All language subtitles for The Neighborhood s01e02 Welcome to the Repipe.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,568 --> 00:00:05,266 I hope the prize in that cereal box is 2 00:00:05,309 --> 00:00:07,703 the key to your own apartment. 3 00:00:07,746 --> 00:00:10,532 Well, good morning to you, too. 4 00:00:10,575 --> 00:00:12,664 Well, it will be once you get dressed. 5 00:00:12,708 --> 00:00:14,623 Come on, we're going down to the scrapyard. 6 00:00:14,666 --> 00:00:16,799 I got to find a new door handle for my truck. 7 00:00:16,842 --> 00:00:19,541 Hey, man, I don't want to spend my weekend at the dump with you. 8 00:00:19,584 --> 00:00:21,978 Week end? You don't have a job. 9 00:00:22,022 --> 00:00:23,588 When did your week even start? 10 00:00:24,894 --> 00:00:26,026 Morning, Dad. 11 00:00:26,069 --> 00:00:27,462 You're here, too? 12 00:00:27,505 --> 00:00:29,203 Don't you have cereal at your place? 13 00:00:29,246 --> 00:00:31,640 Of course I do. I'm a grown man. 14 00:00:31,683 --> 00:00:33,642 Then what are you doing here? 15 00:00:33,685 --> 00:00:35,078 Oh, I came to drop off my laundry 16 00:00:35,122 --> 00:00:36,601 before I head over to the comic book store. 17 00:00:39,865 --> 00:00:42,912 See, that's what's wrong with you young lions today. 18 00:00:42,955 --> 00:00:44,218 Instead of getting out in the world 19 00:00:44,261 --> 00:00:45,697 and hunting for yourselves, 20 00:00:45,741 --> 00:00:47,308 you'd rather mooch off the pride. 21 00:00:47,351 --> 00:00:49,179 When I was your age, 22 00:00:49,223 --> 00:00:50,920 I washed my own clothes. 23 00:00:50,963 --> 00:00:52,182 I made my own... 24 00:00:52,226 --> 00:00:54,663 Fruity Puffs. 25 00:00:54,706 --> 00:00:56,534 Oh, really, Mufasa? 26 00:00:58,188 --> 00:00:59,842 Why don't you go and whip us up some more, 27 00:00:59,885 --> 00:01:01,452 'cause we almost out. 28 00:01:01,496 --> 00:01:04,890 Oh, I'm gonna whip up on something, all right. 29 00:01:04,934 --> 00:01:06,979 โ™ช 30 00:01:07,023 --> 00:01:10,374 Man, I wish your new job had given us more time to move. 31 00:01:10,418 --> 00:01:13,160 Every one of these boxes is so unorganized. 32 00:01:13,203 --> 00:01:15,162 Ugh, I know. Look at this. 33 00:01:15,205 --> 00:01:20,819 Baseball gloves, silverware, passport. 34 00:01:20,863 --> 00:01:22,560 It's like we're running from the mob. 35 00:01:22,604 --> 00:01:25,346 I got Christmas lights, running shoes, 36 00:01:25,389 --> 00:01:27,435 and, oh... your toothbrush. 37 00:01:27,478 --> 00:01:29,001 Oh, thank God. 38 00:01:29,045 --> 00:01:31,221 Wait, I found it in my running shoe. 39 00:01:31,265 --> 00:01:32,875 I've been unpacking for five days. 40 00:01:32,918 --> 00:01:34,094 At this point, I don't care. 41 00:01:40,274 --> 00:01:42,276 [water splashes] 42 00:01:46,976 --> 00:01:49,892 Oh, no. 43 00:01:51,067 --> 00:01:52,677 Gemma! 44 00:01:55,506 --> 00:01:57,029 [gasps] Oh, no! 45 00:01:57,073 --> 00:01:58,030 Oh, my God! 46 00:01:58,074 --> 00:01:59,380 Oh, my-- [shrieks] 47 00:01:59,423 --> 00:02:00,772 Oh! What did you do?! 48 00:02:00,816 --> 00:02:02,774 I didn't do anything! 49 00:02:05,255 --> 00:02:06,952 How do we turn it off? 50 00:02:06,996 --> 00:02:08,389 I don't know. I need a wrench. 51 00:02:08,432 --> 00:02:09,738 Where's the wrench? 52 00:02:09,781 --> 00:02:11,131 Check my other shoe. 53 00:02:14,308 --> 00:02:16,397 Would you hurry up and put your shoes on? 54 00:02:16,440 --> 00:02:17,963 We got to get to the scrapyard. 55 00:02:18,007 --> 00:02:19,965 Man, why are you in such a hurry? 56 00:02:20,009 --> 00:02:22,272 Look, I don't want to run into Dave 57 00:02:22,316 --> 00:02:24,492 and get another, "Hey, neighbor." 58 00:02:26,537 --> 00:02:27,930 Oh, man, I love those. 