All language subtitles for Take.the.Ball.Pass.the.Ball.2018.1080p.BluRay.x264-RK
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,160 --> 00:00:55,200
BASERAT PĂ
GRAHAM HUNTERS
BARCABOK
2
00:01:05,080 --> 00:01:06,080
INTERVJUER MED
3
00:01:47,640 --> 00:01:50,000
Ta bollen, passa bollen.
4
00:01:50,120 --> 00:01:51,400
Ta bollen, passa bollen.
5
00:01:58,080 --> 00:02:00,280
Under Ären 2008 till 2012-
6
00:02:00,400 --> 00:02:03,600
- spelade Pep Guardiolas Barca
den bÀsta fotbollen nÄnsin.
7
00:02:03,720 --> 00:02:06,560
De vann 14 titlar.
8
00:02:08,680 --> 00:02:11,080
2010-11 var en sÀsong
fylld av rivalitet-
9
00:02:11,200 --> 00:02:14,640
- mellan Europas tvÄ bÀsta lag,
Barca och Real Madrid-
10
00:02:14,760 --> 00:02:18,560
- och deras trÀnare
Pep Guardiola och José Mourinho.
11
00:02:20,920 --> 00:02:23,800
Barca skulle komma att segra.
12
00:02:25,600 --> 00:02:27,320
De vann Champions League-
13
00:02:27,440 --> 00:02:29,920
-för andra gÄngen pÄ tre Är-
14
00:02:30,040 --> 00:02:36,000
- efter en av de bÀsta uppvisningarna
nÄnsin i en Europafinal.
15
00:02:43,920 --> 00:02:45,880
Jag struntar i varifrÄn du kommer.
16
00:02:46,000 --> 00:02:47,560
Jag bryr mig inte.
17
00:02:47,680 --> 00:02:49,920
Om du Àlskar fotboll...
18
00:02:51,200 --> 00:02:54,360
men inte Barcelona,
dÄ har vi ett problem.
19
00:02:56,240 --> 00:02:58,040
Om det Àr en match pÄ tv...
20
00:02:59,280 --> 00:03:02,480
Oavsett vilka lag det gÀller.
Om Barcelona spelar-
21
00:03:02,600 --> 00:03:04,960
-sÄ tittar jag pÄ dem.
22
00:03:06,480 --> 00:03:12,080
Jag har aldrig sett
sÄ bra fotboll som 2011.
23
00:03:13,160 --> 00:03:17,160
Barca Ätertog rollen...
24
00:03:17,960 --> 00:03:20,960
som Europas mest beundrade lag.
25
00:03:21,920 --> 00:03:23,720
Inte för att vi vann-
26
00:03:23,840 --> 00:03:27,240
-utan för sÀttet vi vann pÄ.
27
00:03:28,120 --> 00:03:32,280
Det har funnits tre epoker
i fotbollens historia.
28
00:03:33,600 --> 00:03:35,840
Först har vi Cruyffs Ajax.
29
00:03:35,960 --> 00:03:40,840
Sacchis Milan,
ett projekt som jag tog över.
30
00:03:40,960 --> 00:03:42,280
Och sÄ Guardiola.
31
00:03:43,440 --> 00:03:47,760
Det han skapade var vackert.
32
00:03:48,560 --> 00:03:51,040
Att spela mot Barcelona pÄ den tiden...
33
00:03:51,160 --> 00:03:54,320
Man visste
att man antagligen skulle förlora.
34
00:03:55,080 --> 00:03:58,520
Barcelona slukade alla med hull och hÄr.
35
00:04:15,760 --> 00:04:18,760
WEMBLEY, 28 MAJ 2011
36
00:04:26,960 --> 00:04:31,160
Det Àr en av de bÀsta
finaluppvisningarna nÄnsin.
37
00:04:31,280 --> 00:04:34,360
Och mot Manchester dessutom.
38
00:04:35,760 --> 00:04:38,760
Vi njöt verkligen.
39
00:04:38,880 --> 00:04:40,520
De var speciella.
40
00:04:40,640 --> 00:04:43,120
Det var det bÀsta lag jag mött-
41
00:04:43,240 --> 00:04:45,760
-med marginal.
42
00:04:46,960 --> 00:04:49,440
De var för bra.
43
00:04:50,440 --> 00:04:54,280
Sir Alex sa
att den förlusten var speciell.
44
00:04:54,400 --> 00:04:55,440
Han kÀnde...
45
00:04:57,240 --> 00:04:58,720
att han inte kunde göra nÄt.
46
00:04:58,840 --> 00:05:04,120
Ingen har straffat oss pÄ det sÀttet
förut. Det var deras stora stund.
47
00:05:04,240 --> 00:05:06,400
De förtjÀnade att vinna.
48
00:05:06,520 --> 00:05:08,960
De bara passade.
49
00:05:09,080 --> 00:05:12,040
De tappade bollen bara nÄn gÄng.
50
00:05:12,160 --> 00:05:14,600
Och sÄ plötsligt kom passningen-
51
00:05:14,720 --> 00:05:17,480
-som öppnade upp ytorna.
52
00:05:17,600 --> 00:05:21,080
Man tappade markeringen
och de tog över kontrollen.
53
00:05:21,200 --> 00:05:22,960
Den uppvisningen...
54
00:05:23,560 --> 00:05:25,280
Det var den bÀsta jag sett.
55
00:05:26,800 --> 00:05:29,960
Det som slog mig var yttrarnas tÄlamod.
56
00:05:30,080 --> 00:05:34,400
De höll sig uppe och sprang jÀmt.
57
00:05:34,520 --> 00:05:36,720
De fick nÀstan aldrig bollen.
58
00:05:37,960 --> 00:05:40,040
De gjorde mÄl bÄda tvÄ. Vilket tÄlamod:
59
00:05:40,160 --> 00:05:44,200
Att hÄlla positionen
och tvinga ner ytterbackarna.
60
00:05:44,320 --> 00:05:47,280
Och sÄ Messi som kom ner.
61
00:05:47,400 --> 00:05:48,960
De blev fyra mot tre.
62
00:05:52,120 --> 00:05:57,280
Det var det allt vilade pÄ,
att vara i numerÀrt överlÀge.
63
00:05:57,400 --> 00:06:01,920
Leo sjönk ner pÄ mittfÀltet
för att vi skulle vara fler.
64
00:06:02,040 --> 00:06:08,800
Han gjorde dessutom mÄl.
Det gav oss en fördel-
65
00:06:08,920 --> 00:06:10,800
-mot alla lag vi mötte.
66
00:06:10,920 --> 00:06:12,360
Jag ska visa hur vi gjorde.
67
00:06:12,480 --> 00:06:14,880
HÀr Àr Manchesters försvar.
68
00:06:15,000 --> 00:06:18,280
De markerade
aldrig spelaren mittemellan.
69
00:06:18,680 --> 00:06:20,800
De hade tvÄ defensiva mittfÀltare.
70
00:06:21,560 --> 00:06:25,400
Deras tia Rooney försvarade inte mycket.
71
00:06:25,520 --> 00:06:26,520
Och sÄ en anfallare.
72
00:06:26,640 --> 00:06:29,800
Vid det hÀr mÄlet var vi tre mot tvÄ.
73
00:06:30,400 --> 00:06:33,560
Iniesta spelar bollen till Messi-
74
00:06:34,200 --> 00:06:36,280
-och Messi attackerar försvaret.
75
00:06:42,560 --> 00:06:46,800
Vi började bra, men sen utjÀmnade de.
76
00:06:46,920 --> 00:06:50,760
Vi blev rÀdda, det var ju ÀndÄ final.
77
00:06:50,880 --> 00:06:55,160
Men vi tog över och sÄ ledde vi med 3-1.
78
00:06:55,280 --> 00:07:01,160
DÄ kÀnde vi oss mycket lugnare igen.
79
00:07:19,920 --> 00:07:21,800
Barca vinner Champions League
80
00:07:21,920 --> 00:07:25,160
De lyfter sin tionde pokal
under Guardiolas tre Är
81
00:07:26,640 --> 00:07:30,040
Pep peppade oss i omklÀdningsrummet.
82
00:07:30,560 --> 00:07:34,800
Rummet var mörkt. Han sa:
83
00:07:36,000 --> 00:07:39,720
"Jag sa att om ni tog mig hit
skulle jag vinna finalen Ät er.
84
00:07:39,840 --> 00:07:41,800
Nu ska jag se till att ni vinner."
85
00:07:45,960 --> 00:07:48,960
Om Pep sÀger Ät mig att hoppa,
sÄ gör jag det.
86
00:07:49,080 --> 00:07:50,560
Han mÄste ha sina skÀl.
87
00:07:51,240 --> 00:07:53,240
Det Àr det jag Àlskar med honom.
88
00:07:53,360 --> 00:08:01,280
Vi insÄg att det han sa
inte bara var ord.
89
00:08:02,200 --> 00:08:06,080
Vi blev övertygade om att det vi gör-
90
00:08:06,200 --> 00:08:07,800
-kommer att ge resultat.
91
00:08:08,520 --> 00:08:09,680
Helt otroligt.
92
00:08:09,800 --> 00:08:13,440
Han sa Ät oss hur vi skulle göra.
93
00:08:13,560 --> 00:08:14,680
"Det kommer att funka."
94
00:08:14,800 --> 00:08:17,040
Och det gör det.
95
00:08:18,360 --> 00:08:20,880
Det gör det faktiskt.
96
00:08:23,920 --> 00:08:26,400
Den dagen var kulmen-
97
00:08:26,520 --> 00:08:33,960
- pÄ allt vi hade Ästadkommit
under den hÀr perioden, allt sedan 2008.
98
00:08:34,080 --> 00:08:37,600
Det var kulmen pÄ vÄrt styre.
99
00:08:37,720 --> 00:08:44,800
Ett lag som var bÀst,
som Àlskades av sina supportrar.
100
00:08:45,800 --> 00:08:48,200
Och av alla som Àlskade fotboll.
101
00:08:51,520 --> 00:08:55,120
2-VĂGEN TILL WEMBLEY
102
00:08:55,920 --> 00:08:57,880
Att vinna Champions League-
103
00:08:58,000 --> 00:08:59,920
-pÄ Wembley-
104
00:09:00,040 --> 00:09:01,080
-var det perfekta slutet-
105
00:09:01,200 --> 00:09:02,560
-pÄ en krÀvande sÀsong.
106
00:09:02,960 --> 00:09:05,600
Rivaliteten mellan dem och Madrid
slog alla rekord.
107
00:09:05,720 --> 00:09:09,040
Mourinho och Guardiolas relation
var mer Àn spÀnd.
108
00:09:09,160 --> 00:09:11,000
Den hade spÄrat ur.
109
00:09:11,120 --> 00:09:13,760
Det handlade om nÄt mer Àn bara fotboll.
110
00:09:13,880 --> 00:09:18,680
Jag vet inte om det finns
en personlig rivalitet mellan dem...
111
00:09:19,320 --> 00:09:20,560
men det verkade sÄ.
112
00:09:20,680 --> 00:09:23,240
LÄt oss inte glömma bakgrunden.
113
00:09:23,360 --> 00:09:25,760
SID LOWE, FĂRFATTARE
114
00:09:25,880 --> 00:09:29,560
2010 Àr Barcelona pÄ vÀg att ta sig
till Champions League-finalen.
115
00:09:30,240 --> 00:09:33,320
Finalen Àr pÄ Santiago Bernabéu.
116
00:09:33,440 --> 00:09:37,320
Jag tror vi har glömt
vilket trauma det var i Madrid.
117
00:09:37,440 --> 00:09:39,640
De var livrÀdda.
118
00:09:40,280 --> 00:09:41,160
Vad hÀnder?
119
00:09:41,280 --> 00:09:42,600
Mourinho.
120
00:09:44,680 --> 00:09:47,720
28 APRIL 2010
SEMIFINALEN I CHAMPIONS LEAGUE
121
00:09:47,840 --> 00:09:51,640
MOURINHOS INTER SLĂ
R UT BARCA
UNDER GUARDIOLAS ANDRA SĂSONG
122
00:09:51,760 --> 00:09:55,440
Mourinho slÄr Barcelona och firar vilt.
123
00:09:56,240 --> 00:09:59,160
Han har klarat sin Real Madrid-audition.
124
00:10:02,760 --> 00:10:03,840
EN MĂ
NAD SENARE
125
00:10:03,960 --> 00:10:07,920
MOURINHO UTSES TILL REAL MADRIDS
TRĂNARE
126
00:10:08,040 --> 00:10:09,800
Det var en tuff tid för Mourinho.
127
00:10:09,920 --> 00:10:13,960
Han kom
nÀr Barcelona var som allra bÀst.
128
00:10:14,640 --> 00:10:16,960
Jag tror inte att nÄn trÀnare-
129
00:10:17,080 --> 00:10:19,640
-hade lyckats med Real just dÄ.
130
00:10:19,760 --> 00:10:22,920
Han kom till en riktig storklubb-
131
00:10:23,040 --> 00:10:27,120
-men han blev frustrerad efter 5-0.
132
00:10:27,840 --> 00:10:31,080
Vi vann med 5-0
under hans första sÀsong.
133
00:10:31,200 --> 00:10:34,120
NĂ€r vi vann med 5-0
hade de inte en chans.
134
00:10:34,240 --> 00:10:40,520
Det var den bÀsta matchen
som jag spelade i Barca.
135
00:10:40,640 --> 00:10:42,840
29 NOVEMBER 2010,
BARCA-REAL MADRID 5-0
136
00:11:07,560 --> 00:11:09,960
Jag tror att han sa:
137
00:11:10,080 --> 00:11:14,160
"Vi kan inte vinna över dem
genom att spela bÀttre fotboll.
138
00:11:14,280 --> 00:11:17,800
Vi mÄste hitta pÄ nÄt annat
för att slÄ dem."
139
00:11:18,360 --> 00:11:20,920
De tog fotbollen utanför planen.
140
00:11:21,040 --> 00:11:25,560
Till varje presskonferens,
till varje intervju.
141
00:11:25,680 --> 00:11:27,800
De försökte slÄss under matcherna.
142
00:11:27,920 --> 00:11:31,640
Mourinhos uppgift
nÀr han kom till Real Madrid-
143
00:11:31,760 --> 00:11:34,520
- var att vÀlta ner Barca
frÄn piedestalen-
144
00:11:34,640 --> 00:11:35,880
-för att anvÀnda Fergusons ord.
145
00:11:36,880 --> 00:11:40,400
Mourinho Àr inte dum,
han Àr en svÄr motstÄndare.
146
00:11:41,360 --> 00:11:43,200
Man mÄste respektera vinnare.
147
00:11:43,680 --> 00:11:46,680
Men nÀr vinnare börjar förlora-
148
00:11:46,800 --> 00:11:48,160
-dÄ fÄr man se upp.
149
00:11:48,280 --> 00:11:50,120
DÄ smÀller det.
150
00:11:51,440 --> 00:11:55,600
Att spela fyra clĂĄsicos
under en sÄ kort period-
151
00:11:55,720 --> 00:11:59,440
-gjorde att allt nÄdde kokpunkten.
152
00:11:59,560 --> 00:12:04,040
Det var tufft, de flesta av oss
spelade tillsammans i landslaget.
153
00:12:04,160 --> 00:12:10,040
Det var spÀnt.
Och sÄ gick det som det gick pÄ planen.
154
00:12:10,160 --> 00:12:13,600
För mig var det tufft.
155
00:12:26,680 --> 00:12:30,000
Vi betedde oss dÄligt allihop.
156
00:12:30,120 --> 00:12:33,040
Matcherna borde ha varit mer sevÀrda.
157
00:12:33,160 --> 00:12:36,920
Trevligare att titta pÄ,
utan sÄ mycket aggressivitet.
158
00:12:37,040 --> 00:12:40,960
Men man sveps med i stundens hetta.
159
00:12:41,080 --> 00:12:47,320
StÀmningen gjorde att vi hela tiden
drabbade samman pÄ planen.
160
00:12:49,720 --> 00:12:51,800
MESTALLA, 20 APRIL 2011
161
00:12:51,920 --> 00:12:57,200
FINALEN I COPA DEL REY,
REAL MADRID-BARCA
162
00:12:57,320 --> 00:13:00,520
Jag minns nÀr de vann pÄ tillÀggstid.
163
00:13:00,640 --> 00:13:02,080
Cristiano gjorde mÄl.
164
00:13:02,200 --> 00:13:04,920
Vi var mycket bÀttre, men de vann.
165
00:13:05,040 --> 00:13:06,920
Det var bara "va?"
166
00:13:07,040 --> 00:13:12,800
De fick oss att tvivla pÄ oss sjÀlva.
167
00:13:12,920 --> 00:13:15,240
Det var vÀldigt tufft.
168
00:13:30,760 --> 00:13:33,000
GUARDIOLAS FĂRSTA FINALFĂRLUST-
169
00:13:33,120 --> 00:13:36,360
- OCH FĂRSTA FĂRLUST MOT REAL
MADRID
170
00:13:36,480 --> 00:13:39,720
Vi tyckte att vi var det bÀttre laget.
171
00:13:39,840 --> 00:13:44,280
Men pÄ grund av
en offside pÄ ett par centimeter-
172
00:13:44,400 --> 00:13:46,280
-sÄ förlorade vi.
173
00:13:46,400 --> 00:13:48,920
NÀr man förlorar-
174
00:13:49,040 --> 00:13:52,480
- blir man arg,
och man börjar tvivla pÄ sig sjÀlv.
175
00:13:52,600 --> 00:13:54,120
Det vi fick se-
176
00:13:54,240 --> 00:13:57,240
- var en match
som kunde ha slutat hur som helst.
177
00:13:57,360 --> 00:13:59,480
Ett mÄl av Pedro
blir korrekt bortdömt för offside.
178
00:13:59,600 --> 00:14:02,560
Som Guardiola pÄpekade var det pÄ hÄret.
179
00:14:02,680 --> 00:14:04,520
Mourinho var inte sen med att sÀga-
180
00:14:04,640 --> 00:14:06,760
- att Guardiola
klagade över korrekta domslut.
181
00:14:06,880 --> 00:14:09,720
Han sa bara
att marginalerna var sÄ smÄ-
182
00:14:09,840 --> 00:14:11,480
-att det kunnat sluta hur som helst.
183
00:14:11,600 --> 00:14:13,440
SEX DAGAR EFTER CUPFINALEN
184
00:14:13,560 --> 00:14:16,480
EN DAG INNAN SEMIFINALEN
I CHAMPIONS LEAGUE
185
00:14:16,840 --> 00:14:18,920
Efter det Pep sa hÀromdagen...
186
00:14:20,240 --> 00:14:22,200
har vi gÄtt in i en ny epok.
187
00:14:22,320 --> 00:14:28,080
Det finns nu en grupp trÀnare,
med honom som enda medlem...
188
00:14:28,600 --> 00:14:32,640
som kritiserar domaren
för att fatta rÀtt beslut.
189
00:14:33,520 --> 00:14:36,760
Jag har aldrig varit med om det.
190
00:14:36,880 --> 00:14:39,440
Mourinho var sÄ provokativ-
191
00:14:39,560 --> 00:14:44,600
- att till och med Barcelona
ville att Guardiola skulle svara.
192
00:14:44,720 --> 00:14:48,960
"Svara honom.
Han försöker mucka grÀl med dig-
193
00:14:49,080 --> 00:14:50,560
-och Barcelona."
194
00:14:51,080 --> 00:14:53,480
En dag nÀr vi Ät-
195
00:14:53,600 --> 00:14:56,760
-hörde vi nÄt som Reals trÀnare sagt.
196
00:14:56,880 --> 00:15:01,080
Jag sÄg hur nÄt hÀnde med Pep.
Det sÄg jag.
197
00:15:01,200 --> 00:15:04,120
SANTIAGO BERNABĂU 26 APRIL 2011,
UPPVĂRMNING
198
00:15:04,240 --> 00:15:07,040
Jag kÀnde mig pÄ att nÄt skulle hÀnda.
199
00:15:07,160 --> 00:15:10,600
Vi fick besök i omklÀdningsrummet
av personer-
200
00:15:10,720 --> 00:15:13,520
-som annars aldrig kommer dit.
201
00:15:13,640 --> 00:15:15,800
Sportchefen kom dit.
202
00:15:15,920 --> 00:15:19,320
Zubizarreta sa: "Lugn och fin, Pep."
