All language subtitles for The Millers s02e07 When The In.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,653 --> 00:00:04,593 - Thanks for letting me crash. - Mmm. 2 00:00:04,622 --> 00:00:07,556 - I couldn't spend another night in my apartment. - Mmm... 3 00:00:07,558 --> 00:00:08,898 You keep cooking like this, 4 00:00:08,926 --> 00:00:11,293 - I hope your landlord never fixes the problem. - (laughs) 5 00:00:12,897 --> 00:00:14,630 How did your apartment get infested with cats? 6 00:00:14,632 --> 00:00:16,198 Oh... 7 00:00:16,200 --> 00:00:18,267 Well, there's an exotic bird shop 8 00:00:18,269 --> 00:00:19,435 on one side of the building 9 00:00:19,437 --> 00:00:22,471 and a fish market on the other. 10 00:00:22,473 --> 00:00:24,507 Once the yarn store moved in, 11 00:00:24,509 --> 00:00:26,275 we were doomed. 12 00:00:26,277 --> 00:00:27,576 Oh, man. 13 00:00:27,578 --> 00:00:29,111 This is so good I've been eating it too fast 14 00:00:29,113 --> 00:00:30,279 and got it all over my shirt. 15 00:00:30,281 --> 00:00:31,881 Oh, that's gonna happen. 16 00:00:31,883 --> 00:00:34,283 When I'm alone, I usually eat this meal with my shirt off. 17 00:00:34,285 --> 00:00:35,384 Oh. 18 00:00:35,386 --> 00:00:36,652 I guess I could get a napkin. 19 00:00:36,654 --> 00:00:37,953 But they're all the way in the kitchen. 20 00:00:43,828 --> 00:00:44,794 Ow. 21 00:00:44,796 --> 00:00:45,898 - You all right there? - Here, let me get it. 22 00:00:45,930 --> 00:00:46,929 - Let me get it. - Little help in the back. 23 00:00:46,931 --> 00:00:48,697 Let me get it. Let me get it. 24 00:00:51,936 --> 00:00:53,869 I told you they were more than just friends. 25 00:00:55,339 --> 00:00:58,207 You owe me a foot rub with lotion. 26 00:00:58,209 --> 00:01:00,042 No, no, I just didn't want to get 27 00:01:00,044 --> 00:01:01,744 any of Ray's sauce on my shirt. 28 00:01:03,548 --> 00:01:05,548 Don't share a look! It's not a euphemism. 29 00:01:05,550 --> 00:01:06,816 Can I help you guys with something? 30 00:01:06,818 --> 00:01:09,251 Kip needs ice because of his carpal tunnel. 31 00:01:09,253 --> 00:01:11,353 Syndrome. It's a syndrome. 32 00:01:11,355 --> 00:01:12,822 I have a syndrome. 33 00:01:12,824 --> 00:01:15,157 A syndrome is worse than a malady 34 00:01:15,159 --> 00:01:16,659 but not as bad as an infirmity... 35 00:01:16,661 --> 00:01:19,795 I'm sorry, let me put this in words you can understand. 36 00:01:19,797 --> 00:01:23,065 These feel ouchy. 37 00:01:24,635 --> 00:01:26,902 We haven't been able to pinky swear in weeks. 38 00:01:26,904 --> 00:01:29,405 I don't know when he's lying. 39 00:01:29,407 --> 00:01:31,273 Oh, look. Chuck Manners from Channel Three. 40 00:01:31,275 --> 00:01:33,108 I love that guy. Turn it up. 41 00:01:33,110 --> 00:01:34,944 Chuck Manners here, reporting live 42 00:01:34,946 --> 00:01:36,512 from the parade route in Washington 43 00:01:36,514 --> 00:01:37,947 where in just six short days, 44 00:01:37,949 --> 00:01:39,682 Pope Francis will be making a visit. 45 00:01:39,684 --> 00:01:41,283 And I can't believe I'm here talking 46 00:01:41,285 --> 00:01:43,085 with supermodel Tyra Banks... 47 00:01:43,087 --> 00:01:45,087 Wait, you're not Tyra Banks. 48 00:01:45,089 --> 00:01:47,223 You're prettier than she is. 49 00:01:47,225 --> 00:01:48,691 (turns off TV) 50 00:01:48,693 --> 00:01:50,426 Come on! I can't believe him. 51 00:01:50,428 --> 00:01:52,528 A six-day Pope watch? 52 00:01:52,530 --> 00:01:55,164 Five is the industry standard. 53 00:01:55,166 --> 00:01:57,333 There are rules to mid-day human interest beat reporters. 54 00:01:57,335 --> 00:01:58,934 I should know. I'm the one who printed 'em up 55 00:01:58,936 --> 00:02:00,569 and sent 'em around. 56 00:02:00,571 --> 00:02:02,304 Nathan, you've been spooned! 57 00:02:02,306 --> 00:02:05,274 Your rival has totally spooned you. 58 00:02:05,276 --> 00:02:06,442 Well, it's "scooped," Mom. 59 00:02:06,444 --> 00:02:08,244 I... I've been "scooped." 60 00:02:08,246 --> 00:02:09,645 God, I hate this guy. 61 00:02:09,647 --> 00:02:11,780 You know, we were both covering the Leesburg wishing well 62 00:02:11,782 --> 00:02:13,382 and he threw my keys in the well 63 00:02:13,384 --> 00:02:16,085 and wished me good luck beating him to the next story. 64 00:02:16,087 --> 00:02:17,620 Joke was on him, though. 