All language subtitles for The Neighborhood s01e06 Welcome to the Anniversary.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,437 --> 00:00:03,873 [loud whirring] 2 00:00:03,916 --> 00:00:05,222 Hey, Calvin. 3 00:00:05,266 --> 00:00:06,963 I can't hear you. 4 00:00:07,007 --> 00:00:08,530 Hey, can I talk to you for a second? 5 00:00:08,573 --> 00:00:11,489 I still can't hear you, but no. 6 00:00:12,708 --> 00:00:13,970 Please? 7 00:00:14,014 --> 00:00:15,711 [shuts blower off] 8 00:00:15,754 --> 00:00:17,756 Yeah, man. What's up? 9 00:00:17,800 --> 00:00:19,845 So, our anniversary is coming up. 10 00:00:19,889 --> 00:00:21,195 Dave, Dave, Dave, Dave, 11 00:00:21,238 --> 00:00:22,935 we've only known each other for two months. 12 00:00:24,850 --> 00:00:26,852 Well, I was talking about me and Gemma. 13 00:00:26,896 --> 00:00:29,681 Besides, our man-iversary isn't until the fifth. 14 00:00:29,725 --> 00:00:32,641 So, how are you two celebrating? 15 00:00:32,684 --> 00:00:34,904 You know, Gemma's under a lot of pressure with the new job 16 00:00:34,947 --> 00:00:36,949 and still getting used to living here, 17 00:00:36,993 --> 00:00:39,909 so I want to do something really special for her. 18 00:00:39,952 --> 00:00:43,956 Like the time you tried to take me to a Renaissance fair? 19 00:00:44,000 --> 00:00:46,046 You would've had fun, milord. 20 00:00:47,134 --> 00:00:49,049 Anyway, look, 21 00:00:49,092 --> 00:00:51,529 I'm having a box of her favorite cupcakes flown in from Michigan. 22 00:00:51,573 --> 00:00:53,314 I got a fancy bottle of champagne. 23 00:00:53,357 --> 00:00:57,666 I even may have choreographed a little dance number for her. 24 00:00:57,709 --> 00:00:59,102 You know, like Magic Mike. 25 00:00:59,146 --> 00:01:03,411 I'm guessing more like Tragic Dave. 26 00:01:03,454 --> 00:01:06,936 I-I just really want to help her put everything aside 27 00:01:06,979 --> 00:01:08,416 for one night, 28 00:01:08,459 --> 00:01:10,896 just try to get Gemma to relax. 29 00:01:10,940 --> 00:01:12,855 Oh. Yeah, I get it. 30 00:01:12,898 --> 00:01:14,465 You're not getting sex. 31 00:01:15,901 --> 00:01:17,381 Well, y-- 32 00:01:17,425 --> 00:01:19,079 you know how things can slow down 33 00:01:19,122 --> 00:01:21,907 when you get busy and with the kids. 34 00:01:21,951 --> 00:01:23,953 No, Dave, I don't. 35 00:01:23,996 --> 00:01:27,870 You're gonna tell me you and Tina never had a dry spell? 36 00:01:27,913 --> 00:01:30,220 [chuckling]: Dave. Dave. 37 00:01:32,135 --> 00:01:34,050 In-in the Butler household, 38 00:01:34,094 --> 00:01:37,967 it's like monsoon season all-year-round, bud. 39 00:01:38,010 --> 00:01:40,100 So, what's your secret? 40 00:01:40,143 --> 00:01:41,797 Well, damn, Dave. 41 00:01:41,840 --> 00:01:42,972 Check it out. 42 00:01:43,015 --> 00:01:44,278 You know? 43 00:01:48,108 --> 00:01:52,634 I maintain my sexy, you know? 44 00:01:52,677 --> 00:01:56,420 Well, you know, I keep it sexy, too. 45 00:01:56,464 --> 00:02:00,772 A lot of people say I look just like Tom Cruise. 46 00:02:02,992 --> 00:02:04,341 Yeah. 47 00:02:05,647 --> 00:02:08,954 Yeah, a'ight. Yeah. 48 00:02:08,998 --> 00:02:11,174 Anyway, look, I-I planned the perfect night. 49 00:02:11,218 --> 00:02:12,915 There's just one problem. 50 00:02:12,958 --> 00:02:14,960 We need to find someone to watch Grover. 51 00:02:15,004 --> 00:02:17,137 Well, why don't you get a babysitter? 52 00:02:17,180 --> 00:02:20,140 Well, we would, but since we moved, we haven't found anyone. 53 00:02:20,183 --> 00:02:22,316 You know, back in Michigan, we knew all our neighbors 54 00:02:22,359 --> 00:02:24,927 and felt comfortable leaving him with them. But... 55 00:02:24,970 --> 00:02:27,147 the only neighbors we know here 56 00:02:27,190 --> 00:02:28,974 are you guys. 57 00:02:29,018 --> 00:02:30,933 Oh. Okay, say no more. 58 00:02:30,976 --> 00:02:32,978 I got the answer to your problem. 59 00:02:33,022 --> 00:02:36,373 Oh, Calvin, thank you so, so much. 60 00:02:36,417 --> 00:02:38,593 Move back to Michigan. 