All language subtitles for Speechless.S03E12

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,962 --> 00:00:06,590 Attention, ladies and ladies. 2 00:00:06,590 --> 00:00:10,817 Welcome to the 34th annual Lafayette Mother-Daughter Tea. 3 00:00:10,819 --> 00:00:12,219 35th, isn't it? 4 00:00:12,221 --> 00:00:14,121 I run the school, Mother. 5 00:00:14,123 --> 00:00:16,308 Professor Miller. 6 00:00:16,308 --> 00:00:17,789 Oh, put it away. 7 00:00:17,791 --> 00:00:19,728 35th and final. 8 00:00:19,728 --> 00:00:21,025 Drink up. 9 00:00:21,027 --> 00:00:22,386 Oh, this is so delightful. 10 00:00:22,389 --> 00:00:25,776 So many strong, beautiful women, 11 00:00:25,776 --> 00:00:27,609 all calling each other the B-word. 12 00:00:27,611 --> 00:00:29,613 You will know when I'm mad at you. 13 00:00:30,176 --> 00:00:32,076 This is a normal skirt. 14 00:00:32,078 --> 00:00:33,711 Well, your grandmother is a liar. 15 00:00:33,714 --> 00:00:36,161 I just love that we have a perfect relationship 16 00:00:36,161 --> 00:00:39,015 and that Jimmy is gonna bail us out soon 17 00:00:39,018 --> 00:00:41,208 with a pretend JJ emergency. 18 00:00:42,102 --> 00:00:44,592 - Shoulders back. You can do it. - Come on. Mother, stop it. 19 00:00:44,595 --> 00:00:46,546 Care to visit the photo booth, Mother? 20 00:00:46,546 --> 00:00:47,831 We are so connected. 21 00:00:49,341 --> 00:00:50,550 Have we ever fought? 22 00:00:50,550 --> 00:00:51,927 Well, I think I'd remember. 23 00:00:51,927 --> 00:00:53,026 I mean, you and me... 24 00:00:53,028 --> 00:00:54,994 It would be total Armageddon. 25 00:00:54,996 --> 00:00:56,529 Right. 26 00:00:56,531 --> 00:00:58,392 You're lucky you have such a cool daughter. 27 00:00:58,392 --> 00:01:00,359 Well, you're cool 'cause I'm cool. 28 00:01:00,361 --> 00:01:01,594 What does that mean? 29 00:01:01,596 --> 00:01:03,195 Just that you're a mini-Maya. 30 00:01:03,197 --> 00:01:07,332 We get along because you're me, and I love me. 31 00:01:08,354 --> 00:01:09,742 Maya! Where are you? 32 00:01:09,745 --> 00:01:10,946 It's JJ! 33 00:01:10,946 --> 00:01:13,113 I left him alone in a hot-air balloon for one second, 34 00:01:13,115 --> 00:01:14,365 and now he's gone! 35 00:01:14,368 --> 00:01:15,976 - Come on! - Not again. 36 00:01:18,320 --> 00:01:22,322 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 37 00:01:24,042 --> 00:01:26,242 So, what do we do? 38 00:01:32,050 --> 00:01:33,356 Wow. 39 00:01:33,359 --> 00:01:35,450 "What will they do?" indeed. 40 00:01:35,453 --> 00:01:36,580 I know what we'll do. 41 00:01:36,583 --> 00:01:37,620 A Q&A... 42 00:01:37,622 --> 00:01:39,890 with the creators of "Late August Rain." 43 00:01:39,892 --> 00:01:42,939 Let's give it up for them and also my segue! 44 00:01:42,942 --> 00:01:44,271 Yeah. 45 00:01:44,274 --> 00:01:46,314 First question is for our director. 46 00:01:46,317 --> 00:01:48,418 You capture your lead, Izzy, 47 00:01:48,443 --> 00:01:49,299 with such love 48 00:01:49,301 --> 00:01:52,060 in long, lingering shots. 