All language subtitles for Swords of Legends episode 41_w9dwXZ61vTo_0_en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:58,000 --> 00:02:01,400 Episode 41 2 00:02:02,099 --> 00:02:03,799 -Xun Fang is Jin Niang? 3 00:02:03,799 --> 00:02:05,299 Right! 4 00:02:06,599 --> 00:02:08,599 Don't joke around Qian Xiang. 5 00:02:08,699 --> 00:02:10,399 What is up with you? 6 00:02:10,400 --> 00:02:12,400 Have you gone crazy looking for Jin Niang? 7 00:02:13,099 --> 00:02:14,500 Shao Gong! 8 00:02:14,599 --> 00:02:16,500 I'm not joking! 9 00:02:16,500 --> 00:02:18,199 Xun Fang is Jin Niang! 10 00:02:18,300 --> 00:02:20,600 She's always been a Qin Yu Tan's people 11 00:02:20,599 --> 00:02:23,099 She's been controlled by Lei Yen and used Li Young Dan! 12 00:02:23,300 --> 00:02:24,700 That's impossible 13 00:02:25,340 --> 00:02:28,710 Even if she looks exactly alike. 14 00:02:28,710 --> 00:02:31,349 then she shouldn't know about my past. 15 00:02:32,120 --> 00:02:34,360 Xue Feng has come back for quite some time now 16 00:02:34,360 --> 00:02:36,700 If she is really Jin Niang in disguise 17 00:02:36,699 --> 00:02:40,679 -How can she know about my past? -I don't know her methods. 18 00:02:40,680 --> 00:02:43,140 But Jiang Du's Ji Niang is not around 19 00:02:43,139 --> 00:02:46,069 It isn't impossible for her to know your past. 20 00:02:47,960 --> 00:02:51,180 Even my life with Xun Feng, and our conversation. 21 00:02:51,180 --> 00:02:52,590 She can found that out? 22 00:02:53,830 --> 00:02:58,400 Enough, don't cast the seed of discord between us. 23 00:02:58,500 --> 00:03:00,000 Fine! 24 00:03:00,000 --> 00:03:01,400 You find Xun Feng 25 00:03:01,400 --> 00:03:03,900 I will find Yun Lu, and let then tell us. 26 00:03:22,780 --> 00:03:25,060 -Yun Lu has been silenced. -I know 27 00:03:25,099 --> 00:03:28,400 -Yun Lu was killed by you right? -Why would I kill him? 28 00:03:29,349 --> 00:03:32,109 You've already know that Ji Niang is pretending to be Xun Feng 29 00:03:32,300 --> 00:03:35,520 You're using her. 30 00:03:35,990 --> 00:03:38,260 What are you really up to? 31 00:03:39,199 --> 00:03:41,399 Now you're killed an innocent. 32 00:03:41,400 --> 00:03:44,000 Hua Sheng's death, what's your involvement? 33 00:03:44,030 --> 00:03:45,580 Don't talk like that. 34 00:03:47,199 --> 00:03:49,500 I have nothing against Hua Sheng 35 00:03:49,580 --> 00:03:52,810 When I was in Jiang Du, I do not know her. 36 00:03:53,599 --> 00:03:58,549 -I don't know what Ji Niang did to her. -Then hand over Xun Feng to me. 37 00:03:58,560 --> 00:04:01,759 We've been friend for so long. For a single female 38 00:04:01,759 --> 00:04:03,879 you're willing to end it? 39 00:04:03,879 --> 00:04:06,069 It was you who because of the woman who deceived you 40 00:04:06,069 --> 00:04:08,430 throw away our years of friendship 41 00:04:08,460 --> 00:04:11,340 Qian Shang, don't forget 42 00:04:11,340 --> 00:04:14,629 the life you have right now. I gave it to you (He saved him) 43 00:04:14,629 --> 00:04:18,350 Xun Feng's business you better not get involve. 44 00:04:22,750 --> 00:04:24,509 Bring her out. 45 00:04:37,680 --> 00:04:39,709 Your Wu Gong... (Kung Fu) 46 00:04:40,939 --> 00:04:44,990 Qian Sheng, I've known you for so many year 47 00:04:45,439 --> 00:04:47,980 I don't have the heart to make my move. (Make my move...Kill you) 48 00:04:47,980 --> 00:04:51,439 I'll spare your life, go down the mountain (meaning leave this place) 49 00:04:51,970 --> 00:04:54,100 It was all set up by you? 50 00:04:55,279 --> 00:04:56,659 Yes 51 00:04:57,000 --> 00:05:00,199 But, you don't need to know my motive 52 00:05:06,759 --> 00:05:09,300 How many people are you using? 53 00:05:09,389 --> 00:05:11,120 You really want to know? 54 00:05:14,300 --> 00:05:16,900 Zhao Wen Dao's death is questionable 55 00:05:19,110 --> 00:05:23,189 But to really satisfy your curiosity 56 00:05:24,459 --> 00:05:27,279 Then I will not hesitate to kill you 57 00:05:28,870 --> 00:05:30,709 Leave, Qian Sheng 58 00:05:30,709 --> 00:05:33,109 Return to your Hong Chang Jiang Hu 59 00:05:33,199 --> 00:05:36,000 We do not want to meet. (I don't want to see you again 60 00:05:53,000 --> 00:05:56,899 TuSu little brother, till we meet again. Remember to come back and visit us. 61 00:05:56,970 --> 00:06:00,800 Till we meet again. -It should be "Hope we never meet again" don't come back 62 00:06:00,920 --> 00:06:04,300 Rotten kid, how can you... -I'm wrong, I'm wrong I'm wrong 63 00:06:04,829 --> 00:06:06,569 Rotten kid 64 00:06:07,319 --> 00:06:11,009 -Till we meet again -Farewell 65 00:06:12,199 --> 00:06:13,329 Go! 66 00:06:13,860 --> 00:06:16,819 Susu, should we return Qian Yu clan? 67 00:06:17,939 --> 00:06:20,620 We should find Shao Gong first when we get back. 68 00:06:21,120 --> 00:06:23,920 I just have a weird feeling 69 00:06:23,920 --> 00:06:28,060 When I was unconscious what did that big idiot say to you. (refering to the dragon) 70 00:06:28,800 --> 00:06:31,600 Nothing just talked about the murderous aura 71 00:06:32,740 --> 00:06:35,840 Then, why did he let us go? 72 00:06:36,149 --> 00:06:39,789 I feel that this whole trip is kind of weird. 73 00:06:40,600 --> 00:06:42,060 Nothing 74 00:06:42,060 --> 00:06:45,230 Since we got the Yue Ling flower, I am very happy. 75 00:06:45,230 --> 00:06:49,310 I know you're happy, but I still don't know what you are thinking. 76 00:06:51,420 --> 00:06:58,009 Qing Xue, let go 77 00:07:06,000 --> 00:07:08,279 Qing Xue, I've finally found you. 78 00:07:08,279 --> 00:07:09,859 They've caught up. 79 00:07:09,899 --> 00:07:11,029 How come you are like smoke and fog that just won't dissipate? 