Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,568 --> 00:00:05,266
I hope the prize
in that cereal box is
2
00:00:05,309 --> 00:00:07,703
the key to your own apartment.
3
00:00:07,746 --> 00:00:10,532
Well, good morning
to you, too.
4
00:00:10,575 --> 00:00:12,664
Well, it will be
once you get dressed.
5
00:00:12,708 --> 00:00:14,623
Come on, we're going
down to the scrapyard.
6
00:00:14,666 --> 00:00:16,799
I got to find a new
door handle for my truck.
7
00:00:16,842 --> 00:00:19,541
Hey, man, I don't want to spend
my weekend at the dump with you.
8
00:00:19,584 --> 00:00:21,978
Week end?
You don't have a job.
9
00:00:22,022 --> 00:00:23,588
When did your week even start?
10
00:00:24,894 --> 00:00:26,026
Morning, Dad.
11
00:00:26,069 --> 00:00:27,462
You're here, too?
12
00:00:27,505 --> 00:00:29,203
Don't you have cereal
at your place?
13
00:00:29,246 --> 00:00:31,640
Of course I do.
I'm a grown man.
14
00:00:31,683 --> 00:00:33,642
Then what are you doing here?
15
00:00:33,685 --> 00:00:35,078
Oh, I came to drop off
my laundry
16
00:00:35,122 --> 00:00:36,601
before I head over
to the comic book store.
17
00:00:39,865 --> 00:00:42,912
See, that's what's wrong
with you young lions today.
18
00:00:42,955 --> 00:00:44,218
Instead of getting
out in the world
19
00:00:44,261 --> 00:00:45,697
and hunting for yourselves,
20
00:00:45,741 --> 00:00:47,308
you'd rather mooch
off the pride.
21
00:00:47,351 --> 00:00:49,179
When I was your age,
22
00:00:49,223 --> 00:00:50,920
I washed my own clothes.
23
00:00:50,963 --> 00:00:52,182
I made my own...
24
00:00:52,226 --> 00:00:54,663
Fruity Puffs.
25
00:00:54,706 --> 00:00:56,534
Oh, really, Mufasa?
26
00:00:58,188 --> 00:00:59,842
Why don't you go
and whip us up some more,
27
00:00:59,885 --> 00:01:01,452
'cause we almost out.
28
00:01:01,496 --> 00:01:04,890
Oh, I'm gonna whip up
on something, all right.
29
00:01:04,934 --> 00:01:06,979
โช
30
00:01:07,023 --> 00:01:10,374
Man, I wish your new job had
given us more time to move.
31
00:01:10,418 --> 00:01:13,160
Every one of these boxes
is so unorganized.
32
00:01:13,203 --> 00:01:15,162
Ugh, I know.
Look at this.
33
00:01:15,205 --> 00:01:20,819
Baseball gloves,
silverware, passport.
34
00:01:20,863 --> 00:01:22,560
It's like we're running
from the mob.
35
00:01:22,604 --> 00:01:25,346
I got Christmas lights,
running shoes,
36
00:01:25,389 --> 00:01:27,435
and, oh...
your toothbrush.
37
00:01:27,478 --> 00:01:29,001
Oh, thank God.
38
00:01:29,045 --> 00:01:31,221
Wait, I found it in
my running shoe.
39
00:01:31,265 --> 00:01:32,875
I've been unpacking
for five days.
40
00:01:32,918 --> 00:01:34,094
At this point, I don't care.
41
00:01:40,274 --> 00:01:42,276
[water splashes]
42
00:01:46,976 --> 00:01:49,892
Oh, no.
43
00:01:51,067 --> 00:01:52,677
Gemma!
44
00:01:55,506 --> 00:01:57,029
[gasps]
Oh, no!
45
00:01:57,073 --> 00:01:58,030
Oh, my God!
46
00:01:58,074 --> 00:01:59,380
Oh, my--
[shrieks]
47
00:01:59,423 --> 00:02:00,772
Oh!
What did you do?!
48
00:02:00,816 --> 00:02:02,774
I didn't do anything!
49
00:02:05,255 --> 00:02:06,952
How do we turn it off?
50
00:02:06,996 --> 00:02:08,389
I don't know.
I need a wrench.
51
00:02:08,432 --> 00:02:09,738
Where's the wrench?
52
00:02:09,781 --> 00:02:11,131
Check my other shoe.
53
00:02:14,308 --> 00:02:16,397
Would you hurry up
and put your shoes on?
54
00:02:16,440 --> 00:02:17,963
We got to get
to the scrapyard.
55
00:02:18,007 --> 00:02:19,965
Man, why are you
in such a hurry?
56
00:02:20,009 --> 00:02:22,272
Look, I don't want
to run into Dave
57
00:02:22,316 --> 00:02:24,492
and get another,
"Hey, neighbor."
58
00:02:26,537 --> 00:02:27,930
Oh, man, I love those.
59
00:02:27,973 --> 00:02:30,976
They're like little hugs
for my soul.