59 00:02:27,973 --> 00:02:30,976 They're like little hugs for my soul. 60 00:02:31,020 --> 00:02:32,674 Yeah, man, what is your problem? 61 00:02:32,717 --> 00:02:33,979 Dave's just being polite. 62 00:02:34,023 --> 00:02:35,024 Well, I hate polite. 63 00:02:35,067 --> 00:02:37,418 I like "leave me alone." 64 00:02:37,461 --> 00:02:38,810 So tie your shoe up. 65 00:02:38,854 --> 00:02:41,683 Loop it, swoop it and pull it through. 66 00:02:41,726 --> 00:02:45,165 Uh, hey, Pop, do I swoop it and then I loop it? 67 00:02:45,208 --> 00:02:47,341 No, no, no. Personally, I loop, then I swoop. 68 00:02:47,384 --> 00:02:50,126 Oh, so it's like a swoop-de-loop? 69 00:02:50,170 --> 00:02:52,346 Swoop it, loop it, both of y'all are stupid. 70 00:02:54,348 --> 00:02:56,001 Malcolm, let's go. 71 00:02:56,045 --> 00:03:00,180 Hey, neighbor. 72 00:03:00,223 --> 00:03:02,399 โ™ช Welcome to the block, welcome to the neighborhood โ™ช 73 00:03:02,443 --> 00:03:03,444 โ™ช Welcome to the hood. 74 00:03:08,710 --> 00:03:11,843 All right. Well, the main water valve is shut off. 75 00:03:11,887 --> 00:03:13,236 Oh, thank you. 76 00:03:13,280 --> 00:03:14,498 Do you know what the problem is? 77 00:03:14,542 --> 00:03:16,848 Yeah, you bought a old-ass house. 78 00:03:18,720 --> 00:03:21,331 Anything more specific? 79 00:03:21,375 --> 00:03:22,811 Well, it looks like the pipe 80 00:03:22,854 --> 00:03:25,205 that takes the water upstairs is cracked. 81 00:03:25,248 --> 00:03:26,945 It's gonna need to be replaced. 82 00:03:26,989 --> 00:03:28,556 Well, do you know a good plumber around here? 83 00:03:28,599 --> 00:03:30,862 [laughing] 84 00:03:30,906 --> 00:03:33,691 There's no such thing as a good plumber. 85 00:03:36,651 --> 00:03:38,609 I mean, for real. 86 00:03:38,653 --> 00:03:42,265 A grown man that dreams of splashing around 87 00:03:42,309 --> 00:03:46,095 in another man's used water... is freaky. 88 00:03:46,138 --> 00:03:48,271 I don't know, they make pretty good money. 89 00:03:48,315 --> 00:03:51,883 Well, compared to you a lemonade stand makes good money. 90 00:03:51,927 --> 00:03:53,450 Besides, you don't need a plumber 91 00:03:53,494 --> 00:03:55,104 for a simple job like this. 92 00:03:55,147 --> 00:03:57,759 Hey, you know what, Pop? 93 00:03:57,802 --> 00:04:01,632 As much as I was truly looking forward to today, 94 00:04:01,676 --> 00:04:03,199 you could fix it for him. 95 00:04:03,243 --> 00:04:05,201 Could you? That would be amazing. 96 00:04:05,245 --> 00:04:10,424 I could, but, uh... 97 00:04:10,467 --> 00:04:13,340 Malcolm and I already have big plans for today. 98 00:04:13,383 --> 00:04:14,384 Oh, yeah. [chuckles] 99 00:04:14,428 --> 00:04:17,953 We going to the dump. 100 00:04:17,996 --> 00:04:21,435 Well, I'd hate to ruin a father and son dump day. 101 00:04:21,478 --> 00:04:22,958 Come on, Pop. 102 00:04:23,001 --> 00:04:24,220 Look, he's our neighbor. 103 00:04:24,264 --> 00:04:25,526 Now, what would Jesus do? 104 00:04:25,569 --> 00:04:27,441 Boy, Jesus was a carpenter. 105 00:04:27,484 --> 00:04:28,920 He didn't know nothing about no damn pipes. 106 00:04:30,487 --> 00:04:34,274 Calvin, I-I don't have a clue what I'm doing here. 107 00:04:34,317 --> 00:04:36,319 It'd be great if you could help me out. 108 00:04:36,363 --> 00:04:37,451 [sighs] Fine. 109 00:04:37,494 --> 00:04:40,584 [laughs] See ya! 110 00:04:40,628 --> 00:04:42,325 Oh, no, you're gonna help. 111 00:04:42,369 --> 00:04:44,806 Oh... 112 00:04:44,849 --> 00:04:46,895 Pop, now my shoes are wet. 113 00:04:46,938 --> 00:04:48,331 Well, if you would have tied 'em faster, 114 00:04:48,375 --> 00:04:50,986 we wouldn't even be here. 115 00:04:51,029 --> 00:04:53,249 Thank you so much for bringing these. 