49 00:01:52,063 --> 00:01:54,431 Tell me, what drove that decision? 50 00:01:55,841 --> 00:01:57,607 "I didn't linger..." 51 00:01:57,609 --> 00:01:59,703 Sorry. Can we pull up the lingering shots? 52 00:02:01,446 --> 00:02:03,022 I mean, come on. 53 00:02:03,025 --> 00:02:04,646 I also have a question. 54 00:02:04,649 --> 00:02:06,950 Were you planning on swooping in to date Izzy, 55 00:02:06,952 --> 00:02:09,688 even though we cast her so that I could date her? 56 00:02:09,713 --> 00:02:11,048 Oh, and a follow-up... 57 00:02:11,048 --> 00:02:12,826 Won't I think you're a creep when I find that out? 58 00:02:12,828 --> 00:02:15,135 Look how long the creep lingers in this shot. 59 00:02:15,215 --> 00:02:16,639 "I'm not a creep. 60 00:02:16,642 --> 00:02:18,586 - I don't like her." - Really? 61 00:02:18,589 --> 00:02:20,414 You can't lie to a Minotaur. 62 00:02:20,488 --> 00:02:22,586 You can't lie to a Minotaur. 63 00:02:22,659 --> 00:02:24,531 You can't lie to a Minotaur. 64 00:02:24,562 --> 00:02:26,344 You can't lie to a Minotaur. 65 00:02:26,370 --> 00:02:28,537 You can't lie to a Minotaur. 66 00:02:28,617 --> 00:02:31,066 You can't lie to a Minotaur. 67 00:02:34,613 --> 00:02:36,312 Awesome movie, JJ. 68 00:02:36,315 --> 00:02:37,314 Uh, wait. 69 00:02:37,317 --> 00:02:38,616 Is that a weird thing to say 70 00:02:38,619 --> 00:02:39,951 when I'm in the movie? 71 00:02:39,951 --> 00:02:42,359 So, when are we talking about that sequel? 72 00:02:42,813 --> 00:02:44,831 "What are you doing now?" 73 00:02:44,831 --> 00:02:47,334 - Nothing. - Oh, then you're free for coffee. 74 00:02:47,334 --> 00:02:49,334 Sure. Um... 75 00:02:49,336 --> 00:02:50,501 Talk later, JJ? 76 00:02:51,671 --> 00:02:52,964 Okay. 77 00:02:52,964 --> 00:02:55,665 Nice work getting her to admit she was free. 78 00:03:00,205 --> 00:03:01,975 - Hey, Ray? - Aah! 79 00:03:01,978 --> 00:03:03,183 How long have you been down there? 80 00:03:03,183 --> 00:03:04,172 To answer the question 81 00:03:04,175 --> 00:03:05,690 behind your question, 82 00:03:05,693 --> 00:03:06,927 I heard you fart. 83 00:03:06,929 --> 00:03:07,984 Let's move past it. 84 00:03:07,987 --> 00:03:09,219 How would you describe me? 85 00:03:09,222 --> 00:03:10,461 That's a tough question. 86 00:03:10,464 --> 00:03:12,172 You're a complex person with dozens of... 87 00:03:12,175 --> 00:03:13,151 Am I a mini-Maya? 88 00:03:13,151 --> 00:03:14,150 Oh, yeah, that nails it. 89 00:03:14,152 --> 00:03:14,945 What?! 90 00:03:14,945 --> 00:03:16,105 It's not a bad thing. 91 00:03:16,108 --> 00:03:17,923 We all have our dynamics with Mom. 92 00:03:17,948 --> 00:03:19,449 JJ can do no wrong. 93 00:03:19,449 --> 00:03:21,001 Mom and I have our Sam and Diane 94 00:03:21,004 --> 00:03:22,565 "will they or won't they" thing, 95 00:03:22,568 --> 00:03:24,801 and you and Mom are two peas in an angry pod. 96 00:03:24,803 --> 00:03:25,902 I don't want that. 97 00:03:25,904 --> 00:03:26,957 I'm my own pea. 98 00:03:26,957 --> 00:03:28,291 It's just your dynamic. 