All language subtitles for The Last Ship - 03x04 - Devil May Care.LOL.English.HI.C.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,160 --> 00:00:05,321 I and five members of my crew are prisoners of war. 2 00:00:06,233 --> 00:00:07,767 - Russell Jeter. - You got it? 3 00:00:07,869 --> 00:00:08,503 Yes, ma'am. 4 00:00:08,528 --> 00:00:11,463 Master Chief, United States Navy. Serial number 153511508. 5 00:00:11,488 --> 00:00:13,095 Rivera: We can't video conference with the ship. 6 00:00:13,173 --> 00:00:14,573 Pirates are broadcasting at Hi-Def. 7 00:00:14,675 --> 00:00:16,641 Can we trace the broadcast back to its source? 8 00:00:16,743 --> 00:00:17,776 Unlikely, sir. 9 00:00:17,878 --> 00:00:19,210 They probably sent it out as a sky wave. 10 00:00:19,312 --> 00:00:20,812 It works like a HAM radio signal. 11 00:00:20,914 --> 00:00:22,280 She's right. 12 00:00:22,382 --> 00:00:23,548 Anyone with rabbit ears could be picking up the signal. 13 00:00:23,650 --> 00:00:24,916 So we'll put out a statement 14 00:00:25,018 --> 00:00:26,584 before the other stations start rebroadcasting it. 15 00:00:26,686 --> 00:00:28,218 You can get out in front of this. 16 00:00:28,320 --> 00:00:29,954 Woman: 22... 17 00:00:30,056 --> 00:00:31,755 Wait, there's someone missing. 18 00:00:31,857 --> 00:00:32,823 Who? 19 00:00:32,925 --> 00:00:34,024 Mason. 20 00:00:34,126 --> 00:00:35,893 Alisha: Maybe he got out somehow. 21 00:00:35,995 --> 00:00:38,963 Negative. Green and my brother swept the club before they escaped. 22 00:00:39,065 --> 00:00:40,263 The pirates definitely took him. 23 00:00:40,365 --> 00:00:41,932 My God. 24 00:00:42,034 --> 00:00:43,967 America, I want you to see this. 25 00:00:44,069 --> 00:00:45,835 Takehaya. 26 00:00:45,937 --> 00:00:49,739 You have inhabited our lands and our seas for far too long. 27 00:00:49,841 --> 00:00:53,843 The plague has killed, but you're killing more. 28 00:00:53,945 --> 00:00:55,629 We want you out. 29 00:00:55,936 --> 00:01:00,238 So, Jeffrey Michener, you will hear my demands. 30 00:01:00,340 --> 00:01:03,274 There are two U.S. Navy destroyers 31 00:01:03,376 --> 00:01:04,709 at the port in Okinawa. 32 00:01:04,810 --> 00:01:07,445 You will order them to turn around 33 00:01:07,547 --> 00:01:09,513 and move out of Asian waters. 34 00:01:09,616 --> 00:01:12,683 I have already executed one of your sailors. 35 00:01:12,785 --> 00:01:14,619 Do not test me. 36 00:01:14,721 --> 00:01:18,888 If you do not comply within 36 hours, 37 00:01:18,990 --> 00:01:21,732 the executions will continue. 38 00:01:24,763 --> 00:01:27,330 [Sighs] 39 00:01:35,322 --> 00:01:42,028 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 40 00:01:55,858 --> 00:01:58,927 Based on the time since the attack in Vietnam, 41 00:01:59,029 --> 00:02:00,962 and assuming they were transported 42 00:02:01,064 --> 00:02:03,264 by one of the three boats we were tracking, 43 00:02:03,366 --> 00:02:06,667 this is our search area. 44 00:02:06,769 --> 00:02:08,368 It's also possible the hostages were taken 45 00:02:08,470 --> 00:02:09,669 back to mainland China. 46 00:02:09,771 --> 00:02:11,504 Without any clue to narrow down the search, 47 00:02:11,606 --> 00:02:13,040 we're looking at an area 48 00:02:13,142 --> 00:02:15,575 of 15° latitude by 20° longitude. 49 00:02:15,677 --> 00:02:17,677 That's over a million square miles, sir. 50 00:02:17,779 --> 00:02:19,222 Hold on. 51 00:02:21,116 --> 00:02:23,116 Grab me the ship's manifest. 52 00:02:23,218 --> 00:02:26,052 Michael Slattery, Captain, United States Navy. 53 00:02:26,154 --> 00:02:30,456 Serial number 171811120. 54 00:02:30,558 --> 00:02:31,824 11120. 55 00:02:31,926 --> 00:02:33,125 I and five members of my crew... 56 00:02:33,227 --> 00:02:34,393 Doesn't match. ...are prisoners of war. 57 00:02:34,495 --> 00:02:37,129 - Not his ID number. - Russell Jeter. 58 00:02:37,231 --> 00:02:39,999 Master Chief, United States Navy. 59 00:02:40,101 --> 00:02:43,435 Serial number 153511508. 60 00:02:43,536 --> 00:02:45,337 I am a prisoner of war. 61 00:02:45,439 --> 00:02:46,972 Those aren't serial numbers. 62 00:02:47,807 --> 00:02:49,207 They're geographic coordinates. 63 00:02:49,309 --> 00:02:52,577 They must've navigated by the stars. 64 00:02:52,679 --> 00:02:56,014 Mike, you clever son of a bitch. 65 00:02:56,116 --> 00:02:57,515 [Blows landing] 66 00:03:09,862 --> 00:03:12,662 Now this one. Again. 67 00:03:12,764 --> 00:03:15,265 [Grunting] 68 00:03:17,568 --> 00:03:20,269 I had a dog once. 69 00:03:20,372 --> 00:03:22,705 Always running away. 70 00:03:22,807 --> 00:03:26,675 I teach him to stay. 71 00:03:26,777 --> 00:03:31,280 Just like I teach you to stay. 72 00:03:32,884 --> 00:03:36,518 Really going to enjoy when I'm the one holding the stick. 73 00:03:36,620 --> 00:03:38,020 [Breathing heavily] 74 00:03:38,122 --> 00:03:40,055 [Speaks Japanese] 75 00:03:42,759 --> 00:03:45,960 - [Bone cracks] - [Screams] 76 00:03:48,820 --> 00:03:50,820 _ 77 00:03:51,293 --> 00:03:53,293 _ 78 00:04:00,976 --> 00:04:03,710 Michener: Unfortunately, I cannot comment on that at this time. 79 00:04:03,812 --> 00:04:06,414 What I can say is we're doing everything that we can 80 00:04:06,516 --> 00:04:08,148 - to rescue those hostages. - Rivera: Jesus. 81 00:04:08,250 --> 00:04:10,216 Every two-bit station in this country 82 00:04:10,318 --> 00:04:11,551 is re-airing that footage 83 00:04:11,653 --> 00:04:14,087 with an infrastructure that we provided them. 84 00:04:14,189 --> 00:04:15,721 ...these images replaying across the world, 85 00:04:15,823 --> 00:04:17,424 several questions remain. 