Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,039 --> 00:00:01,373
Previously, on Teen Wolf...
2
00:00:01,625 --> 00:00:02,759
It's Quinn, right?
3
00:00:02,860 --> 00:00:04,914
- She's a werewolf.
- Who did this to you?
4
00:00:05,362 --> 00:00:06,396
A deputy.
5
00:00:06,764 --> 00:00:08,264
Why are there two of these bodies?
6
00:00:08,365 --> 00:00:10,266
Because the Anuk-Ite has two faces.
7
00:00:10,501 --> 00:00:11,668
Why'd you hide these bodies?
8
00:00:11,769 --> 00:00:12,802
I was just helping Aaron.
9
00:00:12,903 --> 00:00:14,337
It was his idea to test everyone.
10
00:00:14,438 --> 00:00:15,438
See if they were werewolves.
11
00:00:15,506 --> 00:00:16,773
He wanted to find his other half.
12
00:00:16,874 --> 00:00:17,940
He's the Anuk-Ite.
13
00:00:22,242 --> 00:00:24,510
Hey, it's me again.
14
00:00:24,612 --> 00:00:26,980
I, uh, don't know why you
can't seem to call me back.
15
00:00:27,081 --> 00:00:29,749
Maybe it's because you
think you're punishing me.
16
00:00:30,500 --> 00:00:32,902
But this is too long. It's too much.
17
00:00:33,003 --> 00:00:34,937
And it's not about us.
18
00:00:35,505 --> 00:00:38,841
Something's happening in Beacon
Hills, to the people here.
19
00:00:39,175 --> 00:00:41,410
I just...
20
00:00:41,511 --> 00:00:43,779
I just, I need to know everyone
there with you is okay,
21
00:00:43,880 --> 00:00:46,515
so can you just, please,
call me, please?
22
00:00:46,883 --> 00:00:48,817
One call, that's all I'm asking for,
23
00:00:48,919 --> 00:00:50,486
and if you can't call me back, then...
24
00:00:50,754 --> 00:00:52,121
I'm going to get my answer, anyway.
25
00:00:53,056 --> 00:00:54,690
That means I'm coming up there myself.
26
00:00:54,791 --> 00:00:57,426
If I don't get a call from
you, I'm coming up there.
27
00:00:57,527 --> 00:01:01,664
So just try , try to
remember, it's my pack, too.
28
00:01:04,768 --> 00:01:06,669
You pulled this off one of
the bodies in the woods?
29
00:01:07,704 --> 00:01:08,704
Malia did.
30
00:01:09,539 --> 00:01:10,606
Yeah, there were six dead bodies,
31
00:01:10,707 --> 00:01:11,907
and one of them had no face.
32
00:01:12,576 --> 00:01:14,677
Okay, so the one with no face,
33
00:01:14,778 --> 00:01:15,978
you think that's the woman on the phone?
34
00:01:17,147 --> 00:01:18,180
Maybe.
35
00:01:18,648 --> 00:01:19,982
It's the same thing
that happened to Aaron.
36
00:01:21,051 --> 00:01:22,184
It took over his body,
37
00:01:22,919 --> 00:01:25,688
basically stole his face and his DNA.
38
00:01:25,789 --> 00:01:28,057
So that means whoever this woman is,
39
00:01:29,025 --> 00:01:31,126
she could be the other
half of the Anuk-Ite.
40
00:01:32,062 --> 00:01:34,163
Which means she's just
half of the problem.
41
00:01:34,798 --> 00:01:36,198
The other half we already
know about, Aaron.
42
00:01:36,600 --> 00:01:37,833
We don't know where he is, though.
43
00:01:37,934 --> 00:01:38,934
Okay, hold on.
44
00:01:39,502 --> 00:01:41,537
Aren't we supposed to
keep both halves apart?
45
00:01:42,105 --> 00:01:45,240
If we know about one half, let's
just go for that one, that's Aaron.
46
00:01:45,842 --> 00:01:47,376
I'm not agreeing with Theo,
47
00:01:47,477 --> 00:01:50,980
but I do think it'd be easier to track
down Aaron over a voice on a phone.
48
00:01:51,615 --> 00:01:53,482
- That's agreeing with Theo.
- Yeah.
49
00:01:53,583 --> 00:01:56,518
But I thought I'd try to
soften the blow a bit.
50
00:01:58,154 --> 00:02:00,122
Is everyone completely shocked
that I might be right?
51
00:02:00,223 --> 00:02:01,991
No, we just don't like it.
52
00:02:02,592 --> 00:02:04,893
Maybe we're all right, maybe
we should be looking for both,
53
00:02:04,995 --> 00:02:06,662
Aaron and the woman on the phone.
54
00:02:07,631 --> 00:02:08,931
I mean, since you guys agree...
55
00:02:09,799 --> 00:02:12,434
- Wait, you mean, me and...
- Him?
56
00:02:12,535 --> 00:02:16,105
Yeah. You two find Aaron.
57
00:02:16,773 --> 00:02:18,741
Liam and I will try to figure out
whose voice is on the phone.
58
00:02:18,942 --> 00:02:20,242
If we find either half,
59
00:02:21,044 --> 00:02:23,145
maybe we don't have to fight at all.
60
00:02:23,913 --> 00:02:25,247
Stop the Anuk-Ite...
61
00:02:25,949 --> 00:02:27,149
Stop the war.
62
00:02:30,720 --> 00:02:32,254
Well, it's still here, still dead.