65 00:02:17,622 --> 00:02:18,854 'Cause the next story was 66 00:02:18,856 --> 00:02:21,924 "local reporter stuck in wishing well." 67 00:02:21,926 --> 00:02:24,426 When did you guys get a cat? 68 00:02:24,428 --> 00:02:26,328 Oh, no, they got in my suitcase! 69 00:02:28,466 --> 00:02:30,032 Don't worry, I'll get 'em out! Don't worry! 70 00:02:30,034 --> 00:02:32,568 (barking) 71 00:02:35,810 --> 00:02:38,997 The Millers - 02x07 When The Pope Comes Marching In 72 00:02:48,318 --> 00:02:51,661 73 00:02:57,512 --> 00:03:00,380 From the Pope's parade route, this is Nathan Miller reporting. 74 00:03:00,382 --> 00:03:01,581 That was great. 75 00:03:01,583 --> 00:03:03,116 Let's try one more, without the hat. 76 00:03:03,118 --> 00:03:04,217 Yeah, good idea. 77 00:03:04,219 --> 00:03:06,319 Still get a lot of angry letters from the time 78 00:03:06,321 --> 00:03:08,889 I dressed as Super "Mare-yo" at the Italian-American Festival. 79 00:03:08,891 --> 00:03:09,990 It's "Mario." 80 00:03:09,992 --> 00:03:12,692 And in three... two... one. 81 00:03:12,694 --> 00:03:14,794 With just four days remaining until the Pope's visit, 82 00:03:14,796 --> 00:03:16,062 people have begun lining up already. 83 00:03:16,064 --> 00:03:17,430 People like Sarah Davis, who... 84 00:03:17,432 --> 00:03:18,632 and with four days left until the Pope's arrival, 85 00:03:18,634 --> 00:03:21,635 the streets are already crowded with "papal." 86 00:03:21,637 --> 00:03:22,802 Excuse me. What are you doing? 87 00:03:22,804 --> 00:03:24,537 We're doing a stop-and-chat here. 88 00:03:24,539 --> 00:03:25,805 Well, we are doing a walk-and-talk. 89 00:03:25,807 --> 00:03:27,474 Oka, well, you can't do a walk-and-talk 90 00:03:27,476 --> 00:03:28,541 through our stop-and-chat. 91 00:03:28,543 --> 00:03:29,609 It's just like when we did 92 00:03:29,611 --> 00:03:31,144 the meet-and-greet at the pitch-and-putt. 93 00:03:31,146 --> 00:03:32,445 Or the hit-and-run and the park-and-ride. 94 00:03:32,447 --> 00:03:34,180 We have this side of the street, you have the other side. 95 00:03:34,182 --> 00:03:35,916 You know damn well the light on the other side of the street 96 00:03:35,918 --> 00:03:37,550 goes bad after 2:30. 97 00:03:37,552 --> 00:03:39,619 Maybe a little shadow is just what your face needs. 98 00:03:39,621 --> 00:03:41,855 Funny, coming from a man who uses eye shadow. 99 00:03:41,857 --> 00:03:44,057 It's eye shadow for men. 100 00:03:44,059 --> 00:03:46,059 It's guy shadow. 101 00:03:46,061 --> 00:03:47,327 Get it at the Home Depot. 102 00:03:47,329 --> 00:03:49,696 Doesn't matter. Ray, let's just go again. 103 00:03:49,698 --> 00:03:50,363 In five... 104 00:03:50,365 --> 00:03:51,998 In three... One! 105 00:03:52,000 --> 00:03:53,099 - Ma'am, you've been here... - Ma'am, you've been out here 106 00:03:53,101 --> 00:03:54,367 - for a few days. - for seven whole days. 107 00:03:54,369 --> 00:03:55,735 - What have you been eating? - You notice anything... 108 00:03:55,737 --> 00:03:57,137 - Is that a donut? - You know what? You don't have to give him a taste. 109 00:03:57,139 --> 00:03:59,105 - Just gonna get a taste of that. - Okay, right over here, ma'am, 110 00:03:59,107 --> 00:04:00,740 - that would be fantastic. - Just a bite of that donut. 111 00:04:00,742 --> 00:04:02,509 Hey, you know what? Can you get your own bystander, please? 112 00:04:02,511 --> 00:04:04,244 No. I really want to interview her. 113 00:04:04,246 --> 00:04:05,912 It's one thing the Pope is coming to town, 114 00:04:05,914 --> 00:04:08,214 it's a whole 'nother thing supermodel Gisele Bundchen 115 00:04:08,216 --> 00:04:09,482 is out here waiting to see him. 116 00:04:09,484 --> 00:04:10,483 What? 117 00:04:10,485 --> 00:04:12,118 You thought I was Gisele? 118 00:04:12,120 --> 00:04:15,355 These teeth whitening strips are a miracle. 119 00:04:15,357 --> 00:04:16,723 Oh, come on. 120 00:04:16,725 --> 00:04:18,158 You don't look anything like Gisele. 121 00:04:18,160 --> 00:04:20,093 (laughs) 122 00:04:21,563 --> 00:04:22,963 because you look so much like Heidi Klum. 123 00:04:22,965 --> 00:04:23,964 I was just... 124 00:04:23,966 --> 00:04:25,298 Don't pander to me. 125 00:04:25,300 --> 00:04:27,200 I look nothing like Heidi Klum. 126 00:04:27,202 --> 00:04:29,302 I want to be interviewed by him. 127 00:04:29,304 --> 00:04:30,503 Fine. 128 00:04:30,505 --> 00:04:32,238 CHUCK: Tell the station I want to go live with this. 129 00:04:32,240 --> 00:04:34,040 Ma'am, if you could just step over here, 130 00:04:34,042 --> 00:04:36,409 we can frame out that homeless guy eating a pigeon. 