203
00:15:19,440 --> 00:15:24,920
Pep sa att jo dÄ,
han skulle hÄlla sig lugn.
204
00:15:25,040 --> 00:15:26,640
Pep ljög.
205
00:15:28,720 --> 00:15:32,560
Jag var med pÄ presskonferensen.
Vi satt i pressrummet.
206
00:15:33,720 --> 00:15:36,240
Det var en sÄn stund dÄ alla tÀnkte:
207
00:15:37,000 --> 00:15:38,600
"Sa han verkligen sÄ?"
208
00:15:39,920 --> 00:15:41,120
"JĂ€drar!"
209
00:15:41,800 --> 00:15:44,200
SEX TIMMAR
EFTER MOURINHOS PRESSKONFERENS
210
00:15:44,320 --> 00:15:45,320
Ja?
211
00:15:45,440 --> 00:15:48,200
God kvÀll.
212
00:15:48,320 --> 00:15:52,000
Mr Mourinho duade mig,
dÀrför duar jag honom.
213
00:15:52,120 --> 00:15:54,120
Han sa Pep, jag sÀger José.
214
00:15:54,240 --> 00:15:56,640
Jag vet inte vilken kamera som Àr hans-
215
00:15:56,760 --> 00:15:58,800
-antagligen allihop.
216
00:16:00,120 --> 00:16:03,120
Kvart i nio i morgon
ska vÄra lag mötas pÄ planen.
217
00:16:03,240 --> 00:16:05,440
Han har redan vunnit utanför planen.
218
00:16:05,560 --> 00:16:10,440
Han har vunnit hela Äret,
och han lÀr sÀkert alltid vinna.
219
00:16:10,560 --> 00:16:13,600
Han vinner presskonferensernas pokal.
220
00:16:13,720 --> 00:16:16,680
I det hÀr rummet
Àr han den jÀvla chefen.
221
00:16:16,800 --> 00:16:20,880
Han vet allt. Jag vill inte ens
ge mig in i den kampen.
222
00:16:21,000 --> 00:16:24,280
Jag vill bara pÄminna honom om
att vi arbetade ihop i fyra Är.
223
00:16:24,400 --> 00:16:29,640
Vi satt pÄ hotellet
och tittade pÄ presskonferensen.
224
00:16:30,040 --> 00:16:35,240
Han gav oss Ànnu en anledning till
att vinna.
225
00:16:35,360 --> 00:16:38,560
Vi gav Guardiola en applÄd
nÀr han kom tillbaka.
226
00:16:38,680 --> 00:16:43,240
Han sa:
"SÄja, nu fokuserar vi pÄ matchen."
227
00:16:43,360 --> 00:16:44,600
Vi blev förvÄnade.
228
00:16:44,720 --> 00:16:47,480
Det hade aldrig hÀnt tidigare.
229
00:16:47,600 --> 00:16:49,360
Men han hade gÄtt över grÀnsen.
230
00:16:49,480 --> 00:16:53,360
Det var precis det vi behövde just dÄ.
231
00:16:54,640 --> 00:17:00,960
Det Àr alltid spÀnt i ett clåsico,
men det hÀr var nÄt extra.
232
00:17:01,080 --> 00:17:04,040
Det fanns rÀdsla och tvivel.
233
00:17:06,640 --> 00:17:12,840
Jag hade vetat i en mÄnad
att jag var tvungen att opereras.
234
00:17:12,960 --> 00:17:14,400
Vi hade inte sagt nÄt.
235
00:17:14,520 --> 00:17:18,400
Det Àr omöjligt att hÄlla hemligheter
i ett omklÀdningsrum.
236
00:17:18,520 --> 00:17:20,480
Allt lÀcker.
237
00:17:20,600 --> 00:17:23,400
Det var fÄ som visste hur det lÄg till.
238
00:17:25,200 --> 00:17:28,280
NÀr du tror pÄ dig sjÀlv
inför en match...
239
00:17:29,680 --> 00:17:30,920
dÄ Àr allt enklare.
240
00:17:31,040 --> 00:17:35,720
Men nu var det en röst
som sa Ät mig att vara försiktig.
241
00:17:35,840 --> 00:17:38,320
Att mitt knÀ kunde gÄ sönder.
242
00:17:38,440 --> 00:17:41,120
Jag hade en lös broskbit.
243
00:17:41,240 --> 00:17:43,960
Jag hade kunnat ramla-
244
00:17:44,080 --> 00:17:46,280
-om nÄn sprang pÄ mig.
245
00:17:46,400 --> 00:17:48,560
Jag var vÀldigt nervös.
246
00:17:51,760 --> 00:17:55,920
FĂRSTA SEMIFINALMĂTET
I CHAMPIONS LEAGUE
247
00:17:56,040 --> 00:18:01,360
Nu gÀllde det. Skulle vi bli historiska?
248
00:18:02,560 --> 00:18:07,720
Eller skulle vi bli ett vÀldigt bra lag,
men inte ett av de stora?
249
00:18:07,840 --> 00:18:10,880
Det var det som stod pÄ spel.
250
00:18:11,000 --> 00:18:13,520
Ăven om man vet att man Ă€r bĂ€ttre-
251
00:18:13,960 --> 00:18:17,400
- sÄ tvivlar man ÀndÄ.
Jag minns att Pep sa:
252
00:18:17,520 --> 00:18:19,160
"Vi Àr mycket bÀttre."
253
00:18:19,280 --> 00:18:21,680
"Jag ska ta er till finalen."
254
00:18:21,800 --> 00:18:23,200
Det var sÄ det blev.
255
00:18:35,840 --> 00:18:40,680
TvÄ mÄl av Leo Messi
ger Barca en viktig bortaseger.
256
00:18:41,600 --> 00:18:45,800
De var vÀldigt vÀlorganiserade.
257
00:18:45,920 --> 00:18:50,960
Det var inte lÀtt att skapa mÄlchanser.
De drog sig tillbaka.
258
00:18:51,520 --> 00:18:54,160
Leo fick bollen pÄ mittfÀltet-
259
00:18:54,280 --> 00:18:56,480
-och började Äka slalom.
260
00:18:57,400 --> 00:19:02,120
Det kommer naturligt för honom,
det Àr dÀrför han Àr bÀst.
261
00:19:02,240 --> 00:19:04,040
Det Àr bara Messi som kan göra sÄnt.
262
00:19:04,520 --> 00:19:06,320
Det Àr ett fantastiskt mÄl.
263
00:19:06,800 --> 00:19:11,000
Han fÄr bollen av Busi
och passerar tre, fyra stycken.
264
00:19:11,120 --> 00:19:13,160
Sen gör han mÄl med högerfoten.
265
00:19:16,640 --> 00:19:19,720
Det Àr ett av de bÀsta mÄlen nÄnsin.
266
00:19:19,840 --> 00:19:24,320
Jag gav honom mÄlet pÄ en silverbricka
med min passning.
267
00:19:25,240 --> 00:19:27,040
Nej, sanningen Àr den-
268
00:19:27,160 --> 00:19:32,120
- att ju oftare han har bollen,
och det vet vi allihop-
269
00:19:32,240 --> 00:19:34,720
-desto bÀttre blir det för oss.
270
00:19:35,560 --> 00:19:38,280
Madridlaget var vÀldigt defensivt.
271
00:19:38,400 --> 00:19:40,280
De hade Pepe i mittfÀltet.
272
00:19:40,400 --> 00:19:43,480
De var vÀldigt aggressiva.
De spelade för 0-0.
273
00:19:43,600 --> 00:19:45,440
Mourinho har alltid hÀvdat-
274
00:19:45,560 --> 00:19:48,720
- att de lyckades
fram till Pepes utvisning.
275
00:19:48,840 --> 00:19:52,560
Vi fÄr aldrig veta
om Messi hade gjort tvÄ mÄl-
276
00:19:52,680 --> 00:19:54,520
-om han inte Äkt ut.
277
00:19:54,640 --> 00:19:58,000
I det ögonblicket
spelar antalet spelare ingen roll.
278
00:19:58,120 --> 00:19:59,480
Han var ostoppbar.
279
00:19:59,600 --> 00:20:03,280
Det Àr en naturbegÄvning
som bara vissa fÄr.
280
00:20:03,400 --> 00:20:07,400
Nu Àr det Messi,
om 20-30 Är kanske det kommer nÄn ny.
281
00:20:07,520 --> 00:20:09,440
Just nu Àr det Messi.
282
00:20:09,560 --> 00:20:13,880
Jag var i rummet ett Är senare
nÀr Pierluigi Collina-
283
00:20:14,000 --> 00:20:16,440
- gav en förelÀsning
för spanska landslaget-
284
00:20:16,560 --> 00:20:18,720
-och anvÀnde incidenten med Pepe-
285
00:20:18,840 --> 00:20:22,760
- för att visa hur reglerna
kommer tillÀmpas under EM 2012.
286
00:20:22,880 --> 00:20:25,120
I samma ögonblick som han gör det-
287
00:20:25,240 --> 00:20:28,240
-delas det spanska laget pÄ mitten.
288
00:20:28,360 --> 00:20:32,680
Reals och Barcas spelare
skriker pÄ varandra-
289
00:20:32,800 --> 00:20:36,040
- om huruvida det var rött kort
eller inte.
290
00:20:38,560 --> 00:20:43,280
Jag sa: "Visa oss nÄt annat,
det Àr inget bra exempel."
291
00:20:45,000 --> 00:20:47,960
Vissa hÀvdar fortfarande
att det inte var rött kort.
292
00:20:48,080 --> 00:20:50,040
Och att Pepe inte rörde honom.
293
00:20:50,800 --> 00:20:51,880
Otroligt!
294
00:20:52,000 --> 00:20:53,880
Det var rött kort.
295
00:20:54,600 --> 00:20:56,240
De kan sÀga vad de vill.
296
00:20:56,360 --> 00:20:59,520
Fans vill se sitt lag spela bra.
297
00:20:59,640 --> 00:21:02,360
De vill inte se stÀndiga fÀllningar-
298
00:21:02,480 --> 00:21:06,360
-eller folk som bara försvarar sig.
299
00:21:06,880 --> 00:21:10,160
I slutÀnden vinner alltid fotbollen.
300
00:21:11,040 --> 00:21:14,720
Efter returmatchen pÄ Camp Nou-
301
00:21:14,840 --> 00:21:18,160
-firade vi en kvart pÄ planen.
302
00:21:19,080 --> 00:21:21,280
Vi hade inte spelat finalen Àn.
303
00:21:21,400 --> 00:21:25,880
Men med all respekt
för Manchester United...
304
00:21:26,880 --> 00:21:31,160
var den svÄraste utmaningen det Äret
att vinna över Real.
305
00:21:31,720 --> 00:21:33,400
SEMIFINALENS RETURMĂTE
306
00:21:33,520 --> 00:21:35,840
BARCA-REAL MADRID 1-1,
BARCA VIDARE MED 3-1
307
00:21:35,960 --> 00:21:38,920
De slog Real Madrid i semifinalen.
308
00:21:39,040 --> 00:21:42,920
Sen klÀdde de av Manchester United
i finalen.
309
00:21:43,040 --> 00:21:45,760
Alla superlativ som dÄ flödade-
310
00:21:45,880 --> 00:21:49,200
- frÄn alla möjliga storheter
inom fotbollen...
311
00:21:50,200 --> 00:21:52,400
Det gör den matchen-
312
00:21:52,520 --> 00:21:56,280
- till den europeiska fotbollens
största stund nÄnsin.
313
00:21:56,880 --> 00:22:01,200
Det faktum
att Ăric Abidal spelade och vann-
314
00:22:01,320 --> 00:22:04,360
-efter att just ha besegrat sin cancer-
315
00:22:04,480 --> 00:22:08,880
- förvandlar det frÄn en fotbollssaga
till nÄt Ànnu större.
316
00:22:09,000 --> 00:22:12,240
Det handlade inte om att lyfta pokalen-
317
00:22:12,360 --> 00:22:15,040
-det handlade om att lyfta Abi.
318
00:22:15,840 --> 00:22:18,840
Det var den stora triumfen.
319
00:22:19,840 --> 00:22:23,360
Han var en centralgestalt
i omklÀdningsrummet.
320
00:22:23,480 --> 00:22:25,920
Alla Àlskade honom.
321
00:22:30,360 --> 00:22:35,680
Jag minns att tvÄ, tre dagar efter
att vi hade hört om hans cancer-
322
00:22:35,800 --> 00:22:38,800
-sÄ kom Abi och hÀlsade pÄ.
323
00:22:38,920 --> 00:22:41,400
Det var han som tröstade oss.
324
00:22:41,520 --> 00:22:46,120
Jag förlorade en lagkamrat i Sevilla.
325
00:22:46,240 --> 00:22:51,880
Jag tÀnkte att det bara inte fÄr hÀnda
en gÄng till.
326
00:22:52,880 --> 00:22:54,600
Inte igen.
327
00:22:54,720 --> 00:22:58,560
Första gÄngen kunde jag inget göra,
men det kunde jag nu.
328
00:22:58,680 --> 00:23:03,240
Om det fanns en chans
att rÀdda hans liv...
329
00:23:03,840 --> 00:23:06,160
dÄ betydde min karriÀr ingenting.
330
00:23:06,280 --> 00:23:12,040
Dani kom och hÀlsade pÄ.
Han sa att vi hade samma blodgrupp.
331
00:23:13,200 --> 00:23:14,960
"Jag ger dig en del av min lever."
332
00:23:15,080 --> 00:23:22,040
Det förÀndrade allas sÀtt
att se pÄ Dani.
333
00:23:22,160 --> 00:23:24,960
Det var en privatsak som bara kom ut-
334
00:23:25,080 --> 00:23:26,480
-eftersom Abi berÀttade det.
335
00:23:26,600 --> 00:23:29,280
Jag skulle aldrig ha förlÄtit mig sjÀlv
om han dött-
336
00:23:29,400 --> 00:23:31,320
-och jag inte hade gjort nÄt.
337
00:23:31,440 --> 00:23:33,280
Det fick bara inte ske.
338
00:23:33,400 --> 00:23:38,960
Till slut löste det sig pÄ annat sÀtt,
men jag Ängrar ingenting.
339
00:23:40,360 --> 00:23:42,880
NÄgra dagar efter operationen...
340
00:23:44,560 --> 00:23:48,520
var han tillbaka och trÀnade.
341
00:23:48,640 --> 00:23:53,120
Han ville tillbaka till gruppen.
342
00:23:53,240 --> 00:23:57,000
Vi visste att han skulle bli bra igen.
343
00:23:57,120 --> 00:24:00,320
Trodde du
att du skulle kunna spela pÄ Wembley?
344
00:24:00,440 --> 00:24:05,760
Nej. Inte ens till tio procent.
345
00:24:07,200 --> 00:24:11,520
Vi var tvungna
att spela det bÀsta laget.
346
00:24:12,600 --> 00:24:15,040
Och dÄ skulle Puyol spela.
347
00:24:15,680 --> 00:24:17,320
Jag ville spela-
348
00:24:17,440 --> 00:24:20,880
-men jag mÄdde Ànnu sÀmre Àn Abidal.
349
00:24:21,000 --> 00:24:23,880
Det viktigaste var att vinna.
350
00:24:24,640 --> 00:24:27,240
Chefen gjorde nÄt helt nytt.
351
00:24:27,360 --> 00:24:31,080
Han lÀste upp elvan
i omklÀdningsrummet...
352
00:24:32,600 --> 00:24:36,120
en timme
innan Champions League-finalen.
353
00:24:38,680 --> 00:24:40,200
Jag sket nÀstan pÄ mig.
354
00:24:40,320 --> 00:24:42,720
"Vad Àr det som hÀnder?"
355
00:24:42,840 --> 00:24:44,560
Jag var inte i matchform.
356
00:24:46,240 --> 00:24:51,200
Men det brann en eld inom mig
som fick mig att prestera.
357
00:24:51,320 --> 00:24:54,480
NÀr matchen vÀl börjar
Àr tankarna som bortblÄsta.
358
00:24:58,600 --> 00:25:04,280
Situationen med Abidal
svetsade oss samman.
359
00:25:05,880 --> 00:25:10,040
Han fann en styrka som han
inte ens sjÀlv visste att han hade-
360
00:25:10,160 --> 00:25:13,120
-för att spela sÄ som han gjorde.
361
00:25:13,840 --> 00:25:15,520
Han var ett föredöme för oss.
362
00:25:17,640 --> 00:25:20,080
Han visade sÄn styrka-
363
00:25:20,200 --> 00:25:22,320
-och vilja att överleva.
364
00:25:22,440 --> 00:25:24,960
Jag bestÀmde att om vi vann-
365
00:25:25,080 --> 00:25:29,120
- skulle han vara den första
att höja pokalen.
366
00:25:29,240 --> 00:25:31,400
Det var ett stort ögonblick.
367
00:25:31,520 --> 00:25:34,080
Jag har fÄtt lyfta den tvÄ gÄnger.
368
00:25:34,200 --> 00:25:36,800
Det Àr svÄrt att beskriva kÀnslan.
369
00:25:36,920 --> 00:25:39,360
Det var Puyis beslut.
370
00:25:39,480 --> 00:25:43,640
Han fick inte börja matchen-
371
00:25:43,760 --> 00:25:47,760
- och kÀnde sig kanske inte
som en viktig kugge i laget.
372
00:25:48,240 --> 00:25:53,120
Trots det ville han
att Abi skulle lyfta pokalen.
373
00:25:54,400 --> 00:25:57,400
Han sa till mig: "Det mÄste bli Abidal."
374
00:25:58,120 --> 00:26:02,520
Jag sa: "Du har fasen i mig rÀtt.
Det mÄste vara han."
375
00:26:02,640 --> 00:26:04,680
Det ögonblicket var...
376
00:26:05,920 --> 00:26:07,920
det finaste för oss alla.
377
00:26:08,040 --> 00:26:10,840
Det var fantastiskt
att se Abi lyfta pokalen.
378
00:26:15,240 --> 00:26:18,040
Jag stod bredvid Valdés och Abidal.
379
00:26:18,160 --> 00:26:22,120
Att se Abidal lyfta pokalen
efter allt han gÄtt igenom...
380
00:26:22,240 --> 00:26:23,920
Jag fÄr fortfarande gÄshud.
381
00:26:41,960 --> 00:26:44,760
Jag tror att det ögonblicket...
382
00:26:51,000 --> 00:26:53,280
visade hur starka vi var som grupp.
383
00:26:54,560 --> 00:26:56,840
Vi var mer Àn bara lagkamrater.
384
00:26:56,960 --> 00:27:00,600
De sÀger ju
att Barca Àr mer Àn bara en klubb.
385
00:27:00,720 --> 00:27:03,360
DÄ var vi mer Àn en klubb.
386
00:27:09,520 --> 00:27:12,880
3-PĂ
BARCELONAS VIS
387
00:27:13,680 --> 00:27:16,080
Den hÀr klubbens historia-
388
00:27:16,200 --> 00:27:21,000
- kan man bara förstÄ
om man kÀnner till Cruyff.
389
00:27:21,120 --> 00:27:24,920
Först var han
en av de bÀsta spelarna i historien.
390
00:27:25,040 --> 00:27:26,320
Jag sÄg honom aldrig spela-
391
00:27:26,440 --> 00:27:29,800
-men pappa sa att han var fantastisk.
392
00:27:29,920 --> 00:27:32,080
Han sa "Messi, och sen Cruyff".
393
00:27:32,200 --> 00:27:35,080
NÀr vi var tio Är kom Cruyff till Barca.
394
00:27:35,200 --> 00:27:40,120
Vi kopierade hans frisyr
och hans sÀtt att spela fotboll.
395
00:27:40,240 --> 00:27:42,560
Det blev en revolution 1973-74.
396
00:28:06,000 --> 00:28:06,840
4 MAJ 1988
397
00:28:06,960 --> 00:28:08,480
CRUYFF Ă
TERVĂNDER SOM TRĂNARE
398
00:28:08,600 --> 00:28:11,720
Han hade nytta
av sitt goda rykte som spelare.
399
00:28:11,840 --> 00:28:15,800
Hans filosofi
gÄr pÄ tvÀrs mot mÄnga andras.
400
00:28:15,920 --> 00:28:17,680
Han föredrar att förlora-
401
00:28:17,800 --> 00:28:20,280
-framför att vinna med nÄn annans idéer.
402
00:28:20,400 --> 00:28:23,600
Spelare gillar den typen av karisma.