63
00:02:33,023 --> 00:02:34,123
What else were we supposed to do?
64
00:02:35,225 --> 00:02:36,992
Figure out how a Hellhound
led me into the woods
65
00:02:37,093 --> 00:02:39,628
to find another faceless body
while being technically dead.
66
00:02:39,729 --> 00:02:40,796
Technically.
67
00:02:40,897 --> 00:02:42,031
I don't think I would
have been led out there
68
00:02:42,132 --> 00:02:43,165
if he was fully dead.
69
00:02:43,667 --> 00:02:44,833
I don't think we should
be hanging out here
70
00:02:44,934 --> 00:02:46,602
waiting for him to spring back to life.
71
00:02:46,870 --> 00:02:48,170
We don't have to wait
if we can figure out
72
00:02:48,271 --> 00:02:49,805
how he was able to reach me.
73
00:02:49,906 --> 00:02:50,973
How do we do that?
74
00:02:54,310 --> 00:02:55,611
I'm just gonna have to ask him.
75
00:03:31,946 --> 00:03:34,313
- sync and corrections by Mr. C -
- www.addic7ed.com -
76
00:03:45,195 --> 00:03:47,096
That's a pretty
egotistical thing to say,
77
00:03:47,197 --> 00:03:48,330
don't you think?
78
00:03:49,232 --> 00:03:51,200
"You'd never be able to
find Aaron on your own,
79
00:03:52,368 --> 00:03:53,635
"you're not smart enough."
80
00:03:56,239 --> 00:03:58,707
So if you found him,
what were you gonna do?
81
00:03:59,642 --> 00:04:01,110
Beat him up with your AP Calculus book?
82
00:04:02,746 --> 00:04:03,979
I can be resourceful.
83
00:04:07,917 --> 00:04:09,618
Was that necessary?
84
00:04:13,056 --> 00:04:14,223
Okay, so you're the smart one.
85
00:04:16,326 --> 00:04:17,326
Why are we down here?
86
00:04:18,561 --> 00:04:20,262
Shouldn't we be looking around
the school, or somewhere
87
00:04:20,363 --> 00:04:21,563
with better lighting?
88
00:04:21,664 --> 00:04:23,298
Aaron hasn't been in class in days.
89
00:04:24,801 --> 00:04:26,835
The last sighting of the Faceless
90
00:04:26,936 --> 00:04:28,403
was in the tunnels.
91
00:04:29,973 --> 00:04:32,074
Parrish burned the body, but,
92
00:04:32,175 --> 00:04:34,676
you know, none of us have ever
been back down here to check.
93
00:04:35,945 --> 00:04:36,979
Why not?
94
00:04:41,561 --> 00:04:42,785
Because we're scared.
95
00:04:46,723 --> 00:04:48,123
We're all scared to come back down here.
96
00:04:52,028 --> 00:04:53,061
You feel it, right?
97
00:04:55,365 --> 00:04:57,966
It's like it doesn't want us here.
98
00:05:01,938 --> 00:05:03,172
That makes two of us.
99
00:05:08,711 --> 00:05:09,745
You're afraid.
100
00:05:14,150 --> 00:05:16,285
That's the exact reason why we
should be looking down here.
101
00:05:20,123 --> 00:05:21,123
I feel it, too.
102
00:05:35,205 --> 00:05:36,271
Okay.
103
00:05:38,041 --> 00:05:39,074
Nice and bright,
104
00:05:39,375 --> 00:05:40,876
dark and spooky...
105
00:05:45,315 --> 00:05:46,315
You're right.
106
00:05:49,485 --> 00:05:50,886
We need to follow our fear.
107
00:05:58,061 --> 00:05:59,194
Hey, it was your idea.
108
00:06:28,057 --> 00:06:29,157
Do you even know what you're gonna say?
109
00:06:29,759 --> 00:06:30,792
"Hello?"
110
00:06:31,861 --> 00:06:33,228
We might only get one shot at this.
111
00:06:34,864 --> 00:06:35,998
What are you gonna tell her?
112
00:06:36,099 --> 00:06:38,100
I'm gonna try to get her
to meet us somewhere.
113
00:06:39,002 --> 00:06:40,669
Maybe that might not be the best idea.
114
00:06:40,770 --> 00:06:41,904
Why? Then we'll know who they are.
115
00:06:42,005 --> 00:06:43,205
And they'll know who we are.
116
00:06:47,944 --> 00:06:48,944
Answer it.
117
00:06:50,179 --> 00:06:51,346
You're the one who wanted to
make the call, you take it.
118
00:07:15,772 --> 00:07:17,239
Beacon Hills High School. How can I...
119
00:07:18,541 --> 00:07:19,775
It's someone at school.
120
00:07:20,510 --> 00:07:21,543
We might know who they are.
121
00:07:30,353 --> 00:07:31,853
Hey, it's me again.
122
00:07:32,121 --> 00:07:34,523
I, uh, don't know why you
can't seem to call me back.
123
00:07:34,991 --> 00:07:37,459
Maybe it's because you
think you're punishing me.
124
00:07:38,027 --> 00:07:40,429
But this is too long. It's too much.
125
00:07:40,530 --> 00:07:42,464
And it's not about us.
126
00:07:43,499 --> 00:07:44,499
Liam.
127
00:07:45,268 --> 00:07:46,335
Liam?
128
00:07:47,470 --> 00:07:48,503
Liam!