131 00:04:36,411 --> 00:04:38,578 You're just going to give up? 132 00:04:39,982 --> 00:04:42,148 Oh, I didn't give up. 133 00:04:42,985 --> 00:04:45,318 (car alarm blaring) 134 00:04:45,320 --> 00:04:46,786 (car alarm continues blaring) This is... 135 00:04:46,788 --> 00:04:47,821 Chuck Manners... 136 00:04:47,823 --> 00:04:50,056 on a glo... rious day... 137 00:04:50,058 --> 00:04:51,124 on the... 138 00:04:51,126 --> 00:04:52,258 Pope's parade route. 139 00:04:52,260 --> 00:04:53,393 That's it! 140 00:04:54,796 --> 00:04:55,862 Shut up! 141 00:04:55,864 --> 00:04:57,364 Shut up! Shut up! 142 00:04:57,366 --> 00:04:59,666 Shut up! 143 00:05:01,536 --> 00:05:03,970 It's too bad the car alarm ruined his report. 144 00:05:03,972 --> 00:05:06,740 I hate it when bad things happen to good-looking people. 145 00:05:08,377 --> 00:05:09,642 Me, too. 146 00:05:09,644 --> 00:05:11,811 It's why the Paula Deen scandal hit me so hard. 147 00:05:13,382 --> 00:05:15,015 Oh! Don't mind us, 148 00:05:15,017 --> 00:05:16,416 we're just taking a pit stop 149 00:05:16,418 --> 00:05:17,817 in the middle of training for the parade. 150 00:05:17,819 --> 00:05:19,119 Yeah. 151 00:05:19,121 --> 00:05:21,988 I plan on power-walking the entire Pope parade. 152 00:05:21,990 --> 00:05:23,623 We're dressed like Power Rangers 153 00:05:23,625 --> 00:05:25,825 because I can't wave to get his attention. 154 00:05:27,095 --> 00:05:28,161 And... time. 155 00:05:28,163 --> 00:05:29,662 - Oh... - Whew. 156 00:05:29,664 --> 00:05:31,231 Hopefully, the Pope can help. 157 00:05:31,233 --> 00:05:35,368 I can't use the clapper my mom got me for my birthday. 158 00:05:35,370 --> 00:05:37,904 My bedside light has been on for three weeks. 159 00:05:39,408 --> 00:05:41,674 Well, if you want, I could ask him for you. 160 00:05:41,676 --> 00:05:43,476 Francis and I are old friends. 161 00:05:43,478 --> 00:05:44,744 You're friends with the Pope? 162 00:05:44,746 --> 00:05:45,645 He's not friends with the Pope. 163 00:05:45,647 --> 00:05:46,813 You're not friends with the Pope. 164 00:05:46,815 --> 00:05:47,847 She says you're not friends with the Pope. 165 00:05:47,849 --> 00:05:48,915 Are you friends with the Pope? 166 00:05:48,917 --> 00:05:50,250 He's not friends with the Pope! 167 00:05:52,220 --> 00:05:53,853 I met him at a bar once 168 00:05:53,855 --> 00:05:55,422 on a business trip to Argentina. 169 00:05:55,424 --> 00:05:57,023 We instantly hit it off. 170 00:05:57,025 --> 00:05:58,458 He's the one who taught me how to... 171 00:05:58,460 --> 00:06:01,561 (rolling words): talk underwater. 172 00:06:03,265 --> 00:06:04,764 And because they're friends, 173 00:06:04,766 --> 00:06:06,199 Grandpa and I can do whatever we want 174 00:06:06,201 --> 00:06:07,333 and still get into Heaven. 175 00:06:07,335 --> 00:06:09,536 I said I'd put in a good word for you. 176 00:06:09,538 --> 00:06:12,472 I didn't make any guarantees. 177 00:06:12,474 --> 00:06:13,940 Tom, I'm begging you 178 00:06:13,942 --> 00:06:15,809 to come to the parade and introduce us. 179 00:06:15,811 --> 00:06:17,911 All I need is one touch, a graze, 180 00:06:17,913 --> 00:06:19,379 a wet cough on my wrists... 181 00:06:20,449 --> 00:06:23,383 He can sneeze and I'll walk under it. 182 00:06:23,385 --> 00:06:24,551 (sniffing) 183 00:06:24,553 --> 00:06:25,885 KIP: Do you think the Pope will remember you? 184 00:06:25,887 --> 00:06:27,053 TOM: Of course he will. 185 00:06:27,055 --> 00:06:28,655 I still send him my Christmas list... 186 00:06:28,657 --> 00:06:31,658 (gargling): every year. 187 00:06:33,829 --> 00:06:36,129 I thought I smelled hot glue. 188 00:06:37,599 --> 00:06:38,832 What's going on in here? 189 00:06:38,834 --> 00:06:40,767 Just a little arts and crafts project. 190 00:06:40,769 --> 00:06:41,868 I see that. 191 00:06:41,870 --> 00:06:43,203 With my craft supplies. 192 00:06:43,205 --> 00:06:44,838 There are three things of mine 193 00:06:44,840 --> 00:06:45,939 I don't like people touching. 194 00:06:45,941 --> 00:06:48,408 My craft supplies, my coupon scissors, 195 00:06:48,410 --> 00:06:49,876 and if you want to know the third thing, 196 00:06:49,878 --> 00:06:52,312 ask your father, but prepare to be embarrassed. 