Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,820 --> 00:00:32,221
This is Jacob Barnes,
reporting live for AMT News
2
00:00:32,246 --> 00:00:33,545
from the St. Louis White House,
3
00:00:33,570 --> 00:00:35,170
where mourners are being allowed in
4
00:00:35,195 --> 00:00:37,229
to pay their respects
to the late President.
5
00:00:37,795 --> 00:00:39,328
As we await further details
6
00:00:39,370 --> 00:00:41,209
in the apparent suicide
of Jeffrey Michener,
7
00:00:41,234 --> 00:00:42,734
AMT News has confirmed
8
00:00:43,053 --> 00:00:45,921
that the American hostages
in Asia have been rescued.
9
00:00:46,558 --> 00:00:48,825
It is unclear
whether the President was aware
10
00:00:48,861 --> 00:00:51,094
of this good news
at the time of his death.
11
00:00:51,258 --> 00:00:53,425
In the absence of any final note
or message,
12
00:00:53,461 --> 00:00:54,893
we can only speculate.
13
00:00:55,209 --> 00:00:57,740
It seems that the pressures
of his embattled agenda,
14
00:00:57,765 --> 00:00:59,888
coupled with this network's revelations
15
00:01:00,138 --> 00:01:03,059
of his culpability
in the Doak Stadium disaster,
16
00:01:03,084 --> 00:01:05,552
may have proved too much
for the President to bear.
17
00:01:10,409 --> 00:01:13,285
Vice President Oliver just transferred
to the C-130 in Panama.
18
00:01:13,310 --> 00:01:15,266
He should be on the ground
in St. Louis in 4 1/2 hours.
19
00:01:15,291 --> 00:01:16,724
Is Judge Watkins on board?
20
00:01:16,967 --> 00:01:19,166
She's administering
the Oath of Office as we speak.
21
00:01:19,191 --> 00:01:20,623
Good. That's good.
22
00:01:24,678 --> 00:01:26,615
Please gather
all of our background and Intel
23
00:01:26,640 --> 00:01:28,248
on Peng and our Asian players.
24
00:01:28,332 --> 00:01:29,888
President Oliver is gonna need
to get up to speed
25
00:01:29,913 --> 00:01:31,224
before he speaks
to the regional leaders.
26
00:01:31,249 --> 00:01:32,474
Yes, ma'am.
27
00:02:01,334 --> 00:02:03,935
I've served under six presidents.
28
00:02:03,970 --> 00:02:06,357
Jeffrey Michener's the only one
I ever...
29
00:02:06,577 --> 00:02:08,087
shook hands with.
30
00:02:09,225 --> 00:02:13,394
The people of New China
send our deepest respect
31
00:02:13,419 --> 00:02:16,427
and condolences
to our brothers and sisters
32
00:02:16,763 --> 00:02:18,209
in America.
33
00:02:18,451 --> 00:02:21,202
It is with great sadness
that we have learned
34
00:02:21,237 --> 00:02:24,138
of the death
of President Jeffrey Michener.
35
00:02:24,553 --> 00:02:27,354
President Michener
was an important ally.
36
00:02:27,529 --> 00:02:29,013
He's still in the mansion.
37
00:02:29,725 --> 00:02:31,287
There's no way
we're getting back in there,
38
00:02:31,312 --> 00:02:32,334
if that's what you're thinking.
39
00:02:32,359 --> 00:02:33,912
We're in tomahawk range.
40
00:02:34,028 --> 00:02:36,950
Tom, we don't even know
if he's actually there.
41
00:02:36,975 --> 00:02:39,242
He might have released this video
to bait us into attacking him.
42
00:02:39,277 --> 00:02:40,810
Happy to call that bluff.
43
00:02:40,936 --> 00:02:43,270
Okay, you take Peng out,
his number two continues
44
00:02:43,297 --> 00:02:45,664
with whatever their agenda is,
and we've just started a hot war
45
00:02:45,700 --> 00:02:47,052
without knowing what their plans are,
46
00:02:47,077 --> 00:02:49,412
why those boats are so important
to him, what he's smuggling.
47
00:02:49,437 --> 00:02:50,466
She's right.
48
00:02:50,491 --> 00:02:52,324
Much as I'd like
to take Peng out right now,
49
00:02:52,635 --> 00:02:54,763
we got to find Wu Ming first,
get to the bottom of this.
50
00:02:54,788 --> 00:02:57,455
That son of a bitch has been
pummeling us for 10 rounds,
51
00:02:57,480 --> 00:02:59,785
and I'm not much in the mood
to wait for his knockout punch.
52
00:02:59,810 --> 00:03:01,084
What about all the innocent people
53
00:03:01,109 --> 00:03:02,675
in and around the mansion
when your tomahawk hits?
54
00:03:04,373 --> 00:03:06,412
We can't just assassinate
a foreign leader
55
00:03:06,451 --> 00:03:08,396
without consulting
with the Commander in Chief.
56
00:03:13,498 --> 00:03:15,607
Find me when you get close to Shanzhai.
57
00:03:21,671 --> 00:03:23,137
He blames himself.
58
00:03:23,537 --> 00:03:24,607
For what?
59
00:03:24,632 --> 00:03:26,427
Pushing Michener too hard...
60
00:03:26,452 --> 00:03:28,051
before he was ready.
61
00:03:28,919 --> 00:03:30,151
Did he?
62
00:03:30,430 --> 00:03:31,912
Country needed a president.
63
00:03:35,091 --> 00:03:37,826
Maybe we should find a plane,
get Tom to St. Louis.
64
00:03:37,872 --> 00:03:39,888
He could help Oliver get his bearings,
65
00:03:40,193 --> 00:03:42,060
give him some credibility.
66
00:03:42,841 --> 00:03:43,912
You saw.
67
00:03:44,558 --> 00:03:46,607
He's not going anywhere,
68
00:03:46,632 --> 00:03:48,146
not till we finish this.
69
00:03:57,382 --> 00:04:00,433
Sync and corrected by ~LittleDuck~
www.addic7ed.com
70
00:04:08,863 --> 00:04:11,925
3x08 Sea change
71
00:04:12,652 --> 00:04:15,410
Obviously, Jeffrey Michener's
are big shoes to fill,
72
00:04:15,525 --> 00:04:17,855
but Howard Oliver
is beloved here in St. Louis,
73
00:04:17,880 --> 00:04:19,644
where, as Mayor, he oversaw
74
00:04:19,669 --> 00:04:21,773
the most effective quarantine
in the country,
75
00:04:22,238 --> 00:04:24,643
saving over 100,000 people
during the plague.
76
00:04:37,399 --> 00:04:39,128
It wasn't the first time.
77
00:04:41,214 --> 00:04:43,285
He tried to kill himself
on the Nathan James.