80 00:07:11,100 --> 00:07:12,100 Leave quickly! Leave quickly 81 00:07:12,199 --> 00:07:13,599 Let's hide for now. 82 00:07:20,709 --> 00:07:23,870 What's wrong? Did you finish your trip? 83 00:07:26,180 --> 00:07:29,019 Master Zhou, can we use your shop to hide for a moment? 84 00:07:29,019 --> 00:07:31,719 You Du's elders will notice my Ling aura very quickly 85 00:07:31,720 --> 00:07:33,340 and will chase after us. 86 00:07:33,339 --> 00:07:35,379 -Where's Qing Xue? -I haven't found her either. 87 00:07:36,000 --> 00:07:39,660 Take the back door, it will lead you outside of town. Quickly leave. 88 00:07:40,100 --> 00:07:41,600 Ok 89 00:07:53,540 --> 00:07:57,210 Why didn't tell me to return to You Du this time? 90 00:07:57,839 --> 00:08:00,629 Go home. But when that day comes 91 00:08:01,300 --> 00:08:02,900 I will return with you. 92 00:08:06,319 --> 00:08:09,370 -When are we going to be there. -Don't push me please 93 00:08:10,540 --> 00:08:14,129 -I'm starving, i can't walk anymore. -Hang in there 94 00:08:14,129 --> 00:08:16,350 We'll eat when we get to the next town. 95 00:08:16,350 --> 00:08:19,890 -Where is the next town. -We'll be there soon. 96 00:08:22,290 --> 00:08:24,740 Xiang Ling you have to hang in there 97 00:08:24,740 --> 00:08:27,620 Just think there will be... roast chicken, 98 00:08:27,620 --> 00:08:31,209 there is also luo hu hu, noodles, and meat buns (he's listing all different types of food) 99 00:08:32,309 --> 00:08:34,429 Even when I mention meat bun, you didn't budge. 100 00:08:36,139 --> 00:08:40,850 Xiang Ling how about you eat some grass, and leaves to recharge. 101 00:08:50,750 --> 00:08:52,419 It's coming from that way 102 00:08:52,419 --> 00:08:54,019 Go 103 00:08:56,600 --> 00:08:58,100 Look over there 104 00:09:00,799 --> 00:09:03,599 It's smells really good, how about we get something to eat 105 00:09:10,139 --> 00:09:13,750 Little miss and young master, are you tire from walking on your trip? 106 00:09:14,679 --> 00:09:18,099 Then how about you come in and eat some food, and rest a bit 107 00:09:18,100 --> 00:09:20,110 Can we really? 108 00:09:20,110 --> 00:09:21,710 Come on Hurry, let's go 109 00:09:23,080 --> 00:09:26,740 Actually, we'll eat whatever is fine. 110 00:09:26,820 --> 00:09:29,310 Eat, eat, come, sit down. 111 00:09:29,590 --> 00:09:32,550 You are really great, thank you 112 00:09:33,610 --> 00:09:37,129 The food you cooked are really good, it way better than my sister's cooking 113 00:09:37,129 --> 00:09:39,490 Right, it's the best tasting meal I've ever had 114 00:09:39,490 --> 00:09:41,620 It ok, as long as you like the food 115 00:09:42,070 --> 00:09:45,640 Do you have anything else to eat, I'm not full yet. 116 00:09:48,149 --> 00:09:52,419 I live here by myself, I don't have much 117 00:09:52,419 --> 00:09:54,860 Oh right, wait a moment 118 00:09:55,820 --> 00:09:57,460 Thank you 119 00:09:57,789 --> 00:09:59,409 You're always eating 120 00:09:59,549 --> 00:10:01,379 I am not full yet 121 00:10:02,960 --> 00:10:05,810 Come Come Come, I still have some dim sum. 122 00:10:05,809 --> 00:10:07,579 You can eat them 123 00:10:07,950 --> 00:10:11,490 -Thank you -You've given these to use what about you?- 124 00:10:11,500 --> 00:10:15,899 I can buy some more. You youngster need to get on the road. It must be very exhausting. 125 00:10:15,899 --> 00:10:17,069 Then, I won't be polite (I won't hold back then) 126 00:10:18,700 --> 00:10:20,700 You live here by yourself? 127 00:10:20,899 --> 00:10:22,829 What about your family? 128 00:10:22,830 --> 00:10:25,340 Oh, we've separated a long time ago. 129 00:10:25,340 --> 00:10:28,090 -Then you must be sad -Here 130 00:10:30,299 --> 00:10:34,469 Actually, when I was really young my dad and mom were not by my side. 131 00:10:34,580 --> 00:10:37,670 I really want to find them, and meet them 132 00:10:37,669 --> 00:10:39,219 What are you call? (What is your name?) 133 00:10:39,220 --> 00:10:41,570 Me? I am called Xiang Ling 134 00:10:41,570 --> 00:10:43,930 It's because I have a lot of bells on me. (Ling means Bell or the sound that bells make) 135 00:10:43,929 --> 00:10:48,699 -Xiang Ling, it's a really pretty name. -Then what should we call you? 136 00:10:48,759 --> 00:10:51,500 My family name is Zhang and given is Li. Just call me Aunt Zhang 137 00:10:51,500 --> 00:10:54,980 Thank you Aunt Zhang's kindness. If there is anything I can do 138 00:10:54,980 --> 00:10:56,670 I will definitely help you out 139 00:11:02,090 --> 00:11:05,100 I, uh, where's the money? 140 00:11:06,879 --> 00:11:09,629 Did the money disappear? Look for it. 141 00:11:09,629 --> 00:11:12,779 -Is it that we're out of money? -Aunt Zhang, I am sorry 142 00:11:12,779 --> 00:11:17,379 I used up all of my money, how about I'll help you wash the pot and dishes. 143 00:11:17,379 --> 00:11:21,200 Oh no need. No need. No need. It's is fate that we get to meet each other. 144 00:11:21,200 --> 00:11:23,550 You like the food I cooked. I am already really happy 145 00:11:23,549 --> 00:11:25,589 Then, thank you Aunt Zhang 146 00:11:28,019 --> 00:11:30,889 Stinky dummy, you said you have money. 147 00:11:30,889 --> 00:11:33,169 When the time comes, you don't even have a single wen. (wen is the currency at that period) 148 00:11:33,169 --> 00:11:36,379 If it wasn't for Aunt Zhang's kindness. You really are an embarrassment. 149 00:11:36,379 --> 00:11:38,450 How was I suppose to know there was no more money in the pouch. 150 00:11:38,450 --> 00:11:41,700 I use to feel that in the pass no matter what I do I will never run out of money 151 00:11:41,700 --> 00:11:45,610 But now that we have left Qin Chuan. I felt that the money being used is like running water. 