60
00:02:31,020 --> 00:02:32,674
Yeah, man, what is
your problem?
61
00:02:32,717 --> 00:02:33,979
Dave's just being polite.
62
00:02:34,023 --> 00:02:35,024
Well, I hate polite.
63
00:02:35,067 --> 00:02:37,418
I like "leave me alone."
64
00:02:37,461 --> 00:02:38,810
So tie your shoe up.
65
00:02:38,854 --> 00:02:41,683
Loop it, swoop it
and pull it through.
66
00:02:41,726 --> 00:02:45,165
Uh, hey, Pop, do I swoop it
and then I loop it?
67
00:02:45,208 --> 00:02:47,341
No, no, no. Personally,
I loop, then I swoop.
68
00:02:47,384 --> 00:02:50,126
Oh, so it's like
a swoop-de-loop?
69
00:02:50,170 --> 00:02:52,346
Swoop it, loop it,
both of y'all are stupid.
70
00:02:54,348 --> 00:02:56,001
Malcolm, let's go.
71
00:02:56,045 --> 00:03:00,180
Hey, neighbor.
72
00:03:00,223 --> 00:03:02,399
โช Welcome to the block,
welcome to the neighborhood โช
73
00:03:02,443 --> 00:03:03,444
โช Welcome to the hood.
74
00:03:08,710 --> 00:03:11,843
All right. Well, the main
water valve is shut off.
75
00:03:11,887 --> 00:03:13,236
Oh, thank you.
76
00:03:13,280 --> 00:03:14,498
Do you know what
the problem is?
77
00:03:14,542 --> 00:03:16,848
Yeah, you bought
a old-ass house.
78
00:03:18,720 --> 00:03:21,331
Anything more specific?
79
00:03:21,375 --> 00:03:22,811
Well, it looks like the pipe
80
00:03:22,854 --> 00:03:25,205
that takes the water
upstairs is cracked.
81
00:03:25,248 --> 00:03:26,945
It's gonna need to be replaced.
82
00:03:26,989 --> 00:03:28,556
Well, do you know
a good plumber around here?
83
00:03:28,599 --> 00:03:30,862
[laughing]
84
00:03:30,906 --> 00:03:33,691
There's no such thing
as a good plumber.
85
00:03:36,651 --> 00:03:38,609
I mean, for real.
86
00:03:38,653 --> 00:03:42,265
A grown man that dreams
of splashing around
87
00:03:42,309 --> 00:03:46,095
in another man's used water...
is freaky.
88
00:03:46,138 --> 00:03:48,271
I don't know,
they make pretty good money.
89
00:03:48,315 --> 00:03:51,883
Well, compared to you a lemonade
stand makes good money.
90
00:03:51,927 --> 00:03:53,450
Besides, you don't need
a plumber
91
00:03:53,494 --> 00:03:55,104
for a simple job like this.
92
00:03:55,147 --> 00:03:57,759
Hey, you know what, Pop?
93
00:03:57,802 --> 00:04:01,632
As much as I was truly
looking forward to today,
94
00:04:01,676 --> 00:04:03,199
you could fix it for him.
95
00:04:03,243 --> 00:04:05,201
Could you?
That would be amazing.
96
00:04:05,245 --> 00:04:10,424
I could, but, uh...
97
00:04:10,467 --> 00:04:13,340
Malcolm and I already
have big plans for today.
98
00:04:13,383 --> 00:04:14,384
Oh, yeah.
[chuckles]
99
00:04:14,428 --> 00:04:17,953
We going to the dump.
100
00:04:17,996 --> 00:04:21,435
Well, I'd hate to ruin
a father and son dump day.
101
00:04:21,478 --> 00:04:22,958
Come on, Pop.
102
00:04:23,001 --> 00:04:24,220
Look, he's our neighbor.
103
00:04:24,264 --> 00:04:25,526
Now, what would Jesus do?
104
00:04:25,569 --> 00:04:27,441
Boy, Jesus was a carpenter.
105
00:04:27,484 --> 00:04:28,920
He didn't know nothing
about no damn pipes.
106
00:04:30,487 --> 00:04:34,274
Calvin, I-I don't have
a clue what I'm doing here.
107
00:04:34,317 --> 00:04:36,319
It'd be great if you could
help me out.
108
00:04:36,363 --> 00:04:37,451
[sighs]
Fine.
109
00:04:37,494 --> 00:04:40,584
[laughs]
See ya!
110
00:04:40,628 --> 00:04:42,325
Oh, no, you're gonna help.
111
00:04:42,369 --> 00:04:44,806
Oh...
112
00:04:44,849 --> 00:04:46,895
Pop, now my shoes are wet.
113
00:04:46,938 --> 00:04:48,331
Well, if you would have
tied 'em faster,
114
00:04:48,375 --> 00:04:50,986
we wouldn't even be here.
115
00:04:51,029 --> 00:04:53,249
Thank you so much
for bringing these.