78
00:04:43,316 --> 00:04:44,446
He slit his wrists.
79
00:04:44,471 --> 00:04:47,034
When Captain Chandler found him,
he'd nearly bled to death.
80
00:04:53,543 --> 00:04:55,109
I had no idea.
I...
81
00:04:55,834 --> 00:04:57,267
I was on the ship. I...
82
00:04:57,302 --> 00:04:58,699
They kept it quiet.
83
00:05:00,742 --> 00:05:02,733
Only the senior leadership knew.
84
00:05:05,374 --> 00:05:07,636
Jeffrey told me when he felt...
85
00:05:07,661 --> 00:05:09,300
that he could finally trust me.
86
00:05:15,398 --> 00:05:16,591
I'm telling you this
87
00:05:16,616 --> 00:05:19,027
because you need to stop
beating yourself up.
88
00:05:20,211 --> 00:05:21,808
If anything, I'm the one.
89
00:05:23,220 --> 00:05:24,863
I knew he was suffering.
90
00:05:27,465 --> 00:05:29,425
I knew, and I left him alone.
91
00:05:35,758 --> 00:05:37,316
Were the two of you...?
92
00:05:45,078 --> 00:05:47,347
I'm so sorry, Allison.
93
00:06:01,191 --> 00:06:02,784
This one's a bust, too.
94
00:06:03,794 --> 00:06:05,093
Damn it.
95
00:06:05,118 --> 00:06:06,651
Hey, Doc.
96
00:06:07,433 --> 00:06:08,683
Is this something you need?
97
00:06:09,152 --> 00:06:10,651
Uh, that's, um...
98
00:06:11,246 --> 00:06:12,478
that's, uh...
99
00:06:13,349 --> 00:06:14,949
I-I don't even know
what that is.
100
00:06:14,974 --> 00:06:17,003
Dr. Scott never let me touch
that machine.
101
00:06:17,028 --> 00:06:18,694
But I'm getting warmer?
102
00:06:20,191 --> 00:06:21,581
Yeah, sure.
103
00:06:21,750 --> 00:06:23,683
Yeah, hello.
104
00:06:24,958 --> 00:06:26,291
Hey, Doc.
105
00:06:26,389 --> 00:06:28,808
Looks like we got
a stowaway here, mate.
106
00:06:32,941 --> 00:06:34,136
Okay.
107
00:06:34,238 --> 00:06:35,441
This is very, very good.
108
00:06:35,466 --> 00:06:36,909
This is a really good start.
109
00:06:38,832 --> 00:06:40,034
Um...
110
00:06:40,723 --> 00:06:42,505
Could you guys start setting
this up over here for me?
111
00:06:42,506 --> 00:06:44,039
- Yeah. You got it.
- Thanks.
112
00:06:46,464 --> 00:06:47,855
You wanted to see me?
113
00:06:48,723 --> 00:06:50,464
Kyoko has something to say to you.
114
00:06:50,465 --> 00:06:51,898
She asked me to translate.
115
00:06:58,863 --> 00:07:00,889
She says that you saved her life,
116
00:07:00,914 --> 00:07:02,816
but more importantly,
you saved her son.
117
00:07:02,868 --> 00:07:04,394
That was all Logan and Rios.
118
00:07:04,419 --> 00:07:05,925
I-I didn't really
do much.
119
00:07:14,113 --> 00:07:17,152
She says she hasn't prayed
since she was a child,
120
00:07:18,082 --> 00:07:20,714
but now she will, every day,
for the doctors and for you.
121
00:07:25,122 --> 00:07:27,150
No, please. You don't
have to get up. It's okay.
122
00:07:27,175 --> 00:07:29,058
Um, ma'am.
It's, uh...
123
00:07:50,441 --> 00:07:51,430
Hey.
124
00:07:53,568 --> 00:07:55,409
She says you're a natural.
125
00:08:58,375 --> 00:09:00,642
Seems like the weather
matches our mood.
126
00:09:00,972 --> 00:09:02,425
Welcome home, Mr. President.
127
00:09:02,450 --> 00:09:04,016
Thank you.
128
00:09:08,417 --> 00:09:12,205
The world's lost a great leader,
but we in this room...
129
00:09:12,558 --> 00:09:15,355
we've lost a colleague and a friend.
130
00:09:15,566 --> 00:09:17,132
You all served him well,
131
00:09:17,157 --> 00:09:20,058
and I look forward to continuing
the work you began together,
132
00:09:20,159 --> 00:09:23,839
as we navigate our way
through this difficult time.
133
00:09:43,824 --> 00:09:47,113
I'll need all of your help
getting up to speed, but first,
134
00:09:47,767 --> 00:09:50,144
I'll need to speak to Captain Chandler.
135
00:09:52,745 --> 00:09:54,191
St. Louis connected, sir.
136
00:09:55,808 --> 00:09:57,339
This is Captain Chandler.
137
00:09:57,364 --> 00:09:58,824
Stand by for the President.
138
00:10:00,785 --> 00:10:02,160
Captain Chandler.
139
00:10:02,414 --> 00:10:03,680
Mr. President.
140
00:10:04,138 --> 00:10:06,324
I am so very sorry.
141
00:10:06,597 --> 00:10:09,191
I know how close you and Jeffrey were.
142
00:10:10,047 --> 00:10:11,847
I hope that over time,
143
00:10:11,872 --> 00:10:14,933
I can earn the trust and confidence
144
00:10:15,074 --> 00:10:16,722
that you and he shared.
145
00:10:17,449 --> 00:10:18,503
Yes, sir.
146
00:10:19,417 --> 00:10:21,785
I have a lot to catch you up on.
147
00:10:21,820 --> 00:10:24,688
We're currently approaching
the pirate haven of Shanzhai,
148
00:10:24,723 --> 00:10:26,347
where we intend to find a smuggler
149
00:10:26,372 --> 00:10:28,191
who goes by the name of Wu Ming.
150
00:10:28,754 --> 00:10:30,924
We think he might be able
to help fill in the blanks
151
00:10:30,949 --> 00:10:32,849
about why our people were taken,
152
00:10:32,884 --> 00:10:35,061
about ships painted with black circles,
153
00:10:35,086 --> 00:10:37,653
and what President Peng
is planning in Asia.
154
00:10:38,127 --> 00:10:39,971
Sir, I intend to complete the mission
155
00:10:39,996 --> 00:10:42,042
that was given to me
by President Michener...
156
00:10:42,909 --> 00:10:44,306
with your permission.
157
00:10:45,425 --> 00:10:48,836
You have my permission
and my gratitude.
158
00:10:50,089 --> 00:10:51,768
Thank you,
Mr. President.
