Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:58,000 --> 00:02:01,400
Episode 41
2
00:02:02,099 --> 00:02:03,799
-Xun Fang is Jin Niang?
3
00:02:03,799 --> 00:02:05,299
Right!
4
00:02:06,599 --> 00:02:08,599
Don't joke around Qian Xiang.
5
00:02:08,699 --> 00:02:10,399
What is up with you?
6
00:02:10,400 --> 00:02:12,400
Have you gone crazy looking for Jin Niang?
7
00:02:13,099 --> 00:02:14,500
Shao Gong!
8
00:02:14,599 --> 00:02:16,500
I'm not joking!
9
00:02:16,500 --> 00:02:18,199
Xun Fang is Jin Niang!
10
00:02:18,300 --> 00:02:20,600
She's always been a Qin Yu Tan's people
11
00:02:20,599 --> 00:02:23,099
She's been controlled by Lei Yen
and used Li Young Dan!
12
00:02:23,300 --> 00:02:24,700
That's impossible
13
00:02:25,340 --> 00:02:28,710
Even if she looks exactly alike.
14
00:02:28,710 --> 00:02:31,349
then she shouldn't know about my past.
15
00:02:32,120 --> 00:02:34,360
Xue Feng has come back for quite some time now
16
00:02:34,360 --> 00:02:36,700
If she is really Jin Niang in disguise
17
00:02:36,699 --> 00:02:40,679
-How can she know about my past?
-I don't know her methods.
18
00:02:40,680 --> 00:02:43,140
But Jiang Du's Ji Niang is not around
19
00:02:43,139 --> 00:02:46,069
It isn't impossible for her to know your past.
20
00:02:47,960 --> 00:02:51,180
Even my life with Xun Feng,
and our conversation.
21
00:02:51,180 --> 00:02:52,590
She can found that out?
22
00:02:53,830 --> 00:02:58,400
Enough, don't cast the seed of discord between us.
23
00:02:58,500 --> 00:03:00,000
Fine!
24
00:03:00,000 --> 00:03:01,400
You find Xun Feng
25
00:03:01,400 --> 00:03:03,900
I will find Yun Lu, and let then tell us.
26
00:03:22,780 --> 00:03:25,060
-Yun Lu has been silenced.
-I know
27
00:03:25,099 --> 00:03:28,400
-Yun Lu was killed by you right?
-Why would I kill him?
28
00:03:29,349 --> 00:03:32,109
You've already know that Ji Niang is pretending to be Xun Feng
29
00:03:32,300 --> 00:03:35,520
You're using her.
30
00:03:35,990 --> 00:03:38,260
What are you really up to?
31
00:03:39,199 --> 00:03:41,399
Now you're killed an innocent.
32
00:03:41,400 --> 00:03:44,000
Hua Sheng's death, what's your involvement?
33
00:03:44,030 --> 00:03:45,580
Don't talk like that.
34
00:03:47,199 --> 00:03:49,500
I have nothing against Hua Sheng
35
00:03:49,580 --> 00:03:52,810
When I was in Jiang Du, I do not know her.
36
00:03:53,599 --> 00:03:58,549
-I don't know what Ji Niang did to her.
-Then hand over Xun Feng to me.
37
00:03:58,560 --> 00:04:01,759
We've been friend for so long. For a single female
38
00:04:01,759 --> 00:04:03,879
you're willing to end it?
39
00:04:03,879 --> 00:04:06,069
It was you who because of the woman who deceived you
40
00:04:06,069 --> 00:04:08,430
throw away our years of friendship
41
00:04:08,460 --> 00:04:11,340
Qian Shang, don't forget
42
00:04:11,340 --> 00:04:14,629
the life you have right now. I gave it to you
(He saved him)
43
00:04:14,629 --> 00:04:18,350
Xun Feng's business you better not get involve.
44
00:04:22,750 --> 00:04:24,509
Bring her out.
45
00:04:37,680 --> 00:04:39,709
Your Wu Gong...
(Kung Fu)
46
00:04:40,939 --> 00:04:44,990
Qian Sheng, I've known you for so many year
47
00:04:45,439 --> 00:04:47,980
I don't have the heart to make my move.
(Make my move...Kill you)
48
00:04:47,980 --> 00:04:51,439
I'll spare your life, go down the mountain
(meaning leave this place)
49
00:04:51,970 --> 00:04:54,100
It was all set up by you?
50
00:04:55,279 --> 00:04:56,659
Yes
51
00:04:57,000 --> 00:05:00,199
But, you don't need to know my motive
52
00:05:06,759 --> 00:05:09,300
How many people are you using?
53
00:05:09,389 --> 00:05:11,120
You really want to know?
54
00:05:14,300 --> 00:05:16,900
Zhao Wen Dao's death is questionable
55
00:05:19,110 --> 00:05:23,189
But to really satisfy your curiosity
56
00:05:24,459 --> 00:05:27,279
Then I will not hesitate to kill you
57
00:05:28,870 --> 00:05:30,709
Leave, Qian Sheng
58
00:05:30,709 --> 00:05:33,109
Return to your Hong Chang Jiang Hu
59
00:05:33,199 --> 00:05:36,000
We do not want to meet.
(I don't want to see you again
60
00:05:53,000 --> 00:05:56,899
TuSu little brother, till we meet again.
Remember to come back and visit us.
61
00:05:56,970 --> 00:06:00,800
Till we meet again.
-It should be "Hope we never meet again" don't come back
62
00:06:00,920 --> 00:06:04,300
Rotten kid, how can you...
-I'm wrong, I'm wrong I'm wrong
63
00:06:04,829 --> 00:06:06,569
Rotten kid
64
00:06:07,319 --> 00:06:11,009
-Till we meet again
-Farewell
65
00:06:12,199 --> 00:06:13,329
Go!
66
00:06:13,860 --> 00:06:16,819
Susu, should we return Qian Yu clan?
67
00:06:17,939 --> 00:06:20,620
We should find Shao Gong first when we get back.
68
00:06:21,120 --> 00:06:23,920
I just have a weird feeling
69
00:06:23,920 --> 00:06:28,060
When I was unconscious
what did that big idiot say to you.
(refering to the dragon)
70
00:06:28,800 --> 00:06:31,600
Nothing just talked about the murderous aura
71
00:06:32,740 --> 00:06:35,840
Then, why did he let us go?
72
00:06:36,149 --> 00:06:39,789
I feel that this whole trip is kind of weird.
73
00:06:40,600 --> 00:06:42,060
Nothing
74
00:06:42,060 --> 00:06:45,230
Since we got the Yue Ling flower,
I am very happy.
75
00:06:45,230 --> 00:06:49,310
I know you're happy,
but I still don't know what you are thinking.
76
00:06:51,420 --> 00:06:58,009
Qing Xue, let go
77
00:07:06,000 --> 00:07:08,279
Qing Xue, I've finally found you.