152 00:11:45,610 --> 00:11:49,830 Now I could understand TuSu's situation when he first arrived in Qin Chuan. 153 00:11:49,830 --> 00:11:51,889 A penny could really make it difficult for a hero. 154 00:11:51,889 --> 00:11:54,569 Enough. You are consider a hero? 155 00:11:54,570 --> 00:11:56,560 TuSu is the hero. 156 00:11:57,039 --> 00:11:58,949 How am I not a hero? 157 00:11:58,950 --> 00:12:05,990 I am handsome and elegant. I am grand...grand.. Bear...Bear got home! (playing with words: grand bear sound the same) 158 00:12:05,990 --> 00:12:09,019 Following you I don't even get to eat. 159 00:12:09,019 --> 00:12:12,840 Don't worry. With me around, I won't let you starve. 160 00:12:12,840 --> 00:12:15,830 I...I...I could earn money. 161 00:12:15,830 --> 00:12:18,820 To wait until you earned money, I won't be able to return to Red Left Lake by the next life time. 162 00:12:24,620 --> 00:12:26,259 Have an idea. 163 00:12:26,259 --> 00:12:28,009 Hey, Xiang Ling, that's not good. 164 00:12:28,009 --> 00:12:30,549 We are people with principle and education. 165 00:12:30,549 --> 00:12:34,659 Can't do this type of things. Beside, it's hard for other people to earn their money. We shouldn't deceive people like that. 166 00:12:34,659 --> 00:12:36,819 It's hard for them, but it's even harder for me. 167 00:12:36,820 --> 00:12:40,550 Should I be starved to death? I don't care (about them). 168 00:12:40,549 --> 00:12:45,539 No! Xiang Ling, have you not heard that there is karma in the human world? 169 00:12:45,539 --> 00:12:49,549 Good deeds results in good fruit, bad deeds results in bad fruit. If we do bad stuffs 170 00:12:49,549 --> 00:12:51,250 then bad things will definitely happen to us. 171 00:12:51,250 --> 00:12:53,909 Human world, human world. It's full of human. 172 00:12:53,909 --> 00:12:56,059 So troublesome! Trouble, trouble, trouble! 173 00:12:56,059 --> 00:13:00,579 No trouble. No trouble at all. Let me do all the troubling things. 174 00:13:00,580 --> 00:13:04,730 I could help you sell things to earn money. Xiang Ling, don't worry. 175 00:13:04,730 --> 00:13:07,220 With me around, I will definitely not let you starve. 176 00:13:07,220 --> 00:13:10,519 Believe you? I might as well believe in money. 177 00:13:11,340 --> 00:13:12,820 Give me money. 178 00:13:13,100 --> 00:13:14,580 Xiang Ling. 179 00:13:15,500 --> 00:13:18,269 Aunt Zhang! I will wash this for you. 180 00:13:18,269 --> 00:13:21,850 No need. No need. -Don't worry, I will wash it very clean. 181 00:13:21,850 --> 00:13:26,920 Never thought, a white clean young man like you can do the things that women do. 182 00:13:26,919 --> 00:13:29,789 There is no such things as women should do or men shouldn't do. 183 00:13:29,789 --> 00:13:34,299 The things I could do, I will just do. But comment me virtuous. 184 00:13:34,299 --> 00:13:36,379 I am a true man. 185 00:13:36,379 --> 00:13:41,500 Just that I don't have money, so I want to do some tasks for you as a repayment. 186 00:13:41,500 --> 00:13:45,590 Then you definitely shouldn't do work for me, because I don't have any silver to give to you. 187 00:13:46,159 --> 00:13:49,149 That's right. I've heard that nearby there is a demon town. 188 00:13:49,149 --> 00:13:54,480 If you two have something of value on you, then you can go to the demon town to give it a try 189 00:13:54,480 --> 00:13:56,680 Maybe you can exchange for some silver. 190 00:13:56,679 --> 00:13:58,299 Demon town? 191 00:13:58,299 --> 00:14:02,000 Human has a human world. Demon also have their world. 192 00:14:02,000 --> 00:14:04,409 Then won't there be a lot of demons? 193 00:14:07,889 --> 00:14:10,549 Is this all? Do you have anymore? 194 00:14:10,549 --> 00:14:13,059 I am not a girl, what jewelry would I have? 195 00:14:13,500 --> 00:14:17,460 Other than your Jade of the South, do you have any other jade or something like that? 196 00:14:18,200 --> 00:14:22,390 I only have this set of clothes. Are you going to have me take off my clothes as well? 197 00:14:24,700 --> 00:14:27,340 Then this is all we have. Let's go. 198 00:14:30,779 --> 00:14:32,589 It's right ahead. 199 00:14:40,259 --> 00:14:42,049 Why are you hiding there? 200 00:14:42,049 --> 00:14:45,019 I... I'm a bit afraid. Can I not go? 201 00:14:46,340 --> 00:14:48,780 Okay, you wait here. 202 00:15:09,250 --> 00:15:12,230 Uncle, are you waiting for someone here? 203 00:15:13,720 --> 00:15:17,519 No. -No? Then what are you doing here by yourself? 204 00:15:18,460 --> 00:15:21,500 Oh, I know. You are also afraid of there aren't you? 205 00:15:21,500 --> 00:15:24,990 If you want to go down the mountain, you can go by this route. 206 00:15:26,100 --> 00:15:28,100 Thank you. I'm not going down the mountain. 207 00:15:28,179 --> 00:15:30,120 -If you are not going down the mountain, then what are you doing here? 208 00:15:30,120 --> 00:15:31,340 It's very dangerous here. 209 00:15:31,600 --> 00:15:32,800 It's full of demons. 210 00:15:32,899 --> 00:15:36,500 These little demons are just merchants here to buy and sell. They won't harm people. 211 00:15:36,700 --> 00:15:39,830 Beside, they can't do anything to me. 212 00:15:39,830 --> 00:15:42,790 I am also a demon. -You are also a demon! 213 00:15:44,539 --> 00:15:47,179 What? Don't believe? 