Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,889 --> 00:00:02,850
Pr�c�demment dans Survivor...
2
00:00:02,975 --> 00:00:05,052
Les tribus
furent m�lang�es al�atoirement,
3
00:00:05,177 --> 00:00:07,029
redistribuant les cartes
pour tout le monde.
4
00:00:07,154 --> 00:00:09,385
Le nombre d'�quipiers
de chaque tribu n'a pas chang�,
5
00:00:09,510 --> 00:00:11,044
juste les membres de la tribu.
6
00:00:11,505 --> 00:00:13,291
Alors que Paschal, Neleh et Kathy
7
00:00:13,416 --> 00:00:15,464
d�couvraient la magnifique plage
de Maraamu...
8
00:00:15,589 --> 00:00:17,492
J'ai l'impression
d'�tre dans un 4 �toiles.
9
00:00:17,617 --> 00:00:18,952
� notre nouvelle famille !
10
00:00:19,077 --> 00:00:22,364
... Rob Mariano et Sean n'aimaient pas
leur nouvel environnement sur Rotu.
11
00:00:22,489 --> 00:00:25,367
La vie ici ressemble � l'enfer.
12
00:00:25,492 --> 00:00:28,962
On s'�puisera pas comme des esclaves
pour prouver quoi que ce soit.
13
00:00:29,087 --> 00:00:31,165
Et Vecepia �vitait tout conflit.
14
00:00:31,290 --> 00:00:33,768
Pour ce qui est du cin�ma, arr�tez.
Je cautionne pas.
15
00:00:33,893 --> 00:00:36,802
Les nouveaux ne purent endiguer
la spirale n�gative de Maraamu.
16
00:00:36,927 --> 00:00:38,022
Rotu !
17
00:00:40,059 --> 00:00:42,504
� leur 4e conseil cons�cutif,
18
00:00:42,629 --> 00:00:44,474
Sarah fut �limin�e de l'�le.
19
00:00:44,599 --> 00:00:45,720
La tribu a parl�.
20
00:00:46,691 --> 00:00:49,858
Il en reste 12.
Qui sera �limin� ce soir ?
21
00:00:50,842 --> 00:00:53,842
Survivor Marquesas
Saison 04 - �pisode 05
La fin de l'innocence
22
00:00:53,967 --> 00:00:55,967
Traduction : flosm92
23
00:00:56,092 --> 00:00:58,092
Relecture : L�ny, Jack Bauer
24
00:00:58,217 --> 00:01:00,217
Synchro : L�ny
25
00:02:14,144 --> 00:02:17,188
Il y a trois jours,
les tribus ont �t� m�lang�es.
26
00:02:17,548 --> 00:02:20,328
Et me voil� dans la tribu Rotu.
27
00:02:20,829 --> 00:02:22,308
C'est d�gueu, non ?
28
00:02:22,832 --> 00:02:24,825
Je ne suis pas tr�s content
d'�tre ici.
29
00:02:24,950 --> 00:02:28,415
Je contr�lais quasiment tout
� Maraamu.
30
00:02:28,540 --> 00:02:30,883
Ici, on est trois contre cinq.
31
00:02:31,267 --> 00:02:32,785
On est minoritaire.
32
00:02:32,910 --> 00:02:34,877
- T'aimes ?
- Le nectar des Dieux.
33
00:02:35,002 --> 00:02:36,131
J'adore.
34
00:02:37,506 --> 00:02:40,005
Sean en a marre du jeu.
35
00:02:40,130 --> 00:02:43,138
Il glande et refuse de s'int�grer.
36
00:02:43,263 --> 00:02:46,575
Je suis quasiment s�r
qu'il sera le premier �limin�.
37
00:02:47,007 --> 00:02:50,612
Apr�s, ce sera pile ou face
entre V. et moi.
38
00:02:50,862 --> 00:02:53,138
Je sortirai s�rement en 2e,
39
00:02:53,263 --> 00:02:55,434
car V. est bien meilleure pour...
40
00:02:56,248 --> 00:02:57,728
Vous voyez ce que je veux dire ?
41
00:02:57,853 --> 00:03:00,298
C'est chouette
de pouvoir parler avec vous,
42
00:03:00,423 --> 00:03:02,269
d'apprendre � vous conna�tre.
43
00:03:02,394 --> 00:03:05,143
Je voulais essayer de m'int�grer
dans leur tribu,
44
00:03:05,268 --> 00:03:07,754
passer un accord
ou faire une alliance.
45
00:03:07,879 --> 00:03:10,331
Vous nous consid�rez
plus comme des v�tres
46
00:03:10,456 --> 00:03:12,737
que les ex-Rotu ?
47
00:03:12,862 --> 00:03:14,804
Pour ma part, vous �tes des n�tres.
48
00:03:14,929 --> 00:03:16,577
C'est ce que je pense.
49
00:03:16,702 --> 00:03:21,094
Franchement, difficile � dire.
50
00:03:21,702 --> 00:03:24,401
Maintenant, vous �tes ici.
Vous �tes des n�tres.
51
00:03:24,526 --> 00:03:26,748
Oui, vraiment.
52
00:03:26,998 --> 00:03:29,684
Les gens s'inqui�tent
du temps qu'ils vont rester ici.
53
00:03:29,809 --> 00:03:32,143
Ils ont apport� le jeu avec eux.
54
00:03:32,268 --> 00:03:34,547
�a a commenc� ici, sur notre camp.
55
00:03:34,672 --> 00:03:36,481
Pr�ts ? Allons-y !
56
00:03:37,132 --> 00:03:40,529
Je suis venu cr�er une soci�t�
avec sept �trangers.
57
00:03:40,654 --> 00:03:45,043
Mais ce changement
a boulevers� mon aventure.
58
00:03:45,448 --> 00:03:47,735
On dirait qu'ils jouent
tr�s diff�remment de nous.
59
00:03:47,860 --> 00:03:49,170
C'est tr�s int�ressant.
60
00:03:49,295 --> 00:03:51,921
On dirait qu'ils sont pr�ts � tout
dans ce groupe depuis le d�but.
61
00:03:52,046 --> 00:03:55,143
Surtout si vous commencez
� mentir aux autres.
62
00:03:55,391 --> 00:03:58,129
- C'est bizarre.
- Ils mentent depuis le 1er jour.
63
00:03:58,254 --> 00:04:00,012
Ce sont de vraies relations.
64
00:04:00,137 --> 00:04:03,418
- D'accord, c'est un jeu...
- Mais ce sont de vraies relations.
65
00:04:04,218 --> 00:04:07,675
Soyez honn�tes,
restez vous-m�mes, et...
66
00:04:08,057 --> 00:04:09,716
C'est quoi l'�thique dans ce jeu ?
67
00:04:10,060 --> 00:04:11,740
Selon moi, c'est dire la v�rit�.
68
00:04:12,686 --> 00:04:14,514
- �tre honn�te.
- Peut-�tre.
69
00:04:14,822 --> 00:04:16,623
Tu mentirais pour gagner ce jeu ?
70
00:04:16,748 --> 00:04:18,500
Je suis pas ici pour jouer.
71
00:04:19,183 --> 00:04:22,704
Mais pour ce qu'on avait,
pour cette soci�t� de huit.
72
00:04:22,954 --> 00:04:26,566
Pour voir si huit personnes
de diff�rents horizons,
73
00:04:26,691 --> 00:04:28,777
aux diff�rents modes de vie,
74
00:04:28,902 --> 00:04:32,054
peuvent vivre ensemble,
75
00:04:32,179 --> 00:04:34,344
�tre heureux
et construire un truc incroyable.
76
00:04:34,469 --> 00:04:36,894
- Mais tu mentirais pour gagner ?
- Je suis pas ici pour jouer.
77
00:04:37,019 --> 00:04:38,462
Mais tu joues, t'es ici.
78
00:04:38,587 --> 00:04:40,785
Non, je suis pas ici pour �a...
79
00:04:40,910 --> 00:04:43,024
Gabriel dit qu'il ne joue pas.
80
00:04:43,274 --> 00:04:47,229
On est l� pour jouer,
pas pour cr�er une communaut�.
81
00:04:47,479 --> 00:04:51,433
On n'est pas dans les ann�es 60,
l'amour libre et tout �a.
82
00:04:57,760 --> 00:04:59,388
Apr�s le changement,
83
00:04:59,513 --> 00:05:01,824
le jeu aurait d� �tre relanc�
pour tout le monde,
84
00:05:01,949 --> 00:05:05,040
mais j'ai senti
que quelque chose clochait.
85
00:05:05,165 --> 00:05:08,783
Alors, je me suis dit : "D'accord,
je vais le surveiller de pr�s,
86
00:05:08,908 --> 00:05:12,306
regarder � qui il parle,
et agir en cons�quence."
87
00:05:25,717 --> 00:05:29,371
Notre P�re,
merci pour cette superbe journ�e.
88
00:05:30,455 --> 00:05:34,009
Aide-nous � trouver
ce dont nous avons besoin,
89
00:05:34,134 --> 00:05:36,207
� travailler dur ensemble, en �quipe.
90
00:05:36,332 --> 00:05:40,546
Au lendemain du d�part de Sarah,
l'ambiance est excellente.
91
00:05:40,671 --> 00:05:42,476
- Bien.
- Bien, tout le monde.