159
00:10:59,824 --> 00:11:02,738
We're 27 nautical miles
southeast of Shanzhai port, sir.
160
00:11:03,918 --> 00:11:06,074
Vulture team is standing by
for Captain Chandler.
161
00:11:06,099 --> 00:11:08,539
Ready for infil as soon
as Nomad has eyes on target.
162
00:11:08,607 --> 00:11:09,628
All right. Listen up!
163
00:11:09,653 --> 00:11:12,097
We got a high-value
target-capture mission.
164
00:11:12,139 --> 00:11:14,988
After beach entry,
we silent patrol to the target,
165
00:11:15,037 --> 00:11:16,436
penetrate the perimeter defense,
166
00:11:16,472 --> 00:11:18,332
and we capture
that son of a bitch Wu Ming.
167
00:11:18,357 --> 00:11:19,863
We'll have an immediate Helo EXFIL.
168
00:11:20,201 --> 00:11:22,785
Last time we were in Shanzhai,
it got hot fast,
169
00:11:23,102 --> 00:11:24,339
so watch your six.
170
00:11:26,199 --> 00:11:28,386
Nathan James, this is Nomad.
171
00:11:28,411 --> 00:11:31,511
Going feet dry
six clicks from Shanzhai.
172
00:11:34,831 --> 00:11:37,464
- Sonar.
- Nothing on sub surface.
173
00:11:37,910 --> 00:11:39,628
Radar tracking surface contact
174
00:11:39,653 --> 00:11:42,839
bearing 2-5-8
heading 0-1-4 at 18 knots.
175
00:11:43,269 --> 00:11:46,003
AIS classifies it
as a shrimp cutter, sir.
176
00:11:46,028 --> 00:11:48,035
We are not taking any chances.
177
00:11:48,060 --> 00:11:51,495
All stations continue to track
and monitor that vessel.
178
00:11:51,571 --> 00:11:52,870
CNO on the bridge.
179
00:11:53,617 --> 00:11:54,705
You get the go from POTUS?
180
00:11:54,730 --> 00:11:56,863
He understands the importance
of what we're doing here
181
00:11:56,899 --> 00:11:58,632
but has requested
proof-of-life videos.
182
00:11:58,988 --> 00:12:01,001
It's a morale boost for back home.
183
00:12:01,559 --> 00:12:03,613
Land team's waiting for you.
184
00:12:04,073 --> 00:12:06,573
Nathan James, this is Nomad.
185
00:12:06,609 --> 00:12:07,824
Flag on the play.
186
00:12:09,214 --> 00:12:11,011
Shanzhai's a bust.
187
00:12:11,652 --> 00:12:13,449
Place is a fire pit.
188
00:12:13,863 --> 00:12:15,098
The whole town?
189
00:12:15,122 --> 00:12:16,331
Wiped out.
190
00:12:17,163 --> 00:12:18,738
Nothing but ashes.
191
00:12:19,629 --> 00:12:21,972
Nomad returning to ship.
192
00:12:24,161 --> 00:12:26,855
He carpet-bombed everybody
to get one guy?
193
00:12:29,175 --> 00:12:31,206
Peng leveled Shanzhai.
194
00:12:31,698 --> 00:12:34,094
Charred the place to tie up loose ends.
195
00:12:34,620 --> 00:12:36,553
We assume Wu Ming's dead,
196
00:12:36,597 --> 00:12:37,763
but we still need to figure out
197
00:12:37,799 --> 00:12:39,564
how he tracked all those ships,
198
00:12:39,589 --> 00:12:42,178
especially the ones
he wanted you to stay away from.
199
00:12:42,574 --> 00:12:46,008
Any idea if he might've had
a backup outside Shanzhai?
200
00:12:50,824 --> 00:12:52,724
It's a Chinese proverb.
201
00:12:53,450 --> 00:12:55,902
Wu Ming taught me this when I asked...
202
00:12:56,640 --> 00:13:00,109
why he never pirated the ships himself.
203
00:13:00,761 --> 00:13:02,160
It means...
204
00:13:03,705 --> 00:13:06,503
"When children travel far from home,
205
00:13:07,033 --> 00:13:10,503
mothers never
stop worrying."
206
00:13:13,050 --> 00:13:15,902
So he was a mama's boy. Mm.
207
00:13:15,965 --> 00:13:17,898
He supported her...
208
00:13:18,074 --> 00:13:20,824
his sister, the grandmother.
209
00:13:21,139 --> 00:13:23,691
And you think he may have
stashed Intel with them.
210
00:13:24,108 --> 00:13:27,409
That way, they could
carry on the business.
211
00:13:28,445 --> 00:13:31,725
He could provide for them,
even in death.
212
00:13:31,750 --> 00:13:33,722
It's the only good thing
I ever heard about him.
213
00:13:33,747 --> 00:13:35,013
Took care of his family.
214
00:13:35,701 --> 00:13:39,027
And where exactly
might we find Mama Ming?
215
00:13:49,137 --> 00:13:50,886
Nathan James will loiter
over the horizon
216
00:13:50,911 --> 00:13:52,796
while a VBSS team commandeers a vehicle
217
00:13:52,821 --> 00:13:53,988
near the Beng Mu Cun inlet
218
00:13:54,013 --> 00:13:56,847
and then heads inland to Yunma
to find Wu Ming's family.
219
00:13:59,794 --> 00:14:02,370
Just awaiting your approval, sir.
220
00:14:02,647 --> 00:14:03,799
Yes.
221
00:14:05,972 --> 00:14:08,370
Commander Green...
how are we doing
222
00:14:08,395 --> 00:14:11,580
on those proof-of-life videos
from the rescued hostages?
223
00:14:11,605 --> 00:14:13,772
The Nathan James crew
is working on them, sir,
224
00:14:13,918 --> 00:14:15,285
but we are having some difficulty
225
00:14:15,310 --> 00:14:16,785
with the visual signal on our end.
226
00:14:16,865 --> 00:14:18,660
I can get the audio recordings
for you right away.
227
00:14:18,685 --> 00:14:21,285
Audio isn't good enough.
We need to see faces.
228
00:14:21,310 --> 00:14:23,753
The American people need to see
that we had a win.
229
00:14:23,837 --> 00:14:25,675
Sort out that technical glitch
230
00:14:25,699 --> 00:14:27,082
A.S.A.P.
231
00:14:27,609 --> 00:14:28,768
Yes, sir.
232
00:14:30,746 --> 00:14:31,722
Okay, Miller.
233
00:14:31,791 --> 00:14:33,120
This is for everybody back home,
234
00:14:33,145 --> 00:14:35,012
so they know
you're still taking up space.
235
00:14:35,451 --> 00:14:37,011
All right. Go ahead. Start talking.