129
00:07:49,973 --> 00:07:51,006
Liam?
130
00:07:52,508 --> 00:07:53,542
Liam!
131
00:07:58,414 --> 00:07:59,848
I think I know who it is.
132
00:08:12,128 --> 00:08:13,462
Anything yet?
133
00:08:13,873 --> 00:08:16,264
As opposed to when you
asked three minutes ago?
134
00:08:16,532 --> 00:08:17,532
No.
135
00:08:20,003 --> 00:08:21,003
Ugh.
136
00:08:21,504 --> 00:08:22,537
It's not working.
137
00:08:28,945 --> 00:08:30,012
Maybe you should touch him.
138
00:08:30,113 --> 00:08:31,831
That's ridiculous. There's no way...
139
00:08:34,384 --> 00:08:35,384
Anything?
140
00:08:36,019 --> 00:08:37,019
Nothing.
141
00:08:39,188 --> 00:08:40,322
What about now?
142
00:08:41,457 --> 00:08:42,491
Nope.
143
00:08:43,893 --> 00:08:44,993
- Now?
- Okay, stop.
144
00:08:50,333 --> 00:08:51,400
I could try it.
145
00:08:52,402 --> 00:08:53,568
You could damage his brain,
146
00:08:54,237 --> 00:08:56,371
maybe even more than
that bullet already has.
147
00:09:00,309 --> 00:09:01,924
How did it work last time?
148
00:09:04,147 --> 00:09:05,347
Last time, I was unconscious.
149
00:09:06,015 --> 00:09:07,015
Unconscious.
150
00:09:11,320 --> 00:09:12,987
Okay, we can work with that!
151
00:09:20,596 --> 00:09:22,164
Mrs. Finch? You're sure?
152
00:09:22,598 --> 00:09:23,598
It was her on the phone.
153
00:09:24,934 --> 00:09:26,401
Okay, well, that still doesn't
prove that she's the Anuk-Ite,
154
00:09:26,502 --> 00:09:27,836
or even that she's one of us.
155
00:09:27,937 --> 00:09:28,970
It was still her.
156
00:09:30,106 --> 00:09:32,040
Okay, well, we need to get closer,
157
00:09:32,508 --> 00:09:34,309
see if we can get her to
expose her supernatural side.
158
00:09:34,410 --> 00:09:35,477
How are we gonna do that?
159
00:09:36,446 --> 00:09:37,612
You're gonna do it.
160
00:09:37,713 --> 00:09:40,982
Well, what about the hunters,
and the Nazi student brigade?
161
00:09:42,085 --> 00:09:43,118
Yeah, I'll be right there with you.
162
00:09:43,219 --> 00:09:44,352
Just get close.
163
00:09:44,454 --> 00:09:46,988
Find out, and get out.
164
00:09:50,293 --> 00:09:51,660
But I hate biology.
165
00:09:57,167 --> 00:09:58,167
Phew.
166
00:10:01,783 --> 00:10:02,850
Welcome back.
167
00:10:08,191 --> 00:10:10,704
Phones away, everyone, and settle down.
168
00:10:10,706 --> 00:10:13,307
We have a long way to go
to get through the day.
169
00:10:20,006 --> 00:10:21,073
We'll start first with...
170
00:10:22,075 --> 00:10:23,075
Liam.
171
00:10:24,144 --> 00:10:25,511
I didn't think we'd be seeing you again.
172
00:10:26,246 --> 00:10:28,951
Can't let my GPA go down just
'cause I got beat up in class.
173
00:10:30,583 --> 00:10:33,051
Yes. Well, I...
174
00:10:37,257 --> 00:10:38,457
Gabe, I said no phones.
175
00:10:43,430 --> 00:10:45,130
Okay, let's get started.
176
00:10:46,399 --> 00:10:48,634
Okay, so when two people
come together, we have
177
00:10:48,735 --> 00:10:50,536
a variety of possibilities.
178
00:10:50,637 --> 00:10:52,104
And how do we determine
179
00:10:52,205 --> 00:10:55,574
the probability of an offspring
having a particular trait?
180
00:10:56,776 --> 00:10:59,111
We're talking about, like,
your eye and hair color,
181
00:10:59,212 --> 00:11:01,547
or, uh, if you have an extra digit.
182
00:11:02,482 --> 00:11:03,549
Your hearing.
183
00:11:08,188 --> 00:11:10,929
Where did Rebecca go?
184
00:11:14,230 --> 00:11:15,230
Anything?
185
00:11:16,162 --> 00:11:18,497
No. No reaction at all.
186
00:11:25,538 --> 00:11:26,538
Liam?
187
00:11:26,573 --> 00:11:27,573
What?
188
00:11:28,141 --> 00:11:29,408
Three volunteers, please.
189
00:11:30,777 --> 00:11:32,144
Did Gabe get a text out?
190
00:11:33,746 --> 00:11:34,746
I don't know.
191
00:12:04,644 --> 00:12:07,613
Hey, Liam, you better hurry up.
192
00:12:09,115 --> 00:12:10,449
I think we're running out of chances.
193
00:12:22,161 --> 00:12:24,129
Liam, that's not even remotely close.
194
00:12:24,230 --> 00:12:26,098
Why don't you have a seat,
195
00:12:26,199 --> 00:12:27,533
and let's try this again.
196
00:12:57,431 --> 00:12:58,965
You'd think I'd be used
to that after 20 years.