116 00:04:53,293 --> 00:04:54,816 The only thing I could find to dry off with 117 00:04:54,859 --> 00:04:57,558 was Grover's stuffed animal. 118 00:04:57,601 --> 00:04:59,908 Judging from the smile on his face, he liked it. 119 00:04:59,951 --> 00:05:02,824 [both chuckle] 120 00:05:02,867 --> 00:05:04,347 Oh, look at this place. 121 00:05:04,391 --> 00:05:05,783 I'm so sick of living in all this mess. 122 00:05:05,827 --> 00:05:07,916 Oh, don't worry, they'll fix the pipe, 123 00:05:07,959 --> 00:05:09,744 you'll unpack, and before you know it, 124 00:05:09,787 --> 00:05:11,572 you'll be enjoying your beautiful home. 125 00:05:11,615 --> 00:05:15,315 Yep, this is where your split pipe is. 126 00:05:19,667 --> 00:05:22,322 I'm gonna go drown myself in the basement. 127 00:05:22,365 --> 00:05:25,020 Wait, hold on. Wait, wait. Calvin will fix it, okay? 128 00:05:25,063 --> 00:05:26,674 Why don't you just come to our house 129 00:05:26,717 --> 00:05:27,805 and take a shower? 130 00:05:27,849 --> 00:05:29,241 Oh, that would be so great. 131 00:05:33,028 --> 00:05:34,769 Please tell me you have a corkscrew. 132 00:05:34,812 --> 00:05:37,511 Damn, girl, it's only 10:00 a.m. 133 00:05:37,554 --> 00:05:38,686 I knew I liked you. 134 00:05:41,471 --> 00:05:44,300 That's so cool they smashed a hole in our wall. 135 00:05:44,344 --> 00:05:46,998 When I grow up, I want to be a plumber. 136 00:05:48,391 --> 00:05:50,262 Future freak. 137 00:05:53,396 --> 00:05:56,138 Okay, buddy, this is a great learning opportunity. 138 00:05:56,181 --> 00:05:59,141 Feel free to ask anything. There are no dumb questions. 139 00:05:59,184 --> 00:06:01,186 So, how we gonna cut that section out? 140 00:06:01,230 --> 00:06:04,059 That's the dumbest question I ever heard in my life. 141 00:06:04,102 --> 00:06:08,237 We gonna take a saw and make two cuts, 142 00:06:08,280 --> 00:06:10,282 and then remove the broken section. 143 00:06:10,326 --> 00:06:12,328 Yeah, see, now they're gonna take a saw 144 00:06:12,372 --> 00:06:14,069 and make two cuts and remove 145 00:06:14,112 --> 00:06:15,375 the broken section. 146 00:06:15,418 --> 00:06:16,898 Hey, Dave, Dave, that's distracting. 147 00:06:16,941 --> 00:06:18,160 Oh, okay, I'm sorry. 148 00:06:18,203 --> 00:06:20,684 All right, and then, we're gonna patch in 149 00:06:20,728 --> 00:06:22,643 a new piece of galvanized pipe. 150 00:06:22,686 --> 00:06:25,428 [quietly]: See, then they're going to patch in a new piece 151 00:06:25,472 --> 00:06:26,821 of galvanized-- 152 00:06:26,864 --> 00:06:28,431 Dave. 153 00:06:28,475 --> 00:06:31,086 Got it, got it, got it. 154 00:06:35,090 --> 00:06:37,397 And to protect the floor, we're gonna lay some tarp out 155 00:06:37,440 --> 00:06:38,441 right here, okay? 156 00:06:38,485 --> 00:06:39,703 [silverware clattering] 157 00:06:48,320 --> 00:06:49,844 You guys got this, it's good. 158 00:06:49,887 --> 00:06:51,454 Grover, let's go outside and play some catch. 159 00:06:51,498 --> 00:06:53,325 You know, that's a good idea. 160 00:06:53,369 --> 00:06:54,457 You should do that. 161 00:06:54,501 --> 00:06:55,937 That's a good idea. 162 00:06:55,980 --> 00:06:58,113 You should do that. 163 00:06:59,810 --> 00:07:02,857 I had no idea our house was in such bad shape. 164 00:07:02,900 --> 00:07:04,728 I mean, we bought it because it was so close to my new job, 165 00:07:04,772 --> 00:07:05,729 and it was in our price range... 166 00:07:05,773 --> 00:07:07,992 Is that your wig? 167 00:07:08,036 --> 00:07:10,473 It'd be weird if it wasn't. 168 00:07:10,517 --> 00:07:14,564 Just, I didn't know you wore a wig. 169 00:07:14,608 --> 00:07:17,393 For the money I spend, you better not. 170 00:07:17,437 --> 00:07:19,569 I mean, you know, some days I do. 171 00:07:19,613 --> 00:07:21,745 It just makes my life easier. 