Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,433 --> 00:00:02,535
Pr�c�demment dans Survivor...
2
00:00:02,660 --> 00:00:07,249
16 �trangers furent abandonn�s
sur une �le isol�e du Pacifique Sud.
3
00:00:07,374 --> 00:00:11,344
Les tribus furent stup�faites
de n'avoir ni nourriture, ni eau.
4
00:00:11,469 --> 00:00:14,389
En ne travaillant pas en �quipe,
l'un de nous allait mourir de faim.
5
00:00:14,514 --> 00:00:17,926
Hunter apparut en leader contest�
de la tribu Maraamu.
6
00:00:18,051 --> 00:00:20,320
Je suis aussi un m�le dominant.
Ce n'est pas mon daron.
7
00:00:20,445 --> 00:00:24,224
Les efforts de Kathy pour mener Rotu
rencontr�rent aussi des r�ticences.
8
00:00:24,349 --> 00:00:26,158
Combien d'heures y a-t-on pass� hier ?
Je suis lessiv�.
9
00:00:26,283 --> 00:00:27,727
J'essaie pas d'�tre autoritaire.
10
00:00:27,852 --> 00:00:29,712
Maraamu eut le feu la 1re nuit,
11
00:00:29,837 --> 00:00:31,898
et la temp�rature monta
entre Rob et Sarah.
12
00:00:32,023 --> 00:00:34,199
Flirtent-ils
ou font-ils une alliance ?
13
00:00:34,324 --> 00:00:37,571
Une erreur fatale
co�ta sa 1re �preuve � Maraamu.
14
00:00:37,696 --> 00:00:40,482
Et Rotu remporta la victoire,
et l'immunit�.
15
00:00:40,607 --> 00:00:42,526
Maraamu se rendit au conseil,
16
00:00:42,651 --> 00:00:45,168
o� Peter fut le 1er �limin�
de la tribu.
17
00:00:45,293 --> 00:00:46,955
Peter, la tribu a parl�.
18
00:00:48,273 --> 00:00:49,858
Il en reste 15.
19
00:00:49,983 --> 00:00:52,627
Qui sera �limin� ce soir ?
20
00:00:54,145 --> 00:00:57,145
Survivor Marquesas
Saison 04 - �pisode 02
Maman nacho
21
00:00:57,270 --> 00:00:59,270
Traduction : flosm92
22
00:00:59,395 --> 00:01:01,395
Relecture : L�ny, flosm92
23
00:01:01,520 --> 00:01:03,520
Synchro : L�ny
24
00:02:02,062 --> 00:02:05,458
Pourquoi on s'assoit pas en ligne,
et on se masse ?
25
00:02:06,960 --> 00:02:08,547
C'est ce qui soude Rotu.
26
00:02:08,672 --> 00:02:10,814
- C'est vrai.
- C'est bien vrai.
27
00:02:10,939 --> 00:02:13,603
On va le faire tous les soirs,
s�rieux !
28
00:02:13,728 --> 00:02:15,366
C'est clair !
29
00:02:15,789 --> 00:02:18,902
Regardez ces �toiles,
c'est magnifique !
30
00:02:19,812 --> 00:02:21,732
J'aime �tre dans cette tribu.
31
00:02:21,857 --> 00:02:23,608
J'aime l'�tat d'esprit
de tout le monde,
32
00:02:23,733 --> 00:02:27,289
et comment il d�cident d'�changer
d'une fa�on positive.
33
00:02:27,414 --> 00:02:28,482
Bonne nuit.
34
00:02:28,607 --> 00:02:31,836
L'un de nous pourrait gagner,
�a me trottait dans la t�te.
35
00:02:32,585 --> 00:02:33,711
Carr�ment !
36
00:02:33,836 --> 00:02:37,791
C'est la cabane de l'amour,
pour notre tribu de l'amour.
37
00:02:41,114 --> 00:02:45,827
Mais Kathy
n'essaie pas de s'int�grer.
38
00:02:46,558 --> 00:02:48,843
Elle dort seule au coin du feu.
39
00:03:03,216 --> 00:03:05,739
�tre ici,
c'est faire partie d'un groupe,
40
00:03:05,864 --> 00:03:06,982
surtout au d�but.
41
00:03:07,107 --> 00:03:09,122
Les 1res impressions
sont les plus importantes.
42
00:03:09,247 --> 00:03:13,087
Et Kathy choisit de dormir
toute seule.
43
00:03:13,212 --> 00:03:14,962
C'est juste une r�gle tacite.
44
00:03:15,087 --> 00:03:17,063
Elle doit �tre en train
de p�cher seule.
45
00:03:19,296 --> 00:03:22,823
Ce n'est que le 4e jour,
et on n'a pas de nourriture.
46
00:03:22,948 --> 00:03:26,013
L'oc�an en regorge,
il y en avait forc�ment quelque part.
47
00:03:26,138 --> 00:03:30,343
Mais je n'avais jamais retourn�
de pierres pour trouver de la bouffe.
48
00:03:30,744 --> 00:03:33,491
Mais aujourd'hui,
�a me donnera de la cr�dibilit�.
49
00:03:33,616 --> 00:03:38,154
Peut-�tre qu'ils m'�couteront
quand je leur dirai qu'il va pleuvoir,
50
00:03:38,685 --> 00:03:42,162
et qu'on sera pitoyable
dans cet �pouvantable abri.
51
00:03:46,787 --> 00:03:49,302
Ces deux derniers jours,
Rob n'a pas �t� bien.
52
00:03:49,427 --> 00:03:52,098
Il a �t� malade,
incapable de nous aider.
53
00:03:53,037 --> 00:03:55,931
�tre un gars costaud implique
d'importants besoins nutritifs.
54
00:03:56,056 --> 00:03:57,571
�a va mieux, mec ?
55
00:03:58,978 --> 00:04:03,677
C'est lui qui souffre le plus
de privation.
56
00:04:04,395 --> 00:04:06,488
J'ai essay� de les faire
de la m�me taille.
57
00:04:06,738 --> 00:04:08,194
Depuis notre arriv�e,
58
00:04:08,319 --> 00:04:10,484
je pense que personne
n'a re�u de prot�ines.
59
00:04:11,008 --> 00:04:13,382
Aujourd'hui, �a va changer.
On va y rem�dier.
60
00:04:13,507 --> 00:04:15,422
Je voudrais attraper
un cochon ou un poulet,
61
00:04:15,547 --> 00:04:18,158
il faut vraiment que je plante
mes crocs dans de la viande.
62
00:04:20,749 --> 00:04:22,729
On sait qu'il y a de la bouffe
dans les parages.
63
00:04:22,854 --> 00:04:25,907
On doit utiliser
ce que nous offre la nature
64
00:04:26,032 --> 00:04:27,300
pour fabriquer des armes.
65
00:04:28,493 --> 00:04:30,003
J'ai du boulot !
66
00:04:30,128 --> 00:04:33,599
Hame�on � partir d'un acacia,
harpons...
67
00:04:34,813 --> 00:04:37,764
J'ai mis ce cordon
derri�re mes lunettes
68
00:04:37,889 --> 00:04:40,153
pour les emp�cher de tomber.
69
00:04:40,500 --> 00:04:41,512
Trop bas.
70
00:04:41,637 --> 00:04:43,321
- J'en vois un.
- Attends !
71
00:04:43,446 --> 00:04:45,862
L'une de mes inventions
les plus cr�atives,
72
00:04:45,987 --> 00:04:47,753
c'�tait mon pi�ge � crevettes maison.
73
00:04:47,878 --> 00:04:49,717
- Pas possible !
- C'est pas vrai !
74
00:04:49,842 --> 00:04:52,584
Mais notre meilleur pi�ge,
c'est le pi�ge � cochons.
75
00:04:52,709 --> 00:04:54,294
On le descend.
76
00:04:56,224 --> 00:04:58,410
�a va marcher, super !
77
00:04:58,535 --> 00:04:59,866
Si j'attrape un cochon,
78
00:05:01,578 --> 00:05:03,970
je d�crocherais ma place
dans le carr� final.
79
00:05:08,041 --> 00:05:09,376
On va attraper un cochon !
80
00:05:16,829 --> 00:05:18,518
Faisons le bulletin m�t�o.
81
00:05:18,643 --> 00:05:20,606
Quelqu'un peut mettre
la station m�t�o ?
82
00:05:21,488 --> 00:05:23,616
Vous avez les pr�visions du jour,
Hunter ?
83
00:05:23,741 --> 00:05:25,392
Laissez-moi trouver la fr�quence.