197
00:13:00,600 --> 00:13:01,600
Uh...
198
00:13:07,373 --> 00:13:08,674
That's it for today.
199
00:13:11,444 --> 00:13:12,444
Class dismissed.
200
00:13:19,852 --> 00:13:20,919
Not you, Liam.
201
00:13:23,556 --> 00:13:24,690
You stay put.
202
00:13:25,925 --> 00:13:26,959
See? It will be quick.
203
00:13:27,190 --> 00:13:29,461
No. Mmm-mmm, not like that.
204
00:13:30,530 --> 00:13:31,930
You want me to knock you out, right?
205
00:13:32,765 --> 00:13:33,865
Render unconscious.
206
00:13:35,501 --> 00:13:36,735
Preferably without pain.
207
00:13:42,442 --> 00:13:44,543
Okay, this is what we're gonna do.
208
00:13:44,978 --> 00:13:46,845
You're going to press
against my chest hard,
209
00:13:47,547 --> 00:13:49,748
constricting the flow of blood
and oxygen to my brain.
210
00:13:49,849 --> 00:13:53,685
It'll drop my blood pressure
and render me unconscious.
211
00:13:53,786 --> 00:13:55,754
That sounds totally unsafe.
212
00:13:55,855 --> 00:13:58,290
- Oh, extremely.
- Are you sure?
213
00:13:58,391 --> 00:14:00,792
No.
214
00:14:00,893 --> 00:14:02,728
But let's go.
215
00:14:22,348 --> 00:14:23,415
I don't think that...
216
00:14:24,786 --> 00:14:25,786
Worked.
217
00:14:31,981 --> 00:14:32,981
I get it.
218
00:14:34,083 --> 00:14:35,417
I know what you're trying to do.
219
00:14:35,518 --> 00:14:36,552
You do?
220
00:14:37,053 --> 00:14:40,022
You're upset and you
wanna get back at me.
221
00:14:40,790 --> 00:14:41,823
Upset?
222
00:14:43,226 --> 00:14:45,827
Because I stood by and I did nothing
223
00:14:45,929 --> 00:14:47,930
for what Gabe and Nolan did to you
224
00:14:48,031 --> 00:14:50,065
I'm your teacher and I
should have protected you.
225
00:14:50,466 --> 00:14:52,901
No! No, I mean, yeah,
226
00:14:53,803 --> 00:14:55,137
but, no, that's not why I'm here.
227
00:14:56,105 --> 00:14:57,172
I know about your pack.
228
00:14:58,041 --> 00:14:59,074
My what?
229
00:14:59,175 --> 00:15:00,709
I know what you are.
230
00:15:01,678 --> 00:15:03,579
- Liam, I...
- You're a werewolf.
231
00:15:04,647 --> 00:15:05,781
A what?
232
00:15:06,049 --> 00:15:08,517
A person who turns into
a wolf on a full moon?
233
00:15:08,785 --> 00:15:10,786
Oh, God. Yeah, right.
234
00:15:10,887 --> 00:15:13,555
And I can probably only be
killed by a silver bullet.
235
00:15:13,656 --> 00:15:15,524
No, no, that's not totally true.
236
00:15:16,459 --> 00:15:18,360
- Are you on drugs?
- Huh?
237
00:15:18,461 --> 00:15:20,662
Well, I know your father's
a surgeon at the hospital.
238
00:15:21,030 --> 00:15:23,565
No, I'm not on drugs! Mrs.
Finch, you're a werewolf.
239
00:15:23,666 --> 00:15:25,033
- Hydrocodone?
- You have a pack.
240
00:15:25,134 --> 00:15:26,969
- Oxycodone?
- You said it on the phone.
241
00:15:27,070 --> 00:15:29,137
- That's enough.
- You can't hide what you are.
242
00:15:29,239 --> 00:15:31,440
I don't know what you're talking about
243
00:15:31,541 --> 00:15:33,141
but you really need to go, now.
244
00:15:33,243 --> 00:15:35,577
You need to leave this
classroom right now.
245
00:15:39,048 --> 00:15:41,416
You have to leave my class.
246
00:15:41,517 --> 00:15:42,551
Go!
247
00:15:42,885 --> 00:15:44,486
Hey, it's me again.
248
00:15:44,587 --> 00:15:47,155
I, uh, don't know why you
can't seem to call me back.
249
00:15:47,590 --> 00:15:50,058
Maybe it's because you
think you're punishing me.
250
00:15:50,727 --> 00:15:53,061
But this is too long. It's too much.
251
00:15:53,162 --> 00:15:55,063
And it's not about us.
252
00:15:55,565 --> 00:15:58,934
Something's happening in Beacon
Hills, to the people here.
253
00:15:59,569 --> 00:16:01,837
I just...
254
00:16:03,573 --> 00:16:04,740
Where did you find this?
255
00:17:12,709 --> 00:17:14,142
He's not dead.
256
00:17:15,778 --> 00:17:16,878
Halwyn's not dead.
257
00:17:19,749 --> 00:17:21,149
And I know how to save him.
258
00:17:21,918 --> 00:17:24,286
I told you, I don't know
what the Primal is.
259
00:17:25,054 --> 00:17:28,190
I don't know what an Anuk-a-whatever is.
260
00:17:28,291 --> 00:17:31,093
I, I was just trying to call my
daughter. Where did you get this?
261
00:17:32,236 --> 00:17:33,782
You said you were in a pack.