116
00:04:53,293 --> 00:04:54,816
The only thing I could find
to dry off with
117
00:04:54,859 --> 00:04:57,558
was Grover's stuffed animal.
118
00:04:57,601 --> 00:04:59,908
Judging from the smile
on his face, he liked it.
119
00:04:59,951 --> 00:05:02,824
[both chuckle]
120
00:05:02,867 --> 00:05:04,347
Oh, look at this place.
121
00:05:04,391 --> 00:05:05,783
I'm so sick of living
in all this mess.
122
00:05:05,827 --> 00:05:07,916
Oh, don't worry,
they'll fix the pipe,
123
00:05:07,959 --> 00:05:09,744
you'll unpack,
and before you know it,
124
00:05:09,787 --> 00:05:11,572
you'll be enjoying
your beautiful home.
125
00:05:11,615 --> 00:05:15,315
Yep, this is where
your split pipe is.
126
00:05:19,667 --> 00:05:22,322
I'm gonna go drown myself
in the basement.
127
00:05:22,365 --> 00:05:25,020
Wait, hold on. Wait, wait.
Calvin will fix it, okay?
128
00:05:25,063 --> 00:05:26,674
Why don't you just
come to our house
129
00:05:26,717 --> 00:05:27,805
and take a shower?
130
00:05:27,849 --> 00:05:29,241
Oh, that would be
so great.
131
00:05:33,028 --> 00:05:34,769
Please tell me
you have a corkscrew.
132
00:05:34,812 --> 00:05:37,511
Damn, girl,
it's only 10:00 a.m.
133
00:05:37,554 --> 00:05:38,686
I knew I liked you.
134
00:05:41,471 --> 00:05:44,300
That's so cool they
smashed a hole in our wall.
135
00:05:44,344 --> 00:05:46,998
When I grow up,
I want to be a plumber.
136
00:05:48,391 --> 00:05:50,262
Future freak.
137
00:05:53,396 --> 00:05:56,138
Okay, buddy, this is
a great learning opportunity.
138
00:05:56,181 --> 00:05:59,141
Feel free to ask anything.
There are no dumb questions.
139
00:05:59,184 --> 00:06:01,186
So, how we gonna
cut that section out?
140
00:06:01,230 --> 00:06:04,059
That's the dumbest question
I ever heard in my life.
141
00:06:04,102 --> 00:06:08,237
We gonna take a saw
and make two cuts,
142
00:06:08,280 --> 00:06:10,282
and then remove
the broken section.
143
00:06:10,326 --> 00:06:12,328
Yeah, see, now they're
gonna take a saw
144
00:06:12,372 --> 00:06:14,069
and make two cuts
and remove
145
00:06:14,112 --> 00:06:15,375
the broken section.
146
00:06:15,418 --> 00:06:16,898
Hey, Dave, Dave,
that's distracting.
147
00:06:16,941 --> 00:06:18,160
Oh, okay, I'm sorry.
148
00:06:18,203 --> 00:06:20,684
All right, and then,
we're gonna patch in
149
00:06:20,728 --> 00:06:22,643
a new piece
of galvanized pipe.
150
00:06:22,686 --> 00:06:25,428
[quietly]: See, then they're
going to patch in a new piece
151
00:06:25,472 --> 00:06:26,821
of galvanized--
152
00:06:26,864 --> 00:06:28,431
Dave.
153
00:06:28,475 --> 00:06:31,086
Got it, got it, got it.
154
00:06:35,090 --> 00:06:37,397
And to protect the floor,
we're gonna lay some tarp out
155
00:06:37,440 --> 00:06:38,441
right here, okay?
156
00:06:38,485 --> 00:06:39,703
[silverware clattering]
157
00:06:48,320 --> 00:06:49,844
You guys got this, it's good.
158
00:06:49,887 --> 00:06:51,454
Grover, let's go outside
and play some catch.
159
00:06:51,498 --> 00:06:53,325
You know,
that's a good idea.
160
00:06:53,369 --> 00:06:54,457
You should do that.
161
00:06:54,501 --> 00:06:55,937
That's a good idea.
162
00:06:55,980 --> 00:06:58,113
You should do that.
163
00:06:59,810 --> 00:07:02,857
I had no idea our house
was in such bad shape.
164
00:07:02,900 --> 00:07:04,728
I mean, we bought it because
it was so close to my new job,
165
00:07:04,772 --> 00:07:05,729
and it was in our price range...
166
00:07:05,773 --> 00:07:07,992
Is that your wig?
167
00:07:08,036 --> 00:07:10,473
It'd be weird if it wasn't.
168
00:07:10,517 --> 00:07:14,564
Just, I didn't know
you wore a wig.
169
00:07:14,608 --> 00:07:17,393
For the money I spend,
you better not.
170
00:07:17,437 --> 00:07:19,569
I mean, you know,
some days I do.
171
00:07:19,613 --> 00:07:21,745
It just makes
my life easier.