84
00:05:27,886 --> 00:05:30,290
Avec Hunter Ellis,
pour la m�t�o matinale du jour !
85
00:05:30,415 --> 00:05:33,170
Les pr�visions m�t�os
vous sont donn�es en direct
86
00:05:33,295 --> 00:05:36,270
depuis la Crique du Bonheur,
dans les �les Marquises.
87
00:05:36,510 --> 00:05:39,828
Le temps est partiellement ensoleill�,
les temp�ratures avoisinent les 25�,
88
00:05:39,953 --> 00:05:43,743
mais, d'apr�s Rob,
elles atteindront aujourd'hui les 70�.
89
00:05:46,538 --> 00:05:48,690
On commence la journ�e
par une �mission matinale.
90
00:05:48,815 --> 00:05:51,851
Sean anime et je suis responsable
de la chronique nourriture.
91
00:05:51,976 --> 00:05:53,774
Passons au point nourriture, Rob.
92
00:05:53,899 --> 00:05:56,904
Aujourd'hui, on commence
avec des pancakes aux myrtilles,
93
00:05:57,029 --> 00:05:58,434
du bacon et des saucisses.
94
00:05:59,192 --> 00:06:02,777
Et maintenant, un interm�de musical.
Un vieux tube, mais du lourd.
95
00:06:29,487 --> 00:06:33,234
Notre matinale,
c'est notre pause de la journ�e.
96
00:06:33,359 --> 00:06:35,712
C'est notre petite
d�compression humoristique
97
00:06:35,837 --> 00:06:40,642
avant d'entrer dans le monde laborieux
de la survie aux Marquises.
98
00:06:41,226 --> 00:06:42,869
Belle prise !
99
00:06:50,625 --> 00:06:53,588
La plupart des campeurs lambda
100
00:06:53,713 --> 00:06:57,044
emportent leurs r�chauds,
leur chauffage, leurs tentes,
101
00:06:57,169 --> 00:06:59,026
et se disent : "Je peux camper !"
102
00:06:59,151 --> 00:07:00,186
Nous, on n'a rien.
103
00:07:00,814 --> 00:07:04,090
Avec des petites pierres,
�a serait plus solide.
104
00:07:04,552 --> 00:07:06,659
Beaucoup participent sur le camp.
105
00:07:06,784 --> 00:07:09,714
Mama,
la moins prometteuse sur le papier,
106
00:07:09,839 --> 00:07:11,675
est l'une des plus fortes.
107
00:07:11,800 --> 00:07:13,629
Mama, c'est quoi cette bo�te ?
108
00:07:13,754 --> 00:07:15,984
J'essaie de fabriquer
un pi�ge � poulets.
109
00:07:16,109 --> 00:07:17,458
J'en ai jamais fait,
110
00:07:17,583 --> 00:07:21,049
mais j'essaie d'appliquer
une id�e que j'ai eu.
111
00:07:21,674 --> 00:07:25,945
Patricia a bien chang�
depuis le conseil.
112
00:07:26,070 --> 00:07:28,020
C'�tait totalement diff�rent
le lendemain matin.
113
00:07:28,145 --> 00:07:31,873
Elle �tait debout, ramassait du bois,
sans s'asseoir, ni se reposer.
114
00:07:31,998 --> 00:07:35,727
Qu'est-ce que j'ai dit ?
Que je t'aiderai � d�placer l'eau.
115
00:07:36,155 --> 00:07:38,234
Maintenant, elle est elle-m�me.
116
00:07:38,359 --> 00:07:40,602
Au d�but,
elle avait peur d'�tre �limin�e.
117
00:07:40,727 --> 00:07:43,238
Maintenant,
elle est dans le jeu et � l'aise.
118
00:07:43,363 --> 00:07:45,465
Mets-en sur mon dos,
t'en as sur les mains.
119
00:07:45,590 --> 00:07:48,819
- T'as vu, elle nous l'a pas demand� ?
- Il en a sur les mains !
120
00:07:48,944 --> 00:07:51,866
Assure-toi
d'en passer sous le maillot.
121
00:07:52,639 --> 00:07:54,266
T'es une mama perverse !
122
00:07:54,391 --> 00:07:56,017
Vas-y, �tales-en ici.
123
00:07:57,435 --> 00:07:59,509
J'en ai besoin, je crame.
124
00:08:03,345 --> 00:08:04,572
C'est d�gueu !
125
00:08:04,697 --> 00:08:05,727
Nacho !
126
00:08:06,580 --> 00:08:08,330
[???]
127
00:08:18,068 --> 00:08:20,572
Je savais que �a marcherait !
Je le savais !
128
00:08:20,697 --> 00:08:23,214
- Qu'avez-vous attrap� ?
- Une crevette !
129
00:08:23,339 --> 00:08:25,071
- S�rieux ?
- Et oui !
130
00:08:26,973 --> 00:08:29,184
- Regardez toute cette chair.
- Regardez �a !
131
00:08:31,463 --> 00:08:33,675
Dans une tribu,
vous tentez d'�tablir une hi�rarchie.
132
00:08:33,800 --> 00:08:35,499
Je veux �tre au sommet.
133
00:08:35,624 --> 00:08:39,191
Pour y arriver,
il faut nourrir la tribu,
134
00:08:39,316 --> 00:08:40,604
surtout en prot�ines.
135
00:08:40,729 --> 00:08:41,761
Bien jou�, John !
136
00:08:41,886 --> 00:08:43,965
[???]
137
00:08:46,426 --> 00:08:48,495
Venez ici, je plaisante pas !
138
00:08:49,954 --> 00:08:52,796
Regardez ce que j'ai trouv�,
ces coquillages !
139
00:08:55,710 --> 00:08:57,056
T'as trouv� quoi ?
140
00:08:58,229 --> 00:09:00,190
Regarde ! Oh, mon Dieu !
141
00:09:00,315 --> 00:09:02,976
On a trouv�
des milliers de coquillages !
142
00:09:04,619 --> 00:09:08,248
Kathy est trop agressive
dans sa fa�on de communiquer.
143
00:09:08,942 --> 00:09:12,394
Elle est un peu hautaine
quand elle parle aux gens.
144
00:09:12,519 --> 00:09:14,688
Laissez-moi vous expliquer,
pour bien le faire.
145
00:09:14,813 --> 00:09:16,843
Ils sont sous les pierres.
Voil� ce que j'ai fait :
146
00:09:16,968 --> 00:09:20,339
j'en ai retourn� une,
et il y en avait 2 ou 3 dessous.
147
00:09:20,842 --> 00:09:24,144
C'�tait tr�s excitant
de voir de la bouffe,
148
00:09:24,269 --> 00:09:25,718
m�me peu.
149
00:09:25,843 --> 00:09:27,842
Je suis devenue folle.
150
00:09:29,069 --> 00:09:30,528
C'est tribal !
151
00:09:31,394 --> 00:09:33,546
Les faites surtout pas tomber.
152
00:09:33,671 --> 00:09:35,461
Bravo !
153
00:09:36,384 --> 00:09:37,699
Ils �taient excit�s,
154
00:09:37,824 --> 00:09:41,156
et ont retourn� les pierres
comme des d�rat�s pour en trouver.
155
00:09:41,281 --> 00:09:43,016
On en a 7... 1, 2, 3, 4.
156
00:09:45,897 --> 00:09:47,253
Il me crache dessus.
157
00:09:47,878 --> 00:09:51,700
- C'est encore comestible ?
- C'est un d�lice, un vrai d�lice.
158
00:09:52,294 --> 00:09:55,028
Au fond de moi,
c'�tait un bonheur mitig�.
159
00:09:55,153 --> 00:09:57,210
Je suis heureux
d'avoir des prot�ines,
160
00:09:57,335 --> 00:09:59,422
mais j'aurais aim� les trouver.
161
00:10:00,184 --> 00:10:02,369
Aujourd'hui, on va bien manger.
162
00:10:07,332 --> 00:10:09,938
Il faut juste enlever
la petite partie noire,
163
00:10:10,063 --> 00:10:11,831
retirer la partie d�go�tante.
164
00:10:11,956 --> 00:10:14,214
On dirait le coeur,
j'ignore ce que c'est.
165
00:10:14,339 --> 00:10:16,740
Il faut enlever
la partie noire sur une feuille,
166
00:10:16,865 --> 00:10:18,393
et c'est pr�t.
167
00:10:18,518 --> 00:10:20,420
On dirait de la morve.
168
00:10:21,071 --> 00:10:22,781
Vous voulez de la bave ?
