Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,009 --> 00:00:13,009
Subtitles brought you by the Ancient Sword team @Viki
2
00:01:58,000 --> 00:02:00,400
Episode 42
3
00:02:01,700 --> 00:02:03,500
Xue Feng sister, you really are something.
4
00:02:03,500 --> 00:02:05,299
Even with all that you endured past that natural disaster
5
00:02:06,140 --> 00:02:08,150
Yes, the natural disaster of Peng Lai
6
00:02:08,189 --> 00:02:09,829
used up a lot of my power
7
00:02:10,599 --> 00:02:12,599
What else did you guys see?
8
00:02:12,699 --> 00:02:13,899
Nothing else
9
00:02:14,000 --> 00:02:17,400
Just the time when you and Shao Gong were together
and when you two separated
10
00:02:17,620 --> 00:02:19,090
We never thought,
11
00:02:19,090 --> 00:02:21,400
that you two had gone through so much
12
00:02:21,800 --> 00:02:25,400
If it was me, and my hometown was destroyed,
13
00:02:25,460 --> 00:02:26,939
the one I loved wasn't by my side
14
00:02:27,199 --> 00:02:29,299
I probably wouldn't be able to go on
15
00:02:32,199 --> 00:02:35,699
Before, I was pretty mad at Susu
16
00:02:35,699 --> 00:02:39,699
later on when I saw your situation
and looked at ourselves,
17
00:02:40,500 --> 00:02:42,300
there really isn't much to get mad for
18
00:02:42,400 --> 00:02:46,800
Humans are like that.
Once you get something,
you must appreciate it well
19
00:02:46,900 --> 00:02:50,599
Don't wait until you lose it to regret
20
00:02:50,629 --> 00:02:54,329
What's gone past, just let it go past
21
00:02:54,360 --> 00:02:58,220
You're right. The past should be let passed
22
00:02:58,229 --> 00:03:01,149
The future is the most important
23
00:03:01,599 --> 00:03:04,199
After Shao gong helps Susu,
24
00:03:04,400 --> 00:03:08,099
I think, I will be with Susu forever
25
00:03:08,199 --> 00:03:10,699
I wish you two happiness, Qing Xue
26
00:03:10,719 --> 00:03:15,590
You two as well.
You and Shao Gong went through so much,
and can only be together now
27
00:03:15,699 --> 00:03:19,500
I wish you two will be together for a long time until your hair turns white
28
00:03:25,699 --> 00:03:30,099
Sin against the heaven, no where to hid.
29
00:03:30,199 --> 00:03:34,199
You've made yourself into Baili Tusu,
but still have the celestial power in your body
30
00:03:34,300 --> 00:03:37,700
then how can you not be Tai Zi Qiang Qing?
31
00:03:37,800 --> 00:03:39,500
One day,
32
00:03:39,599 --> 00:03:44,400
you will be completely swallowed by Qiang Qing's other half of celestial power
33
00:03:57,599 --> 00:03:59,099
Ah Xiang!
34
00:03:59,129 --> 00:04:03,030
Ah Xiang!
Hurry and go look for Brother Qian Xiang!
35
00:04:14,199 --> 00:04:16,000
Brother Qian Xiang?
36
00:04:19,600 --> 00:04:20,800
Brother Qian Xiang!
37
00:04:21,000 --> 00:04:22,399
Brother Qian Xiang!
38
00:04:22,600 --> 00:04:24,300
Brother Qian Xiang
39
00:04:30,800 --> 00:04:34,600
From ancient time until now,
a saint is very lonely
40
00:04:34,800 --> 00:04:38,100
Rather be drunk forever than to be awake/sober
41
00:04:38,100 --> 00:04:40,800
Wait up! I am Qing Xue.
42
00:04:40,899 --> 00:04:44,500
It's me, I'm Qing Xue.
Brother Qian Xiang.
43
00:04:44,529 --> 00:04:46,859
Qing Xue?
44
00:04:48,170 --> 00:04:49,890
Little sis!
45
00:04:58,399 --> 00:05:01,199
Once you've forgotten everything
46
00:05:01,300 --> 00:05:04,100
the first person you see when you open your eyes
47
00:05:04,100 --> 00:05:07,500
you will treat that person as your life's most important person
48
00:05:07,600 --> 00:05:10,500
Even though I don't have that kind of experience
49
00:05:10,600 --> 00:05:13,300
But I heard Susu say before,
50
00:05:14,199 --> 00:05:16,500
He also lost his childhood memories
51
00:05:16,600 --> 00:05:18,400
It was his Teacher who took him in
52
00:05:18,500 --> 00:05:22,199
I think his feelings towards his Teacher were like this
53
00:05:22,300 --> 00:05:26,900
Sometimes I think it strange as well.
Why did Shao Gong have to take me in?
54
00:05:27,300 --> 00:05:31,100
Once I woke up, my injuries were so severe
I couldn't even move a finger
55
00:05:31,129 --> 00:05:34,959
Every day it was Shao Gong who took care of me
56
00:05:35,000 --> 00:05:40,300
Washing, changing medicine, getting dressed.
He did it all for me.
57
00:05:42,199 --> 00:05:44,000
I don't have memories of my parents
58
00:05:44,000 --> 00:05:46,100
and it doesn't feel like I have any brothers
59
00:05:46,139 --> 00:05:48,979
The love Shao Gong showed me
60
00:05:49,029 --> 00:05:54,689
made me feel like he wasn't just my savior,
but a friend, comrade.
61
00:05:56,139 --> 00:05:58,939
I can see your relationship is very close
62
00:05:59,600 --> 00:06:02,600
Then why did you have to leave him later?
63
00:06:02,699 --> 00:06:04,500
and go wander Jiang Hu by yourself?
64
00:06:04,500 --> 00:06:09,399
Even though I forgot my past,
my heart still had it's own way of thinking
65
00:06:09,500 --> 00:06:13,899
To not be subject to any burdens, free to do as I wish
66
00:06:15,199 --> 00:06:18,399
Besides, being with Shao Gong still made me uneasy
67
00:06:18,430 --> 00:06:20,860
He treated me too well
68
00:06:21,100 --> 00:06:23,600
-Why?
-Little sister Qing Xue
69
00:06:23,600 --> 00:06:28,800
Do you believe that there is one person in this world
that would treat you well for no reason at all?
70
00:06:28,899 --> 00:06:33,099
I do believe that. Aren't you this type of person?
71
00:06:33,110 --> 00:06:35,199
You sure?
72
00:06:35,899 --> 00:06:40,099
Look, you willingly used your own cultivation to help heal Xiang Ling
73
00:06:40,100 --> 00:06:44,300
And accompanied me and Susu to various places
74
00:06:44,300 --> 00:06:46,400
Accompanied us to face danger together
75
00:06:46,600 --> 00:06:49,000
You did so much for us
76
00:06:49,000 --> 00:06:51,699
Do you think it strange?
77
00:06:51,730 --> 00:06:55,870
Now that you say it that way,
it really does seem like that
78
00:06:56,800 --> 00:06:59,300
Did you fight with Shao Gong?
79
00:07:00,699 --> 00:07:02,399
I can tell
80
00:07:02,500 --> 00:07:08,199
You men like to fight on the surface,
but care a lot for each other in your heart
81
00:07:08,300 --> 00:07:12,400
Some people may be like that. But Shao Gong and I are different.