78
00:07:08,279 --> 00:07:09,859
They've caught up.
79
00:07:09,899 --> 00:07:11,029
How come you are like smoke and fog that just won't dissipate?
80
00:07:11,100 --> 00:07:12,100
Leave quickly! Leave quickly
81
00:07:12,199 --> 00:07:13,599
Let's hide for now.
82
00:07:20,709 --> 00:07:23,870
What's wrong?
Did you finish your trip?
83
00:07:26,180 --> 00:07:29,019
Master Zhou, can we use your shop to hide for a moment?
84
00:07:29,019 --> 00:07:31,719
You Du's elders will notice my Ling aura very quickly
85
00:07:31,720 --> 00:07:33,340
and will chase after us.
86
00:07:33,339 --> 00:07:35,379
-Where's Qing Xue?
-I haven't found her either.
87
00:07:36,000 --> 00:07:39,660
Take the back door, it will lead you outside of town.
Quickly leave.
88
00:07:40,100 --> 00:07:41,600
Ok
89
00:07:53,540 --> 00:07:57,210
Why didn't tell me to return to You Du this time?
90
00:07:57,839 --> 00:08:00,629
Go home. But when that day comes
91
00:08:01,300 --> 00:08:02,900
I will return with you.
92
00:08:06,319 --> 00:08:09,370
-When are we going to be there.
-Don't push me please
93
00:08:10,540 --> 00:08:14,129
-I'm starving, i can't walk anymore.
-Hang in there
94
00:08:14,129 --> 00:08:16,350
We'll eat when we get to the next town.
95
00:08:16,350 --> 00:08:19,890
-Where is the next town.
-We'll be there soon.
96
00:08:22,290 --> 00:08:24,740
Xiang Ling you have to hang in there
97
00:08:24,740 --> 00:08:27,620
Just think there will be... roast chicken,
98
00:08:27,620 --> 00:08:31,209
there is also luo hu hu, noodles, and meat buns
(he's listing all different types of food)
99
00:08:32,309 --> 00:08:34,429
Even when I mention meat bun, you didn't budge.
100
00:08:36,139 --> 00:08:40,850
Xiang Ling how about you eat some grass,
and leaves to recharge.
101
00:08:50,750 --> 00:08:52,419
It's coming from that way
102
00:08:52,419 --> 00:08:54,019
Go
103
00:08:56,600 --> 00:08:58,100
Look over there
104
00:09:00,799 --> 00:09:03,599
It's smells really good,
how about we get something to eat
105
00:09:10,139 --> 00:09:13,750
Little miss and young master,
are you tire from walking on your trip?
106
00:09:14,679 --> 00:09:18,099
Then how about you come in and eat some food, and rest a bit
107
00:09:18,100 --> 00:09:20,110
Can we really?
108
00:09:20,110 --> 00:09:21,710
Come on
Hurry, let's go
109
00:09:23,080 --> 00:09:26,740
Actually, we'll eat whatever is fine.
110
00:09:26,820 --> 00:09:29,310
Eat, eat, come, sit down.
111
00:09:29,590 --> 00:09:32,550
You are really great, thank you
112
00:09:33,610 --> 00:09:37,129
The food you cooked are really good,
it way better than my sister's cooking
113
00:09:37,129 --> 00:09:39,490
Right, it's the best tasting meal I've ever had
114
00:09:39,490 --> 00:09:41,620
It ok, as long as you like the food
115
00:09:42,070 --> 00:09:45,640
Do you have anything else to eat, I'm not full yet.
116
00:09:48,149 --> 00:09:52,419
I live here by myself, I don't have much
117
00:09:52,419 --> 00:09:54,860
Oh right, wait a moment
118
00:09:55,820 --> 00:09:57,460
Thank you
119
00:09:57,789 --> 00:09:59,409
You're always eating
120
00:09:59,549 --> 00:10:01,379
I am not full yet
121
00:10:02,960 --> 00:10:05,810
Come Come Come,
I still have some dim sum.
122
00:10:05,809 --> 00:10:07,579
You can eat them
123
00:10:07,950 --> 00:10:11,490
-Thank you
-You've given these to use what about you?-
124
00:10:11,500 --> 00:10:15,899
I can buy some more.
You youngster need to get on the road.
It must be very exhausting.
125
00:10:15,899 --> 00:10:17,069
Then, I won't be polite
(I won't hold back then)
126
00:10:18,700 --> 00:10:20,700
You live here by yourself?
127
00:10:20,899 --> 00:10:22,829
What about your family?
128
00:10:22,830 --> 00:10:25,340
Oh, we've separated a long time ago.
129
00:10:25,340 --> 00:10:28,090
-Then you must be sad
-Here
130
00:10:30,299 --> 00:10:34,469
Actually, when I was really young
my dad and mom were not by my side.
131
00:10:34,580 --> 00:10:37,670
I really want to find them, and meet them
132
00:10:37,669 --> 00:10:39,219
What are you call?
(What is your name?)
133
00:10:39,220 --> 00:10:41,570
Me? I am called Xiang Ling
134
00:10:41,570 --> 00:10:43,930
It's because I have a lot of bells on me.
(Ling means Bell or the sound that bells make)
135
00:10:43,929 --> 00:10:48,699
-Xiang Ling, it's a really pretty name.
-Then what should we call you?
136
00:10:48,759 --> 00:10:51,500
My family name is Zhang and given is Li.
Just call me Aunt Zhang
137
00:10:51,500 --> 00:10:54,980
Thank you Aunt Zhang's kindness.
If there is anything I can do
138
00:10:54,980 --> 00:10:56,670
I will definitely help you out
139
00:11:02,090 --> 00:11:05,100
I, uh, where's the money?
140
00:11:06,879 --> 00:11:09,629
Did the money disappear? Look for it.
141
00:11:09,629 --> 00:11:12,779
-Is it that we're out of money?
-Aunt Zhang, I am sorry
142
00:11:12,779 --> 00:11:17,379
I used up all of my money,
how about I'll help you wash the pot and dishes.
143
00:11:17,379 --> 00:11:21,200
Oh no need. No need. No need.
It's is fate that we get to meet each other.
144
00:11:21,200 --> 00:11:23,550
You like the food I cooked.
I am already really happy
145
00:11:23,549 --> 00:11:25,589
Then, thank you Aunt Zhang
146
00:11:28,019 --> 00:11:30,889
Stinky dummy, you said you have money.
147
00:11:30,889 --> 00:11:33,169
When the time comes, you don't even have a single wen.
(wen is the currency at that period)
148
00:11:33,169 --> 00:11:36,379
If it wasn't for Aunt Zhang's kindness.
You really are an embarrassment.
149
00:11:36,379 --> 00:11:38,450
How was I suppose to know
there was no more money in the pouch.