262
00:17:34,130 --> 00:17:35,664
That was you on the phone,
that's what you said.
263
00:17:36,065 --> 00:17:40,001
And I don't know what business it
is of yours, my personal life.
264
00:17:40,103 --> 00:17:42,738
I am the teacher, you are the students.
265
00:17:42,839 --> 00:17:45,640
I don't go digging into your personal
life outside of these walls,
266
00:17:45,742 --> 00:17:47,275
you shouldn't be digging into mine.
267
00:17:48,911 --> 00:17:50,712
Did you reach any of
them before they died?
268
00:17:51,247 --> 00:17:52,247
What...
269
00:17:54,283 --> 00:17:55,650
What are you talking about?
270
00:17:57,186 --> 00:17:58,186
Well,
271
00:18:00,056 --> 00:18:01,690
Mrs. Finch, I'm sorry,
272
00:18:01,791 --> 00:18:04,826
but your family, they were attacked,
273
00:18:06,329 --> 00:18:07,629
and they're dead.
274
00:18:08,765 --> 00:18:09,931
Dead? They...
275
00:18:11,334 --> 00:18:13,168
No, they can't be dead because...
276
00:18:14,837 --> 00:18:15,904
They were just, they were...
277
00:18:17,240 --> 00:18:19,107
They were in the woods, they
were just, they're hiding out.
278
00:18:19,386 --> 00:18:21,009
They're scared.
279
00:18:22,945 --> 00:18:24,246
We found that phone on a body.
280
00:18:26,349 --> 00:18:28,383
Three men, two boys.
281
00:18:29,018 --> 00:18:30,152
What about my daughter?
282
00:18:31,020 --> 00:18:32,988
Well, there was another body, but, uh...
283
00:18:34,090 --> 00:18:35,090
But what?
284
00:18:35,391 --> 00:18:36,725
We couldn't identify it.
285
00:18:39,395 --> 00:18:41,730
The skin was stripped
down to the muscle.
286
00:18:41,831 --> 00:18:43,231
There was no DNA.
287
00:18:44,400 --> 00:18:45,801
Pack tattoo was still there.
288
00:18:46,369 --> 00:18:47,769
Okay, sorry, but this...
289
00:18:47,870 --> 00:18:50,138
Um... No, this doesn't make sense.
290
00:18:50,239 --> 00:18:52,040
I mean, this isn't how biology works.
291
00:18:52,141 --> 00:18:53,442
That's what the Anuk-Ite does.
292
00:18:55,244 --> 00:18:57,112
It finds a body and it takes its face.
293
00:18:57,780 --> 00:18:59,648
It takes the whole
identity of that person.
294
00:19:00,049 --> 00:19:01,149
Not my daughter.
295
00:19:05,154 --> 00:19:06,655
No, not my daughter.
296
00:19:12,128 --> 00:19:13,328
There's a way to find out.
297
00:19:14,615 --> 00:19:15,842
Paging Doctor Bender.
298
00:19:15,889 --> 00:19:18,162
Paging Doctor Bender, please.
299
00:19:27,176 --> 00:19:28,210
Step one, complete.
300
00:19:29,812 --> 00:19:31,246
Now how do we turn this thing on?
301
00:19:34,817 --> 00:19:35,917
We read the manual.
302
00:19:49,799 --> 00:19:50,799
Look.
303
00:19:50,944 --> 00:19:52,314
See that image artifacting?
304
00:19:52,813 --> 00:19:55,737
That means the bullet is
ferromagnetic, probably steel.
305
00:19:55,838 --> 00:19:57,105
It'll react in the MRI.
306
00:19:57,940 --> 00:19:59,107
We'll increase the magnet's power
307
00:19:59,208 --> 00:20:00,809
and the machine will pull
the bullet right out.
308
00:20:01,377 --> 00:20:03,378
Ready? It could get messy.
309
00:20:04,046 --> 00:20:05,313
I've seen messy. Go for it.
310
00:20:14,991 --> 00:20:15,991
We can't do this.
311
00:20:16,526 --> 00:20:17,993
- What are you talking about?
- The bullet.
312
00:20:20,429 --> 00:20:21,429
It's not just steel.
313
00:20:22,431 --> 00:20:23,999
See those fragments around it?
314
00:20:24,100 --> 00:20:25,133
That's silver.
315
00:20:25,434 --> 00:20:26,568
The bullet was coated with it.
316
00:20:27,470 --> 00:20:29,037
Silver won't react in the MRI.
317
00:20:29,505 --> 00:20:32,240
We pull that bullet out
and he'll start to heal.
318
00:20:32,341 --> 00:20:34,342
- Healing is good.
- But he's a Hellhound.
319
00:20:34,443 --> 00:20:36,251
He'll heat up. When he does,
320
00:20:36,259 --> 00:20:39,047
that silver is going to melt
and seep right into his brain.
321
00:20:39,882 --> 00:20:41,116
So what's a little silver?
322
00:20:41,384 --> 00:20:43,919
Argyria. Silver poisoning.
323
00:20:44,186 --> 00:20:45,921
And we have no way of getting it out.
324
00:20:47,256 --> 00:20:49,491
So if we take out the
bullets, he dies again.
325
00:20:53,596 --> 00:20:54,596
I won't do that.
326
00:20:55,898 --> 00:20:57,899
Just call her and tell her not
to go anywhere near the school.
327
00:20:58,501 --> 00:21:01,269
Tell her that there's someone or
something hunting for someone like her.
