All language subtitles for The Best Chicken

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,200 --> 00:00:08,880 (Notice of Suspension) 2 00:00:11,040 --> 00:00:12,840 (Showered with Good Chicken) 3 00:00:13,680 --> 00:00:16,640 This place is bound to go under soon. 4 00:00:18,280 --> 00:00:19,680 Gosh. 5 00:00:22,320 --> 00:00:24,120 I doubt Choi–go... 6 00:00:24,480 --> 00:00:27,200 ...would open a fried chicken joint. 7 00:00:28,720 --> 00:00:30,200 Let's see. 8 00:00:32,640 --> 00:00:34,240 (Kamri Church/Hyungjae General Equipment) 9 00:00:51,520 --> 00:00:53,080 Anyone here? 10 00:00:58,240 --> 00:00:59,760 Excuse me. 11 00:01:01,240 --> 00:01:03,720 May I ask you something? 12 00:01:04,360 --> 00:01:06,240 Anyone here? 13 00:01:07,760 --> 00:01:10,880 The door's unlocked but no one's here. 14 00:01:14,760 --> 00:01:16,680 (First Place Winner of the Fried Chicken Tasting Competition) 15 00:01:18,120 --> 00:01:19,640 Huh? 16 00:01:22,920 --> 00:01:27,240 (Fried Chicken Tasting Competition Seo Bo–a, age 25, unemployed) 17 00:01:41,160 --> 00:01:42,640 Come on. 18 00:02:01,200 --> 00:02:03,200 When did you wake up to make all this? 19 00:02:03,920 --> 00:02:05,800 I just whipped it up with what you had. 20 00:02:06,480 --> 00:02:08,600 –Enjoy. –Thanks. 21 00:02:11,440 --> 00:02:13,880 Who could it be at this hour? Who is it? 22 00:02:14,920 --> 00:02:16,600 Are you expecting a delivery? 23 00:02:17,520 --> 00:02:19,400 The delivery people wouldn't come up all this way. 24 00:02:19,960 --> 00:02:21,760 They usually leave parcels by the door on the first floor. 25 00:02:22,360 --> 00:02:24,840 Did you forget to lock the restaurant up last night? 26 00:02:24,960 --> 00:02:26,680 I forgot. 27 00:02:26,800 --> 00:02:28,480 I was out of sorts yesterday. 28 00:02:30,000 --> 00:02:31,480 Who is it? 29 00:02:38,040 --> 00:02:39,600 My son's here, isn't he? 30 00:02:40,720 --> 00:02:42,120 What? 31 00:02:44,600 --> 00:02:46,000 Mom! 32 00:02:58,480 --> 00:03:01,160 –What are you doing here? –Be quiet. 33 00:03:01,280 --> 00:03:03,000 I don't want to hear a word from you. 34 00:03:03,120 --> 00:03:06,040 Mom, the thing is, I was going to call, 35 00:03:06,160 --> 00:03:07,960 but the restaurant somehow... 36 00:03:46,640 --> 00:03:48,040 Mom. 37 00:04:02,280 --> 00:04:07,360 (Episode 8 – The Spy Who Loved Me) 38 00:04:07,600 --> 00:04:10,320 You can skip over the cannons and get the general. 39 00:04:10,440 --> 00:04:14,480 –Yes! –That's not right! 40 00:04:14,600 --> 00:04:16,600 –Don't you move! –Come on. 41 00:04:16,720 --> 00:04:18,920 –Will you keep it down? –Over here. 42 00:04:19,040 --> 00:04:20,440 It's the general! 43 00:04:20,560 --> 00:04:24,160 Why are you giving them meddling, and giving hints? It's not your game. 44 00:04:24,320 --> 00:04:26,520 –Hey, Myung–dong. –I completely forgot! 45 00:04:26,680 --> 00:04:29,000 My wife told me to pick up some chives but I forgot. 46 00:04:29,120 --> 00:04:30,800 –Go! –Okay. 47 00:04:30,920 --> 00:04:33,480 –I got the general. It's your turn. –Okay. 48 00:04:34,440 --> 00:04:36,560 What are you doing? 49 00:04:36,680 --> 00:04:38,720 You have to take the chariot. 50 00:04:38,840 --> 00:04:41,000 You have to get rid of it. 51 00:04:41,120 --> 00:04:46,080 Oh yeah! That's a skillful move! 52 00:04:46,200 --> 00:04:49,920 Good idea! Good! Good! 53 00:04:50,040 --> 00:04:51,840 General! 54 00:04:51,960 --> 00:04:54,160 He was saying not to give hints, 55 00:04:54,520 --> 00:04:56,320 not meddle in other's games, but he's doing it too. 56 00:04:58,600 --> 00:05:01,800 He sure is good at meddling, giving hints, huh? 57 00:05:01,920 --> 00:05:03,800 You're sealed off. 58 00:05:04,880 --> 00:05:06,480 Are you going to keep playing? 59 00:05:14,560 --> 00:05:16,400 (Dae Apartments Senior Citizens Center) 60 00:05:17,760 --> 00:05:19,880 How's the fried chicken joint these days? 61 00:05:20,880 --> 00:05:22,680 Oh! 62 00:05:23,360 --> 00:05:27,400 They got suspended for two months. 63 00:05:30,080 --> 00:05:31,800 You think it'll go out of business? 64 00:05:32,840 --> 00:05:35,080 Why? You're going to meddle and give him some hints? 65 00:05:35,400 --> 00:05:36,920 Whatever. 66 00:05:41,240 --> 00:05:44,400 Finding someone new to rent to is a pain. 67 00:05:45,000 --> 00:05:46,680 And Bo–a seems... 68 00:05:46,800 --> 00:05:49,080 ...to be fond of the place too. 69 00:05:49,520 --> 00:05:53,720 So you do want to meddle and give some hints. 70 00:05:53,840 --> 00:05:55,480 No, I don't! 71 00:05:57,600 --> 00:05:59,640 If you meddle, telling the youth... 72 00:05:59,920 --> 00:06:02,240 ...what to do is being a know–it–all grumpy old person. 73 00:06:03,680 --> 00:06:05,320 So... 74 00:06:05,440 --> 00:06:08,480 ...you don't want to be a know–it–all grumpy old man? 75 00:06:13,520 --> 00:06:15,280 Attack on the general. 76 00:06:15,880 --> 00:06:17,480 What? Oh no. 77 00:06:17,760 --> 00:06:20,320 Oh no. 78 00:06:20,520 --> 00:06:22,760 What do I do? 79 00:06:23,440 --> 00:06:25,720 Will it really go belly up? 80 00:06:39,800 --> 00:06:41,360 –What are you doing out here? –Oh. 81 00:06:42,240 --> 00:06:43,680 Well... 82 00:06:48,400 --> 00:06:50,440 –What? –Don't go inside yet. 83 00:06:50,560 --> 00:06:52,760 It'd be better to stay out here. 84 00:06:53,560 --> 00:06:54,960 What do you mean? 85 00:06:55,080 --> 00:06:56,480 Wait here for now. 86 00:07:06,160 --> 00:07:08,720 I gave him a checkup the other day, 87 00:07:08,960 --> 00:07:11,000 –and he's fine, Mom. –Of course I am. 88 00:07:11,120 --> 00:07:12,520 I'm totally fine. 89 00:07:12,640 --> 00:07:14,480 I get a lot of patients with desk jobs, 90 00:07:14,600 --> 00:07:18,040 and they're all tired from too much work. 91 00:07:18,240 --> 00:07:21,280 –Right. When I was working my desk job–– –I said keep quiet. 92 00:07:21,400 --> 00:07:23,400 Okay. Sorry. 93 00:07:24,640 --> 00:07:27,080 Give him some herbal tonics. 94 00:07:27,440 --> 00:07:28,840 I'll pay you for it. 95 00:07:29,000 --> 00:07:30,920 You don't have to pay for it. 96 00:07:31,160 --> 00:07:32,560 I'll cover it. 97 00:07:35,120 --> 00:07:37,240 How much time do you need? 98 00:07:37,640 --> 00:07:39,400 When do you plan on closing your joint? 99 00:07:40,320 --> 00:07:43,640 It may look like it's not working out now, 100 00:07:43,840 --> 00:07:46,040 but the business was really good... 101 00:07:46,160 --> 00:07:48,240 ...and we were close to getting our footing. 102 00:07:53,280 --> 00:07:54,800 I'm really sorry... 103 00:07:55,000 --> 00:07:57,120 ...that I didn't tell you, 104 00:07:59,840 --> 00:08:02,240 but I'm not closing the restaurant down. 105 00:08:03,040 --> 00:08:04,920 I didn't open it just for kicks. 106 00:08:08,080 --> 00:08:09,840 I went to every single... 