150
00:11:38,450 --> 00:11:41,700
I use to feel that in the pass no matter
what I do I will never run out of money
151
00:11:41,700 --> 00:11:45,610
But now that we have left Qin Chuan.
I felt that the money being used is like running water.
152
00:11:45,610 --> 00:11:49,830
Now I could understand TuSu's situation
when he first arrived in Qin Chuan.
153
00:11:49,830 --> 00:11:51,889
A penny could really make it difficult for a hero.
154
00:11:51,889 --> 00:11:54,569
Enough.
You are consider a hero?
155
00:11:54,570 --> 00:11:56,560
TuSu is the hero.
156
00:11:57,039 --> 00:11:58,949
How am I not a hero?
157
00:11:58,950 --> 00:12:05,990
I am handsome and elegant.
I am grand...grand..
Bear...Bear got home!
(playing with words: grand bear sound the same)
158
00:12:05,990 --> 00:12:09,019
Following you I don't even get to eat.
159
00:12:09,019 --> 00:12:12,840
Don't worry.
With me around,
I won't let you starve.
160
00:12:12,840 --> 00:12:15,830
I...I...I could earn money.
161
00:12:15,830 --> 00:12:18,820
To wait until you earned money,
I won't be able to return to Red Left Lake by the next life time.
162
00:12:24,620 --> 00:12:26,259
Have an idea.
163
00:12:26,259 --> 00:12:28,009
Hey, Xiang Ling, that's not good.
164
00:12:28,009 --> 00:12:30,549
We are people with principle and education.
165
00:12:30,549 --> 00:12:34,659
Can't do this type of things.
Beside, it's hard for other people to earn their money.
We shouldn't deceive people like that.
166
00:12:34,659 --> 00:12:36,819
It's hard for them,
but it's even harder for me.
167
00:12:36,820 --> 00:12:40,550
Should I be starved to death?
I don't care (about them).
168
00:12:40,549 --> 00:12:45,539
No! Xiang Ling,
have you not heard that there is karma in the human world?
169
00:12:45,539 --> 00:12:49,549
Good deeds results in good fruit,
bad deeds results in bad fruit.
If we do bad stuffs
170
00:12:49,549 --> 00:12:51,250
then bad things will definitely happen to us.
171
00:12:51,250 --> 00:12:53,909
Human world, human world.
It's full of human.
172
00:12:53,909 --> 00:12:56,059
So troublesome!
Trouble, trouble, trouble!
173
00:12:56,059 --> 00:13:00,579
No trouble. No trouble at all.
Let me do all the troubling things.
174
00:13:00,580 --> 00:13:04,730
I could help you sell things to earn money.
Xiang Ling, don't worry.
175
00:13:04,730 --> 00:13:07,220
With me around,
I will definitely not let you starve.
176
00:13:07,220 --> 00:13:10,519
Believe you?
I might as well believe in money.
177
00:13:11,340 --> 00:13:12,820
Give me money.
178
00:13:13,100 --> 00:13:14,580
Xiang Ling.
179
00:13:15,500 --> 00:13:18,269
Aunt Zhang!
I will wash this for you.
180
00:13:18,269 --> 00:13:21,850
No need. No need.
-Don't worry, I will wash it very clean.
181
00:13:21,850 --> 00:13:26,920
Never thought, a white clean young man like you can do the things that women do.
182
00:13:26,919 --> 00:13:29,789
There is no such things as women should do or men shouldn't do.
183
00:13:29,789 --> 00:13:34,299
The things I could do, I will just do.
But comment me virtuous.
184
00:13:34,299 --> 00:13:36,379
I am a true man.
185
00:13:36,379 --> 00:13:41,500
Just that I don't have money,
so I want to do some tasks for you as a repayment.
186
00:13:41,500 --> 00:13:45,590
Then you definitely shouldn't do work for me,
because I don't have any silver to give to you.
187
00:13:46,159 --> 00:13:49,149
That's right.
I've heard that nearby there is a demon town.
188
00:13:49,149 --> 00:13:54,480
If you two have something of value on you,
then you can go to the demon town to give it a try
189
00:13:54,480 --> 00:13:56,680
Maybe you can exchange for some silver.
190
00:13:56,679 --> 00:13:58,299
Demon town?
191
00:13:58,299 --> 00:14:02,000
Human has a human world.
Demon also have their world.
192
00:14:02,000 --> 00:14:04,409
Then won't there be a lot of demons?
193
00:14:07,889 --> 00:14:10,549
Is this all?
Do you have anymore?
194
00:14:10,549 --> 00:14:13,059
I am not a girl, what jewelry would I have?
195
00:14:13,500 --> 00:14:17,460
Other than your Jade of the South,
do you have any other jade or something like that?
196
00:14:18,200 --> 00:14:22,390
I only have this set of clothes.
Are you going to have me take off my clothes as well?
197
00:14:24,700 --> 00:14:27,340
Then this is all we have.
Let's go.
198
00:14:30,779 --> 00:14:32,589
It's right ahead.
199
00:14:40,259 --> 00:14:42,049
Why are you hiding there?
200
00:14:42,049 --> 00:14:45,019
I... I'm a bit afraid.
Can I not go?
201
00:14:46,340 --> 00:14:48,780
Okay, you wait here.
202
00:15:09,250 --> 00:15:12,230
Uncle, are you waiting for someone here?
203
00:15:13,720 --> 00:15:17,519
No.
-No? Then what are you doing here by yourself?
204
00:15:18,460 --> 00:15:21,500
Oh, I know.
You are also afraid of there aren't you?
205
00:15:21,500 --> 00:15:24,990
If you want to go down the mountain,
you can go by this route.
206
00:15:26,100 --> 00:15:28,100
Thank you.
I'm not going down the mountain.
207
00:15:28,179 --> 00:15:30,120
-If you are not going down the mountain,
then what are you doing here?
208
00:15:30,120 --> 00:15:31,340
It's very dangerous here.
209
00:15:31,600 --> 00:15:32,800
It's full of demons.
210
00:15:32,899 --> 00:15:36,500
These little demons are just merchants here to buy and sell.
They won't harm people.
211
00:15:36,700 --> 00:15:39,830
Beside, they can't do anything to me.
212
00:15:39,830 --> 00:15:42,790
I am also a demon.
-You are also a demon!
213
00:15:44,539 --> 00:15:47,179
What? Don't believe?
214
00:15:47,799 --> 00:15:51,699
Do you need me to change?
-No! No need!
215
00:15:51,769 --> 00:15:55,049
Since you are so scared.
Why did you come here?
216
00:15:55,049 --> 00:15:59,699
I..I came here because I wanted to accompany the one I like.
217
00:15:59,700 --> 00:16:04,860
But when I got here,
I realized the atmosphere here is really not very suitable for me.