236
00:14:37,847 --> 00:14:40,066
Hey, Ma.
Now, don't be scared.
237
00:14:40,112 --> 00:14:41,706
I know my face is a little messed up,
238
00:14:41,731 --> 00:14:43,160
but the doc promised that I'll go back
239
00:14:43,185 --> 00:14:45,238
to being just as pretty
as I was before.
240
00:14:45,725 --> 00:14:48,058
So, uh, Freak from Spider Man,
basically.
241
00:14:48,083 --> 00:14:49,558
Okay, man. A little respect.
242
00:14:49,583 --> 00:14:51,149
This is for my mother.
243
00:14:51,608 --> 00:14:53,241
Hey, Ma.
Now, don't be scared.
244
00:14:53,792 --> 00:14:55,458
I know my face is a little messed up,
245
00:14:55,494 --> 00:14:57,847
- but the doc promised...
- Can you see anything at all?
246
00:14:57,872 --> 00:14:59,722
- Just as pretty as I was before.
- Still nothing.
247
00:15:00,050 --> 00:15:01,583
Okay, man.
A little respect.
248
00:15:01,978 --> 00:15:03,378
There it is again.
249
00:15:04,496 --> 00:15:06,433
I miss you, Mom.
I love you.
250
00:15:06,538 --> 00:15:08,964
Isn't this the same problem
you were working on with Val?
251
00:15:08,989 --> 00:15:12,050
Yes, but there's hundreds
of hours of data to analyze,
252
00:15:12,075 --> 00:15:14,509
so we haven't been able
to figure out what's causing it.
253
00:15:14,660 --> 00:15:15,972
With her gone...
254
00:15:16,320 --> 00:15:18,347
Damn. System just crashed.
255
00:15:18,410 --> 00:15:20,714
I need to run downstairs
to the communication room.
256
00:15:22,426 --> 00:15:23,592
Hurry, Dennis.
257
00:15:23,627 --> 00:15:24,995
We need to fix this.
258
00:15:25,020 --> 00:15:25,986
Please.
259
00:15:26,341 --> 00:15:28,449
How you holding up over there?
260
00:15:30,469 --> 00:15:31,878
Alisha...
261
00:15:35,185 --> 00:15:37,191
I'm the one who found Michener.
262
00:15:39,230 --> 00:15:40,596
Oh, my...
263
00:15:41,700 --> 00:15:43,100
Kara.
264
00:15:44,202 --> 00:15:45,468
I'm sorry.
265
00:15:45,816 --> 00:15:49,199
You're over there risking your lives.
I'm sitting at a desk.
266
00:15:50,044 --> 00:15:51,410
- I shouldn't...
- No.
267
00:15:51,435 --> 00:15:54,269
We need you there now more than ever.
268
00:16:03,320 --> 00:16:04,863
Vulture team has reached Yunma.
269
00:16:05,175 --> 00:16:06,340
ETA to target?
270
00:16:06,365 --> 00:16:08,003
Less than five minutes, sir.
271
00:16:33,643 --> 00:16:34,683
Clear.
272
00:16:34,708 --> 00:16:35,550
Go.
273
00:17:00,017 --> 00:17:01,316
That's MSS.
274
00:17:01,341 --> 00:17:03,839
I guess Peng wants
to talk to Mama Ming, too.
275
00:17:25,855 --> 00:17:27,183
Well...
276
00:17:28,102 --> 00:17:30,378
he's still alive.
277
00:17:39,081 --> 00:17:40,745
All teams SITREP, over.
278
00:17:40,894 --> 00:17:42,214
Cooper, set.
279
00:17:42,628 --> 00:17:43,963
Green, set.
280
00:17:44,621 --> 00:17:47,019
Taylor, go for entry.
281
00:17:51,441 --> 00:17:53,659
Burk's got eyes on upper target.
282
00:17:53,684 --> 00:17:55,777
I got the shot on the lower.
283
00:17:55,802 --> 00:17:57,601
Burk, go.
284
00:18:19,167 --> 00:18:20,652
Taylor, set.
285
00:18:24,432 --> 00:18:26,511
Primary entry team set.
286
00:18:26,995 --> 00:18:29,449
All teams, on my count.
287
00:18:30,171 --> 00:18:34,191
Three, two, one... execute.
288
00:21:01,971 --> 00:21:03,565
How you feeling, Wu Ming?
289
00:21:03,906 --> 00:21:05,471
Grateful we saved your life?
290
00:21:15,881 --> 00:21:17,714
He says you brought them to his door.
291
00:21:18,343 --> 00:21:20,377
It's you who got everybody
in Shanzhai killed.
292
00:21:20,471 --> 00:21:22,171
I didn't start this.
293
00:21:22,269 --> 00:21:23,479
You and Peng did.
294
00:21:26,451 --> 00:21:28,283
Why was Lau Hu torturing you?
295
00:21:38,145 --> 00:21:39,971
Lottery tickets!
296
00:21:40,447 --> 00:21:42,549
How the hell does lottery
even work now,
297
00:21:42,833 --> 00:21:44,494
when there's barely any currency?
298
00:21:44,519 --> 00:21:46,886
I've seen it in Hong Kong, mate.
299
00:21:46,911 --> 00:21:48,627
People put in whatever they have...
300
00:21:48,909 --> 00:21:50,542
A chicken, a bag of rice.
301
00:21:50,815 --> 00:21:52,882
They get a ticket, a number's drawn.
302
00:21:53,034 --> 00:21:54,737
Whoever wins takes the entire pot...
303
00:21:54,909 --> 00:21:58,041
after the proprietor skims some
off the top, of course.
304
00:21:58,746 --> 00:22:01,455
Tell me about black circles on ships.
305
00:22:08,238 --> 00:22:10,472
He's hiding something.
306
00:22:12,712 --> 00:22:15,860
What's so precious
about those marked ships?
307
00:22:16,737 --> 00:22:19,098
Why would Peng go to all this trouble?
308
00:22:35,479 --> 00:22:37,744
Why are you still protecting Peng?
309
00:22:37,878 --> 00:22:39,955
After everything he's done to you?
310
00:22:40,435 --> 00:22:41,721
I know nothing.
311
00:22:41,824 --> 00:22:43,713
Nothing. Nothing!
312
00:23:01,286 --> 00:23:03,086
That look like a hull number to you?
313
00:23:03,845 --> 00:23:05,278
Yes, it does.
314
00:23:06,314 --> 00:23:07,955
These digits here.
315
00:23:08,490 --> 00:23:10,524
These are coordinates...
316
00:23:10,606 --> 00:23:13,862
for the Strait of Malacca,
the biggest shipping lane in the region.
317
00:23:14,132 --> 00:23:16,557
It's the Intel
Wu Ming sells to pirates.