169
00:10:23,125 --> 00:10:24,391
On va s'empiffrer.
170
00:10:24,516 --> 00:10:26,101
Il bouge encore.
171
00:10:28,586 --> 00:10:30,490
Voici notre d�jeuner.
De quoi �a a l'air ?
172
00:10:30,615 --> 00:10:32,632
- �a a l'air super.
- Absolument d�licieux.
173
00:10:32,757 --> 00:10:34,277
J'y retourne.
174
00:10:34,402 --> 00:10:36,978
- Ah bon ?
- Ouais, il en reste plein.
175
00:10:39,564 --> 00:10:41,047
Vous en avez besoin de �a.
176
00:10:41,653 --> 00:10:43,276
C'�tait gluant.
177
00:10:43,623 --> 00:10:46,621
� l'int�rieur,
il y a un truc dure immangeable.
178
00:10:47,001 --> 00:10:50,050
- Incroyable !
- Oh, mon Dieu ! C'est succulent.
179
00:10:50,603 --> 00:10:53,670
Le buffet de fruits de mer
nous a reboost�s.
180
00:10:53,994 --> 00:10:56,686
Je me suis dit :
"Je marque un bon point.
181
00:10:56,811 --> 00:10:59,268
Je ne serai pas �limin�e,
je trouve de la bouffe."
182
00:10:59,592 --> 00:11:03,430
Mais pas une fois ils n'ont dit :
"Bravo, Kath. Merci, Kath."
183
00:11:03,761 --> 00:11:06,194
C'est bien que les pierres
aient �t� retourn�es.
184
00:11:06,319 --> 00:11:09,133
Il fallait juste y penser.
185
00:11:10,426 --> 00:11:12,280
Une tape dans le dos ?
M�me pas.
186
00:11:12,405 --> 00:11:13,415
Bizarre.
187
00:11:13,540 --> 00:11:15,575
Je ne suis pas si difficile � vivre.
188
00:11:38,705 --> 00:11:42,162
Voil� le plan :
allez chercher des noix de coco,
189
00:11:42,287 --> 00:11:45,780
- et on va laisser ces...
- Comment fait-on sans b�ton ?
190
00:11:45,905 --> 00:11:48,975
Il va te trouver un b�ton,
c'est un super chasseur de b�ton.
191
00:11:49,456 --> 00:11:51,211
Le boulot doit �tre fait.
192
00:11:51,336 --> 00:11:53,842
Si personne ne prend
les choses en main,
193
00:11:53,967 --> 00:11:56,816
�a ne me d�range pas de dire :
"Allons-y !"
194
00:11:57,415 --> 00:11:58,618
Alors ?
195
00:11:58,743 --> 00:12:01,187
Encore un �tage de gros galets.
196
00:12:01,312 --> 00:12:03,644
C'est pas ce que je viens de dire ?
Je veux ton avis.
197
00:12:03,769 --> 00:12:05,825
Je suis d'accord,
c'est ce que je fais.
198
00:12:06,159 --> 00:12:08,703
Allez, allez !
199
00:12:08,828 --> 00:12:10,730
Patricia a de supers id�es.
200
00:12:10,855 --> 00:12:13,600
Elle aime m'emb�ter,
et emb�ter tout le monde.
201
00:12:13,725 --> 00:12:16,814
Elle n'y est pas toujours oblig�e,
mais c'est Patricia.
202
00:12:16,939 --> 00:12:19,472
Elle aime �a.
C'est une maman, c'est sa nature.
203
00:12:19,597 --> 00:12:22,206
�coutez, remettez chaque chose
o� vous l'avez trouv�e.
204
00:12:22,331 --> 00:12:25,839
Regardez, c'est l'arbre � outils,
on laisse les machettes ici.
205
00:12:25,964 --> 00:12:29,263
Et l�, c'est la lance.
On range les outils.
206
00:12:29,996 --> 00:12:31,694
Elle l'a ram�ne beaucoup trop.
207
00:12:31,819 --> 00:12:33,916
Au d�but c'�tait attachant,
c'�tait naturel.
208
00:12:34,041 --> 00:12:35,248
Maintenant, on se dit :
209
00:12:35,373 --> 00:12:37,624
"Non, mama s'est mise au boulot !
Elle peut pas se poser !"
210
00:12:37,749 --> 00:12:39,982
�coutez-moi,
je vous le dirai qu'une fois.
211
00:12:40,107 --> 00:12:41,694
Tu l'as d�j� dit ce matin.
212
00:12:41,819 --> 00:12:43,530
- L'arbre � outils...
- Tu l'as d�j� dit.
213
00:12:43,655 --> 00:12:46,208
L�-bas, je sais.
214
00:12:46,333 --> 00:12:49,761
Je sais : "On doit remettre
chaque chose o� on l'a trouv�e."
215
00:12:49,886 --> 00:12:51,725
Alors, o� est le couteau ?
216
00:12:52,120 --> 00:12:55,124
Mama est un spectacle � elle seule,
217
00:12:55,249 --> 00:12:57,032
avec ses ordres :
218
00:12:57,157 --> 00:12:59,788
"Assurez-vous que le feu reste allum�.
Je vais chercher... [???]
219
00:12:59,913 --> 00:13:01,463
Remettez ce couteau � sa place."
220
00:13:01,588 --> 00:13:02,949
C'est un sketch !
221
00:13:03,074 --> 00:13:05,268
- On n'est pas des gamins.
- Non !
222
00:13:05,393 --> 00:13:08,072
On n'est pas venu ici pour demander
l'autorisation � papa/maman
223
00:13:08,197 --> 00:13:10,023
� chaque truc qu'on doit faire.
224
00:13:10,305 --> 00:13:13,034
Franchement, j'en ai ma claque !
225
00:13:14,304 --> 00:13:16,923
C'est bien de sympathiser
avec quelqu'un de compr�hensif.
226
00:13:17,048 --> 00:13:18,264
C'est souvent culturel.
227
00:13:18,389 --> 00:13:21,519
Entre blacks,
on n'a pas besoin de se parler,
228
00:13:21,644 --> 00:13:23,169
on se comprend.
229
00:13:23,294 --> 00:13:26,856
� c�t� de nous,
les cinq autres sont diff�rents.
230
00:13:26,981 --> 00:13:29,909
Mais leur point commun, c'est �a.
231
00:13:32,312 --> 00:13:33,680
C'est �a.
232
00:13:33,805 --> 00:13:37,898
Sean, je l'appelle Malcolm Farrakhan.
233
00:13:38,023 --> 00:13:41,755
Il a un profil militant
� la Malcolm X.
234
00:13:41,880 --> 00:13:46,768
Et c'est un jeune homme vrai,
franc et intelligent.
235
00:13:47,018 --> 00:13:51,097
M�me si parler tous les deux
peut-�tre per�u comme...
236
00:13:51,717 --> 00:13:54,801
- Strat�gique.
- Oui, strat�gique.
237
00:13:54,926 --> 00:13:57,404
Parfois le jeu
n'est pas n�cessairement juste.
238
00:13:57,529 --> 00:14:00,114
Car elle et moi
jouons un jeu psychologique,
239
00:14:00,239 --> 00:14:01,708
dont ils ne se doutent pas.
240
00:14:02,236 --> 00:14:05,244
�tant les seules personnes de couleur,
on doit jouer.
241
00:14:05,369 --> 00:14:07,339
Ils n'ont m�me pas � s'en soucier.
242
00:14:07,464 --> 00:14:10,992
Tout le monde peut rester lui-m�me,
nous aussi, mais en restant prudent.
243
00:14:11,117 --> 00:14:13,851
En plus,
on est tous les deux croyant.
244
00:14:13,976 --> 00:14:16,798
On est li� par le Christ,
c'est un lien plus fort.
245
00:14:17,048 --> 00:14:19,125
Plus fort que la race,
plus fort que tout.
246
00:14:19,250 --> 00:14:21,812
Je peux te dire
ce que les gens vont dire.
247
00:14:21,937 --> 00:14:25,165
Un truc du genre :
"Ce sont deux n�gros ingrats.
248
00:14:25,290 --> 00:14:28,665
Mettez-les sur une �le,
et ils se plaignent encore.
249
00:14:28,790 --> 00:14:30,312
O� est Al Sharpton ?
250
00:14:30,437 --> 00:14:33,254
Il va pas d�barquer
sur la plage pour..."
251
00:15:08,010 --> 00:15:12,387
Certains sont ici
pour jouer s�rieusement et survivre,
252
00:15:12,512 --> 00:15:15,482
d'autres parce qu'ils pensent
que c'est des vacances.