92
00:05:42,601 --> 00:05:44,711
Je pense qu'ils voulaient la sortir,
tout comme moi.
93
00:05:44,836 --> 00:05:46,479
On s'est rapproch�.
94
00:05:46,604 --> 00:05:49,215
� ce stade, on savait notre �quipe
assez compl�te.
95
00:05:49,340 --> 00:05:53,662
C'est tr�s agr�able d'�tre ici,
tr�s paisible aujourd'hui.
96
00:05:53,787 --> 00:05:57,713
�a me rappelle Atlanta,
o� j'ai pass� presque toute ma vie,
97
00:05:57,838 --> 00:06:00,595
et le village o� je vis maintenant.
98
00:06:00,720 --> 00:06:02,929
Tous les quatre,
99
00:06:03,054 --> 00:06:05,407
avons une �nergie en commun,
100
00:06:05,532 --> 00:06:07,613
on a la gagne.
101
00:06:07,738 --> 00:06:11,913
J'ai le sentiment qu'on va gagner
les prochaines �preuves.
102
00:06:12,695 --> 00:06:15,098
J'entends toujours les crabes
dans le coin.
103
00:06:15,223 --> 00:06:19,054
Je pensais qu'ils �taient derri�re.
J'ai peur qu'ils mangent notre panier.
104
00:06:19,179 --> 00:06:21,323
Kathy et Paschal
voulaient attraper des crabes.
105
00:06:21,448 --> 00:06:24,793
Neleh et moi avons dit :
"Allons-y, en groupe !".
106
00:06:24,918 --> 00:06:28,129
C'�tait notre premi�re activit�
107
00:06:28,254 --> 00:06:30,029
en tant que tribu.
108
00:06:30,154 --> 00:06:31,828
Et c'�tait important.
109
00:06:32,647 --> 00:06:35,287
On �tait sous les acacias,
110
00:06:35,412 --> 00:06:38,732
et d'un coup, ces andro�des,
111
00:06:38,857 --> 00:06:41,723
faisaient des va-et-vient, de c�t�.
112
00:06:44,596 --> 00:06:47,093
Ils �taient tr�s facile � attraper.
113
00:06:48,108 --> 00:06:50,452
- Y en a trois ici.
- Et deux l�.
114
00:06:50,577 --> 00:06:53,713
C'�tait hilarant de les voir.
Ils glandaient, se croyant cach�s.
115
00:06:57,717 --> 00:06:58,985
Il m'a eue.
116
00:07:00,320 --> 00:07:01,821
Regarde, un autre !
117
00:07:01,946 --> 00:07:04,378
Bon sang,
mate la taille de celui-l� !
118
00:07:04,503 --> 00:07:07,160
On a attrap� environ 12 crabes.
119
00:07:07,285 --> 00:07:08,434
Beau boulot.
120
00:07:08,559 --> 00:07:11,149
On a ramen� les crabes au camp.
121
00:07:15,384 --> 00:07:18,046
On les a mis � bouillir
dans de d'eau sal�e
122
00:07:18,171 --> 00:07:20,218
jusqu'� ce qu'ils changent
de couleur.
123
00:07:20,343 --> 00:07:23,176
Mais �a prend du temps
de d�cortiquer la chair.
124
00:07:27,431 --> 00:07:29,612
Mais �a vaut le coup,
125
00:07:29,886 --> 00:07:32,522
car c'est de la chair
de crabe fra�che.
126
00:07:32,886 --> 00:07:37,198
Alors, on les a d�cortiqu�s.
Tout ce qui �tait comestible.
127
00:07:41,638 --> 00:07:44,306
Puis, on a mang� � la louche.
128
00:07:44,556 --> 00:07:46,366
Ce n'�tait pas tr�s classe.
129
00:07:46,491 --> 00:07:48,310
Que demander de mieux ?
130
00:07:48,435 --> 00:07:50,212
Peut-�tre des petits biscuits.
131
00:07:51,130 --> 00:07:52,893
C'est d�licieux !
132
00:07:53,018 --> 00:07:55,540
Si �a redonne pas la p�che,
je m'y connais pas.
133
00:07:56,783 --> 00:07:58,678
On a tous le moral,
134
00:07:59,112 --> 00:08:00,722
notre heure est venue.
135
00:08:00,847 --> 00:08:03,935
Aujourd'hui, on va gagner, promis !
136
00:08:08,769 --> 00:08:10,439
Bonjour � tous.
137
00:08:15,009 --> 00:08:16,994
Maraamu a perdu un autre membre.
138
00:08:17,119 --> 00:08:19,045
Au dernier conseil,
Sarah a �t� �limin�e.
139
00:08:19,170 --> 00:08:21,943
Ils ne sont plus que quatre.
Rotu, toujours au complet, � huit.
140
00:08:22,068 --> 00:08:25,013
Cette �preuve de r�compense
demande un travail d'�quipe,
141
00:08:25,138 --> 00:08:27,107
mais plus important encore :
de la confiance.
142
00:08:27,232 --> 00:08:28,885
D�s le d�but,
143
00:08:29,010 --> 00:08:31,686
quatre totems par tribu
ont �t� d�mont�s,
144
00:08:31,811 --> 00:08:35,657
et 14 morceaux ont �t� dispers�s
dans cette zone.
145
00:08:35,782 --> 00:08:37,959
Quatre personnes
participeront par tribu.
146
00:08:38,084 --> 00:08:41,329
Trois auront les yeux band�s,
une sera vos yeux.
147
00:08:41,454 --> 00:08:46,101
Elle guidera les autres
vers les morceaux dispers�s.
148
00:08:46,226 --> 00:08:48,703
La premi�re tribu
� r�cup�rer ses 14 pi�ces,
149
00:08:48,828 --> 00:08:52,574
retirera ses bandeaux
et construira son totem.
150
00:08:52,699 --> 00:08:55,750
Les premiers
� l'assembler correctement,
151
00:08:55,875 --> 00:08:57,237
gagnent la r�compense.
152
00:08:57,362 --> 00:08:59,347
Cette r�compense est �norme.
153
00:08:59,597 --> 00:09:03,019
Les gagnants
visiteront la plage des perdants,
154
00:09:03,144 --> 00:09:05,954
et feront un raid sur leur camp.
155
00:09:06,632 --> 00:09:08,123
Bon sang !
156
00:09:10,041 --> 00:09:12,814
Pour Maraamu,
c'est une chance de revenir.
157
00:09:12,939 --> 00:09:16,705
Pour Rotu,
l'occasion d'enfoncer le clou.
158
00:09:16,830 --> 00:09:18,439
C'est une �norme r�compense.
159
00:09:18,564 --> 00:09:20,660
Rotu, vous �tes huit,
quatre ne participeront pas.
160
00:09:20,785 --> 00:09:23,331
Vous ne pouvez pas �carter
une personne deux fois de suite.
161
00:09:23,456 --> 00:09:25,140
Qui choisissez-vous ?
162
00:09:25,265 --> 00:09:29,110
D'accord, V., Sean, Rob et Zoe,
restez avec moi.
163
00:09:29,235 --> 00:09:32,047
Vous aurez les yeux band�s, allons-y.
164
00:09:38,636 --> 00:09:41,456
�a va �tre amusant, l'oubliez pas.
165
00:09:41,706 --> 00:09:43,391
Survivants, pr�ts ?
166
00:09:43,641 --> 00:09:44,726
Partez !
167
00:09:44,851 --> 00:09:47,653
John, � 2 h.
Continue tout droit.
168
00:09:47,778 --> 00:09:50,172
- Gabe ?
- John, l�g�rement � gauche.
169
00:09:50,480 --> 00:09:51,925
Tout droit, John.
170
00:09:52,050 --> 00:09:53,702
� gauche, John !
171
00:09:53,827 --> 00:09:55,371
- Continue, continue.
- Gabe ?
172
00:09:55,496 --> 00:09:58,907
John, devant toi.
Par terre, sur ta droite.
173
00:09:59,032 --> 00:10:00,876
C'est bon, t'y es.
Bien.
174
00:10:01,001 --> 00:10:03,393
Gina devant toi, en bas.
Juste � ta gauche.
175
00:10:03,518 --> 00:10:04,913
C'est bon, tu l'as.
176
00:10:05,038 --> 00:10:08,558
Stop, Paschal, � droite !
Non, � gauche !
177
00:10:08,683 --> 00:10:10,866
� gauche Paschal.
C'est bon, � gauche !
178
00:10:10,991 --> 00:10:12,888
Continue, continue.
179
00:10:13,013 --> 00:10:15,405
C'est bon, t'es dessus !
180
00:10:15,530 --> 00:10:16,624
G�nial.
181
00:10:16,749 --> 00:10:18,001
Tammy, stop.
182
00:10:18,126 --> 00:10:19,837
Sur ta gauche,
il y a un panier au sol.
183
00:10:19,962 --> 00:10:21,663
L�g�rement � gauche, Tammy.
184
00:10:21,788 --> 00:10:24,170
Tammy, � ta droite.
Voil�.
185
00:10:24,295 --> 00:10:26,067
Tout droit, John.
Arr�te-toi.
186
00:10:26,192 --> 00:10:28,536
Sur ta gauche, juste l�.
187
00:10:28,661 --> 00:10:29,771
C'est bon.