172
00:07:21,789 --> 00:07:23,399
Okay, in there is a bathrobe
173
00:07:23,443 --> 00:07:27,229
and here is a towel
and a washcloth.
174
00:07:27,272 --> 00:07:28,839
Why would I need
a washcloth?
175
00:07:28,883 --> 00:07:30,275
To wash yourself with.
176
00:07:30,319 --> 00:07:33,540
It's in the name: wash cloth.
177
00:07:33,583 --> 00:07:36,368
I just take the soap
and rub it on my body.
178
00:07:36,412 --> 00:07:37,674
That's nasty.
179
00:07:37,718 --> 00:07:40,503
I mean, you're getting
the soap all dirty.
180
00:07:40,547 --> 00:07:43,375
Soap can't get dirty.
It's soap.
181
00:07:43,419 --> 00:07:46,901
Wait a minute, do white people
not use washcloths?
182
00:07:46,944 --> 00:07:48,250
I don't know any who do.
183
00:07:48,293 --> 00:07:52,210
Do black people
use washcloths?
184
00:07:52,254 --> 00:07:54,256
I don't know any
who don't.
185
00:07:55,649 --> 00:07:57,651
Wow.
Really?
186
00:07:59,304 --> 00:08:02,090
Okay, go stand over there,
square your feet to me.
187
00:08:02,133 --> 00:08:05,180
Glove up, get ready,
here it comes.
188
00:08:07,487 --> 00:08:09,750
Okay.
That was great.
189
00:08:09,793 --> 00:08:11,578
So close.
You know what?
190
00:08:11,621 --> 00:08:13,623
This time, try moving.
191
00:08:13,667 --> 00:08:16,234
All right, here we go.
Let's do it again.
192
00:08:16,278 --> 00:08:19,847
Feet square to me, glove up.
Get ready, here it comes.
193
00:08:19,890 --> 00:08:21,892
Great catch!
194
00:08:21,936 --> 00:08:23,372
Now let's let go
of the butterfly
195
00:08:23,415 --> 00:08:26,157
and focus on the ball
this time.
196
00:08:26,201 --> 00:08:29,683
I need you to go next door
and get my pipe threader.
197
00:08:29,726 --> 00:08:32,468
I'm looking at YouTube,
and HandyRandy79 says
198
00:08:32,512 --> 00:08:34,165
there's a faster way
we can do this.
199
00:08:34,209 --> 00:08:38,039
HANDYRANDY79 [on video]:
Hey there, plumbing pal.
200
00:08:38,082 --> 00:08:41,216
Corroded pipes put a damper
on your day?
201
00:08:41,259 --> 00:08:45,133
Well, let's go flush
those problems away.
202
00:08:45,176 --> 00:08:46,177
[toilet flushes]
203
00:08:46,221 --> 00:08:48,179
-[chuckling]
-Freak!
204
00:08:50,138 --> 00:08:52,183
Look, I don't know, Pop,
he's got a lot of views.
205
00:08:52,227 --> 00:08:53,576
See? There you go.
206
00:08:53,620 --> 00:08:55,535
Wanting to take
the easy way out.
207
00:08:55,578 --> 00:08:57,711
Well, maybe you just like
making things harder
208
00:08:57,754 --> 00:08:59,016
than they need to be.
209
00:08:59,060 --> 00:09:01,236
I'm not doing it
the hard way, son.
210
00:09:01,279 --> 00:09:03,151
I'm doing it the right way.
211
00:09:03,194 --> 00:09:06,284
The only time that
success comes before work
212
00:09:06,328 --> 00:09:07,721
is in the dictionary.
213
00:09:07,764 --> 00:09:10,593
Nobody uses
a dictionary anymore.
214
00:09:10,637 --> 00:09:13,335
Boy, would you just go
get what I asked you for?
215
00:09:13,378 --> 00:09:15,467
Why do you shoot down
all my ideas, man?
216
00:09:15,511 --> 00:09:17,469
You act like I've never
done anything in my life.
217
00:09:17,513 --> 00:09:19,428
Well, that's because you act
like you know everything
218
00:09:19,471 --> 00:09:21,082
because you watched
some video.
219
00:09:21,125 --> 00:09:23,911
Well, you know, if you
wasn't such a dinosaur,
220
00:09:23,954 --> 00:09:25,826
we would have ordered
your truck handle online,
221
00:09:25,869 --> 00:09:27,044
that pipe would have been fixed,
222
00:09:27,088 --> 00:09:28,306
and I would have been home
playing Fortnite,
223
00:09:28,350 --> 00:09:30,221
eating Fruity Puffs
like a fully evolved man.
224
00:09:32,702 --> 00:09:34,835
So I'm a dinosaur?
225
00:09:34,878 --> 00:09:38,186
Yes. A big old
stubborn-ass-asaurus.
226
00:09:38,229 --> 00:09:40,667
All right, well,
I tell you what.
227
00:09:40,710 --> 00:09:45,106
How about you and Hammy Rammy
fix it your damn self?