253
00:15:20,190 --> 00:15:22,989
Sean semble si fort physiquement,
en le voyant, on se dit :
254
00:15:23,114 --> 00:15:26,528
"Ce mec sera un atout,
il va faire ceci, cela."
255
00:15:26,777 --> 00:15:28,661
Mais il est paresseux.
256
00:15:29,110 --> 00:15:30,821
On doit retourner chercher de l'eau.
257
00:15:30,946 --> 00:15:33,420
Sean va le faire,
qu'il le veuille ou non.
258
00:15:37,473 --> 00:15:39,381
J'aime toute la tribu,
259
00:15:39,506 --> 00:15:41,408
mais Sean semble refuser
de faire sa part.
260
00:15:41,784 --> 00:15:43,996
Je pense qu'il est vide.
261
00:15:44,121 --> 00:15:46,854
Quand t'as fini,
tu pourrais aller le remplir ?
262
00:15:46,979 --> 00:15:48,757
- Je suis un peu crev�.
- Pas du tout.
263
00:15:58,383 --> 00:15:59,942
Je n'aime pas Sean.
264
00:16:00,067 --> 00:16:02,362
J'aimerais juste
qu'il bosse un peu plus.
265
00:16:03,658 --> 00:16:06,741
Comme ils semblent estimer
qu'Hunter est le chef,
266
00:16:06,866 --> 00:16:08,317
ils gravitent tous autour de lui
267
00:16:08,442 --> 00:16:11,454
pour qu'il voit ce qu'ils font,
leur importance.
268
00:16:11,579 --> 00:16:14,061
Ils la jouent cool avec Hunter,
�a fait partie du jeu.
269
00:16:14,186 --> 00:16:15,642
Mais c'est sans moi.
270
00:16:16,255 --> 00:16:18,895
Dans l'int�r�t de notre survie,
on est une �quipe.
271
00:16:19,020 --> 00:16:21,551
Si on me demande d'aller
chercher de l'eau, j'y vais.
272
00:16:21,676 --> 00:16:25,918
Mais je ne l�che le cul de personne,
je vous le dis.
273
00:16:33,818 --> 00:16:35,759
Gina, en voil� un autre.
274
00:16:38,044 --> 00:16:39,727
O� sont Rob et Sarah ?
275
00:16:40,776 --> 00:16:44,157
En demandant o� est l'un,
je saurai o� est l'autre.
276
00:16:44,282 --> 00:16:46,703
Je les appelle Tic et Tac.
277
00:16:47,714 --> 00:16:49,075
Barbie et Ken.
278
00:16:50,965 --> 00:16:53,546
Rob et moi avons plus en commun
qu'avec les autres.
279
00:16:53,671 --> 00:16:55,648
Il nous arrive de tra�ner ensemble.
280
00:16:56,107 --> 00:16:58,142
On est les deux plus jeunes
de la tribu.
281
00:16:58,267 --> 00:17:01,804
On rigole ensemble,
on passe du bon temps.
282
00:17:01,929 --> 00:17:05,225
Je suis vraiment attir�e par Rob,
et lui aussi, il me l'a dit.
283
00:17:06,815 --> 00:17:09,309
Sarah fait tourner la t�te de Rob.
284
00:17:09,434 --> 00:17:13,642
Si Rob se pose, Sarah aussi.
Si Rob va se baigner, Sarah aussi.
285
00:17:13,767 --> 00:17:18,238
Si Sarah partait,
Rob serait plus productif.
286
00:17:28,639 --> 00:17:31,965
Ma seule strat�gie
est bas�e sur Sarah,
287
00:17:32,257 --> 00:17:34,290
et c'est r�ciproque.
288
00:17:34,415 --> 00:17:36,414
D'un c�t�, elle peut �tre un atout,
289
00:17:36,539 --> 00:17:39,631
car elle votera comme je lui dirai.
290
00:17:39,756 --> 00:17:42,524
Mais d'un autre c�t�,
je joue � Survivor pour deux.
291
00:17:42,649 --> 00:17:46,975
Je dois constamment la surveiller,
comme elle ne fait pas grand-chose.
292
00:17:47,745 --> 00:17:50,680
Tu dois bosser, faire ta part.
293
00:17:50,805 --> 00:17:53,875
- Mais je bosse.
- Je sais, je sais.
294
00:17:54,887 --> 00:17:57,606
Tu comprends pas ces gens.
Tu piges ?
295
00:17:57,731 --> 00:18:01,022
Assure-toi qu'ils te voient bosser.
296
00:18:02,746 --> 00:18:04,659
Je l'ai choisie pour une raison.
297
00:18:04,784 --> 00:18:07,557
C'est comme si j'avais un vote.
298
00:18:07,682 --> 00:18:10,122
J'ai deux votes tant qu'elle est l�.
299
00:18:22,109 --> 00:18:24,123
Une bonne chose
va se passer ce soir :
300
00:18:24,248 --> 00:18:27,036
soit on va attraper un cochon,
soit on va mourir de faim.
301
00:18:27,161 --> 00:18:29,551
Je pense � Porcinet,
�a me donne envie.
302
00:18:33,020 --> 00:18:35,610
Je suis vraiment excit�, �a a march�.
303
00:18:36,341 --> 00:18:37,995
On doit l'am�liorer.
304
00:18:38,120 --> 00:18:39,682
On a construit ce pi�ge,
305
00:18:39,807 --> 00:18:42,797
le cochon l'a d�clench�,
mais on ne l'a pas attrap�.
306
00:18:42,922 --> 00:18:44,646
C'est une grosse empreinte.
307
00:18:45,240 --> 00:18:46,823
Au fond de moi, j'�tais d�go�t�.
308
00:18:46,948 --> 00:18:49,199
C'est comme quand � la p�che,
un poisson prend votre vers.
309
00:18:49,324 --> 00:18:51,006
C'�tait la m�me situation.
310
00:18:55,123 --> 00:18:57,361
On doit �tre plus de trois
pour aller chercher de l'eau.
311
00:18:57,486 --> 00:18:58,874
Ils ont trouv� quelque chose.
312
00:18:58,999 --> 00:19:03,123
J'aimerais qu'on se r�unisse
pour vous montrer mes trouvailles.
313
00:19:03,802 --> 00:19:05,111
C'est une bonne nouvelle.
314
00:19:06,771 --> 00:19:11,253
C'est comme si une m�re disait,
en tenant une barre de chocolat :
315
00:19:11,378 --> 00:19:13,165
"Vous pouvez l'avoir,
316
00:19:13,290 --> 00:19:15,648
mais d'abord �coutez-moi
et faites comme je dis."
317
00:19:15,773 --> 00:19:17,832
Voil� ce que j'attends de vous :
318
00:19:17,957 --> 00:19:20,610
je vous trouverai de la bouffe,
je suis dou�e pour �a,
319
00:19:20,735 --> 00:19:22,572
s�rement car j'ai grandi
pr�s de l'oc�an.
320
00:19:22,697 --> 00:19:25,201
Mais on n�glige deux choses :
321
00:19:25,326 --> 00:19:28,276
le feu et cet abri,
il n'est pas bien.
322
00:19:28,401 --> 00:19:31,692
Tout le monde dormait dessous,
je n'avais pas de place pour dormir.
323
00:19:31,817 --> 00:19:34,462
Je t'ai dit que je serais ravi
de me d�placer et t'as r�pondu :
324
00:19:34,587 --> 00:19:36,598
"C'est plus la peine,
c'est tout ce qu'il me faut."
325
00:19:36,723 --> 00:19:38,364
Je veux juste un toit sur la t�te,
326
00:19:38,489 --> 00:19:40,973
et vous nourrir
car je veux qu'on gagne.
327
00:19:43,396 --> 00:19:44,930
Beau boulot, Kath.
328
00:19:45,055 --> 00:19:47,535
Je dis qu'on devrait tous
avoir un r�le.
329
00:19:47,660 --> 00:19:50,000
C'est super que tu aies trouv�
o� �tait la bouffe,
330
00:19:50,125 --> 00:19:53,704
mais je pense pas
qu'on devrait s'attribuer de r�les.
331
00:19:53,829 --> 00:19:57,692
Je dis juste qu'on se conna�t pas.
J'ignore m�me ce que fait Paschal.
332
00:19:57,817 --> 00:20:00,718
Kathy, pourquoi tu nous parles pas ?
Arr�tes de te prendre la t�te.
333
00:20:00,843 --> 00:20:02,627
On essaie aussi d'�tre une soci�t�.