86 00:04:17,526 --> 00:04:19,526 How long has the President known about the kidnapping? 87 00:04:19,627 --> 00:04:21,794 What has he told the families of the hostages, 88 00:04:21,896 --> 00:04:23,763 and will he give in to the terrorists' demands? 89 00:04:23,875 --> 00:04:25,007 When did this become a referendum 90 00:04:25,032 --> 00:04:26,165 on the President's honesty? 91 00:04:26,267 --> 00:04:27,433 There's nothing more he can say 92 00:04:27,535 --> 00:04:29,134 without compromising the mission. 93 00:04:29,236 --> 00:04:30,735 At this rate, how long would it take 94 00:04:30,760 --> 00:04:33,138 for our two destroyers to reach the Nathan James? 95 00:04:33,240 --> 00:04:35,006 15 to 18 hours, sir. 96 00:04:35,109 --> 00:04:36,408 Well, that gives 'em plenty of time 97 00:04:36,510 --> 00:04:38,077 to join in on the hunt for the hostages. 98 00:04:38,179 --> 00:04:39,411 And not enough time to turn back 99 00:04:39,513 --> 00:04:41,179 in case they don't find the hostages before 100 00:04:41,281 --> 00:04:42,513 the pirates' deadline. 101 00:04:42,615 --> 00:04:44,415 You'd counsel the President to give in, 102 00:04:44,517 --> 00:04:46,484 to turn these ships away from the fight? 103 00:04:46,586 --> 00:04:48,752 If it bought Chandler more time, yes. 104 00:04:48,854 --> 00:04:50,381 Miss Shaw. 105 00:04:51,191 --> 00:04:54,892 As your military advisor has said, without these ships, 106 00:04:54,994 --> 00:04:56,327 you have no one to investigate 107 00:04:56,429 --> 00:04:58,962 the possibility of a second outbreak in Japan, 108 00:04:59,064 --> 00:05:00,464 no one to take on the pirates 109 00:05:00,566 --> 00:05:03,200 or Peng when he rears his ugly head. 110 00:05:03,302 --> 00:05:03,997 No one. 111 00:05:08,907 --> 00:05:11,274 Gator: Based on Captain Slattery's coded messages, 112 00:05:11,376 --> 00:05:13,710 the hostages are approximately here. 113 00:05:13,812 --> 00:05:15,144 [Indistinct radio chatter] 114 00:05:15,246 --> 00:05:16,378 The Paracel Islands, sir. 115 00:05:16,481 --> 00:05:18,080 Can't be more than a couple dozen 116 00:05:18,182 --> 00:05:20,116 big enough for a band of pirates to hide out, 117 00:05:20,218 --> 00:05:21,817 but that's still a lot. 118 00:05:21,919 --> 00:05:24,987 And there are hundreds of miles between each one. 119 00:05:25,089 --> 00:05:26,722 If we make for it at full power, 120 00:05:26,824 --> 00:05:29,958 we'll hit the first island in less than eight hours, sir. 121 00:05:30,060 --> 00:05:31,660 Alisha: We'll need to refuel first, 122 00:05:31,762 --> 00:05:33,728 otherwise we won't have enough to search an area that size. 123 00:05:33,830 --> 00:05:35,062 Pho Kong Island depot? 124 00:05:35,165 --> 00:05:35,997 Yes, sir. 125 00:05:36,099 --> 00:05:37,198 We refueled there on our way in, 126 00:05:37,300 --> 00:05:38,899 and it's not too far out of our way. 127 00:05:39,002 --> 00:05:40,401 - Set a course. - Aye, sir. 128 00:05:42,239 --> 00:05:45,940 [Grunting] 129 00:05:46,042 --> 00:05:49,543 Easy. It's okay. It's okay. 130 00:05:49,645 --> 00:05:51,278 We got to give the James a smaller target. 131 00:05:51,380 --> 00:05:53,480 Even if our trick with the coordinates worked, 132 00:05:53,582 --> 00:05:55,616 it's too much ocean to cover. 133 00:05:55,717 --> 00:05:57,217 Diaz. 134 00:05:57,319 --> 00:05:59,219 How tall was that radio tower you saw? 135 00:05:59,321 --> 00:06:00,621 100 feet, maybe. 136 00:06:00,722 --> 00:06:02,489 Garnett: You thinking about hacking in? 137 00:06:02,591 --> 00:06:03,490 Aye, ma'am. 138 00:06:03,592 --> 00:06:04,658 Even if I can create some static, 139 00:06:04,760 --> 00:06:06,725 the noise should give the James a bearing. 140 00:06:06,827 --> 00:06:08,461 If they're in range of the broadcast, 141 00:06:08,563 --> 00:06:10,229 they can beeline right for us. 142 00:06:10,331 --> 00:06:11,864 [Groaning] 143 00:06:11,966 --> 00:06:13,932 What do you need to make the noise? Some kind of shunt? 144 00:06:14,035 --> 00:06:16,669 Any kind of metal to conduct the signal, a... 145 00:06:16,771 --> 00:06:18,737 [Door opens] 146 00:06:20,208 --> 00:06:21,507 To be continued. 147 00:06:21,609 --> 00:06:25,410 Toshiro: You, O-negative. On your feet. 148 00:06:29,082 --> 00:06:30,282 [Spits] 149 00:06:30,384 --> 00:06:32,617 Miller: Ah, come on. 150 00:06:32,719 --> 00:06:35,753 The maid doesn't come till tomorrow. 151 00:06:38,225 --> 00:06:41,725 You are a funny boy. Huh? 152 00:06:43,196 --> 00:06:46,230 Very... funny. 153 00:06:46,332 --> 00:06:48,232 [Screaming] 154 00:07:00,144 --> 00:07:02,645 Oh, God. 155 00:07:02,747 --> 00:07:04,380 [Lock clicks] 156 00:07:04,482 --> 00:07:05,915 Check the bounce off the seafloor, 157 00:07:06,017 --> 00:07:07,417 and let me know if you hear 158 00:07:07,519 --> 00:07:09,085 - any engine noise that's not our own. - Yes, sir. 159 00:07:09,187 --> 00:07:11,321 LNO, reporting for duty. 160 00:07:11,423 --> 00:07:12,455 Where's your crutch? 161 00:07:12,557 --> 00:07:14,156 Oh, I'm good. I'm all right. 162 00:07:14,258 --> 00:07:15,524 So where do you want me? 163 00:07:15,626 --> 00:07:17,792 You can run the land team from there, 164 00:07:17,894 --> 00:07:19,127 right next to the T.A.O. 165 00:07:19,230 --> 00:07:20,462 Roger that. 166 00:07:20,564 --> 00:07:21,730 Fueling station's just over the horizon. 167 00:07:21,832 --> 00:07:23,365 I want the UAV ready for a fly-over. 168 00:07:23,467 --> 00:07:26,301 - Roger that. - I'll ready the landing party. 