61 00:02:38,636 --> 00:02:40,725 [whirring]Let's go, baby. 62 00:02:40,769 --> 00:02:42,727 ♪ Welcome to the block, welcome to the neighborhood ♪ 63 00:02:42,771 --> 00:02:44,076 ♪ Welcome to the hood. 64 00:02:50,953 --> 00:02:52,563 [knocking] 65 00:02:52,607 --> 00:02:53,912 [exhales] 66 00:02:57,786 --> 00:02:59,527 Oh. Hey, Tina.Hey, Gemma. You busy? 67 00:02:59,570 --> 00:03:00,963 Ugh, actually, I'm swamped. 68 00:03:01,006 --> 00:03:02,704 I brought wine.I could use a break. 69 00:03:04,445 --> 00:03:08,013 Wow. Look at all this paperwork. 70 00:03:08,057 --> 00:03:10,494 No wonder you're looking like the Apocalypse Barbie. 71 00:03:12,496 --> 00:03:13,845 I just have so much to do. 72 00:03:13,889 --> 00:03:15,107 I have to finish 73 00:03:15,151 --> 00:03:16,108 teacher evaluations, 74 00:03:16,152 --> 00:03:17,675 go through grant proposals, 75 00:03:17,719 --> 00:03:19,634 and get ready for a visit from the superintendent. 76 00:03:19,677 --> 00:03:22,245 Damn, that's stressful. I always thought principal was like 77 00:03:22,289 --> 00:03:23,507 a figurehead position, you know? 78 00:03:23,551 --> 00:03:24,508 Like the queen. 79 00:03:24,552 --> 00:03:26,423 [chuckles] 80 00:03:26,467 --> 00:03:29,731 I don't think the queen wears the same bra five days in a row. 81 00:03:31,385 --> 00:03:35,737 No wonder you and Dave are going through a slump in your bedroom. 82 00:03:35,780 --> 00:03:38,174 Wha-- 83 00:03:38,218 --> 00:03:39,697 Where did you hear that? 84 00:03:39,741 --> 00:03:40,916 Dave told Calvin. 85 00:03:40,959 --> 00:03:42,744 Why would he tell him? 86 00:03:42,787 --> 00:03:45,790 You've been wearing the same damn bra for five days, Gemma! 87 00:03:48,140 --> 00:03:50,491 And, besides, I mean, he asked us to babysit Grover 88 00:03:50,534 --> 00:03:52,797 so he can take you out for your anniversary. 89 00:03:53,842 --> 00:03:54,973 Oh, my God. 90 00:03:55,017 --> 00:03:56,888 Our anniversary. 91 00:03:56,932 --> 00:03:59,761 I can't believe I forgot. 92 00:03:59,804 --> 00:04:01,893 You forgot your anniversary? 93 00:04:03,199 --> 00:04:04,635 What are you, a man? 94 00:04:06,985 --> 00:04:09,161 It's just, things have been so crazy at work, 95 00:04:09,205 --> 00:04:11,425 and Grover's still adjusting to the move. 96 00:04:11,468 --> 00:04:13,818 He's even started sleeping in our bed. 97 00:04:13,862 --> 00:04:15,298 Ooh, is Dave okay with that? 98 00:04:17,518 --> 00:04:20,564 Let me ask you this. You-you're still attracted to Dave, right? 99 00:04:20,608 --> 00:04:23,567 Are you kidding? 100 00:04:23,611 --> 00:04:25,177 You've seen him. 101 00:04:25,221 --> 00:04:29,660 He looks exactly like Tom Cruise. 102 00:04:29,704 --> 00:04:33,360 Yeah. All right. 103 00:04:33,403 --> 00:04:36,276 Besides, come on, everyone goes through lulls. 104 00:04:40,454 --> 00:04:42,804 [scoffs]Look, 105 00:04:42,847 --> 00:04:45,981 let us take Grover so you guys can go out and celebrate. 106 00:04:46,024 --> 00:04:48,288 That is so nice of you. Thank you. 107 00:04:48,331 --> 00:04:50,072 You are welcome. [chuckles] 108 00:04:50,115 --> 00:04:53,771 So, you and Calvin really never have any lulls? 109 00:04:53,815 --> 00:04:54,816 No. 110 00:04:58,341 --> 00:05:00,822 I mean, you've seen him. 111 00:05:03,607 --> 00:05:06,741 That man maintains his sexy. 112 00:05:06,784 --> 00:05:08,133 Mm. 113 00:05:08,177 --> 00:05:10,135 All right. 114 00:05:12,834 --> 00:05:14,792 [doorbell rings]Ooh, that must be Grover. 