82
00:07:12,420 --> 00:07:15,980
In my heart, I still think it's wrong
83
00:07:16,100 --> 00:07:19,400
This may have to do with my lost memories
84
00:07:19,449 --> 00:07:22,180
Okay okay, don't think about it anymore
85
00:07:23,399 --> 00:07:25,699
Ridiculous. Ridiculous!
86
00:07:27,500 --> 00:07:30,300
A man's head cannot be touched on a whim!
87
00:07:38,600 --> 00:07:40,600
Oh yeah, little sis Qing Xue
88
00:07:40,699 --> 00:07:43,899
When we were in Jiang Du you asked multiple times if I was your brother
89
00:07:44,000 --> 00:07:48,100
Okay okay, I know you want to say you aren't
90
00:07:49,600 --> 00:07:51,700
It's I who don't know
91
00:07:51,800 --> 00:07:54,199
I cannot think of what happened in the past
92
00:07:54,300 --> 00:07:58,199
Life is like a long dream.
It's I who don't want to remember.
93
00:07:58,300 --> 00:08:00,600
Ever since the day Shao Gong saved me
94
00:08:00,699 --> 00:08:02,300
I already decided,
95
00:08:02,300 --> 00:08:04,500
to create a brand new me
96
00:08:04,600 --> 00:08:07,200
I know, it's not a problem
97
00:08:07,199 --> 00:08:09,699
Besides, didn't you later say
98
00:08:09,759 --> 00:08:12,719
you can treat me as your little sister?
99
00:08:15,600 --> 00:08:18,100
Little Sis Qing Xue
100
00:08:19,410 --> 00:08:23,780
I need to think over it well(x2)
101
00:08:29,610 --> 00:08:32,050
Why are you suddenly asking about Qian Shang?
102
00:08:32,899 --> 00:08:36,299
I only wanted to know where did you met him?
103
00:08:36,399 --> 00:08:38,000
At a river bank.
104
00:08:38,100 --> 00:08:39,399
Which river bank?
105
00:08:39,700 --> 00:08:41,400
At the foot of Mt. Peng.
106
00:08:41,600 --> 00:08:43,200
Why?
107
00:08:43,769 --> 00:08:45,429
I want to know
108
00:08:45,539 --> 00:08:48,309
Is there really no way for Qian Shang to regain his memories?
109
00:08:50,100 --> 00:08:52,000
He did not want to remember
110
00:08:52,190 --> 00:08:53,630
What can we do?
111
00:08:53,669 --> 00:08:55,459
If he is determined
112
00:08:55,460 --> 00:08:56,920
to remember the past
113
00:08:57,600 --> 00:08:59,500
Just like TuSu
114
00:08:59,740 --> 00:09:01,480
I will try to find a method to help him regain his memories.
115
00:09:04,000 --> 00:09:05,500
Didn't he return to Jiang du?
116
00:09:05,539 --> 00:09:07,269
Where did you see him?
117
00:09:07,299 --> 00:09:08,699
I...
118
00:09:09,799 --> 00:09:10,899
Tusu
119
00:09:11,399 --> 00:09:12,899
Did the medicine come out?
120
00:09:15,700 --> 00:09:17,600
This is the revival pill
121
00:09:23,299 --> 00:09:24,799
In old medicinal books
122
00:09:25,000 --> 00:09:27,700
there was a man who used this medicine to revive his dead wife
123
00:09:28,700 --> 00:09:31,600
Just that Yue Ling flower is consider yin.
124
00:09:31,799 --> 00:09:34,299
After the medicine was taken,
125
00:09:34,299 --> 00:09:36,000
the person could not face the rays of sunlight
126
00:09:36,000 --> 00:09:37,799
and cannot run under sunlight
127
00:09:42,799 --> 00:09:44,500
If it's used...
128
00:09:44,799 --> 00:09:46,899
it can really revive the dead?
129
00:09:47,679 --> 00:09:48,769
This medicine
130
00:09:48,899 --> 00:09:50,899
It's the first time I've made it
131
00:09:51,100 --> 00:09:52,750
It's hard to know the results yet
132
00:09:53,100 --> 00:09:55,800
Do you need me to go to Wu Meng valley with you?
133
00:09:56,000 --> 00:09:57,299
No need
134
00:09:57,500 --> 00:09:59,399
Wait for my good news
135
00:10:16,399 --> 00:10:18,100
What's wrong?
136
00:10:20,100 --> 00:10:21,200
What are you thinking about?
137
00:10:22,000 --> 00:10:24,200
I'm thinking about Brother Qian Shang
138
00:10:24,299 --> 00:10:26,000
Shao Gong told me,
139
00:10:26,019 --> 00:10:28,639
he found Brother Qian Shang at the side of Mt. Heng
140
00:10:29,799 --> 00:10:32,299
But there's still a good ways of travel between Mt. Heng and Wu Meng valley
141
00:10:32,799 --> 00:10:34,899
So after the sword was stolen,
142
00:10:35,000 --> 00:10:36,799
what else did he go through?
143
00:10:37,000 --> 00:10:38,799
Are you really sure he's your brother?
144
00:10:39,000 --> 00:10:40,600
I think it definitely is him
145
00:10:40,799 --> 00:10:42,799
Even though as of now he hasn't remembered anything
146
00:10:42,799 --> 00:10:45,199
Once I return to Wu Meng valley,
I can bring my Mother back to life
147
00:10:45,700 --> 00:10:47,400
Then we can ask her
148
00:10:47,399 --> 00:10:48,699
and everything will be clear
149
00:10:49,799 --> 00:10:50,699
Shao Gong!
150
00:10:51,299 --> 00:10:53,099
How come I can't find Yuan Wu?
151
00:10:55,399 --> 00:10:57,199
Perhaps he ran away out of guilt
152
00:10:57,299 --> 00:10:58,599
What did he do wrong?
153
00:10:58,960 --> 00:11:00,470
When he was under Lei Yen
154
00:11:00,500 --> 00:11:02,500
he repeatedly harmed you and me
155
00:11:02,629 --> 00:11:04,399
and almost killed Aunt Tong
156
00:11:04,399 --> 00:11:05,899
Are those not crimes?
157
00:11:05,899 --> 00:11:07,370
He's a disciple of Qing Yu Tan
158
00:11:07,370 --> 00:11:09,009
Influenced by Lei Yen
159
00:11:09,100 --> 00:11:10,700
Doing things as if his life depended on it
160
00:11:10,799 --> 00:11:12,699
I can't blame him
161
00:11:16,750 --> 00:11:18,110
Xun Fang
162
00:11:18,110 --> 00:11:20,019
You are still so kind
163
00:11:20,100 --> 00:11:22,600
You're like this even to those who used to harm you
164
00:11:22,799 --> 00:11:24,199
I only felt that
165
00:11:24,340 --> 00:11:26,830
he is a capable disciple in Qing Yun Tan.
166
00:11:27,200 --> 00:11:28,600
Maybe he could help.
167
00:11:28,659 --> 00:11:30,860
I need him to help me.
168
00:11:31,889 --> 00:11:33,169
Follow me.
169
00:11:40,000 --> 00:11:41,200
Look
170
00:11:41,200 --> 00:11:43,900
This is the elixir of life that I am making.
171
00:11:44,000 --> 00:11:45,399
Are you making it for TuSu?