169 00:07:34,410 --> 00:07:37,177 Sir. UAV approaching Pho Kong station. 170 00:07:37,280 --> 00:07:38,879 Very well. 171 00:07:43,052 --> 00:07:45,219 [Indistinct radio chatter] 172 00:07:45,321 --> 00:07:46,454 Is that what I think it is? 173 00:07:46,556 --> 00:07:49,055 Destroyers. Definitely not ours. 174 00:07:49,157 --> 00:07:50,189 Chandler: Chinese. 175 00:07:50,292 --> 00:07:51,924 [Receiver clacks] 176 00:07:52,026 --> 00:07:53,660 CIC, Bridge, break off, break off. 177 00:07:53,762 --> 00:07:55,595 Get that UAV out of there. 178 00:07:55,697 --> 00:07:58,567 Increase speed. Get 10,000 feet and break off 90°. 179 00:07:58,669 --> 00:07:59,196 [Receiver clacks] 180 00:07:59,242 --> 00:08:00,958 That's what's left of their South Sea fleet. 181 00:08:01,036 --> 00:08:02,820 Four ships against one. 182 00:08:03,538 --> 00:08:05,537 Those are tough odds, even for you. 183 00:08:05,640 --> 00:08:07,839 We never broadcast our position. 184 00:08:07,941 --> 00:08:09,375 How did they know we were coming? 185 00:08:09,477 --> 00:08:10,876 Chandler: It was the smart play. 186 00:08:10,978 --> 00:08:13,879 This is the only refueling port within 1,000 miles. 187 00:08:16,984 --> 00:08:20,018 Damn it. 188 00:08:25,437 --> 00:08:26,923 Fuel's at 21%. 189 00:08:27,111 --> 00:08:28,557 Not enough to get us back to Okinawa. 190 00:08:28,637 --> 00:08:30,537 Well, even if we got to Japan, we'd have no backup, 191 00:08:30,639 --> 00:08:32,273 and Peng is getting exactly what he wants. 192 00:08:32,375 --> 00:08:33,941 All of our ships are out of the region. 193 00:08:34,043 --> 00:08:36,810 I'm not so sure that Peng's behind the kidnapping. 194 00:08:36,913 --> 00:08:38,145 Danny: He's got four warships 195 00:08:38,247 --> 00:08:39,613 that are blocking our only hopes of finding them. 196 00:08:39,715 --> 00:08:42,082 Oh, I'm not saying that he doesn't want us dead, 197 00:08:42,184 --> 00:08:44,385 but Peng and the pirates make strange bedfellows. 198 00:08:44,486 --> 00:08:46,119 Maybe they have different agendas. 199 00:08:46,221 --> 00:08:47,620 Didn't Peng call the President 200 00:08:47,722 --> 00:08:49,923 to pledge his full support in rescuing our crew? 201 00:08:50,025 --> 00:08:53,192 Why don't we ask POTUS to demand he clear the blockage? 202 00:08:53,295 --> 00:08:54,994 Force his hand and then see where he stands. 203 00:08:55,096 --> 00:08:57,297 And then Peng says yes and then during the refueling, 204 00:08:57,399 --> 00:08:59,432 the James accidentally goes up in flames 205 00:08:59,534 --> 00:09:01,000 and he pins it on the pirates again. 206 00:09:01,102 --> 00:09:02,522 Agreed. 207 00:09:06,740 --> 00:09:09,252 The President shouldn't ask Peng for the fuel. 208 00:09:10,010 --> 00:09:10,842 We should. 209 00:09:11,208 --> 00:09:12,345 We call him ourselves? 210 00:09:12,446 --> 00:09:15,314 No, that'll just give his warships our location. 211 00:09:15,416 --> 00:09:16,961 Jesse'll fly us into Hong Kong. 212 00:09:17,063 --> 00:09:19,516 We can be inside his mansion in just under two hours. 213 00:09:19,618 --> 00:09:23,214 Well, we will certainly have a lot to discuss. 214 00:09:23,316 --> 00:09:27,624 Sorry, sir. Are we talking about what we're talking about? 215 00:09:27,726 --> 00:09:29,827 We're gonna break into the headquarters 216 00:09:29,929 --> 00:09:31,329 of the Chinese President. 217 00:09:37,902 --> 00:09:39,702 What are we looking at in terms of security? 218 00:09:39,804 --> 00:09:43,214 Uh [Sighs] dozens of armed guards posted inside and out. 219 00:09:43,575 --> 00:09:46,509 Each room and hallway requires key card access, also CCTV security. 220 00:09:46,611 --> 00:09:48,645 Val hacked into Peng's security system 221 00:09:48,747 --> 00:09:50,080 when we were at the mansion. 222 00:09:50,182 --> 00:09:51,915 We can own the cameras and doors. 223 00:09:52,017 --> 00:09:53,149 That'll get us inside. 224 00:09:53,250 --> 00:09:54,950 CIC can keep eyes on you from the sky. 225 00:09:55,053 --> 00:09:56,585 That still leaves the guards. 226 00:09:56,688 --> 00:09:59,055 Not sure how many we can drop before alerting the rest of 'em. 227 00:09:59,157 --> 00:10:00,589 We do this right, nobody gets killed. 228 00:10:00,692 --> 00:10:04,960 I'm not giving Peng an excuse to start an all-out war. 229 00:10:05,810 --> 00:10:07,329 Prep the helo. 230 00:10:11,868 --> 00:10:13,935 [Door opens] 231 00:10:16,372 --> 00:10:18,773 It's one thing to go hunting for pirates, 232 00:10:18,875 --> 00:10:23,038 but pulling Peng out of his bed in the middle of the night... 233 00:10:23,847 --> 00:10:26,114 How are you going to get the President to sign off on this? 234 00:10:27,649 --> 00:10:30,517 A rogue Navy captain with a hero complex 235 00:10:30,619 --> 00:10:32,853 driven mad by the loss of his shipmates 236 00:10:32,955 --> 00:10:34,988 takes matters into his own hands. 237 00:10:35,652 --> 00:10:36,724 That's the story you'll have to tell 238 00:10:36,826 --> 00:10:39,126 if this operation does not go as I've planned. 239 00:10:39,228 --> 00:10:40,820 You can't be serious. 240 00:10:41,840 --> 00:10:44,997 I wanted to tell you personally and privately, sir, 241 00:10:45,100 --> 00:10:46,766 so I can prepare you for the worst. 242 00:10:47,046 --> 00:10:48,901 The worst being we lose the hostages 243 00:10:49,003 --> 00:10:50,203 and start a war with China? 244 00:10:50,304 --> 00:10:52,968 It's important you maintain deniability. 