115 00:05:14,836 --> 00:05:15,750 Malcolm, get the door. 116 00:05:17,142 --> 00:05:20,102 I still don't know how you convinced me to do this. 117 00:05:20,145 --> 00:05:21,364 Oh, you know. 118 00:05:22,800 --> 00:05:24,889 [chuckling] 119 00:05:24,933 --> 00:05:26,761 Hey, guys. Come on in. 120 00:05:26,804 --> 00:05:30,808 Hey. Thank you so much for taking Grover overnight. Oh. 121 00:05:30,852 --> 00:05:33,768 You don't know how important this is to us. 122 00:05:33,811 --> 00:05:35,900 Okay. Okay, Dave, 123 00:05:35,944 --> 00:05:37,554 save some for your wife, okay? 124 00:05:41,079 --> 00:05:43,647 Now, sweetie, everything's gonna be just fine. 125 00:05:43,691 --> 00:05:45,736 If you need anything, you ask Miss Tina. 126 00:05:45,780 --> 00:05:47,390 And if you get scared, don't worry, 127 00:05:47,434 --> 00:05:49,827 because Mommy is gonna be right next door. 128 00:05:49,871 --> 00:05:51,786 'Kay. Bye. 129 00:05:53,091 --> 00:05:54,354 Okay, I think he's good. 130 00:05:54,397 --> 00:05:56,007 Let's make like Tom and cruise. 131 00:05:56,051 --> 00:05:58,140 Oh, oh. Um, 132 00:05:58,183 --> 00:06:00,708 wait, before we go, everything he needs is in this bag: 133 00:06:00,751 --> 00:06:02,449 his blanket, his nightlight, 134 00:06:02,492 --> 00:06:03,754 and his rosemary eucalyptus candle 135 00:06:03,798 --> 00:06:04,973 that'll help him fall asleep. 136 00:06:06,104 --> 00:06:08,063 Time is a-wastin'. 137 00:06:08,106 --> 00:06:10,370 I think The Firmis about to premiere, 138 00:06:10,413 --> 00:06:12,067 if you know what I mean. 139 00:06:12,110 --> 00:06:13,764 I do. 140 00:06:19,204 --> 00:06:21,729 [sniffs] This is a nice candle. 141 00:06:21,772 --> 00:06:23,557 We're gonna keep this for ourselves. 142 00:06:27,082 --> 00:06:28,866 DAVE: Are you ready? 143 00:06:28,910 --> 00:06:30,477 Ready. 144 00:06:30,520 --> 00:06:32,392 ["Old Time Rock and Roll" by Bob Seger playing] 145 00:06:32,435 --> 00:06:33,654 [gasps] 146 00:06:33,697 --> 00:06:34,655 Ow! 147 00:06:34,698 --> 00:06:36,483 Oh, my God! 148 00:06:41,401 --> 00:06:43,794 I think I may have over-waxed the floor. 149 00:06:45,230 --> 00:06:47,102 Well, 150 00:06:47,145 --> 00:06:48,538 for what it's worth, 151 00:06:48,582 --> 00:06:51,802 I think you're hotter than Tom Cruise. 152 00:06:51,846 --> 00:06:53,021 Thanks, babe. 153 00:06:53,064 --> 00:06:54,588 I think you're hotter than Tom Cruise, too. 154 00:06:54,631 --> 00:06:57,504 [laughs] 155 00:06:57,547 --> 00:06:59,810 I love you.I love you. 156 00:06:59,854 --> 00:07:00,985 [phone chimes]Oh, let me check that. 157 00:07:01,029 --> 00:07:01,986 It might be Grover. 158 00:07:02,030 --> 00:07:04,075 Hmm. Or maybe it's not. 159 00:07:04,119 --> 00:07:06,208 Uh, actually, it's about work. Hold on. 160 00:07:06,251 --> 00:07:07,862 Let me just respond real quick. 161 00:07:07,905 --> 00:07:11,474 Okay, yeah. Sure. 162 00:07:11,518 --> 00:07:13,911 Oh, that is so great. 163 00:07:13,955 --> 00:07:16,479 Anything I can do to help you relax. 164 00:07:16,523 --> 00:07:21,005 Oh, no, I was talking about this grant approval. 165 00:07:21,049 --> 00:07:23,617 Okay, you know, s-since it's our anniversary, 166 00:07:23,660 --> 00:07:27,272 maybe we put the phone down and we-we focus on each other. 167 00:07:27,316 --> 00:07:29,231 You're right. You're right. I'm sorry. 168 00:07:29,274 --> 00:07:31,233 Here you go. 169 00:07:31,276 --> 00:07:32,843 To our anniversary. 170 00:07:32,887 --> 00:07:34,410 And our new home. 171 00:07:34,454 --> 00:07:37,021 And our first night alone in it without Grover. 172 00:07:37,065 --> 00:07:39,676 Aw, Grover.No, no. 173 00:07:39,720 --> 00:07:40,982 No, tonight is just about us. 174 00:07:41,025 --> 00:07:42,940 I-I didn't mean to mention Grover. 175 00:07:42,984 --> 00:07:45,334 Pretend you didn't hear that. Pretend he doesn't exist. 176 00:07:45,377 --> 00:07:46,814 Dave!No! 177 00:07:46,857 --> 00:07:49,338 Look, of course he exists. 178 00:07:49,381 --> 00:07:50,948 We love him. He's here with us. 179 00:07:50,992 --> 00:07:53,298 But, at the same time, he's not, like a ghost. 180 00:07:53,342 --> 00:07:55,039 That's it. I'm gonna go check on him. 181 00:07:55,083 --> 00:07:56,301 Okay, no. Gemma, look. 182 00:07:56,345 --> 00:07:58,434 Look, I'm-I'm-- 183 00:07:58,478 --> 00:07:59,914 I'm sorry. 184 00:07:59,957 --> 00:08:02,438 Can't we just have this night together? 