172
00:11:45,600 --> 00:11:46,700
This pill
173
00:11:46,799 --> 00:11:48,599
can make resurrect a dead person to life.
174
00:11:48,809 --> 00:11:51,569
And could make a living person live forever young.
175
00:11:51,799 --> 00:11:54,199
Xun Fang, we don't have to wait for long
176
00:11:54,299 --> 00:11:56,199
we could be together forever.
177
00:11:56,200 --> 00:11:58,300
Nobody could bother us again.
178
00:12:21,899 --> 00:12:23,399
This
179
00:12:24,399 --> 00:12:25,799
you are not allow to give it back to me.
180
00:12:25,899 --> 00:12:28,000
If you don't like it, then you
181
00:12:28,100 --> 00:12:29,600
can throw it away.
182
00:12:32,899 --> 00:12:34,299
Big Senior Brother, you accept it?
183
00:12:34,399 --> 00:12:36,299
It's not that I don't know your heart.
184
00:12:37,200 --> 00:12:39,500
Just that in the future, what should I choose
185
00:12:40,200 --> 00:12:41,900
even I am not sure.
186
00:12:42,600 --> 00:12:44,100
I am just afraid that I would disappoint you.
187
00:12:47,299 --> 00:12:48,899
I knew you would be here.
188
00:12:49,299 --> 00:12:50,599
The scenery causing you to think of him.
189
00:12:51,120 --> 00:12:52,710
Don't be silly.
190
00:12:52,750 --> 00:12:54,779
TuSu won't come back.
191
00:12:54,820 --> 00:12:56,620
It's none of your business whether TuSu comes back or not.
192
00:12:57,700 --> 00:12:59,600
I don't care about him.
193
00:12:59,899 --> 00:13:01,699
What ever he wants to do, he could do.
194
00:13:01,799 --> 00:13:03,799
As long as it doesn't get us in trouble.
195
00:13:04,399 --> 00:13:06,500
The one I am worried about is you.
196
00:13:07,909 --> 00:13:09,719
What are you worrying about me for?
197
00:13:12,200 --> 00:13:15,600
Fu Qu, TuSu already has Feng Qing Xue by his side now.
198
00:13:16,500 --> 00:13:19,299
It's not that I'm saying
you are not as good as Feng Qing Xue.
199
00:13:19,750 --> 00:13:22,909
Just that TuSu, that weirdo,
he doesn't even know that you like him.
200
00:13:22,909 --> 00:13:24,779
Right now he is too reluctant to leave.
201
00:13:24,850 --> 00:13:27,800
Isn't it a waste of your time to miss him?
202
00:13:28,100 --> 00:13:29,800
I'm just worry about you getting astray
203
00:13:29,799 --> 00:13:31,599
and step deeper and deeper into it.
204
00:13:31,899 --> 00:13:34,799
What going astray and step deeper and deeper into?
205
00:13:34,940 --> 00:13:38,350
What does it have to do with me
that TuSu and Qing Xue are in love with each other?
206
00:13:38,399 --> 00:13:40,600
I am not thinking of TuSu.
207
00:13:40,700 --> 00:13:43,800
If you keep on saying these nonsense.
I will tell my dad.
208
00:13:43,799 --> 00:13:45,000
Hey, Fu Qu.
209
00:13:45,600 --> 00:13:48,100
I was just worried about you.
210
00:13:48,799 --> 00:13:50,299
But to rewind
211
00:13:50,509 --> 00:13:51,689
really,
212
00:13:51,690 --> 00:13:53,700
you don't care that TuSu and Feng Qing Xue are together?
213
00:13:53,740 --> 00:13:57,169
I grew up with TuSu.
Our love is like brother and sister.
214
00:13:57,299 --> 00:13:59,099
I do like him.
215
00:13:59,149 --> 00:14:02,259
But that is like brother and sister love.
No boy and girl love.
216
00:14:03,200 --> 00:14:04,600
No such love is good.
217
00:14:05,799 --> 00:14:08,299
I. I don't have any other meaning.
218
00:14:08,299 --> 00:14:10,000
I was afraid that TuSu would hurt you.
219
00:14:10,590 --> 00:14:12,750
I can relax since you don't like him.
220
00:14:12,820 --> 00:14:15,550
Who ever I like or not like,
is it any of your business?
221
00:14:15,580 --> 00:14:17,420
Why is it not my business?
222
00:14:17,419 --> 00:14:18,769
My heart to you,
223
00:14:18,799 --> 00:14:20,899
do you really not understand?
224
00:14:21,200 --> 00:14:23,400
What is going on with you today, Ling Duan?
225
00:14:23,399 --> 00:14:25,399
Have you lost it?
226
00:14:25,500 --> 00:14:27,200
Lost it?
227
00:14:27,899 --> 00:14:29,699
I lost it because of you.
228
00:14:33,200 --> 00:14:34,700
Fu Qu,
229
00:14:34,820 --> 00:14:37,050
from the day I enter Tian Yong City
230
00:14:37,100 --> 00:14:39,269
I already fall in love with you.
231
00:14:39,600 --> 00:14:41,000
It's true.
232
00:14:41,399 --> 00:14:42,600
You!
233
00:14:43,500 --> 00:14:46,200
2nd Senior Brother.
I only treated you as a senior brother.
234
00:14:47,000 --> 00:14:48,700
Don't get it wrong.
235
00:14:48,779 --> 00:14:51,250
You should practice your martial arts skill diligently
and make up for your wrong at Tin Zhu Quan.
236
00:14:51,399 --> 00:14:54,399
Tin Zhu Quan. It's Tin Zhu Quan again!
237
00:14:54,600 --> 00:14:58,100
If it wasn't for Big Senior Brother siding with TuSu and brought him there
238
00:14:58,200 --> 00:15:01,800
and wake up the Wolf Demon,
would all those things have happened?!
239
00:15:02,120 --> 00:15:03,740
Yes,
240
00:15:03,740 --> 00:15:07,210
I am unlucky and became their scapegoat.
241
00:15:07,210 --> 00:15:09,259
Why are you still not able to differentiate between right and wrong?
Black and white?
242
00:15:09,399 --> 00:15:11,299
You are hopeless.
243
00:15:11,399 --> 00:15:12,600
Hey, Fu Qu
244
00:15:12,659 --> 00:15:14,209
don't get angry.
245
00:15:14,799 --> 00:15:16,299
Okay, okay
246
00:15:16,690 --> 00:15:18,580
differentiate
247
00:15:19,389 --> 00:15:22,580
But my true heart toward is could not be consider a wrong, right?
248
00:15:22,600 --> 00:15:24,399
Every day you are only thinking about this?
249
00:15:24,500 --> 00:15:26,600
Everyone wishes to be together with the one they loved.
250
00:15:26,799 --> 00:15:29,099
Don't you want that?
251
00:15:30,299 --> 00:15:32,559
I remember you said this a long time ago.
252
00:15:32,559 --> 00:15:34,519
You don't like Tian Yong City.
253
00:15:34,600 --> 00:15:36,899
You want to go with the one you love to the human world
254
00:15:37,000 --> 00:15:39,299
and live the livelihood of the common peasants.
255
00:15:39,799 --> 00:15:41,000
Fu Qu
256
00:15:41,299 --> 00:15:45,199
I could take you down the mountains.
I could give you my all!
-Ling Duan, you are wrong.
