Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,078 --> 00:00:01,805
Previously on Teen Wolf...
2
00:00:04,045 --> 00:00:07,915
The best way to build an
army is through fear.
3
00:00:08,016 --> 00:00:11,185
- He's afraid.
- They're gonna turn on us.
4
00:00:11,286 --> 00:00:14,588
I wonder if any of us have changed.
5
00:00:14,689 --> 00:00:15,622
And if we did,
6
00:00:15,724 --> 00:00:17,057
would there be any way to tell?
7
00:00:17,659 --> 00:00:18,692
Ow!
8
00:02:26,120 --> 00:02:27,387
Is everything okay?
9
00:02:27,489 --> 00:02:28,822
Yeah, it's just a flat.
10
00:02:28,923 --> 00:02:30,257
You need some help?
11
00:02:30,358 --> 00:02:32,326
No, I know how to change a tire, thanks.
12
00:02:32,427 --> 00:02:33,560
I don't know, that looks pretty bad.
13
00:02:33,661 --> 00:02:37,097
That doesn't look like a flat.
It looks like a blowout.
14
00:02:41,903 --> 00:02:43,136
Hope you got a spare.
15
00:02:49,244 --> 00:02:53,714
Thanks for the concern, guys,
but I'll be okay. Really.
16
00:02:53,815 --> 00:02:57,117
Hold on. I think I found
the cause of your problem.
17
00:03:01,756 --> 00:03:03,257
Ever seen one of these before?
18
00:03:07,195 --> 00:03:09,062
Maybe you didn't hear me.
19
00:03:09,163 --> 00:03:14,001
I asked you, have you ever
seen one of these before.
20
00:03:14,102 --> 00:03:17,838
Yeah. As a matter of fact, I have.
21
00:03:59,314 --> 00:04:01,481
Thank God, you're here.
22
00:04:45,365 --> 00:04:47,873
- sync and corrections by Mr. C -
- www.addic7ed.com -
23
00:04:52,900 --> 00:04:54,868
Liam.
24
00:04:56,037 --> 00:04:58,138
No, I'm... I'm sick. I'm sick.
25
00:04:58,239 --> 00:04:59,473
You're not sick.
26
00:04:59,574 --> 00:05:01,475
Yeah, I'm like deathly ill.
27
00:05:01,576 --> 00:05:03,210
It's serious. I think...
28
00:05:03,311 --> 00:05:05,045
I think it's the flu.
29
00:05:05,146 --> 00:05:07,814
- It's not flu season.
- Uh, then I probably have pneumonia.
30
00:05:07,915 --> 00:05:10,417
Liam, you're a werewolf.
You can't get pneumonia.
31
00:05:10,518 --> 00:05:13,120
But you know what you can get is in
trouble for being late to school.
32
00:05:13,221 --> 00:05:15,088
So come on, let's go.
33
00:05:15,189 --> 00:05:16,456
I don't think I should go to school.
34
00:05:16,557 --> 00:05:20,327
Or outside. Or anywhere. Ever again.
35
00:05:20,428 --> 00:05:22,896
It doesn't matter what you think, okay?
Because you gotta go.
36
00:05:22,997 --> 00:05:25,065
Now all you do is pretend
like nothing happened.
37
00:05:25,166 --> 00:05:28,535
Pretend? I'm just supposed to pretend?
38
00:05:31,406 --> 00:05:34,207
Think of it like when Superman
gets caught with his glasses off.
39
00:05:34,308 --> 00:05:36,176
You know, he doesn't give up.
40
00:05:36,277 --> 00:05:40,147
He puts them back on and says,
"I'm still Clark Kent."
41
00:05:40,248 --> 00:05:42,249
You want me to wear glasses?
42
00:05:42,350 --> 00:05:45,385
No! I want you to go to school, okay?
43
00:05:45,486 --> 00:05:47,921
And be Liam Dunbar.
44
00:05:49,223 --> 00:05:51,158
Just like how Superman
has to be Clark Kent,
45
00:05:51,259 --> 00:05:53,226
like Spider-Man, and Captain America...
46
00:05:53,327 --> 00:05:55,929
Captain America is just Steve Rogers.
47
00:05:56,030 --> 00:05:58,331
He doesn't have to pretend.
Everyone already loves him.
48
00:05:59,701 --> 00:06:01,868
Unlike us, who everyone hates.
49
00:06:05,973 --> 00:06:08,275
They hate us for trying
to save their lives.
50
00:06:14,015 --> 00:06:15,115
You're right.
51
00:06:17,285 --> 00:06:18,985
We are trying to save lives.
52
00:06:19,087 --> 00:06:23,190
Which is why you're gonna get up and go to
school and pretend like nothing happened.
53
00:06:23,291 --> 00:06:26,326
Because if you don't,
more people could die.
54
00:06:27,662 --> 00:06:29,129
Because of me.
55
00:06:34,202 --> 00:06:36,369
I didn't really know Brett or Lori.
56
00:06:36,471 --> 00:06:38,505
Well, not like you did.
57
00:06:39,307 --> 00:06:40,607
But I know you.
58
00:06:49,751 --> 00:06:52,953
And if you're afraid of seeing
more of your friends die,
59
00:06:54,589 --> 00:06:56,089
you'll go.
60
00:07:17,145 --> 00:07:20,113
Okay. Not bad so far.
61
00:07:20,214 --> 00:07:22,249
This might be easier than we thought.
62
00:07:22,350 --> 00:07:23,550
Maybe.
63
00:07:53,147 --> 00:07:54,447
He's one of them.