172 00:07:21,789 --> 00:07:23,399 Okay, in there is a bathrobe 173 00:07:23,443 --> 00:07:27,229 and here is a towel and a washcloth. 174 00:07:27,272 --> 00:07:28,839 Why would I need a washcloth? 175 00:07:28,883 --> 00:07:30,275 To wash yourself with. 176 00:07:30,319 --> 00:07:33,540 It's in the name: wash cloth. 177 00:07:33,583 --> 00:07:36,368 I just take the soap and rub it on my body. 178 00:07:36,412 --> 00:07:37,674 That's nasty. 179 00:07:37,718 --> 00:07:40,503 I mean, you're getting the soap all dirty. 180 00:07:40,547 --> 00:07:43,375 Soap can't get dirty. It's soap. 181 00:07:43,419 --> 00:07:46,901 Wait a minute, do white people not use washcloths? 182 00:07:46,944 --> 00:07:48,250 I don't know any who do. 183 00:07:48,293 --> 00:07:52,210 Do black people use washcloths? 184 00:07:52,254 --> 00:07:54,256 I don't know any who don't. 185 00:07:55,649 --> 00:07:57,651 Wow. Really? 186 00:07:59,304 --> 00:08:02,090 Okay, go stand over there, square your feet to me. 187 00:08:02,133 --> 00:08:05,180 Glove up, get ready, here it comes. 188 00:08:07,487 --> 00:08:09,750 Okay. That was great. 189 00:08:09,793 --> 00:08:11,578 So close. You know what? 190 00:08:11,621 --> 00:08:13,623 This time, try moving. 191 00:08:13,667 --> 00:08:16,234 All right, here we go. Let's do it again. 192 00:08:16,278 --> 00:08:19,847 Feet square to me, glove up. Get ready, here it comes. 193 00:08:19,890 --> 00:08:21,892 Great catch! 194 00:08:21,936 --> 00:08:23,372 Now let's let go of the butterfly 195 00:08:23,415 --> 00:08:26,157 and focus on the ball this time. 196 00:08:26,201 --> 00:08:29,683 I need you to go next door and get my pipe threader. 197 00:08:29,726 --> 00:08:32,468 I'm looking at YouTube, and HandyRandy79 says 198 00:08:32,512 --> 00:08:34,165 there's a faster way we can do this. 199 00:08:34,209 --> 00:08:38,039 HANDYRANDY79 [on video]: Hey there, plumbing pal. 200 00:08:38,082 --> 00:08:41,216 Corroded pipes put a damper on your day? 201 00:08:41,259 --> 00:08:45,133 Well, let's go flush those problems away. 202 00:08:45,176 --> 00:08:46,177 [toilet flushes] 203 00:08:46,221 --> 00:08:48,179 -[chuckling] -Freak! 204 00:08:50,138 --> 00:08:52,183 Look, I don't know, Pop, he's got a lot of views. 205 00:08:52,227 --> 00:08:53,576 See? There you go. 206 00:08:53,620 --> 00:08:55,535 Wanting to take the easy way out. 207 00:08:55,578 --> 00:08:57,711 Well, maybe you just like making things harder 208 00:08:57,754 --> 00:08:59,016 than they need to be. 209 00:08:59,060 --> 00:09:01,236 I'm not doing it the hard way, son. 210 00:09:01,279 --> 00:09:03,151 I'm doing it the right way. 211 00:09:03,194 --> 00:09:06,284 The only time that success comes before work 212 00:09:06,328 --> 00:09:07,721 is in the dictionary. 213 00:09:07,764 --> 00:09:10,593 Nobody uses a dictionary anymore. 214 00:09:10,637 --> 00:09:13,335 Boy, would you just go get what I asked you for? 215 00:09:13,378 --> 00:09:15,467 Why do you shoot down all my ideas, man? 216 00:09:15,511 --> 00:09:17,469 You act like I've never done anything in my life. 217 00:09:17,513 --> 00:09:19,428 Well, that's because you act like you know everything 218 00:09:19,471 --> 00:09:21,082 because you watched some video. 219 00:09:21,125 --> 00:09:23,911 Well, you know, if you wasn't such a dinosaur, 220 00:09:23,954 --> 00:09:25,826 we would have ordered your truck handle online, 221 00:09:25,869 --> 00:09:27,044 that pipe would have been fixed, 222 00:09:27,088 --> 00:09:28,306 and I would have been home playing Fortnite, 223 00:09:28,350 --> 00:09:30,221 eating Fruity Puffs like a fully evolved man. 224 00:09:32,702 --> 00:09:34,835 So I'm a dinosaur? 225 00:09:34,878 --> 00:09:38,186 Yes. A big old stubborn-ass-asaurus. 