257
00:15:45,200 --> 00:15:47,100
I don't like you.
258
00:15:47,509 --> 00:15:49,870
Beside, I won't leave Tian Yong City.
259
00:15:49,909 --> 00:15:52,509
My dad is here. Big Senior Brother will return.
260
00:15:53,000 --> 00:15:55,399
This is the place I will live in the future.
261
00:15:55,600 --> 00:15:57,600
Big Senior Brother will return?
262
00:15:58,899 --> 00:16:00,899
The one you are waiting for is Big Senior Brother?
263
00:16:01,899 --> 00:16:04,100
The one you like is Big Senior Brother?
264
00:16:08,700 --> 00:16:11,800
I was wondering why you are always protecting him.
265
00:16:11,799 --> 00:16:13,599
You even went down the mountains with him last time.
266
00:16:15,799 --> 00:16:19,000
Is it because Big Senior Brother will be the next Sect Leader that's why you like him?
267
00:16:19,000 --> 00:16:22,100
Of course not!
-Then that's because you are stupid!
268
00:16:22,120 --> 00:16:24,480
Big Senior Brother is going to be the Sect leader.
269
00:16:24,509 --> 00:16:28,389
According to the Sect rules,
he has to cut all romantic relationship
and be celibate for life.
270
00:16:28,409 --> 00:16:31,819
He can't be together with you!
It's no use for you to like him!
271
00:16:31,899 --> 00:16:34,799
I just like Big Senior Brother.
I've like him ever since I was little.
272
00:16:34,860 --> 00:16:37,620
No one can take his place in my heart!
273
00:16:38,299 --> 00:16:40,899
Even if he is going to take the place of the Sect leader.
274
00:16:40,929 --> 00:16:42,979
I will respect his decision.
275
00:16:44,799 --> 00:16:47,399
And I will stay here.
276
00:16:47,679 --> 00:16:49,229
And accompany him.
277
00:16:49,580 --> 00:16:50,660
Fu Qu
278
00:16:51,399 --> 00:16:52,699
I am not like Big Senior Brother.
279
00:16:52,700 --> 00:16:55,200
I can be good to you.
I could give you my all.
-Ling Duan!
280
00:16:55,299 --> 00:16:58,500
2nd Senior Brother, I'm sorry.
281
00:17:00,100 --> 00:17:01,800
Hey! Fu Qu!
282
00:17:06,000 --> 00:17:07,500
Ling Yue!
283
00:17:10,599 --> 00:17:13,799
I've heard Head Reverend and the Elders discussed
284
00:17:13,799 --> 00:17:17,200
about letting Big Senior Brother to take up the role of the next Sect Leader.
285
00:17:17,900 --> 00:17:21,400
Isn't Big Senior Brother going to take over the role of Elder Zhi Jian?
-Yeah, that's right.
286
00:17:21,420 --> 00:17:25,110
If he becomes the Sect Leader,
won't the role of Elder Zhi Jian without a successor?
287
00:17:25,200 --> 00:17:29,700
You've forgotten.
The line of Elder Zhi Jian also have a TuSu.
288
00:17:29,799 --> 00:17:32,000
TuSu? No way.
289
00:17:32,099 --> 00:17:33,699
Why no way?
290
00:17:33,799 --> 00:17:38,000
Now it has been clarified that the one who murdered Zhou Ling is not TuSu.
291
00:17:38,009 --> 00:17:40,400
He will return to Tian Yong City one day.
292
00:17:40,500 --> 00:17:41,500
Beside
293
00:17:41,500 --> 00:17:43,450
that day at Tin Zhu Quan
294
00:17:43,490 --> 00:17:45,319
you two did not see it
295
00:17:46,430 --> 00:17:48,380
A thousand year-old Wolf Demon.
296
00:17:48,400 --> 00:17:51,700
With one breath, the earth would quake.
297
00:17:52,000 --> 00:17:53,200
Do you know
298
00:17:53,269 --> 00:17:56,389
at that time, no want was willing to go down there.
Only TuSu was brave enough.
299
00:17:58,400 --> 00:17:59,800
You all could stop talking!
300
00:18:00,200 --> 00:18:02,799
I, must rescue Big Senior Brother.
301
00:18:02,829 --> 00:18:04,149
Without a second word
302
00:18:04,150 --> 00:18:05,790
he rush down there.
303
00:18:06,180 --> 00:18:07,259
Never thought
304
00:18:07,279 --> 00:18:09,359
TuSu was always so quiet with few words.
305
00:18:09,400 --> 00:18:11,300
How...how can he be that amazing?
306
00:18:11,420 --> 00:18:15,180
Let say, TuSu happen to just return.
And Elder Zhi Jian happened to just return from his retreat,
307
00:18:15,180 --> 00:18:18,350
and clarify his innocent. In the near future, the role of Elder Zhi Jian
308
00:18:18,400 --> 00:18:20,100
would be pass down to him.
309
00:18:20,200 --> 00:18:21,900
Then you are saying
310
00:18:21,900 --> 00:18:23,519
the two of them, senior and junior brothers
311
00:18:23,569 --> 00:18:26,309
one take over the Head Leadership role of Tian Yong City.
312
00:18:26,339 --> 00:18:28,879
and the other take over the role of Elder Zhi Jian?
313
00:18:28,880 --> 00:18:30,130
What is so weird about that?
314
00:18:30,200 --> 00:18:33,100
The role of Elder Zhi Jian has always been the one with the highest cultivated energy force in our Sect
315
00:18:33,200 --> 00:18:35,200
and the one with the greatest martial art skills to take over (that role).
316
00:18:35,500 --> 00:18:38,400
TuSu was able to rescue Big Senior Brother
and defeated the thousand year-old Wolf Demon.
317
00:18:38,500 --> 00:18:41,700
That proves his cultivated energy force is stronger than Big Senior Brother's.
318
00:18:41,740 --> 00:18:45,620
Other than him, who else has this power?
319
00:18:47,000 --> 00:18:49,700
2nd Senior Brother.
-You guys listen well to me.
320
00:18:50,200 --> 00:18:52,700
He is the one who killed Zhou Ling.
321
00:18:53,099 --> 00:18:57,899
We, Tian Yong City, definitely cannot allow someone
who killed their own members to become Elder Zhi Jian!
322
00:18:58,000 --> 00:19:02,400
2nd Senior Brother.
Sister Hong Yu already clarified that TuSu is not the killer.
323
00:19:02,500 --> 00:19:05,500
You can stop saying that.
Don't be against Big Senior Brother.
324
00:19:05,500 --> 00:19:08,700
If you continue like that,
you won't be able to stay in Tian Yong City.
325
00:19:08,740 --> 00:19:11,809
2nd Senior Brother, Big Senior Brother's martial arts skills is better than us.
326
00:19:11,900 --> 00:19:16,700
TuSu is about the same with him.
So, it's rightfully his to take over the role of Elder Zhi Jian.
327
00:19:16,700 --> 00:19:18,400
That's right.
-Alright!
328
00:19:18,500 --> 00:19:21,599
You all go practice your sword skills.
-Yeah, let's us go practice our swords.
329
00:19:29,700 --> 00:19:31,200
Magical arts skills is the highest.
330
00:19:31,250 --> 00:19:33,400
Sword skills is the best.
331
00:19:33,700 --> 00:19:37,500
I think he is just a monster possessed by the evil aura!