64
00:07:54,549 --> 00:07:57,150
What's he doing here?
65
00:07:57,251 --> 00:08:00,554
What are they thinking
letting him come to school?
66
00:08:00,655 --> 00:08:02,522
I sit next to him in English.
67
00:08:02,623 --> 00:08:04,291
Well, then find a new desk.
68
00:08:04,392 --> 00:08:05,659
Just block it out.
69
00:08:07,161 --> 00:08:09,496
- They know.
- Just rumors.
70
00:08:09,597 --> 00:08:11,398
They don't know anything.
71
00:08:11,499 --> 00:08:12,699
They know everything.
72
00:08:12,800 --> 00:08:15,635
Two sophomores on the lacrosse
team were there last night.
73
00:08:15,736 --> 00:08:19,239
Yeah, but it was late,
it was pitch black out,
74
00:08:19,340 --> 00:08:20,640
and there was fog on the road.
75
00:08:20,741 --> 00:08:23,577
It was a clear night. Full moon.
And a well-lit intersection.
76
00:08:23,678 --> 00:08:25,178
I have to get out of here.
77
00:08:25,279 --> 00:08:30,317
No. If you leave, these
rumors never stop.
78
00:08:30,418 --> 00:08:32,953
You gotta just convince them
that you're a regular kid.
79
00:08:33,054 --> 00:08:35,455
I'm not a regular kid.
80
00:08:35,556 --> 00:08:38,625
Look. Remember what Scott said?
Be Clark Kent.
81
00:08:38,726 --> 00:08:42,395
Clark Kent turns into a guy with a
red and blue outfit and a cape.
82
00:08:42,496 --> 00:08:44,598
I turn into a monster
with claws and fangs.
83
00:08:44,699 --> 00:08:47,000
Then just get through the
day without shifting.
84
00:08:48,736 --> 00:08:52,505
Look, Liam, people are saying that
Brett and Lori died in a car accident.
85
00:08:53,207 --> 00:08:54,407
We know the truth.
86
00:08:56,711 --> 00:08:58,378
They didn't just die.
87
00:09:00,681 --> 00:09:02,315
They were murdered.
88
00:09:05,052 --> 00:09:08,455
Killed by the new
hunter in Beacon Hills.
89
00:09:08,556 --> 00:09:11,992
You know, when he took out the
Hellhound, we thought that it was luck.
90
00:09:12,093 --> 00:09:13,693
That we were dealing with an amateur.
91
00:09:13,794 --> 00:09:16,496
But now we know that whoever
this new hunter is,
92
00:09:16,597 --> 00:09:18,064
he has a teacher.
93
00:09:18,165 --> 00:09:20,333
Gerard.
94
00:09:20,641 --> 00:09:22,809
Which means this is my fault.
I'm the one who let him go.
95
00:09:22,974 --> 00:09:24,808
You couldn't have done anything.
96
00:09:24,810 --> 00:09:26,510
He could've killed him.
97
00:09:28,611 --> 00:09:29,812
Just saying.
98
00:09:29,814 --> 00:09:31,748
We're not executioners.
99
00:09:31,779 --> 00:09:34,314
You are when it comes to war.
100
00:09:34,415 --> 00:09:37,117
- That's why we're gonna make peace.
- With Gerard?
101
00:09:37,218 --> 00:09:38,685
Lydia, you know what's coming.
102
00:09:40,755 --> 00:09:42,322
We all keep using the same word.
103
00:09:42,423 --> 00:09:43,590
War.
104
00:09:46,494 --> 00:09:48,495
So what stops a war from happening?
105
00:09:48,596 --> 00:09:50,430
- Peace summit.
- Right.
106
00:09:50,531 --> 00:09:52,465
We meet face-to-face with Gerard.
Find out what he wants
107
00:09:52,566 --> 00:09:54,534
and then we stop all this
before it gets any worse.
108
00:09:54,635 --> 00:09:57,604
Last time Gerard was at a peace
meet was with Deucalion.
109
00:09:57,705 --> 00:10:01,274
He blinded him and then killed
everybody else, including his own men.
110
00:10:03,411 --> 00:10:07,280
I'll go. Know he's not going to kill me.
111
00:10:07,381 --> 00:10:08,848
You sure about that?
112
00:10:10,217 --> 00:10:11,451
Not really.
113
00:10:13,554 --> 00:10:16,790
All we need is to find
out what he wants.
114
00:10:16,891 --> 00:10:19,326
Then we can bargain.
115
00:10:19,427 --> 00:10:23,096
Even if he does agree, his terms
might be difficult to meet.
116
00:10:23,197 --> 00:10:24,831
Well, that's why it's a negotiation.
117
00:10:24,932 --> 00:10:26,099
I don't expect to get anything
118
00:10:26,200 --> 00:10:27,734
without giving something up.
119
00:10:27,835 --> 00:10:32,472
Then you're gonna have to figure out
just how much you're willing to give,
120
00:10:32,573 --> 00:10:35,709
and how far you're willing
to go to stop a war.
121
00:10:49,899 --> 00:10:51,099
What's, uh...
122
00:10:52,635 --> 00:10:53,669
What's going on?
123
00:10:54,604 --> 00:10:55,637
Team meeting.
124
00:10:57,540 --> 00:10:58,907
About what?
125
00:10:59,008 --> 00:11:02,444
About how we don't want someone
like you as our captain anymore.
126
00:11:03,480 --> 00:11:06,782
"Someone?" Some thing.
127
00:11:07,779 --> 00:11:09,413
You want a new captain?