318
00:23:16,582 --> 00:23:17,885
If each one of these lottery tickets
319
00:23:17,910 --> 00:23:20,080
represents a ship and its location...
320
00:23:33,688 --> 00:23:34,947
Jackpot.
321
00:23:36,745 --> 00:23:38,033
Sir.
322
00:23:56,964 --> 00:23:58,297
You all right?
323
00:23:58,332 --> 00:24:00,423
I could have done without
Rivera's eulogy.
324
00:24:00,448 --> 00:24:02,948
Seems like he's already
jocking for favor.
325
00:24:03,718 --> 00:24:05,617
I noticed that our lone senator
326
00:24:05,653 --> 00:24:08,253
was conspicuously absent
from the funeral.
327
00:24:08,289 --> 00:24:09,621
I spoke to BEATTY.
328
00:24:09,657 --> 00:24:12,345
There was an attack
on a ration-card facility
329
00:24:12,370 --> 00:24:13,569
in Bellingham.
330
00:24:13,604 --> 00:24:15,330
He's sitting on a powder keg up there.
331
00:24:15,355 --> 00:24:16,565
He, uh, he couldn't get away.
332
00:24:16,590 --> 00:24:19,128
Maybe, or maybe sending a signal
333
00:24:19,153 --> 00:24:20,920
that he's not in support
of our administration.
334
00:24:20,945 --> 00:24:23,151
Well, the senator
wasn't particularly fond
335
00:24:23,176 --> 00:24:25,651
of how the last president
used him as a rubber stamp.
336
00:24:25,915 --> 00:24:27,882
- Meaning?
- Sir, you've been away.
337
00:24:27,907 --> 00:24:30,238
I don't think you realize
what a mess this country is in.
338
00:24:30,263 --> 00:24:33,000
Maybe they don't remember what
a mess we had five months ago,
339
00:24:33,025 --> 00:24:35,576
before Michener and the James
came home with the cure.
340
00:24:35,601 --> 00:24:36,934
No, they remember, sir.
341
00:24:36,969 --> 00:24:38,436
And they're grateful for the cure,
342
00:24:38,692 --> 00:24:40,190
but that doesn't give the government
343
00:24:40,215 --> 00:24:42,070
a free pass for everything else,
344
00:24:42,473 --> 00:24:45,127
especially since people think
that most of the decisions
345
00:24:45,152 --> 00:24:47,596
that have come out of here
have been disastrous.
346
00:24:47,621 --> 00:24:50,010
Hell, you can't even prove
you rescued your own people.
347
00:24:50,260 --> 00:24:51,791
The pirates broadcast their faces
348
00:24:51,816 --> 00:24:52,947
from a jungle across the globe,
349
00:24:52,972 --> 00:24:55,487
and you can't manage a Skype
call from a $3 billion warship?
350
00:24:55,559 --> 00:24:57,729
We're working nonstop
on the issue, Mr. President.
351
00:24:57,790 --> 00:24:59,189
I'm confident
we'll have it solved shortly.
352
00:24:59,214 --> 00:25:01,268
Let's not lose the forest
for the trees.
353
00:25:01,800 --> 00:25:04,026
We're all pleased
that the hostages are safe,
354
00:25:04,131 --> 00:25:06,231
and we're sure you'll sort that out.
355
00:25:06,571 --> 00:25:09,105
The more pressing issue
is our domestic policy.
356
00:25:09,323 --> 00:25:12,892
I think we can all agree
that Michener jumped too quickly
357
00:25:12,917 --> 00:25:14,350
to federalize everything.
358
00:25:14,784 --> 00:25:16,729
If you were to curb
some of his measures,
359
00:25:16,754 --> 00:25:19,557
I'm sure it would go a long way
to smoothing things over
360
00:25:19,582 --> 00:25:22,526
with Senator BEATTY
and the American people.
361
00:25:22,664 --> 00:25:27,433
The ration-card program has been
the chief cause of unrest,
362
00:25:27,602 --> 00:25:29,768
and the limits to bank withdrawals...
363
00:25:29,793 --> 00:25:31,572
The people do not want the government
364
00:25:31,597 --> 00:25:33,713
interfering with
how they spend their money.
365
00:25:33,738 --> 00:25:35,213
Come on, Alex. It's all of it.
366
00:25:35,245 --> 00:25:37,348
The land-claim issues
are just as contentious.
367
00:25:37,373 --> 00:25:38,768
What do you all want?
368
00:25:39,948 --> 00:25:41,658
To go back
to dog-eat-dog?
369
00:25:42,238 --> 00:25:44,639
That's appealing when
you're at the top of the heap,
370
00:25:45,072 --> 00:25:47,143
but there are people out there
going hungry
371
00:25:47,168 --> 00:25:49,424
while we are producing more than
enough food to feed everyone.
372
00:25:49,878 --> 00:25:52,549
That's why President Michener
started those ration cards,
373
00:25:53,115 --> 00:25:55,541
so that all of our citizens
can have their fair share
374
00:25:55,566 --> 00:25:56,682
of what they need to get b...
375
00:25:56,707 --> 00:25:57,885
Commander Green.
376
00:26:01,223 --> 00:26:04,354
If we need your advice
as it pertains to our military,
377
00:26:04,572 --> 00:26:05,712
we'll ask for it.
378
00:26:11,040 --> 00:26:13,707
Sir, I know that you were skittish
379
00:26:13,773 --> 00:26:16,846
about instituting these policies
from the beginning.
380
00:26:16,871 --> 00:26:18,869
It doesn't matter what I thought then
381
00:26:18,894 --> 00:26:20,658
or if they're unpopular.
382
00:26:22,639 --> 00:26:24,260
Are they working or not?
383
00:26:29,917 --> 00:26:31,807
I think it's fair to say
that these policies
384
00:26:31,832 --> 00:26:34,479
are doing more harm than good, sir.
385
00:26:39,327 --> 00:26:40,526
What happened in there?
386
00:26:40,721 --> 00:26:42,099
Everything we worked for,
387
00:26:42,131 --> 00:26:44,097
everything
President Michener stood for.
388
00:26:44,126 --> 00:26:45,447
We're in a crisis.
389
00:26:45,448 --> 00:26:47,432
It's our job
to hold the country together.
390
00:26:47,808 --> 00:26:51,229
You sat with the President
and wrote those policies.
391
00:26:51,541 --> 00:26:52,783
You didn't fight for them.
392
00:26:52,808 --> 00:26:54,679
If President Michener
couldn't make them work,
393
00:26:54,704 --> 00:26:56,416
then Howard Oliver certainly can't.
394
00:26:58,243 --> 00:26:59,690
So you're gonna let Oliver
395
00:26:59,715 --> 00:27:01,619
capitulate to the regional leaders.
