,793 --> 00:08:52,627 (Moans) Awesome. 270 00:08:52,661 --> 00:08:54,745 I can't stop eating the cucumber on my face. 271 00:08:54,797 --> 00:08:56,247 I wish I had ranch dressing. 272 00:08:56,298 --> 00:08:57,198 (Sighs weakly) How's Shania? 273 00:08:57,216 --> 00:08:58,416 I'm, I'm just checking in. 274 00:08:58,467 --> 00:08:59,584 Oh, she is great. 275 00:08:59,635 --> 00:09:01,669 She's happy, she's just, you know, 276 00:09:01,703 --> 00:09:02,920 wise beyond her years. 277 00:09:02,971 --> 00:09:04,505 Um, silly question. 278 00:09:04,539 --> 00:09:06,507 David wants to know how to use 279 00:09:06,541 --> 00:09:07,758 the washing machine. 280 00:09:07,810 --> 00:09:08,893 Oh, Bryan, 281 00:09:08,927 --> 00:09:11,045 a man has entered with a bacon sandwich, 282 00:09:11,063 --> 00:09:13,481 and there's a lady with big thumbs rubbing my feet. 283 00:09:13,515 --> 00:09:14,899 I'm sorry, I don't think I can concentrate 284 00:09:14,933 --> 00:09:16,150 on what you're saying anymore. 285 00:09:16,185 --> 00:09:17,768 Just put four quarters in the machine 286 00:09:17,820 --> 00:09:19,437 and push the biggest knob. 287 00:09:19,488 --> 00:09:20,505 All right, thanks. 288 00:09:21,824 --> 00:09:24,275 (Ringtone playing) No, n-n-no. 289 00:09:25,360 --> 00:09:27,061 Bryan Collins, stay-at-home dad. 290 00:09:28,197 --> 00:09:29,497 Shania threw up? 291 00:09:29,531 --> 00:09:30,615 Was it on purpose? 292 00:09:34,169 --> 00:09:35,953 I need it to be darker. 293 00:09:38,624 --> 00:09:40,625 I need it to be brighter. 294 00:09:41,543 --> 00:09:43,211 I need soup. 295 00:09:46,414 --> 00:09:48,415 I want chicken noodle. 296 00:09:50,919 --> 00:09:52,920 I'm cold, I need more blankets. 297 00:09:54,523 --> 00:09:57,141 Triangles? 298 00:09:58,093 --> 00:10:00,228 I'm hot, I want a fan. 299 00:10:00,262 --> 00:10:02,730 I want to watch house hunters international. 300 00:10:03,899 --> 00:10:04,982 Will you play with my hair? 301 00:10:07,269 --> 00:10:09,737 What's a vagina for other than peeing? 302 00:10:09,771 --> 00:10:11,539 I want you to draw a picture of me, 303 00:10:11,573 --> 00:10:13,407 but as a pig eating a ham sandwich. 304 00:10:13,441 --> 00:10:15,710 Sing me an esoteric Broadway medley. 305 00:10:15,744 --> 00:10:17,495 Watch cataract surgery with me on YouTube. 306 00:10:17,546 --> 00:10:19,330 I'm gonna try peanuts for the first time. 307 00:10:19,381 --> 00:10:20,414 I want to play video games. 308 00:10:20,448 --> 00:10:21,615 I want my mommy. 309 00:10:21,633 --> 00:10:23,167 I need water. I need air. 310 00:10:24,219 --> 00:10:25,887 I'm bored. 311 00:10:33,896 --> 00:10:35,596 Hey, Bry, 312 00:10:35,630 --> 00:10:37,398 how was your day? 313 00:10:37,432 --> 00:10:38,900 What, is the pilot light out or something? 314 00:10:38,934 --> 00:10:42,270 I'm trying to figure out how Sylvia plath did it. 315 00:10:43,805 --> 00:10:45,106 I can't do it, David. 316 00:10:45,140 --> 00:10:47,408 I said I could be a stay-at-home dad, but I can't do it. 317 00:10:47,442 --> 00:10:48,409 You have to do it. 318 00:10:48,443 --> 00:10:50,077 Shania (ln distance): Bryan! 319 00:10:50,112 --> 00:10:53,864 Help me, please. 320 00:11:00,596 --> 00:11:02,380 It's the middle of the night. 321 00:11:02,414 --> 00:11:03,581 It's 7:00, 322 00:11:03,599 --> 00:11:04,916 and it's just dark 323 00:11:04,934 --> 00:11:06,685 'cause you have your sleep mask on. 324 00:11:06,719 --> 00:11:08,887 Don't worry. Daddy David's on the job. 325 00:11:17,396 --> 00:11:20,031 Shania. Shania? 