188
00:10:29,896 --> 00:10:33,004
Continue, continue.
Tammy, suis ma voix.
189
00:10:33,129 --> 00:10:35,162
Voil�, arr�te-toi.
Merci.
190
00:10:35,287 --> 00:10:37,679
Rob, arr�te-toi l� !
Sur ta gauche, une pi�ce par terre.
191
00:10:37,804 --> 00:10:40,574
- Gina, sur ta gauche.
- � droite ! D�sol�.
192
00:10:40,699 --> 00:10:43,551
Enjambe le rondin.
Sur ta gauche, Gina.
193
00:10:43,676 --> 00:10:45,345
Paschal, demi-tour.
194
00:10:45,470 --> 00:10:47,150
Tu l'as ? C'est �a ?
195
00:10:47,275 --> 00:10:50,520
Vas-y, tout droit.
Stop, Paschal, devant toi.
196
00:10:50,645 --> 00:10:53,295
Rob, pose ce rondin.
Pose-le, c'est pas �a.
197
00:10:53,545 --> 00:10:54,652
C'est pas �a.
198
00:10:54,777 --> 00:10:56,665
Neleh, d�sol�e.
199
00:10:56,790 --> 00:10:58,900
Rob, fais de grands pas.
Il y a des rondins devant toi.
200
00:10:59,025 --> 00:11:00,555
Continue, sur ta droite.
201
00:11:00,680 --> 00:11:02,170
Ici, Neleh. Super.
202
00:11:02,420 --> 00:11:03,560
Stop.
203
00:11:03,685 --> 00:11:05,680
Viens ici, Rob.
T'y es presque.
204
00:11:05,805 --> 00:11:07,242
Sur votre gauche !
205
00:11:07,367 --> 00:11:09,444
Gina, � droite !
206
00:11:09,569 --> 00:11:10,989
- Qui � droite ?
- Neleh...
207
00:11:11,114 --> 00:11:12,972
Sept pour Maraamu.
208
00:11:13,097 --> 00:11:14,821
Rotu, neuf.
209
00:11:14,946 --> 00:11:17,452
Neleh, sur ta gauche.
Continue.
210
00:11:17,577 --> 00:11:20,555
Gina, stop !
L�g�rement � droite.
211
00:11:20,680 --> 00:11:23,783
Paschal, tout droit !
212
00:11:24,523 --> 00:11:27,220
- Par o� ?
- Continue, sur trois m�tres.
213
00:11:27,345 --> 00:11:30,286
Paschal, l�g�rement � droite.
C'est bon, l�g�rement � gauche.
214
00:11:30,411 --> 00:11:33,464
Stop, Paschal.
� droite, dans le panier.
215
00:11:33,589 --> 00:11:34,728
Voil�, tu l'as.
216
00:11:34,853 --> 00:11:36,128
John, derri�re toi.
217
00:11:36,253 --> 00:11:38,665
Il y a des rames.
De l'autre c�t�, voil�.
218
00:11:38,790 --> 00:11:41,219
C'est le dernier, John.
Suis ma voix.
219
00:11:41,344 --> 00:11:43,436
Dans les buissons, continue.
220
00:11:43,561 --> 00:11:45,847
� gauche, � tes pieds !
221
00:11:45,972 --> 00:11:47,829
� tes pieds, continue.
222
00:11:47,954 --> 00:11:50,585
Allez, tout droit.
Tout droit.
223
00:11:50,835 --> 00:11:52,975
Droit devant, c'est le dernier.
224
00:11:53,287 --> 00:11:55,020
Ils peuvent les enlever ?
225
00:11:55,145 --> 00:11:57,317
Non, Rotu.
Vous en avez 13, il en manque un.
226
00:11:57,442 --> 00:12:00,528
Baisse-toi, voil� !
Tu peux courir !
227
00:12:00,653 --> 00:12:02,063
O� est le dernier ?
228
00:12:02,188 --> 00:12:03,192
Continue.
229
00:12:03,317 --> 00:12:06,616
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7,
8, 9, 10, 11, 12, 13.
230
00:12:06,741 --> 00:12:08,546
- Combien ?
- 14, enlevez-les.
231
00:12:08,671 --> 00:12:09,863
Allez, on y va !
232
00:12:09,988 --> 00:12:12,866
Maraamu, enlevez les bandeaux !
Rotu, il en manque encore un.
233
00:12:12,991 --> 00:12:14,476
Allez, allez !
234
00:12:14,948 --> 00:12:16,369
Je le vois pas.
235
00:12:21,603 --> 00:12:24,411
Bien, John, tout droit !
236
00:12:24,536 --> 00:12:27,355
L�g�rement sur ta droite.
Non, tout droit.
237
00:12:27,605 --> 00:12:29,357
Allez !
238
00:12:30,746 --> 00:12:32,790
Tout droit !
Sur ta droite, par terre.
239
00:12:32,915 --> 00:12:34,970
C'est �a, par terre.
240
00:12:35,659 --> 00:12:37,990
Vers moi.
L�g�rement sur ta gauche.
241
00:12:38,115 --> 00:12:40,982
L�, c'est bon.
Voil�, c'est parti.
242
00:12:41,107 --> 00:12:43,505
�a fait 14, non ?
Allez, tout le monde !
243
00:12:43,630 --> 00:12:45,555
C'est bon, Rotu.
Enlevez vos bandeaux !
244
00:12:45,680 --> 00:12:46,966
C'est bon, c'est bon !
245
00:12:47,422 --> 00:12:48,768
Aidez-moi.
246
00:12:48,893 --> 00:12:50,924
C'est bon, continuez.
247
00:12:53,070 --> 00:12:54,301
Mais o� est-il ?
248
00:12:54,426 --> 00:12:55,695
C'est pas bon.
249
00:12:55,820 --> 00:12:57,143
Ouais, c'est bon.
250
00:12:57,268 --> 00:12:59,221
- O� va celui-l� ?
- Celui-l�, au sommet.
251
00:12:59,346 --> 00:13:00,847
Le jaune au-dessus, vite !
252
00:13:01,383 --> 00:13:03,258
Bon sang !
253
00:13:03,383 --> 00:13:05,255
Maraamu l'emporte !
254
00:13:14,434 --> 00:13:16,740
Allons tous au camp Rotu.
255
00:13:16,865 --> 00:13:19,515
Maraamu, pr�parez-vous au raid.
256
00:13:46,307 --> 00:13:47,636
Par l�.
257
00:13:50,421 --> 00:13:51,870
Venez ici.
258
00:13:52,126 --> 00:13:54,427
Gina, c'est le camp Rotu.
259
00:13:54,552 --> 00:13:57,588
Kathy, Paschal et Neleh,
bienvenue sur votre ancien camp.
260
00:13:57,713 --> 00:13:58,780
Bien,
261
00:13:58,905 --> 00:14:01,013
ne l'oubliez pas lors du raid,
262
00:14:01,138 --> 00:14:04,653
il est interdit de prendre
certains objets :
263
00:14:05,140 --> 00:14:06,521
un couteau,
264
00:14:06,646 --> 00:14:08,209
une marmite,
265
00:14:08,334 --> 00:14:09,883
un bidon d'eau,
266
00:14:10,256 --> 00:14:11,860
la loupe.
267
00:14:12,110 --> 00:14:14,062
Ainsi que les objets personnels.
268
00:14:14,187 --> 00:14:15,955
Vous pouvez prendre le reste.
269
00:14:16,080 --> 00:14:18,677
Vous avez deux minutes
et �a commence maintenant.
270
00:14:18,802 --> 00:14:20,285
C'est parti.
271
00:14:28,026 --> 00:14:30,166
- Et leurs lanternes ?
- Les lanternes ?
272
00:14:31,763 --> 00:14:33,631
Plus qu'1 minute 15.
273
00:14:44,284 --> 00:14:46,027
45 secondes.
274
00:14:50,974 --> 00:14:52,359
O� sont les couteaux ?
275
00:15:00,558 --> 00:15:02,068
Plus que 20 secondes.
276
00:15:05,597 --> 00:15:07,073
10 secondes.
277
00:15:11,978 --> 00:15:12,980
Cinq,
278
00:15:13,105 --> 00:15:14,107
quatre,
279
00:15:14,232 --> 00:15:15,234
trois,
280
00:15:15,359 --> 00:15:16,361
deux,
281
00:15:16,486 --> 00:15:17,488
un.
282
00:15:17,613 --> 00:15:18,785
Le raid est termin�.
283
00:15:22,822 --> 00:15:24,112
On est une �quipe.
284
00:15:31,528 --> 00:15:34,063
Maraamu, rassemblez vos affaires.
285
00:15:34,188 --> 00:15:37,058
Votre bateau vous attend,
retournez sur votre camp.
286
00:15:39,439 --> 00:15:41,716
- On a les piments.
- Ils sont l�.
287
00:15:42,896 --> 00:15:44,607
Je le mets dedans.
288
00:15:44,911 --> 00:15:47,923
- Pourquoi une coco ?
- On peut faire deux voyages.
289
00:15:48,556 --> 00:15:50,051
Au revoir, les pirates.
290
00:15:50,406 --> 00:15:52,566
Il vient de nous appeler "pirates".
291
00:15:54,991 --> 00:15:57,172
Vous avez oubli� �a !