128
00:11:09,457 --> 00:11:10,590
We're voting you out.
129
00:11:13,261 --> 00:11:14,828
What if I'm not ready to go?
130
00:11:24,538 --> 00:11:26,139
Do it, Nolan. Do it.
131
00:11:27,341 --> 00:11:29,242
You think you can take me?
132
00:11:29,543 --> 00:11:30,577
Hmm?
133
00:11:47,795 --> 00:11:49,629
What the hell's going on here?
134
00:11:49,730 --> 00:11:52,265
Who called a meeting without me?
135
00:11:52,366 --> 00:11:55,735
Guys? I said who called the meeting?
136
00:11:57,605 --> 00:12:02,242
Uh, I did. Sorry, Coach, but
uh, my, my grades are slipping
137
00:12:02,343 --> 00:12:04,844
and I need to take a
step back from the team.
138
00:12:04,945 --> 00:12:07,447
We just voted Nolan to
be the new team captain.
139
00:12:07,948 --> 00:12:09,215
Nolan?
140
00:12:09,317 --> 00:12:11,184
Yeah.
141
00:12:11,285 --> 00:12:13,853
Nolan's perfect. He's a great player.
142
00:12:13,954 --> 00:12:16,856
Nolan's got amazing leadership skills.
143
00:12:16,957 --> 00:12:18,458
Which one of you is Nolan?
144
00:12:22,330 --> 00:12:23,496
Yeah, that guy!
145
00:12:23,597 --> 00:12:27,434
How about a big hand for your
new team Captain, Nolan!
146
00:12:27,535 --> 00:12:29,903
Let 'em hear it!
147
00:12:50,658 --> 00:12:54,694
I take it you're not here
to rejoin the fight.
148
00:12:54,795 --> 00:12:58,465
I'm here to stop it. We want to talk.
149
00:12:58,566 --> 00:13:00,367
So it's "we" now, huh?
150
00:13:00,468 --> 00:13:02,402
I want to propose a meeting.
151
00:13:02,503 --> 00:13:06,439
To, uh, negotiate a peaceful solution
152
00:13:06,540 --> 00:13:07,640
before this all...
153
00:13:07,742 --> 00:13:12,245
goes too far.
154
00:13:12,346 --> 00:13:17,150
If Scott McCall is so keen on
meeting, he can ask me himself.
155
00:13:17,251 --> 00:13:20,620
Well, I thought given the
history the two of you share,
156
00:13:20,721 --> 00:13:22,689
this seemed like the wiser choice.
157
00:13:22,790 --> 00:13:24,357
Funny you say that,
158
00:13:24,458 --> 00:13:28,962
since the last bullet I
took was fired by you.
159
00:13:29,063 --> 00:13:33,666
If you still believe in the
Code, you'll meet with him.
160
00:13:39,573 --> 00:13:43,410
Don't worry. He's just the messenger.
161
00:13:43,511 --> 00:13:46,279
What is the message I'm taking back?
162
00:13:47,283 --> 00:13:48,784
What do I tell Scott?
163
00:13:51,653 --> 00:13:53,420
You tell him to run.
164
00:13:54,823 --> 00:13:56,590
Overheard Nolan talking to Gabe.
165
00:13:56,691 --> 00:13:59,026
- You're spying on them?
- Since he stabbed me? Yeah.
166
00:13:59,127 --> 00:14:00,194
Nolan's gonna try to get you to shift.
167
00:14:00,295 --> 00:14:01,595
He needs proof and he
wants everyone to see it.
168
00:14:01,696 --> 00:14:03,964
- So what's he gonna do?
- I... I don't know. That's all I heard.
169
00:14:06,668 --> 00:14:08,936
Could you stop obsessing about
what people are saying?
170
00:14:09,037 --> 00:14:10,571
Nolan's coming.
171
00:14:25,687 --> 00:14:26,720
Mr. Dunbar?
172
00:14:29,646 --> 00:14:34,050
Oh. Sorry, uh... Uh, I thought
we had an appointment.
173
00:14:34,229 --> 00:14:36,363
Not that I'm aware of.
174
00:14:36,464 --> 00:14:38,699
What I meant to say was I
wanna make an appointment.
175
00:14:39,635 --> 00:14:41,670
Great. When?
176
00:14:41,770 --> 00:14:42,736
Now. If you're available.
177
00:14:42,837 --> 00:14:45,005
I'm kind of in the middle of something.
178
00:14:46,074 --> 00:14:48,048
But I guess it can wait.
179
00:14:53,548 --> 00:14:58,385
Oh, so, uh... I'm
having a lot of issues.
180
00:14:58,486 --> 00:15:01,855
Um, lots of issues. Big issues.
181
00:15:01,957 --> 00:15:04,458
I know. I heard a rumor going around.
182
00:15:05,906 --> 00:15:07,874
What... What kind of a rumor?
183
00:15:08,163 --> 00:15:09,997
Some kids are giving you a hard time?
184
00:15:11,533 --> 00:15:12,967
Kinda.
185
00:15:13,068 --> 00:15:14,535
I'd like to help.
186
00:15:14,636 --> 00:15:17,805
But you're gonna have to
be honest with me, Liam.
187
00:15:17,907 --> 00:15:19,741
I need to know who's harassing you.
188
00:15:20,742 --> 00:15:22,076
Why?
189
00:15:22,177 --> 00:15:24,578
I think I could give
them a little direction.
190
00:15:24,679 --> 00:15:27,548
They're already directed. At me.
191
00:15:27,649 --> 00:15:30,551
I won't condone bullying of any kind.