214 00:15:47,799 --> 00:15:51,699 Do you need me to change? -No! No need! 215 00:15:51,769 --> 00:15:55,049 Since you are so scared. Why did you come here? 216 00:15:55,049 --> 00:15:59,699 I..I came here because I wanted to accompany the one I like. 217 00:15:59,700 --> 00:16:04,860 But when I got here, I realized the atmosphere here is really not very suitable for me. 218 00:16:10,649 --> 00:16:12,370 Xiang Ling? 219 00:16:14,820 --> 00:16:16,540 Xiang Ling, how did it went? 220 00:16:16,539 --> 00:16:19,759 Couldn't even get a penny. Demons only want demon stuff. 221 00:16:19,759 --> 00:16:22,549 These human jewelry could not be exchange for any money. 222 00:16:22,549 --> 00:16:24,699 Then forget it. I know how to earn money. 223 00:16:24,700 --> 00:16:28,400 Let us leave quickly. There is too many demons here. 224 00:16:28,899 --> 00:16:31,059 Ok. Let's go. 225 00:16:34,350 --> 00:16:38,139 Are you afraid? -No, I'm not afraid of them. 226 00:16:53,600 --> 00:16:56,360 I don't believe that I can't catch you! 227 00:17:02,389 --> 00:17:06,750 It would be so good if TuSu is here. It would be so good if TuSu is here! 228 00:17:06,750 --> 00:17:10,579 If TuSu is here what can he do? TuSu's magical skills is only a little bit higher than me! 229 00:17:10,579 --> 00:17:13,349 I also know magical skills. My older brother has taught me. 230 00:17:13,349 --> 00:17:17,309 If you don't believe, I will show right now. There is definitely no problem. 231 00:17:19,970 --> 00:17:28,170 Subtitles brought to you by the Ancient Sword Team @Viki 232 00:18:02,230 --> 00:18:04,099 I...I.. 233 00:18:16,539 --> 00:18:18,359 Got a fish! 234 00:18:19,990 --> 00:18:22,630 Aunt Zhang. The sky is about to get dark. 235 00:18:22,630 --> 00:18:25,540 We don't have money. Would you let us stay here for one night? 236 00:18:25,539 --> 00:18:28,629 If you want to stay, then stay. Why did you guys waste so much energy to catch fish? 237 00:18:28,630 --> 00:18:33,860 It't not easy. -Aunt Zhang, Lan Sheng has used a lot of energy to catch them. 238 00:18:33,859 --> 00:18:36,389 It's what we wanted to do for you. Please accept it. 239 00:18:36,390 --> 00:18:38,920 Okay. Then you both stay, alright? 240 00:18:38,920 --> 00:18:40,870 I will prepare the house for you. 241 00:18:40,869 --> 00:18:43,739 You take the fish to the kitchen, ok? 242 00:18:43,740 --> 00:18:45,500 Okay, thank you Aunt Zhang. 243 00:18:46,869 --> 00:18:48,239 Let's go. 244 00:18:48,240 --> 00:18:50,170 Go, go, go! 245 00:18:52,240 --> 00:18:54,500 Xiang Ling, what's the matter? 246 00:18:54,500 --> 00:18:58,160 I think Aunt Zhang is so kind and gentle. 247 00:18:58,160 --> 00:19:00,850 I felt that my mom is like that. 248 00:19:00,849 --> 00:19:04,169 But didn't you said that you don't know what your mother is like? 249 00:19:04,170 --> 00:19:06,300 I heard it from Grandpa Tree. 250 00:19:06,299 --> 00:19:10,500 But now his memory is not so good and he loves to take afternoon naps. 251 00:19:10,569 --> 00:19:13,629 Don't know if he still remembers this time I go back. 252 00:19:14,960 --> 00:19:18,620 We have searched for so long, how come we haven't got a clue? 253 00:19:18,619 --> 00:19:22,509 Xiang Ling, it's not easy to find people. 254 00:19:22,599 --> 00:19:27,500 Didn't someone said that all things have to be fate? Once fate arrived, then you get what you wanted. 255 00:19:27,529 --> 00:19:32,210 Didn't Hong Yu always said that when you are persistent, you will be able to attend anything? 256 00:19:32,210 --> 00:19:35,029 You will definitely be able to find your birth mother. 257 00:19:35,029 --> 00:19:36,629 Don't ever give up, okay? 258 00:19:37,819 --> 00:19:39,210 Why don't you leave? 259 00:19:41,500 --> 00:19:44,730 Don't come over here. Don't you forget that you've promised me. 260 00:19:45,400 --> 00:19:48,170 Yes, I did promised you. 261 00:19:48,170 --> 00:19:50,330 I won't cross this fence. 262 00:19:50,329 --> 00:19:54,189 Just that today I've heard that my enemies are searching for information about me. 263 00:19:54,190 --> 00:19:56,059 I am afraid that this would cause you trouble. 264 00:19:56,599 --> 00:20:00,500 Zhang Li, leave with me. -I won't leave with you. 265 00:20:00,519 --> 00:20:03,789 Human and demons are different. I shouldn't be together with you. 266 00:20:03,789 --> 00:20:07,509 Mo Yang, I beg you. Forget me. 267 00:20:07,509 --> 00:20:11,690 I a just a regular woman. -I am also just regular husband. 268 00:20:11,690 --> 00:20:13,630 You are my wife. 269 00:20:16,619 --> 00:20:20,149 Zhang Li, we could be together. 270 00:20:20,150 --> 00:20:22,509 We can't be together. 271 00:20:22,509 --> 00:20:25,259 Being together with you, I've already gotten punished by the heavens. 272 00:20:25,259 --> 00:20:27,700 My only child is already lost. 273 00:20:27,700 --> 00:20:33,080 Mo Yang, I am just a normal person. I don't know how to face the issues of your clan. 274 00:20:33,079 --> 00:20:35,990 I beg you. Would you please go back? 275 00:20:35,990 --> 00:20:37,799 You go back. 276 00:20:40,730 --> 00:20:44,660 What's the matter? -I don't know. When he looks at me, 277 00:20:44,660 --> 00:20:46,980 my heart beats very fast. 278 00:20:46,980 --> 00:20:50,410 It's a very weird feeling. A very familiar feeling. 279 00:20:53,299 --> 00:20:57,299 They are my guests. Don't bother them. You go back. 280 00:20:58,920 --> 00:21:02,190 You take good care of yourself. -Leave, Mo Yang! 281 00:21:29,309 --> 00:21:31,779 Aunt Zhang, are you okay? 282 00:21:31,779 --> 00:21:35,099 Oh, no problem. What an embarrassment? 283 00:21:35,099 --> 00:21:37,829 Why did you have to chase away that man just now? 284 00:21:37,829 --> 00:21:40,029 It's a long story. 285 00:21:40,029 --> 00:21:42,819 We used to have a relationship. 286 00:21:42,819 --> 00:21:46,779 It's better to be apart. Together brings us a lot of trouble. 