292
00:15:58,883 --> 00:16:00,908
On aurait d� le prendre devant lui.
293
00:16:14,857 --> 00:16:17,544
Tout le travail accompli
tout ce temps.
294
00:16:17,669 --> 00:16:21,389
Tout ce qu'on a gagn�,
nous a �t� retir� sous nos yeux.
295
00:16:21,514 --> 00:16:25,335
R�partissons-nous les t�ches
pour le d�ner.
296
00:16:25,460 --> 00:16:27,987
Tr�s souvent, dans l'adversit�,
297
00:16:28,415 --> 00:16:31,733
quand vous �tes au plus bas,
298
00:16:31,858 --> 00:16:35,570
le mieux � faire,
c'est de se serrer les coudes.
299
00:16:35,820 --> 00:16:40,007
Je vais �plucher le taro,
si quelqu'un veut couper la coco.
300
00:16:40,132 --> 00:16:43,127
J'allais le faire d�s qu'il a fini.
301
00:16:43,252 --> 00:16:46,822
C'�tait l'occasion parfaite
pour nous tous,
302
00:16:46,947 --> 00:16:51,887
parce qu'on �tait encore divis�,
� trois contre cinq.
303
00:16:52,137 --> 00:16:55,427
C'�tait vraiment l'occasion
de nous rapprocher.
304
00:16:55,552 --> 00:16:56,683
Super.
305
00:16:56,983 --> 00:16:58,118
On va le cuire.
306
00:16:58,243 --> 00:17:01,039
C'est pas grand-chose.
307
00:17:17,028 --> 00:17:20,287
On s'est bien amus�,
� tout amener sur la plage.
308
00:17:20,412 --> 00:17:22,457
C'est trop marrant !
309
00:17:22,582 --> 00:17:25,211
C'est g�nial de voir �a ici.
310
00:17:25,962 --> 00:17:29,090
On se d�lecte de chaque objet
pris � Rotu.
311
00:17:29,215 --> 00:17:32,185
Mais surtout, on �tait heureux
d'affaiblir la tribu dominante.
312
00:17:32,310 --> 00:17:34,296
On �tait ravi qu'ils aient perdu.
313
00:17:34,421 --> 00:17:36,765
Ils ont pu voir ce que �a faisait.
314
00:17:39,552 --> 00:17:40,961
Bravo � tous.
315
00:17:41,608 --> 00:17:43,715
C'est g�nial d'avoir gagn� !
316
00:17:43,840 --> 00:17:46,055
Je voulais gagner plus que tout,
317
00:17:46,180 --> 00:17:49,002
surtout pour Gina,
qui n'a jamais connu la victoire.
318
00:17:49,127 --> 00:17:51,213
C'est ma premi�re victoire,
319
00:17:51,338 --> 00:17:53,045
et c'est le 13e jour.
320
00:17:53,481 --> 00:17:54,841
C'est pas facile.
321
00:17:54,966 --> 00:17:56,685
On a des couvertures, des oreillers,
322
00:17:56,810 --> 00:17:58,078
un couteau,
323
00:17:58,203 --> 00:18:00,155
des lanternes, leur cruche d'eau,
324
00:18:00,280 --> 00:18:03,183
leur planche � d�couper
avec leur nom dessus,
325
00:18:03,308 --> 00:18:05,160
et tous leurs piments.
326
00:18:05,285 --> 00:18:08,089
Cette sensation victorieuse
est indescriptible.
327
00:18:08,214 --> 00:18:10,098
J'�tais tr�s heureuse
et tr�s excit�e.
328
00:18:10,223 --> 00:18:13,134
Pour la 1re fois, je me suis sentie
dans une vraie �quipe.
329
00:18:13,259 --> 00:18:16,051
Vous connaissez le vieux dicton :
"ils ont tout pris, sauf l'�vier" ?
330
00:18:16,311 --> 00:18:18,228
- Je pense qu'on a pris l'�vier.
- C'est clair !
331
00:18:18,353 --> 00:18:21,300
�tre outsider et revenir
d'une telle situation, c'est �norme.
332
00:18:21,425 --> 00:18:23,778
C'est un triomphe.
C'est ma plus grande joie ici.
333
00:18:23,903 --> 00:18:25,672
�a surpasse
ce que j'ai v�cu avec Rotu.
334
00:18:25,797 --> 00:18:27,645
C'est g�nial de gagner.
335
00:18:44,201 --> 00:18:47,712
Je me relaxe en rappant
dans le Pacifique Sud
336
00:18:47,837 --> 00:18:50,772
Vu de chez moi,
�a va sembler terrible
337
00:18:50,897 --> 00:18:53,366
J'ai du taro sur le feu
338
00:18:53,491 --> 00:18:56,506
Et un peu d'amour dans mon abri
339
00:18:56,631 --> 00:18:59,286
Me voici ici, dans Survivor 4
340
00:18:59,411 --> 00:19:02,083
Moi qui n'avais jamais
franchi l'�quateur
341
00:19:02,333 --> 00:19:04,120
Je plonge dans l'oc�an, je...
342
00:19:04,245 --> 00:19:07,887
Nos nouveaux �quipiers
sont d�sormais des n�tres.
343
00:19:08,012 --> 00:19:10,845
Ils sont vraiment cools,
et j'adore �a.
344
00:19:10,970 --> 00:19:13,201
J'aime leur pr�sence, et c'est Rotu.
345
00:19:13,326 --> 00:19:15,997
D�sormais, on est Rotu.
Une tribu de huit.
346
00:19:16,122 --> 00:19:18,173
�preuves, immunit�,
347
00:19:18,298 --> 00:19:20,519
On ne sait jamais
qui on sera le lendemain
348
00:19:20,644 --> 00:19:22,856
Car on est Rotu, et on assure
349
00:19:22,981 --> 00:19:24,836
Alors rappons un coup, et...
350
00:19:24,961 --> 00:19:26,547
Ces derniers jours,
351
00:19:26,672 --> 00:19:30,657
j'ai remarqu� que Gabriel
se rapprochait des nouveaux.
352
00:19:30,782 --> 00:19:34,149
Ils passent beaucoup
de temps ensemble, beaucoup.
353
00:19:37,836 --> 00:19:41,073
Gabriel a bien dit
qu'on �tait cinq contre trois.
354
00:19:41,198 --> 00:19:43,171
Que son plan �tait de les virer,
355
00:19:43,296 --> 00:19:46,119
et de reformer notre grande
et heureuse famille.
356
00:19:50,548 --> 00:19:53,101
Je vais lui demander confirmation
en lui disant :
357
00:19:53,226 --> 00:19:55,562
"Es-tu avec nous,
et tiendras-tu parole ?"
358
00:19:55,687 --> 00:19:57,230
Si oui, super.
359
00:19:57,355 --> 00:20:00,075
Il y a deux jours, tu disais
que tu les �liminerais un par un.
360
00:20:00,200 --> 00:20:02,143
Non, j'ai dit :
361
00:20:02,268 --> 00:20:06,379
"Je suis pas ici
pour faire des promesses en l'air,
362
00:20:06,504 --> 00:20:08,257
ni pour faire
ou dire quoi que ce soit..."
363
00:20:08,382 --> 00:20:10,179
Tu veux pas qu'on se reforme ?
364
00:20:10,304 --> 00:20:12,545
Je verrai bien lors des �liminations.
365
00:20:12,670 --> 00:20:17,116
Je vais pas dire :
"Je les �liminerai quoi qu'il arrive."
366
00:20:17,241 --> 00:20:21,387
Peu importe ce que tu m'as dit,
tu vas la jouer perso...
367
00:20:21,512 --> 00:20:22,934
- Pas du tout !
- Si.
368
00:20:23,059 --> 00:20:24,724
- Pas du tout !
- On dirait bien.
369
00:20:24,849 --> 00:20:29,337
Quand j'entends �a, je me dis :
"C'est fini, t'es plus en s�curit�."
370
00:20:29,587 --> 00:20:32,073
Quoi que je vote dans cette tribu,
371
00:20:32,198 --> 00:20:34,661
dans la nouvelle ou l'ancienne,
372
00:20:34,786 --> 00:20:36,578
je vous le dirai avant.
373
00:20:36,703 --> 00:20:39,587
- On veut juste s'assurer que...
- On s'est mal compris, c'est tout.
374
00:20:39,712 --> 00:20:42,653
On reste soud�, d'accord ?
On essaie de reformer Rotu ?
375
00:20:42,778 --> 00:20:44,853
John a un peu trop malmen� Gabe.
376
00:20:44,978 --> 00:20:46,814
Il lui en a mis plein la tronche,
377
00:20:46,939 --> 00:20:49,616
et il reste
inhabituellement agressif.
378
00:20:49,741 --> 00:20:51,859
Pas de soucis, venez l�.
379
00:20:55,232 --> 00:20:57,152
- Merci, Tammy.
- De rien.
380
00:21:00,324 --> 00:21:02,862
J'ai compris que je devais
virer Gabe sur-le-champ.
381
00:21:03,523 --> 00:21:06,207
J'ai donc commenc�
� �laborer un plan.
382
00:21:06,332 --> 00:21:08,481
Ce que je veux,
383
00:21:08,606 --> 00:21:11,359
c'est quatre personnes
qui voteront pas contre moi.