332
00:19:46,400 --> 00:19:49,200
Possessed by evil aura?
333
00:19:52,599 --> 00:20:28,599
Subtitles brought to you by the Ancient Sword Team @Viki
334
00:20:32,000 --> 00:20:35,400
Senior Brother, do you think Big Senior Brother have the capability to be the Sect Leader?
335
00:20:35,700 --> 00:20:38,500
If Big Senior Brother really become the Sect Leader.
Then what about Senior Sister?
336
00:20:38,599 --> 00:20:43,000
If it's none of your business,
then don't say anything about it.
Here, here, here. Drink tea.
337
00:20:53,200 --> 00:20:54,299
2nd Senior Brother.
338
00:20:54,400 --> 00:20:56,100
You all listen well.
339
00:20:56,109 --> 00:21:00,229
I am getting ready to go down the mountain
and arrest Baili TuSu back here.
340
00:21:00,299 --> 00:21:03,099
Who is willing to go with me?
341
00:21:03,200 --> 00:21:06,700
2nd Senior Brother, without the "go ahead" from Head Reverend,
none of us are brave enough to go down the mountain.
342
00:21:06,710 --> 00:21:09,600
No one is coming, is that right?
343
00:21:11,799 --> 00:21:14,500
2nd Senior Brother, I think you should stop insisting.
344
00:21:23,700 --> 00:21:25,000
Let's go.
345
00:21:36,799 --> 00:21:38,099
Ling Duan.
346
00:21:38,400 --> 00:21:41,000
You are taking all the junior brothers to do what?
347
00:21:48,099 --> 00:21:49,899
Where are you guys going to?
348
00:21:50,200 --> 00:21:52,400
Why are you guys so heavy with evil aura?
349
00:21:54,099 --> 00:21:56,000
Ling Duan?
-Fu Qu
350
00:21:56,200 --> 00:21:58,799
It's best if you don't ask anymore.
351
00:21:58,900 --> 00:22:00,500
You are not allow to leave!
352
00:22:00,549 --> 00:22:02,149
Fu Qu!
353
00:22:13,200 --> 00:22:15,000
Red Leaf Lake is so beautiful.
354
00:22:15,009 --> 00:22:19,089
I don't understand why you are not satisfy living in such beautiful place?
355
00:22:19,400 --> 00:22:23,100
Look who's talking?
Isn't Qin Chuan also very beautiful?
356
00:22:23,140 --> 00:22:27,200
If you live here every day,
you would be bored of seeing it too.
357
00:22:27,400 --> 00:22:30,700
If I have to live here.
Even if you beat me to death,
I won't run away.
358
00:22:30,900 --> 00:22:33,500
From when I start to understand things, I've lived here.
359
00:22:33,599 --> 00:22:36,599
Yun Xin lives over there in the valley.
360
00:22:36,650 --> 00:22:39,670
Oh, so here is Wu Meng Valley?
361
00:22:40,970 --> 00:22:43,740
With a blink of an eye, many years has passed.
362
00:22:43,799 --> 00:22:45,500
Hey, I take you to see Grandpa Tree.
363
00:22:45,569 --> 00:22:47,889
Grandpa Tree? Okay.
364
00:22:47,950 --> 00:22:50,730
Lan Sheng! Lan Sheng!
365
00:22:52,599 --> 00:22:54,199
You help me thinking of a way to block him.
366
00:22:54,299 --> 00:22:57,000
I don't want to see him.
Ok, depend on you now.
367
00:23:00,799 --> 00:23:04,399
Big brother Ling Yue.
Lan Sheng said he doesn't want to seee you.
368
00:23:05,700 --> 00:23:09,500
Big brother Ling Yue!
Lan Sheng already said he doesn't want to see you.
Don't go!
-I have something to say to him.
369
00:23:09,509 --> 00:23:13,019
Lan Sheng already said he doesn't want to see you.
370
00:23:15,900 --> 00:23:17,400
Lan Sheng! Come down here!
371
00:23:17,500 --> 00:23:20,700
I am not coming down!
You leave!
-You come down first!
It's very dangerous up there.
372
00:23:20,720 --> 00:23:23,539
I won't come down.
You leave quickly.
373
00:23:27,599 --> 00:23:28,899
Are you okay?
374
00:23:28,950 --> 00:23:31,430
Whether I'm okay or not,
it's none of your business!
375
00:23:31,500 --> 00:23:32,900
Let's go.
376
00:23:33,400 --> 00:23:35,000
Oh, my leg!
377
00:23:38,000 --> 00:23:39,500
Here. Show it to me.
378
00:23:39,519 --> 00:23:42,250
I don't need you to care. Who are you to me?
379
00:23:45,700 --> 00:23:49,700
I thought you would grow up a little bit after going thought so many things.
But you are still like that.
380
00:23:50,200 --> 00:23:52,900
Without a greeting, you ran all the way here.
381
00:23:53,000 --> 00:23:54,900
You know that your sister and I really worry (care) about you
382
00:23:55,000 --> 00:23:57,299
Worried about me?
Where have you been?
383
00:23:57,329 --> 00:24:00,480
You've known that you were my biological brother
why didn't you tell me?
384
00:24:01,400 --> 00:24:03,500
Nothing to say?
I know
385
00:24:03,599 --> 00:24:07,699
You think that I am not like TuSu. Can't wield a sword,
so you don't want to recognize me as a brother right?
386
00:24:07,799 --> 00:24:10,899
My foot, I don't recognize a brother like you
387
00:24:10,900 --> 00:24:14,300
All of you look down on me!
388
00:24:14,339 --> 00:24:17,500
Now you come to care about me?
Too late!
389
00:24:20,400 --> 00:24:22,000
Let go
390
00:24:22,700 --> 00:24:23,700
Lan Sheng
391
00:24:23,799 --> 00:24:27,700
Lan Sheng? What Lan Sheng?
I did not blame you for leaving me by the roadside back then!
392
00:24:27,799 --> 00:24:29,799
Back then don't you think you were useless?
393
00:24:29,849 --> 00:24:31,919
I am sorry
394
00:24:32,599 --> 00:24:34,899
Brother never protected you properly
395
00:24:35,000 --> 00:24:37,500
All these years I thought you were dead
396
00:24:39,599 --> 00:24:42,199
I thought that in my whole life, even when I die,
397
00:24:42,210 --> 00:24:45,730
I won't have the face to see you in hell.
398
00:24:48,299 --> 00:24:50,099
Did you really thought that?
399
00:24:50,099 --> 00:24:51,799
how you just treated me
400
00:24:51,809 --> 00:24:53,799
I am sorry
401
00:24:53,839 --> 00:24:56,599
You can make me do whatever you want.
402
00:24:57,000 --> 00:24:58,299
Really
403
00:24:59,000 --> 00:25:00,400
You won't talk your words back?
404
00:25:00,400 --> 00:25:01,600
If it's reasonable.
405
00:25:01,700 --> 00:25:03,799
Reasonable? Reasonable to who?
406
00:25:03,819 --> 00:25:07,279
Are you thinking of tricking me to go back with you,
and then you are going to teach me a lesson, huh?
407
00:25:07,900 --> 00:25:09,900
You leave!!!
408
00:25:12,400 --> 00:25:13,500
Whatever you want.
409
00:25:13,539 --> 00:25:14,970
Really
410
00:25:16,700 --> 00:25:19,299
Then you should carry me back.