192
00:15:30,652 --> 00:15:33,053
You don't have to think
of it as turning them in.
193
00:15:33,154 --> 00:15:37,858
You're just helping them
be better classmates.
194
00:15:37,959 --> 00:15:39,159
I'm going to need their names.
195
00:15:45,967 --> 00:15:47,668
- What happened?
- Excuse me?
196
00:15:49,137 --> 00:15:51,472
The scratches. Uh, how'd you get them?
197
00:15:51,573 --> 00:15:55,542
Oh, um, from a branch in the woods.
198
00:15:59,648 --> 00:16:00,781
Why don't we get back to you?
199
00:16:01,816 --> 00:16:02,983
What were you doing in the woods?
200
00:16:03,618 --> 00:16:04,785
Running.
201
00:16:05,587 --> 00:16:06,620
From who?
202
00:16:08,156 --> 00:16:09,189
Whom.
203
00:16:10,091 --> 00:16:11,191
Hmm?
204
00:16:11,433 --> 00:16:15,336
From whom. Not from "who."
205
00:16:17,032 --> 00:16:19,566
Whom is grammatically correct.
206
00:16:19,668 --> 00:16:23,737
We don't like to use it
because it sounds unnatural.
207
00:16:23,838 --> 00:16:26,473
But some things that
make us uncomfortable
208
00:16:26,574 --> 00:16:28,609
are still the right thing to do.
209
00:16:31,913 --> 00:16:33,013
So...
210
00:16:34,716 --> 00:16:37,084
Whom were you running from?
211
00:16:45,093 --> 00:16:48,996
Liam, are you gonna give
me the names or not?
212
00:16:55,704 --> 00:16:57,805
Then I guess I can't help you.
213
00:17:27,135 --> 00:17:30,104
- Right now?
- Today. He needs to leave.
214
00:17:30,205 --> 00:17:31,672
Go to college, get out of Beacon Hills.
215
00:17:31,773 --> 00:17:32,973
They all need to go.
216
00:17:34,008 --> 00:17:36,237
I take it Gerard's not gonna meet?
217
00:17:37,145 --> 00:17:39,046
He's not interested in negotiating.
218
00:17:39,147 --> 00:17:41,682
- What does he want?
- As far as I can tell, he...
219
00:17:44,886 --> 00:17:48,655
Genocide.
220
00:17:48,757 --> 00:17:50,824
He just wants to kill them? All of them?
221
00:17:52,094 --> 00:17:53,628
I... If you're looking for rationality,
222
00:17:53,728 --> 00:17:56,964
I think he left that
behind a long time ago.
223
00:17:57,065 --> 00:18:00,601
In his eyes, Scott has
killed half his family,
224
00:18:00,702 --> 00:18:02,002
turned his daughter into a monster,
225
00:18:02,103 --> 00:18:04,872
and turned me, his
only son, against him.
226
00:18:04,973 --> 00:18:08,308
So I'm supposed to just
tell him to give up?
227
00:18:10,011 --> 00:18:11,779
I'm not asking him to give up.
228
00:18:13,248 --> 00:18:15,149
I just want him to survive.
229
00:18:17,352 --> 00:18:18,986
I've never told Scott to run and hide
230
00:18:19,087 --> 00:18:21,622
and I'm not going to start now.
231
00:18:21,723 --> 00:18:23,891
Melissa, he was dead in
your arms once before
232
00:18:23,992 --> 00:18:25,793
and you had to bring him back yourself.
233
00:18:25,894 --> 00:18:27,060
What if this is the one fight
234
00:18:27,162 --> 00:18:28,796
he doesn't come back from?
235
00:18:28,897 --> 00:18:31,732
There doesn't have to be a fight.
236
00:18:31,833 --> 00:18:33,967
Do you know something I don't?
237
00:18:34,702 --> 00:18:35,736
Someone.
238
00:18:40,008 --> 00:18:41,275
Tamora Monroe...
239
00:18:42,911 --> 00:18:44,144
is the new hunter.
240
00:20:04,272 --> 00:20:05,372
What the hell are you doing?
241
00:20:08,964 --> 00:20:10,932
There, there was a...
242
00:20:13,669 --> 00:20:14,702
There was a...
243
00:20:16,272 --> 00:20:17,338
Tell me what you saw.
244
00:20:22,344 --> 00:20:23,344
You wanted to see me?
245
00:20:24,380 --> 00:20:27,382
Sorry, I must be in the wrong place.
246
00:20:27,483 --> 00:20:29,717
Someone said Ms. Martin
was looking for me.
247
00:20:29,819 --> 00:20:31,920
Oh, it's the right place, wrong Ms.
Martin.
248
00:20:33,856 --> 00:20:36,324
I know who you are, Lydia.
249
00:20:37,960 --> 00:20:41,963
So, what am I here to talk to you about?
250
00:20:52,474 --> 00:20:53,708
Coexistence.
251
00:20:54,410 --> 00:20:55,910
Coexistence?
252
00:20:56,011 --> 00:20:59,681
For people like you. And people like me.
253
00:21:01,050 --> 00:21:03,451
That's a bit of a challenge.
254
00:21:03,552 --> 00:21:05,854
Especially, considering people like you
255
00:21:05,955 --> 00:21:08,256
aren't quite the same as people like me.
256
00:21:08,357 --> 00:21:13,394
That's usually where
coexistence breaks down.
257
00:21:22,338 --> 00:21:24,038
When we highlight our differences.
258
00:21:25,107 --> 00:21:27,508
What is it you really want, Lydia?