218
00:16:10,649 --> 00:16:12,370
Xiang Ling?
219
00:16:14,820 --> 00:16:16,540
Xiang Ling, how did it went?
220
00:16:16,539 --> 00:16:19,759
Couldn't even get a penny.
Demons only want demon stuff.
221
00:16:19,759 --> 00:16:22,549
These human jewelry could not be exchange for any money.
222
00:16:22,549 --> 00:16:24,699
Then forget it.
I know how to earn money.
223
00:16:24,700 --> 00:16:28,400
Let us leave quickly.
There is too many demons here.
224
00:16:28,899 --> 00:16:31,059
Ok. Let's go.
225
00:16:34,350 --> 00:16:38,139
Are you afraid?
-No, I'm not afraid of them.
226
00:16:53,600 --> 00:16:56,360
I don't believe that I can't catch you!
227
00:17:02,389 --> 00:17:06,750
It would be so good if TuSu is here.
It would be so good if TuSu is here!
228
00:17:06,750 --> 00:17:10,579
If TuSu is here what can he do?
TuSu's magical skills is only a little bit higher than me!
229
00:17:10,579 --> 00:17:13,349
I also know magical skills.
My older brother has taught me.
230
00:17:13,349 --> 00:17:17,309
If you don't believe, I will show right now.
There is definitely no problem.
231
00:17:19,970 --> 00:17:28,170
Subtitles brought to you by the Ancient Sword Team @Viki
232
00:18:02,230 --> 00:18:04,099
I...I..
233
00:18:16,539 --> 00:18:18,359
Got a fish!
234
00:18:19,990 --> 00:18:22,630
Aunt Zhang. The sky is about to get dark.
235
00:18:22,630 --> 00:18:25,540
We don't have money.
Would you let us stay here for one night?
236
00:18:25,539 --> 00:18:28,629
If you want to stay, then stay. Why did you guys waste so much energy to catch fish?
237
00:18:28,630 --> 00:18:33,860
It't not easy.
-Aunt Zhang, Lan Sheng has used a lot of energy to catch them.
238
00:18:33,859 --> 00:18:36,389
It's what we wanted to do for you.
Please accept it.
239
00:18:36,390 --> 00:18:38,920
Okay.
Then you both stay, alright?
240
00:18:38,920 --> 00:18:40,870
I will prepare the house for you.
241
00:18:40,869 --> 00:18:43,739
You take the fish to the kitchen, ok?
242
00:18:43,740 --> 00:18:45,500
Okay, thank you Aunt Zhang.
243
00:18:46,869 --> 00:18:48,239
Let's go.
244
00:18:48,240 --> 00:18:50,170
Go, go, go!
245
00:18:52,240 --> 00:18:54,500
Xiang Ling, what's the matter?
246
00:18:54,500 --> 00:18:58,160
I think Aunt Zhang is so kind and gentle.
247
00:18:58,160 --> 00:19:00,850
I felt that my mom is like that.
248
00:19:00,849 --> 00:19:04,169
But didn't you said that you don't know
what your mother is like?
249
00:19:04,170 --> 00:19:06,300
I heard it from Grandpa Tree.
250
00:19:06,299 --> 00:19:10,500
But now his memory is not so good
and he loves to take afternoon naps.
251
00:19:10,569 --> 00:19:13,629
Don't know if he still remembers this time I go back.
252
00:19:14,960 --> 00:19:18,620
We have searched for so long,
how come we haven't got a clue?
253
00:19:18,619 --> 00:19:22,509
Xiang Ling, it's not easy to find people.
254
00:19:22,599 --> 00:19:27,500
Didn't someone said that all things have to be fate?
Once fate arrived, then you get what you wanted.
255
00:19:27,529 --> 00:19:32,210
Didn't Hong Yu always said that when you are persistent,
you will be able to attend anything?
256
00:19:32,210 --> 00:19:35,029
You will definitely be able to find your birth mother.
257
00:19:35,029 --> 00:19:36,629
Don't ever give up, okay?
258
00:19:37,819 --> 00:19:39,210
Why don't you leave?
259
00:19:41,500 --> 00:19:44,730
Don't come over here.
Don't you forget that you've promised me.
260
00:19:45,400 --> 00:19:48,170
Yes, I did promised you.
261
00:19:48,170 --> 00:19:50,330
I won't cross this fence.
262
00:19:50,329 --> 00:19:54,189
Just that today I've heard that
my enemies are searching for information about me.
263
00:19:54,190 --> 00:19:56,059
I am afraid that this would cause you trouble.
264
00:19:56,599 --> 00:20:00,500
Zhang Li, leave with me.
-I won't leave with you.
265
00:20:00,519 --> 00:20:03,789
Human and demons are different.
I shouldn't be together with you.
266
00:20:03,789 --> 00:20:07,509
Mo Yang, I beg you.
Forget me.
267
00:20:07,509 --> 00:20:11,690
I a just a regular woman.
-I am also just regular husband.
268
00:20:11,690 --> 00:20:13,630
You are my wife.
269
00:20:16,619 --> 00:20:20,149
Zhang Li, we could be together.
270
00:20:20,150 --> 00:20:22,509
We can't be together.
271
00:20:22,509 --> 00:20:25,259
Being together with you,
I've already gotten punished by the heavens.
272
00:20:25,259 --> 00:20:27,700
My only child is already lost.
273
00:20:27,700 --> 00:20:33,080
Mo Yang, I am just a normal person.
I don't know how to face the issues of your clan.
274
00:20:33,079 --> 00:20:35,990
I beg you. Would you please go back?
275
00:20:35,990 --> 00:20:37,799
You go back.
276
00:20:40,730 --> 00:20:44,660
What's the matter?
-I don't know. When he looks at me,
277
00:20:44,660 --> 00:20:46,980
my heart beats very fast.
278
00:20:46,980 --> 00:20:50,410
It's a very weird feeling.
A very familiar feeling.
279
00:20:53,299 --> 00:20:57,299
They are my guests.
Don't bother them.
You go back.
280
00:20:58,920 --> 00:21:02,190
You take good care of yourself.
-Leave, Mo Yang!
281
00:21:29,309 --> 00:21:31,779
Aunt Zhang, are you okay?
282
00:21:31,779 --> 00:21:35,099
Oh, no problem.
What an embarrassment?
283
00:21:35,099 --> 00:21:37,829
Why did you have to chase away that man just now?
284
00:21:37,829 --> 00:21:40,029
It's a long story.
285
00:21:40,029 --> 00:21:42,819
We used to have a relationship.
286
00:21:42,819 --> 00:21:46,779
It's better to be apart.
Together brings us a lot of trouble.
287
00:21:47,200 --> 00:21:52,380
I heard you said,
"human and demon shouldn't be together."
Is he really a demon?
288
00:21:52,380 --> 00:21:55,100
Is it because he is a demon that you are separated?