334
00:20:02,752 --> 00:20:03,837
[???]
335
00:20:03,962 --> 00:20:05,588
Pourquoi tu sais rien sur nous ?
336
00:20:05,713 --> 00:20:08,108
J'en sais peu.
J'ai cherch� de la bouffe.
337
00:20:08,508 --> 00:20:11,844
Il y a plus important que construire
un abri et chercher de la bouffe,
338
00:20:11,969 --> 00:20:14,422
plus que de veiller
� avoir de l'eau et du feu.
339
00:20:14,547 --> 00:20:16,558
Je veux juste un toit sur la t�te.
340
00:20:16,683 --> 00:20:18,760
Pas moi, je veux te conna�tre.
341
00:20:18,885 --> 00:20:20,866
Je pr�f�re te conna�tre
avant d'avoir un abri.
342
00:20:20,991 --> 00:20:23,454
Vous �tes contre moi
� cause de ma demande.
343
00:20:23,579 --> 00:20:27,027
J'ai �t� totalement prise au d�pourvue
qu'ils soient si durs.
344
00:20:27,152 --> 00:20:28,762
Ils ont �t� tr�s durs.
345
00:20:28,887 --> 00:20:30,864
Si bien
que j'en avais les larmes aux yeux.
346
00:20:30,989 --> 00:20:34,534
Qu'est-ce qui t'inqui�tes le plus ?
Avoir un toit sur ta t�te ?
347
00:20:34,659 --> 00:20:37,170
Je ferai de mon mieux
pour apaiser tes inqui�tudes.
348
00:20:37,295 --> 00:20:40,016
C'est une aventure,
pas que de la souffrance.
349
00:20:41,406 --> 00:20:44,947
Elle avait les larmes aux yeux,
et je me sentais mal.
350
00:20:45,072 --> 00:20:48,590
Notre but �tait de ne peiner
ou de ne blesser personne.
351
00:20:51,042 --> 00:20:53,985
On a d�cid� qu'il �tait temps
de s'occuper de l'abri.
352
00:20:54,110 --> 00:20:56,890
C'�tait une priorit� pour Kathy,
donc c'en �tait une pour le groupe.
353
00:20:57,015 --> 00:21:00,126
J'ai une id�e :
une entr�e � ciel ouvert.
354
00:21:01,261 --> 00:21:05,572
C'est bien de pouvoir dormir ensemble
sans avoir � se soucier des �l�ments.
355
00:21:05,697 --> 00:21:08,034
C'est un moment tr�s sp�cial.
356
00:21:08,159 --> 00:21:09,444
C'est vrai.
357
00:21:09,569 --> 00:21:12,380
Comme objet de luxe,
j'ai choisi le drapeau am�ricain
358
00:21:12,505 --> 00:21:14,874
parce que je suis vraiment patriote.
359
00:21:14,999 --> 00:21:16,069
C'est cool !
360
00:21:16,194 --> 00:21:20,037
C'est un magnifique symbole
de ce qu'est ce groupe.
361
00:21:20,162 --> 00:21:22,278
�a me fait du bien de le regarder.
362
00:21:22,744 --> 00:21:24,224
Vraiment.
363
00:21:25,190 --> 00:21:26,895
- Merci beaucoup.
- Pas de soucis.
364
00:21:27,020 --> 00:21:29,467
- Je l'ai fait pour nous tous.
- Maintenant, je suis rassur�e.
365
00:21:33,967 --> 00:21:36,439
Le facteur est pass� !
366
00:21:36,774 --> 00:21:40,187
"Vous aurez le souffle coup�
si vous craignez les profondeurs.
367
00:21:40,312 --> 00:21:43,778
N'oubliez pas : voyagez l�ger
pour un kit de p�che."
368
00:21:59,135 --> 00:22:01,529
Aujourd'hui,
c'est une �preuve de r�compense.
369
00:22:01,654 --> 00:22:05,373
Dans cette �preuve,
deux bateaux sont au fond de l'oc�an,
370
00:22:05,498 --> 00:22:07,821
lest� de 250 pierres chacun.
371
00:22:07,946 --> 00:22:10,420
Ils sont attach�s
� une chambre � air.
372
00:22:10,545 --> 00:22:12,330
Vous devrez plonger,
373
00:22:12,455 --> 00:22:15,620
enlever les pierres
pour remonter votre bateau.
374
00:22:15,745 --> 00:22:18,380
Ainsi, vous l'am�nerez � quai
et viderez l'eau.
375
00:22:18,505 --> 00:22:21,618
Quand vous jugerez
votre bateau apte � la navigation,
376
00:22:21,743 --> 00:22:23,143
c'est une course vers la plage.
377
00:22:23,268 --> 00:22:26,421
Le premi�re tribu avec son bateau
sur son tapis remporte la r�compense.
378
00:22:26,546 --> 00:22:27,956
- Compris ?
- Compris.
379
00:22:28,081 --> 00:22:29,925
- Vous voulez conna�tre l'enjeu ?
- Ouais !
380
00:22:30,050 --> 00:22:34,029
Masque, tuba, palmes.
Tout est l�.
381
00:22:34,519 --> 00:22:36,415
Puisque certains
ont d�j� fabriqu� des lances,
382
00:22:36,540 --> 00:22:38,591
Cela devrait vous aider
� trouver de la nourriture.
383
00:22:38,716 --> 00:22:41,728
Rotu, comme vous �tes un de plus,
quelqu'un ne participera pas.
384
00:22:41,853 --> 00:22:43,530
- Qui choisissez-vous ?
- Rob.
385
00:22:43,655 --> 00:22:46,739
Vous resterez avec moi sur la plage.
Les autres, rejoignez la plateforme.
386
00:22:46,864 --> 00:22:48,034
Attendez mon signal.
387
00:22:52,028 --> 00:22:54,216
Survivants, pr�ts ?
388
00:22:54,466 --> 00:22:55,868
Partez !
389
00:23:17,130 --> 00:23:20,000
�a va �tre long.
�a va prendre un long moment.
390
00:23:20,974 --> 00:23:22,068
Pr�ts ?
391
00:23:47,549 --> 00:23:49,129
J'en ai enlev� trois.
392
00:23:50,440 --> 00:23:52,965
Poussez-vous.
[???]
393
00:24:15,826 --> 00:24:17,666
J'en ai enlev� 19, j'y retournerai.
394
00:24:17,791 --> 00:24:19,291
Allez, allons-y !
395
00:24:32,369 --> 00:24:34,559
Il bouge, on peut le retourner.
396
00:24:34,684 --> 00:24:36,384
Mais on doit forcer.
397
00:24:49,447 --> 00:24:50,965
On l'a fait !
398
00:24:56,204 --> 00:24:58,051
Allez, allons-y !
399
00:25:13,275 --> 00:25:15,004
Tournez-le contre la plateforme !
400
00:25:15,129 --> 00:25:17,325
Un, deux, trois, poussez !
401
00:25:17,450 --> 00:25:19,652
Tournez-le, tournez-le !
402
00:25:43,743 --> 00:25:45,478
Rotu m�ne
403
00:26:10,817 --> 00:26:12,214
Rotu !
404
00:26:25,752 --> 00:26:27,821
Rotu, f�licitations !
405
00:27:00,017 --> 00:27:02,506
- Il va pleuvoir.
- Oui.
406
00:27:06,083 --> 00:27:09,237
Patricia, Sarah et moi,
407
00:27:09,362 --> 00:27:11,883
avons tress� ces feuilles de cocotier
408
00:27:12,008 --> 00:27:14,009
pour terminer notre toit.
409
00:27:15,626 --> 00:27:17,988
Mon but,
c'�tait de finir avant la pluie.
410
00:27:18,113 --> 00:27:22,017
C'est dur de pr�voir
son arriv�e et sa dur�e.
411
00:27:22,142 --> 00:27:24,978
On mettra deux poutres
pour faire la charpente.
412
00:27:25,103 --> 00:27:26,271
Alors ?
413
00:27:26,396 --> 00:27:27,914
Juste ici et que �a monte.
414
00:27:29,082 --> 00:27:32,038
Peu importe la hauteur,
tant que �a couvre.
415
00:27:33,111 --> 00:27:36,523
Je dis depuis deux jours
qu'il faut mettre les feuilles
416
00:27:36,648 --> 00:27:39,090
pour rendre l'abri �tanche
et personne ne m'a �cout�e.
417
00:27:39,215 --> 00:27:42,109
Et d'un coup, Hunter a eu
l'id�e g�niale de s'y mettre
418
00:27:42,234 --> 00:27:43,863
et tout le monde l'a suivi.