107 00:08:09,960 --> 00:08:12,680 ...establishment in town to try and find you. 108 00:08:13,480 --> 00:08:15,440 Do you know how I felt... 109 00:08:16,000 --> 00:08:17,920 ...each time I went to a new place? 110 00:08:19,920 --> 00:08:22,560 I tried to be understanding. 111 00:08:22,880 --> 00:08:25,640 I thought, could this be his cafe? 112 00:08:26,160 --> 00:08:27,880 Or this wine bar? 113 00:08:28,000 --> 00:08:29,560 This fine dining restaurant? 114 00:08:29,680 --> 00:08:31,440 Why'd you quit a job everyone would want... 115 00:08:31,560 --> 00:08:33,320 ...and put yourself through all this hard work? 116 00:08:34,480 --> 00:08:35,880 Every door I opened, 117 00:08:36,000 --> 00:08:38,400 I thought about it, worried, and gave it some serious thought. 118 00:08:38,800 --> 00:08:40,200 But... 119 00:08:40,640 --> 00:08:42,600 ...this isn't it. 120 00:08:43,200 --> 00:08:45,080 Do I even need to explain... 121 00:08:45,400 --> 00:08:47,480 ...why this won't work? 122 00:08:49,400 --> 00:08:50,880 A fried chicken restaurant? 123 00:08:52,440 --> 00:08:54,160 Unbelievable. 124 00:08:55,240 --> 00:08:56,760 Oh, my head. 125 00:09:02,960 --> 00:09:04,360 Don't see me out. 126 00:09:04,480 --> 00:09:06,280 I can't stand the sight of you two. 127 00:09:17,880 --> 00:09:19,280 You're leaving? 128 00:09:22,600 --> 00:09:24,200 Let me see your phone. 129 00:09:24,360 --> 00:09:26,760 –Pardon? –I'm sure we'll need to talk. 130 00:09:27,440 --> 00:09:30,040 Now's not the time, but I'll call you. 131 00:09:31,560 --> 00:09:33,040 Yes, ma'am. 132 00:09:36,840 --> 00:09:38,360 That's my number. 133 00:09:49,000 --> 00:09:50,920 You think it's okay to let Mom leave like that? 134 00:09:51,200 --> 00:09:52,680 She said not to follow her out. 135 00:09:52,960 --> 00:09:55,640 For now, it's best to keep our distance. 136 00:09:56,040 --> 00:09:57,560 She won't listen to anything we say. 137 00:09:58,640 --> 00:10:00,080 Right. 138 00:10:09,600 --> 00:10:11,000 Who was that just now? 139 00:10:11,320 --> 00:10:13,040 –That's my mom. –Wow. 140 00:10:13,160 --> 00:10:15,720 Your mother is really intimidating. 141 00:10:15,840 --> 00:10:17,840 Are you okay? 142 00:10:18,800 --> 00:10:20,240 I'm okay. 143 00:10:20,560 --> 00:10:22,000 I'm more worried about my mom. 144 00:10:22,280 --> 00:10:25,480 Mom probably went to my place, right? 145 00:10:26,440 --> 00:10:28,320 How am I going to face her after work? 146 00:10:28,840 --> 00:10:30,800 Do you want to crash here? 147 00:10:30,960 --> 00:10:32,360 That's ridiculous. 148 00:10:38,520 --> 00:10:40,840 You should go. We're busy right now. 149 00:10:41,560 --> 00:10:43,280 We're busy right now? 150 00:10:43,600 --> 00:10:45,000 How so? 151 00:10:50,800 --> 00:10:52,240 What's all this? 152 00:10:52,400 --> 00:10:55,200 We're closed. Why'd you order so much oil? 153 00:10:55,520 --> 00:10:57,480 Should we haul them in first? 154 00:11:01,400 --> 00:11:04,200 He said to carry them inside. 155 00:11:05,000 --> 00:11:06,960 I should've come 10 minutes later. 156 00:11:11,880 --> 00:11:13,680 I got it. They're heavy. 157 00:11:20,640 --> 00:11:22,240 (Showered with Good Chicken) 158 00:11:24,680 --> 00:11:26,080 What's all this? 159 00:11:26,440 --> 00:11:28,040 It's not like you have money to burn. 160 00:11:28,160 --> 00:11:30,000 Why'd you order so much oil? 161 00:11:30,560 --> 00:11:33,880 I don't think it was the sauce that was the issue. 162 00:11:41,040 --> 00:11:42,440 (You have to check this place out if you like fried chicken.) 163 00:11:45,720 --> 00:11:49,680 (Great interior decorating and atmosphere, so good) 164 00:11:50,000 --> 00:11:51,520 On social media, 165 00:11:51,640 --> 00:11:54,240 I saw comments sometimes saying the fried chicken tasted "okay." 166 00:11:54,960 --> 00:11:56,520 It was after making... 167 00:11:56,640 --> 00:11:58,560 ...the switch to sell just fried chicken. 168 00:11:58,720 --> 00:12:01,760 But if you look at the comments that are from the same day, 169 00:12:01,880 --> 00:12:04,160 there are ones that say it's delicious and even that it's the best chicken ever. 170 00:12:04,280 --> 00:12:05,800 That's what they say. 171 00:12:06,720 --> 00:12:08,280 We're back to square one... 172 00:12:08,400 --> 00:12:10,960 ...because that means even the fried chicken isn't consistently good. 173 00:12:11,320 --> 00:12:14,000 Right, so I gave it some thought. 174 00:12:14,160 --> 00:12:17,240 After the switch, I was meticulous about the brining, 175 00:12:17,360 --> 00:12:20,360 and the batter was consistent enough so the chicken would've tasted the same. 176 00:12:21,320 --> 00:12:25,200 It seems the oil might be what is making the chicken taste different. 177 00:12:25,960 --> 00:12:29,120 But the oil doesn't affect the taste that much, does it? 178 00:12:29,360 --> 00:12:31,720 –It's not like people eat the oil itself. –But it's important. 179 00:12:32,600 --> 00:12:35,120 The first bite into the chicken, you will taste the brining. 180 00:12:35,240 --> 00:12:37,040 Then, the fried coating. 181 00:12:38,080 --> 00:12:41,160 And the taste that lasts longest is the oil. 182 00:12:41,520 --> 00:12:43,040 –Right? –What I mean is... 183 00:12:43,160 --> 00:12:45,560 ...I considered the oil already. 184 00:12:46,120 --> 00:12:48,000 I added rice bran oil to boost the crispiness. 185 00:12:48,320 --> 00:12:50,640 I added canola oil to make the finish clean. 186 00:12:50,800 --> 00:12:53,400 You know how hard I worked trying... 187 00:12:53,520 --> 00:12:56,360 ...to figure out the perfect combination. 188 00:12:57,280 --> 00:12:58,920 I do. 189 00:12:59,040 --> 00:13:00,840 But do you know how many... 190 00:13:00,960 --> 00:13:03,080 ...chickens we fry in the oil? 191 00:13:06,120 --> 00:13:08,160 –That's–– –We change the oil... 192 00:13:08,280 --> 00:13:09,880 ...once every two days. 193 00:13:10,240 --> 00:13:12,600 We change out one of the fryers at least once a day. 194 00:13:13,320 --> 00:13:15,200 Isn't that really often? 195 00:13:17,480 --> 00:13:19,120 That's the problem. 196 00:13:19,520 --> 00:13:21,600 We counted the days to change the oil... 197 00:13:21,960 --> 00:13:23,760 ...and not the number of chickens fried. 198 00:13:23,880 --> 00:13:26,160 Right, that's how I feel. 199 00:13:26,800 --> 00:13:29,000 When we got more customers than we expected, 200 00:13:29,240 --> 00:13:31,080 so the oil got more acidic faster. 201 00:13:32,960 --> 00:13:35,560 Let's see how many we can fry up to keep... 202 00:13:35,680 --> 00:13:37,560 ...the taste consistent. 203 00:13:46,200 --> 00:13:47,680 So–dam. 204 00:13:47,960 --> 00:13:50,480 –Hey. –Oh. Thank you. 205 00:13:50,920 --> 00:13:53,840 –How'd it go? –I looked into it, 206 00:13:55,520 --> 00:13:58,160 and they don't have records. They don't seem so bad. 207 00:13:58,320 --> 00:14:00,680 They? Which of the three? 