411
00:25:46,500 --> 00:25:48,799
SuSu what's wrong?
412
00:26:04,099 --> 00:26:08,799
I remember now, back then I was with that big brother at this spot drinking wine.
413
00:26:09,400 --> 00:26:11,900
His name is Feng Guang Mo.
414
00:26:12,000 --> 00:26:13,700
Guang Mo Feng?
415
00:26:13,799 --> 00:26:15,200
Go above Huai Nan?
416
00:26:15,299 --> 00:26:17,500
-It means the northern wind
-Correct
417
00:26:17,599 --> 00:26:19,000
That means...
418
00:26:19,099 --> 00:26:22,000
Brother Qian Xiang really is my brother!
419
00:26:22,099 --> 00:26:25,699
I'm thinking, if Brother Qian Xiang really is Feng Guang Mo
420
00:26:25,799 --> 00:26:29,099
Then he's the one who helped Wu Meng valley take care of the seal
421
00:26:29,099 --> 00:26:32,369
Afterwards, the masked man came to steal the sword
422
00:26:32,900 --> 00:26:35,200
Then...what happened?
423
00:26:35,599 --> 00:26:38,299
How did Shao Gong save him?
424
00:26:39,200 --> 00:26:42,400
Lady protector gave up her life to protect the sword
425
00:26:42,500 --> 00:26:44,700
At that time big brother must have been seriously injured as well
426
00:26:44,799 --> 00:26:47,399
That's why Granny couldn't feel his aura
427
00:26:47,500 --> 00:26:49,799
Could it be that Lei Yen took him away?
428
00:26:49,900 --> 00:26:52,700
That doesn't make sense.
Lei Yen and your brother are sworn enemies
429
00:26:52,799 --> 00:26:56,099
He'd want to kill him. How could he let him go?
430
00:26:56,130 --> 00:26:58,160
Could it be Shao Gong...?
431
00:27:27,799 --> 00:27:29,899
Tusu gege!
432
00:27:31,599 --> 00:27:32,699
Why did you come?
433
00:27:32,799 --> 00:27:34,799
I missed home, so I came to see
434
00:27:34,900 --> 00:27:37,500
That's right.
Lan Sheng and Brother Ling Yue have come too
435
00:27:37,599 --> 00:27:39,099
They're over there by Hong Ye Hu
436
00:27:39,200 --> 00:27:41,000
What did senior brother come here for?
437
00:27:41,380 --> 00:27:44,910
Senior Brother, during this time,
you guys can live here temporary.
438
00:27:44,950 --> 00:27:47,990
I think we will stay here for a period of time.
439
00:27:48,019 --> 00:27:50,629
Then, how long are you planning to stay?
440
00:27:50,630 --> 00:27:52,860
However long you are staying, I will stay.
441
00:27:52,880 --> 00:27:54,830
Okay.
442
00:27:54,869 --> 00:27:56,269
TuSu,
443
00:27:56,269 --> 00:27:57,809
Is your home vacant for a long, long time?
444
00:28:04,059 --> 00:28:06,339
Wow! The house is such a mess!
445
00:28:06,400 --> 00:28:08,800
Old brother, could you fix up the house?
446
00:28:09,000 --> 00:28:10,700
Use you magical arts, ok?
447
00:28:10,700 --> 00:28:12,029
Okay.
448
00:28:13,099 --> 00:28:14,299
Lan Sheng.
449
00:28:14,509 --> 00:28:16,000
Don't be disrespectful to my Senior Brother.
450
00:28:16,599 --> 00:28:18,500
He is your Senior Brother, not mine.
451
00:28:18,599 --> 00:28:20,799
In the past, you've used my older brother for so many years.
And now I'm going to use him for a bit. So what?
452
00:28:21,000 --> 00:28:23,500
So what? So what?
So What? So what?
453
00:28:23,619 --> 00:28:25,989
Lan Sheng, you go find Xiang Ling first.
454
00:28:26,240 --> 00:28:28,490
I have something to discuss with TuSu.
455
00:28:28,490 --> 00:28:30,170
Okay.
456
00:28:37,099 --> 00:28:39,599
Senior Brother, what is this about?
457
00:28:39,599 --> 00:28:41,799
Do you remember that I've told you
458
00:28:41,799 --> 00:28:46,399
about that year when Teacher and Great Master Fang Tai were helping the commoners on the plains.
459
00:28:46,400 --> 00:28:49,800
After they separated, Teacher found me
460
00:28:49,900 --> 00:28:52,200
and Master Fang found Lan Sheng
461
00:28:52,299 --> 00:28:55,000
Lan Sheng's father who left home is Master Fang?
462
00:28:55,099 --> 00:28:59,000
That's right. Us two brothers were raise by them.
463
00:28:59,099 --> 00:29:01,199
And thanks to you, we met.
464
00:29:01,299 --> 00:29:05,200
It's was fated. The heavens is good to me.
465
00:29:05,200 --> 00:29:07,500
Senior Brother, congratulations.
466
00:29:07,500 --> 00:29:09,700
Then what's going to happen to Sister Ru Qin's side?
467
00:29:09,799 --> 00:29:13,000
One day, you have to return to Tian Yong City.
468
00:29:13,099 --> 00:29:15,099
Actually, Lan Sheng also knows this in his heart.
469
00:29:15,200 --> 00:29:18,799
We just reconciled, there isn't much time
470
00:29:18,799 --> 00:29:21,299
So before we have to separate
471
00:29:21,400 --> 00:29:25,500
I have to take responsibility as a brother and take care of him
472
00:29:27,900 --> 00:29:30,300
Senior brother, you don't have to be too sad
473
00:29:30,400 --> 00:29:34,100
Even when you return to Tian Yong City
you can go down to see him
474
00:29:34,299 --> 00:29:37,500
As long as someone is alive, you can see them
475
00:29:37,599 --> 00:29:38,899
You're right
476
00:29:38,960 --> 00:29:43,240
As long as he is alive, I'm satisfied
477
00:29:53,500 --> 00:29:55,099
Tusu gege!
478
00:29:56,400 --> 00:29:58,600
Would you like some wild berries?
479
00:29:58,799 --> 00:30:01,899
Xiang Ling, this place hasn't been occupied for years.
Don't go running everywhere.
480
00:30:01,950 --> 00:30:04,600
Careful of wild beasts prowling
481
00:30:05,299 --> 00:30:06,399
Where's Qing Xue?
482
00:30:06,460 --> 00:30:11,150
Sister Qing Xue went to get berries.
There shouldn't be any wild beasts near here
483
00:30:11,500 --> 00:30:15,099
That's right Tusu gege. Do you remember that big brother?
484
00:30:15,109 --> 00:30:16,939
Big brother?
485
00:30:18,400 --> 00:30:21,300
-Which big brother?
-The one you called big brother
486
00:30:21,329 --> 00:30:25,740
The first time when we met at Hong Ye Hu we met a big bear
487
00:30:32,799 --> 00:30:35,099
Beast! Get lost!
488
00:30:42,000 --> 00:30:44,500
Do you still remember that big brother's face?
489
00:30:44,599 --> 00:30:50,599
I don't remember anymore.
Actually, in my mind in the past,
all you humans looked the same
490
00:30:50,599 --> 00:30:54,000
Just like how you humans think us fox demons look the same
491
00:30:54,099 --> 00:30:55,699
Then how did he get in?