419
00:27:43,988 --> 00:27:45,832
Celle-l�, parfait.
420
00:27:45,957 --> 00:27:49,811
De bas en haut
pour que l'eau s'�goutte.
421
00:27:51,271 --> 00:27:52,398
H� ?
422
00:27:54,310 --> 00:27:56,347
Aujourd'hui,
je suis agac�e contre Sarah.
423
00:27:56,472 --> 00:27:59,713
Elle fait beaucoup de remarques,
du vent et rien de concret.
424
00:27:59,838 --> 00:28:01,593
Que va faire Hunter sur le c�t� ?
425
00:28:02,165 --> 00:28:04,541
J'en sais rien, demande-lui.
Il m'ignore, je sais pas pourquoi.
426
00:28:04,666 --> 00:28:06,353
J'essaie d'aider depuis 1/2 heure.
427
00:28:07,920 --> 00:28:10,445
Ils avaient d�j� commenc�,
et elle se pointe en disant :
428
00:28:10,570 --> 00:28:13,393
"Vous devez en mettre ici et l�,
je vous l'ai dit il y a trois jours."
429
00:28:13,518 --> 00:28:16,332
Elle dit qu'elle va faire ceci,
ou qu'on doit faire cela,
430
00:28:16,457 --> 00:28:18,231
mais elle ne fait rien toute seule.
431
00:28:18,356 --> 00:28:19,666
Qui est d'accord ?
432
00:28:19,791 --> 00:28:22,101
En mettant plein de feuilles devant,
433
00:28:22,226 --> 00:28:25,214
�a rendra l'abri �tanche,
en les entrecroisant.
434
00:28:26,487 --> 00:28:29,119
Mais on devrait d'abord
remplir ce gros trou.
435
00:28:29,244 --> 00:28:30,622
C'est ce que je dis.
436
00:28:30,747 --> 00:28:32,535
Non, avec des feuilles tress�es.
437
00:28:32,660 --> 00:28:34,589
Je sais pas...
�a a l'air joli,
438
00:28:34,714 --> 00:28:39,227
mais il serait tout aussi �tanche
si on en empilait plein.
439
00:28:39,477 --> 00:28:41,593
On peut, c'est beaucoup de boulot.
440
00:28:41,718 --> 00:28:44,934
C'est �a, et on aurait d� le faire
sur le c�t� le plus utile.
441
00:28:45,059 --> 00:28:48,495
L�, on a deux c�t�s un peu �tanches,
au lieu d'un tr�s �tanche.
442
00:28:51,263 --> 00:28:53,330
Vous n'�tes pas d'accord ?
443
00:28:58,521 --> 00:29:01,071
Je vais le faire, peu importe
que vous refusiez de le faire.
444
00:29:01,196 --> 00:29:03,410
Je veux �tre au sec,
[???].
445
00:29:15,103 --> 00:29:16,814
Qu'y a-t-il aujourd'hui ?
446
00:29:21,027 --> 00:29:22,811
Oh, mon Dieu, une fourchette !
447
00:29:22,936 --> 00:29:24,072
On va manger.
448
00:29:24,197 --> 00:29:26,154
Au moins, on aura des couverts.
449
00:29:27,091 --> 00:29:28,794
On a du courrier !
450
00:29:30,151 --> 00:29:32,978
"On est heureux de vous inviter
� ce repas sp�cial.
451
00:29:33,103 --> 00:29:36,182
On a du fafaru,
par chance, vous pourriez survivre.
452
00:29:36,307 --> 00:29:39,510
Cela pourrait vous d�go�ter,
mais n'attrapez pas la naus�e.
453
00:29:39,635 --> 00:29:43,210
Si le r�sultat est explosif,
le vote pourrait �tre facile."
454
00:29:43,740 --> 00:29:45,639
Une �preuve de bouffe !
455
00:29:54,459 --> 00:29:55,762
Par ici, tout le monde !
456
00:29:55,887 --> 00:29:58,240
Bienvenue sur la plage d'Atuatua.
457
00:29:58,365 --> 00:30:01,433
Aujourd'hui,
on vous a pr�vu un petit festin :
458
00:30:01,558 --> 00:30:03,518
une sp�cialit� locale,
459
00:30:03,643 --> 00:30:07,035
r�serv�e aux invit�s tr�s sp�ciaux,
et pour les f�tes.
460
00:30:07,160 --> 00:30:08,765
On l'appelle "fafaru".
461
00:30:08,890 --> 00:30:09,986
Voici la recette :
462
00:30:10,111 --> 00:30:11,906
prenez des ar�tes de poisson,
463
00:30:12,031 --> 00:30:14,890
des pattes de crabes et de homards,
et faites-vous une marinade
464
00:30:15,015 --> 00:30:17,906
en laissant le m�lange mac�rer
trois jours dans de l'eau de mer.
465
00:30:18,031 --> 00:30:21,651
Puis, prenez cette marinade puante,
versez-la sur des morceaux de poisson,
466
00:30:21,776 --> 00:30:24,466
et laissez-la reposer
quelques heures au soleil.
467
00:30:24,591 --> 00:30:26,587
Vous pouvez la sentir,
m�me d'o� vous �tes,
468
00:30:26,712 --> 00:30:30,286
cette mixture pue plus
que des WC publics en plein �t�.
469
00:30:30,411 --> 00:30:33,604
Et juste pour le plaisir,
on va manger du fafaru.
470
00:30:34,167 --> 00:30:36,278
Un par un, vous viendrez ici,
471
00:30:36,403 --> 00:30:39,739
et prendrez avec les dents
un morceau de ce d�licieux poisson.
472
00:30:39,864 --> 00:30:41,325
M�chez-le et avalez-le.
473
00:30:41,450 --> 00:30:45,051
La tribu qui en mange le plus
remporte l'immunit�.
474
00:30:45,445 --> 00:30:47,080
Maraamu,
comme vous �tes un de moins,
475
00:30:47,205 --> 00:30:49,925
le premier � manger
sera aussi le dernier.
476
00:30:50,050 --> 00:30:52,427
Les deux premiers, venez ici.
477
00:30:52,677 --> 00:30:56,031
C'est parti.
Trois, deux, un, mangez.
478
00:31:02,670 --> 00:31:04,339
- Bien jou�.
- C'�tait bon !
479
00:31:04,589 --> 00:31:06,009
Neleh et Mama.
480
00:31:06,134 --> 00:31:08,054
- Neleh !
- Neleh !
481
00:31:10,934 --> 00:31:12,872
Neleh prend beaucoup de jus.
482
00:31:15,083 --> 00:31:16,676
Mama ne perd pas de temps.
483
00:31:19,459 --> 00:31:22,324
- C'est un morceau juteux.
- Allez, Neleh !
484
00:31:22,807 --> 00:31:24,990
Tu y arrives, c'est bien !
485
00:31:26,264 --> 00:31:27,896
Ferme la bouche.
486
00:31:35,301 --> 00:31:36,771
Bien jou� !
487
00:31:37,497 --> 00:31:39,174
Les deux suivants.
488
00:31:51,111 --> 00:31:52,846
Bien jou�, Paschal.
489
00:31:54,545 --> 00:31:55,857
Bien jou�.
490
00:31:57,031 --> 00:31:58,760
Les deux prochains : V. et K.
491
00:31:58,885 --> 00:32:00,328
Mangez !
492
00:32:01,913 --> 00:32:03,231
Allez, V. !
493
00:32:05,735 --> 00:32:07,369
C'est bon !
494
00:32:10,003 --> 00:32:11,798
Trois, deux, un, mangez !
495
00:32:19,329 --> 00:32:20,707
- Bien !
- Bien, Sean !
496
00:32:21,521 --> 00:32:23,241
C'est dans la t�te.
497
00:32:25,161 --> 00:32:26,279
Bien jou�.
498
00:32:28,349 --> 00:32:30,525
Bien jou�, bravo, messieurs !
499
00:32:31,298 --> 00:32:33,795
Gina et Tammy, un duel f�minin.
500
00:32:35,433 --> 00:32:36,915
Les biscuits de maman.
501
00:32:37,906 --> 00:32:40,535
Pense � tes biscuits, ma fille !
502
00:32:41,475 --> 00:32:42,949
Bien, Gina.
503
00:32:47,267 --> 00:32:49,774
C'est bon.
C'est bon, bien jou�.
504
00:32:50,462 --> 00:32:52,360
- Allez, Robby !
- Allez, Rob !