328
00:21:01,904 --> 00:21:03,572
You have to stop talking about this.
329
00:21:05,474 --> 00:21:06,508
If she shows up,
330
00:21:08,978 --> 00:21:10,879
at least you'll know what
happened to your family,
331
00:21:11,080 --> 00:21:12,247
what happened to your daughter.
332
00:21:20,056 --> 00:21:21,089
I'll do it for you.
333
00:21:43,446 --> 00:21:44,479
That's her name?
334
00:21:46,103 --> 00:21:47,136
That's your daughter's name?
335
00:21:48,584 --> 00:21:49,618
Quinn.
336
00:21:52,024 --> 00:21:53,760
My daughter's name is Quinn.
337
00:22:03,764 --> 00:22:05,198
There has to be another way.
338
00:22:06,031 --> 00:22:07,671
Yeah, if we had more time,
339
00:22:07,712 --> 00:22:09,156
I'm sure we could figure
something out, but we don't.
340
00:22:09,561 --> 00:22:10,627
Someone is gonna come through that door
341
00:22:10,728 --> 00:22:12,329
any second now and bust us.
342
00:22:12,819 --> 00:22:15,121
Our last shot at figuring out
how to beat the Anuk-Ite
343
00:22:15,222 --> 00:22:17,690
might be lying on that table, so we
need to make a decision right now.
344
00:22:18,325 --> 00:22:20,259
You don't mean decide, you mean do it.
345
00:22:21,395 --> 00:22:23,562
Yeah, I think it's the right decision.
346
00:22:24,665 --> 00:22:26,632
If it were Parrish,
he'd want us to do it.
347
00:22:27,134 --> 00:22:29,068
He'd sacrifice himself for
everyone in Beacon Hills.
348
00:22:29,169 --> 00:22:31,604
But Parrish would be able to
make the decision himself.
349
00:22:31,705 --> 00:22:33,172
We don't know what Halwyn would do.
350
00:22:34,474 --> 00:22:35,508
We kind of do.
351
00:22:36,109 --> 00:22:37,576
He built Eichen.
352
00:22:37,678 --> 00:22:40,813
He froze himself for 100 years so that
he could be ready to fight the Anuk-Ite.
353
00:22:41,615 --> 00:22:44,750
The first thing he does when he's
unfrozen is start hunting the thing.
354
00:22:45,819 --> 00:22:47,620
If that's the only thing
he's ever cared about...
355
00:22:48,889 --> 00:22:50,356
Then he'd want us to do this.
356
00:23:08,842 --> 00:23:10,109
These tunnels go on forever,
357
00:23:10,210 --> 00:23:11,510
and we've been down here for hours.
358
00:23:11,611 --> 00:23:14,113
No real news from the last time
you said it 20 minutes ago.
359
00:23:14,214 --> 00:23:16,148
I wasn't doubting the
plan 20 minutes ago.
360
00:23:17,250 --> 00:23:19,485
If you're so concerned, just go.
361
00:23:20,220 --> 00:23:21,787
I mean, no one's forcing
you to stay here.
362
00:23:21,888 --> 00:23:24,457
Yeah, and leave you and our
army in charge of my survival?
363
00:23:24,658 --> 00:23:26,125
Don't think so.
364
00:23:26,226 --> 00:23:29,195
Whatever it takes just to save your
own ass, and just nobody else's.
365
00:23:29,296 --> 00:23:30,696
I'm here, aren't I?
366
00:23:31,231 --> 00:23:32,498
Maybe I wanna be in the pack.
367
00:23:32,599 --> 00:23:33,666
Yeah, right.
368
00:23:35,235 --> 00:23:37,136
You, you expect me to believe that?
369
00:23:38,805 --> 00:23:41,340
A pack is about trust.
370
00:23:42,242 --> 00:23:45,411
I mean, the first thing you'd do is
figure out a way to kill all of us.
371
00:23:46,213 --> 00:23:48,614
And it doesn't matter who forgets.
372
00:23:49,549 --> 00:23:50,583
I won't.
373
00:23:52,219 --> 00:23:53,352
I saw Scott's mom.
374
00:23:54,221 --> 00:23:55,354
I saw what you did.
375
00:23:56,623 --> 00:23:59,759
And as much as I'm terrified
of what's down here,
376
00:24:00,527 --> 00:24:03,429
I'm way more terrified of
turning my back on you.
377
00:24:43,703 --> 00:24:44,937
That's her, isn't it?
378
00:24:47,974 --> 00:24:49,375
Well, what are you planning on doing?
379
00:24:49,576 --> 00:24:50,609
Shh!
380
00:24:52,646 --> 00:24:55,347
You, you're not going to try to hurt
her, are you? That's my daughter.
381
00:24:55,615 --> 00:24:56,782
We're gonna do what we have to do.
382
00:24:58,785 --> 00:25:00,419
What exactly does that mean?
383
00:25:00,520 --> 00:25:01,587
Just stay back.
384
00:25:08,795 --> 00:25:09,862
Liam?
385
00:25:09,963 --> 00:25:10,996
Ready.
386
00:25:22,409 --> 00:25:24,343
Whoa.
387
00:25:33,353 --> 00:25:34,954
- Something's wrong.
- What is it?
388
00:25:35,822 --> 00:25:36,889
His heartbeat.
389
00:25:40,393 --> 00:25:42,862
It's too fast and erratic.