326 00:11:20,066 --> 00:11:21,800 Morning, sunshine. 327 00:11:21,834 --> 00:11:23,235 Looks like you're feeling better. 328 00:11:23,269 --> 00:11:24,352 Time to get ready for school. 329 00:11:24,387 --> 00:11:25,353 But, David... 330 00:11:25,404 --> 00:11:26,738 I brought you some hot chocolate, 331 00:11:26,772 --> 00:11:27,822 your slippers are beside the bed, 332 00:11:27,857 --> 00:11:29,107 and I don't want to rush you, 333 00:11:29,141 --> 00:11:30,809 but breakfast is ready downstairs. 334 00:11:30,843 --> 00:11:33,028 Hot chocolate? Slippers? Breakfast? 335 00:11:33,079 --> 00:11:34,979 It's like I'm at a spa like my mom. 336 00:11:34,997 --> 00:11:36,615 Uh-huh. Come on. It's a beautiful day. 337 00:11:36,649 --> 00:11:39,817 T minus 60 minutes to go over your math homework 338 00:11:39,835 --> 00:11:41,920 and your spelling words... I cannot decide 339 00:11:41,954 --> 00:11:43,705 which one I want to do first... 340 00:11:43,756 --> 00:11:46,625 and I will have you at school with plenty of time to spare. 341 00:11:46,659 --> 00:11:47,659 David, you don't... 342 00:11:47,677 --> 00:11:50,095 And... if we have any time left, 343 00:11:50,129 --> 00:11:51,996 we can go through your yearbook and I will 344 00:11:52,014 --> 00:11:53,765 tell you which one of the boys you like 345 00:11:53,799 --> 00:11:55,267 are slam-dunk gays. 346 00:11:56,302 --> 00:11:58,470 I thought you said school starts at 8:45. 347 00:11:58,504 --> 00:12:01,506 Shania: It does. Just not on Saturday. 348 00:12:01,540 --> 00:12:04,008 What? It's sat... it's Saturday. 349 00:12:04,026 --> 00:12:05,510 Why didn't you tell me? 350 00:12:05,528 --> 00:12:08,179 I tried, but you were so excited about staying on schedule. 351 00:12:08,197 --> 00:12:09,614 And you gave me hot chocolate. 352 00:12:09,649 --> 00:12:10,949 I mean, I'm jacked up. 353 00:12:10,983 --> 00:12:12,183 The only thing I have today 354 00:12:12,201 --> 00:12:13,485 is a princess tea and social 355 00:12:13,519 --> 00:12:14,686 at my friend Bianca's house, 356 00:12:14,704 --> 00:12:16,404 but that's not till 3:00. 357 00:12:16,455 --> 00:12:18,189 What do we do until then? 358 00:12:18,207 --> 00:12:20,358 Ooh! We could go to Radioshack 359 00:12:20,376 --> 00:12:22,410 and check out the new cell phone skins. 360 00:12:22,461 --> 00:12:24,412 Shania: I'm bored. (David groans) 361 00:12:24,447 --> 00:12:26,481 I know it's Saturday, but this is an emergency. 362 00:12:26,515 --> 00:12:28,800 I've been getting reports about your behavior on set this week. 363 00:12:28,834 --> 00:12:32,087 And do these reports include words such as "excellent" and... 364 00:12:32,138 --> 00:12:33,772 "Professional" and "fine as hell"? 365 00:12:33,806 --> 00:12:36,224 Rocky, I put my empire in your hands, 366 00:12:36,258 --> 00:12:38,009 and you've run around terrorizing people 367 00:12:38,044 --> 00:12:39,761 like Christian bale in heels. 368 00:12:42,682 --> 00:12:43,682 Cut! 369 00:12:43,716 --> 00:12:45,016 Hey, I'm the director. 370 00:12:45,050 --> 00:12:47,051 I yell "cut." Not anymore you don't! 371 00:12:47,069 --> 00:12:48,987 This is not iCarly. 372 00:12:49,021 --> 00:12:50,054 I want shirts off. 373 00:12:50,072 --> 00:12:51,272 Girls' tops, too. 374 00:12:51,324 --> 00:12:52,774 This is a sex scene! 375 00:12:52,825 --> 00:12:55,994 And the key to good sex is moisture, even teen sex! 376 00:12:56,028 --> 00:12:57,028 Makeup! 377 00:12:57,062 --> 00:12:58,029 Lather 'em up! 378 00:12:58,063 --> 00:12:59,531 And when I say "action," 379 00:12:59,565 --> 00:13:01,333 I want to see tongues. 