208 00:14:00,840 --> 00:14:03,360 Why even ask? All three were in on it. 209 00:14:05,040 --> 00:14:06,640 You found something, huh? 210 00:14:07,040 --> 00:14:08,520 What? 211 00:14:10,200 --> 00:14:11,840 Oh man. 212 00:14:12,600 --> 00:14:15,080 I really shouldn't be telling you. 213 00:14:15,840 --> 00:14:18,120 Why not? What is it? 214 00:14:19,440 --> 00:14:21,040 Have you been reading... 215 00:14:21,560 --> 00:14:23,960 ..."The Melodrama King on Campus"? 216 00:14:25,360 --> 00:14:27,760 –What? –You know. 217 00:14:27,880 --> 00:14:29,760 That webtoon... 218 00:14:29,960 --> 00:14:32,280 ...that's really popular these days. 219 00:14:32,840 --> 00:14:35,600 (The Melodrama King on Campus) 220 00:14:38,960 --> 00:14:40,560 (MBM) 221 00:14:40,760 --> 00:14:42,200 What will I do? 222 00:14:42,320 --> 00:14:44,080 You came all this way too. 223 00:14:44,760 --> 00:14:47,040 I'm a webtoon artist. I don't know much about TV. 224 00:14:47,160 --> 00:14:49,840 And as an artist, I communicate through my work. 225 00:14:51,040 --> 00:14:54,680 –I asked to see you because–– –Since you've come all this way, 226 00:14:55,320 --> 00:14:57,080 I do have an idea for a show. 227 00:14:57,400 --> 00:14:58,800 I only work on my series, 228 00:14:58,920 --> 00:15:01,000 so I'm always holed up in here. 229 00:15:01,360 --> 00:15:03,760 I don't know what's going on out there in the world. 230 00:15:04,000 --> 00:15:06,400 If you take a look at my business card... 231 00:15:06,520 --> 00:15:08,000 ...you'll see I don't do variety shows. 232 00:15:08,120 --> 00:15:10,760 Right, I don't even know that much! 233 00:15:10,880 --> 00:15:12,520 I don't know who you are even after seeing your business card. 234 00:15:12,640 --> 00:15:14,640 I mess up, rather cutely. 235 00:15:20,040 --> 00:15:22,640 If it's not for variety shows, what do you do? 236 00:15:23,360 --> 00:15:25,400 (Culture and Current Events) 237 00:15:25,720 --> 00:15:27,400 Oh, culture and current events. 238 00:15:27,600 --> 00:15:29,160 Documentaries of real lives and such? 239 00:15:29,400 --> 00:15:33,280 No, I'm doing a foodie show right now. 240 00:15:37,200 --> 00:15:40,640 –I came to see you because–– –You want me to cook? 241 00:15:42,200 --> 00:15:44,240 That would be all right. 242 00:15:44,400 --> 00:15:45,880 When I cook, 243 00:15:46,000 --> 00:15:47,800 I can't tell if it's salt or sugar. 244 00:15:47,920 --> 00:15:50,600 –I sprinkle it and it ends up tasty anyway. –Excuse me, 245 00:15:50,760 --> 00:15:52,280 Mr. Lee, 246 00:15:52,400 --> 00:15:54,200 will you let me talk? 247 00:15:56,120 --> 00:15:57,600 Okay. 248 00:16:02,640 --> 00:16:05,120 –You know them, right? –How would I know... 249 00:16:05,240 --> 00:16:06,680 ...just from the photo... 250 00:16:08,160 --> 00:16:10,640 –I do know them. –You remember then, right? 251 00:16:12,800 --> 00:16:14,360 What about these jerks? 252 00:16:15,760 --> 00:16:17,960 I'm personally investigating something, 253 00:16:18,160 --> 00:16:20,120 and it's related to these three. 254 00:16:20,480 --> 00:16:22,000 I heard they did... 255 00:16:22,120 --> 00:16:24,160 ...something awful to you. 256 00:16:25,000 --> 00:16:28,640 They did. I couldn't eat or sleep... 257 00:16:28,760 --> 00:16:30,400 ...because of these jerks. 258 00:16:30,640 --> 00:16:33,040 I was so hurt. 259 00:16:33,160 --> 00:16:35,960 Can you be more specific? What did they do? 260 00:16:36,960 --> 00:16:39,320 They left negative comments on my work. 261 00:16:41,040 --> 00:16:44,000 –What? –So I reported them to the cyber police. 262 00:16:44,120 --> 00:16:46,760 I wanted to know what they looked like. 263 00:16:48,000 --> 00:16:50,600 And it was them, Seo Bo–a's friends. 264 00:16:51,800 --> 00:16:54,360 –Seo Bo–a? –She begged, 265 00:16:54,480 --> 00:16:56,560 saying her friends messed up, 266 00:16:57,080 --> 00:16:58,960 so I dropped the charges. 267 00:16:59,800 --> 00:17:03,200 Why? Did they do something wrong again? 268 00:17:03,800 --> 00:17:05,320 Seo Bo–a? 269 00:17:10,640 --> 00:17:12,200 It's a little bit crooked. 270 00:17:13,280 --> 00:17:14,680 How about now? 271 00:17:16,200 --> 00:17:17,760 Okay! That's good! 272 00:17:18,120 --> 00:17:19,720 –All set? –All set. 273 00:17:20,320 --> 00:17:21,800 Okay. 274 00:17:21,960 --> 00:17:25,360 (Showered with Good Chicken) 275 00:17:29,360 --> 00:17:30,760 Turn it on. 276 00:17:30,880 --> 00:17:32,280 Okay. 277 00:17:36,320 --> 00:17:39,880 (Showered with Good Chicken) 278 00:17:42,960 --> 00:17:45,040 When the suspension's up, let's make flyers... 279 00:17:45,160 --> 00:17:47,400 ...saying we fry 58 chickens per oil batch. 280 00:17:47,520 --> 00:17:49,240 I'll draw us pretty flyers. 281 00:17:49,920 --> 00:17:51,560 Thanks, Bo–a. 282 00:17:52,520 --> 00:17:54,040 Turn it off now! 283 00:17:57,920 --> 00:18:00,000 We solved our recipe issues. 284 00:18:00,240 --> 00:18:02,800 If we reopen, I know we can do a great job, 285 00:18:03,480 --> 00:18:05,320 but we can't open yet. 286 00:18:06,240 --> 00:18:07,840 Let's be patient for a month and a half. 287 00:18:08,720 --> 00:18:10,920 By the way, Choi–go. 288 00:18:12,160 --> 00:18:14,160 What do we do with the chicken we fried today? 289 00:18:14,280 --> 00:18:15,680 We can't sell them. 290 00:18:15,880 --> 00:18:17,280 You're right. 291 00:18:17,400 --> 00:18:20,360 Can I take a few that we just fried up? 292 00:18:20,480 --> 00:18:23,560 Me too. I just want one. 293 00:18:26,120 --> 00:18:27,560 Sure. 294 00:18:31,127 --> 00:18:35,120 [K-Plus Asia ver.] The Best Chicken E08 Ripped & Synced by ordinaryguy92 295 00:19:17,720 --> 00:19:19,680 Fried chicken delivery! 296 00:19:34,400 --> 00:19:36,560 Grandpa, is it delicious? 297 00:19:38,680 --> 00:19:40,200 What is it this time? 298 00:19:40,320 --> 00:19:43,120 You think I only come over when I have a favor to ask? 299 00:19:45,280 --> 00:19:47,280 –Grandpa? –Yeah? 300 00:19:48,120 --> 00:19:51,400 If I say I'm going to start a chicken joint, 301 00:19:51,520 --> 00:19:53,120 what would you think? 302 00:19:53,240 --> 00:19:54,920 What do you think? 303 00:19:55,600 --> 00:19:58,600 If you'd live a normal life, 304 00:19:59,120 --> 00:20:00,960 I'd welcome anything. 305 00:20:01,240 --> 00:20:03,560 Think about it more seriously. 306 00:20:03,840 --> 00:20:05,800 If I open up a chicken joint, 307 00:20:05,920 --> 00:20:08,600 I'll get splashed with oil and it'll be hard work. 308 00:20:08,720 --> 00:20:11,520 –I'd have to deal with belligerent drunks. –Bo–a! 309 00:20:12,080 --> 00:20:14,400 Nothing in life is easy anyway. 310 00:20:14,600 --> 00:20:17,760 The sauna went under, because you didn't work hard enough. 