403
00:28:24,680 --> 00:28:31,160
Jag spelade med honom i fem Är.
NÀr vi tog över klubben-
404
00:28:31,280 --> 00:28:35,640
-ville vi spela en ny slags fotboll.
405
00:28:35,760 --> 00:28:40,880
Den skapade chockvÄgor
över fotbollsvÀrlden.
406
00:28:41,000 --> 00:28:43,800
Alla spelade 4-4-2.
407
00:28:43,920 --> 00:28:49,800
Vi spelade med tre backar,
fyra mittfÀltare och tre anfallare.
408
00:28:49,920 --> 00:28:53,280
Folk sa: "De har bara tre backar."
409
00:28:53,400 --> 00:28:55,160
Det var 3-4-3.
410
00:28:55,280 --> 00:28:58,360
"Det Àr vansinnigt,
vi kommer slÀppa in mÄl."
411
00:28:58,480 --> 00:29:01,320
Han föredrog
att vinna med 6-5 framför 1-0.
412
00:29:01,440 --> 00:29:05,360
Jag hade tur. Jag var 6, 7, 8 Är.
413
00:29:05,480 --> 00:29:08,640
Jag sÄg den första Europacupen.
414
00:29:08,760 --> 00:29:10,040
Vi var vÀldigt bra.
415
00:29:10,160 --> 00:29:13,920
Vi spelade alltid bra,
men vi vann aldrig nÄt stort.
416
00:29:14,040 --> 00:29:16,640
Han förÀndrade den instÀllningen.
417
00:29:16,760 --> 00:29:19,760
Vi började vinna stora titlar.
418
00:29:37,840 --> 00:29:41,320
1992 leder Johan Cruyff Barca
till en Europacupvinst.
419
00:29:41,440 --> 00:29:44,480
Deras allra första.
420
00:29:44,600 --> 00:29:50,320
Cruyff Àr den mest betydelsefulla
personen i Barcelonas historia.
421
00:29:50,720 --> 00:29:54,480
VÄrt sÀtt att spela Àr det viktigaste.
422
00:29:54,600 --> 00:29:56,200
Spelarna kommer dÀrefter.
423
00:29:56,320 --> 00:29:59,560
Det som skiljer vÄr klubb frÄn andra-
424
00:29:59,680 --> 00:30:02,600
-Àr vÄrt unika sÀtt att spela fotboll.
425
00:30:02,720 --> 00:30:06,800
Det hela började för lÀnge sen,
nÀr Cruyff var hÀr.
426
00:30:06,920 --> 00:30:11,720
Sedan dess
har vi alltid spelat pÄ samma vis.
427
00:30:11,840 --> 00:30:16,480
Vi vill ha bollen.
428
00:30:17,440 --> 00:30:21,280
Vi spelar trianglar under matchen.
429
00:30:21,400 --> 00:30:23,640
Vi tar tillbaka bollen snabbt.
430
00:30:23,760 --> 00:30:29,040
Vi hÄller ihop
för att kunna ta tillbaka bollen snabbt.
431
00:30:29,160 --> 00:30:31,560
Man lÀr sig med Ären-
432
00:30:31,680 --> 00:30:34,960
- att det beror pÄ Cruyff
att jag vid 21 Ärs Älder-
433
00:30:35,080 --> 00:30:38,720
- upplever det som naturligt
att spela högre upp-
434
00:30:38,840 --> 00:30:40,840
-utanför straffomrÄdet.
435
00:30:40,960 --> 00:30:46,440
Man inser
att jag, Xavi, Andrés och andra-
436
00:30:46,560 --> 00:30:51,320
- har influerats av Johan
nÀr vi vuxit upp.
437
00:30:51,440 --> 00:30:55,160
Det Àr en enorm stolthet-
438
00:30:55,280 --> 00:30:56,920
-att se att det lever kvar.
439
00:30:57,040 --> 00:30:59,480
Att pappa ses som arkitekten.
440
00:31:03,520 --> 00:31:08,840
Jag tror att processen inleddes
pÄ 70-talet med Laureano Ruiz.
441
00:31:08,960 --> 00:31:11,000
BARCAS UTBILDNINGSCHEF
442
00:31:11,120 --> 00:31:13,280
Jag upplevde det som spelare.
443
00:31:14,160 --> 00:31:16,760
Jag var trÀnare
under den andra milstolpen-
444
00:31:16,880 --> 00:31:18,760
-dÄ Cruyff kom som trÀnare.
445
00:31:18,880 --> 00:31:20,280
Han förÀndrade oss.
446
00:31:20,400 --> 00:31:26,000
Han gjorde oss till vinnare,
och fick oss att tro pÄ laget.
447
00:31:26,120 --> 00:31:29,800
Att vilja ha bollen,
vara kreativa och ha kul.
448
00:31:29,920 --> 00:31:32,600
Den tredje milstolpen var Pep.
449
00:31:32,720 --> 00:31:34,640
Han tog det till en ny nivÄ.
450
00:31:35,320 --> 00:31:38,560
Cruyff var central,
eftersom han införde vÄr spelstil.
451
00:31:38,680 --> 00:31:40,280
LAUREANO RUIZ,
TIDIGARE UNGDOMSTRĂNARE
452
00:31:40,400 --> 00:31:45,920
Han hade en stor fördel
eftersom han hade ett antal spelare-
453
00:31:46,040 --> 00:31:49,040
- som redan kunde spelsÀttet,
tack vare mig.
454
00:31:49,160 --> 00:31:53,240
Jag uppfann "el rondo".
455
00:31:53,600 --> 00:31:55,840
Helst ska det vara fyra mot tvÄ.
456
00:31:56,840 --> 00:32:00,680
Man mÄste stÀndigt röra sig
för att komma fri.
457
00:32:00,800 --> 00:32:02,760
Spelaren som har bollen-
458
00:32:02,880 --> 00:32:05,520
-mÄste kunna spela bollen till höger-
459
00:32:05,640 --> 00:32:09,120
-till vÀnster eller rakt igenom.
460
00:32:09,240 --> 00:32:11,280
Den kallar jag "gatan".
461
00:32:11,400 --> 00:32:13,040
I en match blir det en passning.
462
00:32:13,160 --> 00:32:18,160
En passning i sidled eller i djupled.
463
00:32:18,680 --> 00:32:21,680
Det Àr ett viktigt taktiskt beslut.
464
00:32:22,160 --> 00:32:25,320
Barcelona trÀnar pÄ trÄnga ytor.
465
00:32:25,440 --> 00:32:30,040
Om bollen inte stannar vid dina fötter
sÄ förlorar du den.
466
00:32:30,160 --> 00:32:33,440
NÀr de dÀrför spelar pÄ en hel plan...
467
00:32:34,000 --> 00:32:36,200
gör de det som pÄ en trÄng yta.
468
00:32:36,320 --> 00:32:41,320
Om du passar mycket
kan motstÄndaren inte ta bollen.
469
00:32:41,920 --> 00:32:44,920
NÀr han kommer fram Àr det för sent.
470
00:32:45,040 --> 00:32:50,000
Det Àr sÄ du tar kontrollen.
471
00:32:55,280 --> 00:32:59,000
Bollen far emot dig frÄn alla hÄll.
472
00:32:59,560 --> 00:33:03,640
Ljuset visar vart du ska passa bollen.
473
00:33:03,760 --> 00:33:08,080
Om det börjar lysa dÀr borta
mÄste du ha kroppen vÀnd ditÄt.
474
00:33:08,200 --> 00:33:11,880
Vila pÄ vÀnster fot, passa med höger.
475
00:33:12,000 --> 00:33:13,320
Det Àr mittfÀltarens roll.
476
00:33:25,600 --> 00:33:27,880
Du blir pressad.
477
00:33:28,000 --> 00:33:30,200
Vart ska du passa? Höj huvudet.
478
00:33:30,720 --> 00:33:33,080
Allt detta lÀrde jag mig som elvaÄring.
479
00:33:33,520 --> 00:33:39,760
Jag hade fantastiska trÀnare,
som Joan VilĂ och Albert Benaiges.
480
00:33:40,880 --> 00:33:42,840
Min son spelar i ungdomsakademin.
481
00:33:42,960 --> 00:33:45,960
Som förÀlder inser man-
482
00:33:46,080 --> 00:33:47,640
-vad klubben lÀr ut.
483
00:33:47,760 --> 00:33:51,840
Det handlar inte bara
om hur bra och framgÄngsrik man kan bli.
484
00:33:51,960 --> 00:33:55,320
Det handlar om ens upptrÀdande ocksÄ.
485
00:33:55,440 --> 00:33:59,960
Hur man ska leva som Barcaspelare,
att man tar sitt ansvar.
486
00:34:00,360 --> 00:34:03,480
Att ha vÀluppfostrade ungdomar...
487
00:34:03,600 --> 00:34:05,520
TIDIGARE CHEF FĂR
UNGDOMSAKADEMIN
488
00:34:05,640 --> 00:34:07,520
gör allt mycket enklare.
489
00:34:07,640 --> 00:34:11,040
Se bara pÄ vÄrt nuvarande lag.
490
00:34:11,160 --> 00:34:12,960
De Àr bra mÀnniskor.
491
00:34:13,080 --> 00:34:19,720
Vi hade turen att fÄ en generation
spelare frÄn La Masia-
492
00:34:19,840 --> 00:34:25,840
- som Xavi, Iniesta, Piqué, Puyol,
VĂctor, Pedro, Leo, Busquets.
493
00:34:25,960 --> 00:34:28,560
De lyckades i a-laget.
494
00:34:29,720 --> 00:34:35,200
NÀmn ett lag, förutom kanske Ajax,
som har dominerat vÀrldsfotbollen-
495
00:34:35,320 --> 00:34:40,280
- med sÄ mÄnga spelare
frÄn ungdomsakademin i a-laget.
496
00:34:40,400 --> 00:34:43,440
Det finns en orsak
varför ungdomsspelare frÄn Barca-
497
00:34:43,560 --> 00:34:46,640
- har lÀttast för att anpassa sig
till a-laget.
498
00:34:46,760 --> 00:34:48,080
Det Àr ingen slump.
499
00:34:48,200 --> 00:34:51,040
Det Àr inte att de anvÀnder maskiner-
500
00:34:51,160 --> 00:34:52,560
-som ingen annan klubb har.
501
00:34:52,680 --> 00:34:55,080
Det handlar om hur de fostras.
502
00:34:55,200 --> 00:34:57,040
Deras vÀrderingar visavi fotboll.
503
00:34:57,160 --> 00:35:00,720
Vad Àr viktigast med fotbollen?
504
00:35:00,840 --> 00:35:02,760
Resultatet eller hur vi spelar?
505
00:35:02,880 --> 00:35:04,040
Det Àr hur vi spelar.
506
00:35:04,160 --> 00:35:07,120
Om man spelar bra kommer resultaten.
507
00:35:07,240 --> 00:35:08,840
Vi kom hit för att spela fotboll.
508
00:35:08,960 --> 00:35:14,080
Folk insÄg att vi skilde ut oss,
att vi hade talang.
509
00:35:14,200 --> 00:35:17,600
Vi fick möjligheten att gÄ vidare-
510
00:35:17,720 --> 00:35:19,360
-Ă€nda till a-laget.
511
00:35:19,480 --> 00:35:22,440
Det Àr ett sÀtt att förstÄ fotboll.
512
00:35:22,560 --> 00:35:27,240
Det Àr nÄt
som ger oss större chans att lyckas.
513
00:35:28,280 --> 00:35:30,320
NĂ€r jag kom till Barcelona-
514
00:35:30,440 --> 00:35:31,520
-frÄgade media mig-
515
00:35:31,640 --> 00:35:34,280
- vilken spelare
som hade överraskat mig mest.
516
00:35:34,400 --> 00:35:36,920
Jag sa Andrés Iniesta.
517
00:35:37,040 --> 00:35:39,160
Det överraskade dem.
518
00:35:39,640 --> 00:35:44,480
Alla ville att jag skulle svara
Messi eller Ronaldinho.
519
00:35:44,600 --> 00:35:50,680
Den spelare som fick det svÄra
att se enkelt ut var Andrés.
520
00:35:50,800 --> 00:35:53,280
Andrés och Xavi Àr spelare som...
521
00:35:55,000 --> 00:35:59,720
jag skulle vilja ha i mitt lag
till den dag de gÄr i pension.
522
00:36:01,080 --> 00:36:05,680
Barcas sÀtt att spela fotboll
skiljer sig frÄn alla andra lag.
523
00:36:05,800 --> 00:36:11,600
PÄ Barca har vi ett sÀtt
att spela fotboll som skiljer ut sig.
524
00:36:11,720 --> 00:36:16,040
Man kan inte bara sparka ivÀg bollen.
525
00:36:16,440 --> 00:36:22,440
Försvararna
mÄste kunna dribbla framÄt och passa.
526
00:36:22,560 --> 00:36:23,720
Det Àr svÄrt.
527
00:36:23,840 --> 00:36:27,080
I England eller i Real Madrid
sparkar man ivÀg bollen.
528
00:36:27,200 --> 00:36:29,720
Det Àr ingen som klagar.
529
00:36:29,840 --> 00:36:33,480
I Barca duger det inte.
Man mÄste kunna mycket mer.
530
00:36:34,440 --> 00:36:37,440
Det Àr en unik filosofi.
531
00:36:39,040 --> 00:36:44,520
Det Àr dÀrför det Àr svÄrt
för nya spelare.
532
00:36:44,640 --> 00:36:46,960
De mÄste anpassa sig.
533
00:36:47,080 --> 00:36:52,360
Det kanske ser enkelt ut,
men vi har trÀnat pÄ det i Äratal.
534
00:36:52,480 --> 00:36:58,040
De flesta av oss
har spelat sÄ sedan barnsben.
535
00:36:58,160 --> 00:37:01,560
Det Àr inte enkelt
att lÀra sig Barcelonas filosofi.
536
00:37:01,680 --> 00:37:04,600
Vi har alla spelare
som har varit hÀr lÀnge.
537
00:37:04,720 --> 00:37:07,880
De har gÄtt frÄn ungdomsakademin
till a-laget.
538
00:37:08,000 --> 00:37:10,640
Det Àr som om de alltid har spelat dÀr.
539
00:37:10,760 --> 00:37:12,280
Det var inte lÀtt att komma hit.
540
00:37:12,400 --> 00:37:14,840
Det fanns sidor av spelet-
541
00:37:14,960 --> 00:37:17,240
-som man inte hade lÀrt sig.
542
00:37:17,800 --> 00:37:19,720
Det finns spelare...
543
00:37:19,840 --> 00:37:23,680
Jag skulle kunna ge dig namn,
men det fÄr jag inte.
544
00:37:24,560 --> 00:37:28,440
Men vÀrldsspelare, spektakulÀra spelare-
545
00:37:28,560 --> 00:37:30,400
-som tappade bort sig helt.
546
00:37:30,520 --> 00:37:32,000
De blev hysteriska.
547
00:37:32,120 --> 00:37:35,040
Det var mest spelstilen som
jag var tvungen att anpassa mig till.
548
00:37:35,160 --> 00:37:41,000
Att stanna pÄ linjen
för att Andrés skulle kunna ta sig loss.
549
00:37:41,120 --> 00:37:42,480
Djupledslöpningar.
550
00:37:42,600 --> 00:37:45,800
Fast man vet att Ätta gÄnger av tio-
551
00:37:45,920 --> 00:37:47,320
-fÄr man inte bollen.
552
00:37:47,440 --> 00:37:50,480
Om man inte gör det
fÄr Andrés inte heller bollen.
553
00:37:56,320 --> 00:38:00,680
Det första jag gjorde
nÀr Abidal fick bollen-
554
00:38:00,800 --> 00:38:02,640
-var en djupledslöpning.
555
00:38:03,760 --> 00:38:06,000
Varenda gÄng. För att förvilla dem.
556
00:38:07,760 --> 00:38:13,240
Nu fÄr Andrés bollen.
Sam tar en löpning för hans skull.
557
00:38:13,360 --> 00:38:15,120
Andrés kan spela honom.
558
00:38:15,240 --> 00:38:18,720
Andrés kan spela mig.
Jag Àr inte offside lÀngre.
559
00:38:19,120 --> 00:38:22,920
Eller sÄ dribblar Andrés.
560
00:38:23,040 --> 00:38:25,320
En kille möter, en löper-
561
00:38:25,440 --> 00:38:27,600
-och han med bollen avancerar.
562
00:38:27,720 --> 00:38:29,920
NĂ€r man inser vad som sker-
563
00:38:30,040 --> 00:38:31,520
-Àr det redan för sent.
564
00:38:34,320 --> 00:38:39,600
Vissa lÀrde sig det till slut,
som Thierry Henry och Abidal.
565
00:38:39,720 --> 00:38:41,240
De hade det svÄrt i början.
566
00:38:41,360 --> 00:38:45,680
Det fanns andra riktigt bra spelare
som inte gjorde det.
567
00:38:46,960 --> 00:38:48,440
Jag tog inte min chans.
568
00:38:48,560 --> 00:38:53,800
Det var som en brand rasade i mig,
jag ville verkligen spela.
569
00:38:53,920 --> 00:38:55,640
Ibland blev det...
570
00:38:55,760 --> 00:39:00,240
Jag ville direkt visa vad jag gick för.
571
00:39:00,360 --> 00:39:03,360
Det var till min nackdel.
572
00:39:04,280 --> 00:39:07,560
Det Àr svÄrt att spela mittback för oss.
573
00:39:07,680 --> 00:39:11,480
Gör man ett par misstag
fÄr man höra det frÄn publiken.
574
00:39:11,600 --> 00:39:14,720
Det blir en stor press.
575
00:39:15,120 --> 00:39:20,880
Tjyhrynskyj
var som klippt och skuren för Barcelona.
576
00:39:22,560 --> 00:39:28,000
Att vinna över fansen Àr inte lÀtt,
sÀrskilt inte i Barcelona.
577
00:39:28,120 --> 00:39:33,360
Jag tror det var Xavi som sa
att det Àr speciellt att spela hÀr.
578
00:39:33,480 --> 00:39:36,320
"Jag har spelat hÀr lÀnge, men tro mig-"
579
00:39:36,440 --> 00:39:38,760
-om jag gör nÄgra dÄliga matcher...
580
00:39:39,400 --> 00:39:42,280
"sÄ sablar de ner pÄ mig."
581
00:39:42,400 --> 00:39:48,000
Jag tog det som ett skÀmt,
men sen kÀnde jag...
582
00:39:48,120 --> 00:39:51,440
att det inte var det.
583
00:39:53,200 --> 00:39:56,400
Jag Àr en egen produkt,
men jag har varit med om vÀldigt-
584
00:39:56,520 --> 00:39:57,640
-jobbiga perioder.
585
00:39:57,760 --> 00:39:59,800
2003 var jag Barcas "cancer".
586
00:40:00,720 --> 00:40:04,120
2014 var jag gammal
och dög ingenting till.
587
00:40:04,760 --> 00:40:06,040
Det gÄr upp och ner.
588
00:40:06,160 --> 00:40:10,520
Jag menar att Barcelona
Àr den knepigaste klubben i vÀrlden.
589
00:40:10,640 --> 00:40:11,680
Utan tvekan.
590
00:40:11,800 --> 00:40:16,120
För ett nyförvÀrv
mÄste det vara dubbelt sÄ svÄrt.
591
00:40:16,240 --> 00:40:18,840
Jag var tvungen att lÀra mig-
592
00:40:18,960 --> 00:40:21,040
-det hÀr fotbollssprÄket.
593
00:40:22,200 --> 00:40:24,360
Hur man skapar ytor och försvarar sig.
594
00:40:24,480 --> 00:40:28,600
Allt sÄnt
som de andra spelarna redan kunde.
595
00:40:32,000 --> 00:40:33,880
Vi spelade mot Osasuna.
596
00:40:34,000 --> 00:40:38,600
De försvarade sig inte bra
i det hÀr omrÄdet.
597
00:40:39,080 --> 00:40:41,600
Killen dÀr stÀngde inte ytorna.
598
00:40:42,320 --> 00:40:46,360
Den dagen spelade Tjyhrynskyj.
Han hade en fin vÀnsterfot.
599
00:40:46,480 --> 00:40:48,840
Han kunde spela med bÄda fötterna.
600
00:40:48,960 --> 00:40:50,200
Hans vÀnsterfot var fantastisk.