505
00:32:52,684 --> 00:32:54,716
- C'est de la pizza.
- Aux pepp�ronis.
506
00:32:54,841 --> 00:32:56,449
Trois, deux, un.
507
00:33:05,870 --> 00:33:07,112
Rob !
508
00:33:07,712 --> 00:33:09,282
Tu vas le faire, Rob.
509
00:33:09,989 --> 00:33:11,533
Garde-le !
510
00:33:13,301 --> 00:33:14,462
C'est bon.
511
00:33:15,190 --> 00:33:17,676
- Sur votre gauche, Rob.
- Allez, ne le go�te pas.
512
00:33:17,801 --> 00:33:18,837
Pas sur moi.
513
00:33:18,962 --> 00:33:20,159
Rob, avale !
514
00:33:21,868 --> 00:33:23,536
- Avale !
- Vas-y !
515
00:33:23,896 --> 00:33:26,149
- Avale !
- T'es plus fort que �a.
516
00:33:28,456 --> 00:33:30,817
Vous avez cinq secondes, Rob.
Vous devez avaler.
517
00:33:30,942 --> 00:33:34,910
Cinq, quatre, trois, deux,
518
00:33:35,035 --> 00:33:36,454
avalez, Rob.
519
00:33:36,579 --> 00:33:38,460
Montrez-moi. C'est bon.
520
00:33:42,736 --> 00:33:44,699
Gabe.
Hunter y retourne.
521
00:33:44,824 --> 00:33:46,380
Allez, Hunter.
522
00:33:46,505 --> 00:33:47,987
On sait que tu adores !
523
00:33:54,853 --> 00:33:57,045
Bravo, messieurs.
On a une �galit�.
524
00:33:57,295 --> 00:33:58,985
Chapeau bas.
525
00:33:59,110 --> 00:34:01,441
C'est une odeur naus�abonde.
526
00:34:01,566 --> 00:34:04,076
N�anmoins, l'immunit� est en jeu.
527
00:34:04,201 --> 00:34:07,206
Rotu, choisissez un Maraamu.
528
00:34:07,331 --> 00:34:09,275
- Notre ami de Boston.
- Rob.
529
00:34:09,400 --> 00:34:11,084
Qui choisissez-vous de Rotu ?
530
00:34:11,209 --> 00:34:12,986
- La fille avec le...
- Moi ?
531
00:34:13,835 --> 00:34:15,997
- Neleh !
- Allez, Neleh !
532
00:34:16,247 --> 00:34:19,298
Le premier � avaler
remporte l'immunit� pour sa tribu.
533
00:34:19,423 --> 00:34:20,860
- Mangez !
- Allez, mon b�b�.
534
00:34:20,985 --> 00:34:22,871
- Allez !
- Vas-y, Rob !
535
00:34:23,660 --> 00:34:25,373
Allez, Rob, avale !
536
00:34:28,968 --> 00:34:30,370
Vas-y, Rob !
537
00:34:38,645 --> 00:34:40,254
Ram�ne-nous la victoire, Rob.
538
00:34:40,499 --> 00:34:42,252
T'es plus forte que lui !
539
00:34:45,096 --> 00:34:46,672
C'est bon, Neleh !
540
00:34:49,747 --> 00:34:51,766
- C'est ton dernier ?
- C'est bon.
541
00:34:53,047 --> 00:34:54,769
Vas-y, Rob !
542
00:34:56,010 --> 00:34:57,063
Ma puce !
543
00:34:57,590 --> 00:34:59,374
Allez, mon b�b� !
544
00:35:02,462 --> 00:35:04,579
Rotu, l'immunit� !
545
00:35:08,201 --> 00:35:09,703
Neleh, prenez-la.
546
00:35:10,016 --> 00:35:12,638
F�licitations Rotu,
l'immunit� � nouveau.
547
00:35:14,975 --> 00:35:16,424
C'est dur.
548
00:35:16,549 --> 00:35:18,721
Malheureusement, conseil.
549
00:35:18,846 --> 00:35:20,795
On se voit dans quelques heures.
550
00:35:22,856 --> 00:35:24,567
L�ve-la !
551
00:35:37,467 --> 00:35:40,747
Aujourd'hui,
on a eu du poisson puant,
552
00:35:40,872 --> 00:35:43,076
et on a d� mettre la t�te dedans.
553
00:35:43,201 --> 00:35:47,334
Tout le monde a fait sa part,
et ce fut mon tour.
554
00:35:47,866 --> 00:35:50,392
Et j'ai tout fait foirer.
555
00:35:50,642 --> 00:35:53,361
Alors, on retourne vite au conseil,
556
00:35:53,611 --> 00:35:55,989
et tout le monde fait profil bas.
557
00:36:06,088 --> 00:36:08,373
Je te le dis s�rieusement.
558
00:36:09,093 --> 00:36:11,475
Sarah, c'est elle ou moi.
559
00:36:11,600 --> 00:36:13,690
- T'es s�r ?
- � 100 %.
560
00:36:13,815 --> 00:36:17,319
Hunter r�p�te � Rob
que Sarah fait pas sa part.
561
00:36:17,444 --> 00:36:19,321
Elle sait d�j�
qu'elle est la plus faible.
562
00:36:19,931 --> 00:36:22,780
Sarah sait qu'elle est un boulet.
563
00:36:22,905 --> 00:36:24,600
Elle se laisse porter.
564
00:36:24,725 --> 00:36:28,871
Alors, ceux qui veulent la porter,
le feront tant qu'ils le peuvent.
565
00:36:30,849 --> 00:36:33,523
Aucun doute,
elle me pourrit mon aventure.
566
00:36:33,648 --> 00:36:35,629
C'est ce que je comprends pas...
567
00:36:36,863 --> 00:36:40,175
Pourquoi continuer ?
C'est strat�gique ?
568
00:36:42,442 --> 00:36:43,879
Si Sarah partait ce soir,
569
00:36:44,129 --> 00:36:46,841
je devrais d�cider
de rejoindre Hunter,
570
00:36:46,966 --> 00:36:49,225
en redevenant l'ouvrier,
571
00:36:49,350 --> 00:36:53,146
ou d'aller avec Sean
et risquer de passer pour un idiot.
572
00:36:53,514 --> 00:36:55,632
J'en sais rien,
on s'est peut-�tre plant�, Sean.
573
00:36:55,757 --> 00:36:59,734
Parce que la derni�re fois,
Maman s'est pas impliqu�e � l'�preuve,
574
00:36:59,859 --> 00:37:01,199
et on a �limin� Peter.
575
00:37:01,324 --> 00:37:03,987
Le probl�me,
c'est qu'on a tellement gav� Mama,
576
00:37:04,112 --> 00:37:06,214
- qu'elle la ram�ne trop.
- Je sais, je la gonfle.
577
00:37:06,339 --> 00:37:08,440
Mais maintenant,
elle est arrogante et confiante.
578
00:37:08,565 --> 00:37:09,613
Et elle gueule.
579
00:37:09,738 --> 00:37:11,907
Je lui dit : "Mama, relax !".
580
00:37:12,032 --> 00:37:15,325
Je vote en mon �me et conscience,
pas en disant : "�liminons untel !"
581
00:37:15,450 --> 00:37:17,255
Je te demanderai m�me pas ton vote.
582
00:37:17,380 --> 00:37:18,867
J'en sais rien, mec.
583
00:37:39,418 --> 00:37:42,762
Maraamu, de retour au conseil
pour la 2e fois.
584
00:37:43,469 --> 00:37:46,441
Patricia,
pour quelqu'un qui a �lev� ses enfants,
585
00:37:46,566 --> 00:37:47,663
fond� une famille,
586
00:37:47,788 --> 00:37:50,165
et qui est la m�re auto-proclam�e
de ce groupe,
587
00:37:50,290 --> 00:37:51,418
comment allez-vous ?
588
00:37:51,543 --> 00:37:53,170
On n'est pas productif � 100 %.
589
00:37:53,295 --> 00:37:56,309
On pourrait faire mieux,
�a vient de mon c�t� maman.
590
00:37:56,434 --> 00:37:58,853
Comment est-ce, Rob,
d'avoir une m�re ?
591
00:37:58,978 --> 00:38:01,047
Parfois, mama est une emmerdeuse.
592
00:38:01,940 --> 00:38:05,448
Mais d'autres fois, elle est l�
quand on a besoin d'elle.
593
00:38:05,782 --> 00:38:07,441
Qu'en pensez-vous, Sarah ?