197 00:06:54,850 --> 00:06:56,249 Don't worry, Carol, we'll pay you back. 198 00:06:56,251 --> 00:06:57,617 This is an investment, okay? 199 00:06:57,619 --> 00:06:58,952 We're selling all our leftover merchandise 200 00:06:58,954 --> 00:07:00,653 from the cafe in the Pope parade. 201 00:07:00,655 --> 00:07:02,355 Yeah, yeah. Check it out. 202 00:07:02,357 --> 00:07:03,756 So we took those organic soaps, 203 00:07:03,758 --> 00:07:05,058 carved them into crosses, 204 00:07:05,060 --> 00:07:06,192 put a piece of yarn through it, 205 00:07:06,194 --> 00:07:07,160 slapped a Pope's hat on it 206 00:07:07,162 --> 00:07:08,595 and bam, Pope on a Rope. 207 00:07:08,597 --> 00:07:09,529 What? 208 00:07:09,531 --> 00:07:11,131 ADAM: Yeah. 209 00:07:11,133 --> 00:07:12,398 And get this. 210 00:07:12,400 --> 00:07:13,633 We had a ton of extra yoga mats 211 00:07:13,635 --> 00:07:15,034 and no way to get rid of them. 212 00:07:15,036 --> 00:07:17,003 So we just dressed them up with a little bit of glitter, 213 00:07:17,005 --> 00:07:20,640 glued a Pope hat on there and bam, Holy Mat! 214 00:07:22,177 --> 00:07:24,177 Look, Mom, you were nice enough to help us 215 00:07:24,179 --> 00:07:26,246 invest in the cafe and since that didn't work out, 216 00:07:26,248 --> 00:07:27,914 we really want to pay you back. 217 00:07:27,916 --> 00:07:28,915 Oh, sweetheart. 218 00:07:28,917 --> 00:07:30,150 You don't have to pay me back. 219 00:07:30,152 --> 00:07:32,018 It's like giving money to the Girl Scouts. 220 00:07:32,020 --> 00:07:33,453 Part of it, I want to help, 221 00:07:33,455 --> 00:07:36,289 but mostly it's because I want you out of my house. 222 00:07:37,792 --> 00:07:39,526 Just put everything back when you're done... 223 00:07:39,528 --> 00:07:41,661 and I know exactly how many pipe cleaners I have, 224 00:07:41,663 --> 00:07:44,531 so stay away from them. 225 00:07:44,533 --> 00:07:45,565 We will. 226 00:07:45,567 --> 00:07:46,499 But just so you know, 227 00:07:46,501 --> 00:07:47,901 - we are going to pay you back. - Mm-hmm. 228 00:07:47,903 --> 00:07:49,269 That's sweet. 229 00:07:49,271 --> 00:07:50,937 It's a good thing the Pope's in town, 230 00:07:50,939 --> 00:07:53,573 because it'll take a miracle to sell any of those things. 231 00:07:55,343 --> 00:07:56,843 Pope on a Rope? 232 00:07:56,845 --> 00:07:57,911 (laughs) 233 00:07:57,913 --> 00:08:01,314 What's next? Mr. Pope-tato Head? 234 00:08:02,150 --> 00:08:04,017 Well, that was a little rude. 235 00:08:04,019 --> 00:08:05,251 Yeah. 236 00:08:05,253 --> 00:08:06,986 But I am glad that we didn't show her this. 237 00:08:06,988 --> 00:08:08,188 Yeah. 238 00:08:13,628 --> 00:08:14,794 Hey, Ray. 239 00:08:14,796 --> 00:08:16,262 Nathan, I just wanted to return the ice I borrowed 240 00:08:16,264 --> 00:08:17,430 and get some more. 241 00:08:17,432 --> 00:08:18,698 It's all here, if you want to count it. 242 00:08:18,700 --> 00:08:20,934 (phone ringing) 243 00:08:23,171 --> 00:08:24,470 Unknown number. 244 00:08:24,472 --> 00:08:26,005 Ooh, you should answer that. 245 00:08:26,007 --> 00:08:27,307 It could be Greg Kinnear. 246 00:08:27,309 --> 00:08:29,042 I know for a fact his number's unlisted. 247 00:08:29,911 --> 00:08:30,643 Hello. 248 00:08:30,645 --> 00:08:31,844 Can I speak with Ray? 249 00:08:31,846 --> 00:08:33,513 - This is him. - Really? 250 00:08:33,515 --> 00:08:36,382 Because you sound just like Denzel Washington. 251 00:08:36,384 --> 00:08:38,651 Hey, Nate, it's Chuck Manners. 252 00:08:38,653 --> 00:08:39,652 You're kidding. 253 00:08:39,654 --> 00:08:42,255 Put him on speaker. 254 00:08:42,257 --> 00:08:44,891 Ray-rover, Ray-rover, how'd you like to come over 255 00:08:44,893 --> 00:08:47,126 and work for the number one local news 256 00:08:47,128 --> 00:08:49,896 human-interest field reporter in northeast Virginia? 257 00:08:49,898 --> 00:08:51,898 Unless you like working for peanuts. 258 00:08:51,900 --> 00:08:55,201 Which is what I call Nathan, because of his tiny nuts. 259 00:08:56,438 --> 00:08:58,204 I understand. 260 00:08:58,206 --> 00:09:00,740 Mine are huge and it's no picnic, either. 261 00:09:03,511 --> 00:09:06,346 Especially at a picnic. 