390
00:25:50,003 --> 00:25:51,470
Turn it off! Turn it off!
391
00:25:57,878 --> 00:25:58,878
Hurry!
392
00:26:16,363 --> 00:26:17,363
Where is it?
393
00:26:22,969 --> 00:26:23,969
What's happening?
394
00:26:26,006 --> 00:26:28,874
The Anuk-Ite is destroying our
city, that's what's happening.
395
00:26:28,975 --> 00:26:30,543
And we need you to tell
us how to kill it.
396
00:26:30,644 --> 00:26:32,578
- Malia.
- Does it have any weaknesses?
397
00:26:32,679 --> 00:26:34,079
Is there a weapon that we can use?
398
00:26:34,481 --> 00:26:35,548
Malia.
399
00:26:46,893 --> 00:26:48,561
What did you do to me?
400
00:26:51,731 --> 00:26:52,765
Quinn?
401
00:27:12,118 --> 00:27:13,352
I'm looking for someone.
402
00:27:15,655 --> 00:27:16,722
Someone like me.
403
00:27:17,958 --> 00:27:19,491
You're not my daughter.
404
00:27:26,911 --> 00:27:29,379
You killed her. You killed my daughter.
405
00:27:29,480 --> 00:27:30,847
You killed all of them.
406
00:27:31,161 --> 00:27:32,528
Tell me who it is.
407
00:27:35,866 --> 00:27:36,866
You okay?
408
00:27:36,934 --> 00:27:38,101
Yeah, yeah, I'm fine.
409
00:27:38,202 --> 00:27:39,902
- Where's he?
- I don't know.
410
00:27:52,082 --> 00:27:54,083
What was that?
411
00:27:54,485 --> 00:27:56,953
I don't know, but we gotta find him.
412
00:27:57,688 --> 00:27:58,721
All right, get up, I can't leave you.
413
00:27:58,822 --> 00:28:01,524
Wait, wait, something's happening.
414
00:28:01,625 --> 00:28:02,692
We need, we need to figure it out.
415
00:28:02,793 --> 00:28:03,826
So figure it out.
416
00:28:14,138 --> 00:28:15,138
I can't...
417
00:28:15,706 --> 00:28:17,573
You can't take pain if you don't care.
418
00:28:31,392 --> 00:28:32,922
Wait, I'll stay. Go find Quinn.
419
00:28:33,023 --> 00:28:34,624
Whoa, whoa, we need
to face her together.
420
00:28:34,825 --> 00:28:35,858
I can't leave her.
421
00:28:36,226 --> 00:28:37,260
Go.
422
00:28:38,896 --> 00:28:40,196
What if she finds Aaron first?
423
00:28:40,597 --> 00:28:41,731
How am I supposed to fight both of them?
424
00:28:42,333 --> 00:28:43,833
Liam, look, man...
425
00:28:44,368 --> 00:28:45,702
it's okay to be afraid.
426
00:28:46,370 --> 00:28:48,638
Just don't let it stop you, okay?
427
00:28:49,606 --> 00:28:50,773
You've got this.
428
00:28:51,942 --> 00:28:52,975
Go.
429
00:29:17,234 --> 00:29:19,702
Theo. Hey, Theo...
Theo, don't fight him!
430
00:29:19,803 --> 00:29:20,937
It's what he wants!
431
00:30:01,745 --> 00:30:02,745
Hold on, Mrs. Finch.
432
00:30:03,213 --> 00:30:04,313
We're gonna get help.
433
00:30:04,415 --> 00:30:06,382
You just, you need to hold on
a little bit longer, okay?
434
00:30:14,158 --> 00:30:16,759
Mrs. Finch? Hey, I need
you to look at me, okay?
435
00:30:17,194 --> 00:30:18,728
You have to trigger your healing.
436
00:30:20,116 --> 00:30:21,249
You need to shift.
437
00:30:22,985 --> 00:30:23,985
I'm sorry.
438
00:30:24,320 --> 00:30:25,754
It was the only way to revive you.
439
00:30:26,789 --> 00:30:28,189
Revive me so I can die?
440
00:30:28,291 --> 00:30:30,925
No, so you could help us.
Tell us how to stop it.
441
00:30:31,694 --> 00:30:32,894
You can't stop it.
442
00:30:34,196 --> 00:30:35,597
You can't kill it.
443
00:30:36,065 --> 00:30:37,098
But you did.
444
00:30:37,800 --> 00:30:38,800
I trapped it.
445
00:30:39,335 --> 00:30:40,769
Well, how do we do that?
446
00:30:41,237 --> 00:30:42,737
Don't let it find its other half.
447
00:30:42,838 --> 00:30:44,706
How do we know it hasn't
found it already?
448
00:30:45,641 --> 00:30:47,008
Because you wouldn't
be alive to tell me.
449
00:30:49,645 --> 00:30:50,845
Keep them apart.
450
00:30:52,748 --> 00:30:53,882
It's still weak.
451
00:30:55,084 --> 00:30:56,751
One of them isn't so
weak, it's supernatural.
452
00:30:57,186 --> 00:30:59,020
- Shapeshifter?
- A werewolf.
453
00:31:00,122 --> 00:31:02,057
You can't let the two halves merge.
454
00:31:02,992 --> 00:31:04,059
If you do,
455
00:31:05,928 --> 00:31:07,295
you won't be able to catch it.
456
00:31:09,665 --> 00:31:10,732
We shouldn't have done this.