384
00:21:11,484 --> 00:21:12,736
Tout simplement.
385
00:21:12,861 --> 00:21:14,549
Et c'est pas encore le cas.
386
00:21:14,674 --> 00:21:17,909
Mais je veux juste une alliance,
ou un accord...
387
00:21:18,034 --> 00:21:21,341
J'ai pas l'intention de t'�liminer.
T'en fais pas de mon c�t�.
388
00:21:21,654 --> 00:21:23,772
Pareil pour moi.
389
00:21:23,897 --> 00:21:27,796
Rob, je suis s�rieux.
Je voterai pas contre toi.
390
00:21:30,323 --> 00:21:31,833
Promis.
391
00:21:32,083 --> 00:21:35,103
Maintenant, on vise un carr� final :
392
00:21:35,228 --> 00:21:36,983
toi, Tammy, Rob et moi.
393
00:21:37,108 --> 00:21:38,822
On vote ensemble.
394
00:21:39,365 --> 00:21:41,594
- On esp�re que t'es partante.
- Bien s�r.
395
00:21:41,719 --> 00:21:43,921
Sinon, on est foutu.
396
00:21:44,046 --> 00:21:45,872
On doit voter ensemble.
397
00:21:45,997 --> 00:21:49,075
Tammy, je rigole pas.
Fais-moi confiance.
398
00:21:49,711 --> 00:21:51,407
Que te dire de plus ?
399
00:21:51,532 --> 00:21:53,536
Entaille-moi la main
et m�langeons notre sang.
400
00:21:53,661 --> 00:21:56,398
Je veille sur toi, on est partenaire.
401
00:21:56,638 --> 00:21:58,411
Jure que tu te fous pas de moi.
402
00:21:58,536 --> 00:22:00,864
Tammy, je jure sur la vie de ma m�re.
403
00:22:00,989 --> 00:22:03,522
Si tu te fous de moi,
je te botterai le cul.
404
00:22:03,647 --> 00:22:05,751
Que dire de plus ?
Je jure sur la vie de ma m�re.
405
00:22:05,876 --> 00:22:08,999
Qui jurerait sur la vie de sa m�re ?
406
00:22:09,124 --> 00:22:11,733
Quel genre d'ordure ferait �a ?
407
00:22:11,858 --> 00:22:15,586
D�sormais, j'ai Rob, Zoe et Tammy.
408
00:22:15,711 --> 00:22:18,805
Ma seule inqui�tude,
c'est de perdre l'immunit� de demain.
409
00:22:18,930 --> 00:22:21,308
Dans ce cas,
je pourrais �tre �limin�.
410
00:22:21,433 --> 00:22:23,794
Gabe est un �lectron libre,
411
00:22:23,919 --> 00:22:26,434
il pourrait se retourner contre moi.
412
00:22:39,241 --> 00:22:40,848
C'est tr�s simple.
413
00:22:44,106 --> 00:22:47,833
"Les bateaux passent au loin,
alors que vous luttez pour la survie.
414
00:22:47,958 --> 00:22:51,213
Attirer l'attention du navire
pourrait garder votre tribu en vie."
415
00:22:51,338 --> 00:22:53,517
"Construisez un S.O.S.,
416
00:22:53,642 --> 00:22:56,126
sans utiliser de feu.
417
00:22:56,251 --> 00:22:58,220
Si la sir�ne du navire retentit,
418
00:22:58,345 --> 00:23:00,170
c'est trois jours de plus garantis."
419
00:23:00,295 --> 00:23:01,481
On peut le faire !
420
00:23:02,949 --> 00:23:04,763
On a du courrier
et on est tr�s excit�.
421
00:23:04,888 --> 00:23:07,066
C�est une sorte d'�preuve de S.O.S.
422
00:23:07,191 --> 00:23:08,435
Le bateau va passer,
423
00:23:08,560 --> 00:23:10,987
et on doit rendre notre camp
le plus color� et cr�atif possible
424
00:23:11,112 --> 00:23:13,465
pour attirer son attention
et remporter l'immunit�.
425
00:23:13,590 --> 00:23:16,358
- Le triangle de d�tresse est rouge ?
- Noir.
426
00:23:16,483 --> 00:23:20,408
On pourrait rassembler nos feuilles,
et les agiter de haut en bas.
427
00:23:20,533 --> 00:23:25,315
�crivons un S.O.S. en cendres noires
sur les feuilles rouges.
428
00:23:25,440 --> 00:23:28,173
On s'est concert�.
429
00:23:28,298 --> 00:23:30,969
On a pens� � utiliser
les couvertures gagn�es la veille.
430
00:23:31,094 --> 00:23:33,054
En plus, on a quatre oreillers.
431
00:23:33,179 --> 00:23:34,975
Utilisons leur vieille casserole.
432
00:23:35,100 --> 00:23:37,081
Gagnons l'immunit�
en utilisant leurs couvertures.
433
00:23:37,206 --> 00:23:38,980
On va encore gagner !
434
00:23:39,419 --> 00:23:42,163
On remercie Rotu.
Merci pour tout !
435
00:23:42,288 --> 00:23:44,706
Il faut aussi construire
un support pour les feuilles.
436
00:23:44,831 --> 00:23:46,459
�a passera pas inaper�u.
437
00:23:51,231 --> 00:23:54,570
Pourquoi ne pas utiliser un triangle,
plut�t qu'un S.O.S. ?
438
00:23:55,727 --> 00:23:57,649
On peut gagner cette �preuve.
439
00:23:58,990 --> 00:24:01,439
Je veux gagner l'immunit�
pour deux raisons.
440
00:24:01,564 --> 00:24:04,498
Premi�rement :
pour �viter le conseil.
441
00:24:04,623 --> 00:24:08,390
Et deuxi�mement : pour envoyer
l'autre �quipe au conseil.
442
00:24:08,515 --> 00:24:11,933
Et j'esp�re
que l'un des trois ex-Maraamu
443
00:24:12,058 --> 00:24:13,720
sera �limin� demain soir.
444
00:24:13,845 --> 00:24:15,128
Au revoir, Sean !
445
00:24:15,253 --> 00:24:17,246
Au revoir, Rob !
446
00:24:17,371 --> 00:24:18,926
- Au revoir, Sean !
- Au revoir !
447
00:24:22,645 --> 00:24:24,205
Oh, non !
448
00:24:24,455 --> 00:24:26,725
Faire du feu est interdit,
le reste est autoris�.
449
00:24:26,850 --> 00:24:29,202
Les quatre qui ont aid� hier
ne participent pas aujourd'hui.
450
00:24:29,327 --> 00:24:31,409
Aujourd'hui, les quatre
qui ne participent pas sont :
451
00:24:31,534 --> 00:24:34,174
John, Gabe, Tammy et moi.
452
00:24:34,299 --> 00:24:36,833
On a particip� � l'�preuve d'hier,
453
00:24:36,958 --> 00:24:40,146
on ne peut donc pas aujourd'hui.
454
00:24:40,271 --> 00:24:43,406
On doit utiliser la loupe.
455
00:24:43,531 --> 00:24:45,218
T'as aid� hier ?
456
00:24:45,343 --> 00:24:48,163
- On peut pas parler ?
- Tu peux pas t'en m�ler.
457
00:24:48,651 --> 00:24:50,065
Tu sais quoi ?
458
00:24:50,315 --> 00:24:53,114
On devrait r�fl�chir
� tout le mat�riel utilisable,
459
00:24:53,239 --> 00:24:55,942
faire l'inventaire,
et voir ce qu'on peut en faire.
460
00:24:56,067 --> 00:24:57,475
� mon avis,
461
00:24:57,600 --> 00:25:00,033
Maraamu pourrait gagner
deux fois de suite
462
00:25:00,158 --> 00:25:02,391
gr�ce au raid d'hier.
463
00:25:02,516 --> 00:25:06,314
Car beaucoup de mat�riel
utile pour faire notre S.O.S.
464
00:25:06,439 --> 00:25:08,606
nous a �t� pris.
465
00:25:08,731 --> 00:25:10,225
Surtout les couvertures blanches.
466
00:25:10,350 --> 00:25:13,221
Ils ont les couvertures,
et tout le reste.
467
00:25:13,346 --> 00:25:16,249
Occupons-nous de nous, pas d'eux.
468
00:25:16,374 --> 00:25:18,346
Et pourquoi pas ces...
469
00:25:18,471 --> 00:25:20,387
Pourquoi pas construire
une sorte d'�difice.
470
00:25:20,512 --> 00:25:24,866
On doit faire tenir des oranges
sur un fond blanc.
471
00:25:24,991 --> 00:25:27,471
- Blanc ou noir.
- Noir.
472
00:25:29,220 --> 00:25:31,353
�tendues l�-dessus.
473
00:25:31,478 --> 00:25:34,434
Je doute que ceux en charge du S.O.S.
474
00:25:34,559 --> 00:25:36,678
soient les plus cr�atifs du groupe.
475
00:25:38,438 --> 00:25:43,156
La r�ussite de l'immunit� repose
sur les trois ex-Maraamu, et Zoe.
476
00:25:43,281 --> 00:25:45,517
Un, deux, trois.
477
00:25:46,770 --> 00:25:48,723
J'ai enti�rement confiance en Zoe.
478
00:25:48,848 --> 00:25:51,261
Elle a beaucoup voyag� dans sa vie.