311 00:20:18,080 --> 00:20:19,920 If you did work hard, 312 00:20:20,240 --> 00:20:21,680 it would've been tough work. 313 00:20:21,800 --> 00:20:24,480 Why are you bringing that up now? 314 00:20:24,760 --> 00:20:27,080 Okay! Let's skip that part. 315 00:20:27,800 --> 00:20:30,280 Are you against me running a fried chicken joint? 316 00:20:30,440 --> 00:20:32,480 I said I won't be against it. 317 00:20:34,040 --> 00:20:36,600 Then, while I'm running the joint, 318 00:20:36,920 --> 00:20:38,360 let's say my business gets suspended, so in the morning... 319 00:20:38,480 --> 00:20:40,720 ...I do manual labor, and at night, I work for a designated driver service. 320 00:20:40,840 --> 00:20:42,520 That's what Mr. Park is doing right now. 321 00:20:42,880 --> 00:20:45,040 Well? Would you be against it? 322 00:20:45,760 --> 00:20:47,160 I don't know. 323 00:20:47,600 --> 00:20:49,880 But I do know about my granddaughter... 324 00:20:50,000 --> 00:20:52,080 ...who wanted to be a webtoon artist. 325 00:20:52,400 --> 00:20:54,360 I was completely against it, 326 00:20:54,480 --> 00:20:57,080 –but you wouldn't listen. –Right. 327 00:20:57,520 --> 00:21:00,280 Finally, you understand. It's similar to that. 328 00:21:00,600 --> 00:21:02,880 I really want to do something, 329 00:21:03,000 --> 00:21:04,880 but you're really against it. 330 00:21:05,680 --> 00:21:08,760 What could I do to convince you? 331 00:21:09,000 --> 00:21:10,920 Further, what can I do... 332 00:21:11,040 --> 00:21:14,520 ...so that you and I make up? 333 00:21:16,000 --> 00:21:18,040 Do you want to go back to being a webtoon artist again? 334 00:21:20,000 --> 00:21:23,200 No, why are you suddenly bringing up webtoons? 335 00:21:23,320 --> 00:21:25,840 You always go off on tangents! 336 00:21:27,040 --> 00:21:29,000 If you want to do it so badly, 337 00:21:29,640 --> 00:21:31,120 go for it. 338 00:21:33,920 --> 00:21:35,320 What? 339 00:21:35,600 --> 00:21:38,680 I didn't know you wanted to do it so badly. 340 00:21:39,440 --> 00:21:42,800 I was against it, because I wanted what was best for you. 341 00:21:44,280 --> 00:21:46,400 I didn't quit because of you. 342 00:21:47,480 --> 00:21:49,320 Why are you being this way? 343 00:21:49,840 --> 00:21:52,080 Since when were you supportive... 344 00:21:52,200 --> 00:21:54,520 ...of what I wanted to do? 345 00:21:55,160 --> 00:21:57,440 That's the love of a parent. 346 00:21:57,640 --> 00:21:59,800 In the moment, we say no, 347 00:22:00,120 --> 00:22:02,960 but eventually, all parents give in to their kids. 348 00:22:25,880 --> 00:22:27,440 I think you spent too much on us. 349 00:22:27,600 --> 00:22:29,040 I got them for free, 350 00:22:29,160 --> 00:22:31,040 so don't worry about it and have plenty. 351 00:22:41,760 --> 00:22:44,000 What, the newbie from before? 352 00:22:44,160 --> 00:22:46,360 Did he go somewhere? 353 00:22:46,600 --> 00:22:48,000 It's been a long time. 354 00:22:48,120 --> 00:22:50,800 He left a little while after you left. 355 00:22:51,640 --> 00:22:53,480 I'm sure he's doing fine somewhere. 356 00:22:53,600 --> 00:22:55,000 I see. 357 00:23:02,960 --> 00:23:05,040 –You doing all right? –Yeah. 358 00:23:17,440 --> 00:23:19,200 –Are things really tough? –Yeah. 359 00:23:19,480 --> 00:23:21,320 I'm in the red no matter what I do. 360 00:23:21,760 --> 00:23:23,320 Maybe I need to work more. 361 00:23:25,840 --> 00:23:28,040 Why are you here? You're not going home? 362 00:23:28,160 --> 00:23:30,640 This is all your fault. 363 00:23:30,760 --> 00:23:32,480 How would I go home when Mom's there? 364 00:23:32,640 --> 00:23:34,320 Go cheer her up. 365 00:23:34,440 --> 00:23:36,120 You've always been good at that sort of thing since we were kids. 366 00:23:36,360 --> 00:23:37,760 When I was getting in trouble, 367 00:23:37,880 --> 00:23:39,440 you'd start doing your workbooks. 368 00:23:39,560 --> 00:23:42,640 Yeah, I've been clever ever since I was a kid. 369 00:23:48,840 --> 00:23:51,400 –Hello, Mr. Seo. –I hear things have been tough lately. 370 00:23:51,640 --> 00:23:53,240 It's all right, sir. 371 00:23:53,520 --> 00:23:55,640 I promise I won't be late on rent, 372 00:23:55,760 --> 00:23:58,280 –so you don't have to worry. –You can be honest with me. 373 00:23:59,120 --> 00:24:02,160 I called because I heard about everything. 374 00:24:03,200 --> 00:24:04,720 Well, 375 00:24:04,880 --> 00:24:07,560 I'm doing my best, 376 00:24:07,680 --> 00:24:09,080 but it hasn't been easy. 377 00:24:09,440 --> 00:24:11,560 But I'll still make rent. 378 00:24:11,680 --> 00:24:13,520 –It's okay. –Pardon? 379 00:24:13,680 --> 00:24:15,320 When you reopen, 380 00:24:15,440 --> 00:24:18,680 pay the two months of rent when you can afford it. 381 00:24:18,800 --> 00:24:20,960 I'd feel too guilty doing that. 382 00:24:21,080 --> 00:24:24,320 It's fine. Consider it payment for the fried chicken. 383 00:24:24,720 --> 00:24:27,240 –Pardon? –Bye. 384 00:24:27,560 --> 00:24:30,040 Thank you, Mr. Seo! 385 00:24:38,600 --> 00:24:40,480 –What was that about? –Oh. 386 00:24:41,360 --> 00:24:44,120 He said I can pay the rent when I can. 387 00:24:44,240 --> 00:24:45,640 Really? 388 00:24:52,400 --> 00:24:54,160 What a huge relief. 389 00:24:54,280 --> 00:24:55,680 Maybe I should've moved in here. 390 00:24:55,800 --> 00:24:57,800 Your landlord's very kind. 391 00:25:00,480 --> 00:25:01,880 Wait a minute. 392 00:25:02,280 --> 00:25:04,920 Doesn't it feel like things have changed on this street? 393 00:25:06,000 --> 00:25:08,960 –What do you mean? –When we first came to check things out, 394 00:25:09,160 --> 00:25:12,920 the streets were filthy, with "For Rent" signs on all the buildings. 395 00:25:13,120 --> 00:25:14,520 Don't you remember? 396 00:25:14,640 --> 00:25:16,640 And they were paying turf fees. 397 00:25:17,040 --> 00:25:20,240 Oh, that. They were just being protective, 398 00:25:20,560 --> 00:25:22,400 but they're not so bad. 399 00:25:22,880 --> 00:25:24,280 Oh yeah. 400 00:25:24,400 --> 00:25:26,200 I was wondering where I saw them... 401 00:25:26,320 --> 00:25:27,920 ...and they're suspects two and three. 402 00:25:28,240 --> 00:25:30,560 Suspects two and three? 403 00:25:34,000 --> 00:25:35,520 (Moon So–dam) 404 00:26:00,880 --> 00:26:03,240 What? Where'd he go? 405 00:26:28,800 --> 00:26:30,200 What? 406 00:26:30,560 --> 00:26:32,280 You asked to see me. Say something. 407 00:26:32,480 --> 00:26:33,880 The thing is... 408 00:26:39,160 --> 00:26:41,600 Do you like her? 409 00:26:42,680 --> 00:26:44,920 –What? –Seo Bo–a. 410 00:26:45,480 --> 00:26:47,040 Do you like her? 411 00:26:47,960 --> 00:26:49,520 What are you talking about? 