601
00:40:50,320 --> 00:40:53,600
Vi skulle spela till mittbacken.
602
00:40:53,720 --> 00:40:56,800
Han skulle spela en crossboll till Xavi.
603
00:40:56,920 --> 00:40:59,720
Xavi höll sig alltid i den ytan.
604
00:41:00,640 --> 00:41:02,200
Det var dit vi skulle.
605
00:41:02,320 --> 00:41:03,880
Det roliga den dagen-
606
00:41:04,000 --> 00:41:08,240
- var att Tjyhrynskyj tvÄ gÄnger
spelade en lÄng boll till Zlatan.
607
00:41:08,880 --> 00:41:09,760
Inte dumt.
608
00:41:09,880 --> 00:41:12,200
Zlatan kom nÀstan fri med mÄlvakten.
609
00:41:14,760 --> 00:41:16,720
Pep bytte ut honom.
610
00:41:19,200 --> 00:41:21,520
Han respekterade inte mönstret.
611
00:41:21,640 --> 00:41:26,720
Det var det han hade kommit fram till
nÀr han analyserade deras lag.
612
00:41:26,840 --> 00:41:31,320
För Guardiola och min pappa
handlar det om att bygga bakifrÄn.
613
00:41:31,440 --> 00:41:32,440
Bollinnehav.
614
00:41:33,400 --> 00:41:36,920
Att hÄlla bollen igÄng
Àr viktigare Àn att springa.
615
00:41:37,520 --> 00:41:41,160
Att alltid spela attraktiv fotboll
för fansens skull.
616
00:41:41,480 --> 00:41:43,720
Det finns sÄ mÄnga likheter.
617
00:41:43,840 --> 00:41:47,360
Att spela för Barcelona,
sÀrskilt efter att Guardiola kom...
618
00:41:47,480 --> 00:41:51,680
Man lÀrde sig verkligen
hur Barca spelar.
619
00:41:51,800 --> 00:41:56,600
Vi Àr elva. Det Àr inte bara anfallarna
eller mittfÀltet.
620
00:41:56,720 --> 00:42:00,520
Alla elva spelare
mÄste delta för att skapa chanser.
621
00:42:00,640 --> 00:42:05,680
Vi vill servera anfallarna bollen-
622
00:42:05,800 --> 00:42:08,960
-sÄ att de kommer en mot en.
623
00:42:09,080 --> 00:42:12,280
Om man ger dem en lÄngboll-
624
00:42:12,400 --> 00:42:15,760
-sÄ Àr den svÄr att kontrollera.
625
00:42:15,880 --> 00:42:18,600
Anfallaren kan inte göra sitt jobb.
626
00:42:18,720 --> 00:42:22,640
Det handlar om att ta bollen
frÄn försvaret till anfallet.
627
00:42:24,320 --> 00:42:27,480
Pep tog risker överallt.
628
00:42:27,600 --> 00:42:33,040
Han införde tvÄ nya, viktiga moment
i vÄrt spel.
629
00:42:33,600 --> 00:42:35,880
Det ena var pressen nÀr vi tappat boll.
630
00:42:36,320 --> 00:42:39,520
Det andra
var att börja spelet i backlinjen.
631
00:42:43,360 --> 00:42:46,840
Jag minns mitt första samtal med honom.
632
00:42:46,960 --> 00:42:49,520
Det var pÄ hans kontor pÄ Nou Camp.
633
00:42:50,080 --> 00:42:54,040
Han hade en taktiktavla
med tvÄ magneter.
634
00:42:54,160 --> 00:42:59,000
De stod lÀngs sidolinjen,
utanför straffomrÄdet.
635
00:42:59,120 --> 00:43:01,760
Han sa: "Vet du vilka de Àr?"
636
00:43:02,400 --> 00:43:04,600
"Nej", sa jag.
637
00:43:04,720 --> 00:43:07,200
Han sa: "Det Àr mittbackarna."
638
00:43:09,040 --> 00:43:12,200
Jag fattade ingenting,
det var som grekiska för mig.
639
00:43:12,320 --> 00:43:18,560
Han sa: "NĂ€r du har bollen
Àr det dÀr jag vill ha dem."
640
00:43:20,280 --> 00:43:22,560
Jag tÀnkte att han var galen.
641
00:43:23,640 --> 00:43:29,360
Han sa: "Du spelar bollen till dem,
det Àr dÀr vÄrt spel börjar."
642
00:43:29,480 --> 00:43:33,000
Jag trodde fortfarande
att han var galen.
643
00:43:33,120 --> 00:43:36,880
Jag Àr ju sjÀlv lite galen,
sÄ det gjorde mig inget.
644
00:43:37,000 --> 00:43:39,640
Jag sa att de mÄste vara modiga.
645
00:43:39,760 --> 00:43:42,760
De mÄste vilja ha bollen.
646
00:43:42,880 --> 00:43:46,120
Pep sa: "Lugn, det Àr mitt jobb."
647
00:43:46,240 --> 00:43:47,760
Det ska jag se till."
648
00:43:48,240 --> 00:43:49,520
Det var sÄ det började.
649
00:43:50,160 --> 00:43:58,080
BÄde Pep och Tito
tog den hÀr filosofin ett steg vidare.
650
00:43:58,680 --> 00:44:04,560
De sa Ät oss
att inte vara rÀdda eller tvivla.
651
00:44:04,680 --> 00:44:06,200
Om vi gjorde ett misstag-
652
00:44:06,320 --> 00:44:08,160
-skulle de ta pÄ sig det.
653
00:44:08,280 --> 00:44:10,720
Det enda de begÀrde
var att vi spelade bollen.
654
00:44:10,840 --> 00:44:17,360
Det var det sÀtt
som Barcelona spelade fotboll pÄ.
655
00:44:18,720 --> 00:44:23,680
Han visade oss
hur vi skulle passa bollen i försvaret.
656
00:44:23,800 --> 00:44:25,760
"Det leder till att vi gör mÄl."
657
00:44:25,880 --> 00:44:28,840
Ett misstag Àndrar inte pÄ den saken.
658
00:44:28,960 --> 00:44:32,520
"Jag vet att det Àr riskfyllt."
659
00:44:32,640 --> 00:44:36,440
Han sa:
"Bli inte rÀdd nÀr du gör misstag.
660
00:44:36,960 --> 00:44:39,160
FortsÀtt spela likadant."
661
00:44:44,800 --> 00:44:48,480
TRE MINUTER SENARE
662
00:44:53,640 --> 00:44:56,000
10 DECEMBER 2011, SANTIAGO
BERNABĂU
663
00:44:56,120 --> 00:44:58,440
BARCA SLĂPPER IN ETT TIDIGT MĂ
L,
MEN VINNER MED 3-1
664
00:44:58,560 --> 00:45:02,440
För Barca handlar det om mer
Ă€n att bara vinna.
665
00:45:02,560 --> 00:45:05,400
Vi pratar inte om att vinna.
666
00:45:05,520 --> 00:45:07,280
Att vinna blir följden av det vi gör.
667
00:45:07,400 --> 00:45:09,360
Filosofin Àr viktigare Àn allt.
668
00:45:09,840 --> 00:45:13,080
Man gör nÄt bra nÀr folk
vill titta pÄ en bara för spelets skull.
669
00:45:13,200 --> 00:45:14,200
Inte för vinsten.
670
00:45:15,000 --> 00:45:18,880
NĂ€r man pratar om Barcelona
pratar man om deras spelstil.
671
00:45:19,000 --> 00:45:20,560
Det vackra spelet.
672
00:45:27,680 --> 00:45:31,400
NÀr man gÄr hem,
sÀger man: "Titta pÄ det andra mÄlet."
673
00:45:31,520 --> 00:45:34,040
"Förresten sÄ vann de."
674
00:45:39,880 --> 00:45:43,240
4-HUR MESSI BLEV MESSI
675
00:45:44,080 --> 00:45:49,400
Det fanns en skylt pÄ trÀnarnas dörr
dÀr det stod:
676
00:45:49,520 --> 00:45:55,880
"Om ni vill erbjuda oss en ung spelare
som Àr kortare Àn 1,80-
677
00:45:56,000 --> 00:45:57,280
-sÄ vÀnd om."
678
00:45:57,400 --> 00:46:01,760
Det var Cruyff som Àndrade pÄ det
nÀr han blev vÄr trÀnare.
679
00:46:01,880 --> 00:46:08,040
Han menade att talangen var det viktiga,
inte lÀngden.
680
00:46:10,600 --> 00:46:13,160
Spelarna bedömdes
utifrÄn sina kvaliteter.
681
00:46:13,280 --> 00:46:17,080
"Ăr han bra eller inte?
Strunt i lÀngden."
682
00:46:17,200 --> 00:46:20,720
Jordi, Xavi, Messi och Andrés...
683
00:46:20,840 --> 00:46:25,040
Tillsammans rÀcker de knappt upp
till huvudet pÄ en.
684
00:46:25,160 --> 00:46:30,000
SmÄ spelare har en stor fördel
jÀmfört med lÄnga spelare.
685
00:46:30,120 --> 00:46:33,120
De Àr snabbare i vÀndningarna.
686
00:46:33,240 --> 00:46:35,120
De bÀsta spelarna Àr smÄ.
687
00:46:36,040 --> 00:46:38,480
Messi har gett mÄnga mÀnniskor-
688
00:46:38,600 --> 00:46:42,080
- barn som drömmer
om att bli fotbollsspelare, hopp.
689
00:46:42,680 --> 00:46:44,560
Det handlar inte om lÀngden.
690
00:46:45,400 --> 00:46:47,240
Det handlar om mycket mer Àn sÄ.
691
00:46:47,760 --> 00:46:49,080
Intelligens.
692
00:46:49,200 --> 00:46:51,760
Om hjÀrnan Àr snabbare Àn bollen...
693
00:46:53,480 --> 00:46:54,480
dÄ blir du bÀst.
694
00:47:01,720 --> 00:47:06,280
En av mina kompisar
var trÀnare i ungdomsakademin.
695
00:47:06,920 --> 00:47:09,880
Messi var 14-15 Är.
696
00:47:10,000 --> 00:47:14,240
Jag frÄgade alltid vem som verkade bÀst.
697
00:47:14,360 --> 00:47:17,240
"Vem kan gÄ Ànda upp till a-laget?"
698
00:47:17,920 --> 00:47:20,680
Han sa:
"Det finns en kille frÄn Argentina.
699
00:47:20,800 --> 00:47:24,280
Jag har aldrig sett nÄt liknande."
700
00:47:24,400 --> 00:47:28,080
NÀr Messi började spela med oss
som 16-Äring...
701
00:47:29,360 --> 00:47:30,760
insÄg vi att han var speciell.
702
00:47:49,280 --> 00:47:52,240
1 MAJ 2005, BARCA-ALBACETE 2-0
703
00:47:52,360 --> 00:47:55,480
MESSI GĂR SITT FĂRSTA MĂ
L, 17 Ă
R
GAMMAL
704
00:47:56,560 --> 00:48:02,640
Jag hade ett stort nÀtverk av scouter
i Sydamerika.
705
00:48:02,760 --> 00:48:03,760
FOTBOLLSAGENT
706
00:48:03,800 --> 00:48:08,960
En av dem sa
att det fanns en unge i Rosario.
707
00:48:09,080 --> 00:48:13,520
Han var 12 Är och liknade ingen annan.
708
00:48:13,640 --> 00:48:18,320
Nu för tiden investerar man mycket
i ungdomar, men inte dÄ.
709
00:48:18,440 --> 00:48:23,360
Det var inte lÀtt, men med Charly
Rexachs hjÀlp sÄ tog vi hit honom.
710
00:48:24,080 --> 00:48:26,320
Ingen ville riskera nÄt.
711
00:48:27,400 --> 00:48:31,480
Det var en chansning
att ta en liten unge-
712
00:48:31,600 --> 00:48:35,000
-och trÀna upp honom i Barcelona.
713
00:48:35,560 --> 00:48:40,320
Det var Charly Rexach
som sÄg till att det blev verklighet.
714
00:48:40,440 --> 00:48:44,640
Han sÄg mig spela
och sa att de ville ha mig.
715
00:48:45,400 --> 00:48:48,880
Det var trÀnarna som ville ha mig.
716
00:48:49,000 --> 00:48:51,640
Det fanns de som inte höll med-
717
00:48:51,760 --> 00:48:58,120
- men tack vare Charly
skrev jag pÄ för Barcelona.
718
00:48:58,720 --> 00:49:01,560
Det har alltid kÀnts som en Àra för mig.
719
00:49:01,680 --> 00:49:04,280
Mitt lilla bidrag-
720
00:49:04,400 --> 00:49:08,200
- var att jag tjatade pÄ dem
tills de sa ja.
721
00:49:08,600 --> 00:49:11,360
Om man gick till styrelsen pÄ den tiden-
722
00:49:11,480 --> 00:49:15,160
- och sa att man ville knyta till sig
en tolvÄring-
723
00:49:15,280 --> 00:49:17,520
-var deras första reaktion:
724
00:49:17,640 --> 00:49:20,520
"Det dÀr tar vi om Ätta Är."
725
00:49:20,640 --> 00:49:22,600
Jag sa: "Nej, vi mÄste."
726
00:49:23,200 --> 00:49:28,120
Han Àr vÀldigt bra.
En dag kommer han att bli ett fenomen."
727
00:49:28,240 --> 00:49:31,080
Mitt tjat gav utdelning.
728
00:49:31,200 --> 00:49:36,320
Till och med dÄ var det uppenbart
att Messi kom frÄn en annan planet.
729
00:49:38,480 --> 00:49:42,560
Jag sa till Rexach
att jag behövde det skriftligt.
730
00:49:42,680 --> 00:49:44,640
Hans förÀldrar hade varit hÀr en mÄnad.
731
00:49:44,760 --> 00:49:49,600
Jag sa till dem att allt skulle bli bra,
men inget var ju bestÀmt.
732
00:49:49,720 --> 00:49:52,200
Vi var pÄ en tennisklubb i Montjuic.
733
00:49:52,320 --> 00:49:58,120
Rexach tog en servett och skrev:
734
00:49:58,240 --> 00:50:01,200
"Jag, Carles Rexach-
735
00:50:01,320 --> 00:50:05,360
- intygar att Messi har de kvaliteter
som krÀvs för att spela för oss."
736
00:50:05,480 --> 00:50:07,200
Vi skrev under.
737
00:50:07,320 --> 00:50:09,200
Servetten finns i ett bankfack.
738
00:50:09,320 --> 00:50:14,120
Den Àr viktig och mÄste tas om hand.
739
00:50:14,240 --> 00:50:18,640
Genom att skriva under
ville jag visa familjen-
740
00:50:18,760 --> 00:50:21,520
-att jag ville ha honom till Barcelona.
741
00:50:23,000 --> 00:50:26,240
Barca och Messi... Det var ödet.
742
00:50:26,360 --> 00:50:28,240
Det var meningen.
743
00:50:28,360 --> 00:50:31,240
Han kom till precis rÀtt klubb.
744
00:50:52,880 --> 00:50:54,720
Det var svÄrt.
745
00:50:55,480 --> 00:51:00,080
Jag var sÄ liten och allt var nytt.
746
00:51:00,200 --> 00:51:04,240
Jag lÀmnade mina vÀnner,
en del av min familj och mitt land.
747
00:51:04,360 --> 00:51:10,640
Det var tufft i början,
men jag lyckades anpassa mig.
748
00:51:10,760 --> 00:51:11,760
De flesta visste-
749
00:51:11,840 --> 00:51:13,200
-att han var ett fenomen.
750
00:51:13,320 --> 00:51:15,640
Gamper-turneringen var beviset.
751
00:51:15,760 --> 00:51:16,920
Det var den första kvÀllen-
752
00:51:17,040 --> 00:51:18,920
-av mÄnga.
753
00:51:19,320 --> 00:51:23,760
99000 pÄ Camp Nou
hade förmÄnen att fÄ hylla-
754
00:51:23,880 --> 00:51:26,920
-nÄnting som var mer spÀnnande-
755
00:51:27,040 --> 00:51:28,920
-Àn nÄt som de tidigare hade sett.
756
00:51:29,760 --> 00:51:33,240
Jag var dÀr den kvÀllen,
man fick gÄshud.
757
00:51:41,720 --> 00:51:44,400
Det var en speciell dag.
758
00:51:44,520 --> 00:51:49,200
Jag njöt av varje minut.
759
00:51:49,920 --> 00:51:52,480
Det var Gamper-turneringen.
760
00:51:52,600 --> 00:51:58,120
Jag var med i startelvan,
jag skulle spela.
761
00:51:59,240 --> 00:52:04,000
Det var ett stort ögonblick för mig.
Efter den matchen-
762
00:52:04,120 --> 00:52:07,040
-förÀndrades allt.
763
00:52:07,160 --> 00:52:10,560
Det var dÀr allt började.
764
00:52:11,680 --> 00:52:16,560
NĂ€r Messi kom till oss minns jag
att jag sa till Patrick Vieira:
765
00:52:16,680 --> 00:52:21,960
"Du kommer spela mot en ung kille.
Var försiktig."
766
00:52:22,080 --> 00:52:24,640
Han kommer att skriva historia.
767
00:52:24,760 --> 00:52:29,200
En dag kommer man att anse
att alla vi som var före Messi-
768
00:52:29,320 --> 00:52:31,560
"-spelade en annan sport."
769
00:52:32,960 --> 00:52:35,120
TĂ€nk som han spelade-
770
00:52:35,240 --> 00:52:38,920
- mot sÄna som Vieira,
som var ordinarie i Juve.
771
00:52:39,560 --> 00:52:44,080
Han gled förbi stora, fysiska spelare.
772
00:52:44,200 --> 00:52:46,440
Han gjorde vad helst han ville.
773
00:52:46,560 --> 00:52:50,880
Capello frÄgade
om han kunde fÄ honom pÄ lÄn.
774
00:52:59,360 --> 00:53:00,720
Capello Àr ingen idiot.
775
00:53:00,840 --> 00:53:03,800
Jag visste ingenting om Messi-
776
00:53:03,920 --> 00:53:08,120
-bara att han skulle spela.
777
00:53:08,240 --> 00:53:10,480
Jag sÄg att han var ung.
778
00:53:10,600 --> 00:53:15,840
NÀr matchen började
gjorde han helt otroliga saker.
779
00:53:15,960 --> 00:53:19,080
PĂ„ den tiden
var Rijkaard Barcelonas trÀnare.
780
00:53:20,160 --> 00:53:24,600
Det var Gamper-turneringen,
en vÀnskapsmatch.
781
00:53:24,720 --> 00:53:28,280
Domaren var inte sÄ noga,
vi kunde röra oss fritt.
782
00:53:28,400 --> 00:53:30,640
Jag gick över till Rijkaard-
783
00:53:30,760 --> 00:53:37,080
- och frÄgade
om vi kunde ta Messi pÄ lÄn.
784
00:53:37,200 --> 00:53:41,040
Man fick inte ha för mÄnga
utlÀndska spelare i laget pÄ den tiden.
785
00:53:41,160 --> 00:53:44,000
Jag sa: "Du har redan tre."
786
00:53:44,120 --> 00:53:46,240
Det finns ingen plats för honom."
787
00:53:46,360 --> 00:53:51,880
Rijkaard sa
att de skulle nog komma pÄ nÄn lösning.
788
00:53:52,000 --> 00:53:58,240
Messi skulle snart vara ordinarie
i laget.
789
00:53:58,840 --> 00:53:59,840
Det Àr bara...
790
00:54:01,720 --> 00:54:02,760
Hur ska man sÀga?
791
00:54:02,880 --> 00:54:06,960
Alla visste
att han kommer att bli vÀrldens bÀsta.
792
00:54:07,080 --> 00:54:08,840
Det fanns inga tvivel.
793
00:54:24,840 --> 00:54:27,720
10 MARS 2007, BARCA-REAL MADRID
3-3
794
00:54:27,840 --> 00:54:31,000
MESSI GĂR SITT FĂRSTA HAT TRICK
795
00:54:32,520 --> 00:54:34,880
Jag visste att han kunde göra mÄl.
796
00:54:35,480 --> 00:54:39,080
Som tur Àr lÀt trÀnaren
honom spela som falsk nia.
797
00:54:39,200 --> 00:54:41,800
Det betydde att bland anfallarna-
798
00:54:41,920 --> 00:54:46,040
- fick han större frihet
i sitt anfallsspel.