99 00:03:28,293 --> 00:03:30,059 And if I were you, I wouldn't mess with it. 100 00:03:30,062 --> 00:03:31,760 Oh, no. 101 00:03:31,762 --> 00:03:33,961 Now I know you're gonna mess with the dynamic, 102 00:03:33,964 --> 00:03:35,363 because that's what Mom would do. 103 00:03:35,366 --> 00:03:37,634 No, I'm gonna mess with the dynamic 104 00:03:37,634 --> 00:03:39,876 because that's what Dylan would do! 105 00:03:44,249 --> 00:03:48,395 "What do you do when you have a forbidden crush?" 106 00:03:48,395 --> 00:03:50,480 Wait. Dude, you have a crush? 107 00:03:50,480 --> 00:03:52,281 On who? Spell faster! 108 00:03:52,284 --> 00:03:54,914 "Forbidden crush. 109 00:03:54,917 --> 00:03:57,135 I don't want the others to know." 110 00:03:57,138 --> 00:03:58,285 Who has a forbidden crush? 111 00:03:58,288 --> 00:03:59,573 - JJ. - JJ what? 112 00:03:59,573 --> 00:04:00,905 Has a forbidden crush. 113 00:04:00,908 --> 00:04:02,041 A forbidden crush, you say? 114 00:04:02,044 --> 00:04:03,367 - JJ has one. - On who? 115 00:04:03,370 --> 00:04:05,402 - Well, he hasn't said. - Who hasn't said? 116 00:04:05,405 --> 00:04:07,079 JJ hasn't said his forbidden crush. 117 00:04:07,081 --> 00:04:08,691 Ah, it's like we're on "The West Wing." 118 00:04:10,051 --> 00:04:11,877 "I like a girl, 119 00:04:11,877 --> 00:04:14,902 but a guy I'm close to liked her first." 120 00:04:14,905 --> 00:04:17,480 Uch, is this like a "bro code" thing? 121 00:04:17,483 --> 00:04:19,801 As a man who's been unlucky with love, 122 00:04:19,801 --> 00:04:23,305 I've developed an approach I like to call "Mean Don Juan." 123 00:04:23,305 --> 00:04:24,248 Anything goes. 124 00:04:24,251 --> 00:04:26,802 In the game of love, there are no friends, 125 00:04:26,805 --> 00:04:27,809 only winners, 126 00:04:27,809 --> 00:04:29,975 whose hearts doth intertwine. 127 00:04:29,977 --> 00:04:31,688 Weird energy to this whole speech. 128 00:04:31,688 --> 00:04:32,779 "You know what? 129 00:04:32,782 --> 00:04:35,625 I didn't want this to be a whole thing. 130 00:04:35,650 --> 00:04:37,052 I'm good." 131 00:04:38,695 --> 00:04:39,894 He's good? Who's good? 132 00:04:41,067 --> 00:04:42,282 Damn it, we lost it. 133 00:04:43,475 --> 00:04:46,661 Wait. Uh, Melanie's busy tomorrow night. 134 00:04:46,661 --> 00:04:47,693 Wanna go out? 135 00:04:47,695 --> 00:04:49,961 Yeah. We always talk about a "guy-hang," 136 00:04:49,964 --> 00:04:51,664 - and things always fall through. - Hey. 137 00:04:51,666 --> 00:04:53,543 - We're two busy fellas. - Yeah. 138 00:04:53,543 --> 00:04:56,227 So, I thought that we could check out the turtle races 139 00:04:56,230 --> 00:04:57,329 at McSmerling's Pub. 140 00:04:57,331 --> 00:04:58,548 I'm in, baby! 141 00:04:58,551 --> 00:04:59,517 You heard of that? 142 00:04:59,520 --> 00:05:00,532 No, but I'm a dad. 143 00:05:00,535 --> 00:05:02,201 I will go anywhere. 