245 00:10:53,754 --> 00:10:55,167 I'm willing to take the heat, sir. 246 00:10:55,645 --> 00:10:57,476 - Jesus, Tom. - There are no other options, sir, 247 00:10:57,578 --> 00:10:59,779 not if we want to rescue the hostages 248 00:10:59,881 --> 00:11:01,046 by Takehaya's deadline. 249 00:11:01,148 --> 00:11:03,314 This way, we get the fuel we need 250 00:11:03,416 --> 00:11:06,218 and we get answers from Peng about what's going on. 251 00:11:07,481 --> 00:11:08,186 I need to hear from you 252 00:11:08,288 --> 00:11:11,189 before the 36-hour deadline, either way. 253 00:11:11,291 --> 00:11:14,425 You will, sir. Thank you, sir. 254 00:11:18,030 --> 00:11:21,098 The President's a good man, and he knows how important it is 255 00:11:21,200 --> 00:11:22,328 to keep the people informed. 256 00:11:22,835 --> 00:11:25,269 The first thing he did before we even landed in St. Louis 257 00:11:25,371 --> 00:11:27,304 was start broadcasting to the American people. 258 00:11:27,406 --> 00:11:28,672 I heard the broadcasts from Jackson, 259 00:11:28,775 --> 00:11:29,640 and I know the legend. 260 00:11:30,088 --> 00:11:31,521 It's not a legend. It's the truth. 261 00:11:32,461 --> 00:11:33,221 I appreciate that. 262 00:11:33,361 --> 00:11:35,879 Then why do you go after him like he's some sort of criminal 263 00:11:35,981 --> 00:11:39,115 while my friends are being held captive 10,000 miles away? 264 00:11:39,217 --> 00:11:41,284 I get that you're enamored with the guy, 265 00:11:41,386 --> 00:11:42,618 but you've been in your own 266 00:11:42,720 --> 00:11:44,478 little bubble with him for awhile now. 267 00:11:44,580 --> 00:11:46,193 Out here in post-plague America, 268 00:11:46,240 --> 00:11:48,541 there are real concerns about the new President. 269 00:11:48,643 --> 00:11:50,648 And I'm not just talking about this hostage situation. 270 00:11:50,751 --> 00:11:52,230 Well, then, people have a pretty short memory. 271 00:11:52,331 --> 00:11:54,271 They remember the fall of the last government 272 00:11:54,373 --> 00:11:55,588 and how it felt to be abandoned. 273 00:11:56,249 --> 00:11:57,248 Let's face it. 274 00:11:57,351 --> 00:11:59,513 It is one thing to come home with a cure. 275 00:11:59,615 --> 00:12:01,319 It's another to rebuild a country 276 00:12:01,421 --> 00:12:03,221 and take on the rest of the world. 277 00:12:03,323 --> 00:12:06,060 Moses delivered his people from slavery 278 00:12:06,393 --> 00:12:09,026 and brought back the word of God from the mountaintop, 279 00:12:09,128 --> 00:12:11,795 and even he wasn't allowed into the promised land. 280 00:12:15,968 --> 00:12:18,317 You know, you're smart. 281 00:12:19,208 --> 00:12:21,375 And you keep everybody on their toes, 282 00:12:21,477 --> 00:12:22,662 and that's a good thing. 283 00:12:23,646 --> 00:12:24,847 But you're also glib 284 00:12:25,348 --> 00:12:28,214 and a bit too in love with your role in all of this. 285 00:12:30,152 --> 00:12:31,317 There's no Watergate. 286 00:12:31,419 --> 00:12:34,086 You're not Woodward and Bernstein. 287 00:12:34,189 --> 00:12:36,082 The President has a carefully thought-out idea 288 00:12:36,184 --> 00:12:37,790 about how to repair this country. 289 00:12:37,892 --> 00:12:39,692 The last thing anyone needs 290 00:12:39,794 --> 00:12:42,195 is you trying to tear him and this government down. 291 00:12:42,952 --> 00:12:44,530 Unless you want to go back to the way things were 292 00:12:44,632 --> 00:12:46,898 before the James came up the Mississippi. 293 00:12:50,671 --> 00:12:52,971 [Indistinct chatter] 294 00:13:13,298 --> 00:13:15,375 See something interesting, Captain? 295 00:13:16,729 --> 00:13:19,229 Looks like your boys scored some good loot. 296 00:13:21,300 --> 00:13:23,300 Slattery: What's with all the blood, anyway? 297 00:13:23,402 --> 00:13:25,335 Cure not good enough for you? 298 00:13:25,437 --> 00:13:29,539 The American cure is no cure. 299 00:13:29,641 --> 00:13:32,108 We were wiped out. 300 00:13:34,778 --> 00:13:36,612 Then you didn't have the real cure. 301 00:13:38,683 --> 00:13:43,919 My dose. Made in USA. 302 00:13:45,856 --> 00:13:47,323 Doesn't make any sense. 303 00:13:48,659 --> 00:13:50,557 The virus would've killed me. 304 00:13:52,842 --> 00:13:54,875 But I got lucky. 305 00:13:55,365 --> 00:13:57,398 I got shot. 306 00:13:58,880 --> 00:14:00,880 _ 307 00:14:05,108 --> 00:14:09,058 A transfusion from a cured person. 308 00:14:10,846 --> 00:14:15,414 The next morning, the symptoms were gone. 309 00:14:17,386 --> 00:14:23,089 But... it didn't last. 310 00:14:23,191 --> 00:14:25,625 That's why you started hunting fresh blood. 311 00:14:25,727 --> 00:14:27,493 Our blood. 312 00:14:30,398 --> 00:14:34,140 You went to a lot of trouble to get me and my people. 313 00:14:34,802 --> 00:14:35,996 Why us? 314 00:14:36,937 --> 00:14:42,574 You needed to pay for what you did to my country. 315 00:14:42,676 --> 00:14:44,402 Look. 316 00:14:44,503 --> 00:14:50,815 We had... we had reports of possible mutation. 317 00:14:50,917 --> 00:14:52,817 What if those reports are right? 318 00:14:52,919 --> 00:14:55,086 What you're doing is making things worse. 319 00:14:55,188 --> 00:14:57,722 You can't send the ships back to America, 320 00:14:57,824 --> 00:14:59,090 you got to send them into Japan. 321 00:14:59,192 --> 00:15:01,947 Let them investigate. Our doctors will help. 322 00:15:03,796 --> 00:15:04,828 They'll help. 323 00:15:04,930 --> 00:15:06,394 I give you my word. 324 00:15:07,366 --> 00:15:09,400 [Sighs] 325 00:15:10,503 --> 00:15:12,859 Your word means nothing. 