479
00:25:51,386 --> 00:25:54,596
Rob et Sean n'ont pour l'instant
jamais particip� aux �preuves.
480
00:25:54,721 --> 00:25:57,271
C'est la premi�re fois
qu'ils passent � l'action.
481
00:25:58,024 --> 00:25:59,594
Ils ont beaucoup de pression.
482
00:25:59,719 --> 00:26:01,761
On va voir
s'ils�peuvent nous faire gagner.
483
00:26:04,353 --> 00:26:06,200
- Bien.
- Bien con�u.
484
00:26:06,325 --> 00:26:08,401
On fait quoi des gilets restants ?
485
00:26:08,526 --> 00:26:10,145
Un dans chaque coin.
486
00:26:12,430 --> 00:26:16,952
Une fois �tay�, on pourrait aussi
l'utiliser pour �tirer notre panneau.
487
00:26:30,246 --> 00:26:32,930
L'importance de ce S.O.S.,
488
00:26:33,431 --> 00:26:36,384
c'est que l'immunit� est en jeu.
489
00:26:36,952 --> 00:26:39,366
Si on �choue, l'un de nous partira.
490
00:26:39,782 --> 00:26:42,537
Si on r�ussit,
on restera trois jours de plus.
491
00:26:42,662 --> 00:26:46,521
Notre P�re, nous savons
que quelqu'un va partir,
492
00:26:46,646 --> 00:26:47,991
mais ce ne sera pas un Rotu.
493
00:26:48,116 --> 00:26:51,368
Notre P�re, au nom de J�sus,
merci pour ton enseignement du jour,
494
00:26:51,493 --> 00:26:56,385
ta compr�hension et ton �clairage
pour �laborer le meilleur plan.
495
00:26:56,712 --> 00:26:58,894
Nous savons
que nous pouvons gagner.
496
00:27:06,417 --> 00:27:09,771
M�me si on dirait le S.O.S.
des Pieds Nickel�s,
497
00:27:10,233 --> 00:27:12,903
je pense qu'il est pas mal,
498
00:27:13,028 --> 00:27:14,634
compte tenu des moyens du bord.
499
00:27:15,077 --> 00:27:16,966
Gagnons pour le Gipper.
500
00:27:17,091 --> 00:27:18,657
- Le Gipper ?
- Ouais.
501
00:27:18,782 --> 00:27:21,703
- C'est qui ?
- J'en sais rien, c'est connu.
502
00:27:21,828 --> 00:27:23,943
Des pointures on dit :
"Gagnons pour le Gipper".
503
00:27:24,068 --> 00:27:25,550
Rotu !
504
00:27:26,760 --> 00:27:28,659
Nos rames sont pr�tes.
505
00:27:30,048 --> 00:27:31,777
Inutile de crier et de gueuler.
506
00:27:31,902 --> 00:27:34,393
Mettons-nous en situation.
507
00:27:37,287 --> 00:27:40,860
Gabe, Rob Mariano, V. et Sean
pourraient former un quatuor.
508
00:27:40,985 --> 00:27:42,988
�a me mettrait en mauvaise position.
509
00:27:43,687 --> 00:27:46,074
J'ai besoin d'au moins un nouveau,
510
00:27:46,199 --> 00:27:48,186
si je ne veux pas
me retrouver dans une �galit�,
511
00:27:48,311 --> 00:27:50,170
si Gabe comprend
que j'essaye de l'�liminer.
512
00:27:50,408 --> 00:27:52,756
Sean, viens marcher.
513
00:27:56,307 --> 00:28:01,128
Alors, je suis all� voir Sean
pour qu'il vote contre Gabe.
514
00:28:01,392 --> 00:28:03,020
C'est pas des conner***.
515
00:28:03,145 --> 00:28:05,795
Je te l'ai dit d'embl�e
� ton arriv�e au camp :
516
00:28:05,920 --> 00:28:09,289
je serai toujours honn�te avec toi,
je mentirai jamais dans ce jeu.
517
00:28:09,414 --> 00:28:10,590
Jamais.
518
00:28:10,715 --> 00:28:12,896
C'est mon intuition.
519
00:28:13,459 --> 00:28:15,295
Demain, je vais voter contre Gabe.
520
00:28:15,420 --> 00:28:18,358
Si on perd aujourd'hui,
tu seras pas �limin�.
521
00:28:19,273 --> 00:28:22,474
Mais pas un mot, garde-le pour toi.
522
00:28:22,599 --> 00:28:25,912
On a besoin de ta force,
et �a te met � l'abri.
523
00:28:26,037 --> 00:28:28,805
Je veux qu'on arrive � la fusion,
c'est mon objectif.
524
00:28:28,930 --> 00:28:31,378
Atteindre la fusion,
et l�, chacun pour soi.
525
00:28:35,698 --> 00:28:37,628
Voil� ce qui va se passer :
526
00:28:37,753 --> 00:28:41,041
ils vont �tonnement
se d�barrasser de Gabe.
527
00:28:42,013 --> 00:28:44,299
John a fait une erreur
en me le r�v�lant.
528
00:28:44,424 --> 00:28:46,821
S'ils voulaient �liminer Gabriel,
ils n'avaient qu'� le faire,
529
00:28:46,946 --> 00:28:51,031
en me laissant croire
que ce serait moi, Rob, ou V.
530
00:28:51,156 --> 00:28:53,885
Leur propre camp
se retourne contre l'un des leurs.
531
00:28:54,189 --> 00:28:57,187
�a ne change rien au lien
entre Rob, V. et moi.
532
00:28:57,312 --> 00:28:59,105
Maintenant, on a le dessus.
533
00:28:59,487 --> 00:29:01,134
Je dis juste :
534
00:29:02,205 --> 00:29:03,785
"Restons attentifs !".
535
00:29:03,910 --> 00:29:06,521
On a un coup � jouer.
536
00:29:06,920 --> 00:29:09,101
En s'alliant tous les trois
avec Gabe,
537
00:29:09,226 --> 00:29:11,577
on a une chance
d'�tre � quatre contre quatre.
538
00:29:11,702 --> 00:29:14,254
- Le bateau !
- Le bateau arrive ?
539
00:29:14,898 --> 00:29:16,322
Il arrive.
540
00:29:23,163 --> 00:29:25,699
Nous sommes � bord
du navire fran�ais le "Kaohanui",
541
00:29:25,824 --> 00:29:27,975
avec le capitaine Lauren,
dans le Pacifique Sud,
542
00:29:28,100 --> 00:29:30,000
au large des c�tes
des �les Marquises,
543
00:29:30,125 --> 00:29:31,680
o� vivent nos deux tribus.
544
00:29:31,805 --> 00:29:33,997
Si vous �tiez abandonn�s sur une �le,
545
00:29:34,122 --> 00:29:36,284
la seule chose
que vous voudriez voir passer,
546
00:29:36,409 --> 00:29:37,951
c'est un navire comme celui-ci.
547
00:29:38,076 --> 00:29:40,380
Les deux tribus
ont d� construire un S.O.S.
548
00:29:40,707 --> 00:29:43,237
Celle dont le S.O.S.
est le plus visible
549
00:29:43,362 --> 00:29:45,577
et, d'apr�s l'avis d'expert
du capitaine Lauren,
550
00:29:45,702 --> 00:29:47,854
attire le plus l'attention,
551
00:29:47,979 --> 00:29:49,785
remporte l'immunit�.
552
00:30:05,593 --> 00:30:08,116
Continuez,
on va attirer leur attention !
553
00:30:14,381 --> 00:30:16,524
Capitaine,
nous sommes au camp Rotu.
554
00:30:16,649 --> 00:30:18,730
Prenez les jumelles,
et jetez un oeil.
555
00:30:21,838 --> 00:30:23,857
�a attirerait votre attention ?
556
00:30:23,982 --> 00:30:25,467
Non, pas vraiment.
557
00:30:25,717 --> 00:30:29,562
Ils ont des plantes, des arbres,
ce n'est pas tr�s visible.
558
00:30:29,687 --> 00:30:31,998
Il n'est pas assez voyant.
559
00:30:32,123 --> 00:30:35,708
En voyant l'autre,
je verrai si c'est mieux.
560
00:30:35,833 --> 00:30:38,191
Allons au camp Maraamu,
et vous d�ciderez.
561
00:30:38,316 --> 00:30:39,381
Allons-y.
562
00:30:39,631 --> 00:30:41,374
Camp Maraamu, nous voil� !
563
00:30:41,864 --> 00:30:43,658
Ils font demi-tour.
564
00:30:44,441 --> 00:30:47,080
Allez, Rob, agite !
On dirait qu'ils font demi-tour.
565
00:30:49,340 --> 00:30:52,019
- T'entends un truc ?
- Rien du tout.
566
00:30:59,651 --> 00:31:01,380
Il arrive ?
567
00:31:01,505 --> 00:31:02,796
Je l'ai toujours dit :
568
00:31:02,921 --> 00:31:04,831
"M�me pour un million,
je ferais pas �a."
569
00:31:05,773 --> 00:31:09,237
Je lui ai mis un chapeau
car il ressemble � un p�lerin.
570
00:31:09,362 --> 00:31:10,734
Super sexy !
571
00:31:11,558 --> 00:31:12,800
Paschal !