492
00:30:55,799 --> 00:30:58,399
He didn't use magic
493
00:30:58,500 --> 00:31:00,900
Afterwards Wu Meng valley met with an accident, right?
494
00:31:00,900 --> 00:31:04,100
My brother seems to have arrived that day at Wu Meng valley too
495
00:31:04,200 --> 00:31:07,299
-Could it be Lei Yen?
-No, it isn't him
496
00:31:09,599 --> 00:31:12,799
People who make pills like using saltpeter or the like to protect themselves.
497
00:31:13,000 --> 00:31:17,099
It should be someone from Qing Yu Tan, in cahoots with Lei Yen
498
00:31:17,150 --> 00:31:20,060
Could it be someone who came to scope out the situation?
499
00:31:21,500 --> 00:31:23,900
That day the protective seal was more flexible
500
00:31:25,000 --> 00:31:28,000
Could it be that when I secretly left Wu Meng valley?
501
00:31:29,099 --> 00:31:32,699
No, that day was extremely important
502
00:31:32,740 --> 00:31:35,029
How could I?
503
00:31:36,099 --> 00:31:38,399
Could it have been me?
504
00:31:38,470 --> 00:31:41,350
It was I who attracted the Masked Man?
505
00:31:44,799 --> 00:31:48,099
Susu, don't overthink it
506
00:31:56,200 --> 00:31:59,200
I'll go in by myself.
You wait for me outside
507
00:31:59,230 --> 00:32:01,309
Are you okay?
508
00:32:02,700 --> 00:32:05,000
You still say you're okay?
Look at yourself,
509
00:32:05,009 --> 00:32:07,539
You're not thinking of any bad things are you?
510
00:32:08,200 --> 00:32:11,700
That year, it was I who committed a huge wrong
511
00:32:12,000 --> 00:32:15,000
It doesn't matter what happened that year,
it's all passed now
512
00:32:15,099 --> 00:32:17,500
Aren't you going to go save your mother?
It's a good thing
513
00:32:17,599 --> 00:32:20,500
That's right, Tusu gege.
You should be happy
514
00:32:20,599 --> 00:32:24,000
Susu didn't you say that no matter what you would try your best?
515
00:32:24,019 --> 00:32:27,950
So no matter what the result is,
your mother won't blame you
516
00:32:28,599 --> 00:32:30,299
I know
517
00:32:33,230 --> 00:32:41,319
Subtitles brought to you by the Ancient Sword Team @Viki
518
00:32:56,799 --> 00:33:02,500
The soul that lies dust-laden among the stars, the sun and the moon
519
00:33:02,579 --> 00:33:08,779
Awakens the helplessness of a delirious nightmare.
520
00:33:08,869 --> 00:33:14,559
Uncovering this destiny's thread of events,
521
00:33:14,599 --> 00:33:20,500
cannot escape this lifetime of loneliness.
522
00:33:20,500 --> 00:33:26,700
Behind lies gloomy haze,
before lies a mountain pass,
can't escape even if I want to
523
00:33:26,700 --> 00:33:32,600
Even if fate tries to take control again,
the persistent heart won't change.
524
00:33:32,700 --> 00:33:34,299
No matter how much time has passed
525
00:33:34,349 --> 00:33:36,609
-Mother!
526
00:33:37,900 --> 00:33:41,000
Han Yunxi, you carry the entire tribe's responsibility on your shoulders!
527
00:33:41,000 --> 00:33:45,500
As the next protector of the tribe,
your issues are the entire tribe's issues!
528
00:33:45,599 --> 00:33:49,599
The entire tribe's issues are your issues.
Don't you understand this logic?
529
00:33:49,700 --> 00:33:52,900
I won't let the effort I've put in for a thousand years go to waste!
530
00:33:52,900 --> 00:33:56,620
How can I go face Goddess Nuwa?
531
00:33:56,940 --> 00:34:00,539
Forgive the clear arrogance I've hidden in my heart
532
00:34:00,799 --> 00:34:06,599
To fight and face the vastness and mightiness of the world
533
00:34:06,630 --> 00:34:12,820
Life is also desolate
deeply attracted, like a roaring blaze burning.
534
00:34:12,869 --> 00:34:15,150
The past, watch as I walk once through the ups and downs.
535
00:34:15,199 --> 00:34:16,699
Mother!
536
00:34:18,599 --> 00:34:20,400
Mother(x2)
537
00:34:21,000 --> 00:34:24,500
Was it you who transferred the sword's murderous aura to me?
538
00:34:25,300 --> 00:34:32,100
the lonely sword against my fignertips, speak and laugh easily.
539
00:35:03,909 --> 00:35:13,489
Subtitles brought to you by the Ancient Sword Team @Viki
540
00:35:23,599 --> 00:35:26,500
Mother!
541
00:35:29,099 --> 00:35:32,699
Did you hope I would die?
542
00:35:34,099 --> 00:35:35,699
That year
543
00:35:36,699 --> 00:35:39,899
Tian Yong City's Revered Ziying saved me
544
00:35:40,199 --> 00:35:42,699
and took me as his disciple
545
00:35:43,800 --> 00:35:46,600
He named me Baili Tusu
546
00:35:48,300 --> 00:35:50,700
Teacher didn't want me
547
00:35:50,699 --> 00:35:52,799
to suffer from the evil aura eating at me.
548
00:35:52,820 --> 00:35:58,980
He didn't want me to live in the pain of guilt
and thoughts of revenge because of the clan's tragedy.
549
00:36:00,199 --> 00:36:03,199
But how can I forget?
550
00:36:03,699 --> 00:36:05,399
Qing Xue said
551
00:36:06,400 --> 00:36:08,800
when people die, they can't come back to life.
552
00:36:09,199 --> 00:36:11,399
It's dictated by the Heavens.
553
00:36:11,800 --> 00:36:14,100
No one can change it.
554
00:36:14,199 --> 00:36:16,099
But Shao Gong said
555
00:36:16,130 --> 00:36:21,820
The so called demon in the heart,
at the very beginning, is just a petty wish.
556
00:36:26,300 --> 00:36:27,900
Mother
557
00:36:29,000 --> 00:36:31,500
When I was young
558
00:36:32,000 --> 00:36:35,000
I always made you disappointed
559
00:36:36,199 --> 00:36:38,399
I hope this time
560
00:36:40,960 --> 00:36:43,500
I won't be wrong again
561
00:37:12,650 --> 00:37:14,410
Mother
562
00:37:15,099 --> 00:37:17,099
Mother!
563
00:37:18,800 --> 00:37:22,100
Do you guys think Shao Gong's medicine can really bring back the dead?
564
00:37:22,199 --> 00:37:25,699
It's already been a day and night,
lady protector still hasn't said a word
565
00:37:25,800 --> 00:37:29,700
She just woke up.
She'll need some time to slowly recover
566
00:37:29,719 --> 00:37:33,949
But...how come Tusu gege's mother can't see sunlight?
567
00:37:34,099 --> 00:37:37,900
Shao Gong said, because the medicine's base is Yue Ling Flower
568
00:37:38,199 --> 00:37:40,899
Yue Ling Flower can only be found at nighttime, its nature is yin.