326 00:15:23,348 --> 00:15:25,515 [Door opens] 327 00:15:25,617 --> 00:15:27,817 [Breathing heavily] 328 00:15:34,895 --> 00:15:37,208 Cobra team, Nathan James, radar contact. 329 00:15:37,482 --> 00:15:39,515 3 minutes to first drop-off point. 330 00:15:39,617 --> 00:15:41,818 [Helicopter blades whirring] 331 00:15:43,755 --> 00:15:45,321 Woman: Nomad copies all. 332 00:15:45,423 --> 00:15:47,556 We have eyes on the target, over. 333 00:15:47,659 --> 00:15:49,792 Man: Dive team is set. 334 00:15:52,029 --> 00:15:53,929 Stand by! 335 00:15:54,031 --> 00:15:55,563 Go! 336 00:16:10,346 --> 00:16:12,513 [Indistinct chatter] 337 00:16:26,594 --> 00:16:28,361 Captain, watch your asses out there. 338 00:16:28,463 --> 00:16:29,830 Noted. 339 00:16:29,932 --> 00:16:32,365 First sign of trouble, meet us at Raleigh Bravo. 340 00:16:32,467 --> 00:16:34,434 Aye, sir. 341 00:16:40,274 --> 00:16:43,475 Burk: Sasha's Intel is confirmed. Two-man guard patrols. 342 00:16:43,577 --> 00:16:46,778 Pair on the roof, another in the back, and two pairs in front. 343 00:16:46,881 --> 00:16:49,048 Eyes on you, Vulture, you're clear. 344 00:16:49,150 --> 00:16:50,883 Roger that. We're on the move. 345 00:17:02,395 --> 00:17:04,162 [Door opens] 346 00:17:04,264 --> 00:17:07,431 [Indistinct chatter] 347 00:17:07,533 --> 00:17:10,101 [Tablet beeping] 348 00:17:12,205 --> 00:17:14,471 We're in. 349 00:17:30,856 --> 00:17:33,189 Chandler: And there he is. 350 00:17:46,371 --> 00:17:48,669 Force majeure set. 351 00:18:01,385 --> 00:18:03,785 [Indistinct chatter] 352 00:18:14,263 --> 00:18:16,163 Looks like they're taking the bait. 353 00:18:16,265 --> 00:18:19,266 Time for some technical difficulties. 354 00:18:20,602 --> 00:18:24,304 [Computers click, whir] 355 00:18:26,641 --> 00:18:29,175 [Bowl thuds] 356 00:18:30,378 --> 00:18:32,190 [Door closes] _ 357 00:18:32,252 --> 00:18:35,540 _ 358 00:18:36,014 --> 00:18:38,532 _ 359 00:18:38,609 --> 00:18:41,563 _ 360 00:18:42,183 --> 00:18:44,183 _ 361 00:18:44,713 --> 00:18:46,713 _ 362 00:18:47,328 --> 00:18:49,328 _ 363 00:18:50,409 --> 00:18:52,409 _ 364 00:18:55,968 --> 00:18:57,486 _ 365 00:18:57,636 --> 00:18:59,870 [Keyboard clacking] 366 00:19:01,916 --> 00:19:03,384 _ 367 00:19:03,409 --> 00:19:04,902 They've rebooted the system. 368 00:19:05,845 --> 00:19:08,312 All right, here we go. 369 00:19:14,686 --> 00:19:16,919 [Computers whirring] 370 00:19:29,868 --> 00:19:32,167 [Door opens, closes] 371 00:19:47,859 --> 00:19:50,812 _ 372 00:19:53,689 --> 00:19:55,923 [Indistinct chatter] 373 00:20:09,271 --> 00:20:12,506 Relax. He can't see us. 374 00:20:17,513 --> 00:20:19,979 ♪♪ 375 00:20:24,685 --> 00:20:26,752 [Water dripping] 376 00:20:26,854 --> 00:20:30,189 [Breathes deeply] 377 00:20:40,934 --> 00:20:43,168 Move in. Move. 378 00:20:48,308 --> 00:20:50,575 [Tablet beeping] 379 00:20:50,677 --> 00:20:52,710 [Lock beeps] 380 00:20:55,314 --> 00:20:57,147 [Door closes] Clear. 381 00:21:08,260 --> 00:21:10,527 [Man speaking indistinctly in foreign language] 382 00:21:14,232 --> 00:21:16,566 [Lock beeps] 383 00:21:19,337 --> 00:21:21,604 [Whispers indistinctly] 384 00:21:53,202 --> 00:21:54,635 Bravo Team, Bravo Team, 385 00:21:54,737 --> 00:21:57,171 Alpha will have eyes on the prize in less than 1 minute. 386 00:21:57,273 --> 00:21:58,905 You ready to catch any scooters? 387 00:21:59,008 --> 00:22:00,508 That's an affirmative. 388 00:22:19,994 --> 00:22:22,427 ♪♪ 389 00:22:22,530 --> 00:22:24,129 Chandler: Get dressed. 390 00:22:24,231 --> 00:22:27,332 We have some business to discuss. 391 00:22:39,368 --> 00:22:43,537 I am beginning to understand the roots of your success. 392 00:22:46,342 --> 00:22:48,675 You just refuse to die. 393 00:22:48,777 --> 00:22:52,346 Dying's never been a part of my operational plan. 394 00:22:57,017 --> 00:22:58,784 I must've misplaced my key. 395 00:22:58,886 --> 00:23:00,686 [Radio clicks] 396 00:23:00,788 --> 00:23:02,321 Door. 397 00:23:02,423 --> 00:23:04,490 [Lock beeps] 398 00:23:12,544 --> 00:23:14,265 Hello, Mr. President. 399 00:23:16,002 --> 00:23:19,337 [Speaking Mandarin] 400 00:23:19,439 --> 00:23:22,591 After all I've done for you, 401 00:23:23,677 --> 00:23:26,614 granting you access to my home, 402 00:23:27,007 --> 00:23:30,796 my resources, my protection. 403 00:23:31,631 --> 00:23:33,631 I even looked the other way 404 00:23:34,080 --> 00:23:38,271 while you helped rogue pilots steal my cure. 405 00:23:39,089 --> 00:23:43,241 I could've killed you like I did your friend. 406 00:23:45,245 --> 00:23:47,945 And this is the gratitude I receive? 407 00:23:48,892 --> 00:23:50,892 _ 408 00:23:55,955 --> 00:23:58,255 [Air hissing] 409 00:24:08,700 --> 00:24:10,500 [Door closes] 410 00:24:10,602 --> 00:24:13,303 Wolf coming in. 411 00:24:13,405 --> 00:24:16,038 [Tablet beeps] 412 00:24:16,141 --> 00:24:18,374 [Lock beeps] 413 00:24:26,450 --> 00:24:28,850 All good. No one knows we're here. 414 00:24:28,952 --> 00:24:30,885 Just in time. 415 00:24:30,988 --> 00:24:34,323 Systems back on... now. 416 00:24:46,702 --> 00:24:50,104 Let us skip the formalities, shall we? 417 00:24:50,206 --> 00:24:53,040 I need fuel for my ship. 418 00:24:53,143 --> 00:24:56,143 Pho Kong harbor is blockaded by a fleet of your destroyers. 419 00:24:56,245 --> 00:24:59,912 You will remove them and allow me to refuel. 420 00:25:00,015 --> 00:25:01,548 Is this a joke? 421 00:25:01,650 --> 00:25:03,650 You come into my home, 422 00:25:03,752 --> 00:25:08,488 hold me at gunpoint to ask for ship fuel? 423 00:25:09,712 --> 00:25:10,991 That's right. 