799
00:54:46,640 --> 00:54:52,640
Den taktiska förÀndringen
betydde mycket för Leo.
800
00:55:15,480 --> 00:55:19,520
Det Àr svÄrt att vÀlja Leos bÀsta mÄl.
801
00:55:19,640 --> 00:55:23,160
Jag kommer att tÀnka
pÄ mÄlet mot Getafe.
802
00:55:24,120 --> 00:55:26,160
NÀr man ser vad han gör dagligdags-
803
00:55:26,280 --> 00:55:28,080
-Àr det omöjligt att vÀlja.
804
00:55:38,760 --> 00:55:41,600
Det var som Maradona mot England.
805
00:55:42,200 --> 00:55:44,920
Jag visste direkt-
806
00:55:45,040 --> 00:55:48,880
- att jag hade fÄtt bevittna
nÄt alldeles enastÄende.
807
00:55:49,000 --> 00:55:51,800
Det Àr ett av hans bÀsta mÄl.
808
00:55:51,920 --> 00:55:54,800
Om man köper en video
med alla hans mÄl...
809
00:55:55,960 --> 00:56:01,760
finns det sÀkert ett femtiotal
likadana. Det Àr det som gör honom unik.
810
00:56:09,120 --> 00:56:16,480
Ett av mina favoritmÄl
Ă€r det han gjorde mot Arsenal.
811
00:56:16,920 --> 00:56:20,040
Det var som att han spelade Playstation.
812
00:56:20,160 --> 00:56:26,720
Han spelar den över Almunia
och sÄ skjuter han i sista sekund.
813
00:56:35,200 --> 00:56:36,800
Det krÀvdes sÄn teknik.
814
00:56:36,920 --> 00:56:40,120
Alla andra hade skjutit pÄ mÄl direkt.
815
00:56:40,240 --> 00:56:45,520
Han hade nÀrvaron att lobba över
och sen avsluta.
816
00:56:45,640 --> 00:56:49,160
Det bÀsta mÄl jag sÄg var mot Malaga.
817
00:56:49,520 --> 00:56:51,800
Det var utomjordiskt.
818
00:56:53,120 --> 00:56:56,000
En crossboll
som han tog emot med bröstet.
819
00:56:56,760 --> 00:56:58,360
Han springer i maxfart.
820
00:57:00,080 --> 00:57:03,360
Han dribblar bort en spelare,
den andra Àr bakom honom.
821
00:57:05,280 --> 00:57:08,560
Ett steg till
och han hade röjt undan bollen.
822
00:57:08,680 --> 00:57:11,520
Om man stannar bollen
med vÀnsterfoten...
823
00:57:12,800 --> 00:57:17,640
Hur kan man dÄ röra bollen
med samma fot i luften...
824
00:57:18,560 --> 00:57:20,560
mellan de tvÄ spelarna?
825
00:57:20,680 --> 00:57:22,120
Han trillade nÀstan-
826
00:57:22,240 --> 00:57:25,160
- men fick till ett hÄrt skott
i nÀttaket.
827
00:57:26,240 --> 00:57:27,400
Det Àr inte normalt.
828
00:57:31,800 --> 00:57:34,800
Messi vill vinna pÄ trÀningen.
829
00:57:34,920 --> 00:57:38,920
Han blir irriterad
om han inte fÄr bollen.
830
00:57:39,040 --> 00:57:41,120
Arg om han blir fÀlld.
831
00:57:41,240 --> 00:57:44,040
Det sÀger nÄt om en mÀstare.
832
00:57:44,360 --> 00:57:48,720
Om trÀnaren
inte blÄser av för fÀllningen-
833
00:57:48,840 --> 00:57:53,040
- sÄ gÄr han fram till honom.
"Var inte det frispark? Okej."
834
00:57:53,160 --> 00:57:57,360
DĂ„ tar han bollen,
springer förbi allihop och gör mÄl.
835
00:57:58,080 --> 00:57:59,560
Man fÄr bollen.
836
00:57:59,680 --> 00:58:02,520
Han tar tillbaka bollen och gör mÄl.
837
00:58:02,880 --> 00:58:07,320
Tills han lugnar ner sig
och slappnar av.
838
00:58:07,440 --> 00:58:09,040
Man ligger under med 3-1.
839
00:58:09,360 --> 00:58:12,840
Han Àr inte som oss andra.
840
00:58:13,440 --> 00:58:15,640
VÀldigt talangfull, tjÀnar mycket.
841
00:58:15,760 --> 00:58:21,280
NÀr man trÀffar honom
beter han sig inte som en stjÀrna.
842
00:58:23,280 --> 00:58:29,480
Jag har kÀnt honom 10-12 Är
och han Àr inte sÀrskilt utÄtriktad.
843
00:58:29,600 --> 00:58:30,800
FĂRE DETTA MATERIALARE
844
00:58:30,920 --> 00:58:34,640
Han Àr mycket ödmjuk och normal.
845
00:58:34,760 --> 00:58:36,520
Han Àr inÄtvÀnd.
846
00:58:36,640 --> 00:58:40,280
Men han Àr helt unik
nÀr han lÄter fötterna tala.
847
00:58:40,400 --> 00:58:42,160
Han Àr en vinnare.
848
00:58:42,280 --> 00:58:46,640
Han vill alltid vara bÀst pÄ plan.
849
00:58:46,760 --> 00:58:50,800
Det Àr dÀrför han Àr den bÀsta spelaren
i fotbollshistorien.
850
00:58:55,040 --> 00:59:00,920
Jag hade turen
att fÄ spela mot Pelé och Cruyff.
851
00:59:01,040 --> 00:59:02,280
Jag sÄg Maradona spela.
852
00:59:02,400 --> 00:59:07,000
De har förÀndrat sporten.
853
00:59:07,120 --> 00:59:09,240
Nu finns det ingen
som kan jÀmföras med Messi.
854
00:59:09,360 --> 00:59:12,920
Han gör saker
som andra inte ens drömmer om att göra.
855
00:59:15,840 --> 00:59:18,080
Det omöjliga, det fantastiska.
856
00:59:18,200 --> 00:59:21,120
Han Àr snabbare Àn oss andra.
857
00:59:22,400 --> 00:59:26,520
Det Àr som att bollen
Àr fastklistrad vid hans fötter.
858
00:59:26,640 --> 00:59:31,320
NĂ€r man tror att man kan ta den
Àr det redan för sent.
859
00:59:32,760 --> 00:59:39,680
Det Àr svÄrt att prata om Leo
som om han hör hemma i vÄr vÀrld.
860
00:59:39,800 --> 00:59:41,600
Han Àr frÄn en annan planet.
861
00:59:42,120 --> 00:59:45,840
NĂ€r jag ser en match
vÀntar jag pÄ vad han ska hitta pÄ.
862
00:59:45,960 --> 00:59:48,880
Han Àr den som vinner alla matcher.
863
00:59:49,560 --> 00:59:53,320
Det hÀnder saker nÀr han fÄr bollen.
864
00:59:55,360 --> 00:59:58,960
Han kan bÄde sÀtta igÄng nÄt
och avsluta det.
865
01:00:01,080 --> 01:00:03,760
De flesta kan antingen eller.
866
01:00:06,200 --> 01:00:07,640
Han Àr annorlunda.
867
01:00:08,680 --> 01:00:11,600
Han Àr bÀttre med bÄda fötterna.
868
01:00:11,720 --> 01:00:13,600
BÀttre pÄ försvar och anfall.
869
01:00:13,720 --> 01:00:14,720
Han Àr snabbare.
870
01:00:16,640 --> 01:00:18,880
BÀttre pÄ att dribbla och passa.
871
01:00:26,480 --> 01:00:27,480
MÄlvakt?
872
01:00:28,040 --> 01:00:34,120
Vi har inte satt honom i mÄlet Àn,
men vem vet?
873
01:00:39,360 --> 01:00:42,720
5-DERAS EGEN HJĂLTE
874
01:00:43,440 --> 01:00:46,360
Effekten som Cruyff hade som spelare-
875
01:00:46,480 --> 01:00:49,360
-och sedan trÀnare var jÀttestor.
876
01:00:49,480 --> 01:00:51,920
Joan Laportas tillgivenhet
för hollÀndaren-
877
01:00:52,040 --> 01:00:53,760
-gjorde att han stÀllde upp i valet.
878
01:00:53,880 --> 01:00:55,520
NÀr han vÀl valts till president-
879
01:00:55,640 --> 01:00:58,600
- skapade han förutsÀttningarna
för denna gyllene epok-
880
01:00:59,240 --> 01:01:03,640
- genom att lÄta Cruyff
staka ut riktningen med sin filosofi-
881
01:01:03,760 --> 01:01:06,520
-och utse de medhjÀlpare han behövde.
882
01:01:06,920 --> 01:01:10,120
Dessa tre faktorer
- bra spelare, suverÀn trÀnare-
883
01:01:10,240 --> 01:01:12,720
-och den största tÀnkaren i historien-
884
01:01:12,840 --> 01:01:15,440
- gjorde Cruyff
till den viktigaste mannen-
885
01:01:15,560 --> 01:01:18,040
-i fotbollens historia.
886
01:01:18,720 --> 01:01:21,880
Cruyffs bidrag var centralt.
887
01:01:22,000 --> 01:01:23,280
TIDIGARE VICEPRESIDENT
888
01:01:23,400 --> 01:01:25,960
Det var inte som ett kontorsjobb.
889
01:01:26,080 --> 01:01:30,640
Han gav oss idéer och stöd.
890
01:01:30,760 --> 01:01:34,600
Han gav oss rÄd vad gÀllde allt
som hade med fotboll att göra.
891
01:01:34,720 --> 01:01:37,920
Johan skapade
och utvecklade en spelstil.
892
01:01:38,040 --> 01:01:44,120
Rijkaard bidrog med sin personlighet,
sina idéer och sin erfarenhet.
893
01:01:45,880 --> 01:01:48,880
23 JUNI 2003
RIJKAARD UTSES TILL TRĂNARE
894
01:01:49,000 --> 01:01:53,400
Folk minns Pep eftersom
det var en sÄn framgÄngsrik period-
895
01:01:53,520 --> 01:01:57,240
- men jag kommer aldrig glömma
tiden med Frank.
896
01:01:57,360 --> 01:01:59,720
Det var framgÄngsrika Är.
897
01:02:00,160 --> 01:02:05,120
Under Madrids GalĂĄcticos-epok
vann de mycket.
898
01:02:05,240 --> 01:02:07,240
Det kÀndes
som att vi inte hade en chans.
899
01:02:07,360 --> 01:02:09,720
Rijkaard Àndrade pÄ den saken.
900
01:02:09,840 --> 01:02:14,560
För mig var det en stolt stund.
901
01:02:19,960 --> 01:02:24,920
SANTIAGO BERNABĂU
19 NOVEMBER 2005
902
01:02:25,040 --> 01:02:28,120
Barca var redan en stor klubb.
903
01:02:28,240 --> 01:02:32,280
Men i museet
fanns bara en Champions League-pokal.
904
01:02:33,600 --> 01:02:35,880
STADE DE FRANCE, 17 MAJ 2006
905
01:02:36,000 --> 01:02:40,320
FINALEN I CHAMPIONS LEAGUE,
BARCA-ARSENAL
906
01:02:43,040 --> 01:02:46,000
Jag tycker inte
vi förtjÀnade att förlora.
907
01:03:03,960 --> 01:03:08,880
Barca vÀnder ett 0-1-underlÀge
och tar sin andra Europa-titel.
908
01:03:09,920 --> 01:03:13,360
Förutom nÀr mina barn föddes
Àr det den största kvÀllen i mitt liv.
909
01:03:13,480 --> 01:03:20,520
Jag trodde att det skulle bli
min sista match för Barca.
910
01:03:20,640 --> 01:03:23,320
Jag hade haft ett tufft Är.
911
01:03:23,440 --> 01:03:27,880
Det var tack vare Frank
som jag spelade den dagen.
912
01:03:28,000 --> 01:03:30,480
Han var som en far för mig.
913
01:03:30,600 --> 01:03:35,520
Till slut fick vi lyfta pokalen
tillsammans.
914
01:03:41,080 --> 01:03:43,200
Den magiska vinsten i Paris-
915
01:03:43,320 --> 01:03:48,240
- var en vÀndpunkt.
SÀsongen dÀrefter gick inte sÄ bra.
916
01:03:48,360 --> 01:03:53,360
StjÀrnorna
ledde inte gruppen pÄ rÀtt sÀtt.
917
01:03:54,080 --> 01:03:58,000
FramgÄngen kanske kom alltför snabbt.
918
01:03:58,760 --> 01:04:01,920
LÄngsamt men sÀkert gick vi Ät fel hÄll.
919
01:04:02,040 --> 01:04:05,880
Min andra sÀsong i klubben,
Rijkaard var fortfarande trÀnare-
920
01:04:06,000 --> 01:04:12,240
- var en av de sÀmsta sÀsongerna
i vÄr mer sentida historia.
921
01:04:12,360 --> 01:04:13,640
Vi slutade trea.
922
01:04:13,760 --> 01:04:17,760
Vi gick tillbaka efter vinsten i Paris-
923
01:04:17,880 --> 01:04:19,640
-och ligavinsten.
924
01:04:19,760 --> 01:04:25,040
Vi tappade vÄr tÀvlingsinstinkt,
vÄr hunger.
925
01:04:25,160 --> 01:04:28,120
Man kÀnde att det var slutet pÄ en epok.
926
01:04:28,240 --> 01:04:29,520
Folk ville ha förÀndring.
927
01:04:29,640 --> 01:04:33,000
Jag var en av dem
som de ville bli av med.
928
01:04:33,120 --> 01:04:34,960
Det var tufft.
929
01:04:37,880 --> 01:04:41,640
Jag har bara blivit utvisad tvÄ gÄnger.
Ena gÄngen var det fel-
930
01:04:41,760 --> 01:04:43,200
-och sÄ pÄ Bernabéu.
931
01:04:46,520 --> 01:04:48,880
7 MAJ 2008, REAL MADRID-BARCA 4-1
932
01:04:49,000 --> 01:04:50,400
RIJKAARDS SISTA CLĂSICO
933
01:04:50,520 --> 01:04:52,280
Jag kÀnde mig arg och maktlös.
934
01:04:52,400 --> 01:04:54,200
De sprang i cirklar runt oss.
935
01:04:54,320 --> 01:04:59,600
4-1 var vÀl inte sÄ illa,
vi hade kunnat förlora med 7-1.
936
01:04:59,720 --> 01:05:02,880
Det var en av de vÀrsta kvÀllarna
i min karriÀr.
937
01:05:03,000 --> 01:05:05,280
Det var likadant för de andra.
938
01:05:10,480 --> 01:05:14,120
Det var inte bra nog,
kraven Àr större Àn sÄ.
939
01:05:14,240 --> 01:05:15,920
Det dög inte för klubben.
940
01:05:16,040 --> 01:05:19,520
Det dög inte heller
med tanke pÄ de spelare vi hade.
941
01:05:19,640 --> 01:05:21,200
Det behövdes en förÀndring.
942
01:05:21,600 --> 01:05:23,840
2008 fanns det tvÄ kandidater-
943
01:05:23,960 --> 01:05:26,400
- till att eftertrÀda Rijkaard
som trÀnare.
944
01:05:26,520 --> 01:05:30,520
Pep Guardiola och José Mourinho.
945
01:05:31,960 --> 01:05:35,600
Mourinho framstÄr i efterhand
som boven i dramat.
946
01:05:35,720 --> 01:05:39,160
Men 2008 var han en stark kandidat-
947
01:05:39,280 --> 01:05:41,800
-till att eftertrÀda Frank Rijkaard.
948
01:05:42,440 --> 01:05:43,440
Han Àr en vinnare.
949
01:05:43,560 --> 01:05:47,400
Det kÀndes som ett tryggt val,
han var ett stort namn.
950
01:05:47,520 --> 01:05:52,120
Han hade varit trÀnare för Chelsea,
och han var tillgÀnglig.
951
01:05:52,240 --> 01:05:54,840
Det var mÄnga i styrelsen-
952
01:05:54,960 --> 01:05:56,040
-som ville ha Mourinho.
953
01:05:56,160 --> 01:06:02,480
De menade att vi behövde en trÀnare
som kunde ge snabba resultat.
954
01:06:03,160 --> 01:06:07,280
Det var fyra, fem som ville ha Mourinho.
955
01:06:07,400 --> 01:06:14,080
Vicepresidenten ordnade
med ett möte i Vigo, och for dit.
956
01:06:14,360 --> 01:06:17,320
Han anvÀnde sig av 4-3-3.
957
01:06:17,440 --> 01:06:19,000
Han hade förberett en Powerpoint-
958
01:06:19,120 --> 01:06:23,920
- med spelarnas placeringar
och hur de skulle röra sig.
959
01:06:24,040 --> 01:06:26,600
Han hade sÀkert nÄtt framgÄng.
960
01:06:27,560 --> 01:06:29,760
MOURINHO ARBETADE FĂR
BARCELONA-
961
01:06:29,880 --> 01:06:31,120
- MELLAN 1996 OCH 2000.
962
01:06:31,240 --> 01:06:33,680
Han betydde mycket för de unga.
963
01:06:33,800 --> 01:06:40,080
Van Gaal lÀt honom ofta trÀna b-laget.
964
01:06:41,560 --> 01:06:45,120
Jag var med i ungdomslaget.
Han trÀnade oss en gÄng i veckan.
965
01:06:45,240 --> 01:06:51,360
Det var samma spelstil,
samma influenser och koncept.
966
01:06:51,480 --> 01:06:55,200
"El rondo", bollinnehavet,
positioneringsspelet.
967
01:06:55,320 --> 01:06:57,560
Det arbetade vi pÄ med Mourinho.
968
01:06:57,680 --> 01:07:00,440
Man kan förstÄ att Mourinho tyckte-
969
01:07:00,560 --> 01:07:03,880
- att det var han
som skulle ta över Barca.
970
01:07:04,240 --> 01:07:07,280
2008 hade Mourinho förÀndrats radikalt.
971
01:07:07,400 --> 01:07:12,040
Det handlade mer om styrka och lÀngd,
och inte teknik.
972
01:07:12,160 --> 01:07:15,400
NĂ€r han gick till Chelsea-
973
01:07:15,520 --> 01:07:19,440
- hade Mourinhos
fotbollsfilosofi förÀndrats.
974
01:07:19,800 --> 01:07:23,120
Han tillÀmpade en annan filosofi.
975
01:07:25,600 --> 01:07:30,040
Vi ville förbli
Cruyffs filosofi trogna.
976
01:07:30,160 --> 01:07:36,560
Presidenten och Johan Àr vÀnner.
977
01:07:36,680 --> 01:07:40,640
Laporta hade höga tankar om Johan.
978
01:07:40,760 --> 01:07:44,560
Han sa att ungdomstrÀnaren
Àr rÀtt man för jobbet.
979
01:07:45,320 --> 01:07:47,320
Han behöver bara befordras.
980
01:07:47,760 --> 01:07:50,840
Det var mÄnga spelare-
981
01:07:50,960 --> 01:07:54,120
-som hÀlsade pÄ hos min pappa dÄ och dÄ.
982
01:07:54,240 --> 01:07:55,240
Det Àlskade pappa.
983
01:07:55,360 --> 01:08:00,040
Pep gillade det ocksÄ.
De trÀffades ofta.
984
01:08:00,160 --> 01:08:04,360
NÀr pappa fick den galna idén-
985
01:08:04,480 --> 01:08:07,240
-att trÀnaren för Barcas b-lag-
986
01:08:07,360 --> 01:08:10,680
- i division tre
skulle bli trÀnare för a-laget...
987
01:08:10,800 --> 01:08:13,320
Det var en chansning.
988
01:08:13,440 --> 01:08:15,720
Jag frÄgade om Pep var redo.
989
01:08:16,400 --> 01:08:20,200
Txiki Begiristain och Johan
sa att han var det.
990
01:08:20,720 --> 01:08:22,960
Mourinhos agent ringde mig.
991
01:08:23,080 --> 01:08:25,440
"Ska du ge jobbet till Mourinho?
992
01:08:25,560 --> 01:08:30,360
I sÄ fall mÄste vi pratas vid."
993
01:08:30,480 --> 01:08:33,600
Jag sa: "Nej, vi har valt Guardiola."
994
01:08:34,200 --> 01:08:36,880
Jag sa Ät Pep att jag ville ha honom-
995
01:08:37,000 --> 01:08:38,760
-om sÀsongen slutade illa.