289
00:21:55,099 --> 00:21:59,029
It's not because of that.
I met him when I was 15 years-old.
290
00:21:59,029 --> 00:22:01,269
I thought he is a very gentle man.
291
00:22:01,269 --> 00:22:04,309
Love at first sight.
We even get married.
292
00:22:04,309 --> 00:22:08,460
Later when I go back with him to his village,
then, did I know that he is a demon.
293
00:22:08,460 --> 00:22:11,840
Not all demons will harm human.
294
00:22:11,839 --> 00:22:15,339
He will be very heartbroken if you leave him like that.
295
00:22:15,339 --> 00:22:19,129
I didn't mind whether he is or is not a demon.
What's the difference between human or demon?
296
00:22:19,130 --> 00:22:21,340
At least we are true to each other.
297
00:22:22,019 --> 00:22:25,309
But I never thought this would bring a heavenly punishment.
298
00:22:25,309 --> 00:22:27,500
and cause chaos in the family clan.
299
00:22:27,500 --> 00:22:31,180
And our only child is lost.
300
00:22:32,670 --> 00:22:37,580
Initially I also wanted to believe that
our love could allow us to be together.
301
00:22:37,579 --> 00:22:40,539
But it still brings this result.
302
00:22:41,200 --> 00:22:45,700
Looks like human and demon are not meant to be together.
303
00:22:47,630 --> 00:22:49,850
Never mind.
I don't want to talk about it anymore.
304
00:22:49,849 --> 00:22:51,569
I will go back in the house first.
305
00:22:56,150 --> 00:23:00,060
Xiang Ling, no matter if we will get heaven punishment or not in the future
306
00:23:00,059 --> 00:23:01,730
I don't want to be separated from you.
307
00:23:01,730 --> 00:23:04,740
Dumb Squash, we will be separated sooner or later.
308
00:23:04,740 --> 00:23:09,380
I have to go find my dad and mom.
And you have to return to Qin Chuan.
309
00:23:09,380 --> 00:23:13,790
Because your 2nd Sister is there and so is Yue Yan.
310
00:23:49,190 --> 00:23:51,049
It's you who called me?
311
00:23:51,380 --> 00:23:54,510
You are a fox demon?
-You too?
312
00:23:55,430 --> 00:23:58,700
I knew you are here to look for Aunt. Zhang
313
00:23:58,700 --> 00:24:00,519
But she is already asleep.
314
00:24:00,519 --> 00:24:03,779
So, she can come to see you.
315
00:24:03,779 --> 00:24:07,170
It's okay. Let her have a good rest.
316
00:24:07,170 --> 00:24:12,930
I am already used to it.
Little fox, where are you from?
317
00:24:13,359 --> 00:24:15,549
Why did you come here?
318
00:24:16,250 --> 00:24:20,309
My...my home is in Red Leaf Lake.
319
00:24:20,309 --> 00:24:23,109
I come here because I wanted to find my dad and mom.
320
00:24:24,049 --> 00:24:25,789
Red Leaf Lake?
321
00:24:28,309 --> 00:24:33,720
You dad and mom left you?
-When I was very little,
my dad and mom were already not by my side.
322
00:24:33,720 --> 00:24:35,630
I have never seen them before.
323
00:24:35,630 --> 00:24:37,980
I also don't know what they look like.
324
00:24:37,980 --> 00:24:40,809
I only heard from Grandpa Tree, who raise me,
325
00:24:40,809 --> 00:24:42,990
that my dad is a Nine-tail fox.
326
00:24:42,990 --> 00:24:46,430
My mom is a human.
She is very pretty and gentle.
327
00:24:47,099 --> 00:24:49,329
But Xiang Ling is so useless.
328
00:24:49,329 --> 00:24:53,029
I haven't been able to find them.
And have used up all the money.
329
00:24:53,029 --> 00:24:55,609
So, that's why we are staying in Aunt Zhang's place.
330
00:24:58,630 --> 00:25:00,970
You are call Xiang Ling?
331
00:25:02,500 --> 00:25:06,769
Xiang Ling, your demon spirit is not very old, right?
332
00:25:07,210 --> 00:25:12,690
Grandpa Tree told me that my dad gave his cultivated energy to me.
That's why I could transform into a human.
333
00:25:13,099 --> 00:25:16,339
But I don't know how my dad and mom are right now.
334
00:25:16,339 --> 00:25:20,149
Then, don't you blame them for leaving you?
335
00:25:20,150 --> 00:25:23,950
I think my dad and mom must have really loved me.
336
00:25:23,950 --> 00:25:26,870
There must be an unspeakable reason for them to leave me.
337
00:25:26,869 --> 00:25:29,309
There are times when we can't do what we wanted.
338
00:25:30,599 --> 00:25:34,419
Beside, I really missed them
339
00:25:34,420 --> 00:25:36,500
I won't be upset with them at all.
340
00:25:38,500 --> 00:25:41,509
Xiang Ling is so good and filial.
341
00:25:41,509 --> 00:25:43,109
and so lovable.
342
00:25:43,109 --> 00:25:47,229
If your dad and mom see you,
I'm sure they would be so proud.
343
00:25:47,230 --> 00:25:48,740
Really?
344
00:26:12,940 --> 00:26:17,570
Could you leave this Green Jade of the South for me as a memory?
345
00:26:20,319 --> 00:26:21,859
Yue Yan!
346
00:26:26,099 --> 00:26:27,849
Why did I dreamed of her?
347
00:26:27,849 --> 00:26:29,889
She is not He Wen Jun.
348
00:26:29,890 --> 00:26:31,550
And I am not Jin Lei.
349
00:26:32,960 --> 00:26:34,819
No, no, no.
350
00:26:41,390 --> 00:26:44,890
Seeing Xiang Ling, I have the feeling of family.
351
00:26:44,890 --> 00:26:48,940
Because we are the same type of demon.
When I see uncle, I felt the same.
352
00:26:48,940 --> 00:26:52,259
That's right. I still don't know what is uncle's name?
353
00:26:58,579 --> 00:27:01,659
Mo Yang.
-Uncle Mo Yang.
354
00:27:01,660 --> 00:27:04,310
Then we will have a chance to see each other again?
355
00:27:04,309 --> 00:27:06,539
Yes, definitely.
356
00:27:14,779 --> 00:27:16,359
Lan Sheng!
357
00:27:18,700 --> 00:27:21,250
Lan Sheng.
There is someone who want to kidnap Aunt Zhang.
358
00:27:26,490 --> 00:27:27,940
Zhang Li!
359
00:27:27,940 --> 00:27:29,789
Let go of my wife!
360
00:27:30,529 --> 00:27:33,339
If you destroy your own cultivated pearl,
then I will let her go!
361
00:27:33,339 --> 00:27:38,259
Brother Yun, we have known each for for many years.