185 00:08:02,482 --> 00:08:04,962 It's our anniversary. 186 00:08:05,006 --> 00:08:06,790 I miss you. 187 00:08:06,834 --> 00:08:09,663 Aw. I miss you, too. 188 00:08:11,186 --> 00:08:13,362 Okay, great. 189 00:08:13,405 --> 00:08:15,538 'Cause I have another surprise for you. 190 00:08:15,582 --> 00:08:19,542 Is it trying to juggle bottles like in Cocktail? 191 00:08:19,586 --> 00:08:21,936 Because, last time, I wound up in the emergency room. 192 00:08:23,590 --> 00:08:25,548 [gasps] 193 00:08:25,592 --> 00:08:28,551 Oh, my God! Are those what I think they are?! 194 00:08:28,595 --> 00:08:31,554 Your favorite Michigan cherry cupcakes, 195 00:08:31,598 --> 00:08:32,990 shipped fresh today, 196 00:08:33,034 --> 00:08:35,123 all the way from Kalamazoo. 197 00:08:35,166 --> 00:08:37,778 [squeals] I love these! 198 00:08:37,821 --> 00:08:39,867 Grover and I used to eat them all the time. 199 00:08:41,303 --> 00:08:43,044 Now, Grover, when the boys were young, 200 00:08:43,087 --> 00:08:45,960 we used to go around the table and say what we're thankful for. 201 00:08:46,003 --> 00:08:47,396 So, I'll go first. 202 00:08:47,439 --> 00:08:50,791 I am thankful that you are our guest this evening. 203 00:08:51,879 --> 00:08:53,620 Uh, I am thankful for Star Wars. 204 00:08:53,663 --> 00:08:54,838 Not the prequels. 205 00:08:54,882 --> 00:08:56,057 Those hurt my heart. 206 00:08:57,537 --> 00:09:00,148 Well, now that they have a black hero, 207 00:09:00,191 --> 00:09:02,498 I'm thankful for Star Wars,too. 208 00:09:02,542 --> 00:09:05,153 "Now"? What do you mean "now"? 209 00:09:05,196 --> 00:09:06,937 Empire Strikes Back, Lando Calrissian? 210 00:09:06,981 --> 00:09:08,765 You ain't got no love for Billy Dee? 211 00:09:09,723 --> 00:09:10,680 All right, all right. 212 00:09:10,724 --> 00:09:12,116 Listen up, you two. 213 00:09:12,160 --> 00:09:13,509 I'm-a tell you what I'm thankful for. 214 00:09:13,553 --> 00:09:15,163 My vasectomy. That's what I'm thankful for. 215 00:09:17,382 --> 00:09:20,516 And family. And family. 216 00:09:20,560 --> 00:09:23,127 Um, Grover, what are you thankful for, baby? 217 00:09:23,171 --> 00:09:24,128 Chicken fingers. 218 00:09:24,172 --> 00:09:25,826 Can I have some? 219 00:09:27,349 --> 00:09:29,786 Well, actually, I made catfish tonight. 220 00:09:29,830 --> 00:09:31,309 CALVIN: Yes. 221 00:09:31,353 --> 00:09:33,790 And the rule in our house is that everyone eats 222 00:09:33,834 --> 00:09:35,575 what Miss Tina cooks. 223 00:09:35,618 --> 00:09:39,100 Well, can you ask Miss Tina to cook some chicken fingers? 224 00:09:43,626 --> 00:09:45,759 Well, we don't have that. 225 00:09:45,802 --> 00:09:48,326 But I could probably whip you up something real quick. 226 00:09:48,370 --> 00:09:49,545 What do you like? 227 00:09:49,589 --> 00:09:51,068 Maybe some spaghetti? 228 00:09:51,112 --> 00:09:52,287 Got that. 229 00:09:52,330 --> 00:09:53,941 With chicken fingers. 230 00:09:53,984 --> 00:09:56,334 CALVIN: Look, Grover, 231 00:09:56,378 --> 00:09:58,510 you're gonna eat your catfish with the rest of us, 232 00:09:58,554 --> 00:10:00,121 and I bet you're gonna like it. 233 00:10:00,164 --> 00:10:01,557 I'll take that bet. 234 00:10:05,648 --> 00:10:07,302 Now, listen, little man, 235 00:10:07,345 --> 00:10:09,783 there are starving children all around the world 236 00:10:09,826 --> 00:10:12,350 who would love a piece of that delicious catfish. 237 00:10:12,394 --> 00:10:14,831 You're right. We should give it to one of them. 238 00:10:17,834 --> 00:10:20,794 Coming to a hotel was such a good idea. 239 00:10:20,837 --> 00:10:22,839 But are you sure we can afford it? 240 00:10:22,883 --> 00:10:25,146 Even if it costs all the money in the world, 241 00:10:25,189 --> 00:10:27,148 for you, it's worth it. 242 00:10:27,191 --> 00:10:28,279 Aw. 243 00:10:28,323 --> 00:10:30,064 Besides, I used miles, reward points, 244 00:10:30,107 --> 00:10:31,239 and I got a senior discount. 