572
00:31:12,925 --> 00:31:14,639
Je vais te tuer, petite f�e.
573
00:31:14,764 --> 00:31:16,455
Cours avec, c'est mignon.
574
00:31:16,580 --> 00:31:19,254
C'est notre atout majeur :
le drapeau am�ricain.
575
00:31:19,379 --> 00:31:21,333
O� que vous soyez dans le monde,
576
00:31:21,458 --> 00:31:23,243
quand vous le voyez,
vous le reconnaissez.
577
00:31:23,368 --> 00:31:26,685
Si �a ne marche pas, rien ne le peut.
578
00:31:29,622 --> 00:31:32,186
- C'est bon, tout le monde !
- Allons-y !
579
00:31:32,891 --> 00:31:34,461
Voil� le bateau !
580
00:31:37,844 --> 00:31:39,599
Continuez de l'agiter.
581
00:31:40,662 --> 00:31:42,029
De haut en bas.
582
00:31:42,154 --> 00:31:43,553
Plus haut, Gina.
583
00:31:43,678 --> 00:31:45,205
Allez, klaxonne !
584
00:31:45,330 --> 00:31:47,782
- Allez, klaxonne !
- Continuez !
585
00:31:47,907 --> 00:31:50,187
Capitaine,
nous sommes au camp Maraamu.
586
00:31:50,312 --> 00:31:52,488
Prenez les jumelles,
et jetez un oeil.
587
00:31:53,813 --> 00:31:54,982
Qu'en pensez-vous ?
588
00:31:55,107 --> 00:31:57,257
Je vois beaucoup de rouge
sur le sable.
589
00:31:57,382 --> 00:32:01,463
La boule rouge
et le drapeau am�ricain m'attirent.
590
00:32:01,588 --> 00:32:02,761
Le rouge ?
591
00:32:02,886 --> 00:32:04,850
Oui, le rouge en mouvement
et le drapeau.
592
00:32:04,975 --> 00:32:08,117
En comparant le premier S.O.S.
de Rotu � celui-ci,
593
00:32:08,242 --> 00:32:10,444
lequel retiendrait votre attention ?
594
00:32:10,569 --> 00:32:12,708
Celui-ci plus que l'autre.
595
00:32:12,833 --> 00:32:13,933
Tr�s bien.
596
00:32:14,058 --> 00:32:15,999
Le capitaine Lauren a tranch�.
597
00:32:16,124 --> 00:32:19,284
Le S.O.S. du camp Maraamu
est plus visible.
598
00:32:19,409 --> 00:32:21,074
Il attirerait
l'attention d'un bateau.
599
00:32:21,199 --> 00:32:23,585
Par cons�quent,
Maraamu remporte l'immunit�.
600
00:32:23,710 --> 00:32:25,979
Stabilisez-vous,
je vais larguer la cargaison.
601
00:32:26,104 --> 00:32:29,724
� l'aide !
Aidez-nous !
602
00:32:29,849 --> 00:32:32,227
Allez, klaxonne !
603
00:32:32,477 --> 00:32:35,163
- Allez, klaxonne !
- Je veux le klaxon !
604
00:32:42,554 --> 00:32:43,939
On a essay�.
605
00:32:44,064 --> 00:32:45,398
On a fait de notre mieux.
606
00:32:57,267 --> 00:32:59,041
Allons la r�cup�rer.
607
00:32:59,166 --> 00:33:00,682
T'es s�rieuse ?
608
00:33:00,807 --> 00:33:02,247
Bon sang !
609
00:33:30,793 --> 00:33:32,754
Qui est l�-dessous ?
610
00:33:33,245 --> 00:33:36,191
- �a va mieux, mec ?
- Beaucoup mieux.
611
00:33:36,774 --> 00:33:40,426
J'ai juste dit � Sean
que si c'est une fusion classique,
612
00:33:40,551 --> 00:33:42,483
on �limine l'autre �quipe
613
00:33:42,608 --> 00:33:44,184
et on reste tous soud�.
614
00:33:44,309 --> 00:33:46,902
D�s lors, la pire place
qu'un de nous aura, c'est la 7e.
615
00:33:47,027 --> 00:33:49,271
- Apr�s, c'est chacun pour soi.
- D'accord, mec.
616
00:33:49,396 --> 00:33:51,669
J'appr�cie que tu nous inclues.
617
00:33:52,013 --> 00:33:53,566
On est une tribu.
618
00:33:53,691 --> 00:33:57,012
Franchement,
je ne crois pas John une seconde.
619
00:33:57,137 --> 00:33:59,037
C'est un petit malin,
620
00:33:59,673 --> 00:34:03,585
et j'ai un plan pour l'�liminer.
621
00:34:03,710 --> 00:34:06,426
On doit trouver un moyen
de retourner la situation.
622
00:34:06,551 --> 00:34:09,293
J'ai pens� que Gabe
serait un bon moyen.
623
00:34:09,418 --> 00:34:14,062
Si on peut lui faire confiance...
Si on pouvait, on aurait l'avantage.
624
00:34:14,777 --> 00:34:16,071
Tu vois ?
625
00:34:16,196 --> 00:34:20,249
Si Gabe est pr�t � s'allier � nous,
on peut voter contre John.
626
00:34:20,374 --> 00:34:22,948
- On a remu� le taro r�cemment ?
- Je surveille.
627
00:34:23,073 --> 00:34:24,539
Si on se d�barrasse du cerveau,
628
00:34:24,664 --> 00:34:26,571
et qu'on est majoritaire,
629
00:34:26,884 --> 00:34:28,868
le reste pourrait suivre.
630
00:34:29,619 --> 00:34:32,714
Je regarde la situation :
on est trois contre cinq.
631
00:34:32,839 --> 00:34:36,618
Sauf revirement, l'�limination
sera pour V., Rob ou moi.
632
00:34:40,936 --> 00:34:44,127
- Tu sais contre qui tu vas voter ?
- Non, pas � 100 %.
633
00:34:44,252 --> 00:34:47,996
Je suppose que je le saurai
apr�s t'avoir parl�.
634
00:34:48,439 --> 00:34:50,821
Ma seule question est :
635
00:34:51,676 --> 00:34:55,136
es-tu s�r de vouloir jouer comme �a ?
636
00:34:55,261 --> 00:34:58,031
Acceptes-tu
que ton heure soit venue ?
637
00:34:59,363 --> 00:35:02,223
Si oui, je peux pas m'y opposer,
la discussion est close.
638
00:35:02,650 --> 00:35:04,173
En revanche,
639
00:35:05,008 --> 00:35:08,283
si tu voulais reconsid�rer les choses,
on pourrait parler
640
00:35:08,679 --> 00:35:11,435
et agir pour faire bouger les choses.
641
00:35:11,560 --> 00:35:15,190
Fais-moi juste le plaisir
de n'en parler � personne.
642
00:35:16,227 --> 00:35:18,026
Rob Mariano m'a expliqu�
643
00:35:18,151 --> 00:35:20,954
que je serai
s�rement �limin� ce soir.
644
00:35:21,079 --> 00:35:24,299
Je savais que ma fa�on de jouer
atteindrait ses limites.
645
00:35:24,924 --> 00:35:26,968
Maintenant, j'ai une autre chance.
646
00:35:27,093 --> 00:35:29,662
Plus tu mets d'effet,
mieux il vrille.
647
00:35:30,233 --> 00:35:33,208
Je regrette
d'avoir d�ball� mon plan si t�t
648
00:35:33,333 --> 00:35:35,477
� Rob Mariano et � Sean.
649
00:35:37,969 --> 00:35:41,516
J'ai le sentiment
qu'ils pourraient mijoter autre chose.
650
00:35:44,532 --> 00:35:47,396
Je suis un peu stress�
par la r�ussite de ce plan.
651
00:35:47,521 --> 00:35:49,057
S'il marche, g�nial,
652
00:35:49,182 --> 00:35:51,048
je serai en tr�s bonne position.
653
00:35:51,173 --> 00:35:53,695
Sinon, je mangerai bien ce soir.
654
00:35:53,820 --> 00:35:55,460
On prend tout ?
655
00:35:56,641 --> 00:36:01,201
De tous les votes jusqu'� pr�sent,
656
00:36:01,326 --> 00:36:03,926
c'est le plus important.
Il est primordial.
657
00:36:04,051 --> 00:36:06,441
Je pense que �a va �tre
le plus gros coup du jeu.
658
00:36:06,566 --> 00:36:08,705
Il peut prendre
une toute autre direction.
659
00:36:30,659 --> 00:36:33,229
V., Sean et Rob, restez assis.
660
00:36:33,354 --> 00:36:35,649
Les autres,
une torche se trouve derri�re vous.
661
00:36:35,774 --> 00:36:39,023
Prenez-la et embrasez-la.
662
00:36:43,818 --> 00:36:45,280
Allumez-la,
663
00:36:45,405 --> 00:36:47,482
et remettez-la � sa place.
664
00:36:49,720 --> 00:36:52,220
Pour la plupart d'entre vous,
c'est votre premier conseil,
665
00:36:52,345 --> 00:36:55,690
et pour cette tribu,
15 premiers jours int�ressants.
666
00:36:55,815 --> 00:36:59,561
D'abord, avec une tribu tr�s forte,
remportant chaque immunit�.