380 00:13:02,368 --> 00:13:03,868 Where's the water? 381 00:13:03,902 --> 00:13:06,087 The production will no longer be providing 382 00:13:06,122 --> 00:13:08,506 expensive bottled water. You want some, 383 00:13:08,541 --> 00:13:10,575 get it from the park on your way to work 384 00:13:10,593 --> 00:13:12,711 and store it in the hump on your back. 385 00:13:12,745 --> 00:13:13,745 But I'm thirsty now. 386 00:13:13,763 --> 00:13:15,130 Why the hell you need water 387 00:13:15,181 --> 00:13:18,767 when we have orange and purple fantas right here? 388 00:13:18,801 --> 00:13:20,719 Look! 389 00:13:20,753 --> 00:13:23,087 Are you writers all brain-dead?! 390 00:13:23,105 --> 00:13:25,757 Another Barbra Streisand medley? 391 00:13:25,775 --> 00:13:26,975 This is a high school show. 392 00:13:27,026 --> 00:13:29,561 It is not believable that a 16-year-old girl 393 00:13:29,595 --> 00:13:31,363 played by a 26-year-old actress 394 00:13:31,397 --> 00:13:33,765 would be singing songs by a 70-year-old lady. 395 00:13:33,783 --> 00:13:35,767 We're gonna get some real music on this show. 396 00:13:35,785 --> 00:13:37,869 This is R. Kelly. 397 00:13:37,903 --> 00:13:39,454 Trapped in the closet. 398 00:13:39,488 --> 00:13:42,874 And we will be reenacting all 40 chapters. 399 00:13:42,908 --> 00:13:44,876 Um, this thing is 90 minutes long. 400 00:13:44,910 --> 00:13:46,544 And? We're an hour show. 401 00:13:46,579 --> 00:13:49,330 Well, then you'd better write small, nerds. 402 00:13:50,383 --> 00:13:51,549 You used the n-word. 403 00:13:51,584 --> 00:13:52,550 I know. 404 00:13:52,585 --> 00:13:53,752 And I called them nerds. 405 00:13:53,786 --> 00:13:55,053 I trusted you at a time 406 00:13:55,087 --> 00:13:56,120 when I was completely overwhelmed, 407 00:13:56,138 --> 00:13:57,639 and now I have to spend the entire week 408 00:13:57,690 --> 00:13:58,640 putting out your fires. 409 00:13:58,691 --> 00:14:00,091 I-I'm sorry. 410 00:14:00,126 --> 00:14:02,193 I really thought I was doing my best for you. 411 00:14:02,228 --> 00:14:03,595 (Sniffles) If you need me... 412 00:14:04,730 --> 00:14:06,664 ...I'll be at crustacean restaurant, 413 00:14:06,699 --> 00:14:09,234 drowning my sorrows in black bean crab. 414 00:14:12,738 --> 00:14:14,789 There's everything you need. And thanks again 415 00:14:14,824 --> 00:14:16,958 for agreeing to host the party at the last minute. 416 00:14:16,992 --> 00:14:18,877 I can't believe the pta decided to schedule 417 00:14:18,911 --> 00:14:21,279 an emergency meeting today. We're spearheading 418 00:14:21,297 --> 00:14:24,082 an anti-name-calling campaign, and if we're not there, 419 00:14:24,116 --> 00:14:27,118 those brain-dead morons will just screw it up. 420 00:14:27,136 --> 00:14:30,221 David: Okay, princess party. 421 00:14:30,256 --> 00:14:31,289 Before we get started, I thought 422 00:14:31,307 --> 00:14:32,807 we could all get to know each other. 423 00:14:32,842 --> 00:14:33,842 Cupcakes! 424 00:14:36,962 --> 00:14:38,847 I know. Let's start with cupcakes. 425 00:14:38,898 --> 00:14:42,400 Okay, miladies, hope the tea is to your liking. 426 00:14:42,435 --> 00:14:45,353 Why are you talking to us like that? We're not four. 427 00:14:45,404 --> 00:14:47,355 My apologies, princess Rebecca. 428 00:14:47,406 --> 00:14:48,639 (British accent): Off with me head. 429 00:14:49,575 --> 00:14:50,808 (Normal voice): Whoa. 430 00:14:50,826 --> 00:14:51,776 Tough castle. 