412 00:26:49,880 --> 00:26:51,360 Don't have feelings for her. 413 00:26:51,920 --> 00:26:53,680 I don't want you to get hurt. 414 00:26:54,600 --> 00:26:56,120 The fact that I still have feelings... 415 00:26:57,160 --> 00:26:59,560 ...for you is merely secondary. 416 00:26:59,680 --> 00:27:01,080 Will you try to make some sense? 417 00:27:01,200 --> 00:27:03,760 –Why are you bringing Bo–a up? –I told you. 418 00:27:04,240 --> 00:27:06,960 The suspension was contrived. 419 00:27:08,920 --> 00:27:10,360 I think Bo–a... 420 00:27:11,680 --> 00:27:13,240 ...was behind it. 421 00:27:17,960 --> 00:27:21,560 I'm sure you have your reasons for saying that, 422 00:27:21,680 --> 00:27:25,000 but you're wrong. 423 00:27:25,120 --> 00:27:26,720 You've got it wrong. 424 00:27:27,520 --> 00:27:29,280 Why do you think that? 425 00:27:29,440 --> 00:27:31,120 You haven't even known her long. 426 00:27:31,240 --> 00:27:33,720 You don't even ask what I know... 427 00:27:33,880 --> 00:27:35,960 ...and you're not even curious. 428 00:27:36,120 --> 00:27:37,800 Why do you trust her? 429 00:27:37,920 --> 00:27:39,560 Why trust her more than me? 430 00:27:44,520 --> 00:27:46,000 I said I would... 431 00:27:46,680 --> 00:27:48,320 ...wait for you, right? 432 00:27:48,960 --> 00:27:51,120 But I didn't say you could be with someone else. 433 00:27:51,480 --> 00:27:52,960 Don't take it there. 434 00:27:53,560 --> 00:27:55,000 So–dam. 435 00:27:56,520 --> 00:27:58,240 I'm leaving first today. 436 00:27:58,360 --> 00:28:00,360 And let me make this clear. 437 00:28:01,400 --> 00:28:03,000 She's not who you think she is. 438 00:28:16,320 --> 00:28:18,520 Why is he being this way suddenly? 439 00:28:18,680 --> 00:28:20,400 I was fine. 440 00:28:22,360 --> 00:28:25,040 So why is Grandpa reminding me of things? 441 00:29:38,120 --> 00:29:40,320 Today was the longest day ever. 442 00:29:48,680 --> 00:29:50,080 Bo–a? 443 00:29:59,160 --> 00:30:01,480 Bo–a! Bo–a! 444 00:30:05,920 --> 00:30:07,400 Yes? 445 00:30:08,920 --> 00:30:10,360 Are you okay? 446 00:30:10,560 --> 00:30:12,160 You're not hurt, are you? 447 00:30:13,040 --> 00:30:16,320 If you're being threatened by someone right now, blink twice. 448 00:30:16,520 --> 00:30:17,920 What? 449 00:30:22,640 --> 00:30:24,320 I'm not. 450 00:30:24,600 --> 00:30:26,000 What? 451 00:30:31,440 --> 00:30:33,040 I was watching that. 452 00:30:35,560 --> 00:30:38,600 Oh. I was scared something had happened... 453 00:30:38,720 --> 00:30:40,160 ...to you. 454 00:30:40,640 --> 00:30:43,560 I was a bit loud. It wasn't intentional. 455 00:30:43,720 --> 00:30:46,080 You said you don't like scary movies, 456 00:30:46,240 --> 00:30:48,000 so why are you watching one tonight? 457 00:30:49,400 --> 00:30:51,160 Bo–a, 458 00:30:51,720 --> 00:30:53,200 is it for the webtoon? 459 00:30:53,320 --> 00:30:54,880 No! 460 00:30:55,400 --> 00:30:59,120 I was suddenly in the mood to watch a scary movie. 461 00:31:02,240 --> 00:31:05,080 Okay, then I'll head back down. 462 00:31:05,400 --> 00:31:07,560 You can scream all you want. 463 00:31:19,200 --> 00:31:21,480 Bo–a. 464 00:31:22,000 --> 00:31:23,520 Mr. Park. 465 00:31:26,360 --> 00:31:28,080 Please don't go. 466 00:31:28,760 --> 00:31:32,320 Can't you watch it with me? 467 00:32:09,000 --> 00:32:11,640 I remember. Suspects two and three... 468 00:32:11,760 --> 00:32:14,720 ...tried to protect their turf from the start. 469 00:32:15,160 --> 00:32:16,880 That's not what's important right now. 470 00:32:17,160 --> 00:32:19,880 Suspects one, two and three are accomplices, 471 00:32:20,000 --> 00:32:22,880 Just as we suspected, there was someone else behind the veil. 472 00:32:25,080 --> 00:32:27,640 And I found out who it is. 473 00:32:27,920 --> 00:32:29,360 Who? 474 00:32:34,720 --> 00:32:36,240 Seo Bo–a. 475 00:32:36,760 --> 00:32:39,360 No way. The part–timer? 476 00:32:41,080 --> 00:32:42,520 You sure about that? 477 00:32:45,760 --> 00:32:47,800 Just a gut feeling, circumstantial really. 478 00:32:48,520 --> 00:32:50,760 I'm going to start looking into it... 479 00:32:50,880 --> 00:32:52,360 ...to see if I'm right. 480 00:32:53,280 --> 00:32:56,080 –How?I'll use some bait. 481 00:32:56,440 --> 00:32:58,600 You're off since it's the weekend, right? 482 00:33:22,720 --> 00:33:24,360 What are you thinking about? 483 00:33:27,240 --> 00:33:28,720 Nothing. 484 00:33:29,160 --> 00:33:30,680 I wasn't thinking about anything. 485 00:33:39,320 --> 00:33:42,880 I suddenly had a lot to think about today, 486 00:33:43,520 --> 00:33:46,360 so I don't know what I should think about first. 487 00:33:48,080 --> 00:33:50,320 So I'm just not going to think about anything... 488 00:33:50,720 --> 00:33:52,200 ...for now. 489 00:33:56,560 --> 00:33:58,240 I should do that too. 490 00:34:00,360 --> 00:34:01,760 Why? 491 00:34:01,880 --> 00:34:03,280 Are you worried about something? 492 00:34:06,320 --> 00:34:07,880 I have lots to worry about. 493 00:34:08,360 --> 00:34:09,880 A countless number of worries. 494 00:34:12,560 --> 00:34:15,040 Because I live a pathetic existence. 495 00:34:17,680 --> 00:34:19,280 But can't a person... 496 00:34:20,160 --> 00:34:22,280 ...just live a pathetic life? 497 00:34:24,680 --> 00:34:27,880 Do we all have to try so hard... 498 00:34:28,360 --> 00:34:29,800 ...to become something great? 499 00:34:30,600 --> 00:34:32,400 Can't we still be happy... 500 00:34:33,000 --> 00:34:34,560 ...even if we're a bit pathetic? 501 00:34:38,760 --> 00:34:40,160 Bo–a. 502 00:34:41,480 --> 00:34:42,880 I want... 503 00:34:43,440 --> 00:34:45,200 ...to protect our restaurant. 504 00:34:47,440 --> 00:34:49,120 Even if it takes a long time, 505 00:34:49,960 --> 00:34:51,800 I want my mom to be proud... 506 00:34:52,200 --> 00:34:54,240 ...of me one day. 507 00:34:59,240 --> 00:35:02,720 What I'm saying... 508 00:35:05,280 --> 00:35:07,240 ...is I'll always be here. 509 00:35:08,720 --> 00:35:10,760 If there's something you want to do, 510 00:35:11,120 --> 00:35:12,760 just go for it. 511 00:35:12,880 --> 00:35:16,000 If it doesn't work, you can come back here. 512 00:35:16,400 --> 00:35:19,520 If you want to do something else, go for it. 513 00:35:21,000 --> 00:35:22,720 You can do that... 514 00:35:23,040 --> 00:35:24,680 ...because I'll be right here. 515 00:35:25,960 --> 00:35:28,080 I want our fried chicken restaurant... 516 00:35:30,520 --> 00:35:32,360 ...to be that kind of place for you, Bo–a. 517 00:35:50,080 --> 00:35:52,200 It's really wonderful here. 518 00:35:54,280 --> 00:35:57,000 Yeah, it really is. 519 00:36:15,680 --> 00:36:17,680 (Showered with Good Chicken) 520 00:36:27,640 --> 00:36:29,160 Mr. Park? 521 00:36:38,040 --> 00:36:39,680 I went to work. 522 00:36:39,880 --> 00:36:41,280 Don't worry. 