259
00:21:28,944 --> 00:21:30,278
We want a peace summit.
260
00:21:30,379 --> 00:21:32,513
We asked Gerard and he refused.
261
00:21:32,615 --> 00:21:34,282
Then you got your answer.
262
00:21:34,383 --> 00:21:38,486
Which is why I'm asking you
to convince him to meet.
263
00:21:38,587 --> 00:21:40,488
What if you're the only
one that can stop this?
264
00:21:41,457 --> 00:21:42,657
What if I don't want to?
265
00:21:43,125 --> 00:21:45,426
Oh.
266
00:21:45,527 --> 00:21:49,030
You didn't become a guidance
counselor to hunt people.
267
00:21:49,131 --> 00:21:51,099
You're supposed to help them.
268
00:21:52,369 --> 00:21:55,138
I'm sorry. I can't help with this.
269
00:22:01,377 --> 00:22:03,845
Is that how you do your predictions?
270
00:22:03,946 --> 00:22:05,580
You have to touch someone?
271
00:22:06,382 --> 00:22:07,515
No.
272
00:22:08,450 --> 00:22:10,852
Then how do you do it?
273
00:22:10,953 --> 00:22:13,454
How do you know who's gonna die next?
274
00:22:14,623 --> 00:22:17,859
There doesn't have to be a next.
275
00:22:17,960 --> 00:22:19,928
On either side. Please.
276
00:22:20,629 --> 00:22:22,030
Meet with him.
277
00:22:26,468 --> 00:22:27,735
It's a trap.
278
00:22:27,836 --> 00:22:29,904
She said that she would meet to talk.
279
00:22:30,005 --> 00:22:31,673
Meeting alone in the
middle of the tunnels
280
00:22:31,774 --> 00:22:33,942
with a werewolf hunter? It's a trap.
281
00:22:34,043 --> 00:22:36,577
- Then what do you want me to do?
- Don't go.
282
00:22:36,679 --> 00:22:38,046
Gerard is recruiting new hunters,
283
00:22:38,147 --> 00:22:39,580
and he's murdering our friends.
284
00:22:39,682 --> 00:22:43,451
He's not gonna stop unless I convince
him that we're not his enemy.
285
00:22:43,552 --> 00:22:45,320
What happens if you can't?
286
00:22:45,421 --> 00:22:48,556
You're gonna get yourself killed.
We need you.
287
00:22:48,657 --> 00:22:50,658
If I didn't think you guys
could beat him without me...
288
00:22:50,759 --> 00:22:52,560
That's not what I mean.
289
00:22:52,661 --> 00:22:53,895
Then what do you mean?
290
00:22:55,798 --> 00:22:56,965
I mean...
291
00:22:59,034 --> 00:23:00,368
You know what I mean.
292
00:23:02,137 --> 00:23:03,471
I'm kind of getting confused.
293
00:23:04,974 --> 00:23:06,107
So am I.
294
00:23:08,811 --> 00:23:11,012
Malia, I have to try this.
295
00:23:12,848 --> 00:23:16,384
All I want to do is to
get Monroe to trust us.
296
00:23:17,419 --> 00:23:19,787
She agreed to this peace summit.
297
00:23:19,888 --> 00:23:21,956
And I have to go. I'm going alone.
298
00:23:42,077 --> 00:23:46,447
So our guidance counselor
is a werewolf hunter?
299
00:23:46,548 --> 00:23:49,017
I'm never asking for guidance again.
300
00:24:03,999 --> 00:24:06,434
Maybe she forgot something.
301
00:24:06,535 --> 00:24:07,568
Is there a problem, Liam?
302
00:24:09,471 --> 00:24:11,806
Um, no. Not with me.
303
00:24:11,907 --> 00:24:13,841
Who will let Liam join their group?
304
00:24:15,077 --> 00:24:17,078
Someone other than you two.
305
00:24:23,886 --> 00:24:26,988
Hmm. You all have one minute
for someone to volunteer
306
00:24:27,089 --> 00:24:29,190
or the whole class fails the day's lab.
307
00:24:37,699 --> 00:24:39,000
This is just making it worse.
308
00:24:39,101 --> 00:24:40,668
Yeah, well, it's about
to get worse-worse.
309
00:24:40,769 --> 00:24:42,837
Why do you only show up
when there's bad news?
310
00:24:42,938 --> 00:24:43,938
The entire lacrosse team
is looking for you.
311
00:24:44,039 --> 00:24:45,873
- They're blocking the exits.
- Why?
312
00:24:47,709 --> 00:24:50,511
They're gonna try to make Liam
shift in front of everyone.
313
00:24:50,612 --> 00:24:52,814
That definitely can't happen.
314
00:24:52,915 --> 00:24:55,016
Well, what are we gonna do?
315
00:24:55,117 --> 00:24:58,686
All right, Liam, looks like you're
not winning any popularity contests
316
00:24:58,787 --> 00:25:02,523
so why don't you work alone.
317
00:25:02,624 --> 00:25:06,160
And I'll decide whether or not I was
bluffing about failing everyone.
318
00:25:12,634 --> 00:25:14,435
I'll be the first one to admit
319
00:25:14,536 --> 00:25:17,438
some pretty strange things
have been happening.
320
00:25:17,539 --> 00:25:19,040
But the body couldn't have moved.
321
00:25:19,575 --> 00:25:20,608
Why not?
322
00:25:21,944 --> 00:25:24,112
Because it's locked in a drawer,
323
00:25:24,213 --> 00:25:27,482
and it has no skin or DNA. And no face.