996
01:08:39,240 --> 01:08:46,480
Pep sa till mig halvt pÄ skÀmt...
Vi Ät lunch.
997
01:08:46,600 --> 01:08:49,720
"Jag kommer att vinna allt Ät dig."
998
01:08:50,840 --> 01:08:51,960
SĂ„ sa han.
999
01:08:55,000 --> 01:08:57,640
5 JUNI 2008,
GUARDIOLA BLIR BARCAS TRĂNARE
1000
01:09:00,200 --> 01:09:03,600
NÀr jag hörde
att Guardiola skulle ta över-
1001
01:09:03,720 --> 01:09:06,760
-visste jag att det skulle gÄ bra.
1002
01:09:07,440 --> 01:09:09,920
Vi var lagkamrater-
1003
01:09:10,040 --> 01:09:13,440
- och jag visste
att han var perfektionist.
1004
01:09:13,560 --> 01:09:15,440
"Det hÀr kommer gÄ bra."
1005
01:09:17,480 --> 01:09:20,800
Det lÄter mÀrkligt,
men pÄ grund av EM 2008-
1006
01:09:20,920 --> 01:09:24,600
- fick utnÀmningen av Guardiola
inte mycket uppmÀrksamhet-
1007
01:09:24,720 --> 01:09:26,440
-fram till dagen dÄ han presenterades.
1008
01:09:26,560 --> 01:09:30,680
Han sitter dÀr. Ung, med hÄr-
1009
01:09:30,800 --> 01:09:33,120
-den ÄtervÀndande hjÀlten. Han sÀger:
1010
01:09:33,240 --> 01:09:37,200
"Allt ska förÀndras.
Ut med Ronaldinho, ut med Deco.
1011
01:09:37,320 --> 01:09:41,120
Ut med Eto'o,
eller lÄt honom bli tredjehandsval."
1012
01:09:41,240 --> 01:09:44,800
Det var hans sÀtt att ta kontrollen.
1013
01:09:44,920 --> 01:09:49,720
FörestÀll er
hur Samuel reagerade pÄ det.
1014
01:09:49,840 --> 01:09:55,440
Tja, det var... Det blev ett utbrott.
1015
01:10:01,520 --> 01:10:04,440
Med tanke pÄ vem jag var-
1016
01:10:04,560 --> 01:10:07,200
-och vad jag hade gjort för klubben...
1017
01:10:07,320 --> 01:10:11,000
Jag hade uppskattat
om Pep hade ringt mig.
1018
01:10:11,120 --> 01:10:13,160
Det Àr alltid bÀst att vara rak.
1019
01:10:13,280 --> 01:10:15,480
Det var en chock för mig.
1020
01:10:16,800 --> 01:10:21,920
Taktiskt sett Àr han vÀrldens bÀsta
trÀnare, det har jag alltid sagt.
1021
01:10:22,040 --> 01:10:24,000
Han förstÄr sig pÄ allt om fotboll.
1022
01:10:24,120 --> 01:10:25,560
Men jag blir Ànnu bÀttre.
1023
01:10:26,280 --> 01:10:28,080
Jag skulle vara rakare.
1024
01:10:28,760 --> 01:10:32,320
Samuel tog trÀningen pÄ allvar.
1025
01:10:33,360 --> 01:10:35,200
Alla trÀnare Àlskade Eto'o.
1026
01:10:35,320 --> 01:10:40,040
Men pÄ trÀningen
var det ofta allt eller inget.
1027
01:10:40,160 --> 01:10:42,120
Han orsakade problem.
1028
01:10:42,240 --> 01:10:46,760
Rijkaard sa ocksÄ nÄn gÄng att vi
var tvungna att göra oss av med Samuel.
1029
01:10:46,880 --> 01:10:51,840
Han hade tagit en assisterande trÀnare
i nackskinnet-
1030
01:10:51,960 --> 01:10:54,240
-för att han vinkades av för offside.
1031
01:10:54,360 --> 01:10:56,760
Det Àr ocksÄ bra med passion.
1032
01:10:57,240 --> 01:11:00,600
Jag minns försÀsongstrÀningen
i St Andrews.
1033
01:11:00,720 --> 01:11:02,040
Vi var alla nyfikna.
1034
01:11:02,160 --> 01:11:04,360
Vi hade sÄlt Deco och Ronaldinho.
1035
01:11:05,000 --> 01:11:06,640
Vad gÀllde Eto'o stretade jag emot.
1036
01:11:06,760 --> 01:11:10,480
Jag sa Ät honom
att jag skulle försöka behÄlla honom.
1037
01:11:10,600 --> 01:11:12,840
Han var fantastisk under försÀsongen.
1038
01:11:12,960 --> 01:11:15,760
Han sprang mer Àn nÄn annan.
1039
01:11:17,240 --> 01:11:20,920
Under matcherna gjorde han fler mÄl
Àn nÄn annan.
1040
01:11:22,160 --> 01:11:25,200
Lagledarna besökte Pep.
1041
01:11:25,320 --> 01:11:27,440
Jag hoppas att Pep inte blir arg nu...
1042
01:11:27,560 --> 01:11:31,640
De sa till Pep
att Eto'o skulle bli till stor hjÀlp.
1043
01:11:32,600 --> 01:11:35,120
Jag rÀddade dem.
1044
01:11:35,240 --> 01:11:37,400
Nu pratar alla om Messi-
1045
01:11:37,520 --> 01:11:40,400
-men den som gjorde skillnad dÄ-
1046
01:11:40,520 --> 01:11:42,480
-var inte Ronaldinho, det var Eto'o.
1047
01:11:43,120 --> 01:11:46,240
De vÀnde sig till mig
nÀr det blev tufft.
1048
01:11:49,800 --> 01:11:52,200
Vi hade kunnat spela utan trÀnare.
1049
01:11:52,680 --> 01:11:56,160
Guardiolas jobb
var att göra oss hungriga igen.
1050
01:11:56,280 --> 01:11:59,160
Det lyckades han med.
1051
01:12:00,880 --> 01:12:06,120
JULI 2008, TRĂNINGSLĂGER
I ST ANDREWS, SKOTTLAND
1052
01:12:08,040 --> 01:12:11,720
Efter hans första samtal
med hela laget i St Andrews...
1053
01:12:11,840 --> 01:12:12,920
FĂRE DETTA FYSIOTERAPEUT
1054
01:12:13,040 --> 01:12:15,960
visste jag att nÄt skulle hÀnda.
1055
01:12:16,080 --> 01:12:20,400
Han var bÀttre pÄ att framföra
sitt budskap Àn nÄn annan jag trÀffat.
1056
01:12:20,520 --> 01:12:25,920
Efter det visste alla
att det skulle gÄ bra.
1057
01:12:26,840 --> 01:12:28,560
Pep pratade mycket med spelarna.
1058
01:12:28,680 --> 01:12:31,680
Jag minns hans berömda ord:
1059
01:12:31,800 --> 01:12:35,640
"Nu kan missa en straff eller en pass."
1060
01:12:35,760 --> 01:12:36,920
Ni Àr bara mÀnniskor.
1061
01:12:37,040 --> 01:12:43,600
"Men jag förlÄter er aldrig
om ni inte ger 100 %."
1062
01:12:45,160 --> 01:12:48,400
Det Àr fÄ som Àr sÄ bra pÄ
att kommunicera som han.
1063
01:12:48,520 --> 01:12:54,080
Han fÄr spelaren att tro pÄ det han gör.
1064
01:12:54,200 --> 01:12:57,000
Han kan övertyga spelaren.
1065
01:12:57,120 --> 01:12:58,960
FrÄn första minuten-
1066
01:12:59,080 --> 01:13:05,720
- var vi övertygade om
att vi kunde förbÀttra oss vÀsentligt-
1067
01:13:05,840 --> 01:13:07,760
-och Ästadkomma nÄt stort.
1068
01:13:07,880 --> 01:13:12,480
Peps tankegÄngar
var precis det jag behövde.
1069
01:13:14,320 --> 01:13:16,960
Han var sÄ passionerad.
1070
01:13:17,520 --> 01:13:18,840
Jag Àlskar utmaningar.
1071
01:13:18,960 --> 01:13:23,280
Jag gillar att kÀmpa för nÄt.
1072
01:13:23,400 --> 01:13:26,680
NĂ€r de sa
att det skulle bli en stor förÀndring-
1073
01:13:26,800 --> 01:13:29,440
-med ny trÀnare och nya spelare-
1074
01:13:29,560 --> 01:13:31,760
-sÄ visste jag att jag ville vara med.
1075
01:13:32,600 --> 01:13:36,440
Jag anslöt mig till laget
och snackade med Guardiola.
1076
01:13:36,560 --> 01:13:40,160
Jag sa att jag hade flera erbjudanden.
1077
01:13:41,040 --> 01:13:42,920
Tio sekunder.
1078
01:13:43,640 --> 01:13:47,320
Han hade tre, fyra laguppstÀllningar
i huvudet.
1079
01:13:47,840 --> 01:13:50,120
Jag var med i varenda en.
1080
01:13:50,240 --> 01:13:53,960
Jag sa till min bror och min agent-
1081
01:13:54,080 --> 01:13:55,840
-att det var klappat och klart.
1082
01:13:56,880 --> 01:14:00,360
FörsÀsongen började bra-
1083
01:14:00,480 --> 01:14:02,960
-folk hade förberett sig bra.
1084
01:14:03,080 --> 01:14:05,560
SjÀlva sÀsongen började inte sÄ bra.
1085
01:14:07,600 --> 01:14:10,080
31 AUGUSTI 2008, NUMANCIA-BARCA
1-0
1086
01:14:10,200 --> 01:14:12,840
GUARDIOLA FĂRLORAR SIN FĂRSTA
MATCH
1087
01:14:13,800 --> 01:14:18,440
Jag sÄg matchen med pappa hÀr hemma.
1088
01:14:18,560 --> 01:14:20,280
De förlorade mot Numancia.
1089
01:14:20,400 --> 01:14:23,560
Jag sa
att han inte var mogen för uppgiften.
1090
01:14:23,680 --> 01:14:26,440
Pappa sa:
"BÀsta matchen jag sett pÄ lÀnge."
1091
01:14:26,800 --> 01:14:30,760
"Kom igen!
Det var inte den bÀsta matchen."
1092
01:14:31,160 --> 01:14:34,400
De flesta som sÄg matchen tÀnkte nog:
1093
01:14:34,520 --> 01:14:36,320
"Det hÀr slutar inte bra".
1094
01:14:36,760 --> 01:14:39,800
För pappa betydde 90 minuter ingenting.
1095
01:14:39,920 --> 01:14:43,000
Pappa var intresserad
av det lÄnga perspektivet.
1096
01:14:52,920 --> 01:14:54,160
FĂRSTA HEMMASEGERN I LA LIGA
1097
01:14:54,280 --> 01:14:56,040
Det var ett stort ögonblick för mig-
1098
01:14:56,160 --> 01:15:00,240
- men det var nog Ànnu viktigare
för laget och klubben.
1099
01:15:00,360 --> 01:15:02,400
Vi behövde den segern.
1100
01:15:02,760 --> 01:15:05,040
Om det hade slutat oavgjort-
1101
01:15:05,160 --> 01:15:08,120
-hade folk börjat tvivla.
1102
01:15:09,440 --> 01:15:12,760
NÀr vi vÀl hade tagit hem
vÄr första seger...
1103
01:15:14,400 --> 01:15:15,720
blev vi ostoppbara.
1104
01:15:32,760 --> 01:15:39,400
Guardiola lÀrde oss mycket.
Han förklarade ocksÄ saker och ting.
1105
01:15:39,520 --> 01:15:41,880
De flesta av oss visste det redan-
1106
01:15:42,000 --> 01:15:45,440
- eftersom vi hade varit i Barca
under lÄng tid.
1107
01:15:45,560 --> 01:15:48,640
De som kom utifrÄn
upplevde en gigantisk förÀndring-
1108
01:15:48,760 --> 01:15:50,560
-nÀr Guardiola tog över.
1109
01:15:54,560 --> 01:16:01,000
Han var den trÀnare
som Àndrade mitt tankesÀtt.
1110
01:16:02,280 --> 01:16:07,760
NĂ€r jag kom hit
visade han mig ett nytt sÀtt-
1111
01:16:07,880 --> 01:16:11,520
-att se pÄ, spela och förstÄ fotboll.
1112
01:16:12,480 --> 01:16:17,800
Det fick mig alltid
att tÀnka pÄ taktiken inom basket.
1113
01:16:17,920 --> 01:16:21,120
De börjar teckna Ät varandra-
1114
01:16:21,240 --> 01:16:23,480
-och peka. Det Àr mÄnga varianter.
1115
01:16:23,600 --> 01:16:25,000
Det var lite sÄ.
1116
01:16:27,760 --> 01:16:28,880
Det var fantastiskt.
1117
01:16:29,000 --> 01:16:31,080
Jag fick inte sparka lÄngbollar.
1118
01:16:31,200 --> 01:16:35,160
Jag var en del av taktiken.
1119
01:16:35,280 --> 01:16:37,600
Det var mycket för mig att tÀnka pÄ.
1120
01:16:38,200 --> 01:16:44,880
Det gjorde att matcherna gick snabbt.
1121
01:16:45,000 --> 01:16:49,200
Det var kul.
Jag var van vid en mer direkt fotboll.
1122
01:16:49,320 --> 01:16:55,000
Ibland tÀnkte jag pÄ annat
och pÄ hur trÄkig matchen var.
1123
01:16:56,400 --> 01:17:00,400
Jag var i mitt rÀtta element,
vi delade samma filosofi.
1124
01:17:00,520 --> 01:17:05,520
NÀr jag tÀnkte att vi skulle spela oss
ur en situation, sÄ sa Guardiola det.
1125
01:17:05,640 --> 01:17:11,640
Min fotbollsfilosofi
Ă€r inte densamma som Abidals, Henrys-
1126
01:17:11,760 --> 01:17:14,520
- Hlebs eller Yaya Tourés.
1127
01:17:14,640 --> 01:17:20,360
De tyckte att de spelade bra.
Det hade de gjort i andra klubbar.
1128
01:17:20,480 --> 01:17:23,160
Inte i Barca. DĂ€r spelar vi annorlunda.
1129
01:17:23,520 --> 01:17:26,640
Det var nytt.
LÄt mig tÀnka efter ett tag-
1130
01:17:26,760 --> 01:17:29,160
-och skjuta min stolthet Ät sidan.
1131
01:17:29,280 --> 01:17:33,680
Det laget hade mÄnga spelare
som var kungar i sina lÀnder.
1132
01:17:33,800 --> 01:17:37,040
Att sÀga till nÄn
som varit van vid nÄnting:
1133
01:17:37,160 --> 01:17:40,080
"Nej, gör inte sÄ, spring ditÄt."
1134
01:17:40,520 --> 01:17:44,240
"Vad menar du?
Jag kan ocksÄ spela fotboll."
1135
01:17:44,640 --> 01:17:46,440
Peps metoder var annorlunda.
1136
01:17:46,560 --> 01:17:49,400
Han la sig i.
1137
01:17:49,520 --> 01:17:52,600
Abidal och nÄgra andra kom till mig:
1138
01:17:52,720 --> 01:17:54,920
"Han Àndrar pÄ allt."
1139
01:17:56,160 --> 01:17:58,560
Jag var inte 15 Är.
1140
01:17:59,280 --> 01:18:02,960
Den som visar mig respekt
fÄr min respekt.
1141
01:18:03,080 --> 01:18:05,000
Men om man inte gör det?
1142
01:18:05,120 --> 01:18:07,840
Jag sa: "Tala inte sÄ till mig."
1143
01:18:07,960 --> 01:18:10,880
Jag gick till presidenten.
"Jag sticker om det fortsÀtter sÄ hÀr."
1144
01:18:11,000 --> 01:18:15,160
Abi kom frÄn Lyon.
DÀr hade man ett annat sÀtt att spela.
1145
01:18:16,560 --> 01:18:18,400
Titta pÄ Abidal nÀr han kom.
1146
01:18:19,320 --> 01:18:21,920
Se sedan hur han spelade tre Är senare.
1147
01:18:22,640 --> 01:18:25,760
Crossbollar, mottagningar pÄ bröstet.
1148
01:18:25,880 --> 01:18:27,960
Innan hade han sparkat lÄngt.
1149
01:18:28,080 --> 01:18:31,760
Han hade inte haft det lugnet
i försvarsspelet.
1150
01:18:32,640 --> 01:18:37,440
För mig Àr Pep ett fotbollsgeni.
1151
01:18:37,560 --> 01:18:44,040
Ibland kan han vara lite kontrollerande,
han ska ha koll pÄ allt.
1152
01:18:44,160 --> 01:18:46,040
Vissa kan ta det.
1153
01:18:46,160 --> 01:18:50,600
Andra sÀger Ät honom
att dra dit pepparn vÀxer.
1154
01:18:50,720 --> 01:18:52,880
Jag var 21 Är nÀr jag kom.
1155
01:18:53,000 --> 01:18:57,040
Det var hatkÀrlek för min del.
1156
01:18:57,160 --> 01:19:01,640
Man mÄste tÀnka pÄ fotboll dygnet runt.
1157
01:19:01,760 --> 01:19:04,800
Man mÄste lÀgga sig klockan tolv.
1158
01:19:04,920 --> 01:19:09,080
Man mÄste Àta nyttigt.
Han vill ha koll pÄ allt.
1159
01:19:09,200 --> 01:19:12,800
"Titta inte pÄ tennis.
Var inte ute i solen."
1160
01:19:12,920 --> 01:19:15,360
Gör inte si och sÄ.
1161
01:19:15,480 --> 01:19:16,680
"Vi har ett uppdrag."
1162
01:19:16,800 --> 01:19:20,800
Han ville veta allt.
Vad vi Ät och allting.
1163
01:19:21,360 --> 01:19:22,960
Han var besatt.
1164
01:19:23,080 --> 01:19:29,200
Ibland grÀlade vi, han och jag.
1165
01:19:29,320 --> 01:19:31,360
Jag Àr kompis med Gerard...
1166
01:19:32,360 --> 01:19:36,320
men en trÀnare mÄste vara sÄ.
1167
01:19:36,440 --> 01:19:39,000
Vi var tvungna att ge allt pÄ trÀningen-
1168
01:19:39,120 --> 01:19:41,400
-men det har jag alltid gjort.
1169
01:19:41,520 --> 01:19:43,920
Det Àr sÄ det ska vara.
1170
01:19:44,040 --> 01:19:46,080
PÄ ett sÀtt var han krÀvande.
1171
01:19:46,200 --> 01:19:50,480
Vi var tvungna att Àta lunch varje dag
pÄ trÀningsanlÀggningen.
1172
01:19:50,600 --> 01:19:52,640
Han höll koll pÄ vikt och diet.
1173
01:19:52,760 --> 01:19:56,040
Han revolutionerade vÄr kosthÄllning.
1174
01:19:56,160 --> 01:19:59,400
Ă
andra sidan kunde vi tÀnka pÄ annat.
1175
01:20:00,320 --> 01:20:03,960
Som spelare klagade han pÄ
att man jÀmt var pÄ hotellet.
1176
01:20:04,080 --> 01:20:08,440
Det kÀndes konstigt i början.
1177
01:20:08,560 --> 01:20:10,600
Vi var inte vana vid det.
1178
01:20:10,720 --> 01:20:14,560
Jag tror det var
ett av hans bÀsta beslut.
1179
01:20:14,680 --> 01:20:17,920
Pep var ibland ett steg före.
1180
01:20:18,920 --> 01:20:21,960
Ta Champions League-finalen.
1181
01:20:22,080 --> 01:20:27,040
PĂ„ hotellet: Familj, ungar, fruar.
1182
01:20:27,160 --> 01:20:29,040
Min bror var pÄ mitt rum vid midnatt.
1183
01:20:29,640 --> 01:20:35,160
FlickvÀnner, vÀnner...
Jag fixade en kopp kaffe. Slappade.
1184
01:20:35,280 --> 01:20:37,000
Spelar man för andra lag:
1185
01:20:37,120 --> 01:20:42,360
"Gör inte si och sÄ.
Du mÄste koncentrera dig."
1186
01:20:42,480 --> 01:20:48,600
Vi hade tur. Pep hade nyligen avslutat
sin spelarkarriÀr.