396
00:27:03,306 --> 00:27:05,760
He just gave them authority
over local militias
397
00:27:05,785 --> 00:27:07,369
without speaking to Captain Chandler.
398
00:27:07,394 --> 00:27:08,986
Chandler's the acting head
of our military,
399
00:27:09,011 --> 00:27:10,190
and he never would have allowed it.
400
00:27:10,215 --> 00:27:13,116
Captain Chandler is 12,000 miles away.
401
00:27:13,232 --> 00:27:15,401
The regional leaders need to
be able to call their own shots.
402
00:27:15,426 --> 00:27:17,526
If they can't control
their own regions, who will?
403
00:27:17,551 --> 00:27:20,166
They're the ones stoking the unrest.
President Michener...
404
00:27:20,191 --> 00:27:21,791
President Michener isn't here!
405
00:27:22,658 --> 00:27:24,322
He took the easy way out!
406
00:27:24,577 --> 00:27:25,987
So if they sit in that office
407
00:27:26,012 --> 00:27:28,697
and they reverse every decision
that he made as President,
408
00:27:28,722 --> 00:27:30,627
there's nobody to blame but him.
409
00:27:36,065 --> 00:27:37,189
Sir.
410
00:27:37,821 --> 00:27:40,080
Uh, thank you for coming down.
411
00:27:40,531 --> 00:27:42,314
I've made some progress, sir,
412
00:27:42,339 --> 00:27:45,213
but I-I still have
more questions than answers.
413
00:27:45,268 --> 00:27:49,737
Um, this is an image of our cure
from Dr. Scott's notes.
414
00:27:49,812 --> 00:27:52,862
I've isolated the compound
in Takehaya and Kyoko's blood.
415
00:27:52,959 --> 00:27:54,425
It's exactly the same as ours.
416
00:27:54,450 --> 00:27:56,916
Structurally uncompromised,
as far as I can tell.
417
00:27:57,476 --> 00:28:01,151
This is an image of the red flu
from Dr. Scott's files,
418
00:28:01,341 --> 00:28:02,573
and this...
419
00:28:03,086 --> 00:28:05,651
This is the virus in Kyoko's blood.
420
00:28:06,698 --> 00:28:07,958
It's different.
421
00:28:08,157 --> 00:28:09,971
- Bulkier.
- Exactly.
422
00:28:09,996 --> 00:28:12,864
That bulkiness is present
in Takehaya's virus, as well.
423
00:28:13,150 --> 00:28:16,641
The virus in their blood is
similar enough to the original
424
00:28:16,666 --> 00:28:18,619
that my preliminary tests
identified it,
425
00:28:18,781 --> 00:28:21,349
- but it is somewhat altered.
- A mutation.
426
00:28:21,510 --> 00:28:22,721
I can't say for sure,
427
00:28:22,746 --> 00:28:24,822
but whatever's causing the bulkiness
428
00:28:24,847 --> 00:28:26,713
is preventing the cure from working.
429
00:28:26,833 --> 00:28:28,027
That means everyone on this ship
430
00:28:28,051 --> 00:28:30,121
who's come in contact
with Takehaya could be infected.
431
00:28:30,146 --> 00:28:31,324
That was my worry, too,
432
00:28:31,325 --> 00:28:33,826
but none of us from the
prison camp have any symptoms.
433
00:28:34,010 --> 00:28:37,010
I crossed the virus in Takehaya's blood
434
00:28:37,035 --> 00:28:38,221
with a sample of my own
435
00:28:38,246 --> 00:28:40,151
and from several sailors
who had no contact
436
00:28:40,176 --> 00:28:42,885
with Takehaya, Kyoko,
or any of us who were prisoners.
437
00:28:43,291 --> 00:28:45,596
The bulkier virus doesn't make us sick.
438
00:28:46,107 --> 00:28:49,175
Somehow, the cure in us
defends against it.
439
00:28:49,210 --> 00:28:52,878
If Takehaya and Kyoko
both have the same cure,
440
00:28:53,622 --> 00:28:55,252
why is the virus harming them?
441
00:28:55,277 --> 00:28:56,943
I wish I knew, sir.
442
00:28:57,073 --> 00:28:58,939
I'll keep digging.
443
00:28:59,132 --> 00:29:03,479
We're at 19.83 North
by 112.5 East.
444
00:29:03,745 --> 00:29:06,026
Course 1-0-0,
speed 20 knots, sir.
445
00:29:06,051 --> 00:29:08,690
There's a small land mass here
which should provide cover
446
00:29:08,715 --> 00:29:10,248
from hostile radar detection
447
00:29:10,273 --> 00:29:12,722
while giving us a vantage point
on the shipping lane
448
00:29:12,747 --> 00:29:14,013
indicated on that card.
449
00:29:14,047 --> 00:29:16,047
Helo is standing by
to execute fly overs.
450
00:29:16,083 --> 00:29:18,535
We expect many vessels
to have AIS switched off
451
00:29:18,560 --> 00:29:19,854
on account of pirates.
452
00:29:30,760 --> 00:29:36,791
She's Alpha Charlie Foxtrot 79831396.
453
00:29:37,089 --> 00:29:38,322
Any of the markings?
454
00:29:38,347 --> 00:29:42,010
Uh, just a couple of dings
from a bad parking job.
455
00:29:42,334 --> 00:29:43,900
No black dot.
456
00:29:44,851 --> 00:29:46,018
No dice.
457
00:29:46,043 --> 00:29:48,471
Is it possible the ship
already passed this location?
458
00:29:48,496 --> 00:29:49,893
According to Wu Ming's Intel,
459
00:29:49,918 --> 00:29:51,463
it was last pinged
outside Hainan Harbor
460
00:29:51,488 --> 00:29:53,260
yesterday at 2200 hours.
461
00:29:53,385 --> 00:29:54,908
Even a wave-piercing catamaran
462
00:29:54,933 --> 00:29:56,800
couldn't traverse this
shipping lane that quickly.
463
00:29:57,116 --> 00:30:00,182
Captain, radar's tracking
small surface vessel
464
00:30:00,207 --> 00:30:02,244
approaching our contact point
on the shipping lane.
465
00:30:02,682 --> 00:30:06,262
Nomad, vessel approaching
south at 0-2-5.
466
00:30:06,287 --> 00:30:07,776
Initiate flyover.
467
00:30:07,801 --> 00:30:09,367
Roger that, Nathan James.
468
00:30:09,492 --> 00:30:11,125
Making the turn.
469
00:30:15,065 --> 00:30:16,998
I don't know about this one, Captain.
470
00:30:17,048 --> 00:30:19,705
- What's wrong with it?
- Oh, there's nothing wrong with it,
471
00:30:19,730 --> 00:30:21,931
if you're on spring break in Ibiza.