324
00:25:27,583 --> 00:25:31,819
This thing, it scared the hell
out of you and Argent, right?
325
00:25:31,920 --> 00:25:34,789
And it did it without moving an inch.
326
00:25:50,139 --> 00:25:51,272
Ah, great.
327
00:26:05,787 --> 00:26:06,988
I thought we were here to talk peace.
328
00:26:08,624 --> 00:26:09,790
I agreed to come.
329
00:26:10,726 --> 00:26:12,493
I never agreed on peace.
330
00:26:24,156 --> 00:26:26,123
- Hurry it up, please?
- Yeah, okay.
331
00:26:42,596 --> 00:26:44,129
- This is crazy.
- We can take them.
332
00:26:46,666 --> 00:26:50,002
All right, okay, turn around,
turn around, turn around.
333
00:26:53,473 --> 00:26:56,175
Oh. Hey, Nolan.
334
00:27:15,295 --> 00:27:18,597
If you brought them, I guess
Gerard is here too, isn't he?
335
00:27:18,698 --> 00:27:22,034
Right here, Scott.
336
00:27:22,135 --> 00:27:25,905
Whatever he's told you, there's
another side of the story.
337
00:27:26,006 --> 00:27:27,206
Isn't there always?
338
00:27:27,307 --> 00:27:29,942
What were you hoping for here, Scott?
339
00:27:30,043 --> 00:27:32,278
I was hoping to talk
to someone reasonable.
340
00:27:33,179 --> 00:27:34,513
Trust me,
341
00:27:34,614 --> 00:27:36,415
he's not the kind of person
that you want to follow.
342
00:27:36,516 --> 00:27:38,150
He's gonna lead you off a cliff.
343
00:27:38,251 --> 00:27:39,518
Following me?
344
00:27:39,619 --> 00:27:41,553
No one here is following me, Scott.
345
00:27:41,655 --> 00:27:43,455
I'm merely an adviser.
346
00:27:50,563 --> 00:27:52,097
This is because of you?
347
00:27:52,198 --> 00:27:54,233
That's right.
348
00:27:54,334 --> 00:27:56,769
You're negotiating with me, Scott.
349
00:27:58,405 --> 00:27:59,538
Okay.
350
00:28:03,443 --> 00:28:05,644
Tell me how to settle this.
What do you want?
351
00:28:08,381 --> 00:28:11,050
I want to see a werewolf beg for peace.
352
00:28:11,151 --> 00:28:15,421
Fine. Okay. I'll beg. I'll,
I'll do whatever you want.
353
00:28:15,522 --> 00:28:20,025
Just tell me that we don't
have to kill each other.
354
00:28:20,126 --> 00:28:22,728
That we can find a way to make peace.
355
00:28:22,829 --> 00:28:25,431
That wasn't quite what I was hoping for.
356
00:28:25,532 --> 00:28:28,467
- People are dying.
- They've been dying.
357
00:28:28,568 --> 00:28:32,037
You only care now because
it's your people.
358
00:28:32,138 --> 00:28:35,207
You have to want something
other than seeing us all dead.
359
00:28:36,676 --> 00:28:39,578
What if we leave Beacon Hills?
All of us.
360
00:28:39,679 --> 00:28:41,814
If you leave, we'll follow you.
361
00:28:42,582 --> 00:28:43,449
We'll hunt you down
362
00:28:43,550 --> 00:28:46,585
until every single one of you is gone.
363
00:28:46,686 --> 00:28:48,687
Some of us have actually
been protecting you.
364
00:28:48,788 --> 00:28:52,057
Don't listen to him. He
wants you to be afraid.
365
00:28:52,158 --> 00:28:53,759
But you shouldn't be afraid of us.
366
00:28:53,860 --> 00:28:57,062
We protect people. People like you.
367
00:28:57,163 --> 00:28:58,564
People like me?
368
00:28:59,733 --> 00:29:01,633
You don't know anything
369
00:29:01,735 --> 00:29:03,535
about people like me.
370
00:29:03,636 --> 00:29:05,204
So help me understand.
371
00:29:05,305 --> 00:29:08,173
Tell me what made you hate us so much.
372
00:29:08,274 --> 00:29:12,077
I don't think you want to
press that button, Scott.
373
00:29:12,178 --> 00:29:15,481
Something happened to you, didn't it?
Something bad.
374
00:29:15,582 --> 00:29:17,549
Bad doesn't even come close.
375
00:29:20,086 --> 00:29:22,388
There was a faculty meeting
that ran late one night.
376
00:29:22,489 --> 00:29:25,057
We were complaining about
the new course rubric.
377
00:29:25,158 --> 00:29:28,260
I thought that was the worst thing
I'd have to deal with that year.
378
00:29:28,361 --> 00:29:30,396
I was wrong.
379
00:29:30,497 --> 00:29:31,463
We all heard it.
380
00:29:31,564 --> 00:29:35,267
This sound coming out of the shadows.
381
00:29:35,368 --> 00:29:37,436
"Probably an animal," they said.
382
00:29:38,805 --> 00:29:40,372
But not like anything I'd ever heard.
383
00:29:41,241 --> 00:29:43,542
When it moved,
384
00:29:43,643 --> 00:29:46,278
it moved faster than
anything I'd ever seen.
385
00:29:49,182 --> 00:29:54,353
I saw teeth and claws... Fangs.
386
00:29:56,823 --> 00:29:58,757
And then there was blood everywhere.
387
00:29:59,926 --> 00:30:01,894
I couldn't believe I was still alive.
388
00:30:43,536 --> 00:30:44,536
If one of us had been there...