262 00:09:06,348 --> 00:09:08,581 Hey, Chuck, I'm flattered, man, but... 263 00:09:08,583 --> 00:09:10,383 Look, you're an unbelievable cameraman. 264 00:09:10,385 --> 00:09:12,285 I know what you make over at WXD-Lame 265 00:09:12,287 --> 00:09:14,520 and I'll increase it by 20%. 266 00:09:14,522 --> 00:09:16,389 Think about it and call me back. 267 00:09:16,391 --> 00:09:18,758 Hurry up, Dad. I have a dinner date. 268 00:09:21,429 --> 00:09:23,129 Oh, my God, Ray. 269 00:09:23,131 --> 00:09:24,764 A 20% raise? 270 00:09:24,766 --> 00:09:26,432 You could buy that house you always wanted. 271 00:09:26,434 --> 00:09:27,166 Yeah. 272 00:09:27,168 --> 00:09:28,368 Or hair. 273 00:09:30,505 --> 00:09:32,438 Look, Ray's not taking the job. 274 00:09:32,440 --> 00:09:35,508 Chuck's just trying to piss me off. 275 00:09:36,811 --> 00:09:39,612 Is that what you think? 276 00:09:41,549 --> 00:09:44,417 You know, maybe it wasn't just to piss you off. 277 00:09:44,419 --> 00:09:46,953 I mean, he did say I'm an amazing cameraman. 278 00:09:46,955 --> 00:09:48,454 Well, yeah, but come on. 279 00:09:48,456 --> 00:09:49,889 I mean, he's just trying to get back at me. 280 00:09:49,891 --> 00:09:53,126 Wait, so are you saying Ray's not an amazing cameraman? 281 00:09:54,663 --> 00:09:56,796 Are you saying that Ray is not an amazing cameraman? 282 00:09:56,798 --> 00:09:58,631 That's not what I'm saying. 283 00:09:58,633 --> 00:10:00,733 I... look, no one is as steady as you. 284 00:10:00,735 --> 00:10:02,802 I still tell people how you held your sneeze 285 00:10:02,804 --> 00:10:04,370 at the pepper festival. 286 00:10:04,372 --> 00:10:05,805 I don't know. 287 00:10:05,807 --> 00:10:08,341 This sounds like you're not appreciating how hard Ray works. 288 00:10:08,343 --> 00:10:09,676 Is that how you feel, Nate? 289 00:10:09,678 --> 00:10:11,044 You don't think my job is hard? 290 00:10:11,046 --> 00:10:13,780 No! 291 00:10:13,782 --> 00:10:15,648 No, I think it's hard. 292 00:10:15,650 --> 00:10:17,283 You're lying, your voice just went up 293 00:10:17,285 --> 00:10:18,551 (higher): like this. 294 00:10:20,055 --> 00:10:21,788 No, it didn't. 295 00:10:21,790 --> 00:10:22,955 You can't even stop it. 296 00:10:22,957 --> 00:10:24,290 There's nothing to stop. 297 00:10:24,292 --> 00:10:25,958 I don't even know what you guys... 298 00:10:25,960 --> 00:10:27,327 (laughs nervously) 299 00:10:28,530 --> 00:10:33,132 I think he thinks you just point the camera and press record. 300 00:10:33,134 --> 00:10:36,402 You think all I do is point the camera and press record? 301 00:10:36,404 --> 00:10:37,804 No, you know I don't think that. 302 00:10:37,806 --> 00:10:39,939 I get the feeling Nate thinks 303 00:10:39,941 --> 00:10:43,576 that cameramen aren't much more than glorified tripods. 304 00:10:43,578 --> 00:10:45,812 Come on, I never said that. 305 00:10:45,814 --> 00:10:47,580 You think my job is easy? 306 00:10:47,582 --> 00:10:49,315 All you do is stand around and talk. 307 00:10:49,317 --> 00:10:51,751 That's what I do when I'm taking a break from my job! 308 00:10:51,753 --> 00:10:53,553 You take that back. 309 00:10:53,555 --> 00:10:55,188 My job is very hard. 310 00:10:55,190 --> 00:10:58,157 I have to deal with wind trying to mess up my hair. 311 00:10:59,427 --> 00:11:02,328 Rain trying to mess up my hair. 312 00:11:02,330 --> 00:11:05,331 Birds, handsy children, fans... 313 00:11:05,333 --> 00:11:07,633 all trying to mess up my hair. 314 00:11:07,635 --> 00:11:10,603 Exactly, all you have to do is look pretty and wear a suit. 315 00:11:10,605 --> 00:11:12,805 Hey, I resent that, but I also appreciate it. 316 00:11:12,807 --> 00:11:14,774 Thank you for saying I look pretty. 317 00:11:14,776 --> 00:11:16,075 You know what? 318 00:11:16,077 --> 00:11:17,710 Maybe I should work for someone 319 00:11:17,712 --> 00:11:19,345 who respects me a little more. 320 00:11:19,347 --> 00:11:21,280 Like 20 percent more. 321 00:11:21,282 --> 00:11:23,282 Oh, come on, man, you wouldn't leave me during Pope week. 322 00:11:23,284 --> 00:11:24,250 Watch me. 323 00:11:24,252 --> 00:11:25,618 Watch him. 324 00:11:25,620 --> 00:11:29,522 I can't believe he just left you during Pope week. 325 00:11:30,658 --> 00:11:32,191 Whose side are you on? 326 00:11:32,193 --> 00:11:35,428 Oh, I make it a point to stay out of other people's fights. 