523 00:36:41,400 --> 00:36:42,920 I can't believe him. 524 00:36:44,480 --> 00:36:46,080 I told him not to work so much. 525 00:36:54,240 --> 00:36:55,680 Hamburgers. 526 00:36:57,800 --> 00:36:59,280 Here you go. 527 00:37:00,280 --> 00:37:02,200 Is there anything you don't deliver? 528 00:37:02,480 --> 00:37:04,440 –Time off is a waste. –That's true... 529 00:37:04,560 --> 00:37:06,680 ...but whatever we order in our town, you're always delivering it. 530 00:37:07,520 --> 00:37:09,040 Where'd he go? 531 00:37:13,080 --> 00:37:15,360 I haven't heard him speak more... 532 00:37:15,480 --> 00:37:17,000 ...than one sentence ever. 533 00:37:18,480 --> 00:37:20,240 Where's Bo–a? Is she busy? 534 00:37:20,360 --> 00:37:22,240 Yeah, she's meeting with someone. 535 00:37:22,360 --> 00:37:23,760 Who? 536 00:37:25,920 --> 00:37:27,320 Get up. 537 00:37:27,480 --> 00:37:28,880 Welcome! 538 00:37:29,800 --> 00:37:32,240 It's you. You're back. 539 00:37:32,440 --> 00:37:35,120 –Yes. –Oh, you're taking the place? 540 00:37:35,640 --> 00:37:37,520 We haven't rented it out yet. 541 00:37:37,960 --> 00:37:39,880 –Please sit down. –I'm not here about that. 542 00:37:41,200 --> 00:37:42,680 I'm actually a producer... 543 00:37:44,240 --> 00:37:45,800 ...for a TV station. 544 00:37:47,680 --> 00:37:49,680 –A producer? –A little while back, 545 00:37:49,800 --> 00:37:52,200 I was shooting at that fried chicken joint. 546 00:37:54,720 --> 00:37:57,440 The producer of "Yum Yum Slurp Slurp"? 547 00:37:59,200 --> 00:38:01,760 –The one who knows Mr. Park? –I knew it. 548 00:38:02,920 --> 00:38:05,120 You know everything that goes on in town. 549 00:38:06,400 --> 00:38:11,040 What I said before could've been taken the wrong way. 550 00:38:11,160 --> 00:38:12,720 Don't worry. 551 00:38:13,080 --> 00:38:14,720 I didn't take it the wrong way. 552 00:38:16,240 --> 00:38:17,760 That's your job, after all. 553 00:38:18,240 --> 00:38:20,120 I have to create TV programs, 554 00:38:21,080 --> 00:38:22,640 and you have to get customers. 555 00:38:24,400 --> 00:38:26,080 Right. 556 00:38:31,440 --> 00:38:34,600 Why would "Yum Yum Slurp Slurp"... 557 00:38:34,720 --> 00:38:37,080 ...visit here, a real estate office? 558 00:38:37,200 --> 00:38:38,600 Oh. 559 00:38:41,240 --> 00:38:44,120 Actually, while filming, 560 00:38:44,240 --> 00:38:46,000 I saw something. 561 00:38:47,360 --> 00:38:51,280 But since I know the person, I didn't want to make a fuss... 562 00:38:51,800 --> 00:38:53,600 ...so I just let it slide, 563 00:38:54,920 --> 00:38:57,480 but I kept feeling guilty about it. 564 00:38:59,480 --> 00:39:02,440 It's wrong to be dishonest about food. 565 00:39:03,400 --> 00:39:04,800 What? 566 00:39:07,320 --> 00:39:10,280 To be honest, in the restaurant kitchen, 567 00:39:10,680 --> 00:39:12,600 I saw chicken that was imported from Brazil. 568 00:39:12,720 --> 00:39:15,840 But it said they only used raw, domestic chicken on the menu. 569 00:39:16,960 --> 00:39:20,200 So they're lying about where they get their ingredients. 570 00:39:21,960 --> 00:39:24,560 Why are you tell me this? 571 00:39:24,680 --> 00:39:28,080 I want to air the fact on my show to inform the public... 572 00:39:28,560 --> 00:39:30,200 ...but I don't have evidence, 573 00:39:31,120 --> 00:39:32,840 or anyone who can vouch for it. 574 00:39:33,800 --> 00:39:35,920 So I'm asking for information on who can help... 575 00:39:36,360 --> 00:39:39,160 ...since you know everything about this town. 576 00:39:39,440 --> 00:39:42,680 I was wondering if you heard any rumors. 577 00:39:42,840 --> 00:39:44,560 Rumors? 578 00:39:45,800 --> 00:39:48,160 I'm not sure. 579 00:39:49,120 --> 00:39:50,880 I see. 580 00:39:51,360 --> 00:39:54,520 If I don't find evidence or a witness today, 581 00:39:54,640 --> 00:39:56,280 I have to give up on the story. 582 00:39:56,440 --> 00:39:59,080 –I'm in a bit of a rush. –Oh. 583 00:39:59,600 --> 00:40:01,000 I see. 584 00:40:01,440 --> 00:40:03,320 If I could just get one receipt, 585 00:40:03,560 --> 00:40:05,120 it'd be a huge story. 586 00:40:08,360 --> 00:40:11,160 If you think of anything, 587 00:40:11,400 --> 00:40:13,520 call me. I'll be waiting. 588 00:40:13,640 --> 00:40:15,080 Okay. 589 00:40:17,080 --> 00:40:18,640 Bye! 590 00:40:21,920 --> 00:40:23,320 Mi–na! 591 00:40:23,440 --> 00:40:24,920 What's she talking about? 592 00:40:25,040 --> 00:40:27,760 Lying about where you get supplies is a really big deal. 593 00:40:28,360 --> 00:40:30,080 Something smells fishy. 594 00:40:31,840 --> 00:40:35,160 This is too much of a dream come true. 595 00:40:36,120 --> 00:40:38,800 Why don't you call Bo–a? 596 00:40:39,000 --> 00:40:40,720 She might know something. 597 00:40:53,640 --> 00:40:55,040 (Mi–na) 598 00:40:58,680 --> 00:41:00,640 I don't like beating around the bush. 599 00:41:00,800 --> 00:41:02,440 What's going on between you and my son? 600 00:41:02,560 --> 00:41:04,800 He is my employer and I'm his employee. 601 00:41:06,400 --> 00:41:08,920 What you saw really isn't what you think. 602 00:41:09,280 --> 00:41:12,200 You don't have to explain anything to me. 603 00:41:12,400 --> 00:41:14,280 I'm not one who'd have a problem... 604 00:41:14,400 --> 00:41:16,400 ...with young people dating. 605 00:41:16,680 --> 00:41:19,120 –It's really not what you think. –Miss. 606 00:41:20,320 --> 00:41:22,600 –Are you going to marry my son? –What? 607 00:41:22,960 --> 00:41:25,760 –No way. Not at all. –That's good then. 608 00:41:26,440 --> 00:41:28,160 Whether you have an employer, employee relationship, 609 00:41:28,280 --> 00:41:30,120 whether you're dating or not, 610 00:41:30,280 --> 00:41:32,760 I don't care as long as you don't marry him. 611 00:41:33,680 --> 00:41:37,520 –Yes. –I asked to see you today... 612 00:41:40,680 --> 00:41:43,560 ...because I wanted to know if my son's fried chicken was any good. 613 00:41:47,720 --> 00:41:49,360 Yes, of course. 614 00:41:49,480 --> 00:41:51,960 It's really good. I'm not just saying that. 615 00:41:52,080 --> 00:41:53,680 I love fried chicken, 616 00:41:53,840 --> 00:41:55,840 and it's the best I've ever had. 617 00:41:57,920 --> 00:41:59,400 Is that right? 618 00:42:00,240 --> 00:42:02,960 Then, it won't go under so easily. 619 00:42:03,240 --> 00:42:05,640 Of course not. Once the suspension's over, 620 00:42:05,760 --> 00:42:07,920 he'll get his footing soon. 621 00:42:09,600 --> 00:42:11,160 I wonder what ingredients... 622 00:42:11,600 --> 00:42:13,560 ...go into the fried chicken... 623 00:42:13,680 --> 00:42:15,480 ...for everyone to be raving about it. 624 00:42:17,720 --> 00:42:19,240 Would you like to try some? 625 00:42:26,160 --> 00:42:29,880 I was a server so I didn't know much chicken... 626 00:42:30,000 --> 00:42:31,960 ...but I recently learned. 