472
00:30:22,075 --> 00:30:23,510
What the hell's that mean?
473
00:30:23,542 --> 00:30:25,401
It's 120-foot pleasure cruiser.
474
00:30:25,426 --> 00:30:27,593
- No cargo hold.
- Wait a second.
475
00:30:28,286 --> 00:30:33,489
Alpha Zulu Bravo 79863 Lima 309.
476
00:30:33,525 --> 00:30:34,701
That's it.
477
00:30:34,726 --> 00:30:37,815
And we're staring at
a big old dark side of the moon.
478
00:31:04,651 --> 00:31:07,041
Vessel on course 0-1-4 at 22 knots,
479
00:31:07,066 --> 00:31:09,066
this is US Navy Warship 151,
480
00:31:09,255 --> 00:31:10,830
requesting to board for inspection
481
00:31:10,855 --> 00:31:12,737
in accordance with
international law of sea.
482
00:31:21,050 --> 00:31:23,869
Vessel on course 0-1-4 at 22 knots,
483
00:31:24,228 --> 00:31:27,838
I say again,
this is US Navy Warship 151,
484
00:31:27,863 --> 00:31:29,705
requesting to board for inspection
485
00:31:29,730 --> 00:31:32,432
in accordance with
international law of sea.
486
00:31:32,457 --> 00:31:36,315
Uh, TAO, surface track 72871
increasing speed to 25 knots.
487
00:31:36,521 --> 00:31:37,752
Captain... TAO.
488
00:31:37,777 --> 00:31:39,963
Surface contact may be trying
to make a run for it.
489
00:31:39,988 --> 00:31:42,154
XO, let's stick our nose out,
let him know he has company.
490
00:31:42,179 --> 00:31:43,932
OOD, increase speed to 25 knots.
491
00:31:43,957 --> 00:31:45,658
Come to 1,000-yard CPA.
492
00:32:04,911 --> 00:32:08,354
TAO, surface track 72871,
coming to course 045,
493
00:32:08,379 --> 00:32:11,299
- increasing speed to 35 knots.
- They're trying to evade.
494
00:32:11,324 --> 00:32:13,237
Just turn starboard
and increased speed, sir.
495
00:32:13,262 --> 00:32:14,846
Starboard ROC...
Fire mark 38.
496
00:32:14,871 --> 00:32:16,994
One salvo of warning shots
across the bow.
497
00:32:17,019 --> 00:32:18,369
Prepare countermeasures, but do not
498
00:32:18,394 --> 00:32:20,049
under any circumstances sink that ship,
499
00:32:20,145 --> 00:32:22,401
- not till we know what's aboard.
- Aye, captain.
500
00:32:22,554 --> 00:32:24,487
All stations, standby to reengage.
501
00:32:36,941 --> 00:32:38,838
Sir, he's changed course
to 2-5-0.
502
00:32:38,863 --> 00:32:40,315
He's headed for the Yanshi Atoll.
503
00:32:40,340 --> 00:32:42,229
- OOD, all ahead full.
- Sir, we can't outrun him.
504
00:32:42,254 --> 00:32:43,487
He's traveling at 36 knots.
505
00:32:43,678 --> 00:32:45,104
And we can't go into the Atoll.
506
00:32:45,129 --> 00:32:46,651
The coral beds are too shallow.
507
00:32:46,676 --> 00:32:50,096
- XO, time to close the net.
- Nomad, you're a go for approach.
508
00:32:50,546 --> 00:32:53,744
All right, boys and girls,
let's drop in for a cocktail.
509
00:33:13,131 --> 00:33:15,244
TAO, surface tracks vessel 1,000 yards.
510
00:33:15,269 --> 00:33:18,572
Captain, TAO... surface contact
10 degrees relative.
511
00:33:25,167 --> 00:33:27,096
Okay, don't do it, buddy!
512
00:33:27,121 --> 00:33:28,518
Not a good move!
513
00:33:29,057 --> 00:33:30,994
Don't do anything stupid!
514
00:33:31,019 --> 00:33:33,049
- Cut your engine.
- Man.
515
00:33:33,074 --> 00:33:34,240
We are US Navy.
516
00:33:34,399 --> 00:33:36,190
Lay down your weapons!
517
00:33:37,059 --> 00:33:39,971
We don't want to hurt you,
but we will be boarding your vessel.
518
00:33:40,727 --> 00:33:43,295
Nathan James, vessel is surrendering.
519
00:33:44,968 --> 00:33:46,573
Game over, asshole.
520
00:33:54,929 --> 00:33:56,682
Is this even necessary, yo?
521
00:33:56,824 --> 00:33:59,658
Tell us where Peng's cargo is
and we'll stop right now.
522
00:34:00,377 --> 00:34:02,807
Does this even look like
a cargo ship to you?
523
00:34:03,536 --> 00:34:05,042
We tossed the whole vessel.
524
00:34:05,196 --> 00:34:07,677
All we found were a couple more M16s
525
00:34:08,049 --> 00:34:09,387
and a case of Cristal.
526
00:34:09,412 --> 00:34:12,471
- See? What'd I tell you?
- If you've got nothing to hide,
527
00:34:12,496 --> 00:34:14,534
then why run from a US Navy ship?
528
00:34:14,559 --> 00:34:16,182
It's the apocalypse, man.
529
00:34:16,770 --> 00:34:19,213
All kinds of people
get in all kinds of boats
530
00:34:19,238 --> 00:34:20,537
saying all kinds of shit.
531
00:34:20,649 --> 00:34:22,596
You could have been pirates,
for all I know.
532
00:34:23,096 --> 00:34:24,407
This is my boat!
533
00:34:24,482 --> 00:34:25,940
You can't take it from me!
534
00:34:26,198 --> 00:34:27,230
Oh, yeah?
535
00:34:27,570 --> 00:34:29,737
You got bills of sales
for those weapons?
536
00:34:30,511 --> 00:34:32,948
Well, then you're in violation
of international maritime law.
537
00:34:33,214 --> 00:34:35,729
The U.S. Navy has a right
to place you under arrest
538
00:34:35,754 --> 00:34:37,787
and commandeer this vessel.
539
00:34:37,812 --> 00:34:40,088
Hell, no! This is my baby!
540
00:34:40,345 --> 00:34:41,760
Y-You can't do this,
yo!
541
00:34:41,833 --> 00:34:43,199
We sure can, yo.
542
00:34:43,224 --> 00:34:44,960
You want to keep your precious ship,
543
00:34:45,187 --> 00:34:46,667
you start talking.
544
00:34:48,630 --> 00:34:49,901
Americans.
545
00:34:50,418 --> 00:34:52,494
You're so self-righteous.