226 00:09:38,229 --> 00:09:40,667 All right, well, I tell you what. 227 00:09:40,710 --> 00:09:45,106 How about you and Hammy Rammy fix it your damn self? 228 00:09:45,149 --> 00:09:47,282 Whoa, whoa, wait, Pop. 229 00:09:47,325 --> 00:09:48,544 I mean, I can't do this on my own. 230 00:09:48,588 --> 00:09:49,632 I don't know what I'm doing. 231 00:09:49,676 --> 00:09:51,460 Well, neither do I. 232 00:09:51,503 --> 00:09:52,679 I mean, I'm a dinosaur. 233 00:09:52,722 --> 00:09:55,943 My arms too short to grab tools. 234 00:09:55,986 --> 00:09:57,640 [roaring] 235 00:10:04,691 --> 00:10:07,171 Okay, here comes another one. 236 00:10:08,651 --> 00:10:11,785 Oh! Ten in a row! 237 00:10:11,828 --> 00:10:13,438 You're amazing. 238 00:10:13,482 --> 00:10:15,397 Are you just saying that? 239 00:10:15,440 --> 00:10:16,659 No, you are. 240 00:10:16,703 --> 00:10:18,226 I mean, you caught ten baseballs 241 00:10:18,269 --> 00:10:19,880 and the butterfly. 242 00:10:19,923 --> 00:10:23,666 Who I'm sure will one day make a full recovery. 243 00:10:23,710 --> 00:10:27,148 Oh, hey, Calvin, how's it going? 244 00:10:27,191 --> 00:10:29,585 It's going great for me. I'm going to the scrapyard. 245 00:10:29,629 --> 00:10:31,326 Are you guys done? 246 00:10:31,369 --> 00:10:35,069 I quit. Malcolm says he can do it with YouTube. 247 00:10:35,112 --> 00:10:36,157 Can he? 248 00:10:36,200 --> 00:10:37,375 You better hope so. 249 00:10:37,419 --> 00:10:39,203 I bet-I better hope so? 250 00:10:39,247 --> 00:10:41,728 Uh, c-can you watch Grover for a second? 251 00:10:41,771 --> 00:10:43,164 Oh, and, um, 252 00:10:43,207 --> 00:10:46,776 if he asks, the butterfly's taking a nap. 253 00:10:50,562 --> 00:10:51,825 Want to play catch? 254 00:10:51,868 --> 00:10:54,088 Sure. You any good? 255 00:10:54,131 --> 00:10:56,743 I'm amazing.[chuckles] 256 00:10:56,786 --> 00:11:01,008 Eh, you got a lot of swag for a kid named after a Muppet. 257 00:11:01,051 --> 00:11:03,097 All right, little man. 258 00:11:03,140 --> 00:11:05,360 G-Go on back, get ready. 259 00:11:05,403 --> 00:11:07,014 Let's see what you got. 260 00:11:07,057 --> 00:11:08,450 Okay. You ready?Yeah. 261 00:11:08,493 --> 00:11:11,279 All right, here it goes. 262 00:11:11,322 --> 00:11:13,542 Oh... Ow! 263 00:11:16,327 --> 00:11:20,723 You said you were amazing. That's on you. 264 00:11:23,508 --> 00:11:26,337 Who knew? 265 00:11:37,218 --> 00:11:39,220 Hmm... 266 00:11:42,876 --> 00:11:45,748 Damn. 267 00:11:45,792 --> 00:11:47,358 MARTY: Mama? 268 00:11:47,402 --> 00:11:48,838 I came to pick up my laundry, and... 269 00:11:48,882 --> 00:11:51,406 [shouts] Mm-mm. Mm-mm. 270 00:11:51,449 --> 00:11:53,974 Oh, my God, please don't tell Tina. 271 00:11:54,017 --> 00:11:55,366 Tell me what? 272 00:12:06,116 --> 00:12:07,683 Girl... 273 00:12:07,727 --> 00:12:09,293 I am so sorry, I... 274 00:12:09,337 --> 00:12:11,600 I don't know what I was thinking. 275 00:12:11,643 --> 00:12:13,820 [laughs] 276 00:12:15,082 --> 00:12:18,346 Ha, ha, ha. 277 00:12:18,389 --> 00:12:20,217 [Marty laughs] 278 00:12:20,261 --> 00:12:21,915 [sighs] 279 00:12:21,958 --> 00:12:25,657 Wow. Okay, 'cause that really could've gone either way. 280 00:12:25,701 --> 00:12:27,355 [exhaling]: Okay... 281 00:12:27,398 --> 00:12:28,791 So you're not mad? 282 00:12:28,835 --> 00:12:30,575 Of course not. 283 00:12:30,619 --> 00:12:32,664 Nobody can resist Lola. 284 00:12:32,708 --> 00:12:33,970 You named her? 285 00:12:34,014 --> 00:12:36,016 I name all my girls. 286 00:12:41,238 --> 00:12:43,806 This is even better than the washcloth. 287 00:12:46,243 --> 00:12:48,506 Can we be done playing catch? 288 00:12:48,550 --> 00:12:52,032 Done? We haven't started playing catch. 