287 00:21:47,200 --> 00:21:52,380 I heard you said, "human and demon shouldn't be together." Is he really a demon? 288 00:21:52,380 --> 00:21:55,100 Is it because he is a demon that you are separated? 289 00:21:55,099 --> 00:21:59,029 It's not because of that. I met him when I was 15 years-old. 290 00:21:59,029 --> 00:22:01,269 I thought he is a very gentle man. 291 00:22:01,269 --> 00:22:04,309 Love at first sight. We even get married. 292 00:22:04,309 --> 00:22:08,460 Later when I go back with him to his village, then, did I know that he is a demon. 293 00:22:08,460 --> 00:22:11,840 Not all demons will harm human. 294 00:22:11,839 --> 00:22:15,339 He will be very heartbroken if you leave him like that. 295 00:22:15,339 --> 00:22:19,129 I didn't mind whether he is or is not a demon. What's the difference between human or demon? 296 00:22:19,130 --> 00:22:21,340 At least we are true to each other. 297 00:22:22,019 --> 00:22:25,309 But I never thought this would bring a heavenly punishment. 298 00:22:25,309 --> 00:22:27,500 and cause chaos in the family clan. 299 00:22:27,500 --> 00:22:31,180 And our only child is lost. 300 00:22:32,670 --> 00:22:37,580 Initially I also wanted to believe that our love could allow us to be together. 301 00:22:37,579 --> 00:22:40,539 But it still brings this result. 302 00:22:41,200 --> 00:22:45,700 Looks like human and demon are not meant to be together. 303 00:22:47,630 --> 00:22:49,850 Never mind. I don't want to talk about it anymore. 304 00:22:49,849 --> 00:22:51,569 I will go back in the house first. 305 00:22:56,150 --> 00:23:00,060 Xiang Ling, no matter if we will get heaven punishment or not in the future 306 00:23:00,059 --> 00:23:01,730 I don't want to be separated from you. 307 00:23:01,730 --> 00:23:04,740 Dumb Squash, we will be separated sooner or later. 308 00:23:04,740 --> 00:23:09,380 I have to go find my dad and mom. And you have to return to Qin Chuan. 309 00:23:09,380 --> 00:23:13,790 Because your 2nd Sister is there and so is Yue Yan. 310 00:23:49,190 --> 00:23:51,049 It's you who called me? 311 00:23:51,380 --> 00:23:54,510 You are a fox demon? -You too? 312 00:23:55,430 --> 00:23:58,700 I knew you are here to look for Aunt. Zhang 313 00:23:58,700 --> 00:24:00,519 But she is already asleep. 314 00:24:00,519 --> 00:24:03,779 So, she can come to see you. 315 00:24:03,779 --> 00:24:07,170 It's okay. Let her have a good rest. 316 00:24:07,170 --> 00:24:12,930 I am already used to it. Little fox, where are you from? 317 00:24:13,359 --> 00:24:15,549 Why did you come here? 318 00:24:16,250 --> 00:24:20,309 My...my home is in Red Leaf Lake. 319 00:24:20,309 --> 00:24:23,109 I come here because I wanted to find my dad and mom. 320 00:24:24,049 --> 00:24:25,789 Red Leaf Lake? 321 00:24:28,309 --> 00:24:33,720 You dad and mom left you? -When I was very little, my dad and mom were already not by my side. 322 00:24:33,720 --> 00:24:35,630 I have never seen them before. 323 00:24:35,630 --> 00:24:37,980 I also don't know what they look like. 324 00:24:37,980 --> 00:24:40,809 I only heard from Grandpa Tree, who raise me, 325 00:24:40,809 --> 00:24:42,990 that my dad is a Nine-tail fox. 326 00:24:42,990 --> 00:24:46,430 My mom is a human. She is very pretty and gentle. 327 00:24:47,099 --> 00:24:49,329 But Xiang Ling is so useless. 328 00:24:49,329 --> 00:24:53,029 I haven't been able to find them. And have used up all the money. 329 00:24:53,029 --> 00:24:55,609 So, that's why we are staying in Aunt Zhang's place. 330 00:24:58,630 --> 00:25:00,970 You are call Xiang Ling? 331 00:25:02,500 --> 00:25:06,769 Xiang Ling, your demon spirit is not very old, right? 332 00:25:07,210 --> 00:25:12,690 Grandpa Tree told me that my dad gave his cultivated energy to me. That's why I could transform into a human. 333 00:25:13,099 --> 00:25:16,339 But I don't know how my dad and mom are right now. 334 00:25:16,339 --> 00:25:20,149 Then, don't you blame them for leaving you? 335 00:25:20,150 --> 00:25:23,950 I think my dad and mom must have really loved me. 336 00:25:23,950 --> 00:25:26,870 There must be an unspeakable reason for them to leave me. 337 00:25:26,869 --> 00:25:29,309 There are times when we can't do what we wanted. 338 00:25:30,599 --> 00:25:34,419 Beside, I really missed them 339 00:25:34,420 --> 00:25:36,500 I won't be upset with them at all. 340 00:25:38,500 --> 00:25:41,509 Xiang Ling is so good and filial. 341 00:25:41,509 --> 00:25:43,109 and so lovable. 342 00:25:43,109 --> 00:25:47,229 If your dad and mom see you, I'm sure they would be so proud. 343 00:25:47,230 --> 00:25:48,740 Really? 344 00:26:12,940 --> 00:26:17,570 Could you leave this Green Jade of the South for me as a memory? 345 00:26:20,319 --> 00:26:21,859 Yue Yan! 346 00:26:26,099 --> 00:26:27,849 Why did I dreamed of her? 347 00:26:27,849 --> 00:26:29,889 She is not He Wen Jun. 348 00:26:29,890 --> 00:26:31,550 And I am not Jin Lei. 349 00:26:32,960 --> 00:26:34,819 No, no, no. 350 00:26:41,390 --> 00:26:44,890 Seeing Xiang Ling, I have the feeling of family. 351 00:26:44,890 --> 00:26:48,940 Because we are the same type of demon. When I see uncle, I felt the same. 352 00:26:48,940 --> 00:26:52,259 That's right. I still don't know what is uncle's name? 353 00:26:58,579 --> 00:27:01,659 Mo Yang. -Uncle Mo Yang. 354 00:27:01,660 --> 00:27:04,310 Then we will have a chance to see each other again? 355 00:27:04,309 --> 00:27:06,539 Yes, definitely. 356 00:27:14,779 --> 00:27:16,359 Lan Sheng! 357 00:27:18,700 --> 00:27:21,250 Lan Sheng. There is someone who want to kidnap Aunt Zhang. 