546
00:35:09,572 --> 00:35:11,208
Move.
547
00:35:12,130 --> 00:35:14,063
Well, that's cocaine.
548
00:35:14,088 --> 00:35:15,143
Heroin.
549
00:35:15,168 --> 00:35:16,801
How much more of this have you got?
550
00:35:17,025 --> 00:35:18,190
Five more crates.
551
00:35:18,557 --> 00:35:21,292
Come on, yo.
This can't even be illegal anymore.
552
00:35:21,553 --> 00:35:23,229
The people have suffered enough.
553
00:35:23,320 --> 00:35:25,760
- I'm just meeting needs.
- Where'd you pick it up?
554
00:35:26,503 --> 00:35:28,456
An island off of Hainan.
555
00:35:28,481 --> 00:35:30,698
Chinese MSS dudes loaded me up.
556
00:35:30,723 --> 00:35:32,424
I don't want to mess with them.
557
00:35:41,174 --> 00:35:43,167
Peng doesn't bother with drugs.
558
00:35:44,455 --> 00:35:46,463
Hey, what are you doing, yo?!
559
00:35:46,488 --> 00:35:47,885
You know what my suppliers
will do to me
560
00:35:47,910 --> 00:35:49,509
if even one of those is missing?
561
00:35:49,810 --> 00:35:51,343
Shut up.
562
00:36:07,523 --> 00:36:09,143
Holy shit!
563
00:36:09,678 --> 00:36:11,456
The missile's clearly been retrofitted
564
00:36:11,481 --> 00:36:12,747
since its manufacture.
565
00:36:13,083 --> 00:36:14,956
Has to be a chemical weapon
of some kind.
566
00:36:14,981 --> 00:36:18,179
He picked up those crates
100 miles southeast of Hainan.
567
00:36:18,204 --> 00:36:19,470
Paraiso Island.
568
00:36:19,576 --> 00:36:21,502
You sure that trafficker
didn't know what was in them?
569
00:36:21,873 --> 00:36:24,768
He was perfectly happy being
a run-of-the-mill drug runner.
570
00:36:24,793 --> 00:36:27,094
Nearly wet himself when we found this.
571
00:36:30,167 --> 00:36:33,034
Those bomblets were designed
in the '60s to carry Sarin.
572
00:36:33,522 --> 00:36:35,022
What do you think the range is
on that missile?
573
00:36:35,706 --> 00:36:38,237
Depending on the weight
of those bomblets, my guess,
574
00:36:38,262 --> 00:36:41,096
it could release high enough
to blanket a 20-mile radius.
575
00:36:41,121 --> 00:36:42,698
You wanted to see me?
576
00:36:43,228 --> 00:36:47,190
Back in Hong Kong, you mentioned
seeing some missiles.
577
00:36:47,442 --> 00:36:49,242
Yellow, with red tips.
578
00:36:50,020 --> 00:36:53,307
These are the same ones
Peng was moving in Guanzhou.
579
00:36:54,735 --> 00:36:56,737
The day my brother was killed.
580
00:37:03,058 --> 00:37:05,091
Green mist.
581
00:37:06,503 --> 00:37:07,784
Kyoko, in her fever...
582
00:37:07,809 --> 00:37:10,667
She was murmuring about a green
mist that came in the night.
583
00:38:36,676 --> 00:38:38,476
The active ingredient
in the green powder
584
00:38:38,501 --> 00:38:40,401
is a specially designed Lectin.
585
00:38:40,762 --> 00:38:43,448
It's binding to the glycoproteins
of the red flu.
586
00:38:43,480 --> 00:38:45,573
That's why the virus looks bulkier.
587
00:38:45,769 --> 00:38:47,302
It hasn't mutated.
588
00:38:47,338 --> 00:38:49,784
The Lectin can create a coating
that shields the virus
589
00:38:49,809 --> 00:38:52,440
from the effects of the antibody
that our cure produces.
590
00:38:52,465 --> 00:38:54,667
I couldn't see it because
I didn't know what I was looking for.
591
00:38:54,698 --> 00:38:57,087
- But if somebody already has the cure?
- Then they're safe.
592
00:38:57,112 --> 00:38:58,845
You'd have to have the Lectin
in your bloodstream first
593
00:38:58,881 --> 00:39:00,313
to render the cure...
594
00:39:01,705 --> 00:39:03,012
ineffective.
595
00:39:03,150 --> 00:39:04,749
That's what Peng's hoarding.
596
00:39:05,151 --> 00:39:07,754
He could fire those missiles
over uncured populations,
597
00:39:08,409 --> 00:39:10,588
so when the cure finally does arrive...
598
00:39:10,613 --> 00:39:11,645
It doesn't work.
599
00:39:11,827 --> 00:39:14,427
That boat was headed to Taiwan
on a run.
600
00:39:15,097 --> 00:39:17,065
Jesse saw the missiles near Vietnam.
601
00:39:17,090 --> 00:39:19,268
And my wife saw the mist in Japan.
602
00:39:20,569 --> 00:39:24,854
By the time we got to the ports
to receive the cure,
603
00:39:24,965 --> 00:39:26,768
it was already too late.
604
00:39:29,116 --> 00:39:30,510
That's right.
605
00:39:34,979 --> 00:39:37,096
I would like to see my wife...
606
00:39:38,255 --> 00:39:39,955
my son.
607
00:40:07,074 --> 00:40:08,323
Good evening, Mr. President.
608
00:40:08,348 --> 00:40:09,971
Commander Green.
609
00:40:14,336 --> 00:40:16,799
The President would like
to keep these briefings
610
00:40:16,824 --> 00:40:19,206
to senior advisors for the time being.
611
00:40:20,511 --> 00:40:22,362
We'll summon you if we need you.
612
00:40:32,349 --> 00:40:35,149
We were welcomed as heroes in Vietnam.
613
00:40:35,444 --> 00:40:37,854
Everyone came out of hiding
to get the cure.
614
00:40:40,352 --> 00:40:42,337
If they were exposed to this...
615
00:40:42,362 --> 00:40:45,370
They spread out across the country
to pass on the contagious cure,
616
00:40:45,581 --> 00:40:48,143
and if they were exposed
to the red flu...
617
00:40:49,213 --> 00:40:50,565
spread that instead.
618
00:40:50,833 --> 00:40:52,292
That was 10 days ago.
619
00:40:55,609 --> 00:40:57,963
And we don't know how many
of these missiles there are.
620
00:40:58,879 --> 00:41:03,215
So... now we know
what Peng's plan is.
621
00:41:06,040 --> 00:41:07,721
It's genocide.
622
00:41:11,040 --> 00:41:14,681
Sync and corrected by ~LittleDuck~
www.addic7ed.com
46386
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.