Don't harm the innocent.
362
00:27:38,259 --> 00:27:41,129
It was you going against the heaven
and have to marry a human!
363
00:27:41,130 --> 00:27:44,860
And bring the heavenly punishment to our clan
that much trouble and bloody rain.
364
00:27:44,859 --> 00:27:48,609
She's innocent?
So many lives in the Fox Clan
365
00:27:48,609 --> 00:27:50,990
and my thousand years cultivation all got destroyed.
366
00:27:50,990 --> 00:27:54,190
Aren't all these innocents too?
You tell me!
367
00:27:54,890 --> 00:27:56,410
Don't harm her!
368
00:27:56,460 --> 00:28:00,279
I am willing to self destruct my cultivated pearl
369
00:28:14,579 --> 00:28:16,059
Lan Sheng!
370
00:28:29,019 --> 00:28:30,410
Aunt Zhang.
371
00:28:30,900 --> 00:28:32,460
Are you okay?
372
00:28:34,049 --> 00:28:36,220
Five Fire Seven Bird fan!
373
00:28:37,910 --> 00:28:41,300
Xiang Ling.
Xiang Ling.
374
00:28:42,869 --> 00:28:46,059
How come the Five Fire Seven Bird fan is in your hands?
375
00:28:46,769 --> 00:28:48,259
Are you okay?
376
00:28:56,619 --> 00:28:59,769
Today, I will let you guys all die!
377
00:29:11,829 --> 00:29:14,659
No, this is not possible.
378
00:29:14,660 --> 00:29:19,259
You only cherish life.
But, I will never let you harm them!
379
00:29:19,259 --> 00:29:20,799
This is not possible!
380
00:29:33,150 --> 00:29:35,340
Mo Yang!
-Uncle Mo Yang!
381
00:29:35,339 --> 00:29:38,230
Mo Yang, don't leave me!
382
00:29:38,599 --> 00:29:42,009
I, I did not kept my promise.
383
00:29:42,700 --> 00:29:44,180
crossed the fence
384
00:29:44,180 --> 00:29:47,460
You won't be mad, right?
-I won't.
385
00:29:47,460 --> 00:29:49,930
I only want you to live.
386
00:29:58,559 --> 00:30:03,069
Let us go back together.
The fox people could definitely heal you.
387
00:30:04,509 --> 00:30:06,890
That is a place of gossip.
I'm already this injured.
388
00:30:06,890 --> 00:30:08,950
I won't be able to protect you.
389
00:30:08,950 --> 00:30:11,009
You cannot go back with me.
390
00:30:11,009 --> 00:30:13,640
No. I must go back with you.
391
00:30:13,700 --> 00:30:16,900
Even we have to get heavenly punishment,
I won't be scare.
I am not afraid of anything.
392
00:30:16,940 --> 00:30:20,150
I only want you to live.
I only want to be together with you.
393
00:30:28,660 --> 00:30:30,990
May be we still have hope.
394
00:30:37,920 --> 00:30:40,320
You must be careful on the journey.
395
00:30:40,319 --> 00:30:43,089
Aunt Zhang, don't worry.
We knows magical arts.
Nothing will happen to us.
396
00:30:47,539 --> 00:30:51,849
Uncle Mo Yang.
My magical arts skill is too low.
I can't save you.
397
00:30:51,849 --> 00:30:54,469
You must rest well when you get back.
398
00:30:54,470 --> 00:30:57,299
I will pray for you
when I return to Red Leaf Lake.
399
00:30:57,299 --> 00:31:00,389
So that you will recovery soon
and be together with Aunt Zhang.
400
00:31:05,740 --> 00:31:08,180
Keep this fox teeth lace safely.
401
00:31:08,759 --> 00:31:11,660
With it when you are in danger
402
00:31:11,660 --> 00:31:15,470
you can use it to ask me
- Thank you Uncle Mo Yang
403
00:31:15,470 --> 00:31:18,470
I promise you, we will meet again
404
00:31:18,470 --> 00:31:21,799
When I am better we will come look for you
405
00:31:27,309 --> 00:31:29,859
It's not early anymore,
you should get on your way now.
406
00:31:31,099 --> 00:31:32,899
You must take care of yourself
407
00:31:35,900 --> 00:31:37,000
See you Auntie Zhang
408
00:31:46,339 --> 00:31:49,129
Mo Yang, is Xiang Ling our daughter?
409
00:31:50,599 --> 00:31:51,599
Yes
410
00:32:01,400 --> 00:32:03,700
Zhao Ling, I'm sorry
411
00:32:06,299 --> 00:32:08,399
Right now we still can't reunite with our daughter
412
00:32:09,799 --> 00:32:12,599
Fox spirits and humans are forbidden to have a relationship
413
00:32:13,779 --> 00:32:14,950
I already broke rules before
414
00:32:15,000 --> 00:32:17,299
I still hope to live a long life with you
415
00:32:18,700 --> 00:32:20,200
I've committed a huge crime
416
00:32:20,259 --> 00:32:21,619
and I'm being punished for it
417
00:32:23,059 --> 00:32:25,929
We cannot let our daughter be affected again
418
00:32:27,210 --> 00:32:28,630
I understand
419
00:32:28,900 --> 00:32:33,500
As long as our daughter can be safe,
let us suffer the heaven's wrath
420
00:32:34,079 --> 00:32:36,579
Don't worry, Ling Er will be fine
421
00:32:38,250 --> 00:32:39,420
After we go back,
422
00:32:41,480 --> 00:32:42,940
I will think of a way
423
00:32:43,349 --> 00:32:44,509
to atone for my crimes
424
00:32:44,970 --> 00:32:46,220
to beg the heavens
425
00:32:46,799 --> 00:32:48,799
to not put the blame onto our daughter
426
00:33:08,900 --> 00:33:12,300
Why must Uncle Mo Yang and Aunt Zhang suffer so much?
427
00:33:13,339 --> 00:33:14,029
Lan Sheng
428
00:33:14,200 --> 00:33:18,799
Do you think humans and demons being together
really will evoke the heaven's wrath?
429
00:33:18,910 --> 00:33:23,380
Good people receive good things.
If there really was a heaven's wrath,
they don't even have enough time to take care of the bad.
430
00:33:23,660 --> 00:33:26,990
Besides, Aunt Zhang and Uncle Mo Yang are truly in love
431
00:33:26,990 --> 00:33:28,890
How can they be punished?
432
00:33:28,890 --> 00:33:31,530
Uncle Mo Yang will definitely get better soon
433
00:33:32,380 --> 00:33:34,860
But I can't bear to leave them
434
00:33:36,089 --> 00:33:38,500
Didn't Uncle Mo Yang give you the fox teeth?