245 00:10:31,282 --> 00:10:32,283 [elevator dings] 246 00:10:35,460 --> 00:10:37,767 As soon as we get upstairs, I am gonna put on 247 00:10:37,811 --> 00:10:40,161 one of those fuzzy robes, run a bath, 248 00:10:40,204 --> 00:10:43,164 and eat $20 chocolates from the minibar. 249 00:10:43,207 --> 00:10:45,035 And then we're gonna have sex? 250 00:10:45,079 --> 00:10:46,994 And then we're gonna have sex. 251 00:10:47,037 --> 00:10:48,560 Yes! 252 00:10:48,604 --> 00:10:50,084 [clunk, power whirring down] 253 00:10:50,127 --> 00:10:52,260 No! 254 00:10:58,483 --> 00:10:59,746 WOMAN [over P.A.]: Due to renovations, 255 00:10:59,789 --> 00:11:01,095 we are experiencing a power outage. 256 00:11:01,138 --> 00:11:02,400 Please stand by. 257 00:11:02,444 --> 00:11:03,837 And thank you for your patience. 258 00:11:03,880 --> 00:11:05,316 Renovations? 259 00:11:05,360 --> 00:11:06,927 Yeah. 260 00:11:06,970 --> 00:11:08,842 That's another reason we got a discount. 261 00:11:08,885 --> 00:11:11,714 I knew we should have stayed home. 262 00:11:11,758 --> 00:11:14,151 Okay, babe, look, relax. 263 00:11:14,195 --> 00:11:15,370 How can I relax? 264 00:11:16,414 --> 00:11:17,938 Oh, my God. 265 00:11:17,981 --> 00:11:19,504 I don't have service. 266 00:11:19,548 --> 00:11:21,115 Grover could be calling me. 267 00:11:21,158 --> 00:11:23,160 People could be texting about work, 268 00:11:23,204 --> 00:11:25,293 and here I am trapped in a metal cage, 269 00:11:25,336 --> 00:11:27,687 ten stories up, waiting to plunge to my death. 270 00:11:27,730 --> 00:11:30,472 First of all, we haven't left the lobby. 271 00:11:30,515 --> 00:11:34,911 Second, I'm sure everything is perfectly fine, 272 00:11:34,955 --> 00:11:36,696 especially Grover. 273 00:11:37,740 --> 00:11:39,176 Boy, you gonna sit here all night. 274 00:11:39,220 --> 00:11:41,962 I don't care if you starve. 275 00:11:42,005 --> 00:11:46,096 Who's ready for some cobbler? 276 00:11:46,140 --> 00:11:47,489 Oh, you know I am. 277 00:11:47,532 --> 00:11:50,448 Why do you think I wore my "eatin'" pants today? 278 00:11:50,492 --> 00:11:51,754 I'll get the ice cream. 279 00:11:51,798 --> 00:11:52,755 Hold up. 280 00:11:52,799 --> 00:11:54,539 Cobbler a la mode? 281 00:11:54,583 --> 00:11:58,195 Okay. I'm just gonna lose this drawstring altogether. 282 00:12:00,067 --> 00:12:01,938 Oh, oh, oh, oh. 283 00:12:01,982 --> 00:12:04,462 What do you think you're doing, little man? 284 00:12:04,506 --> 00:12:06,900 Having dessert, big man. 285 00:12:08,553 --> 00:12:10,904 No. No. 286 00:12:10,947 --> 00:12:12,601 [chuckles] 287 00:12:12,644 --> 00:12:14,908 Under this roof, you don't get dessert 288 00:12:14,951 --> 00:12:16,300 until you finish your dinner. 289 00:12:16,344 --> 00:12:17,301 Why? 290 00:12:17,345 --> 00:12:20,435 Because I said so. 291 00:12:21,828 --> 00:12:23,351 Welcome to Shawshank. 292 00:12:25,832 --> 00:12:27,442 But why is that the rule? 293 00:12:27,485 --> 00:12:32,447 Oh, you need a deeper explanation of the rules. 294 00:12:32,490 --> 00:12:34,144 All righty, not a problem. 295 00:12:34,188 --> 00:12:37,495 Um, the reason is... 296 00:12:37,539 --> 00:12:39,149 because I said so. 297 00:12:41,412 --> 00:12:42,457 That's it. 298 00:12:42,500 --> 00:12:44,851 But that's not an answer. 299 00:12:44,894 --> 00:12:46,461 Excuse me? 300 00:12:46,504 --> 00:12:48,942 At my house, when I ask questions, 301 00:12:48,985 --> 00:12:51,118 my parents give me real answers. 302 00:12:52,336 --> 00:12:54,077 Long answers. 303 00:12:55,165 --> 00:12:58,342 Really long answers. 304 00:12:59,822 --> 00:13:04,522 Well, at my house, "because I said so" 305 00:13:04,566 --> 00:13:08,265 is the longest answer you're gonna get. 306 00:13:08,309 --> 00:13:10,441 Got it. One more question. 307 00:13:10,485 --> 00:13:11,703 Why? 308 00:13:13,401 --> 00:13:15,446 You see, Grover, 309 00:13:15,490 --> 00:13:17,057 ever since we were your age, 310 00:13:17,100 --> 00:13:18,841 it's been my dad's way or the highway. 