228
00:09:45,149 --> 00:09:47,282
Whoa, whoa, wait, Pop.
229
00:09:47,325 --> 00:09:48,544
I mean, I can't
do this on my own.
230
00:09:48,588 --> 00:09:49,632
I don't know what I'm doing.
231
00:09:49,676 --> 00:09:51,460
Well, neither do I.
232
00:09:51,503 --> 00:09:52,679
I mean, I'm a dinosaur.
233
00:09:52,722 --> 00:09:55,943
My arms too short
to grab tools.
234
00:09:55,986 --> 00:09:57,640
[roaring]
235
00:10:04,691 --> 00:10:07,171
Okay, here comes another one.
236
00:10:08,651 --> 00:10:11,785
Oh! Ten in a row!
237
00:10:11,828 --> 00:10:13,438
You're amazing.
238
00:10:13,482 --> 00:10:15,397
Are you just saying that?
239
00:10:15,440 --> 00:10:16,659
No, you are.
240
00:10:16,703 --> 00:10:18,226
I mean, you caught ten baseballs
241
00:10:18,269 --> 00:10:19,880
and the butterfly.
242
00:10:19,923 --> 00:10:23,666
Who I'm sure will one day
make a full recovery.
243
00:10:23,710 --> 00:10:27,148
Oh, hey, Calvin,
how's it going?
244
00:10:27,191 --> 00:10:29,585
It's going great for me.
I'm going to the scrapyard.
245
00:10:29,629 --> 00:10:31,326
Are you guys done?
246
00:10:31,369 --> 00:10:35,069
I quit. Malcolm says
he can do it with YouTube.
247
00:10:35,112 --> 00:10:36,157
Can he?
248
00:10:36,200 --> 00:10:37,375
You better hope so.
249
00:10:37,419 --> 00:10:39,203
I bet-I better hope so?
250
00:10:39,247 --> 00:10:41,728
Uh, c-can you watch Grover
for a second?
251
00:10:41,771 --> 00:10:43,164
Oh, and, um,
252
00:10:43,207 --> 00:10:46,776
if he asks,
the butterfly's taking a nap.
253
00:10:50,562 --> 00:10:51,825
Want to play catch?
254
00:10:51,868 --> 00:10:54,088
Sure. You any good?
255
00:10:54,131 --> 00:10:56,743
I'm amazing.[chuckles]
256
00:10:56,786 --> 00:11:01,008
Eh, you got a lot of swag
for a kid named after a Muppet.
257
00:11:01,051 --> 00:11:03,097
All right, little man.
258
00:11:03,140 --> 00:11:05,360
G-Go on back, get ready.
259
00:11:05,403 --> 00:11:07,014
Let's see what you got.
260
00:11:07,057 --> 00:11:08,450
Okay. You ready?Yeah.
261
00:11:08,493 --> 00:11:11,279
All right, here it goes.
262
00:11:11,322 --> 00:11:13,542
Oh...
Ow!
263
00:11:16,327 --> 00:11:20,723
You said you were amazing.
That's on you.
264
00:11:23,508 --> 00:11:26,337
Who knew?
265
00:11:37,218 --> 00:11:39,220
Hmm...
266
00:11:42,876 --> 00:11:45,748
Damn.
267
00:11:45,792 --> 00:11:47,358
MARTY:
Mama?
268
00:11:47,402 --> 00:11:48,838
I came to pick up
my laundry, and...
269
00:11:48,882 --> 00:11:51,406
[shouts]
Mm-mm. Mm-mm.
270
00:11:51,449 --> 00:11:53,974
Oh, my God,
please don't tell Tina.
271
00:11:54,017 --> 00:11:55,366
Tell me what?
272
00:12:06,116 --> 00:12:07,683
Girl...
273
00:12:07,727 --> 00:12:09,293
I am so sorry, I...
274
00:12:09,337 --> 00:12:11,600
I don't know
what I was thinking.
275
00:12:11,643 --> 00:12:13,820
[laughs]
276
00:12:15,082 --> 00:12:18,346
Ha, ha, ha.
277
00:12:18,389 --> 00:12:20,217
[Marty laughs]
278
00:12:20,261 --> 00:12:21,915
[sighs]
279
00:12:21,958 --> 00:12:25,657
Wow. Okay, 'cause that really
could've gone either way.
280
00:12:25,701 --> 00:12:27,355
[exhaling]:
Okay...
281
00:12:27,398 --> 00:12:28,791
So you're not mad?
282
00:12:28,835 --> 00:12:30,575
Of course not.
283
00:12:30,619 --> 00:12:32,664
Nobody can resist Lola.
284
00:12:32,708 --> 00:12:33,970
You named her?
285
00:12:34,014 --> 00:12:36,016
I name all my girls.
286
00:12:41,238 --> 00:12:43,806
This is even better
than the washcloth.
287
00:12:46,243 --> 00:12:48,506
Can we be done playing catch?
288
00:12:48,550 --> 00:12:52,032
Done? We haven't
started playing catch.