289 00:12:52,075 --> 00:12:56,036 So far, we've just been playing miss. 290 00:12:56,079 --> 00:12:58,473 [chuckles] Let me show you something, all right? 291 00:12:58,516 --> 00:13:00,997 See, now, this is the best part. 292 00:13:01,041 --> 00:13:03,086 You get to eat it. 293 00:13:03,130 --> 00:13:05,393 I want to quit baseball. 294 00:13:05,436 --> 00:13:08,570 Why? Just because you got hit one time? 295 00:13:08,613 --> 00:13:10,790 How many times do I have to get hit? 296 00:13:12,879 --> 00:13:15,838 Look, trust me, you don't want to quit. 297 00:13:15,882 --> 00:13:18,580 All right? Then you'll go through life just being a punk. 298 00:13:18,623 --> 00:13:19,799 What's a punk? 299 00:13:19,842 --> 00:13:21,583 Well, someone who quits things 300 00:13:21,626 --> 00:13:22,758 when they get hard. 301 00:13:22,802 --> 00:13:25,805 Oh. So you're a punk. 302 00:13:27,807 --> 00:13:31,419 You know, I'm-a chalk that up to you getting hit in the head. 303 00:13:31,462 --> 00:13:33,595 I mean, because you quit fixing the pipe. 304 00:13:33,638 --> 00:13:36,076 Well, that's different. You know... 305 00:13:36,119 --> 00:13:37,555 How? 306 00:13:37,599 --> 00:13:39,470 [stammers] 307 00:13:42,604 --> 00:13:44,606 Man, give me my popsicle back. 308 00:13:46,434 --> 00:13:48,392 DAVE: Ready? 309 00:13:48,436 --> 00:13:51,395 Okay, turn it on! 310 00:13:51,439 --> 00:13:54,094 [shouts] Turn it off! T-Turn it off! 311 00:13:54,137 --> 00:13:55,965 Turn it off! 312 00:13:57,706 --> 00:13:59,273 [exhales] 313 00:13:59,316 --> 00:14:01,101 You okay? 314 00:14:01,144 --> 00:14:03,146 That went inside my mouth. 315 00:14:04,844 --> 00:14:07,629 [sighs] I thought we had it this time. 316 00:14:07,672 --> 00:14:11,459 You know what, I can't do this, Dave. 317 00:14:11,502 --> 00:14:12,852 You should call a plumber. 318 00:14:12,895 --> 00:14:15,289 W-What? What are you talking about? 319 00:14:15,332 --> 00:14:17,291 We're so close. 320 00:14:17,334 --> 00:14:19,815 You know, look, let's just take a breather, and we'll try again. 321 00:14:19,859 --> 00:14:21,817 No, I don't know why I thought I could fix this. 322 00:14:21,861 --> 00:14:23,601 You know, guess my dad was right. 323 00:14:23,645 --> 00:14:26,169 I guess I do take the easy way out. 324 00:14:26,213 --> 00:14:30,391 Well, taking the easy way out is what you're doing right now. 325 00:14:30,434 --> 00:14:32,262 And what's that supposed to mean? 326 00:14:32,306 --> 00:14:33,960 Well, you're quitting, 327 00:14:34,003 --> 00:14:36,440 even though you are so close. 328 00:14:36,484 --> 00:14:38,181 And you have all the tools you need right here. 329 00:14:38,225 --> 00:14:40,662 You're just, you're missing one thing. 330 00:14:44,274 --> 00:14:46,450 Your confidence. 331 00:14:46,494 --> 00:14:48,931 [laughs] 332 00:14:48,975 --> 00:14:52,500 Dave, how corny can you get? 333 00:14:52,543 --> 00:14:54,067 Well, I'd show you, but... 334 00:14:54,110 --> 00:14:57,374 I'd need both hands. 335 00:15:02,292 --> 00:15:05,600 Mm. 336 00:15:05,643 --> 00:15:07,950 You know who grew up in this neighborhood? 337 00:15:07,994 --> 00:15:09,604 Jackie Robinson. 338 00:15:09,647 --> 00:15:10,779 Who's that? 339 00:15:10,822 --> 00:15:12,346 "Who is that?" 340 00:15:12,389 --> 00:15:15,436 What do they teach you kids at school? 341 00:15:15,479 --> 00:15:18,526 This week, we learned a new yoga pose. 342 00:15:18,569 --> 00:15:21,181 Wow. 343 00:15:21,224 --> 00:15:25,011 Every child left behind. 344 00:15:25,054 --> 00:15:27,013 Well, Jackie Robinson was 345 00:15:27,056 --> 00:15:29,841 the first black baseball player to play in the major leagues. 346 00:15:29,885 --> 00:15:31,539 Now, had he been a quitter, 347 00:15:31,582 --> 00:15:33,889 the sport wouldn't be what it is today. 