435
00:33:38,500 --> 00:33:41,569
After his injuries heal,
you all will definitely have a chance to meet again
436
00:33:41,599 --> 00:33:44,899
As long as he returns to his home,
his family will definitely take care of him
437
00:33:47,000 --> 00:33:48,500
Just like my sister
438
00:33:48,519 --> 00:33:50,720
Sometimes we will fight,
439
00:33:50,730 --> 00:33:53,990
But a lot of times
I will miss her and care about her
440
00:33:54,109 --> 00:33:56,729
If there's anything unhappy,
it'll be forgotten in a few days
441
00:33:57,000 --> 00:34:00,299
I don't know why,
but I suddenly really want to hurry back to Hong Ye Hu
442
00:34:00,599 --> 00:34:03,399
and ask Grandpa Tree about my parents
443
00:34:03,799 --> 00:34:05,599
Then...let's hurry and go!
444
00:34:05,880 --> 00:34:06,710
Okay
445
00:34:09,000 --> 00:34:11,300
I just remembered, we don't have money
446
00:34:19,920 --> 00:34:21,470
Who gave this to us?
447
00:34:21,929 --> 00:34:24,289
Could it be..Aunt Zhang gave it to us?
448
00:34:25,500 --> 00:34:28,300
Just now you were right.
Good people receive good things.
449
00:34:31,340 --> 00:34:33,260
Please come with me
450
00:34:33,780 --> 00:34:34,990
Where's Shao Gong?
451
00:34:35,199 --> 00:34:37,799
Chief already knew you two would come,
and is waiting in the Pill room
452
00:34:38,199 --> 00:34:39,399
Chief?
453
00:34:39,599 --> 00:34:42,000
Shao Gong is already the chief now?
How amazing!
454
00:34:42,099 --> 00:34:43,400
Please come with me
455
00:34:46,900 --> 00:34:48,400
How did it become like this?
456
00:34:49,400 --> 00:34:51,599
It's hard to explain.
Can it still be used?
457
00:34:53,599 --> 00:34:55,900
No problem.
But it must be dried first.
458
00:34:58,800 --> 00:35:01,300
Don't worry.
From getting herbs
459
00:35:01,300 --> 00:35:03,500
till creating the medicine will be some time
460
00:35:03,599 --> 00:35:05,900
You two have been traveling for a while,
just stay here
461
00:35:05,900 --> 00:35:07,400
and rest at Qing Yu Tan
462
00:35:10,039 --> 00:35:12,559
Shao Gong, Brother Qian Xiang...
463
00:35:12,940 --> 00:35:14,860
Did he return to Qing Yu Tan with you?
464
00:35:14,940 --> 00:35:16,559
Yeah, where's senior brother?
465
00:35:17,110 --> 00:35:20,390
Brother Ling Yue had some personal matters to attend to
466
00:35:20,489 --> 00:35:22,299
He didn't come with me to Qing Yu Tan
467
00:35:22,400 --> 00:35:25,030
and Qian Xiang, has already returned to Jiang Du
468
00:35:26,190 --> 00:35:27,519
Is it about Hua Shang?
469
00:35:29,099 --> 00:35:31,099
Qing Yu Tan doesn't have anyone who knows about it
470
00:35:31,099 --> 00:35:34,500
He probably returned to Jiang Du to pursue Jin Niang's location
471
00:36:12,780 --> 00:36:15,420
My music is nothing more than this
472
00:36:21,500 --> 00:36:23,500
You've helped me so much
473
00:36:23,639 --> 00:36:26,150
I'm blessed to have you as my friend
474
00:36:28,349 --> 00:36:30,179
It's my pleasure to be of help...
475
00:36:30,300 --> 00:36:32,400
...to my friends
476
00:36:40,400 --> 00:36:41,500
What is it?
477
00:36:43,699 --> 00:36:44,799
In these past days,
478
00:36:45,139 --> 00:36:47,059
I've been thinking of a lot of things
479
00:36:48,420 --> 00:36:49,480
I've thought of my mother,
480
00:36:50,099 --> 00:36:52,900
I've thought of the things from the past
481
00:36:55,110 --> 00:36:57,140
The revival pill will be made soon
482
00:36:57,139 --> 00:36:59,659
What else is there that you cannot let go?
483
00:37:07,900 --> 00:37:09,099
Shao Gong
484
00:37:09,250 --> 00:37:10,949
I want to ask you about something
485
00:37:12,820 --> 00:37:14,190
One's memories,
486
00:37:14,199 --> 00:37:17,199
one's past, one's soul,
487
00:37:17,599 --> 00:37:19,400
Can they divide into two?
488
00:37:19,699 --> 00:37:20,899
Divide into two?
489
00:37:21,400 --> 00:37:22,800
If one person,
490
00:37:22,860 --> 00:37:24,480
Threw away half of themselves
491
00:37:24,960 --> 00:37:26,240
then the other half
492
00:37:26,260 --> 00:37:28,060
is it still himself?
493
00:37:28,800 --> 00:37:31,900
Then what is the other half?
494
00:37:32,000 --> 00:37:34,070
I know what you mean
495
00:37:34,400 --> 00:37:36,500
Why do you suddenly ask?
496
00:37:38,860 --> 00:37:39,990
Nothing really
497
00:37:40,059 --> 00:37:42,139
It's just that when we were getting medicine at Mt. Yao
498
00:37:42,230 --> 00:37:44,150
I went through some things
499
00:37:44,199 --> 00:37:45,899
...which set me thinking
500
00:37:47,099 --> 00:37:48,500
I still think
501
00:37:48,500 --> 00:37:50,909
What's incomplete will remain incomplete
502
00:37:52,769 --> 00:37:55,320
All living things live in their own individual form
503
00:37:56,380 --> 00:37:58,019
It has always been that way
504
00:38:00,349 --> 00:38:01,900
Anything that is missing in half...
505
00:38:02,110 --> 00:38:04,030
...can never survive
506
00:38:06,500 --> 00:38:08,099
Your body can still be talked about
507
00:38:08,110 --> 00:38:10,200
If your spirit was also halved in two
508
00:38:10,800 --> 00:38:13,700
Not eating or drinking, devoid of emotion
509
00:38:14,280 --> 00:38:15,920
How can that still be considered human?
510
00:38:19,059 --> 00:38:20,179
That's the law of nature
511
00:38:20,199 --> 00:38:21,449
Everything in this world...
512
00:38:21,489 --> 00:38:23,129
...is subjected to it
513
00:38:24,400 --> 00:38:27,519
Anyone who goes against it...
514
00:38:27,530 --> 00:38:31,530
...will be seen as a freak
515
00:38:32,400 --> 00:38:35,000
Tusu, have you ever seen...
516
00:38:35,010 --> 00:38:37,060
...such an incomplete person?