144 00:05:02,204 --> 00:05:04,271 I didn't even hear what you just invited me to. 145 00:05:04,971 --> 00:05:06,037 Last word on it... 146 00:05:06,039 --> 00:05:07,905 Do what you need to do to be with this girl. 147 00:05:07,907 --> 00:05:10,007 Who cares about the other, loser guy? 148 00:05:10,009 --> 00:05:11,878 Crush him. 149 00:05:12,271 --> 00:05:15,408 "The girl I like is... Izzy." 150 00:05:16,516 --> 00:05:17,551 Oh. 151 00:05:18,385 --> 00:05:19,469 Oh. 152 00:05:19,820 --> 00:05:23,249 Okay, well, she's setting up for the Valentine's Day dance. 153 00:05:23,252 --> 00:05:25,256 I was gonna go help and make a move. 154 00:05:25,259 --> 00:05:26,768 You should go. 155 00:05:27,806 --> 00:05:29,955 "What about Mean Don Juan?" 156 00:05:29,955 --> 00:05:33,208 I'm not gonna fight you. You're my brother. 157 00:05:33,208 --> 00:05:35,977 "You sued me for taking your phone." 158 00:05:35,980 --> 00:05:39,589 I sat down with a lawyer to discuss my options! 159 00:05:39,589 --> 00:05:41,908 "Why won't you compete with me?" 160 00:05:42,578 --> 00:05:44,678 There's no one reason. 161 00:05:44,823 --> 00:05:46,763 It's because he's in a wheelchair. 162 00:05:46,763 --> 00:05:48,262 Is he? But he talks, right? 163 00:05:48,264 --> 00:05:50,665 I can't get in the way of JJ and a girl. 164 00:05:50,667 --> 00:05:52,427 I fall in love five times a day. 165 00:05:52,430 --> 00:05:54,864 I just noticed that curvy lamp for the first time. 166 00:05:54,867 --> 00:05:55,797 I love her. 167 00:05:56,536 --> 00:05:58,135 Look, I'm sure this all goes away 168 00:05:58,138 --> 00:05:59,805 unless you made a big deal 169 00:05:59,808 --> 00:06:02,141 about being a Mean Don Juan 170 00:06:02,144 --> 00:06:04,144 in a competitive love situation. 171 00:06:04,147 --> 00:06:06,658 I can't tell if you're being sarcastic, but I did do that. 172 00:06:06,658 --> 00:06:09,459 Now I can't back down, and I'm gonna break his heart. 173 00:06:09,461 --> 00:06:10,976 Where did you buy that lamp?! 174 00:06:10,979 --> 00:06:14,447 Okay, Ray, I'm gonna put this as gently as possible. 175 00:06:14,450 --> 00:06:17,332 You're worried that you're going to get the girl? 176 00:06:17,335 --> 00:06:19,296 - Yeah. - And would you say, 177 00:06:19,296 --> 00:06:21,496 historically... No judgment... 178 00:06:21,498 --> 00:06:25,500 That winning the girl is something you, Ray, 179 00:06:25,502 --> 00:06:27,970 - cannot avoid? - You're right. 180 00:06:27,972 --> 00:06:30,806 If I just do what I normally do, no way things work out. 181 00:06:30,808 --> 00:06:31,725 Thanks, Dad. 182 00:06:31,725 --> 00:06:33,661 Guess I'm off to, uh, be me. 183 00:06:34,897 --> 00:06:36,129 Okay. 184 00:06:37,465 --> 00:06:38,545 There we go. 185 00:06:38,548 --> 00:06:40,775 Hey, Kenneth. I'm on my way out the door. 186 00:06:40,775 --> 00:06:43,967 Dude, you're gonna hate me, but Melanie's schedule freed up, 187 00:06:43,969 --> 00:06:45,739 and she wants to come to the turtle races tonight. 