667
00:36:59,811 --> 00:37:03,049
Puis, votre premi�re d�faite.
R�sultat : votre camp a �t� pill�.
668
00:37:03,174 --> 00:37:05,258
Puis, vous perdez l'immunit�,
et vous voici ce soir.
669
00:37:05,383 --> 00:37:08,847
Tammy, ce soir,
quelle est l'ambiance dans la tribu ?
670
00:37:08,972 --> 00:37:11,628
Le moral reste tr�s bon.
671
00:37:11,753 --> 00:37:15,596
On devait bien finir par perdre
une immunit� ou une �preuve,
672
00:37:15,721 --> 00:37:17,103
�a devait arriver.
673
00:37:17,228 --> 00:37:18,668
Mais on a eu une bonne dynamique
674
00:37:18,793 --> 00:37:21,016
et on reste optimiste
quand � nos futures victoires.
675
00:37:21,141 --> 00:37:23,943
Qui est le petit comique du groupe ?
676
00:37:24,068 --> 00:37:28,390
Jusqu'� pr�sent, Zoe,
qui met l'ambiance dans la tribu ?
677
00:37:29,854 --> 00:37:31,459
C'est Gabriel.
678
00:37:32,745 --> 00:37:35,096
Quand le moral est bas,
679
00:37:35,221 --> 00:37:38,549
il glousse, d'un coup.
680
00:37:38,674 --> 00:37:41,054
Tout ce qu'il a � faire,
c'est son petit rire.
681
00:37:41,179 --> 00:37:44,389
Gabe, un des avantages
de cette exp�rience,
682
00:37:44,514 --> 00:37:45,840
de nouvelles amiti�s.
683
00:37:45,965 --> 00:37:47,508
Vous fiez-vous � eux ?
684
00:37:47,633 --> 00:37:50,689
La confiance
est-elle de mise dans la tribu ?
685
00:37:50,814 --> 00:37:51,871
Non.
686
00:37:51,996 --> 00:37:53,923
Les gens sont ici pour jouer,
687
00:37:54,048 --> 00:37:56,271
pour gagner un million de dollars.
688
00:37:56,396 --> 00:37:58,256
Alors la confiance ici est �ph�m�re,
689
00:37:58,381 --> 00:38:00,097
car il n'y aura qu'un gagnant.
690
00:38:00,222 --> 00:38:01,997
John, y a-t-il un chef
dans cette tribu ?
691
00:38:02,122 --> 00:38:04,706
Je dirais plut�t
que je me suis mis en avant,
692
00:38:04,831 --> 00:38:06,750
si vous appelez �a un chef...
693
00:38:06,875 --> 00:38:10,172
Mais pas un chef
comme la plupart des gens l'entendent.
694
00:38:10,297 --> 00:38:12,425
Mais j'ai des qualit�s de chef.
695
00:38:12,550 --> 00:38:15,070
� ce stade du jeu,
est-ce bien d'�tre le chef,
696
00:38:15,195 --> 00:38:16,876
car vous voulez une tribu forte,
697
00:38:17,001 --> 00:38:20,456
ou vous d�marquez-vous un peu,
en laissant les autres penser :
698
00:38:20,581 --> 00:38:22,499
"Ce type est brillant,
gardons-le � l'oeil." ?
699
00:38:22,624 --> 00:38:27,474
Sortir de l'ombre
et se mettre en avant
700
00:38:27,599 --> 00:38:29,951
vous met en danger
dans une certaine mesure.
701
00:38:30,076 --> 00:38:33,380
Si vous deviez parier ce soir,
seriez-vous confiant de rester ?
702
00:38:34,976 --> 00:38:37,392
C'est une question diabolique.
703
00:38:37,642 --> 00:38:40,061
Si vous voulez une r�ponse honn�te,
704
00:38:40,186 --> 00:38:42,197
je suis assez confiant de rester.
705
00:38:42,447 --> 00:38:45,069
Mais, encore une fois,
tout est possible.
706
00:38:45,194 --> 00:38:47,725
Nous voterons dans une minute,
mais avant,
707
00:38:47,850 --> 00:38:50,296
sur quel crit�re
voterez-vous ce soir, Rob ?
708
00:38:50,577 --> 00:38:54,271
Ce soir,
je vais voter dans mon int�r�t.
709
00:38:54,396 --> 00:38:57,103
� ce stade, � votre avis,
c'est un vote individuel ?
710
00:38:57,228 --> 00:39:01,616
Je pense que tous les votes
sont individuels.
711
00:39:01,741 --> 00:39:03,952
En se rendant au conseil,
712
00:39:04,077 --> 00:39:06,880
les gens, en g�n�ral,
pensent � leur pomme.
713
00:39:08,242 --> 00:39:11,116
Il est temps de voter.
Gabe, vous commencez.
714
00:39:42,355 --> 00:39:43,783
Je vote contre Gabriel.
715
00:39:44,201 --> 00:39:46,069
Tu n'es pas digne de confiance.
716
00:39:46,194 --> 00:39:49,397
On est trop loin dans le jeu
pour un gars gnangnan.
717
00:40:35,412 --> 00:40:38,657
Tu as �t� clair d�s le d�but,
tu n'es pas ici pour jouer.
718
00:40:38,782 --> 00:40:40,407
Tu te fiches de l'argent.
719
00:40:40,532 --> 00:40:43,552
Moi, je suis ici pour jouer,
et l'argent m'int�resse.
720
00:40:50,291 --> 00:40:52,018
Je vais d�compter les votes.
721
00:41:07,753 --> 00:41:09,845
Une fois les votes lus,
la d�cision est d�finitive.
722
00:41:09,970 --> 00:41:12,581
La personne �limin�e
quittera le conseil imm�diatement.
723
00:41:12,706 --> 00:41:14,182
Je vais lire les votes.
724
00:41:16,534 --> 00:41:18,244
Premier vote :
725
00:41:18,937 --> 00:41:20,086
Gabe.
726
00:41:27,111 --> 00:41:28,263
Gabe.
727
00:41:28,879 --> 00:41:30,840
Deux votes Gabe.
728
00:41:35,850 --> 00:41:37,572
Trois votes Gabe.
729
00:41:42,706 --> 00:41:44,980
Quatre votes Gabe.
730
00:41:47,292 --> 00:41:49,751
Premi�re personne �limin�e de Rotu :
731
00:41:50,120 --> 00:41:51,404
Gabe.
732
00:41:52,499 --> 00:41:53,947
Inutile de lire les autres votes.
733
00:41:54,072 --> 00:41:55,824
Apportez-moi votre torche, Gabe.
734
00:42:02,313 --> 00:42:04,278
Gabe, la tribu a parl�.
735
00:42:09,253 --> 00:42:11,121
Il est temps de partir.
736
00:42:19,264 --> 00:42:22,884
En �liminant Gabe,
vous �liminez a priori un fort.
737
00:42:23,353 --> 00:42:25,453
Gardez le moral, travaillez dur.
738
00:42:25,578 --> 00:42:26,917
Nous verrons la suite.
739
00:42:27,042 --> 00:42:28,900
Prenez vos torches
et retournez au camp.
740
00:42:30,770 --> 00:42:32,770
Team Survivor ST
741
00:42:32,895 --> 00:42:34,895
Traduction : flosm92
742
00:42:35,020 --> 00:42:37,020
Relecture : L�ny, Jack Bauer
743
00:42:37,145 --> 00:42:39,145
Synchro : L�ny
744
00:42:39,270 --> 00:42:42,270
http://survivor-st.forumgratuit.org/
745
00:42:42,520 --> 00:42:45,273
Ne manquez pas
notre prochain �pisode !
746
00:42:46,666 --> 00:42:48,773
Prochainement dans Survivor...
747
00:42:48,898 --> 00:42:51,991
Paschal est stup�fait
d'apprendre l'�limination de Gabe.
748
00:42:52,116 --> 00:42:53,468
J'ai �t� extr�mement d��u.
749
00:42:53,593 --> 00:42:55,288
Je savais
que �a lui briserait le coeur.
750
00:42:55,413 --> 00:42:56,418
Quel chouette gamin !
751
00:42:56,543 --> 00:43:00,183
De retour � Rotu, le d�part de Gabe
laisse John aux commandes.
752
00:43:00,308 --> 00:43:01,957
Tout le monde sait
que j'ai le pouvoir.
753
00:43:02,082 --> 00:43:03,922
Mais Boston Rob
ne l'entend pas ainsi.
754
00:43:04,047 --> 00:43:06,561
Tu vois �crit "stupide"
sur mon front ?
755
00:43:11,816 --> 00:43:13,624
Vous me manquez d�j�.
756
00:43:14,125 --> 00:43:16,377
L'exp�rience avec vous tous,
m�me les nouveaux,
757
00:43:16,502 --> 00:43:19,263
a �t� vraiment fantastique.
758
00:43:20,158 --> 00:43:23,644
Mais je suis venu pour l'exp�rience,
pas pour le jeu.
759
00:43:23,769 --> 00:43:26,952
Alors, on dirait le timing parfait.
760
00:43:28,692 --> 00:43:31,553
Soyez r�glos, d'accord ?
Et amusez-vous bien.
761
00:43:37,550 --> 00:43:40,550
http://survivor-st.forumgratuit.org/
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
59980
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.