327 00:11:41,336 --> 00:11:43,302 Don't! 328 00:11:43,304 --> 00:11:45,471 Don't help. 329 00:11:48,777 --> 00:11:50,109 No, you're not... 330 00:11:50,111 --> 00:11:53,112 I need to learn how to do this. 331 00:12:00,265 --> 00:12:04,000 And, lastly, I'd like to send a shout-out to my son, Dustin. 332 00:12:04,002 --> 00:12:06,036 I'm sorry I didn't get to see you this month. 333 00:12:06,038 --> 00:12:07,704 That judge is a jerk. 334 00:12:07,706 --> 00:12:08,705 And cut. 335 00:12:08,707 --> 00:12:09,706 How was that, Ray? 336 00:12:09,708 --> 00:12:10,740 I think maybe we could, uh... 337 00:12:10,742 --> 00:12:12,308 Great, great, keep the ideas coming. 338 00:12:13,145 --> 00:12:14,911 Hey, Nathan Miller. 339 00:12:14,913 --> 00:12:16,312 Does your face hurt? 340 00:12:16,314 --> 00:12:18,381 'Cause it's killing me. 341 00:12:18,383 --> 00:12:20,116 No, does your face hurt? 342 00:12:20,118 --> 00:12:22,085 'Cause it's killing me. 343 00:12:23,589 --> 00:12:25,555 Touch?. 344 00:12:25,557 --> 00:12:27,557 So, who'd they replace me with? 345 00:12:27,559 --> 00:12:28,625 Fast Eddie? 346 00:12:28,627 --> 00:12:29,693 Short Stan? 347 00:12:29,695 --> 00:12:30,727 White Ray? 348 00:12:30,729 --> 00:12:32,929 Nope, they hired an amazing new girl. 349 00:12:32,931 --> 00:12:35,632 She's firm, thin, and has great legs. 350 00:12:35,634 --> 00:12:37,634 Three of them. 351 00:12:37,636 --> 00:12:41,972 Yeah, like you, she, uh, has her ups and downs, 352 00:12:41,974 --> 00:12:43,840 and has a screw loose. 353 00:12:43,842 --> 00:12:45,308 But unlike you, 354 00:12:45,310 --> 00:12:46,676 I can tighten it. 355 00:12:46,678 --> 00:12:48,712 Which means she'll never abandon me during Pope week. 356 00:12:52,184 --> 00:12:55,085 With only days remaining until the Pope arrives, 357 00:12:55,087 --> 00:12:58,555 the city is ready to greet a noble man who, 358 00:12:58,557 --> 00:13:01,157 although surrounded by people, must feel... 359 00:13:01,159 --> 00:13:02,826 so alone. 360 00:13:07,132 --> 00:13:09,065 I mean, what other color could it be? 361 00:13:09,067 --> 00:13:11,134 Just call your restaurant "Lobster." 362 00:13:21,213 --> 00:13:23,747 Hit me, Nate, I'm wide open. 363 00:13:29,454 --> 00:13:31,421 Mmm. 364 00:13:31,423 --> 00:13:33,356 Ah-ah-ah, bad for your figure. 365 00:13:33,358 --> 00:13:35,091 Bad for your face. 366 00:13:35,093 --> 00:13:37,294 Mmm. 367 00:13:47,539 --> 00:13:49,139 Come on, man. 368 00:13:49,141 --> 00:13:50,774 You're getting that spaghetti sauce on your shirt. 369 00:13:50,776 --> 00:13:53,510 Here, let me help you take it off. 370 00:14:10,228 --> 00:14:12,028 Holy mats! 371 00:14:12,030 --> 00:14:13,997 Pope-on-a-rope! 372 00:14:13,999 --> 00:14:15,932 Nobody wants any of this stuff. 373 00:14:15,934 --> 00:14:18,868 Give it to me straight, am I out of my cute phase? 374 00:14:18,870 --> 00:14:20,370 Oh. 375 00:14:20,372 --> 00:14:21,871 Honey. 376 00:14:21,873 --> 00:14:23,740 That's such a good question, 377 00:14:23,742 --> 00:14:25,308 'cause these are really cool items. 378 00:14:27,546 --> 00:14:28,812 Here's my idea. 379 00:14:28,814 --> 00:14:30,480 We'll start on the church in the distance, 380 00:14:30,482 --> 00:14:31,915 we'll pan down from the steeple, 381 00:14:31,917 --> 00:14:33,984 to find you here with all the people. 382 00:14:33,986 --> 00:14:35,819 Why don't you use your creativity, 383 00:14:35,821 --> 00:14:37,420 and go get me a colorful snow cone. 384 00:14:37,422 --> 00:14:40,123 Pope's gonna be here in five, got to do my face yoga. 385 00:14:45,664 --> 00:14:48,198 TOM: Whoa, there's a lot more cops here than I thought. 386 00:14:48,200 --> 00:14:50,266 I don't think we can get close to him. 387 00:14:50,268 --> 00:14:54,104 Tom, I am in constant, low-level pain 388 00:14:54,106 --> 00:14:56,473 that's alleviated by simple aspirin. 389 00:14:56,475 --> 00:14:57,841 We have to meet him. 390 00:14:57,843 --> 00:14:59,142 I don't know... 391 00:14:59,144 --> 00:15:00,343 Okay. 392 00:15:00,345 --> 00:15:02,078 Some of this is gonna be hypothetical 393 00:15:02,080 --> 00:15:04,114 because of my syndrome. 394 00:15:04,116 --> 00:15:05,148 Tom! 395 00:15:05,150 --> 00:15:07,083 I am grabbing you by the lapels right now. 396 00:15:07,085 --> 00:15:08,084 Snap out of it! 397 00:15:08,086 --> 00:15:09,285 I just slapped you. 398 00:15:09,287 --> 00:15:11,655 Do you understand how important this is to me?! 399 00:15:11,657 --> 00:15:12,722 I'm shaking you. 400 00:15:12,724 --> 00:15:14,591 Now, when that Pope comes, you get out there... 