348 00:15:33,933 --> 00:15:36,196 Did you know Jackie Robinson? 349 00:15:36,239 --> 00:15:38,894 How old do you think I am? 350 00:15:38,938 --> 00:15:42,767 I don't know. A lot? 351 00:15:45,031 --> 00:15:49,861 Look, my point is, nothing worthwhile in life comes easy. 352 00:15:49,905 --> 00:15:51,863 You know, Malcolm and I, we used to 353 00:15:51,907 --> 00:15:53,865 stay out here till it got dark, 354 00:15:53,909 --> 00:15:57,217 you know, just throwing the ball back and forth. 355 00:15:57,260 --> 00:15:59,306 Turned him into a pretty good ballplayer. 356 00:15:59,349 --> 00:16:01,221 Am I a pretty good ballplayer? 357 00:16:01,264 --> 00:16:02,874 No, you straight trash. 358 00:16:04,224 --> 00:16:07,053 Now, come on, man. 359 00:16:07,096 --> 00:16:11,013 I'm just saying, if you keep practicing, you can get better. 360 00:16:11,057 --> 00:16:13,581 Maybe I could be the next Jackie Robinson. 361 00:16:13,624 --> 00:16:17,019 Sure. Yeah, you'll open doors of opportunity 362 00:16:17,063 --> 00:16:18,673 to white men everywhere. 363 00:16:20,457 --> 00:16:22,503 Come on, man, let's get back to playing baseball. 364 00:16:22,546 --> 00:16:23,765 Let's do it. 365 00:16:23,808 --> 00:16:25,332 This time, can I try hitting? 366 00:16:25,375 --> 00:16:26,942 Sure. 367 00:16:26,986 --> 00:16:30,293 Couldn't be much worse than your catching. 368 00:16:30,337 --> 00:16:32,426 All right. 369 00:16:32,469 --> 00:16:34,080 I want you to set up now. 370 00:16:34,123 --> 00:16:35,777 I'm gonna toss the ball to you, 371 00:16:35,820 --> 00:16:37,997 and I want you to swing hard, all right? 372 00:16:38,040 --> 00:16:39,999 Swing like a man, not a mouse. 373 00:16:40,042 --> 00:16:41,957 All right.You ready? 374 00:16:42,001 --> 00:16:43,306 Here we go. 375 00:16:43,350 --> 00:16:45,482 Oh! 376 00:16:46,657 --> 00:16:50,313 Get me another popsicle. 377 00:16:50,357 --> 00:16:52,968 Oh, my God. 378 00:16:53,012 --> 00:16:54,970 I love being a brunette. 379 00:16:55,014 --> 00:16:57,277 Who says blondes have more fun? 380 00:16:57,320 --> 00:16:59,366 I do. [laughs] 381 00:16:59,409 --> 00:17:01,803 Hee-hee! 382 00:17:01,846 --> 00:17:05,459 Hey, hey, look, I'm the man in the mirror. 383 00:17:05,502 --> 00:17:08,114 Oh, you know what? That is your daddy's favorite. 384 00:17:08,157 --> 00:17:09,637 As a matter of fact, I think I was wearing that 385 00:17:09,680 --> 00:17:10,855 the night we made you. 386 00:17:10,899 --> 00:17:14,424 [laughs]: Okay. Gross. 387 00:17:14,468 --> 00:17:16,035 This is so fun. 388 00:17:16,078 --> 00:17:17,384 I needed a good laugh. 389 00:17:17,427 --> 00:17:19,516 Oh, if you really want a laugh, 390 00:17:19,560 --> 00:17:22,519 you got to try on Kiki. 391 00:17:22,563 --> 00:17:26,349 I totally wanted to, but I wasn't sure if it was okay. 392 00:17:26,393 --> 00:17:29,744 Oh, sure, but first, you got to say Black Lives Matter. 393 00:17:29,787 --> 00:17:33,356 Of course Black Lives Matter. 394 00:17:33,400 --> 00:17:35,402 Boy, stop messing with her. 395 00:17:35,445 --> 00:17:38,361 He's joking. But good answer, girl. 396 00:17:40,146 --> 00:17:42,365 All right, let her rip. 397 00:17:42,409 --> 00:17:44,411 [clicks] 398 00:17:47,153 --> 00:17:49,111 DAVE: We good? 399 00:17:49,155 --> 00:17:50,982 [laughs] 400 00:17:51,026 --> 00:17:53,246 We good! 401 00:17:53,289 --> 00:17:54,812 We're good? 402 00:17:54,856 --> 00:17:56,553 We good!We fixed the pipe! 403 00:17:56,597 --> 00:17:58,120 We fixed the pipe.Ah! 404 00:17:58,164 --> 00:17:59,861 I've never felt more like a man. 405 00:17:59,904 --> 00:18:02,124 [laughs] We did it, man.We did it. 406 00:18:02,168 --> 00:18:05,562 This has got Handsy Randsy written all over it. 407 00:18:08,913 --> 00:18:10,350 So how'd things go with Grover? 