431 00:14:52,611 --> 00:14:54,112 Hey, where you going? 432 00:14:54,146 --> 00:14:57,648 Rebecca and Erin are ignoring me, so I'm going to take a bath. 433 00:14:57,666 --> 00:15:00,919 Take a bath? No, no, no. Wait, you can't take a bath. 434 00:15:00,953 --> 00:15:02,320 Shania, will you go talk to her, please? 435 00:15:02,338 --> 00:15:04,155 I don't really know her that well. 436 00:15:04,173 --> 00:15:06,458 Your wife looks like a man. 437 00:15:06,492 --> 00:15:08,126 Whoa, where you guys going? 438 00:15:08,160 --> 00:15:10,929 (Bowl clatters) It doesn't belong in the ballroom. 439 00:15:10,963 --> 00:15:13,465 (Water running) (Sighs) 440 00:15:13,499 --> 00:15:15,100 (Girls giggling, shouting) 441 00:15:15,134 --> 00:15:17,051 Oh! 442 00:15:17,103 --> 00:15:18,470 (Laughs) 443 00:15:19,505 --> 00:15:22,340 All right. Let me jump in! 444 00:15:23,309 --> 00:15:25,343 Oh, my lord. Oh! 445 00:15:25,361 --> 00:15:26,561 Ow. 446 00:15:26,612 --> 00:15:28,062 You hit my face with the zipper. 447 00:15:28,114 --> 00:15:30,848 I'm gonna have to get plastic surgery. 448 00:15:33,986 --> 00:15:36,571 I honestly don't know why 449 00:15:36,622 --> 00:15:39,574 your daddy wants to live alone in an apartment. 450 00:15:39,625 --> 00:15:41,826 (Girls giggling) 451 00:15:41,860 --> 00:15:43,711 I thought you were gonna put makeup on yourselves. 452 00:15:43,746 --> 00:15:45,079 Quiet, peasant! 453 00:15:45,131 --> 00:15:48,082 I really couldn't conjecture who the woman is 454 00:15:48,134 --> 00:15:50,301 that keeps calling your house. Maybe... 455 00:15:50,336 --> 00:15:52,637 It's a business associate of your father's. 456 00:15:52,671 --> 00:15:55,373 Charge! 457 00:15:56,392 --> 00:15:57,759 Charge! 458 00:15:57,810 --> 00:15:59,644 Charge! 459 00:15:59,678 --> 00:16:02,230 (Singing "charge" fanfare) Oh, my God. 460 00:16:02,264 --> 00:16:05,150 Where did you get all those scissors?! 461 00:16:07,069 --> 00:16:08,553 Ha! 462 00:16:09,572 --> 00:16:11,139 Girls? 463 00:16:11,173 --> 00:16:13,491 They went upstairs to look through your nightstand. 464 00:16:13,526 --> 00:16:15,460 My nightst... 465 00:16:19,748 --> 00:16:22,617 Look, we found your see-through lotion. 466 00:16:22,668 --> 00:16:24,869 Mmm, it tastes like strawberries. 467 00:16:29,925 --> 00:16:30,959 I want to taste it. 468 00:16:33,210 --> 00:16:33,952 David... 469 00:16:34,332 --> 00:16:35,446 You up here? 470 00:16:36,011 --> 00:16:37,595 (Smelly whimpers) (Bryan chuckles) 471 00:16:38,547 --> 00:16:40,014 How was the party? 472 00:16:40,049 --> 00:16:42,767 I was sure that I could do it better than you, 473 00:16:42,801 --> 00:16:44,385 but I couldn't. 474 00:16:44,436 --> 00:16:47,438 They're dressed like princesses, but they're monsters. 475 00:16:47,473 --> 00:16:49,057 (Chuckles) 476 00:16:49,108 --> 00:16:50,942 Monsters. 477 00:16:50,976 --> 00:16:52,276 I know. 478 00:16:52,311 --> 00:16:54,062 We'll figure it out. 479 00:16:55,230 --> 00:16:57,281 Is that my tiara? 480 00:16:57,316 --> 00:16:59,183 So, you like babies? 481 00:16:59,201 --> 00:17:00,618 Oh, yes. Very much. 482 00:17:00,652 --> 00:17:01,852 Do you know how to pur?e a carrot? 483 00:17:01,870 --> 00:17:03,871 N-no, but I'm happy to learn. 484 00:17:03,906 --> 00:17:05,490 Sounds good. You seem great. 485 00:17:05,524 --> 00:17:08,692 No! You cannot hire a nanny. 486 00:17:08,710 --> 00:17:10,078 No offense. I'm sure you're wonderful. 487 00:17:10,129 --> 00:17:11,295 (Whispers): Bitch. 