358 00:27:26,490 --> 00:27:27,940 Zhang Li! 359 00:27:27,940 --> 00:27:29,789 Let go of my wife! 360 00:27:30,529 --> 00:27:33,339 If you destroy your own cultivated pearl, then I will let her go! 361 00:27:33,339 --> 00:27:38,259 Brother Yun, we have known each for for many years. Don't harm the innocent. 362 00:27:38,259 --> 00:27:41,129 It was you going against the heaven and have to marry a human! 363 00:27:41,130 --> 00:27:44,860 And bring the heavenly punishment to our clan that much trouble and bloody rain. 364 00:27:44,859 --> 00:27:48,609 She's innocent? So many lives in the Fox Clan 365 00:27:48,609 --> 00:27:50,990 and my thousand years cultivation all got destroyed. 366 00:27:50,990 --> 00:27:54,190 Aren't all these innocents too? You tell me! 367 00:27:54,890 --> 00:27:56,410 Don't harm her! 368 00:27:56,460 --> 00:28:00,279 I am willing to self destruct my cultivated pearl 369 00:28:14,579 --> 00:28:16,059 Lan Sheng! 370 00:28:29,019 --> 00:28:30,410 Aunt Zhang. 371 00:28:30,900 --> 00:28:32,460 Are you okay? 372 00:28:34,049 --> 00:28:36,220 Five Fire Seven Bird fan! 373 00:28:37,910 --> 00:28:41,300 Xiang Ling. Xiang Ling. 374 00:28:42,869 --> 00:28:46,059 How come the Five Fire Seven Bird fan is in your hands? 375 00:28:46,769 --> 00:28:48,259 Are you okay? 376 00:28:56,619 --> 00:28:59,769 Today, I will let you guys all die! 377 00:29:11,829 --> 00:29:14,659 No, this is not possible. 378 00:29:14,660 --> 00:29:19,259 You only cherish life. But, I will never let you harm them! 379 00:29:19,259 --> 00:29:20,799 This is not possible! 380 00:29:33,150 --> 00:29:35,340 Mo Yang! -Uncle Mo Yang! 381 00:29:35,339 --> 00:29:38,230 Mo Yang, don't leave me! 382 00:29:38,599 --> 00:29:42,009 I, I did not kept my promise. 383 00:29:42,700 --> 00:29:44,180 crossed the fence 384 00:29:44,180 --> 00:29:47,460 You won't be mad, right? -I won't. 385 00:29:47,460 --> 00:29:49,930 I only want you to live. 386 00:29:58,559 --> 00:30:03,069 Let us go back together. The fox people could definitely heal you. 387 00:30:04,509 --> 00:30:06,890 That is a place of gossip. I'm already this injured. 388 00:30:06,890 --> 00:30:08,950 I won't be able to protect you. 389 00:30:08,950 --> 00:30:11,009 You cannot go back with me. 390 00:30:11,009 --> 00:30:13,640 No. I must go back with you. 391 00:30:13,700 --> 00:30:16,900 Even we have to get heavenly punishment, I won't be scare. I am not afraid of anything. 392 00:30:16,940 --> 00:30:20,150 I only want you to live. I only want to be together with you. 393 00:30:28,660 --> 00:30:30,990 May be we still have hope. 394 00:30:37,920 --> 00:30:40,320 You must be careful on the journey. 395 00:30:40,319 --> 00:30:43,089 Aunt Zhang, don't worry. We knows magical arts. Nothing will happen to us. 396 00:30:47,539 --> 00:30:51,849 Uncle Mo Yang. My magical arts skill is too low. I can't save you. 397 00:30:51,849 --> 00:30:54,469 You must rest well when you get back. 398 00:30:54,470 --> 00:30:57,299 I will pray for you when I return to Red Leaf Lake. 399 00:30:57,299 --> 00:31:00,389 So that you will recovery soon and be together with Aunt Zhang. 400 00:31:05,740 --> 00:31:08,180 Keep this fox teeth lace safely. 401 00:31:08,759 --> 00:31:11,660 With it when you are in danger 402 00:31:11,660 --> 00:31:15,470 you can use it to ask me - Thank you Uncle Mo Yang 403 00:31:15,470 --> 00:31:18,470 I promise you, we will meet again 404 00:31:18,470 --> 00:31:21,799 When I am better we will come look for you 405 00:31:27,309 --> 00:31:29,859 It's not early anymore, you should get on your way now. 406 00:31:31,099 --> 00:31:32,899 You must take care of yourself 407 00:31:35,900 --> 00:31:37,000 See you Auntie Zhang 408 00:31:46,339 --> 00:31:49,129 Mo Yang, is Xiang Ling our daughter? 409 00:31:50,599 --> 00:31:51,599 Yes 410 00:32:01,400 --> 00:32:03,700 Zhao Ling, I'm sorry 411 00:32:06,299 --> 00:32:08,399 Right now we still can't reunite with our daughter 412 00:32:09,799 --> 00:32:12,599 Fox spirits and humans are forbidden to have a relationship 413 00:32:13,779 --> 00:32:14,950 I already broke rules before 414 00:32:15,000 --> 00:32:17,299 I still hope to live a long life with you 415 00:32:18,700 --> 00:32:20,200 I've committed a huge crime 416 00:32:20,259 --> 00:32:21,619 and I'm being punished for it 417 00:32:23,059 --> 00:32:25,929 We cannot let our daughter be affected again 418 00:32:27,210 --> 00:32:28,630 I understand 419 00:32:28,900 --> 00:32:33,500 As long as our daughter can be safe, let us suffer the heaven's wrath 420 00:32:34,079 --> 00:32:36,579 Don't worry, Ling Er will be fine 421 00:32:38,250 --> 00:32:39,420 After we go back, 422 00:32:41,480 --> 00:32:42,940 I will think of a way 423 00:32:43,349 --> 00:32:44,509 to atone for my crimes 424 00:32:44,970 --> 00:32:46,220 to beg the heavens 425 00:32:46,799 --> 00:32:48,799 to not put the blame onto our daughter 426 00:33:08,900 --> 00:33:12,300 Why must Uncle Mo Yang and Aunt Zhang suffer so much? 427 00:33:13,339 --> 00:33:14,029 Lan Sheng 428 00:33:14,200 --> 00:33:18,799 Do you think humans and demons being together really will evoke the heaven's wrath? 429 00:33:18,910 --> 00:33:23,380 Good people receive good things. If there really was a heaven's wrath, they don't even have enough time to take care of the bad. 430 00:33:23,660 --> 00:33:26,990 Besides, Aunt Zhang and Uncle Mo Yang are truly in love 431 00:33:26,990 --> 00:33:28,890 How can they be punished? 432 00:33:28,890 --> 00:33:31,530 Uncle Mo Yang will definitely get better soon 433 00:33:32,380 --> 00:33:34,860 But I can't bear to leave them 434 00:33:36,089 --> 00:33:38,500 Didn't Uncle Mo Yang give you the fox teeth? 