457
00:31:11,300 --> 00:31:13,134
I am so sorry. I'm sorry.
458
00:31:16,339 --> 00:31:17,672
Okay, listen to me.
459
00:31:19,775 --> 00:31:21,276
If it finds its other half,
460
00:31:23,846 --> 00:31:25,213
if the two become one,
461
00:31:29,151 --> 00:31:30,985
do not look.
462
00:31:34,123 --> 00:31:35,156
You can't...
463
00:31:37,893 --> 00:31:40,195
It will kill you with a look.
464
00:32:18,934 --> 00:32:22,303
Stay afraid. Stay afraid.
465
00:32:58,096 --> 00:33:00,764
It's my fault. I pushed her away.
466
00:33:01,167 --> 00:33:03,601
Mrs. Finch, please, you have
to trigger your healing.
467
00:33:05,616 --> 00:33:07,338
I forced her to run to them,
468
00:33:07,614 --> 00:33:09,949
- I forced her to hide who she was.
- Hey.
469
00:33:10,417 --> 00:33:13,274
You need to shift, or you're gonna die.
470
00:33:13,276 --> 00:33:14,910
Do you get it? You'll die.
471
00:33:15,189 --> 00:33:16,489
Oh, Quinn.
472
00:33:18,292 --> 00:33:20,993
Mrs. Finch? Hey.
473
00:33:21,395 --> 00:33:23,062
Shift, okay?
474
00:33:23,163 --> 00:33:25,164
You need to do it right now. Shift!
475
00:33:25,365 --> 00:33:26,365
Quinn...
476
00:33:26,467 --> 00:33:27,500
She's gone.
477
00:33:28,135 --> 00:33:30,436
Your daughter's gone. Quinn is dead.
478
00:35:40,067 --> 00:35:41,100
We have to run.
479
00:35:45,014 --> 00:35:46,405
What are you doing?
Quinn and Aaron merged,
480
00:35:46,506 --> 00:35:47,673
- we have to stop them.
- You can't.
481
00:35:48,242 --> 00:35:49,342
You can't look at it.
482
00:35:49,443 --> 00:35:50,776
If you do, it'll kill you.
483
00:36:35,122 --> 00:36:36,589
How do we fight something
we can't look at?
484
00:36:37,691 --> 00:36:38,724
I have no idea.
485
00:36:39,226 --> 00:36:40,793
We have to learn to
fight without our eyes.
486
00:36:42,329 --> 00:36:44,196
Fight without seeing, that means...
487
00:36:45,332 --> 00:36:46,332
Deucalion.
488
00:37:16,363 --> 00:37:17,396
Thank you.
489
00:37:20,767 --> 00:37:22,201
Kind of a mess, huh?
490
00:37:26,606 --> 00:37:28,641
There's too much blood, you
should just get in the shower.
491
00:37:31,745 --> 00:37:33,546
Yeah...
492
00:37:35,816 --> 00:37:36,949
You've seen me naked.
493
00:39:30,263 --> 00:39:31,597
Not what you were hoping to find?
494
00:39:33,900 --> 00:39:37,870
You'll forgive me for not looking
you in the eye while talking.
495
00:39:38,738 --> 00:39:41,674
I've heard the stories
of how lethal it can be.
496
00:39:44,678 --> 00:39:45,845
I know what you want.
497
00:39:46,847 --> 00:39:48,013
You want your freedom.
498
00:39:49,049 --> 00:39:50,483
That means getting rid
499
00:39:50,584 --> 00:39:52,818
of people like Scott McCall.
500
00:39:52,919 --> 00:39:54,420
The Alpha.
501
00:39:54,521 --> 00:39:55,554
That's right.
502
00:39:56,656 --> 00:39:58,290
We both know you can't match him
503
00:39:58,391 --> 00:39:59,425
in a physical fight.
504
00:40:00,360 --> 00:40:02,495
You might be able to
kill him with a look,
505
00:40:02,596 --> 00:40:05,931
but you'd be surprised at
how resourceful he can be.
506
00:40:06,190 --> 00:40:08,100
Your offer?
507
00:40:08,869 --> 00:40:10,870
I will weaken him for you
508
00:40:11,605 --> 00:40:12,972
with the proper poison.
509
00:40:14,508 --> 00:40:16,075
Then, you kill him and his friends,
510
00:40:16,977 --> 00:40:19,512
and that will give you
all the fear you need
511
00:40:19,613 --> 00:40:21,780
to never be caught again.
512
00:40:23,049 --> 00:40:24,083
And you?
513
00:40:25,919 --> 00:40:28,487
I'll drive every last one of their kind
514
00:40:28,588 --> 00:40:29,722
from Beacon Hills.
515
00:40:30,891 --> 00:40:31,891
See this?
516
00:40:32,993 --> 00:40:34,160
A silver bullet.
517
00:40:35,462 --> 00:40:38,664
Every legend has a little truth to it.
518
00:40:39,065 --> 00:40:40,466
Isn't that right?
519
00:40:41,434 --> 00:40:42,501
The legend is,
520
00:40:42,602 --> 00:40:44,904
is that you need silver
to kill a werewolf.
521
00:40:46,139 --> 00:40:47,139
The truth?
522
00:40:48,341 --> 00:40:50,442
You need an Argent.
523
00:40:52,289 --> 00:40:54,281
- sync and corrections by Mr. C -
- www.addic7ed.com -
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
36684
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.