289
00:12:52,075 --> 00:12:56,036
So far, we've just
been playing miss.
290
00:12:56,079 --> 00:12:58,473
[chuckles] Let me show
you something, all right?
291
00:12:58,516 --> 00:13:00,997
See, now, this is the best part.
292
00:13:01,041 --> 00:13:03,086
You get to eat it.
293
00:13:03,130 --> 00:13:05,393
I want to quit baseball.
294
00:13:05,436 --> 00:13:08,570
Why? Just because
you got hit one time?
295
00:13:08,613 --> 00:13:10,790
How many times
do I have to get hit?
296
00:13:12,879 --> 00:13:15,838
Look, trust me,
you don't want to quit.
297
00:13:15,882 --> 00:13:18,580
All right? Then you'll go
through life just being a punk.
298
00:13:18,623 --> 00:13:19,799
What's a punk?
299
00:13:19,842 --> 00:13:21,583
Well, someone who quits things
300
00:13:21,626 --> 00:13:22,758
when they get hard.
301
00:13:22,802 --> 00:13:25,805
Oh. So you're a punk.
302
00:13:27,807 --> 00:13:31,419
You know, I'm-a chalk that up
to you getting hit in the head.
303
00:13:31,462 --> 00:13:33,595
I mean, because you quit
fixing the pipe.
304
00:13:33,638 --> 00:13:36,076
Well, that's different.
You know...
305
00:13:36,119 --> 00:13:37,555
How?
306
00:13:37,599 --> 00:13:39,470
[stammers]
307
00:13:42,604 --> 00:13:44,606
Man, give me my popsicle back.
308
00:13:46,434 --> 00:13:48,392
DAVE:
Ready?
309
00:13:48,436 --> 00:13:51,395
Okay, turn it on!
310
00:13:51,439 --> 00:13:54,094
[shouts]
Turn it off! T-Turn it off!
311
00:13:54,137 --> 00:13:55,965
Turn it off!
312
00:13:57,706 --> 00:13:59,273
[exhales]
313
00:13:59,316 --> 00:14:01,101
You okay?
314
00:14:01,144 --> 00:14:03,146
That went inside my mouth.
315
00:14:04,844 --> 00:14:07,629
[sighs]
I thought we had it this time.
316
00:14:07,672 --> 00:14:11,459
You know what,
I can't do this, Dave.
317
00:14:11,502 --> 00:14:12,852
You should call a plumber.
318
00:14:12,895 --> 00:14:15,289
W-What? What are you
talking about?
319
00:14:15,332 --> 00:14:17,291
We're so close.
320
00:14:17,334 --> 00:14:19,815
You know, look, let's just take
a breather, and we'll try again.
321
00:14:19,859 --> 00:14:21,817
No, I don't know why I thought
I could fix this.
322
00:14:21,861 --> 00:14:23,601
You know,
guess my dad was right.
323
00:14:23,645 --> 00:14:26,169
I guess I do
take the easy way out.
324
00:14:26,213 --> 00:14:30,391
Well, taking the easy way out
is what you're doing right now.
325
00:14:30,434 --> 00:14:32,262
And what's that
supposed to mean?
326
00:14:32,306 --> 00:14:33,960
Well, you're quitting,
327
00:14:34,003 --> 00:14:36,440
even though you are so close.
328
00:14:36,484 --> 00:14:38,181
And you have all the tools
you need right here.
329
00:14:38,225 --> 00:14:40,662
You're just,
you're missing one thing.
330
00:14:44,274 --> 00:14:46,450
Your confidence.
331
00:14:46,494 --> 00:14:48,931
[laughs]
332
00:14:48,975 --> 00:14:52,500
Dave, how corny can you get?
333
00:14:52,543 --> 00:14:54,067
Well, I'd show you, but...
334
00:14:54,110 --> 00:14:57,374
I'd need both hands.
335
00:15:02,292 --> 00:15:05,600
Mm.
336
00:15:05,643 --> 00:15:07,950
You know who grew up
in this neighborhood?
337
00:15:07,994 --> 00:15:09,604
Jackie Robinson.
338
00:15:09,647 --> 00:15:10,779
Who's that?
339
00:15:10,822 --> 00:15:12,346
"Who is that?"
340
00:15:12,389 --> 00:15:15,436
What do they teach you kids
at school?
341
00:15:15,479 --> 00:15:18,526
This week, we learned
a new yoga pose.
342
00:15:18,569 --> 00:15:21,181
Wow.
343
00:15:21,224 --> 00:15:25,011
Every child left behind.
344
00:15:25,054 --> 00:15:27,013
Well, Jackie Robinson was
345
00:15:27,056 --> 00:15:29,841
the first black baseball player
to play in the major leagues.
346
00:15:29,885 --> 00:15:31,539
Now, had he been a quitter,
347
00:15:31,582 --> 00:15:33,889
the sport wouldn't be
what it is today.
348
00:15:33,933 --> 00:15:36,196
Did you know Jackie Robinson?