435 00:33:38,500 --> 00:33:41,569 After his injuries heal, you all will definitely have a chance to meet again 436 00:33:41,599 --> 00:33:44,899 As long as he returns to his home, his family will definitely take care of him 437 00:33:47,000 --> 00:33:48,500 Just like my sister 438 00:33:48,519 --> 00:33:50,720 Sometimes we will fight, 439 00:33:50,730 --> 00:33:53,990 But a lot of times I will miss her and care about her 440 00:33:54,109 --> 00:33:56,729 If there's anything unhappy, it'll be forgotten in a few days 441 00:33:57,000 --> 00:34:00,299 I don't know why, but I suddenly really want to hurry back to Hong Ye Hu 442 00:34:00,599 --> 00:34:03,399 and ask Grandpa Tree about my parents 443 00:34:03,799 --> 00:34:05,599 Then...let's hurry and go! 444 00:34:05,880 --> 00:34:06,710 Okay 445 00:34:09,000 --> 00:34:11,300 I just remembered, we don't have money 446 00:34:19,920 --> 00:34:21,470 Who gave this to us? 447 00:34:21,929 --> 00:34:24,289 Could it be..Aunt Zhang gave it to us? 448 00:34:25,500 --> 00:34:28,300 Just now you were right. Good people receive good things. 449 00:34:31,340 --> 00:34:33,260 Please come with me 450 00:34:33,780 --> 00:34:34,990 Where's Shao Gong? 451 00:34:35,199 --> 00:34:37,799 Chief already knew you two would come, and is waiting in the Pill room 452 00:34:38,199 --> 00:34:39,399 Chief? 453 00:34:39,599 --> 00:34:42,000 Shao Gong is already the chief now? How amazing! 454 00:34:42,099 --> 00:34:43,400 Please come with me 455 00:34:46,900 --> 00:34:48,400 How did it become like this? 456 00:34:49,400 --> 00:34:51,599 It's hard to explain. Can it still be used? 457 00:34:53,599 --> 00:34:55,900 No problem. But it must be dried first. 458 00:34:58,800 --> 00:35:01,300 Don't worry. From getting herbs 459 00:35:01,300 --> 00:35:03,500 till creating the medicine will be some time 460 00:35:03,599 --> 00:35:05,900 You two have been traveling for a while, just stay here 461 00:35:05,900 --> 00:35:07,400 and rest at Qing Yu Tan 462 00:35:10,039 --> 00:35:12,559 Shao Gong, Brother Qian Xiang... 463 00:35:12,940 --> 00:35:14,860 Did he return to Qing Yu Tan with you? 464 00:35:14,940 --> 00:35:16,559 Yeah, where's senior brother? 465 00:35:17,110 --> 00:35:20,390 Brother Ling Yue had some personal matters to attend to 466 00:35:20,489 --> 00:35:22,299 He didn't come with me to Qing Yu Tan 467 00:35:22,400 --> 00:35:25,030 and Qian Xiang, has already returned to Jiang Du 468 00:35:26,190 --> 00:35:27,519 Is it about Hua Shang? 469 00:35:29,099 --> 00:35:31,099 Qing Yu Tan doesn't have anyone who knows about it 470 00:35:31,099 --> 00:35:34,500 He probably returned to Jiang Du to pursue Jin Niang's location 471 00:36:12,780 --> 00:36:15,420 My music is nothing more than this 472 00:36:21,500 --> 00:36:23,500 You've helped me so much 473 00:36:23,639 --> 00:36:26,150 I'm blessed to have you as my friend 474 00:36:28,349 --> 00:36:30,179 It's my pleasure to be of help... 475 00:36:30,300 --> 00:36:32,400 ...to my friends 476 00:36:40,400 --> 00:36:41,500 What is it? 477 00:36:43,699 --> 00:36:44,799 In these past days, 478 00:36:45,139 --> 00:36:47,059 I've been thinking of a lot of things 479 00:36:48,420 --> 00:36:49,480 I've thought of my mother, 480 00:36:50,099 --> 00:36:52,900 I've thought of the things from the past 481 00:36:55,110 --> 00:36:57,140 The revival pill will be made soon 482 00:36:57,139 --> 00:36:59,659 What else is there that you cannot let go? 483 00:37:07,900 --> 00:37:09,099 Shao Gong 484 00:37:09,250 --> 00:37:10,949 I want to ask you about something 485 00:37:12,820 --> 00:37:14,190 One's memories, 486 00:37:14,199 --> 00:37:17,199 one's past, one's soul, 487 00:37:17,599 --> 00:37:19,400 Can they divide into two? 488 00:37:19,699 --> 00:37:20,899 Divide into two? 489 00:37:21,400 --> 00:37:22,800 If one person, 490 00:37:22,860 --> 00:37:24,480 Threw away half of themselves 491 00:37:24,960 --> 00:37:26,240 then the other half 492 00:37:26,260 --> 00:37:28,060 is it still himself? 493 00:37:28,800 --> 00:37:31,900 Then what is the other half? 494 00:37:32,000 --> 00:37:34,070 I know what you mean 495 00:37:34,400 --> 00:37:36,500 Why do you suddenly ask? 496 00:37:38,860 --> 00:37:39,990 Nothing really 497 00:37:40,059 --> 00:37:42,139 It's just that when we were getting medicine at Mt. Yao 498 00:37:42,230 --> 00:37:44,150 I went through some things 499 00:37:44,199 --> 00:37:45,899 ...which set me thinking 500 00:37:47,099 --> 00:37:48,500 I still think 501 00:37:48,500 --> 00:37:50,909 What's incomplete will remain incomplete 502 00:37:52,769 --> 00:37:55,320 All living things live in their own individual form 503 00:37:56,380 --> 00:37:58,019 It has always been that way 504 00:38:00,349 --> 00:38:01,900 Anything that is missing in half... 505 00:38:02,110 --> 00:38:04,030 ...can never survive 506 00:38:06,500 --> 00:38:08,099 Your body can still be talked about 507 00:38:08,110 --> 00:38:10,200 If your spirit was also halved in two 508 00:38:10,800 --> 00:38:13,700 Not eating or drinking, devoid of emotion 509 00:38:14,280 --> 00:38:15,920 How can that still be considered human? 510 00:38:19,059 --> 00:38:20,179 That's the law of nature 511 00:38:20,199 --> 00:38:21,449 Everything in this world... 512 00:38:21,489 --> 00:38:23,129 ...is subjected to it 513 00:38:24,400 --> 00:38:27,519 Anyone who goes against it... 514 00:38:27,530 --> 00:38:31,530 ...will be seen as a freak 515 00:38:32,400 --> 00:38:35,000 Tusu, have you ever seen... 516 00:38:35,010 --> 00:38:37,060 ...such an incomplete person? 