424 00:25:11,714 --> 00:25:13,792 And if I say no? 425 00:25:13,894 --> 00:25:15,227 Then you kill me? 426 00:25:15,829 --> 00:25:17,796 This will surely start a war. 427 00:25:18,135 --> 00:25:20,671 Is your country ready for that? 428 00:25:21,636 --> 00:25:23,502 You're not that great a swimmer. 429 00:25:23,604 --> 00:25:25,204 You don't get me what I came for, 430 00:25:25,306 --> 00:25:27,601 your men will find you floating face-down in your pool. 431 00:25:27,976 --> 00:25:32,009 And we will slip away just as silently as we arrived. 432 00:25:32,581 --> 00:25:34,179 No war. 433 00:25:36,857 --> 00:25:39,150 No, Captain Chandler. 434 00:25:39,252 --> 00:25:40,552 You won't. 435 00:25:40,654 --> 00:25:42,250 You are too noble. 436 00:25:43,114 --> 00:25:46,591 You're right. I won't. 437 00:25:48,960 --> 00:25:50,360 I will. 438 00:25:51,530 --> 00:25:53,630 No one ever accused me of being noble. 439 00:25:56,502 --> 00:25:58,181 This one is out for blood. 440 00:25:58,758 --> 00:26:00,509 Let's just say it's personal. 441 00:26:01,509 --> 00:26:04,039 Ah. Your girlfriend? 442 00:26:04,769 --> 00:26:06,275 I take it she was on the plane? 443 00:26:06,377 --> 00:26:08,844 As far as the rest of the world knows, 444 00:26:08,946 --> 00:26:12,081 you had nothing to do with the attack in Vietnam 445 00:26:12,183 --> 00:26:13,716 or the destruction of my plane. 446 00:26:14,294 --> 00:26:16,320 Your hands are clean and can stay that way 447 00:26:16,421 --> 00:26:18,404 provided you answer my questions 448 00:26:18,956 --> 00:26:22,023 and give my ship the fuel it needs to find our people. 449 00:26:22,518 --> 00:26:23,788 If not... 450 00:26:29,099 --> 00:26:32,334 President Peng, as your advisor on Sino-American affairs, 451 00:26:32,436 --> 00:26:34,869 I'd say this is the best deal you're gonna get. 452 00:26:41,661 --> 00:26:44,278 Chandler: November Juliet, this is Vulture Team leader, 453 00:26:44,380 --> 00:26:46,221 we are in business. 454 00:26:48,773 --> 00:26:50,484 [Speaking Mandarin] 455 00:26:52,688 --> 00:26:55,125 I want your ships well over the horizon. 456 00:26:55,757 --> 00:26:57,624 My people see anything they don't like, 457 00:26:57,726 --> 00:26:59,024 I don't care if it's a seagull too fat to fly... 458 00:26:59,127 --> 00:27:01,598 You don't need to threaten me anymore, Captain. 459 00:27:02,497 --> 00:27:04,661 I know how this is done. 460 00:27:05,467 --> 00:27:06,432 [Speaking Mandarin] 461 00:27:06,534 --> 00:27:08,534 [Radar beeping] 462 00:27:08,637 --> 00:27:09,902 Chinese ships are on the move. 463 00:27:10,004 --> 00:27:11,670 I'm tracking them on sonar, too. 464 00:27:11,772 --> 00:27:12,917 Very well. 465 00:27:13,507 --> 00:27:15,774 Bridge, CIC, take us in. 466 00:27:15,876 --> 00:27:17,108 Once we're docked, 467 00:27:17,210 --> 00:27:18,556 I want land team supervising the hook-up. 468 00:27:18,581 --> 00:27:19,268 Aye, ma'am. 469 00:27:19,346 --> 00:27:20,746 I also suggest we check the fuel, 470 00:27:20,847 --> 00:27:22,748 make sure they don't pump us full of nitromethane. 471 00:27:22,849 --> 00:27:24,983 Good idea. 472 00:27:27,288 --> 00:27:29,520 [Indistinct radio chatter] 473 00:27:34,794 --> 00:27:36,494 Get in. 474 00:27:42,101 --> 00:27:44,568 - [Door closes] - [Groans] 475 00:27:44,671 --> 00:27:45,535 - Master Chief. - You okay, sir? 476 00:27:45,637 --> 00:27:47,704 [Exhales sharply] 477 00:27:47,806 --> 00:27:49,651 Will this work? 478 00:28:00,758 --> 00:28:03,458 [ Grunting ] 479 00:28:03,560 --> 00:28:05,727 [ Blows landing ] 480 00:28:06,696 --> 00:28:09,231 Just gets better and better. 481 00:28:09,333 --> 00:28:12,501 What can they possibly hope to accomplish airing this footage, 482 00:28:12,602 --> 00:28:13,868 other than cause outrage? 483 00:28:13,970 --> 00:28:15,904 Man: This is an AMT special report. 484 00:28:16,006 --> 00:28:17,239 - Mrs. Miller? - Leave me alone. 485 00:28:17,341 --> 00:28:18,606 Mrs. Miller, Jacob Barnes, AMT News. 486 00:28:18,708 --> 00:28:20,341 Have you seen the gruesome video? 487 00:28:20,443 --> 00:28:22,143 - Just leave me alone. -Were you aware that your son 488 00:28:22,245 --> 00:28:23,744 was among the captives before that footage came out? 489 00:28:23,846 --> 00:28:25,079 Please, I don't want to talk about this now. 490 00:28:25,181 --> 00:28:26,547 The President said that he tried 491 00:28:26,649 --> 00:28:28,349 to reach out to all of the families. 492 00:28:28,451 --> 00:28:31,469 How long did it take before the administration found you? 493 00:28:31,571 --> 00:28:33,630 I only found out this morning. 494 00:28:33,731 --> 00:28:36,414 Eric was one of the original crew members on Nathan James. 495 00:28:36,517 --> 00:28:38,886 Do you feel that the President is doing enough to save him? 496 00:28:38,988 --> 00:28:40,093 I don't know what he's doing. 497 00:28:40,195 --> 00:28:42,848 My son, he fought to bring home the cure. 498 00:28:42,950 --> 00:28:44,245 He helped save millions of lives. 499 00:28:44,270 --> 00:28:46,069 He even saved the President's life. 500 00:28:46,171 --> 00:28:48,538 Shame on you, Jeffrey Michener. 501 00:28:48,641 --> 00:28:51,508 Shame on you if you don't bring my boy home. 502 00:28:53,845 --> 00:28:55,344 A heartsick mother 503 00:28:55,446 --> 00:28:57,613 and a bitter indictment of this administration. 504 00:28:58,244 --> 00:29:00,249 And with no end in sight to this hostage crisis, 505 00:29:00,351 --> 00:29:01,684 one question remains... 