311 00:13:18,885 --> 00:13:20,930 This one time, I asked him if I could move 312 00:13:20,974 --> 00:13:22,932 my 9:00 bedtime to 10:00. 313 00:13:22,976 --> 00:13:24,368 And tell Grover what happened. 314 00:13:24,412 --> 00:13:25,413 It got pushed up to 8:00. 315 00:13:26,893 --> 00:13:29,156 You know, Pop, instead of being a dictator, 316 00:13:29,199 --> 00:13:30,940 maybe you should try seeing things 317 00:13:30,984 --> 00:13:32,463 from other people's perspectives. 318 00:13:32,507 --> 00:13:33,813 Ooh, look. It's almost 8:00. 319 00:13:33,856 --> 00:13:35,815 Malcolm, you might want to get ready for bed. 320 00:13:37,512 --> 00:13:39,470 Do you see what I mean? 321 00:13:39,514 --> 00:13:41,777 You know, maybe what this house needs is a little 322 00:13:41,821 --> 00:13:43,213 civil disobedience. 323 00:13:43,257 --> 00:13:44,301 Grover, 324 00:13:44,345 --> 00:13:45,955 you do not have to eat that, 325 00:13:45,999 --> 00:13:47,435 and neither do I. 326 00:13:47,478 --> 00:13:48,871 In fact, none of us do. 327 00:13:48,915 --> 00:13:50,481 Am I right, Marty? 328 00:13:50,525 --> 00:13:52,005 Uh-uh. Yes! 329 00:13:52,048 --> 00:13:53,223 Uh-uh, man. 330 00:13:53,267 --> 00:13:54,442 Mar-- Yes. 331 00:13:56,574 --> 00:13:57,880 Now, I'm sorry, my brother. 332 00:13:57,924 --> 00:13:59,621 But we didn't land on this cobbler. 333 00:13:59,664 --> 00:14:01,101 This cobbler landed on us. 334 00:14:01,144 --> 00:14:04,060 Well, too bad for all of y'all, 335 00:14:04,104 --> 00:14:06,497 because this cobbler about to land in my mouth. 336 00:14:09,761 --> 00:14:12,634 I'm gonna save us. 337 00:14:12,677 --> 00:14:13,809 How? 338 00:14:13,853 --> 00:14:15,289 Well, I'm gonna do exactly 339 00:14:15,332 --> 00:14:16,681 what Tom Cruise would do in this situation. 340 00:14:16,725 --> 00:14:18,683 The only problem is, 341 00:14:18,727 --> 00:14:21,686 in Mission: Impossible, he had all these cool gadgets. 342 00:14:21,730 --> 00:14:24,820 In Minority Report, he had futuristic technology. 343 00:14:24,864 --> 00:14:27,910 All I have is my quick wit and quiet strength. 344 00:14:34,482 --> 00:14:37,615 You act like it's Tom doing it, but it's really a stuntman. 345 00:14:37,659 --> 00:14:39,530 That's where you're wrong. Tom does all his own stunts. 346 00:14:39,574 --> 00:14:41,315 That's what makes him Tom. 347 00:14:41,358 --> 00:14:42,925 And I'm gonna get us out of here. 348 00:14:42,969 --> 00:14:44,579 That's what makes me Dave. 349 00:14:45,972 --> 00:14:47,974 Okay. [exhales sharply] 350 00:14:51,281 --> 00:14:54,458 How does he make it look so easy? 351 00:14:54,502 --> 00:14:56,765 Mm-mm. 352 00:14:56,808 --> 00:15:00,247 Cobbler. [laughs] 353 00:15:00,290 --> 00:15:03,424 It looks like y'all little protest backfired, huh? 354 00:15:03,467 --> 00:15:06,340 More for me. 355 00:15:06,383 --> 00:15:08,255 This night couldn't get any better. 356 00:15:08,298 --> 00:15:09,734 Who's ready for ice cream? 357 00:15:09,778 --> 00:15:11,519 Ooh, I stand corrected. 358 00:15:13,738 --> 00:15:15,871 Don't be vanilla bean. Don't be vanilla bean. 359 00:15:15,915 --> 00:15:17,351 Is it vanilla bean? Oh.Mm-hmm. 360 00:15:19,396 --> 00:15:22,095 So you're saying I can't get any of this vanilla bean 361 00:15:22,138 --> 00:15:23,531 because of that vanilla bean? 362 00:15:26,055 --> 00:15:27,491 Just stay strong, my brother. 363 00:15:27,535 --> 00:15:28,666 What's going on? 364 00:15:28,710 --> 00:15:30,103 Oh, White Gandhi, 365 00:15:30,146 --> 00:15:31,365 Nerd Gandhi and Broke Gandhi 366 00:15:31,408 --> 00:15:33,106 are on a hunger strike. 367 00:15:34,716 --> 00:15:36,848 A hunger strike?Mm-hmm. Yes. 368 00:15:36,892 --> 00:15:38,938 We are tired of Pop's dictatorship. 369 00:15:38,981 --> 00:15:40,504 We demand democracy. 370 00:15:40,548 --> 00:15:41,549 And cobbler. 371 00:15:43,551 --> 00:15:46,336 Hot, bubbly cobbler with-with-with-with cold, 372 00:15:46,380 --> 00:15:49,339 creamy ice cream, where-where the cobbler starts 373 00:15:49,383 --> 00:15:51,472 to melt the ice cream ever so slightly. 