349
00:15:36,239 --> 00:15:38,894
How old do you think I am?
350
00:15:38,938 --> 00:15:42,767
I don't know. A lot?
351
00:15:45,031 --> 00:15:49,861
Look, my point is, nothing
worthwhile in life comes easy.
352
00:15:49,905 --> 00:15:51,863
You know, Malcolm
and I, we used to
353
00:15:51,907 --> 00:15:53,865
stay out here till it got dark,
354
00:15:53,909 --> 00:15:57,217
you know, just throwing
the ball back and forth.
355
00:15:57,260 --> 00:15:59,306
Turned him into
a pretty good ballplayer.
356
00:15:59,349 --> 00:16:01,221
Am I a pretty good ballplayer?
357
00:16:01,264 --> 00:16:02,874
No, you straight trash.
358
00:16:04,224 --> 00:16:07,053
Now, come on, man.
359
00:16:07,096 --> 00:16:11,013
I'm just saying, if you keep
practicing, you can get better.
360
00:16:11,057 --> 00:16:13,581
Maybe I could be
the next Jackie Robinson.
361
00:16:13,624 --> 00:16:17,019
Sure. Yeah, you'll open doors
of opportunity
362
00:16:17,063 --> 00:16:18,673
to white men everywhere.
363
00:16:20,457 --> 00:16:22,503
Come on, man, let's get back
to playing baseball.
364
00:16:22,546 --> 00:16:23,765
Let's do it.
365
00:16:23,808 --> 00:16:25,332
This time, can I try hitting?
366
00:16:25,375 --> 00:16:26,942
Sure.
367
00:16:26,986 --> 00:16:30,293
Couldn't be much worse
than your catching.
368
00:16:30,337 --> 00:16:32,426
All right.
369
00:16:32,469 --> 00:16:34,080
I want you to set up now.
370
00:16:34,123 --> 00:16:35,777
I'm gonna toss the ball to you,
371
00:16:35,820 --> 00:16:37,997
and I want you to swing hard,
all right?
372
00:16:38,040 --> 00:16:39,999
Swing like a man, not a mouse.
373
00:16:40,042 --> 00:16:41,957
All right.You ready?
374
00:16:42,001 --> 00:16:43,306
Here we go.
375
00:16:43,350 --> 00:16:45,482
Oh!
376
00:16:46,657 --> 00:16:50,313
Get me another popsicle.
377
00:16:50,357 --> 00:16:52,968
Oh, my God.
378
00:16:53,012 --> 00:16:54,970
I love being a brunette.
379
00:16:55,014 --> 00:16:57,277
Who says blondes have more fun?
380
00:16:57,320 --> 00:16:59,366
I do.
[laughs]
381
00:16:59,409 --> 00:17:01,803
Hee-hee!
382
00:17:01,846 --> 00:17:05,459
Hey, hey, look, I'm
the man in the mirror.
383
00:17:05,502 --> 00:17:08,114
Oh, you know what?
That is your daddy's favorite.
384
00:17:08,157 --> 00:17:09,637
As a matter of fact,
I think I was wearing that
385
00:17:09,680 --> 00:17:10,855
the night we made you.
386
00:17:10,899 --> 00:17:14,424
[laughs]:
Okay. Gross.
387
00:17:14,468 --> 00:17:16,035
This is so fun.
388
00:17:16,078 --> 00:17:17,384
I needed a good laugh.
389
00:17:17,427 --> 00:17:19,516
Oh, if you really want a laugh,
390
00:17:19,560 --> 00:17:22,519
you got to try on Kiki.
391
00:17:22,563 --> 00:17:26,349
I totally wanted to, but
I wasn't sure if it was okay.
392
00:17:26,393 --> 00:17:29,744
Oh, sure, but first, you got
to say Black Lives Matter.
393
00:17:29,787 --> 00:17:33,356
Of course Black Lives Matter.
394
00:17:33,400 --> 00:17:35,402
Boy, stop messing with her.
395
00:17:35,445 --> 00:17:38,361
He's joking.
But good answer, girl.
396
00:17:40,146 --> 00:17:42,365
All right, let her rip.
397
00:17:42,409 --> 00:17:44,411
[clicks]
398
00:17:47,153 --> 00:17:49,111
DAVE:
We good?
399
00:17:49,155 --> 00:17:50,982
[laughs]
400
00:17:51,026 --> 00:17:53,246
We good!
401
00:17:53,289 --> 00:17:54,812
We're good?
402
00:17:54,856 --> 00:17:56,553
We good!We fixed the pipe!
403
00:17:56,597 --> 00:17:58,120
We fixed the pipe.Ah!
404
00:17:58,164 --> 00:17:59,861
I've never felt more like a man.
405
00:17:59,904 --> 00:18:02,124
[laughs]
We did it, man.We did it.
406
00:18:02,168 --> 00:18:05,562
This has got Handsy Randsy
written all over it.
407
00:18:08,913 --> 00:18:10,350
So how'd things go with Grover?