506 00:29:01,786 --> 00:29:03,689 what is the President's next move? 507 00:29:04,221 --> 00:29:05,588 Jacob Barnes, AMT News, St. Louis. 508 00:29:05,690 --> 00:29:07,256 Damn it, Jacob. 509 00:29:07,952 --> 00:29:10,660 Man: Shore up position for the hose off deck. 510 00:29:16,032 --> 00:29:17,532 Fuel's clean, sir. 511 00:29:22,071 --> 00:29:24,272 Begin refueling. 512 00:29:33,518 --> 00:29:34,517 Find anything? 513 00:29:34,619 --> 00:29:36,180 Nothing that connects him to Takehaya. 514 00:29:36,282 --> 00:29:37,607 Takehaya? 515 00:29:40,103 --> 00:29:42,237 You think I am working with him? 516 00:29:42,339 --> 00:29:43,638 Not much of a stretch. 517 00:29:43,740 --> 00:29:45,340 My plane goes down 518 00:29:45,442 --> 00:29:48,108 same time my friends are kidnapped thousands of miles away. 519 00:29:48,211 --> 00:29:51,247 There's coincidence, and there's conspiracy. 520 00:29:51,577 --> 00:29:53,848 You want us to stop rummaging through your things, 521 00:29:54,370 --> 00:29:55,850 maybe it's time for some answers. 522 00:29:55,952 --> 00:29:57,353 Wolf: Sasha. 523 00:30:07,552 --> 00:30:08,685 What do you make of this? 524 00:30:08,787 --> 00:30:10,553 Map of the Paracels. 525 00:30:10,655 --> 00:30:12,425 All these islands checked off 526 00:30:12,925 --> 00:30:14,324 like you were searching for something. 527 00:30:14,426 --> 00:30:16,693 As I have told you, Captain, 528 00:30:16,795 --> 00:30:18,628 before you came to China, 529 00:30:18,731 --> 00:30:21,130 the pirates were my biggest problem, 530 00:30:21,232 --> 00:30:22,464 threatening my ships, 531 00:30:22,566 --> 00:30:25,400 taking what did not belong to them. 532 00:30:25,502 --> 00:30:28,965 Takehaya is the worst of the worst. 533 00:30:29,925 --> 00:30:31,673 So you're hunting him. 534 00:30:35,533 --> 00:30:37,678 And you don't know where he is. 535 00:30:38,078 --> 00:30:42,050 If I did, I would've already kill him myself. 536 00:30:42,662 --> 00:30:43,784 Maybe. 537 00:30:43,887 --> 00:30:45,386 But there's still the small matter... 538 00:30:45,488 --> 00:30:49,490 [Camera shutter clicks] ...of a very big coincidence. 539 00:30:51,061 --> 00:30:53,861 - [Radio clicks] - Danny: Bogey approaching. 540 00:30:57,399 --> 00:30:58,999 [Clears throat] 541 00:30:59,101 --> 00:31:01,168 [Speaking Mandarin] 542 00:31:01,270 --> 00:31:02,669 [Knock on door] 543 00:31:08,543 --> 00:31:11,110 [Lock beeps] 544 00:31:19,526 --> 00:31:23,032 _ 545 00:31:23,376 --> 00:31:25,689 _ 546 00:31:26,318 --> 00:31:28,684 _ 547 00:31:29,495 --> 00:31:32,102 _ 548 00:31:33,050 --> 00:31:35,823 _ 549 00:31:38,040 --> 00:31:40,040 _ 550 00:31:52,218 --> 00:31:56,353 I suggest we wrap things up. He will be back. 551 00:32:06,679 --> 00:32:08,846 Michener: Gentlemen, Mrs. Price. 552 00:32:09,478 --> 00:32:11,241 We were all seated around the table here 553 00:32:11,341 --> 00:32:12,440 just 4 1/2 months ago 554 00:32:12,542 --> 00:32:14,430 forming a new national government. 555 00:32:14,947 --> 00:32:16,077 Representing your regions, 556 00:32:16,179 --> 00:32:17,512 you helped bring people together, 557 00:32:17,614 --> 00:32:18,546 one nation under God. 558 00:32:20,125 --> 00:32:20,714 I'm calling you now 559 00:32:20,816 --> 00:32:22,850 to ask for that support again. 560 00:32:22,951 --> 00:32:24,551 Sir, I don't know how they're reacting 561 00:32:24,653 --> 00:32:27,120 to this hostage situation in St. Louis, 562 00:32:27,222 --> 00:32:28,321 but I can tell you 563 00:32:28,424 --> 00:32:29,656 it's not playing well here in the Southwest. 564 00:32:29,759 --> 00:32:30,924 People are outraged. 565 00:32:31,026 --> 00:32:32,593 I understand, and I'm acting 566 00:32:32,695 --> 00:32:34,695 as swiftly and as smartly as possible. 567 00:32:34,797 --> 00:32:38,698 This situation is fluid, to say the least. 568 00:32:39,608 --> 00:32:42,802 But we're hoping that Captain Chandler 569 00:32:42,904 --> 00:32:44,937 can give us some answers before the deadline. 570 00:32:45,760 --> 00:32:48,939 What I really need from everyone right now is time... 571 00:32:49,041 --> 00:32:52,278 time to assess the dynamic situation across the world, 572 00:32:52,380 --> 00:32:54,946 time for Captain Chandler to do what he does. 573 00:32:55,048 --> 00:32:58,559 He got us this far. We owe him that much. 574 00:32:59,430 --> 00:33:02,254 Mr. President, the next few hours 575 00:33:02,355 --> 00:33:05,624 will determine the future, for better or worse. 576 00:33:06,198 --> 00:33:08,280 But you have my support. 577 00:33:09,095 --> 00:33:10,711 Croft: Mine, too, Mr. President. 578 00:33:12,165 --> 00:33:15,900 Jeffrey, you know I don't agree with your recent policy moves, 579 00:33:16,001 --> 00:33:19,202 the rations, the property laws and such, 580 00:33:19,305 --> 00:33:20,471 and I can safely say 581 00:33:20,573 --> 00:33:23,140 that the good survivors of TexArkana will not abide 582 00:33:23,242 --> 00:33:25,876 a strong, central government coming out of Missouri 583 00:33:25,978 --> 00:33:28,678 if they don't have confidence in a non-elected President. 584 00:33:29,291 --> 00:33:31,361 But on this, we are united. 585 00:33:31,616 --> 00:33:34,517 I will do my best to keep the pitchforks at bay. 586 00:33:34,966 --> 00:33:37,353 Bring home our people. 587 00:33:38,824 --> 00:33:42,124 Thank you. All of you. 588 00:33:46,664 --> 00:33:48,964 [Chickens clucking] 589 00:33:49,066 --> 00:33:52,200 [Indistinct chatter] 590 00:34:00,511 --> 00:34:02,844 Incoming. 