374 00:15:51,515 --> 00:15:53,474 And-and real specks of vanilla beans 375 00:15:53,517 --> 00:15:57,260 start cascading down the side of a peach, while my... 376 00:15:57,304 --> 00:15:59,523 Damn, man, just have a piece. 377 00:15:59,567 --> 00:16:01,482 Okay, and here you go. 378 00:16:01,525 --> 00:16:02,744 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, wait. 379 00:16:02,787 --> 00:16:04,093 No, he doesn't get cobbler. 380 00:16:04,137 --> 00:16:06,139 He didn't even try his catfish. 381 00:16:06,182 --> 00:16:07,662 TINA: Ah, come on, baby. 382 00:16:07,705 --> 00:16:09,359 Give the boy some cobbler. It's probably the first time 383 00:16:09,403 --> 00:16:10,578 he ever tried food with flavor. 384 00:16:13,711 --> 00:16:15,365 I don't care. 385 00:16:15,409 --> 00:16:17,193 The rules are the rules. 386 00:16:17,237 --> 00:16:18,760 And listen, little man, 387 00:16:18,803 --> 00:16:20,457 you may not understand this right now, 388 00:16:20,501 --> 00:16:21,632 but I'm trying to help you. 389 00:16:21,676 --> 00:16:23,634 This feels like the opposite. 390 00:16:26,028 --> 00:16:28,683 Look, Grover, you can't go through life 391 00:16:28,726 --> 00:16:30,641 with your mind already made up 392 00:16:30,685 --> 00:16:32,556 about things that you like or don't like. 393 00:16:32,600 --> 00:16:34,254 You're going to miss out 394 00:16:34,297 --> 00:16:36,778 on a lot of stuff.Like what? 395 00:16:36,821 --> 00:16:38,519 Well, look at Marty. 396 00:16:38,562 --> 00:16:41,696 He didn't like working on cars when he was a kid, 397 00:16:41,739 --> 00:16:44,568 but I made him, and that's where he started 398 00:16:44,612 --> 00:16:46,918 to enjoy working on machines. 399 00:16:46,962 --> 00:16:49,747 And that turned him into a successful engineer. 400 00:16:49,791 --> 00:16:51,880 Wait a minute, Dad, are you seriously taking credit 401 00:16:51,923 --> 00:16:54,709 for me becoming an engineer? 402 00:16:54,752 --> 00:16:57,103 And-and Malcolm hated books, 403 00:16:57,146 --> 00:16:58,800 but I made him read to me 404 00:16:58,843 --> 00:17:00,671 every day when I took him to school. 405 00:17:00,715 --> 00:17:02,586 We only lived a mile away, 406 00:17:02,630 --> 00:17:05,850 so it took us five years to finish Roots. 407 00:17:07,330 --> 00:17:09,202 But then you started reading Malcolm X 408 00:17:09,245 --> 00:17:11,769 and Maya Angelou, and James Baldwin, 409 00:17:11,813 --> 00:17:13,902 and look at you, following in their footsteps. 410 00:17:13,945 --> 00:17:15,034 Yeah? How? 411 00:17:15,077 --> 00:17:18,124 Organizing sit-ins. 412 00:17:18,167 --> 00:17:21,344 I mean, granted, it's for little white kids, but still. 413 00:17:22,737 --> 00:17:24,608 Calvin, please, you're one to talk. 414 00:17:24,652 --> 00:17:26,132 You hate trying new things. 415 00:17:26,175 --> 00:17:27,307 That's not true. 416 00:17:27,350 --> 00:17:28,612 You just flipped out the other day 417 00:17:28,656 --> 00:17:30,832 when I put raspberry vinaigrette on your salad. 418 00:17:30,875 --> 00:17:34,009 That's because dressings are supposed to be creamy, Tina. 419 00:17:35,271 --> 00:17:37,665 Ranch, Thousand Island, blue cheese. 420 00:17:37,708 --> 00:17:40,494 If my carrot can't stand up in it, I don't want it. 421 00:17:42,800 --> 00:17:45,803 Look, my point is, 422 00:17:45,847 --> 00:17:47,849 you don't know what you like 423 00:17:47,892 --> 00:17:50,243 until you at least give it a try. 424 00:17:50,286 --> 00:17:52,941 Okay. I'll try it. 425 00:17:52,984 --> 00:17:54,551 Oh. 426 00:17:54,595 --> 00:17:56,423 Okay. 427 00:17:56,466 --> 00:17:57,859 What do you think? 428 00:17:57,902 --> 00:18:00,818 Mmm. It's good. 429 00:18:00,862 --> 00:18:02,429 It tastes like chicken fingers. 430 00:18:04,692 --> 00:18:06,868 Now you can have some cobbler. 