401 00:15:14,593 --> 00:15:15,759 I'm pointing to the street. 402 00:15:15,761 --> 00:15:16,793 And introduce me! 403 00:15:16,795 --> 00:15:17,761 You got it? 404 00:15:17,763 --> 00:15:19,696 - Okay. - Good. 405 00:15:19,698 --> 00:15:20,997 (clicks tongue) 406 00:15:20,999 --> 00:15:23,466 I just gave you an encouraging pat on the bum. 407 00:15:30,442 --> 00:15:31,841 That shot sounded pretty cool. 408 00:15:31,843 --> 00:15:32,876 Huh? 409 00:15:32,878 --> 00:15:34,844 That-that shot with the steeple, 410 00:15:34,846 --> 00:15:36,012 it sounded pretty, you know... 411 00:15:36,014 --> 00:15:37,580 - Yeah, cool, huh? - Yeah. 412 00:15:37,582 --> 00:15:39,449 That's what I thought, you know, kind of like... 413 00:15:39,451 --> 00:15:41,484 Yeah, um, I thought it might be good 414 00:15:41,486 --> 00:15:42,519 when you, when you come down, 415 00:15:42,521 --> 00:15:43,453 you find the people... 416 00:15:43,455 --> 00:15:45,388 Just him talking. Yeah, yeah, yeah. 417 00:15:45,390 --> 00:15:46,823 Yeah, and then you just sort of snake through the crowd. 418 00:15:46,825 --> 00:15:47,791 Exactly... snake, snake, snake. 419 00:15:47,793 --> 00:15:50,126 BOTH: And then... bam! 420 00:15:50,128 --> 00:15:52,662 Hero shot. 421 00:15:54,433 --> 00:15:55,832 Yeah. 422 00:15:55,834 --> 00:15:58,101 Well, I guess those days are over. 423 00:16:00,372 --> 00:16:01,805 Ah, Ray, this is stupid, man. 424 00:16:01,807 --> 00:16:03,940 - Come on, I'm sorry about what I said. - Yeah, I am, too, man. 425 00:16:03,942 --> 00:16:06,509 I'm sorry about all those rumors I spread about you. 426 00:16:06,511 --> 00:16:07,744 Wait, what rumors? 427 00:16:07,746 --> 00:16:10,180 Stay away from zoos, weirdo. 428 00:16:11,717 --> 00:16:13,750 Ah, man, this sucks. 429 00:16:13,752 --> 00:16:15,351 I asked the boss about hiring you back, 430 00:16:15,353 --> 00:16:16,753 and he said he likes the tripod. 431 00:16:16,755 --> 00:16:17,754 Saves the station money, 432 00:16:17,756 --> 00:16:19,622 and, as long as he gets a decent shot, 433 00:16:19,624 --> 00:16:20,623 he's not changing a thing. 434 00:16:20,625 --> 00:16:23,026 Damn, we really screwed ourselves. 435 00:16:24,896 --> 00:16:27,664 You know, maybe it's time that we unscrew ourselves. 436 00:16:27,666 --> 00:16:28,865 What are you doing, man? 437 00:16:28,867 --> 00:16:30,366 Getting my cameraman back. 438 00:16:31,536 --> 00:16:32,602 CHUCK: Wrap it up, Ray. 439 00:16:32,604 --> 00:16:33,570 Pope is coming. 440 00:16:33,572 --> 00:16:34,637 I'm gonna pee one more time. 441 00:16:34,639 --> 00:16:35,839 Don't let anyone look down that alley. 442 00:16:35,841 --> 00:16:37,107 Oh, gotcha, gotcha. 443 00:16:37,109 --> 00:16:38,374 I can't let you do this, Nate. 444 00:16:38,376 --> 00:16:40,810 This is too big of a news story for you to blow. 445 00:16:40,812 --> 00:16:42,011 You know what, Ray? 446 00:16:42,013 --> 00:16:44,781 Sometimes friendship is more important than the news. 447 00:16:46,351 --> 00:16:48,384 - Okay. - (crowd cheers) 448 00:16:48,386 --> 00:16:50,320 (clears throat) 449 00:16:50,322 --> 00:16:52,021 The moment is finally here, folks. 450 00:16:52,023 --> 00:16:54,057 The crowd is buzzing with electricity 451 00:16:54,059 --> 00:16:55,725 as Pope Francis approaches. 452 00:16:55,727 --> 00:16:57,660 The-the... 453 00:16:57,662 --> 00:17:00,430 the Pope is said to be forgoing his usual armored Popemobile 454 00:17:00,432 --> 00:17:03,666 because he says he wants to be among the people. 455 00:17:05,504 --> 00:17:06,903 Today is just one of those days 456 00:17:06,905 --> 00:17:08,638 where everyone here will always remember 457 00:17:08,640 --> 00:17:11,708 the day they saw the Pope. 458 00:17:11,710 --> 00:17:14,077 And wasn't it glorious. 459 00:17:14,079 --> 00:17:15,578 KIP: Francis! 460 00:17:15,580 --> 00:17:17,647 Long-time prayer, first-time shouter! 461 00:17:17,649 --> 00:17:18,982 I need your help! 462 00:17:18,984 --> 00:17:20,984 Jorge, it's me, Tomas! 463 00:17:20,986 --> 00:17:23,119 You told me about the wisdom of Saint Francis, 464 00:17:23,121 --> 00:17:25,155 I sold you a broken camera! 