517 00:38:37,800 --> 00:38:38,900 No 518 00:38:39,400 --> 00:38:40,900 When I was at Mt. Yao searching for herbs, 519 00:38:41,500 --> 00:38:43,400 I heard something of the sort 520 00:38:43,500 --> 00:38:45,449 I don't really mind such people 521 00:38:45,750 --> 00:38:47,199 It's just that... 522 00:38:51,380 --> 00:38:53,309 I've seen people from all walks of life 523 00:38:54,199 --> 00:38:55,699 I can't help but think that... 524 00:38:56,300 --> 00:38:57,900 ...it's hard for such an abnormal person... 525 00:38:57,969 --> 00:39:00,359 ...to be accepted by the people 526 00:39:02,699 --> 00:39:04,500 When I was in Tian Yong City, 527 00:39:04,900 --> 00:39:06,800 Ling Duan and the others also often regarded me... 528 00:39:07,070 --> 00:39:08,420 ...as a freak 529 00:39:09,400 --> 00:39:11,599 You're different, Tusu 530 00:39:11,829 --> 00:39:14,429 You just happened to be in a situation that is out of your control 531 00:39:14,599 --> 00:39:16,500 It's the effect of the sword aura 532 00:39:17,800 --> 00:39:19,100 What if... 533 00:39:19,159 --> 00:39:21,230 ...the sword aura is part of me? 534 00:39:22,329 --> 00:39:23,690 What's this about? 535 00:39:25,329 --> 00:39:27,099 The sword aura has resided in my body for years 536 00:39:27,900 --> 00:39:30,800 Ever since I was a kid, it's there in me 537 00:39:31,000 --> 00:39:34,000 It's natural that I'm taken as a monster 538 00:39:36,360 --> 00:39:38,030 You're just ill-fated 539 00:39:38,699 --> 00:39:40,099 you aren't a monster 540 00:39:40,119 --> 00:39:41,449 you must not think too much 541 00:39:44,699 --> 00:39:45,699 You're right 542 00:39:46,070 --> 00:39:48,190 I am indeed different from others 543 00:39:49,309 --> 00:39:50,750 But no matter how hard my life is, 544 00:39:50,860 --> 00:39:52,750 I always meet people who will help me 545 00:39:53,400 --> 00:39:55,500 Teacher, senior brother 546 00:39:56,400 --> 00:39:58,200 Qing Xue, Lan Sheng 547 00:39:58,949 --> 00:40:02,029 Xiang Ling, and also you 548 00:40:04,369 --> 00:40:05,589 Thank you 549 00:40:09,199 --> 00:40:12,199 Between us there is no need for thank yous 550 00:40:12,199 --> 00:40:13,399 If I said, 551 00:40:13,500 --> 00:40:15,099 When I escaped Tian Yong City, 552 00:40:15,949 --> 00:40:18,079 I was still carrying regrets and anger 553 00:40:18,500 --> 00:40:20,000 But now 554 00:40:20,599 --> 00:40:22,199 I won't think that way anymore 555 00:40:22,429 --> 00:40:23,899 You can really be 556 00:40:23,960 --> 00:40:25,289 without regrets? 557 00:40:26,360 --> 00:40:27,740 After I left the mountain, 558 00:40:28,389 --> 00:40:30,469 I would always think of what Teacher told me 559 00:40:31,199 --> 00:40:34,199 "Broaden your heart and mind and see far ahead" 560 00:40:35,500 --> 00:40:37,199 I think one day 561 00:40:37,269 --> 00:40:39,509 I'll be able to let go of these negative thoughts 562 00:40:40,639 --> 00:40:41,940 ...and not become... 563 00:40:41,989 --> 00:40:43,119 Become what? 564 00:40:45,099 --> 00:40:46,599 Nothing 565 00:40:46,829 --> 00:40:48,750 There are many things waiting for me to do 566 00:40:49,300 --> 00:40:50,700 and not allowed to think too much about 567 00:40:50,699 --> 00:40:52,089 Since you can think that way, 568 00:40:52,099 --> 00:40:55,099 naturally, it's good, good 569 00:40:59,300 --> 00:41:00,800 Actually in the past, 570 00:41:00,800 --> 00:41:03,500 I met with a lot of inequalities 571 00:41:05,099 --> 00:41:06,699 I was also treated as an anomaly by others 572 00:41:06,760 --> 00:41:08,270 Shao Gong has always been humble and polite 573 00:41:08,500 --> 00:41:10,099 How would..? 574 00:41:11,369 --> 00:41:12,949 It's just some things of the past, 575 00:41:13,019 --> 00:41:14,380 No need to mention it too much 576 00:41:15,389 --> 00:41:18,299 But because of that, 577 00:41:18,349 --> 00:41:19,750 I'm a little worried about you 578 00:41:21,400 --> 00:41:23,220 But from what I hear from you, 579 00:41:23,239 --> 00:41:24,809 I think I've worried too much 580 00:41:25,989 --> 00:41:28,299 When Qing Xue and I went to Mt. Yao to get medicine, 581 00:41:29,699 --> 00:41:31,599 we saw Peng Lai 582 00:41:33,199 --> 00:41:34,500 What did you say? 583 00:41:35,300 --> 00:41:36,900 You guys saw Peng Lai? 584 00:41:37,000 --> 00:41:38,800 While we were passing through the Thunderous Ocean, 585 00:41:38,900 --> 00:41:40,800 we landed there 586 00:41:42,800 --> 00:41:44,500 I saw in the middle of the natural disaster, 587 00:41:45,219 --> 00:41:47,089 Xun Fang tried her hardest to protect Peng Lai 588 00:41:49,300 --> 00:41:50,600 In order to wait for you 589 00:42:02,099 --> 00:42:03,699 I never thought, 590 00:42:04,599 --> 00:42:06,900 After I left Peng Lei, 591 00:42:08,400 --> 00:42:10,700 Xun Fang would, on that island, 592 00:42:10,730 --> 00:42:12,409 endure until the end 593 00:42:16,900 --> 00:42:19,700 Shao Gong, it's already passed 594 00:42:21,199 --> 00:42:22,699 Luckily, 595 00:42:23,500 --> 00:42:25,599 God brought the two of you together again 596 00:42:32,099 --> 00:42:33,799 I'm okay 597 00:42:36,400 --> 00:42:38,300 Go back for now 598 00:42:39,820 --> 00:42:41,980 I believe after two days, 599 00:42:42,000 --> 00:42:43,900 we can open the oven to create the medicine 600 00:43:02,300 --> 00:43:03,430 I never would have thought, 601 00:43:04,179 --> 00:43:06,549 Peng Lei is in the middle of the Thunder River 602 00:43:12,599 --> 00:43:13,799 Tusu 603 00:43:14,500 --> 00:43:17,300 This time I must really thank you 604 00:43:19,000 --> 00:43:23,900 Subtitles brought to you by Ancient Sword Team @Viki 47824

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.