594
00:38:07,566 --> 00:38:10,395
On est adulte,
personne ne veut recevoir d'ordres,
595
00:38:10,520 --> 00:38:12,710
ou se faire gueuler dessus.
596
00:38:12,835 --> 00:38:13,983
J'ai 24 ans,
597
00:38:14,108 --> 00:38:16,164
ma m�re m'a pas donn�e d'ordres
en huit ans.
598
00:38:16,289 --> 00:38:18,348
Alors, c'est parfois difficile
� supporter.
599
00:38:18,473 --> 00:38:21,416
On se tait et on laisse couler.
600
00:38:21,541 --> 00:38:24,424
Sean, avez-vous
une routine quotidienne ?
601
00:38:24,549 --> 00:38:25,470
Ouais.
602
00:38:26,015 --> 00:38:28,265
J'ai l'impression
de ne pas arr�ter de bosser.
603
00:38:28,390 --> 00:38:31,119
D�s le r�veil,
on sait ce qui doit �tre fait.
604
00:38:31,244 --> 00:38:33,876
Mais tr�s franchement,
�a pompe mon �nergie.
605
00:38:34,001 --> 00:38:35,015
Sarah ?
606
00:38:35,140 --> 00:38:37,859
Chez moi, je bosse 16 h par jour,
je ne suis pas venu ici pour �a.
607
00:38:37,984 --> 00:38:39,295
Qu'�tes-vous venue faire ?
608
00:38:39,420 --> 00:38:42,357
Jouer, rencontrer des gens cools,
faire cette aventure et...
609
00:38:42,482 --> 00:38:43,763
On bosse beaucoup.
610
00:38:43,888 --> 00:38:46,368
J'admets que j'en fais moins,
mais j'essaie de m'�conomiser.
611
00:38:46,493 --> 00:38:48,735
Je ne veux pas
�tre responsable d'une d�faite
612
00:38:48,860 --> 00:38:50,406
parce que je manque d'�nergie.
613
00:38:50,531 --> 00:38:51,898
Je d�sapprouve totalement.
614
00:38:52,023 --> 00:38:55,071
Si je d�pense plus d'�nergie
pour quelqu'un qui ne bosse pas,
615
00:38:55,196 --> 00:38:57,961
quand j'irai aux �preuves,
je serais deux fois plus faible,
616
00:38:58,086 --> 00:38:59,823
car j'aurais fait
le boulot d'un autre.
617
00:38:59,948 --> 00:39:01,451
Alors, parlons des �preuves.
618
00:39:01,576 --> 00:39:04,185
Hunter, analogie sportive,
vous �tes le capitaine,
619
00:39:04,310 --> 00:39:06,245
0 - 3, ne peut pas vous convenir.
620
00:39:06,370 --> 00:39:08,093
Pour l'instant,
on s'est fait �craser.
621
00:39:08,218 --> 00:39:10,817
On a eu des moments difficiles,
et on a toujours gard� la t�te haute.
622
00:39:10,942 --> 00:39:12,819
On va se refaire et on les aura.
623
00:39:13,163 --> 00:39:15,689
Rob, parlons de l'�preuve d'immunit�.
624
00:39:16,088 --> 00:39:17,476
J'ai �t� d�moralis�.
625
00:39:17,601 --> 00:39:19,970
J'ai eu l'impression
de laisser tomber mon �quipe.
626
00:39:20,095 --> 00:39:21,736
�a pourrait �tre moi ce soir.
627
00:39:21,861 --> 00:39:24,616
Pensez-vous qu'il serait juste
de vous �liminer ce soir ?
628
00:39:24,741 --> 00:39:28,310
S'ils veulent m'�liminer ce soir,
je comprendrai pourquoi.
629
00:39:29,072 --> 00:39:31,546
Il est temps de voter.
Patricia, commencez.
630
00:40:00,583 --> 00:40:02,962
Ce soir, je vote contre Patricia.
631
00:40:03,087 --> 00:40:04,653
Elle est super,
632
00:40:04,778 --> 00:40:07,534
mais les sketchs de mama au camp
deviennent lourds.
633
00:40:07,659 --> 00:40:10,518
Alors, elle doit partir.
Je te souhaite bonne chance.
634
00:40:31,399 --> 00:40:33,040
Sarah, je suis d�sol�.
635
00:40:33,165 --> 00:40:35,835
Tu sais que je t'adore,
mais la f�te est termin�e.
636
00:40:35,960 --> 00:40:38,252
On doit bosser dur,
sur le camp et aux �preuves.
637
00:40:38,377 --> 00:40:40,006
Tu nous g�nes.
638
00:40:47,341 --> 00:40:48,682
Je vais d�compter les votes.
639
00:41:00,942 --> 00:41:03,096
Une fois les votes lus,
la d�cision est d�finitive.
640
00:41:03,221 --> 00:41:05,674
La personne �limin�e quittera
le conseil imm�diatement.
641
00:41:05,799 --> 00:41:07,300
Je vais lire les votes.
642
00:41:08,352 --> 00:41:09,907
Premier vote :
643
00:41:11,896 --> 00:41:13,361
Sarah.
644
00:41:17,062 --> 00:41:18,355
Mama.
645
00:41:21,139 --> 00:41:22,352
Sarah.
646
00:41:24,818 --> 00:41:26,461
Patricia, mama.
647
00:41:26,586 --> 00:41:29,443
Deux votes Sarah, deux votes mama.
648
00:41:33,177 --> 00:41:34,502
Sarah.
649
00:41:37,622 --> 00:41:38,833
Patricia.
650
00:41:39,511 --> 00:41:42,143
�galit� : trois votes Sarah,
trois votes mama.
651
00:41:42,707 --> 00:41:44,074
Dernier vote :
652
00:41:46,541 --> 00:41:47,574
Mama.
653
00:41:47,699 --> 00:41:49,797
Apportez-moi votre torche, Patricia.
654
00:41:59,719 --> 00:42:02,030
Patricia, la tribu a parl�.
655
00:42:05,273 --> 00:42:06,559
Il est temps de partir.
656
00:42:14,299 --> 00:42:16,038
J'ai entendu
beaucoup de choses ce soir.
657
00:42:16,163 --> 00:42:18,171
De toute �vidence,
vous �tes une tribu divis�e.
658
00:42:18,880 --> 00:42:21,550
Retournez au camp,
je vous vois demain.
659
00:42:22,018 --> 00:42:24,018
Team Survivor ST
660
00:42:24,143 --> 00:42:26,143
Traduction : flosm92
Relecture : L�ny, flosm92
661
00:42:26,268 --> 00:42:28,268
Synchro : L�ny
662
00:42:28,393 --> 00:42:31,393
http://survivor-st.forumgratuit.org/
663
00:42:31,518 --> 00:42:34,396
Ne manquez pas
notre prochain �pisode
664
00:42:35,354 --> 00:42:37,336
Prochainement dans Survivor...
665
00:42:37,461 --> 00:42:39,380
Le ton monte � Maraamu.
666
00:42:39,505 --> 00:42:41,822
- Sois pas susceptible.
- J'ai des raisons de l'�tre.
667
00:42:41,947 --> 00:42:43,772
- Non.
- J'ai des raisons !
668
00:42:43,897 --> 00:42:46,262
Il y a trop de cin�ma
dans cette tribu !
669
00:42:46,387 --> 00:42:49,369
� Rotu, la tribu de l'amour
apprend dans la douleur.
670
00:42:50,033 --> 00:42:51,338
Fais voir, Rob.
671
00:42:51,463 --> 00:42:53,303
C'est douloureux, faut faire avec.
672
00:42:53,428 --> 00:42:55,515
Ici, les choses changent
en un claquement de doigt.
673
00:43:00,672 --> 00:43:02,895
Je sais pourquoi
j'ai �t� �limin�e ce soir.
674
00:43:03,020 --> 00:43:04,742
Je n'ai aucune rancoeur.
675
00:43:04,867 --> 00:43:06,752
Je veux que vous deveniez une �quipe,
676
00:43:06,877 --> 00:43:08,888
gagniez les �preuves,
et preniez le dessus.
677
00:43:09,013 --> 00:43:11,423
Je suis fi�re de vous.
678
00:43:12,383 --> 00:43:16,351
J'ai nou� de belles amiti�s,
j'esp�re qu'elles dureront longtemps.
679
00:43:16,476 --> 00:43:19,200
Je me suis bien amus�e,
je le referais sans h�siter.
680
00:43:19,325 --> 00:43:20,767
Je vous aime.
681
00:43:26,530 --> 00:43:29,530
http://survivor-st.forumgratuit.org/
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
54829
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.