1187
01:20:48,720 --> 01:20:53,200
Han förstod hur livet
för en fotbollsspelare sÄg ut.
1188
01:20:54,560 --> 01:20:58,760
Vi gick till trÀning och matcher
och kÀnde oss lyckliga.
1189
01:20:58,880 --> 01:21:01,520
Han behandlade oss bra. Han förstod oss.
1190
01:21:02,520 --> 01:21:06,600
Jag sÀger jÀmt till mina vÀnner...
1191
01:21:07,200 --> 01:21:09,160
NÀr domaren blÄste i pipan...
1192
01:21:10,880 --> 01:21:13,440
"Redan?"
1193
01:21:13,560 --> 01:21:15,720
Jag ville inte att matchen skulle sluta.
1194
01:21:16,320 --> 01:21:20,240
Jag ville inte att matchen skulle sluta.
Jag hade kul.
1195
01:21:21,240 --> 01:21:24,840
Vi hade en bra lÀrare.
Vi var som svampar.
1196
01:21:24,960 --> 01:21:27,320
Vi sög i oss allt han sa.
1197
01:21:27,440 --> 01:21:30,120
I slutÀndan
kvittar det hur bra lÀraren Àr-
1198
01:21:30,240 --> 01:21:34,920
- om eleverna
inte har skickligheten som krÀvs.
1199
01:21:35,040 --> 01:21:38,560
Allt klickade.
1200
01:21:42,920 --> 01:21:45,240
Vi vann allt eftersom vi var bÀst-
1201
01:21:45,360 --> 01:21:48,440
-men vi hade ocksÄ turen som krÀvdes.
1202
01:21:48,560 --> 01:21:50,880
Det var nÄgra stora ögonblick.
1203
01:21:51,000 --> 01:21:56,040
Cupen vann vi tack vare
ett avgörande ögonblick-
1204
01:21:56,160 --> 01:21:58,720
-dÄ Pinto rÀddade en straff.
1205
01:22:01,280 --> 01:22:03,720
4 MARS 2009, SEMIFINALEN I COPA DEL
REY
1206
01:22:03,840 --> 01:22:06,120
BARCA VIDARE MED SAMMANLAGT 3-1
1207
01:22:06,240 --> 01:22:08,440
Vi lÄg under med 1-0.
1208
01:22:08,840 --> 01:22:14,800
I början av andra halvlek
fick vi en straff emot oss.
1209
01:22:14,920 --> 01:22:17,160
MartĂn CĂĄceres blev utvisad.
1210
01:22:17,280 --> 01:22:24,720
Jag tÀnkte att jag skulle försöka
göra strafflÀggaren lite osÀker.
1211
01:22:24,840 --> 01:22:27,280
Jag sa: "Var tÀnker du lÀgga den?"
1212
01:22:27,400 --> 01:22:31,080
Han svarade mig inte.
"DĂ€r jag kastar mig", sa jag.
1213
01:22:31,880 --> 01:22:35,920
Jag hade tur, jag kastade mig
Ät rÀtt hÄll och rÀddade.
1214
01:22:36,480 --> 01:22:40,560
Det gav oss rÄg i ryggen.
1215
01:22:40,680 --> 01:22:42,720
Sen skickades Leo in.
1216
01:22:42,840 --> 01:22:45,840
En av deras spelare blev utvisad-
1217
01:22:45,960 --> 01:22:47,560
-och han gjorde ett mÄl.
1218
01:22:48,560 --> 01:22:53,240
Om vi förlorat pÄ Bernabéu
hade de knappat in pÄ oss.
1219
01:22:53,360 --> 01:22:56,160
Vi segrade med 6-2 och vann La Liga.
1220
01:22:56,280 --> 01:22:57,720
Det var ödesmatchen.
1221
01:22:57,840 --> 01:22:59,880
De var fyra poÀng efter.
1222
01:23:00,000 --> 01:23:04,080
Om de slagit oss
hade det blivit svÄrt att vinna ligan.
1223
01:23:04,200 --> 01:23:07,240
Vi spelade en av vÄra bÀsta matcher.
1224
01:23:08,520 --> 01:23:10,920
SANTIAGO BERNABĂU, 2 MAJ 2009
1225
01:23:11,040 --> 01:23:14,800
OMGĂ
NG 34 I LA LIGA, REAL MADRID-
BARCA
1226
01:23:14,920 --> 01:23:17,680
Det var en av vÄra bÀsta matcher.
1227
01:23:17,800 --> 01:23:20,400
Jag lÀr minnas den matchen nÀr jag dör.
1228
01:23:20,520 --> 01:23:23,880
Puyol kysste lagkaptensbindeln,
Messi gjorde mÄl.
1229
01:23:24,000 --> 01:23:26,200
Och Henry och Piqué.
1230
01:23:26,320 --> 01:23:27,360
Underbart!
1231
01:23:28,360 --> 01:23:31,840
Jag agerade förstÄs respektfullt,
men vilken lycka!
1232
01:23:48,480 --> 01:23:52,920
Det Àr mÀrkligt, det Àr ju Ätta Är sen.
1233
01:23:53,040 --> 01:23:57,240
Jag har sett det dÀr mÄlet
hundra gÄnger.
1234
01:23:57,360 --> 01:24:03,040
Jag minns den hÀr bilden,
men inte vad jag kÀnde.
1235
01:24:03,360 --> 01:24:06,800
Det var förstÄs en makalös kÀnsla.
1236
01:24:06,920 --> 01:24:09,160
Det var en fantastisk match.
1237
01:24:10,040 --> 01:24:14,560
Det var speciellt
eftersom vi provade nÄt nytt.
1238
01:24:14,880 --> 01:24:19,000
Det var dÄ den falska nian föddes.
1239
01:24:21,680 --> 01:24:24,280
Pep ringde mig dagen innan matchen.
1240
01:24:24,400 --> 01:24:27,000
Jag skulle komma
till trÀningsanlÀggningen.
1241
01:24:28,320 --> 01:24:30,280
Han ville diskutera ett positionsbyte.
1242
01:24:30,400 --> 01:24:33,320
Han hade tittat pÄ matcher med Tito.
1243
01:24:33,440 --> 01:24:36,000
Han ville testa nÄt nytt.
1244
01:24:36,120 --> 01:24:39,040
De röda glasen Àr Barca, de vita Real.
1245
01:24:39,160 --> 01:24:40,680
Pep Àndrade systemet.
1246
01:24:40,800 --> 01:24:44,240
Han sa Ät Henry
att spela mellan ytterback och mittback.
1247
01:24:44,360 --> 01:24:46,840
Och Eto'o likasÄ.
1248
01:24:46,960 --> 01:24:50,720
Guardiola hade analyserat
Reals mittbackar.
1249
01:24:50,840 --> 01:24:55,520
Han sÄg att de aldrig pressade nian.
1250
01:24:57,640 --> 01:25:00,680
Vi blev fler Àn dem
tack vare vÄr falska nia.
1251
01:25:00,800 --> 01:25:02,600
Messi föll.
1252
01:25:02,720 --> 01:25:05,960
Vi var hela tiden en mer.
1253
01:25:06,840 --> 01:25:10,840
Pep sa att vi skulle vara en mer
under hela matchen.
1254
01:25:10,960 --> 01:25:11,960
Han hade rÀtt.
1255
01:25:12,000 --> 01:25:13,640
Vi hade aldrig spelat sÄ-
1256
01:25:13,760 --> 01:25:18,160
- och dÀrför hade Madrid
inte kunnat studera spelstilen.
1257
01:25:19,760 --> 01:25:22,240
Mittbackarna blev osÀkra.
1258
01:25:22,360 --> 01:25:26,800
Jag fick mycket frihet
nÀr jag föll tillbaka.
1259
01:25:26,920 --> 01:25:29,720
NÀr de mötte mig-
1260
01:25:29,840 --> 01:25:32,440
- gjorde Samuel och Henry
djupledslöpningar.
1261
01:25:32,560 --> 01:25:34,960
Det var sÄ Henrys första mÄl kom till.
1262
01:25:35,080 --> 01:25:38,040
Det var en mycket bra match av oss.
1263
01:25:38,160 --> 01:25:41,000
Det funkade. MÄlet som Leo gav mig-
1264
01:25:41,120 --> 01:25:43,040
-var ett resultat av det.
1265
01:25:43,160 --> 01:25:46,080
De visste inte om de skulle pressa.
1266
01:25:46,560 --> 01:25:49,920
Jag sprang bakom dem, Samuel ocksÄ.
1267
01:25:50,040 --> 01:25:51,440
Det funkade.
1268
01:25:53,880 --> 01:25:58,880
Vi var inte som robotar,
vi improviserade ocksÄ.
1269
01:25:59,960 --> 01:26:05,600
En robot skulle sÀga:
"Nu... springer... jag... hit."
1270
01:26:05,720 --> 01:26:08,520
Det fanns utrymme att vara kreativ.
1271
01:26:08,640 --> 01:26:15,520
Jag skulle sÀga att 60 %
av vÄr matchplan var huggen i sten.
1272
01:26:16,640 --> 01:26:19,520
Till 40 % fick vi improvisera.
1273
01:26:25,520 --> 01:26:26,960
I Champions League-
1274
01:26:27,080 --> 01:26:31,560
- hade vi Äkt ut
om det inte vore för Iniestas mÄl.
1275
01:26:31,680 --> 01:26:33,360
I 92:a minuten!
1276
01:26:34,960 --> 01:26:37,080
STAMFORD BRIDGE, 6 MAJ 2009
1277
01:26:37,200 --> 01:26:40,840
RETURMĂTET
I CHAMPIONS LEAGUE-SEMIFINALEN
1278
01:26:43,400 --> 01:26:49,600
Jag satt med vÄr avstÀngda
lagkapten Carles Puyol.
1279
01:26:49,720 --> 01:26:51,120
Chelsea tog ledningen.
1280
01:26:52,160 --> 01:26:53,400
Carles sa:
1281
01:26:53,520 --> 01:26:58,160
"Det Àr ingen fara, vi gör mÄl."
1282
01:26:58,280 --> 01:27:04,480
Jag sÄg det och tÀnkte:
"Herregud, vi kommer Äka ut."
1283
01:27:04,600 --> 01:27:08,040
Minuterna gick. Jag vÄgade inte sÀga:
1284
01:27:08,160 --> 01:27:11,840
"Du har fel,
vi kommer inte att göra nÄt mÄl."
1285
01:27:12,440 --> 01:27:16,680
Jag tÀnkte hela tiden
att om vi kunde hÄlla ut-
1286
01:27:16,800 --> 01:27:22,440
- för vi var under hÄrt tryck,
skulle vi fÄ en mÄlchans.
1287
01:27:22,560 --> 01:27:25,920
Sen rÀddade lille Andrés oss.
1288
01:27:46,440 --> 01:27:49,160
Barca gÄr till final
tack vare bortamÄlet
1289
01:27:49,280 --> 01:27:55,480
Varje gÄng jag ser det mÄlet
vÀcks mÄnga kÀnslor till liv.
1290
01:27:55,880 --> 01:27:59,600
Det var ett sÄ viktigt ögonblick
för klubben.
1291
01:28:00,400 --> 01:28:02,800
Jag blir aldrig trött pÄ att se det.
1292
01:28:02,920 --> 01:28:06,000
Det Àr för sÄna stunder
som vi Àlskar fotboll.
1293
01:28:08,920 --> 01:28:11,000
Det Àr bara sex som slÄr det.
1294
01:28:12,360 --> 01:28:14,920
Det viktigaste mÄlet i vÄr historia.
1295
01:28:15,040 --> 01:28:17,360
Om vi inte hade gÄtt till final...
1296
01:28:18,080 --> 01:28:20,920
skulle vi nog inte tala
om Peps Barca i dag.
1297
01:28:22,280 --> 01:28:24,680
ROMS OLYMPIASTADION, 27 MAJ 2009
1298
01:28:24,800 --> 01:28:29,800
CHAMPIONS LEAGUE-FINAL,
BARCA-MANCHESTER UNITED
1299
01:28:29,920 --> 01:28:31,360
Jag fattar inte att jag kunde spela.
1300
01:28:32,640 --> 01:28:34,880
TVĂ
VECKOR INNAN FINALEN
1301
01:28:35,640 --> 01:28:37,880
Eller att Iniesta kunde det.
1302
01:28:38,360 --> 01:28:41,280
Vi ville inte gÄ miste om vÄr chans.
1303
01:28:41,600 --> 01:28:45,560
Vi hade chansen att vinna trippeln.
1304
01:28:45,680 --> 01:28:49,720
Vi hade klarat oss
igenom semifinalens drama.
1305
01:28:51,120 --> 01:28:54,680
Vi vann Champions League i Paris-
1306
01:28:54,800 --> 01:28:56,520
-men dÄ var jag inte med i elvan.
1307
01:28:56,640 --> 01:28:59,480
Den hÀr gÄngen ville jag spela.
1308
01:28:59,600 --> 01:29:04,400
Det fick kosta vad det kosta ville,
oavsett konsekvenserna.
1309
01:29:04,520 --> 01:29:07,200
Jag sa Ät honom att undvika lÄngskott.
1310
01:29:07,320 --> 01:29:10,480
DÄ kunde han slÄ upp skadan igen.
1311
01:29:10,600 --> 01:29:13,640
OLYMPIASTADION I ROM, 26 MAJ 2009
UPPVĂRMNINGEN
1312
01:29:13,760 --> 01:29:15,160
Yaya spelade mittback.
1313
01:29:15,280 --> 01:29:18,160
Sylvinho, som inte hade spelat tidigare,
spelade.
1314
01:29:18,280 --> 01:29:19,680
Puyol spelade högerback.
1315
01:29:19,800 --> 01:29:22,240
Vissa sa: "Det saknas folk."
1316
01:29:22,360 --> 01:29:24,680
TvÄ startspelare Àr skadade.
1317
01:29:24,800 --> 01:29:27,960
Vi visste att vi skulle vinna,
Pep hade sagt det.
1318
01:29:28,080 --> 01:29:29,720
Pep Àr ett geni.
1319
01:29:29,840 --> 01:29:34,600
Han sa Ät oss vad vi behövde göra
för att vinna.
1320
01:29:34,720 --> 01:29:36,120
Hoppas att han aldrig förÀndras.
1321
01:29:36,240 --> 01:29:41,000
För mig Àr han fotbollens framtid.
1322
01:29:41,120 --> 01:29:43,800
En vinst kÀndes avlÀgset.
1323
01:29:43,920 --> 01:29:47,840
Men efter tjugo minuter
hade vi dem i vÄrt grepp.
1324
01:29:48,440 --> 01:29:52,040
Som matchen mot Manchester i Rom.
1325
01:29:52,480 --> 01:29:55,680
Vilken trÀnare visar en video-
1326
01:29:55,800 --> 01:29:58,920
- fem minuter
innan en Champions League-final?
1327
01:29:59,040 --> 01:29:59,880
Bara han.
1328
01:30:00,000 --> 01:30:03,960
Vi visste inte vad som var pÄ gÄng.
DÀrinne fanns en skÀrm.
1329
01:30:04,800 --> 01:30:07,920
Chefen bad oss att stÄ framför skÀrmen.
1330
01:30:08,040 --> 01:30:10,160
Vi vÀntade.
1331
01:30:10,280 --> 01:30:13,960
Pep och Tito
hade gjort en fantastisk video.
1332
01:30:14,080 --> 01:30:15,880
Alla var med i den.
1333
01:30:16,000 --> 01:30:19,080
Jag tror det var musiken
frÄn "Gladiator".
1334
01:30:19,200 --> 01:30:22,920
Vi sÄg hela resan till finalen.
1335
01:30:24,160 --> 01:30:27,880
Ledsna stunder, glada stunder,
hur vi kÀmpade.
1336
01:30:29,240 --> 01:30:33,600
Efter Iniestas mÄl pÄ Stamford Bridge
fick jag ett sms frÄn Pep.
1337
01:30:33,720 --> 01:30:34,880
VIDEOREGISSĂR
1338
01:30:35,000 --> 01:30:37,680
"Jag behöver din hjÀlp
med att vinna finalen."
1339
01:30:37,800 --> 01:30:43,400
Den första feedback jag fick
var kvÀllen före matchen.
1340
01:30:43,520 --> 01:30:47,920
Pep visade videon för hela trÀnarstaben.
1341
01:30:48,040 --> 01:30:50,480
NÀr jag sÄg den-
1342
01:30:50,600 --> 01:30:53,800
-visste jag att vi skulle vinna.
1343
01:30:54,200 --> 01:30:59,520
Den var sÄ mÀktig. SÄ mÀktig.
1344
01:30:59,640 --> 01:31:03,680
Jag skulle sÀga att den var för mÀktig.
1345
01:31:03,800 --> 01:31:08,760
Som motivationsverktyg
var videon rena katastrofen.
1346
01:31:08,880 --> 01:31:11,480
Om det inte varit för VĂctor
i början av matchen...
1347
01:31:16,560 --> 01:31:17,800
hade de gjort tvÄ mÄl.
1348
01:31:19,280 --> 01:31:21,240
Chefen var sentimental.
1349
01:31:21,600 --> 01:31:25,040
Jag fick inte komma in
i omklÀdningsrummet.
1350
01:31:25,160 --> 01:31:25,960
"Va?"
1351
01:31:26,080 --> 01:31:28,320
Chefen förberedde nÄt.
1352
01:31:28,440 --> 01:31:31,120
NĂ€r vi kom in var det ont om tid.
1353
01:31:31,240 --> 01:31:32,440
Det var jÀttevarmt.
1354
01:31:32,560 --> 01:31:37,400
De visade en video
som fick oss att grÄta.
1355
01:31:38,480 --> 01:31:41,280
Vi gick in pÄ planen.
Andrea Bocelli sjöng.
1356
01:31:41,400 --> 01:31:43,200
Vi började nÀstan lipa igen.
1357
01:31:43,320 --> 01:31:47,160
Manchester mÄste ha undrat
vad det var med oss.
1358
01:31:47,280 --> 01:31:50,440
Vi var helt darriga.
1359
01:31:51,080 --> 01:31:53,760
Efter videon sa han:
"NÀr matchen Àr slut-"
1360
01:31:53,880 --> 01:31:56,640
- vill jag att folk ska sÀga
att vi kan spela fotboll.
1361
01:31:57,760 --> 01:31:59,000
"Njut."
1362
01:32:13,480 --> 01:32:18,480
Barca vinner trippeln
under Guardiolas första Är
1363
01:32:18,960 --> 01:32:22,200
Vi trodde att vi hade chansen.
1364
01:32:22,320 --> 01:32:26,280
De första 10-15 minuterna
började vi bra.
1365
01:32:26,400 --> 01:32:29,760
Jag passade mot mitten.
1366
01:32:29,880 --> 01:32:32,960
Iniesta fick tag pÄ den
och sÄ plötsligt...
1367
01:32:33,080 --> 01:32:35,000
Pang! Eto'o gör mÄl.
1368
01:32:36,360 --> 01:32:38,600
FrÄn det ögonblicket...
1369
01:32:39,480 --> 01:32:42,200
Det var vad de behövde,
ett djupt andetag.
1370
01:32:42,320 --> 01:32:44,240
DÄ började de passa bollen.
1371
01:32:44,360 --> 01:32:46,640
De sög musten ur oss.
1372
01:32:46,760 --> 01:32:51,200
NÀr man spelar mot nÄn
och tittar dem i ögonen...
1373
01:32:51,320 --> 01:32:53,040
Det Àr över.
1374
01:32:53,160 --> 01:32:55,120
Jag tror det var Wayne Rooney.
1375
01:32:55,240 --> 01:32:58,000
Han försökte förgÀves fÄ tag pÄ bollen.
1376
01:32:58,120 --> 01:33:02,320
Man sÄg hans blick, han var besegrad.
1377
01:33:02,440 --> 01:33:07,560
De var för bra för oss den kvÀllen.
1378
01:33:08,240 --> 01:33:10,760
Den smÀllen tog.
1379
01:33:10,880 --> 01:33:13,520
Det tog ett tag att komma över det.
1380
01:33:13,640 --> 01:33:17,800
Vi skulle bli historiska
om vi vann trippeln första Äret-
1381
01:33:17,920 --> 01:33:21,080
-och spelade som vi gjorde.
1382
01:33:21,200 --> 01:33:25,200
NĂ€r Leo satte 2-0
visste vi att vi skulle vinna.