408 00:18:10,393 --> 00:18:11,829 What did you guys do? 409 00:18:11,873 --> 00:18:14,658 Well, we continued to work on his catching. 410 00:18:14,702 --> 00:18:16,704 And then he hit a double. 411 00:18:16,747 --> 00:18:18,532 Really? 412 00:18:18,575 --> 00:18:22,101 Yeah, one inch to the left, it would've been a triple. 413 00:18:22,144 --> 00:18:26,670 Well, we just finished up, and... check this out. 414 00:18:26,714 --> 00:18:28,585 Malcolm did an incredible job. 415 00:18:29,934 --> 00:18:31,893 Hmm. 416 00:18:36,767 --> 00:18:38,769 Yeah, it's a'ight. 417 00:18:38,813 --> 00:18:41,120 DAVE: I think it's a little bit 418 00:18:41,163 --> 00:18:42,730 better than that. MALCOLM: Oh, no, no. 419 00:18:42,773 --> 00:18:44,732 That's cool. "A'ight" is my Dad's way 420 00:18:44,775 --> 00:18:47,387 of saying I did a great job and he's sorry he can't say that 421 00:18:47,430 --> 00:18:50,085 so he says "a'ight." 422 00:18:50,129 --> 00:18:51,478 A'ight. 423 00:18:53,132 --> 00:18:55,438 Hey, I'll come back tomorrow and help you patch up that hole. 424 00:18:55,482 --> 00:18:57,266 Oh, yeah. Great. Uh, w-what do I owe you? 425 00:18:57,310 --> 00:18:59,181 Oh, nothing, man. The thing is, we're neighbors. 426 00:18:59,225 --> 00:19:00,443 Next time, you get me. 427 00:19:05,753 --> 00:19:07,189 Did you see that? 428 00:19:07,233 --> 00:19:09,017 Yeah. I just saw my broke son 429 00:19:09,060 --> 00:19:11,193 turn down perfectly good money. 430 00:19:11,237 --> 00:19:14,457 Really? Because I just saw somebody 431 00:19:14,501 --> 00:19:16,764 who must've been raised by a pretty good dad. 432 00:19:23,640 --> 00:19:26,382 I mean, Tina did have a little something to do with it, 433 00:19:26,426 --> 00:19:28,079 I guess. 434 00:19:28,123 --> 00:19:30,952 So Grover's starting to get better at baseball? 435 00:19:30,995 --> 00:19:32,345 What'd you do? 436 00:19:32,388 --> 00:19:33,781 Well, I stopped 437 00:19:33,824 --> 00:19:35,783 telling him he was amazing, and made him earn it. 438 00:19:35,826 --> 00:19:39,482 I could probably do a little bit more of that. 439 00:19:39,526 --> 00:19:41,180 Mm-hmm.Although, 440 00:19:41,223 --> 00:19:45,140 a little positive reinforcement never hurt, either. 441 00:19:45,184 --> 00:19:47,447 Yeah, maybe not. 442 00:19:47,490 --> 00:19:49,013 [chuckles] 443 00:19:49,057 --> 00:19:51,712 Look at us. 444 00:19:58,284 --> 00:20:01,417 Two dads, 445 00:20:01,461 --> 00:20:05,291 you know, solving problems together. 446 00:20:07,684 --> 00:20:10,992 But, you know, like, in our own ways. 447 00:20:11,035 --> 00:20:13,037 Calvin? 448 00:20:15,562 --> 00:20:17,564 A'ight. 449 00:20:22,830 --> 00:20:24,440 Hey, baby, have you seen my, uh... 450 00:20:24,484 --> 00:20:27,269 Whoa. 451 00:20:27,313 --> 00:20:30,446 Well, all right. 452 00:20:30,490 --> 00:20:32,840 I ain't seen Coco since we got kicked out 453 00:20:32,883 --> 00:20:35,146 of that Jodeci concert. 454 00:20:35,190 --> 00:20:36,713 Where you been, girl? 455 00:20:36,757 --> 00:20:40,978 Mm. I have been waiting for you, Shaft. 456 00:20:41,022 --> 00:20:42,415 Oh. Okay.Mm-hmm. 457 00:20:42,458 --> 00:20:44,634 Uh-huh, uh-huh. Ooh! 458 00:20:44,678 --> 00:20:47,071 Ooh, yes.Uh-huh. 459 00:20:47,115 --> 00:20:48,334 [laughs] 460 00:20:48,377 --> 00:20:49,726 I'm a bad mutha... 461 00:20:49,770 --> 00:20:51,119 Shut your mouth. 462 00:20:51,162 --> 00:20:53,164 ['70s music playing] 463 00:20:56,255 --> 00:20:58,213 Captioning sponsored by CBS 464 00:20:58,257 --> 00:20:59,649 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 465 00:20:59,699 --> 00:21:04,249 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32482

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.