488 00:17:11,330 --> 00:17:13,097 Bryan: Goldie, what are you doing back here? 489 00:17:13,132 --> 00:17:14,865 You still have four more days at the spa. 490 00:17:14,883 --> 00:17:15,883 Shania called me. 491 00:17:15,918 --> 00:17:17,535 She said she was worried about you guys. 492 00:17:17,553 --> 00:17:20,238 (Sighs) We're sorry, Goldie. 493 00:17:20,272 --> 00:17:21,606 We thought we could do it, but... 494 00:17:21,640 --> 00:17:24,142 We can't. We need professional help. 495 00:17:24,176 --> 00:17:25,760 No. You don't. 496 00:17:25,811 --> 00:17:28,546 Every parent in the history of parenting goes through this. 497 00:17:28,564 --> 00:17:31,482 They think they can't handle it, that it's all gonna fall apart. 498 00:17:31,517 --> 00:17:34,718 And the truth is, sometimes it all falls apart. 499 00:17:34,736 --> 00:17:36,921 That was... comforting advice. 500 00:17:36,955 --> 00:17:38,489 I'm not gonna lie to you guys. 501 00:17:38,524 --> 00:17:40,408 Raising a kid is hard. 502 00:17:40,442 --> 00:17:41,225 But... 503 00:17:41,243 --> 00:17:42,393 You figure it out. 504 00:17:42,411 --> 00:17:44,779 I mean, I more or less did it alone. 505 00:17:44,830 --> 00:17:45,896 But you two have each other. 506 00:17:45,914 --> 00:17:47,415 Yeah, but we both suck. Mm. 507 00:17:47,449 --> 00:17:49,567 You both have different strengths. 508 00:17:49,585 --> 00:17:52,620 David, you are practical and organized. 509 00:17:52,671 --> 00:17:54,622 Bryan, you're fun and creative. 510 00:17:54,673 --> 00:17:56,073 I don't think I like my strengths. 511 00:17:56,091 --> 00:17:57,758 You don't have to be great at everything, 512 00:17:57,793 --> 00:18:00,077 as long as each of you is great at something. 513 00:18:01,430 --> 00:18:02,680 You know what? 514 00:18:02,714 --> 00:18:04,582 Keep Shania for one more day. 515 00:18:06,885 --> 00:18:08,136 You'll see. 516 00:18:10,055 --> 00:18:12,056 (Romantic instrumental plays) 517 00:18:16,528 --> 00:18:18,896 (Sighs) I came as soon as I got your text. 518 00:18:18,930 --> 00:18:21,365 You didn't say what it was about, but I randomly bought you 519 00:18:21,400 --> 00:18:24,318 a latte and the ointment for that of which we do not speak. 520 00:18:24,369 --> 00:18:27,455 No, no, no, no. It's not about any of that. 521 00:18:27,489 --> 00:18:29,123 I've been watching the episode of sing! 522 00:18:29,158 --> 00:18:30,875 That you produced in my absence. 523 00:18:31,710 --> 00:18:33,461 And it's fantastic. 524 00:18:33,495 --> 00:18:35,613 It's one of the best. Ever. 525 00:18:35,631 --> 00:18:38,499 Oh, my God. I can't believe the episode made you cry. 526 00:18:38,550 --> 00:18:40,551 (Chuckles) It did, but that's not why I'm emotional. 527 00:18:40,586 --> 00:18:43,988 You shaved 22% off the show's budget. 528 00:18:44,022 --> 00:18:45,789 Because you cut bottled water, the studio 529 00:18:45,807 --> 00:18:47,475 is honoring me as environmentally conscious 530 00:18:47,509 --> 00:18:48,476 instead of cheap. 531 00:18:48,510 --> 00:18:50,678 You are brilliant, 532 00:18:50,729 --> 00:18:53,598 you are fierce, and you are fine as hell. 533 00:18:53,632 --> 00:18:55,850 And it is a privilege to play any part 534 00:18:55,901 --> 00:18:57,318 in making your dreams come true. 535 00:18:57,352 --> 00:19:00,304 (Chuckles) Are you serious? 536 00:19:00,322 --> 00:19:03,140 Because if you're not, I will snap you in half. 537 00:19:03,158 --> 00:19:04,909 No, no, no. It's not a joke. 538 00:19:04,943 --> 00:19:07,862 I do have one more low-level task for you to perform though. 