627 00:42:32,080 --> 00:42:34,160 When I make it, it's still shoddy, 628 00:42:34,280 --> 00:42:36,640 but when Mr. Park makes it, it's to die for. 629 00:42:38,000 --> 00:42:40,120 That's how I raised him. 630 00:42:40,480 --> 00:42:42,480 He always goes over and beyond. 631 00:42:42,920 --> 00:42:45,360 Wow. You're amazing. 632 00:42:51,040 --> 00:42:52,560 (Canola Oil) 633 00:42:55,280 --> 00:42:58,040 We don't use just any oil at our restaurant, 634 00:42:58,160 --> 00:42:59,560 but a mixed ratio. 635 00:42:59,680 --> 00:43:02,240 With the right blend of rice bran oil and canola oil... 636 00:43:02,400 --> 00:43:04,000 ...the chicken's crispy and savory, 637 00:43:04,120 --> 00:43:06,520 –and the color's really pretty too. –Really? 638 00:43:06,840 --> 00:43:08,640 You looked into all that? 639 00:43:10,560 --> 00:43:13,120 What's the ratio exactly? 640 00:43:13,360 --> 00:43:14,760 What? 641 00:43:15,280 --> 00:43:18,360 I only heard they do that, so I don't know exactly. 642 00:43:20,160 --> 00:43:23,520 I'm curious now that I hear Choi–go's been working so hard at this. 643 00:43:25,160 --> 00:43:27,200 Can you find out for me? 644 00:43:27,480 --> 00:43:29,120 Okay, I'll ask Mr. Park. 645 00:43:29,240 --> 00:43:31,960 If I could just ask my son, I never would've asked to see you. 646 00:43:32,080 --> 00:43:34,880 I'm making an effort right now to try... 647 00:43:35,240 --> 00:43:38,280 ...and be understanding of his restaurant. 648 00:43:38,880 --> 00:43:40,760 I'm not certain I can do it yet, 649 00:43:40,880 --> 00:43:42,680 so I don't want Choi–go knowing. 650 00:43:42,800 --> 00:43:44,320 Oh, okay. 651 00:43:44,440 --> 00:43:46,960 You can count on me. I won't tell him. 652 00:44:09,440 --> 00:44:11,200 It's easier than I thought. 653 00:44:11,320 --> 00:44:13,080 Just a few tries and I'll learn it. 654 00:44:13,200 --> 00:44:15,680 Of course. I was really worried at first, 655 00:44:15,800 --> 00:44:18,480 but I tried it and it's not so hard. 656 00:44:18,920 --> 00:44:21,080 Yeah? That's good to know. 657 00:44:21,440 --> 00:44:22,840 Will you try some? 658 00:44:37,800 --> 00:44:40,520 You weren't exaggerating. 659 00:44:40,880 --> 00:44:42,280 Right? 660 00:44:43,400 --> 00:44:45,320 So the one my son makes... 661 00:44:45,440 --> 00:44:47,280 ...tastes way better than this? 662 00:44:47,400 --> 00:44:49,480 Of course. You should have fried chicken... 663 00:44:49,600 --> 00:44:51,440 ...Mr. Park makes at the restaurant. 664 00:45:02,600 --> 00:45:04,520 What's this about? 665 00:45:04,960 --> 00:45:06,640 Stop complaining and come in. 666 00:45:06,760 --> 00:45:08,440 I wouldn't do anything to harm you. 667 00:45:08,680 --> 00:45:10,400 I'm really dog–tired... 668 00:45:10,520 --> 00:45:11,920 ...because I've been working since morning. 669 00:45:12,040 --> 00:45:14,560 –I need a nap so I can work tonight. –Choi–go. 670 00:45:15,200 --> 00:45:17,840 It's my day off, but I can't go home because of Mom. 671 00:45:18,120 --> 00:45:19,600 Come on. 672 00:45:21,000 --> 00:45:22,480 Sheesh. 673 00:45:29,800 --> 00:45:31,800 I really have to go. 674 00:45:31,920 --> 00:45:33,760 What are you doing? 675 00:45:33,880 --> 00:45:35,560 I have to practice the Chuna Manual Therapy. 676 00:45:35,680 --> 00:45:38,040 It feels good, right? I normally charge. 677 00:45:44,000 --> 00:45:45,520 It does feel good. 678 00:45:46,640 --> 00:45:48,120 You can sleep if you want. 679 00:45:48,640 --> 00:45:50,360 You'll feel lighter when you wake up. 680 00:45:51,000 --> 00:45:54,480 How could I sleep when you're pressing so hard that it hurts? 681 00:46:05,560 --> 00:46:08,120 Brat. He must've been really tired. 682 00:46:41,840 --> 00:46:43,440 Will you buy me some time? 683 00:46:56,320 --> 00:46:58,640 I got the restaurant key. 684 00:47:02,200 --> 00:47:05,120 You sure Bo–a doesn't know where the chicken is from? 685 00:47:06,840 --> 00:47:08,680 Choi–go and I handle getting... 686 00:47:08,800 --> 00:47:10,560 ...the supplies and preparing them. 687 00:47:10,760 --> 00:47:13,600 The most Bo–a's done is fry up the chicken after we brined them. 688 00:47:13,840 --> 00:47:15,800 You think this will work? 689 00:47:16,200 --> 00:47:18,640 Even if they fall into our trap, 690 00:47:18,760 --> 00:47:21,400 it's not directly related to sending that bomb in. 691 00:47:22,480 --> 00:47:24,840 –It's just a gut feeling again. –We can't do anything... 692 00:47:24,960 --> 00:47:26,920 ...by law anyway. 693 00:47:27,240 --> 00:47:29,080 We're just trying to show Choi–go. 694 00:47:29,560 --> 00:47:32,280 We should show him that Bo–a... 695 00:47:32,880 --> 00:47:36,960 ...and her friends are constantly trying to ruin his business. 696 00:47:43,960 --> 00:47:46,480 Nothing's going on here yet. 697 00:48:12,440 --> 00:48:14,880 Didn't she say today was the last day? 698 00:48:15,160 --> 00:48:18,040 Why hasn't Bo–a picked up all day? 699 00:48:18,880 --> 00:48:22,360 But this is a lot different from before. 700 00:48:22,520 --> 00:48:26,240 I mean, Mr. Park really shouldn't have done this. 701 00:48:26,400 --> 00:48:28,000 You can't lie about where you get your ingredients. 702 00:48:28,120 --> 00:48:30,080 You can't deceive your customers. 703 00:48:30,200 --> 00:48:32,280 –I can't believe it. –You're right. 704 00:48:32,800 --> 00:48:35,840 We don't have to feel guilty about this. 705 00:48:39,000 --> 00:48:41,640 Should we end it once and for all? 706 00:48:42,000 --> 00:48:43,920 All we have to do is go... 707 00:48:44,040 --> 00:48:45,560 ...and find one receipt. 708 00:48:45,720 --> 00:48:49,120 –But I don't really trust that producer. –Why not? 709 00:48:49,240 --> 00:48:51,920 She and Mr. Park know each other, 710 00:48:52,040 --> 00:48:55,000 and even if she wants to do the show, that's no way to be. 711 00:48:55,120 --> 00:48:58,400 She said it's to inform the public. 712 00:48:58,560 --> 00:49:00,800 She must be a very moral person. 713 00:49:00,920 --> 00:49:02,320 Wait a minute. 714 00:49:02,800 --> 00:49:05,960 But why'd she come here of all places... 715 00:49:06,120 --> 00:49:08,520 ...as if she wanted us to hear it? 716 00:49:08,920 --> 00:49:10,880 People do that sometimes. 717 00:49:11,040 --> 00:49:13,560 The real estate office knows a lot about what goes on in town. 718 00:49:13,960 --> 00:49:17,880 Is there reason for us to even hesitate? 719 00:49:20,000 --> 00:49:21,640 While we're there to see Bo–a, 720 00:49:21,760 --> 00:49:24,440 we can look for a receipt. 721 00:49:24,560 --> 00:49:26,400 If we can't find it, fine. If it's true, 722 00:49:26,960 --> 00:49:28,800 we can be the witnesses. 723 00:49:28,920 --> 00:49:31,640 –For the sake of social justice? –Exactly! 724 00:49:31,920 --> 00:49:34,760 On your way to see a friend, 725 00:49:34,880 --> 00:49:37,040 you see something. 