1383
01:33:25,320 --> 01:33:28,760
Det blev som jag hade hoppats.
1384
01:33:29,400 --> 01:33:33,080
Bollen seglade över mÄlvakten
och in i mÄl.
1385
01:33:33,200 --> 01:33:35,640
Det ögonblicket glömmer jag aldrig.
1386
01:33:51,240 --> 01:33:54,600
6-LIVET EFTER PEP
1387
01:33:55,320 --> 01:33:58,880
Det var ett styrkebesked
att inleda med en trippel-
1388
01:33:59,000 --> 01:34:02,720
- men den bÀsta fotbollen
spelades pÄ Wembley 2011.
1389
01:34:02,840 --> 01:34:06,520
Innan matchen sa Cruyff
att Guardiola nog skulle-
1390
01:34:06,640 --> 01:34:08,360
-lÀmna jobbet-
1391
01:34:08,480 --> 01:34:12,480
-efter tre intensiva Är och tio pokaler.
1392
01:34:12,600 --> 01:34:14,600
Allt kostade pÄ.
1393
01:34:14,720 --> 01:34:17,240
Det var framförallt-
1394
01:34:17,360 --> 01:34:20,760
- att Pep inte alls kom bra överens
med sina arbetsgivare.
1395
01:34:20,880 --> 01:34:24,160
Joan Laporta hade slutat som president.
1396
01:34:24,600 --> 01:34:28,000
Sandro Rosell
hade tagit över den rollen.
1397
01:34:28,400 --> 01:34:32,520
Under hans sista Är
var Guardiola trött och frustrerad.
1398
01:34:33,320 --> 01:34:36,400
Vi sÄg att han var utbrÀnd.
1399
01:34:36,520 --> 01:34:39,760
Guardiola skulle sÀkert ge Cruyff rÀtt.
1400
01:34:39,880 --> 01:34:42,320
Pep blev nervig av sig.
1401
01:34:42,440 --> 01:34:45,560
Han blev stressad över nya saker.
1402
01:34:45,680 --> 01:34:50,600
Vi spelade en försÀsongsmatch
pÄ Dallas Cowboys stadium.
1403
01:34:52,120 --> 01:34:55,760
Jag hörde Guardiola prata
med Puyol och Piqué.
1404
01:34:56,200 --> 01:34:59,160
Det var en match helt utan betydelse.
1405
01:34:59,280 --> 01:35:04,080
Men han höjde rösten mot dem.
1406
01:35:05,240 --> 01:35:09,800
NÀr jag hörde det,
vÀnde jag mig till Andrés och sa:
1407
01:35:09,920 --> 01:35:11,960
"Han kommer sluta."
1408
01:35:12,440 --> 01:35:16,480
Ăven genier begĂ„r misstag,
och det gjorde Pep.
1409
01:35:16,600 --> 01:35:20,440
Det kÀndes som att vi inte lÀngre
var viktiga för honom.
1410
01:35:20,560 --> 01:35:26,720
Vi visste inte
vad som var pÄ gÄng med Pep.
1411
01:35:26,840 --> 01:35:31,080
Det skapade en osÀkerhet i gruppen.
1412
01:35:32,080 --> 01:35:36,240
Pep brukade förlÀnga sitt kontrakt
i februari eller mars.
1413
01:35:36,360 --> 01:35:39,200
Februari passerade utan att nÄt hÀnde.
1414
01:35:39,320 --> 01:35:43,120
Sedan mars. Vi visste ingenting.
1415
01:35:43,240 --> 01:35:47,000
Speciellt jag kÀmpade med att förstÄ.
1416
01:35:49,400 --> 01:35:54,040
Vi hade nÄgra sammanstötningar om det.
1417
01:35:54,160 --> 01:35:58,080
Om Pep det Äret hade sagt Ät mig
att hoppa frÄn översta lÀktaren-
1418
01:35:58,200 --> 01:36:02,440
- skulle jag ha sprungit
nerför trapporna, och inte hoppat.
1419
01:36:02,560 --> 01:36:06,200
NÀr man arbetar lÄng tid med en trÀnare-
1420
01:36:06,320 --> 01:36:09,080
-sÄ förÀndras relationen.
1421
01:36:09,200 --> 01:36:13,760
Det Àr svÄrt att behÄlla dynamiken
och bara fortsÀtta vinna.
1422
01:36:13,880 --> 01:36:17,520
Jag tror vi vann Copa de Rey
sista matchen.
1423
01:36:17,640 --> 01:36:21,680
Det var en perfekt avslutning.
1424
01:36:22,600 --> 01:36:24,600
25 MAJ 2012, FINALEN I COPA DEL REY
1425
01:36:24,720 --> 01:36:28,000
ATHLETIC CLUB-BARCA 0-3,
GUARDIOLAS SISTA MATCH
1426
01:36:28,120 --> 01:36:33,480
Den dagen fick alla se det lag
som han hade skapat.
1427
01:36:34,440 --> 01:36:37,280
Vi ledde med 3-0 efter 30 minuter-
1428
01:36:37,400 --> 01:36:43,840
- mot det bÀsta Athletic Bilbao-laget
pÄ mÄnga Är.
1429
01:36:44,400 --> 01:36:47,880
Att avsluta med
att vinna cupen pÄ det sÀttet-
1430
01:36:48,000 --> 01:36:51,720
-borde ha blivit det perfekta avskedet.
1431
01:36:51,840 --> 01:36:56,040
Men han lÀmnade
med en bitterljuv kÀnsla.
1432
01:36:57,240 --> 01:37:01,560
Han kÀnde sig illa behandlad,
och inte tillrÀckligt uppskattad.
1433
01:37:08,520 --> 01:37:15,120
Efter matchen mot Athletic Bilbao
kÀnde jag mig nostalgisk. NedstÀmd.
1434
01:37:15,240 --> 01:37:21,000
Inte undra pÄ,
det var slutet pÄ nÄnting underbart.
1435
01:37:21,560 --> 01:37:24,280
Men det handlade om nÄt mer.
1436
01:37:24,400 --> 01:37:30,360
Denna strÀvan att förstöra,
att slÄ i spillror...
1437
01:37:30,480 --> 01:37:34,160
Jag förstÄr inte varför.
Det hade ju gÄtt sÄ bra.
1438
01:37:34,280 --> 01:37:37,600
Det Àr vÀl det man ska bÀra med sig
och minnas.
1439
01:37:37,720 --> 01:37:41,880
Nej, de brydde sig inte om
vad vi hade Ästadkommit.
1440
01:37:42,000 --> 01:37:46,440
Det enda de gjorde
var att fokusera pÄ det negativa.
1441
01:37:47,160 --> 01:37:49,280
DĂ€r har klubben ett problem.
1442
01:37:50,640 --> 01:37:53,360
Barca Àr lite konstiga pÄ det sÀttet.
1443
01:37:53,480 --> 01:37:56,360
Det viktigaste i livet
Ă€r att vara tacksam-
1444
01:37:56,480 --> 01:38:00,400
- gentemot de personer
som har hjÀlpt dig.
1445
01:38:00,520 --> 01:38:04,520
Efter allt som han hade gjort
för klubben-
1446
01:38:04,640 --> 01:38:07,920
- fick han inte den respekt
han förtjÀnade.
1447
01:38:08,040 --> 01:38:10,640
Guardiola meddelar
att han lÀmnar Barca-
1448
01:38:10,760 --> 01:38:13,240
- efter förlusten
i Champions League-semifinalen.
1449
01:38:13,360 --> 01:38:16,400
Genom att meddela sin avgÄng-
1450
01:38:16,520 --> 01:38:19,920
-och vem som skulle ersÀtta honom-
1451
01:38:20,040 --> 01:38:25,280
-framför hela truppen och styrelsen...
1452
01:38:26,040 --> 01:38:29,560
Det var inte rÀtt sÀtt
att ta avsked av chefen.
1453
01:38:30,680 --> 01:38:34,000
PĂ„ sportchefen Andoni Zubizarretas
inrÄdan...
1454
01:38:34,840 --> 01:38:37,200
och efter
att ha konsulterat styrelsen-
1455
01:38:37,320 --> 01:38:40,720
- kan jag meddela
att vÄr nya trÀnare blir Tito Vilanova.
1456
01:38:42,560 --> 01:38:46,000
De borde resa en staty av Pep
vid stadion.
1457
01:38:47,120 --> 01:38:48,840
I presidentens loge.
1458
01:38:49,920 --> 01:38:51,520
Det Àr vad jag tycker.
1459
01:38:51,640 --> 01:38:55,240
BÀsta sÀttet
att minnas Guardiolas tid i Barca-
1460
01:38:55,360 --> 01:38:58,160
-Àr att titta pÄ en dvd pÄ matcherna-
1461
01:38:58,280 --> 01:39:02,800
-under hans fyra sÀsonger som trÀnare.
1462
01:39:11,000 --> 01:39:12,960
Han uppfann en ny spelstil-
1463
01:39:13,080 --> 01:39:15,440
-med talangfulla spelare.
1464
01:39:15,560 --> 01:39:17,800
Han visste hur han skulle anvÀnda dem.
1465
01:39:18,440 --> 01:39:20,720
Han byggde vidare
pÄ sin lÀrares filosofi-
1466
01:39:20,840 --> 01:39:22,840
- Johan Cruyff.
1467
01:39:25,960 --> 01:39:28,360
TACK PEP
1468
01:39:45,760 --> 01:39:49,080
Det Àr som med de bÀsta bilarna.
1469
01:39:49,200 --> 01:39:52,120
Cruyff var den första modellen, 1.0.
1470
01:39:52,240 --> 01:39:53,800
Pep Àr 2.0.
1471
01:39:56,400 --> 01:40:02,240
Jag tror
att Xavi kommer att bli lika stor-
1472
01:40:02,360 --> 01:40:04,320
-nÀr han blir trÀnare.
1473
01:40:04,440 --> 01:40:10,040
Han kommer bli version 3.0.
1474
01:40:11,480 --> 01:40:15,760
I pappas ögon
var han alltid el listo de la clase.
1475
01:40:15,880 --> 01:40:19,160
Den smarta killen i klassen.
1476
01:40:19,280 --> 01:40:21,560
Enda problemet blir-
1477
01:40:21,680 --> 01:40:25,120
- att alla förvÀntningar
kan göra att pressen blir för stor.
1478
01:40:25,480 --> 01:40:27,840
Om han tar det steg för steg-
1479
01:40:27,960 --> 01:40:30,320
-precis som Pep, dÄ klarar han det.
1480
01:40:30,440 --> 01:40:33,360
Jag hoppas att Xavi gör det.
1481
01:40:33,480 --> 01:40:36,040
Barcas framtid vilar i hÀnderna-
1482
01:40:36,160 --> 01:40:42,240
-pÄ nÄn med Xavis talang och vision.
1483
01:40:43,720 --> 01:40:50,000
Jag har inga tvivel om att
han kommer tillbaka som trÀnare en dag.
1484
01:40:50,120 --> 01:40:54,400
Han förtjÀnar chansen-
1485
01:40:54,520 --> 01:40:56,640
-med tanke pÄ den spelare han var.
1486
01:40:56,760 --> 01:40:58,920
Han blir en fantastisk trÀnare.
1487
01:40:59,040 --> 01:41:02,440
Han hade en sÄn överblick som spelare.
1488
01:41:02,560 --> 01:41:05,200
FrÄn sidlinjen
blir hans blick Ànnu klarare.
1489
01:41:05,320 --> 01:41:06,840
Han kommer tillbaka.
1490
01:41:06,960 --> 01:41:12,400
Jag vet inte nÀr,
men han vill komma tillbaka.
1491
01:41:12,520 --> 01:41:17,520
Han har samma tankar om fotboll som Pep.
1492
01:41:18,280 --> 01:41:21,280
VÀrlden ser att vi Àr annorlunda.
1493
01:41:21,400 --> 01:41:24,000
Det stÀmmer, det Àr vi.
1494
01:41:24,120 --> 01:41:26,800
Nu vilar det ett stort ansvar pÄ oss-
1495
01:41:26,920 --> 01:41:30,000
- att se till
att det hela fortsÀtter att vÀxa.
1496
01:41:31,720 --> 01:41:36,520
Det som aldrig har förÀndrats-
1497
01:41:36,640 --> 01:41:41,400
- under alla mina Är hÀr,
Àr vÄr spelstil.
1498
01:41:42,040 --> 01:41:47,400
Spelare kommer och gÄr,
men vÄr filosofi bestÄr.
1499
01:41:47,920 --> 01:41:50,720
Vi tror pÄ den hÀr filosofin.
1500
01:41:50,840 --> 01:41:55,760
Den har hela tiden finslipats
av de trÀnare som har passerat revy.
1501
01:41:55,880 --> 01:41:57,800
NÀr det börjar gÄ dÄligt-
1502
01:41:57,920 --> 01:42:01,160
- och det hoppas jag
inte ska ske Àn pÄ 200 Är...
1503
01:42:01,280 --> 01:42:04,120
Om det sker sÄ fÄr vi aldrig-
1504
01:42:04,240 --> 01:42:06,960
-byta vÄr spelstil.
1505
01:42:07,080 --> 01:42:10,440
Den unika filosofin
fÄr vi aldrig Àndra pÄ.
1506
01:42:15,120 --> 01:42:21,120
FORTSĂTTNING FĂLJER...
1507
01:42:45,040 --> 01:42:47,000
Vi kan inte avsluta dokumentÀren-
1508
01:42:47,120 --> 01:42:51,200
- utan att frÄga dig
om dina minnen under de hÀr fyra Ären.
1509
01:42:51,880 --> 01:42:57,680
NÀr jag tÀnker tillbaka
fylls jag av nostalgi och glÀdje.
1510
01:42:58,680 --> 01:43:03,160
Jag menar att under de fyra Ären-
1511
01:43:03,280 --> 01:43:08,560
- sammanföll alla bitar
till ett perfekt pussel.
1512
01:43:09,160 --> 01:43:14,920
Succén blev möjlig tack vare
dessa otroligt talangfulla spelare.
1513
01:43:16,360 --> 01:43:18,000
Det Àr de som presterar.
1514
01:43:18,120 --> 01:43:22,320
Jag brukar ta golf som exempel.
Vi trÀnare Àr caddies.
1515
01:43:22,440 --> 01:43:26,360
Vi förser dem med klubborna,
men det Àr de som slÄr bollen-
1516
01:43:26,480 --> 01:43:27,800
-ner i hÄlet.
1517
01:43:40,520 --> 01:43:44,520
Alla bidrog, alla visste sin roll.
1518
01:43:44,640 --> 01:43:48,120
De visste att Messi var bÀst.
1519
01:43:48,240 --> 01:43:51,600
De egna spelarna var enormt viktiga-
1520
01:43:51,720 --> 01:43:53,960
-men ocksÄ de som kom utifrÄn.
1521
01:43:54,080 --> 01:43:57,760
Det bara blev sÄ, utan
att man behövde sÀga till spelarna...
1522
01:43:58,520 --> 01:44:04,240
"Du ska göra det, och du det."
Det föll sig naturligt.
1523
01:44:04,800 --> 01:44:08,000
Rollerna tilldelades.
1524
01:44:08,120 --> 01:44:10,560
De som inte ville vara med, lÀmnade oss.
1525
01:44:11,800 --> 01:44:17,680
Det var sÄ vi byggde upp nÄt speciellt
och fick det att vara sÄ lÀnge.
1526
01:44:28,160 --> 01:44:30,480
Vi vÀckte kÀnslor.
1527
01:44:30,600 --> 01:44:35,160
Titlar Àr egentligen
inget mer Àn siffror.
1528
01:44:35,280 --> 01:44:36,600
Inget mer.
1529
01:44:36,720 --> 01:44:41,600
Det var mÄnga
som Àlskade att se oss spela.
1530
01:44:56,880 --> 01:44:59,840
Vi minns alla
de tvÄ Champions League-finalerna.
1531
01:44:59,960 --> 01:45:01,280
SĂ€rskilt den andra.
1532
01:45:01,800 --> 01:45:04,840
I omkring 20-25 minuter-
1533
01:45:04,960 --> 01:45:09,480
- frÄn den 46:e minuten,
spelade vi fantastiskt.
1534
01:45:09,600 --> 01:45:13,560
Det var precis sÄ vi ville spela.
1535
01:45:13,680 --> 01:45:17,480
Vi trÀnare var unga.
1536
01:45:18,240 --> 01:45:20,920
Vi försökte fÄ en grupp unika spelare...
1537
01:45:22,120 --> 01:45:26,360
att skapa nÄt annorlunda.
Det fungerade i fyra Är.
1538
01:45:32,400 --> 01:45:36,240
Folk blir trÀnare av olika skÀl.
1539
01:45:36,360 --> 01:45:38,600
För mig Àr det taktiken.
1540
01:45:38,720 --> 01:45:40,640
Det var dÀrför jag blev trÀnare.
1541
01:45:41,000 --> 01:45:44,000
För att analysera och hitta lösningar.
1542
01:45:44,880 --> 01:45:46,040
Det grundlÀggande koncept-
1543
01:45:46,160 --> 01:45:53,600
- som Johan Cruyff
byggde in i vÄra gener-
1544
01:45:53,720 --> 01:45:56,280
-för mÄnga Är sen-
1545
01:45:56,400 --> 01:46:00,360
- var att om man lÀr sig det enkla vÀl
sÄ vinner man för det mesta.
1546
01:46:00,480 --> 01:46:03,120
Att passa Àr enkelt.
1547
01:46:03,400 --> 01:46:05,560
Resten Àr mer komplicerat.
1548
01:46:05,680 --> 01:46:08,040
Men passningen hÄller ihop laget.
1549
01:46:08,840 --> 01:46:13,360
Bollen förflyttas
frÄn den ena till den andra.
1550
01:46:13,480 --> 01:46:18,080
Passningen gör att alla deltar i spelet.
1551
01:46:18,560 --> 01:46:22,320
Det var det vi jobbade pÄ
frÄn första dagen.
1552
01:46:34,400 --> 01:46:38,960
Jag fÄr ofta frÄgan
om det var det största laget nÄnsin-
1553
01:46:39,080 --> 01:46:40,800
-eller ett av de största.
1554
01:46:40,920 --> 01:46:45,520
Det Àr en frÄga som saknar svar.
1555
01:46:45,640 --> 01:46:50,000
Det Àr som en ny bok,
Ă€r den bra eller inte?
1556
01:46:50,120 --> 01:46:53,440
Eller en film. Ăr den bra?
1557
01:46:53,560 --> 01:46:55,440
Det vet vi om 25 Är.
1558
01:46:55,560 --> 01:46:57,880
Pratar folk dÄ fortfarande om den?
1559
01:46:58,360 --> 01:47:01,880
Om vi pratar om en bok om 25 Är
sÄ Àr den bra.
1560
01:47:02,000 --> 01:47:04,760
Om vi pratar om en film efter 25 Är
sÄ Àr den bra.
1561
01:47:04,880 --> 01:47:06,560
Detsamma gÀller vÄrt lag.
1562
01:47:06,680 --> 01:47:12,200
Var vi bÀttre Àn Sacchis Milan,
Pelés Brasilien eller Johans Ajax?
1563
01:47:12,720 --> 01:47:17,120
Alla kommer att ha sin egen Äsikt.
1564
01:47:17,240 --> 01:47:21,240
Och den kommer de att försvara.
1565
01:47:21,360 --> 01:47:23,800
Jag skulle sÀga att vi var briljanta.
1566
01:47:23,920 --> 01:47:26,880
Johan skulle hÀvda
att hans lag var bÀttre.
1567
01:47:27,000 --> 01:47:30,480
Arrigo Sacchi
skulle sÀga samma sak om sitt Milan.
1568
01:47:30,600 --> 01:47:31,880
Vi skulle alla ha rÀtt.
1569
01:47:32,000 --> 01:47:34,440
Om de minns oss om 25 Är-
1570
01:47:34,560 --> 01:47:36,680
-kommer de inte att tala om vÄra titlar-
1571
01:47:36,800 --> 01:47:38,280
-utan om hur vi spelade.
1572
01:47:38,600 --> 01:47:41,960
Om de minns oss
Àr det för att de njöt av vÄrt spel.
1573
01:47:42,080 --> 01:47:46,560
Det Àr den stora frÄgan:
Kommer de att minnas oss eller inte?
1574
01:47:53,368 --> 01:47:57,968
Undertexter: BTI Studios
ĂversĂ€ttning: Johannes Hansson
124417