465 00:17:25,157 --> 00:17:27,157 O-Ouch, ow, ow! 466 00:17:27,159 --> 00:17:28,358 This is Chuck Manners, 467 00:17:28,360 --> 00:17:30,293 still with you live from the Papal parade 468 00:17:30,295 --> 00:17:32,495 where we now have the Leesburg exclusive. 469 00:17:32,497 --> 00:17:34,564 KIP: I have a syndrome, I have a syndrome, sir! 470 00:17:34,566 --> 00:17:36,332 I have a syndrome! I... Oh! 471 00:17:36,334 --> 00:17:38,168 (crowd groans) 472 00:17:38,170 --> 00:17:39,836 Pope down. 473 00:17:39,838 --> 00:17:42,505 Those mats just saved the Pope. 474 00:17:42,507 --> 00:17:43,873 Bless these mats. 475 00:17:43,875 --> 00:17:45,208 (kisses) 476 00:17:45,210 --> 00:17:46,543 He just blessed these mats. 477 00:17:46,545 --> 00:17:48,211 I want a mat. O-Oh. 478 00:17:48,213 --> 00:17:50,180 Oh. (laughs) 479 00:17:50,182 --> 00:17:53,483 Oh, I told Mom these mats would sell, I was right. 480 00:17:53,485 --> 00:17:55,785 Yeah, but she said it would take a miracle, so she was right. 481 00:17:55,787 --> 00:17:57,487 Oh, God, she always wins. 482 00:17:57,489 --> 00:17:58,454 Damn it. 483 00:17:58,456 --> 00:17:59,956 Oh, I mean, "darn it." 484 00:17:59,958 --> 00:18:01,157 Sorry, Pope. 485 00:18:08,014 --> 00:18:10,153 KIP: Shh, be quiet. My part's about to be on. 486 00:18:10,950 --> 00:18:12,249 And I'm joined by one of the men 487 00:18:12,251 --> 00:18:14,118 who accosted Pope Francis in Sunday's parade. 488 00:18:14,120 --> 00:18:15,753 Sir, I understand that you were trying to get the Pope 489 00:18:15,755 --> 00:18:17,421 to heal your carpal tunnel. 490 00:18:17,423 --> 00:18:18,756 Yes, syndrome. 491 00:18:18,758 --> 00:18:20,057 And it worked. 492 00:18:20,059 --> 00:18:22,026 Now I can go back to my volunteer work. 493 00:18:22,028 --> 00:18:24,595 Uh, helping people parallel park. 494 00:18:24,597 --> 00:18:27,364 This goes to show that even when things seem the darkest, 495 00:18:27,366 --> 00:18:30,000 there's always a light at the end of the carpal tunnel. 496 00:18:30,002 --> 00:18:32,203 Syndrome. 497 00:18:36,676 --> 00:18:38,642 I don't remember the rainbow. 498 00:18:38,644 --> 00:18:39,944 Did you add special effects? 499 00:18:39,946 --> 00:18:42,780 Let's see a tripod do that. 500 00:18:42,782 --> 00:18:44,682 I'm sorry the boss wouldn't give you a raise, 501 00:18:44,684 --> 00:18:47,151 and you got to stay in that cat-infested apartment. 502 00:18:47,153 --> 00:18:48,519 Yeah, I'm sorry, too. 503 00:18:48,521 --> 00:18:51,288 I can't open a can of tuna without starting a riot. 504 00:18:53,025 --> 00:18:54,124 Man, you love your tuna. 505 00:18:54,126 --> 00:18:55,459 Yeah, I miss it, man. 506 00:18:55,461 --> 00:18:58,896 Last night, I tried to make a tuna melt with no tuna. 507 00:18:58,898 --> 00:19:01,065 That's just a damn grilled cheese. 508 00:19:02,935 --> 00:19:05,169 Hey, why don't you move into my apartment? 509 00:19:05,171 --> 00:19:06,871 Yeah, with the money that you save on rent, 510 00:19:06,873 --> 00:19:08,973 it'll make up for the raise you didn't get. 511 00:19:08,975 --> 00:19:10,574 Come on, man, you just got your mom out of there. 512 00:19:10,576 --> 00:19:12,042 Yeah, but still this is a step up. 513 00:19:12,044 --> 00:19:13,344 I mean, you cook better than her, 514 00:19:13,346 --> 00:19:14,411 you won't go through my stuff. 515 00:19:14,413 --> 00:19:15,880 And if our underwear gets mixed up, 516 00:19:15,882 --> 00:19:17,481 I won't get embarrassed at the gym. 517 00:19:19,151 --> 00:19:20,951 You know what, here, here, here, perfect. 518 00:19:20,953 --> 00:19:22,086 Look at this. 519 00:19:22,088 --> 00:19:23,187 Got one here. 520 00:19:23,189 --> 00:19:25,356 This is for the front door, and this one... 521 00:19:25,358 --> 00:19:27,524 Ah, man. 522 00:19:32,598 --> 00:19:35,199 I knew it, they're engaged. 523 00:19:36,569 --> 00:19:37,868 You owe me another foot rub. 524 00:19:37,870 --> 00:19:39,536 But no lotion this time, that was weird. 525 00:19:39,538 --> 00:19:40,771 No. 526 00:19:40,773 --> 00:19:41,772 Guys, we're not... 527 00:19:41,774 --> 00:19:44,241 This is just so he can get in my back door. 528 00:19:46,579 --> 00:19:50,281 Don't share a look, that was not a euphemism, I... 529 00:19:50,283 --> 00:19:53,813 530 00:19:53,863 --> 00:19:58,413 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37489

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.