(T/N: Yin is the dark side of yin/yang)
569
00:37:41,000 --> 00:37:45,300
so the revived person cannot see sunlight or walk under the sun
570
00:37:45,300 --> 00:37:48,100
Can't see sunlight?
571
00:37:48,199 --> 00:37:50,399
Then for how long?
It wouldn't be forever...?
572
00:37:50,500 --> 00:37:53,000
-Shut up!
-Shut up! Why is your mouth like a crow?(bad things crows say comes true)
573
00:37:53,010 --> 00:37:56,390
-Can't say some good sounding things
-That's right
574
00:38:01,199 --> 00:38:06,799
Mother, just now there was a moment
when I thought you wouldn't wake up
575
00:38:07,000 --> 00:38:09,699
Thankfully the heavens fulfilled my request
576
00:38:15,199 --> 00:38:19,899
Mother, our entire tribe's people can be revived
577
00:38:19,929 --> 00:38:24,899
No matter how much medicine it needs,
I will go look for it
578
00:38:29,199 --> 00:38:31,500
After mother gets better,
we'll ask Shao Gong for more medicine
579
00:38:31,599 --> 00:38:33,599
This way we can revive the other tribe members
580
00:38:33,619 --> 00:38:36,059
Then after?
581
00:38:36,300 --> 00:38:39,700
I can go to Youdu with you and get rid of the murderous aura
582
00:38:39,730 --> 00:38:43,050
Or perhaps..mother can go with us too!
583
00:38:43,099 --> 00:38:46,599
That's right.
If Lady Protector and Granny are both there
584
00:38:46,659 --> 00:38:49,779
Everyone can help you get rid of the murderous aura together!
585
00:38:49,800 --> 00:38:54,600
Such a happy thing!
I've always thought of impossible things,
now they're all coming true!
586
00:38:54,800 --> 00:38:59,700
Shao Gong was right.
Even if we know some things are impossible we should give it a try anyway.
587
00:38:59,800 --> 00:39:02,900
-Are you blaming me?
-I didn't!
588
00:39:02,909 --> 00:39:06,839
You treat me so well,
I understand
589
00:39:07,699 --> 00:39:11,799
Susu you are so kind.
The Heavens won't hold back good things from you.
590
00:39:13,500 --> 00:39:18,199
On the issue of finding my brother,
I should learn more from you.
591
00:39:18,400 --> 00:39:21,000
I shouldn't be so indecisive.
592
00:39:23,099 --> 00:39:25,299
After you reconcile with your brother
593
00:39:25,599 --> 00:39:28,099
will you go back to Youdu with him?
594
00:39:29,199 --> 00:39:30,699
Qing Xue
595
00:39:31,599 --> 00:39:35,699
Are you willing to...with me and my mother...
596
00:39:35,750 --> 00:39:38,570
to live here?
597
00:39:40,800 --> 00:39:43,600
Because you are Ling nv, Youdu's Ling nv
598
00:39:43,639 --> 00:39:46,710
You don't have another choice right now
599
00:39:47,800 --> 00:39:52,300
These things...I haven't thought it through yet
600
00:39:53,500 --> 00:39:56,099
I need to go back to ask Granny
601
00:39:56,699 --> 00:40:00,199
No problem, I'll wait for you
602
00:40:11,699 --> 00:40:14,000
Mother, drink some water
603
00:40:14,050 --> 00:40:16,900
If you don't eat you should at least drink water
604
00:40:18,780 --> 00:40:22,460
Susu, has she slept?
605
00:40:23,300 --> 00:40:27,200
My Lady, can you hear me?
606
00:40:28,099 --> 00:40:32,500
If you can hear me, nod for me okay?
607
00:40:35,699 --> 00:40:38,199
She still can't hear me
608
00:40:39,800 --> 00:40:42,100
Susu, listen to me
609
00:40:42,199 --> 00:40:46,099
Your mother has already slept for so many years,
her six acupuncure points haven't yet opened
610
00:40:46,199 --> 00:40:48,299
So she can't see or hear
611
00:40:48,349 --> 00:40:51,089
It'll be fine after a bit more time
612
00:40:51,900 --> 00:40:55,400
She can walk around with me
613
00:40:56,300 --> 00:40:58,800
There shouldn't be any problem
614
00:40:58,809 --> 00:41:02,349
Could it be a problem with the medicine?
615
00:41:03,400 --> 00:41:04,900
I don't know
616
00:41:04,900 --> 00:41:09,099
Then what about Shao Gong?
Did he know taking this medicine would have these side effects?
617
00:41:09,199 --> 00:41:10,899
Shao Gong also didn't know
618
00:41:10,920 --> 00:41:14,809
It was the first time he used medicine from Yue Ling Flower
619
00:41:18,400 --> 00:41:21,900
Perhaps it's like how you said.
The six acupuncture points haven't opened,
620
00:41:21,900 --> 00:41:23,500
let's wait a bit longer
621
00:41:23,519 --> 00:41:27,900
How about, you send Ah Xiang to ask Shao Gong
622
00:41:31,699 --> 00:41:33,799
Ah Xiang, go!
623
00:41:36,400 --> 00:41:39,000
My lady, you musn't go go out!
624
00:41:39,099 --> 00:41:40,799
You can't go out!
625
00:41:40,900 --> 00:41:44,099
-You cannot go out!
-Mother, your body hasn't healed yet,
you cannot face sunlight.
626
00:41:44,159 --> 00:41:46,309
Come back with me
627
00:41:52,599 --> 00:41:58,299
-Why don't you speak?
-I'm just thinking about
how Tusu gege can finally reunite with his mom
628
00:41:58,400 --> 00:42:00,400
Are you missing your mother too?
629
00:42:00,500 --> 00:42:02,400
I don't even know where my mother is
630
00:42:02,500 --> 00:42:07,300
Then you can treat me as your family from now on,
whether it is your mother or father
631
00:42:07,400 --> 00:42:08,800
I can take good care of you
632
00:42:08,900 --> 00:42:12,900
You can't even take good care of yourself.
You best go find your sister.
633
00:42:13,000 --> 00:42:16,300
You have a brother and a sister, how happy!
634
00:42:16,360 --> 00:42:18,760
I really want to be like you.
635
00:42:19,400 --> 00:42:22,700
Isn't my sister your sister?
After Tusu's mother gets better,
636
00:42:22,699 --> 00:42:26,899
I will take you back to Qing Chuan
and live together with my sister, okay?
637
00:42:27,000 --> 00:42:30,900
I wouldn't wanna! She's your sister.
She'll only like you, not me.
638
00:42:30,920 --> 00:42:32,789
I don't want to go to Qing Chuan
639
00:42:32,900 --> 00:42:36,000
-Then where do you want to go?
-I want to go find my mother
640
00:42:36,099 --> 00:42:39,000
But the world is so big, how are you going to look?
641
00:42:39,099 --> 00:42:41,000
You should first look for someone to ask
642
00:42:41,099 --> 00:42:45,199
I'm going to go look for Grandpa Tree.
Ever since I was very little he was with me.
643
00:42:46,599 --> 00:42:48,099
Grandpa tree?
644
00:42:48,300 --> 00:42:55,100
Subtitles brought to you by the Ancient Sword Team @Viki
645
00:42:55,190 --> 00:43:03,619
wuxiarocks, jeanniec, angelica_li_2 , bseamil_662, StarCommander19, ookami7, ikadix3, and viv1010
51936
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.