517
00:38:37,800 --> 00:38:38,900
No
518
00:38:39,400 --> 00:38:40,900
When I was at Mt. Yao searching for herbs,
519
00:38:41,500 --> 00:38:43,400
I heard something of the sort
520
00:38:43,500 --> 00:38:45,449
I don't really mind such people
521
00:38:45,750 --> 00:38:47,199
It's just that...
522
00:38:51,380 --> 00:38:53,309
I've seen people from all walks of life
523
00:38:54,199 --> 00:38:55,699
I can't help but think that...
524
00:38:56,300 --> 00:38:57,900
...it's hard for such an abnormal person...
525
00:38:57,969 --> 00:39:00,359
...to be accepted by the people
526
00:39:02,699 --> 00:39:04,500
When I was in Tian Yong City,
527
00:39:04,900 --> 00:39:06,800
Ling Duan and the others also often regarded me...
528
00:39:07,070 --> 00:39:08,420
...as a freak
529
00:39:09,400 --> 00:39:11,599
You're different, Tusu
530
00:39:11,829 --> 00:39:14,429
You just happened to be in a situation
that is out of your control
531
00:39:14,599 --> 00:39:16,500
It's the effect of the sword aura
532
00:39:17,800 --> 00:39:19,100
What if...
533
00:39:19,159 --> 00:39:21,230
...the sword aura is part of me?
534
00:39:22,329 --> 00:39:23,690
What's this about?
535
00:39:25,329 --> 00:39:27,099
The sword aura has resided in my body for years
536
00:39:27,900 --> 00:39:30,800
Ever since I was a kid, it's there in me
537
00:39:31,000 --> 00:39:34,000
It's natural that I'm taken as a monster
538
00:39:36,360 --> 00:39:38,030
You're just ill-fated
539
00:39:38,699 --> 00:39:40,099
you aren't a monster
540
00:39:40,119 --> 00:39:41,449
you must not think too much
541
00:39:44,699 --> 00:39:45,699
You're right
542
00:39:46,070 --> 00:39:48,190
I am indeed different from others
543
00:39:49,309 --> 00:39:50,750
But no matter how hard my life is,
544
00:39:50,860 --> 00:39:52,750
I always meet people who will help me
545
00:39:53,400 --> 00:39:55,500
Teacher, senior brother
546
00:39:56,400 --> 00:39:58,200
Qing Xue, Lan Sheng
547
00:39:58,949 --> 00:40:02,029
Xiang Ling, and also you
548
00:40:04,369 --> 00:40:05,589
Thank you
549
00:40:09,199 --> 00:40:12,199
Between us there is no need for thank yous
550
00:40:12,199 --> 00:40:13,399
If I said,
551
00:40:13,500 --> 00:40:15,099
When I escaped Tian Yong City,
552
00:40:15,949 --> 00:40:18,079
I was still carrying regrets and anger
553
00:40:18,500 --> 00:40:20,000
But now
554
00:40:20,599 --> 00:40:22,199
I won't think that way anymore
555
00:40:22,429 --> 00:40:23,899
You can really be
556
00:40:23,960 --> 00:40:25,289
without regrets?
557
00:40:26,360 --> 00:40:27,740
After I left the mountain,
558
00:40:28,389 --> 00:40:30,469
I would always think of what Teacher told me
559
00:40:31,199 --> 00:40:34,199
"Broaden your heart and mind and see far ahead"
560
00:40:35,500 --> 00:40:37,199
I think one day
561
00:40:37,269 --> 00:40:39,509
I'll be able to let go of these negative thoughts
562
00:40:40,639 --> 00:40:41,940
...and not become...
563
00:40:41,989 --> 00:40:43,119
Become what?
564
00:40:45,099 --> 00:40:46,599
Nothing
565
00:40:46,829 --> 00:40:48,750
There are many things waiting for me to do
566
00:40:49,300 --> 00:40:50,700
and not allowed to think too much about
567
00:40:50,699 --> 00:40:52,089
Since you can think that way,
568
00:40:52,099 --> 00:40:55,099
naturally, it's good, good
569
00:40:59,300 --> 00:41:00,800
Actually in the past,
570
00:41:00,800 --> 00:41:03,500
I met with a lot of inequalities
571
00:41:05,099 --> 00:41:06,699
I was also treated as an anomaly by others
572
00:41:06,760 --> 00:41:08,270
Shao Gong has always been humble and polite
573
00:41:08,500 --> 00:41:10,099
How would..?
574
00:41:11,369 --> 00:41:12,949
It's just some things of the past,
575
00:41:13,019 --> 00:41:14,380
No need to mention it too much
576
00:41:15,389 --> 00:41:18,299
But because of that,
577
00:41:18,349 --> 00:41:19,750
I'm a little worried about you
578
00:41:21,400 --> 00:41:23,220
But from what I hear from you,
579
00:41:23,239 --> 00:41:24,809
I think I've worried too much
580
00:41:25,989 --> 00:41:28,299
When Qing Xue and I went to Mt. Yao to get medicine,
581
00:41:29,699 --> 00:41:31,599
we saw Peng Lai
582
00:41:33,199 --> 00:41:34,500
What did you say?
583
00:41:35,300 --> 00:41:36,900
You guys saw Peng Lai?
584
00:41:37,000 --> 00:41:38,800
While we were passing through the Thunderous Ocean,
585
00:41:38,900 --> 00:41:40,800
we landed there
586
00:41:42,800 --> 00:41:44,500
I saw in the middle of the natural disaster,
587
00:41:45,219 --> 00:41:47,089
Xun Fang tried her hardest to protect Peng Lai
588
00:41:49,300 --> 00:41:50,600
In order to wait for you
589
00:42:02,099 --> 00:42:03,699
I never thought,
590
00:42:04,599 --> 00:42:06,900
After I left Peng Lei,
591
00:42:08,400 --> 00:42:10,700
Xun Fang would, on that island,
592
00:42:10,730 --> 00:42:12,409
endure until the end
593
00:42:16,900 --> 00:42:19,700
Shao Gong, it's already passed
594
00:42:21,199 --> 00:42:22,699
Luckily,
595
00:42:23,500 --> 00:42:25,599
God brought the two of you together again
596
00:42:32,099 --> 00:42:33,799
I'm okay
597
00:42:36,400 --> 00:42:38,300
Go back for now
598
00:42:39,820 --> 00:42:41,980
I believe after two days,
599
00:42:42,000 --> 00:42:43,900
we can open the oven to create the medicine
600
00:43:02,300 --> 00:43:03,430
I never would have thought,
601
00:43:04,179 --> 00:43:06,549
Peng Lei is in the middle of the Thunder River
602
00:43:12,599 --> 00:43:13,799
Tusu
603
00:43:14,500 --> 00:43:17,300
This time I must really thank you
604
00:43:19,000 --> 00:43:23,900
Subtitles brought to you by Ancient Sword Team @Viki
47824
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.