431 00:18:06,911 --> 00:18:09,740 Hey, way to stay strong, little man. 432 00:18:09,784 --> 00:18:11,873 You know, you are the only kid to ever get more 433 00:18:11,916 --> 00:18:14,789 of an explanation than "Because I said so." 434 00:18:16,182 --> 00:18:19,010 This is cause for celebration. 435 00:18:19,750 --> 00:18:21,665 Oh. 436 00:18:21,709 --> 00:18:23,276 What you think you're doing? 437 00:18:23,319 --> 00:18:24,668 Why can't I have some? 438 00:18:24,712 --> 00:18:26,801 Because I said so. 439 00:18:29,630 --> 00:18:32,589 I can't believe what a disaster tonight is. 440 00:18:32,633 --> 00:18:35,592 Instead of taking your mind off of things, 441 00:18:35,636 --> 00:18:37,246 I just made everything worse. 442 00:18:37,290 --> 00:18:39,118 No, you didn't. 443 00:18:40,031 --> 00:18:42,295 You did everything right. 444 00:18:42,338 --> 00:18:45,341 I don't know why I couldn't just relax and enjoy it. 445 00:18:45,385 --> 00:18:47,126 Well, you got a lot going on. 446 00:18:47,169 --> 00:18:49,519 Yeah, but I always have a lot going on. 447 00:18:49,563 --> 00:18:51,869 I think this is something more. 448 00:18:51,913 --> 00:18:53,393 What do you mean? 449 00:18:54,742 --> 00:18:57,353 Was it wrong of me to make us move here? 450 00:18:57,397 --> 00:18:58,702 What? 451 00:18:58,746 --> 00:19:00,139 I'm the one who got the job 452 00:19:00,182 --> 00:19:01,749 and made us move to California. 453 00:19:01,792 --> 00:19:03,359 I made us leave all of our family, 454 00:19:03,403 --> 00:19:05,056 our friends, Grover's school. 455 00:19:05,100 --> 00:19:07,668 I uprooted everything. 456 00:19:07,711 --> 00:19:10,497 Gemma, you didn't make us do anything. 457 00:19:10,540 --> 00:19:12,194 We decided together. 458 00:19:12,238 --> 00:19:13,630 Are you sure? 459 00:19:13,674 --> 00:19:18,983 Well, maybe it was 60-40, but... 460 00:19:19,027 --> 00:19:22,204 I was an enthusiastic 40. 461 00:19:22,248 --> 00:19:24,902 Dave, you're an enthusiastic everything. 462 00:19:26,948 --> 00:19:28,906 We're a team, Gemma. 463 00:19:28,950 --> 00:19:30,778 Like Maverick and Goose? 464 00:19:30,821 --> 00:19:32,910 [sighs] 465 00:19:32,954 --> 00:19:35,391 I've never loved you more. 466 00:19:35,435 --> 00:19:37,872 Ugh, I guess that makes me Goose. 467 00:19:37,915 --> 00:19:39,830 Well, yeah, look at me. You're definitely Goose. 468 00:19:42,572 --> 00:19:45,140 Gemma, I'd follow you anywhere. 469 00:19:45,184 --> 00:19:47,969 All I ever want to be is close to you. 470 00:19:48,012 --> 00:19:50,406 I know, sweetie. 471 00:19:50,450 --> 00:19:51,973 I love you. 472 00:19:52,016 --> 00:19:53,975 And I love you. 473 00:19:55,890 --> 00:19:59,807 You know, even though this isn't exactly what you had in mind, 474 00:19:59,850 --> 00:20:04,072 we are pretty close right now. 475 00:20:04,115 --> 00:20:05,813 We are, aren't we? 476 00:20:05,856 --> 00:20:07,815 What do you think? 477 00:20:07,858 --> 00:20:10,513 Goose, you big stud, 478 00:20:10,557 --> 00:20:14,038 take me to bed or lose me forever. 479 00:20:14,082 --> 00:20:16,084 ♪ 480 00:20:25,876 --> 00:20:28,227 Oh, hey, Grover. What are you doing out of bed? 481 00:20:28,270 --> 00:20:30,794 I couldn't sleep. Can you read to me? 482 00:20:30,838 --> 00:20:32,709 O-Of course. Let me... 483 00:20:32,753 --> 00:20:35,190 Uh-oh. 484 00:20:35,234 --> 00:20:37,758 Grover, whoa, whoa, whoa, little man. 485 00:20:37,801 --> 00:20:40,587 In this house, we all stay in our own beds. 486 00:20:40,630 --> 00:20:41,718 Why? 487 00:20:41,762 --> 00:20:43,329 Because I said so. 488 00:20:43,372 --> 00:20:45,374 You know that doesn't work on me. 489 00:20:49,160 --> 00:20:51,815 "Once upon a time, there was a little boy 490 00:20:51,859 --> 00:20:53,339 who didn't know when to quit." 491 00:20:53,382 --> 00:20:54,992 Captioning sponsored by CBS 492 00:20:55,036 --> 00:20:56,820 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 493 00:20:56,870 --> 00:21:01,420 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34376

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.