389
00:30:44,637 --> 00:30:48,340
You were there, Scott.
390
00:30:48,441 --> 00:30:50,576
You and the Deputy. Don't you remember?
391
00:30:57,517 --> 00:31:00,452
Did you even think to check
if anyone was still alive?
392
00:31:01,354 --> 00:31:02,454
I didn't know.
393
00:31:02,956 --> 00:31:04,756
You didn't care.
394
00:31:04,858 --> 00:31:09,161
How many people have to die so
you could keep your secret?
395
00:31:09,262 --> 00:31:12,698
So you and your friends could carry
on as if nothing ever happened.
396
00:31:14,634 --> 00:31:16,502
I was there.
397
00:31:16,603 --> 00:31:19,271
Lying under those bodies.
398
00:31:19,372 --> 00:31:22,541
Hiding and waiting for
someone to finally find me.
399
00:31:30,783 --> 00:31:32,417
I got you.
400
00:31:32,519 --> 00:31:34,419
I got you. I got you.
401
00:31:38,925 --> 00:31:40,459
I need a medic now!
402
00:31:41,761 --> 00:31:43,595
You shouldn't have come alone, Scott.
403
00:31:46,366 --> 00:31:47,466
He didn't.
404
00:31:59,872 --> 00:32:01,364
No one seen anything.
405
00:32:01,442 --> 00:32:04,678
Please tell me you didn't put out
an APB on a faceless corpse?
406
00:32:04,779 --> 00:32:07,180
- I was a little more subtle than that.
- Good.
407
00:32:07,281 --> 00:32:08,749
But, Sheriff, we've
gotta find this thing.
408
00:32:08,850 --> 00:32:14,421
Okay, look, what exactly is
this faceless corpse gonna do?
409
00:32:14,522 --> 00:32:17,391
I mean, is this the thing that Scott
thinks came out of the Wild Hunt?
410
00:32:17,492 --> 00:32:19,226
I don't know. Maybe.
411
00:32:19,327 --> 00:32:20,761
Or maybe it's just part of it.
412
00:32:20,862 --> 00:32:23,263
Maybe it's just another
thing that causes fear.
413
00:32:23,364 --> 00:32:24,965
Like the rats and the wolves.
414
00:32:25,066 --> 00:32:27,467
Maybe that's how we're
supposed to end up.
415
00:32:27,568 --> 00:32:30,704
Like rats so terrified they tangle
themselves up and eat each other.
416
00:32:30,805 --> 00:32:32,939
Or wolves that tear each other apart.
417
00:32:44,485 --> 00:32:45,619
Get up.
418
00:32:47,021 --> 00:32:48,054
Get up!
419
00:32:52,553 --> 00:32:54,895
What are you trying to hide, Liam?
420
00:32:54,996 --> 00:32:56,463
Your eyes? Huh?
421
00:32:59,000 --> 00:33:00,300
Open your eyes.
422
00:33:10,978 --> 00:33:14,414
Hey, hey, hey. We did
not come here to fight.
423
00:33:14,515 --> 00:33:16,416
Well, then you came here to die.
424
00:33:16,517 --> 00:33:19,453
We're trying to protect you.
425
00:33:19,554 --> 00:33:20,887
You might wanna control
your Beta, Scott.
426
00:33:21,923 --> 00:33:23,423
She could get you all killed.
427
00:33:23,524 --> 00:33:24,891
We're not the enemy.
428
00:33:24,992 --> 00:33:26,393
There's something else going on.
429
00:33:26,494 --> 00:33:30,030
We don't know what it is but we promise
you, there's a bigger problem.
430
00:33:30,131 --> 00:33:32,566
Something worse than
supernatural cannibals?
431
00:33:32,667 --> 00:33:34,434
Yeah, I know everything now.
432
00:33:35,536 --> 00:33:38,405
Wendigos, oni, werecoyotes.
433
00:33:38,506 --> 00:33:41,608
People being murdered
as human sacrifices?
434
00:33:41,709 --> 00:33:42,776
We tried to stop those.
435
00:33:42,877 --> 00:33:44,344
And how many people lost their lives
436
00:33:44,445 --> 00:33:45,779
while you were "trying"?
437
00:33:45,880 --> 00:33:48,048
- Too many.
- It was twelve.
438
00:33:50,618 --> 00:33:52,986
His son was one of them.
439
00:33:53,087 --> 00:33:55,822
His throat was cut and
his head bashed in.
440
00:33:55,923 --> 00:34:00,360
His brother was a deputy.
Gutted and torn apart.
441
00:34:00,461 --> 00:34:02,896
The official report
read "Animal Attack."
442
00:34:06,667 --> 00:34:09,503
It's amplifying their fear.
443
00:34:09,604 --> 00:34:12,672
You've all lost somebody and you
wanna get revenge, I get that.
444
00:34:12,773 --> 00:34:14,508
But just listen to me.
445
00:34:14,609 --> 00:34:15,575
Something escaped the Wild Hunt.
446
00:34:15,676 --> 00:34:17,410
Scott, Scott, it's here.
It's here right now.
447
00:34:17,512 --> 00:34:18,678
What?
448
00:34:21,482 --> 00:34:22,516
Get down!
449
00:34:33,461 --> 00:34:35,428
Hey. Hey, let him go!
450
00:34:39,500 --> 00:34:41,067
Are you just going to
let us do this to you?
451
00:34:49,510 --> 00:34:52,012
You know you can take us.
452
00:34:53,481 --> 00:34:56,049
All you have to do is change.