726 00:49:38,440 --> 00:49:41,360 Is that a crime? Is it? 727 00:51:04,520 --> 00:51:09,360 We are not trespassing at all. 728 00:51:09,480 --> 00:51:12,280 Right. We're going upstairs. 729 00:51:12,600 --> 00:51:15,800 Right, because Bo–a won't pick up. 730 00:51:16,160 --> 00:51:18,160 We're worried about her, right? 731 00:51:43,920 --> 00:51:46,280 Open it. I said open it. 732 00:51:46,520 --> 00:51:48,960 Hurry up. 733 00:51:49,120 --> 00:51:50,560 Turn it. 734 00:51:51,160 --> 00:51:53,320 Hurry. 735 00:52:13,400 --> 00:52:15,080 She drained me. 736 00:52:17,360 --> 00:52:20,320 What? Why'd she call so many times? 737 00:52:23,160 --> 00:52:24,800 Hello? Hey, Mi–na. 738 00:52:25,720 --> 00:52:27,160 Bo–a. 739 00:52:28,240 --> 00:52:30,680 –Chef? –We need to talk right now. 740 00:52:31,040 --> 00:52:33,160 Why do you want to talk at this hour? 741 00:52:34,240 --> 00:52:36,640 –Why do you have Mi–na's phone? –Why'd you do it? 742 00:52:37,760 --> 00:52:40,640 –What? –Why'd you send the bomb to the restaurant? 743 00:52:45,600 --> 00:52:47,920 –Why are you here? –What are you saying? 744 00:52:48,440 --> 00:52:50,040 Why are you here? 745 00:53:16,760 --> 00:53:18,720 What are you doing here? 746 00:53:20,040 --> 00:53:21,760 What happened? 747 00:53:44,920 --> 00:53:46,480 What happened? 748 00:53:47,720 --> 00:53:49,360 What do you mean? 749 00:53:50,080 --> 00:53:52,280 I checked what I needed to check... 750 00:53:53,080 --> 00:53:54,880 ...and ended things. 751 00:54:03,560 --> 00:54:05,360 Turn it. 752 00:54:05,480 --> 00:54:07,120 Hurry. 753 00:54:07,240 --> 00:54:10,400 –Turn it. –Hurry. 754 00:54:11,040 --> 00:54:12,520 Enough. 755 00:54:14,480 --> 00:54:17,160 Going inside will do Bo–a harm. 756 00:54:28,800 --> 00:54:30,200 Why... 757 00:54:31,040 --> 00:54:33,040 ...did you bail me out? 758 00:54:33,200 --> 00:54:34,600 It'll be a hassle... 759 00:54:35,280 --> 00:54:36,800 ...if things get out of hand. 760 00:54:40,200 --> 00:54:41,720 And I owe you. 761 00:54:42,880 --> 00:54:44,280 You owe me? 762 00:54:44,480 --> 00:54:47,600 I decided to get my life back on track thanks to you. 763 00:54:48,000 --> 00:54:50,240 I should give you a chance too... 764 00:54:51,640 --> 00:54:53,080 ...for things to be fair. 765 00:54:55,160 --> 00:54:56,600 But this is it. 766 00:55:00,120 --> 00:55:02,120 I don't know about you, 767 00:55:03,000 --> 00:55:06,600 but the restaurant is really important for me. 768 00:55:08,720 --> 00:55:10,440 It's a restaurant that accepted me... 769 00:55:10,560 --> 00:55:12,680 ...even when I'm a chef who can't use his hands. 770 00:55:14,400 --> 00:55:16,320 I have nowhere else to go. 771 00:55:19,440 --> 00:55:21,920 –I'm sorry. –Don't be. 772 00:55:22,960 --> 00:55:25,840 I'm going to watch over every little thing you do now. 773 00:55:31,200 --> 00:55:32,760 I'm warning you. 774 00:55:33,600 --> 00:55:35,640 If you ever pull another stunt like this again, 775 00:55:36,800 --> 00:55:38,840 I won't forgive you even if Choi–go does. 776 00:56:05,800 --> 00:56:08,160 What did he say? Is he reporting us? 777 00:56:09,320 --> 00:56:11,160 Is he telling Mr. Park? 778 00:56:13,760 --> 00:56:15,440 I'm sorry, Bo–a. 779 00:56:16,040 --> 00:56:17,920 You have nothing to be sorry about. 780 00:56:31,840 --> 00:56:33,480 I'm the one who's sorry. 781 00:56:35,640 --> 00:56:37,120 I'm sorry. 782 00:56:52,520 --> 00:56:55,160 (Notice of Suspension) 783 00:56:57,640 --> 00:56:59,720 (Showered with Good Chicken) 784 00:57:00,320 --> 00:57:01,840 To be honest, that night, 785 00:57:02,120 --> 00:57:03,800 I felt relieved. 786 00:57:15,560 --> 00:57:18,640 I didn't have the courage to come clean to my friends... 787 00:57:31,000 --> 00:57:34,120 ...nor the courage to tell Mr. Park the truth. 788 00:57:38,480 --> 00:57:40,000 I wanted everything... 789 00:57:43,560 --> 00:57:45,240 ...to remain as it was, 790 00:57:46,560 --> 00:57:48,440 everything still a secret. 791 00:57:54,400 --> 00:57:56,680 I wanted things to go on this way. 792 00:58:03,680 --> 00:58:05,560 –Mr. Park. –Yes? 793 00:58:07,520 --> 00:58:09,760 But I soon came to realize... 794 00:58:13,560 --> 00:58:15,560 ...that the short–lived happiness... 795 00:58:22,840 --> 00:58:25,320 ...was actually punishment in disguise. 796 00:58:42,720 --> 00:58:44,520 You pickled this with lemons, right? 797 00:58:45,040 --> 00:58:47,240 Yes, what do you think? 798 00:58:47,440 --> 00:58:49,920 I like it. It's refreshing and unique. 799 00:58:50,560 --> 00:58:52,840 And the acidity will help ease the greasiness of the fried chicken. 800 00:58:53,480 --> 00:58:54,960 Should I go fry one up? 801 00:58:55,320 --> 00:58:56,800 Mr. Park! 802 00:58:57,720 --> 00:58:59,880 Mr. Park, I have bad news! 803 00:59:00,280 --> 00:59:02,640 –What's all the commotion? –The restaurant outside... 804 00:59:03,000 --> 00:59:04,440 ...that was up for rent. 805 00:59:04,560 --> 00:59:06,040 The one on the way to ours? 806 00:59:06,280 --> 00:59:08,200 –Yeah, that one. –What about it? 807 00:59:32,040 --> 00:59:33,680 (Free Samples for Grand Opening) 808 00:59:37,480 --> 00:59:38,880 Thank you. Come again. 809 00:59:39,000 --> 00:59:41,240 Please take a drink too. Thank you. 810 00:59:42,000 --> 00:59:43,800 (Free Samples for Grand Opening) 811 00:59:50,840 --> 00:59:53,360 Mom, what are you doing? 812 00:59:53,480 --> 00:59:55,480 Have some fried chicken. Take this. 813 00:59:55,600 --> 00:59:57,480 Please come again! 814 00:59:58,040 --> 00:59:59,720 How could you open up a fried chicken joint... 815 00:59:59,840 --> 01:00:01,360 ...on the way up to my restaurant? 816 01:00:12,440 --> 01:00:15,240 This is our fried chicken recipe. 817 01:00:26,600 --> 01:00:28,040 What happened? 818 01:00:32,000 --> 01:00:35,120 I never told her our recipe. 819 01:00:37,800 --> 01:00:40,000 Mom, what's going on here? 820 01:00:40,240 --> 01:00:41,920 Who told you our recipe? 821 01:00:56,840 --> 01:00:58,240 Did you do it? 822 01:01:39,640 --> 01:01:43,320 (The Best Chicken) 823 01:01:43,520 --> 01:01:46,600 I'm sorry. I think it's best I quit. 824 01:01:47,360 --> 01:01:48,760 You thief! 825 01:01:49,080 --> 01:01:51,440 –Grandpa. –She's inside, right? 826 01:01:52,440 --> 01:01:56,160 –Bo–a! –I tried to make the restaurant go under. 827 01:01:56,440 --> 01:01:59,040 That's why I started working for you. 828 01:01:59,160 --> 01:02:00,760 What do you expect from me then? 829 01:02:00,880 --> 01:02:03,200 Express your anger in front of Bo–a too. 830 01:02:03,920 --> 01:02:05,600 Don't go anywhere else. 831 01:02:05,760 --> 01:02:07,320 Stay by my side. 832 01:02:07,440 --> 01:02:09,400 Because I like you. 58912

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.