591 00:34:02,946 --> 00:34:04,479 [Door opens] 592 00:34:06,983 --> 00:34:10,284 Rise and shine. 593 00:34:10,386 --> 00:34:12,820 - [Men shouting in foreign language] - [Grunts] 594 00:34:28,804 --> 00:34:30,770 CCF, what's your fuel level? 595 00:34:30,873 --> 00:34:32,269 Woman: 85%, ma'am. 596 00:34:39,914 --> 00:34:42,515 [Birds chirping] 597 00:34:44,037 --> 00:34:45,604 Peng: The clock is ticking. 598 00:34:45,853 --> 00:34:49,121 You have only eight hours before Takehaya's deadline. 599 00:34:49,223 --> 00:34:51,256 And he will certainly keep his word 600 00:34:51,358 --> 00:34:53,925 and start executing hostages. 601 00:34:54,027 --> 00:34:57,128 We'll leave, but not until I get the truth 602 00:34:57,230 --> 00:34:59,030 about why you tried to kill me. 603 00:34:59,132 --> 00:35:02,567 You came to my home, then you insult me, 604 00:35:02,669 --> 00:35:04,903 accuse me of atrocities 605 00:35:05,005 --> 00:35:07,104 in front of all the other delegates. 606 00:35:07,589 --> 00:35:08,733 No. 607 00:35:10,543 --> 00:35:11,575 That's not it. 608 00:35:13,579 --> 00:35:17,313 Maybe I needed your help to fight the pirates. 609 00:35:17,416 --> 00:35:19,883 Your country would never send support. 610 00:35:19,985 --> 00:35:21,418 I could force their hand 611 00:35:21,520 --> 00:35:24,354 by framing Takehaya for your deaths. 612 00:35:25,246 --> 00:35:29,593 Or maybe I wanted to draw your country into a war, 613 00:35:29,694 --> 00:35:32,161 take out its best leader. 614 00:35:33,257 --> 00:35:36,032 Or maybe it was personal. 615 00:35:45,108 --> 00:35:47,275 You want the truth? 616 00:35:47,377 --> 00:35:52,080 The truth is... I wanted you dead. 617 00:35:52,182 --> 00:35:54,916 At this point in our world history, 618 00:35:55,018 --> 00:35:56,565 isn't that reason enough? 619 00:35:57,988 --> 00:36:00,048 The most important 620 00:36:00,891 --> 00:36:04,909 is that we now have a common enemy in Takehaya, 621 00:36:05,728 --> 00:36:07,667 and you are running out of time. 622 00:36:24,913 --> 00:36:26,045 Burk: Refuel complete, sir. 623 00:36:26,147 --> 00:36:28,180 Roger that. We're on our way home. 624 00:36:28,991 --> 00:36:30,382 Alpha, you got six tangos 625 00:36:30,485 --> 00:36:32,218 coming your way from the north end. 626 00:36:34,522 --> 00:36:35,608 Green? 627 00:36:39,230 --> 00:36:41,093 Danny: Hall is clear. 628 00:36:41,194 --> 00:36:42,393 They got our north exfil covered. 629 00:36:42,496 --> 00:36:43,629 We'll take the south side. 630 00:36:43,731 --> 00:36:44,592 Kill the cameras. 631 00:36:48,301 --> 00:36:49,868 [Computers power down] 632 00:36:49,970 --> 00:36:53,437 Thanks for the hospitality. 633 00:36:55,108 --> 00:36:56,639 I'm taking this. 634 00:36:57,243 --> 00:36:58,535 With my complements. 635 00:37:05,652 --> 00:37:06,735 South. 636 00:37:21,299 --> 00:37:22,866 [Men shouting in Mandarin] 637 00:37:22,968 --> 00:37:25,101 Drop it! Drop it! 638 00:37:25,203 --> 00:37:29,838 [Indistinct shouting] 639 00:37:29,940 --> 00:37:31,874 [Speaking in Mandarin] 640 00:37:53,997 --> 00:37:55,863 You next. 641 00:38:06,341 --> 00:38:10,643 Go. Kill Takehaya. 642 00:38:34,068 --> 00:38:35,466 I'll see you again. 643 00:38:35,568 --> 00:38:38,369 I look forward to it. 644 00:38:49,673 --> 00:38:51,673 _ 645 00:38:54,383 --> 00:38:56,383 _ 646 00:39:03,462 --> 00:39:05,162 Fuel's at full capacity, sir. 647 00:39:05,264 --> 00:39:08,098 We even found a warehouse filled with canned goods, 648 00:39:08,200 --> 00:39:10,499 sodas, snacks, kind of like a regular gas station. 649 00:39:10,601 --> 00:39:12,268 Hope you picked up some lottery tickets. 650 00:39:12,370 --> 00:39:13,569 Could be our lucky day. 651 00:39:13,671 --> 00:39:15,138 Sasha: Here's our original search area. 652 00:39:15,240 --> 00:39:18,340 Lieutenant Burke, can we overlay Peng's map with our own? 653 00:39:19,410 --> 00:39:21,988 Suddenly our search area just got a hell of a lot smaller. 654 00:39:22,713 --> 00:39:24,947 We can rule out all these islands. 655 00:39:26,328 --> 00:39:28,950 Chandler: Leaving just those five to search. 656 00:39:29,052 --> 00:39:29,951 Outstanding. 657 00:39:30,053 --> 00:39:31,719 Sir, I recommend we search east to west. 658 00:39:31,822 --> 00:39:33,779 That'll put the morning sun behind us. 659 00:39:33,882 --> 00:39:35,627 Very well. Set a course, all ahead, full. 660 00:39:35,729 --> 00:39:36,500 Aye, sir. 661 00:39:38,683 --> 00:39:40,016 Six hours to the deadline. 662 00:39:40,118 --> 00:39:41,684 Let's make 'em count. 663 00:39:55,032 --> 00:39:59,033 Michael Slattery, Captain, United States Navy. 664 00:39:59,135 --> 00:40:04,110 Serial number 17181120. 665 00:40:05,975 --> 00:40:08,074 I rewatched the video. 666 00:40:08,176 --> 00:40:09,557 Very clever. 667 00:40:10,146 --> 00:40:12,125 And very stupid. 668 00:40:18,153 --> 00:40:21,137 You have led your friends to their deaths. 669 00:40:23,257 --> 00:40:25,491 [Computers beeping] 670 00:40:48,615 --> 00:40:51,448 Approaching the first island now, sir. 671 00:40:51,550 --> 00:40:54,685 CIC, Bridge. I want full power, sonar. 672 00:40:54,787 --> 00:40:57,221 Peng's subs could be lurking. 673 00:41:00,626 --> 00:41:04,628 [Sonar pinging] 674 00:41:13,705 --> 00:41:15,504 Sensor mine! Sensor mine! 675 00:41:15,607 --> 00:41:17,640 - [Alarm blaring] - Pull engines back, full! 676 00:41:39,967 --> 00:41:46,693 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 47978

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.