539 00:19:07,913 --> 00:19:09,197 Okay. 540 00:19:09,248 --> 00:19:11,649 Can you get me that chair over there? 541 00:19:26,798 --> 00:19:27,882 How much did that chair cost? 542 00:19:27,933 --> 00:19:29,267 And what part of the budget 543 00:19:29,301 --> 00:19:31,018 did you take it from? Because this show 544 00:19:31,053 --> 00:19:32,853 is not paying for that damn thing. 545 00:19:32,888 --> 00:19:35,389 Just so you know. 546 00:19:40,669 --> 00:19:42,533 David:Never wonder why we call of mom who works award. 547 00:19:42,569 --> 00:19:45,004 "A working mom" and a dad 548 00:19:45,022 --> 00:19:47,023 who works is just called "a dad"? 549 00:19:47,057 --> 00:19:49,508 Well, for eons, women were 550 00:19:49,543 --> 00:19:52,177 the unsung heroes of raising the kids. 551 00:19:52,195 --> 00:19:55,147 They tended the cave while men were hunting, gathering, 552 00:19:55,181 --> 00:19:58,200 pillaging, and eventually donning sharp suits 553 00:19:58,235 --> 00:20:01,487 to work in ad agencies and host game shows. 554 00:20:01,521 --> 00:20:04,657 But families look different now. 555 00:20:04,691 --> 00:20:06,826 No matter what their gender, all that matters 556 00:20:06,860 --> 00:20:08,544 is being lucky enough thank you. 557 00:20:08,579 --> 00:20:10,546 To have a partner to count on, 558 00:20:10,581 --> 00:20:12,164 an ally who'll always have your back. 559 00:20:12,198 --> 00:20:14,166 Thank you. 560 00:20:14,200 --> 00:20:16,969 Bryan: They are the strengths to your weaknesses, 561 00:20:17,004 --> 00:20:19,889 the Yin to your Yang, the Kathie Lee to your Hoda. 562 00:20:21,058 --> 00:20:22,758 Look at the face more. 563 00:20:22,793 --> 00:20:24,760 Ready? Uh-huh. 564 00:20:27,547 --> 00:20:28,898 Perfect. 565 00:20:28,932 --> 00:20:31,050 So, in a right triangle, the sum of 566 00:20:31,068 --> 00:20:33,769 the square of the legs is equal to? 567 00:20:33,820 --> 00:20:35,488 The square of the hypotenuse? 568 00:20:35,522 --> 00:20:38,991 And in 2005 which movie won the academy award for best picture? 569 00:20:39,026 --> 00:20:39,992 (Sighs) Crash. 570 00:20:40,027 --> 00:20:41,661 I know. I don't get it either. 571 00:20:41,695 --> 00:20:43,579 Here you go. Thanks. 572 00:20:43,614 --> 00:20:45,197 Have a good day! 573 00:20:45,231 --> 00:20:46,616 Bryan: Occasionally, you'll run 574 00:20:46,667 --> 00:20:48,117 into a fellow stay-at-home warrior 575 00:20:48,168 --> 00:20:50,753 who's struggling with the relentless chaos of doing 576 00:20:50,787 --> 00:20:52,905 the hardest job in the world. Aw, come here. 577 00:20:52,923 --> 00:20:54,240 When you see one of these pioneers, 578 00:20:54,274 --> 00:20:56,459 appreciate that they were trailblazers 579 00:20:56,510 --> 00:20:57,910 for the rest of us. 580 00:20:57,928 --> 00:20:59,178 And in the end, if you're feeling overwhelmed, 581 00:20:59,212 --> 00:21:01,180 sometimes you just have to admit 582 00:21:01,214 --> 00:21:03,182 that no one person can do everything. 583 00:21:03,216 --> 00:21:06,185 At least not well. 584 00:21:06,848 --> 00:21:09,433 David: Sure, it'll take us a bit to work out the kinks 585 00:21:09,484 --> 00:21:11,719 of this whole stay-at-home dad thing. 586 00:21:11,755 --> 00:21:14,018 Bryan: And are we gonna make mistakes? Sure. 587 00:21:15,348 --> 00:21:16,820 But at least we'll make them... 588 00:21:16,854 --> 00:21:18,354 Both: Together. 589 00:21:18,372 --> 00:21:20,505 590 00:21:20,555 --> 00:21:25,105 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 42131

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.