453
00:34:59,086 --> 00:35:00,487
The sun...
454
00:35:01,556 --> 00:35:02,689
What?
455
00:35:03,090 --> 00:35:05,492
The sun,
456
00:35:05,593 --> 00:35:06,626
the moon,
457
00:35:07,929 --> 00:35:09,829
the truth...
458
00:35:09,931 --> 00:35:12,532
- What the hell is that supposed to mean?
- Who cares?
459
00:35:18,337 --> 00:35:21,005
Hey, stop. Stop shooting!
460
00:35:21,107 --> 00:35:22,140
That thing's making them panic.
461
00:35:42,471 --> 00:35:44,405
You're fighting it.
462
00:35:45,970 --> 00:35:47,470
But you can't hold back forever.
463
00:35:51,475 --> 00:35:52,509
Do something.
464
00:35:56,614 --> 00:35:58,615
Sometimes it's...
465
00:35:58,716 --> 00:36:01,084
It's best to let them work
things out on their own.
466
00:36:11,195 --> 00:36:12,696
What are we supposed to do now?
467
00:36:14,565 --> 00:36:15,532
What is that?
468
00:36:15,633 --> 00:36:16,700
Backup.
469
00:36:26,243 --> 00:36:27,911
Hey!
470
00:36:41,392 --> 00:36:42,959
What the hell is going on?
471
00:36:44,996 --> 00:36:47,931
Back off! Hey! Get to
the Principal's office!
472
00:36:48,366 --> 00:36:49,599
Now!
473
00:36:52,403 --> 00:36:54,204
What the hell is this?
474
00:36:57,575 --> 00:37:00,343
Get out! All of you!
475
00:37:00,444 --> 00:37:02,512
I can't stand to look at your faces!
476
00:37:16,327 --> 00:37:18,695
Come on, come on, come on! Let's go.
477
00:37:18,796 --> 00:37:20,563
Let's go.
478
00:37:23,501 --> 00:37:24,768
I can't believe you did that.
479
00:37:24,869 --> 00:37:27,337
Clark Kent, right?
480
00:37:28,439 --> 00:37:30,206
Yeah. Clark Kent.
481
00:38:24,662 --> 00:38:26,896
They didn't come here to negotiate.
482
00:38:26,997 --> 00:38:28,832
You did everything you could.
483
00:38:30,501 --> 00:38:31,668
No, not everything.
484
00:38:33,737 --> 00:38:34,904
Not yet.
485
00:38:40,978 --> 00:38:43,780
- I know what you were doing.
- Trying not to shift.
486
00:38:44,949 --> 00:38:46,683
No, you took that beating
487
00:38:46,784 --> 00:38:47,784
because you think you deserve it
488
00:38:47,885 --> 00:38:49,085
because of what happened
to Brett and Lori.
489
00:38:51,589 --> 00:38:52,822
Maybe I do.
490
00:38:52,923 --> 00:38:54,524
You took a beating,
491
00:38:55,626 --> 00:38:57,594
but you didn't deserve it.
492
00:38:57,695 --> 00:38:59,829
I know I didn't kill them.
493
00:39:01,699 --> 00:39:03,500
A hunter did.
494
00:39:04,602 --> 00:39:06,436
And she has a name.
495
00:39:06,537 --> 00:39:09,339
Yeah, and she's also
got new recruits too.
496
00:39:09,440 --> 00:39:12,542
See, Nolan's not the only one
you gotta worry about now.
497
00:39:12,643 --> 00:39:15,512
- You mean Gabe?
- No, I mean, like, everyone.
498
00:39:15,613 --> 00:39:17,447
Nolan didn't just want you to
shift in front of everyone
499
00:39:17,548 --> 00:39:19,649
to show them that you're a werewolf.
500
00:39:19,750 --> 00:39:21,951
He wanted to show everyone
that you're the enemy.
501
00:39:25,055 --> 00:39:26,856
That we should be hunted.
502
00:39:38,569 --> 00:39:40,803
What the hell was that thing?
503
00:39:40,905 --> 00:39:47,644
That was what happens when a town
is overrun with supernaturals.
504
00:39:51,515 --> 00:39:52,916
I don't know why you chose me.
505
00:39:56,554 --> 00:39:57,654
I failed.
506
00:39:59,557 --> 00:40:00,957
Scott got away.
507
00:40:01,058 --> 00:40:02,992
He's just one more wolf to hunt.
508
00:40:03,093 --> 00:40:04,160
You didn't fail.
509
00:40:05,663 --> 00:40:06,996
You gave the people of Beacon Hills
510
00:40:07,097 --> 00:40:08,131
what they've always needed.
511
00:40:08,699 --> 00:40:10,433
A voice.
512
00:40:11,202 --> 00:40:13,436
And as a victim yourself,
513
00:40:14,205 --> 00:40:16,673
you make the perfect messenger.
514
00:40:17,875 --> 00:40:20,710
And what exactly is our message?
515
00:40:21,912 --> 00:40:24,447
That this world belongs to us.
516
00:40:31,021 --> 00:40:33,890
Scott. Scott McCall.
517
00:40:35,759 --> 00:40:37,994
Wait, hey, hey. Hey. Sit down.
518
00:40:40,164 --> 00:40:41,598
She's a werewolf.
519
00:40:43,834 --> 00:40:46,002
Who did this to you? A hunter?
520
00:40:48,305 --> 00:40:49,706
A deputy.
521
00:40:49,807 --> 00:40:51,541
They've got a deputy?
522
00:40:55,846 --> 00:40:57,213
They've got everyone.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
38032
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.