408
00:18:10,393 --> 00:18:11,829
What did you guys do?
409
00:18:11,873 --> 00:18:14,658
Well, we continued to work
on his catching.
410
00:18:14,702 --> 00:18:16,704
And then he hit a double.
411
00:18:16,747 --> 00:18:18,532
Really?
412
00:18:18,575 --> 00:18:22,101
Yeah, one inch to the left,
it would've been a triple.
413
00:18:22,144 --> 00:18:26,670
Well, we just finished up,
and... check this out.
414
00:18:26,714 --> 00:18:28,585
Malcolm did an incredible job.
415
00:18:29,934 --> 00:18:31,893
Hmm.
416
00:18:36,767 --> 00:18:38,769
Yeah, it's a'ight.
417
00:18:38,813 --> 00:18:41,120
DAVE: I think it's
a little bit
418
00:18:41,163 --> 00:18:42,730
better than that.
MALCOLM: Oh, no, no.
419
00:18:42,773 --> 00:18:44,732
That's cool.
"A'ight" is my Dad's way
420
00:18:44,775 --> 00:18:47,387
of saying I did a great job and
he's sorry he can't say that
421
00:18:47,430 --> 00:18:50,085
so he says "a'ight."
422
00:18:50,129 --> 00:18:51,478
A'ight.
423
00:18:53,132 --> 00:18:55,438
Hey, I'll come back tomorrow
and help you patch up that hole.
424
00:18:55,482 --> 00:18:57,266
Oh, yeah. Great. Uh,
w-what do I owe you?
425
00:18:57,310 --> 00:18:59,181
Oh, nothing, man.
The thing is, we're neighbors.
426
00:18:59,225 --> 00:19:00,443
Next time, you get me.
427
00:19:05,753 --> 00:19:07,189
Did you see that?
428
00:19:07,233 --> 00:19:09,017
Yeah. I just saw my broke son
429
00:19:09,060 --> 00:19:11,193
turn down perfectly good money.
430
00:19:11,237 --> 00:19:14,457
Really? Because I
just saw somebody
431
00:19:14,501 --> 00:19:16,764
who must've been raised
by a pretty good dad.
432
00:19:23,640 --> 00:19:26,382
I mean, Tina did have a little
something to do with it,
433
00:19:26,426 --> 00:19:28,079
I guess.
434
00:19:28,123 --> 00:19:30,952
So Grover's starting
to get better at baseball?
435
00:19:30,995 --> 00:19:32,345
What'd you do?
436
00:19:32,388 --> 00:19:33,781
Well, I stopped
437
00:19:33,824 --> 00:19:35,783
telling him he was amazing,
and made him earn it.
438
00:19:35,826 --> 00:19:39,482
I could probably do
a little bit more of that.
439
00:19:39,526 --> 00:19:41,180
Mm-hmm.Although,
440
00:19:41,223 --> 00:19:45,140
a little positive reinforcement
never hurt, either.
441
00:19:45,184 --> 00:19:47,447
Yeah, maybe not.
442
00:19:47,490 --> 00:19:49,013
[chuckles]
443
00:19:49,057 --> 00:19:51,712
Look at us.
444
00:19:58,284 --> 00:20:01,417
Two dads,
445
00:20:01,461 --> 00:20:05,291
you know, solving
problems together.
446
00:20:07,684 --> 00:20:10,992
But, you know, like,
in our own ways.
447
00:20:11,035 --> 00:20:13,037
Calvin?
448
00:20:15,562 --> 00:20:17,564
A'ight.
449
00:20:22,830 --> 00:20:24,440
Hey, baby, have
you seen my, uh...
450
00:20:24,484 --> 00:20:27,269
Whoa.
451
00:20:27,313 --> 00:20:30,446
Well, all right.
452
00:20:30,490 --> 00:20:32,840
I ain't seen Coco
since we got kicked out
453
00:20:32,883 --> 00:20:35,146
of that Jodeci concert.
454
00:20:35,190 --> 00:20:36,713
Where you been, girl?
455
00:20:36,757 --> 00:20:40,978
Mm. I have been
waiting for you, Shaft.
456
00:20:41,022 --> 00:20:42,415
Oh. Okay.Mm-hmm.
457
00:20:42,458 --> 00:20:44,634
Uh-huh, uh-huh. Ooh!
458
00:20:44,678 --> 00:20:47,071
Ooh, yes.Uh-huh.
459
00:20:47,115 --> 00:20:48,334
[laughs]
460
00:20:48,377 --> 00:20:49,726
I'm a bad mutha...
461
00:20:49,770 --> 00:20:51,119
Shut your mouth.
462
00:20:51,162 --> 00:20:53,164
['70s music playing]
463
00:20:56,255 --> 00:20:58,213
Captioning sponsored by
CBS
464
00:20:58,257 --> 00:20:59,649
Captioned by
Media Access Group at WGBH access.wgbh.org
465
00:20:59,699 --> 00:21:04,249
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
32482
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.