188 00:06:45,739 --> 00:06:47,573 Mind if I take a rain check? 189 00:06:47,575 --> 00:06:49,153 I know your heart was set on this. 190 00:06:49,156 --> 00:06:51,184 No, no, it wasn't. That's... That's fine. 191 00:06:51,187 --> 00:06:52,528 You two have fun. Uh... 192 00:06:52,531 --> 00:06:54,372 Oh, no. That's not what you're gonna hate. 193 00:06:54,372 --> 00:06:57,492 See, Joyce told me about this place. 194 00:06:57,495 --> 00:06:58,571 She's here all the time. 195 00:06:58,574 --> 00:06:59,587 Now, I can't have her here, 196 00:06:59,589 --> 00:07:01,212 coming and causing a scene with Melanie. 197 00:07:01,212 --> 00:07:03,048 You think you can stall her for a few hours? 198 00:07:03,048 --> 00:07:04,865 You want me to hang out with Joyce? 199 00:07:04,868 --> 00:07:06,610 Oh. 200 00:07:06,613 --> 00:07:08,513 I have to keep my marble collection with me, 201 00:07:08,516 --> 00:07:10,086 or my roommate will steal it. 202 00:07:10,088 --> 00:07:11,586 No. Take Melanie someplace else. 203 00:07:11,589 --> 00:07:12,689 Thanks a lot, buddy. 204 00:07:12,691 --> 00:07:13,823 Hey... 205 00:07:13,825 --> 00:07:16,711 Okay. Well, I will see you all next week. 206 00:07:16,714 --> 00:07:18,021 Yeah, let me get that door for you. 207 00:07:18,021 --> 00:07:18,838 Oh. 208 00:07:21,658 --> 00:07:23,157 Ow! My back! 209 00:07:23,159 --> 00:07:24,859 Hey, could you take a look at this? 210 00:07:24,861 --> 00:07:27,989 Do I ask you to make me shoes on a Sunday? 211 00:07:28,632 --> 00:07:29,616 Do you think I'm a cobbler? 212 00:07:29,616 --> 00:07:31,700 My gift, my curse. 213 00:07:31,703 --> 00:07:33,152 Have you seen this? 214 00:07:33,154 --> 00:07:35,466 The school is considering a ban on straws 215 00:07:35,469 --> 00:07:37,303 based on some environmental measure. 216 00:07:37,306 --> 00:07:39,457 I mean, JJ can't drink without a straw. 217 00:07:39,460 --> 00:07:41,591 This is war. Ray, think of puns 218 00:07:41,594 --> 00:07:42,796 based on the word "suck." 219 00:07:42,796 --> 00:07:44,196 Dylan, top them. 220 00:07:44,198 --> 00:07:47,534 I can't, because I am for the straw ban. 221 00:07:47,701 --> 00:07:49,868 - No, you're not. - Oh, yes, I am. 222 00:07:49,870 --> 00:07:51,303 They make some good points. 223 00:07:51,305 --> 00:07:53,225 - Name one. - Make me. 224 00:07:53,228 --> 00:07:54,439 Dad, what's happening? 225 00:07:54,442 --> 00:07:56,069 I don't know, son. No eye contact. 226 00:07:56,072 --> 00:07:58,576 Don't take the "teenage daughter" tone with me. 227 00:07:58,579 --> 00:07:59,312 What's the matter? 228 00:07:59,312 --> 00:08:01,564 Are you afraid of a little Mageddon? 229 00:08:01,981 --> 00:08:03,765 - What? - Our Mageddon. 230 00:08:03,768 --> 00:08:05,535 The one you talked about if we ever fought? 231 00:08:05,538 --> 00:08:08,038 'Cause, lady, this ain't just my Mageddon. 232 00:08:08,041 --> 00:08:09,741 What does she think a "Mageddon" is? 233 00:08:09,744 --> 00:08:12,023 This would be an attack on our family, Dylan. 234 00:08:12,025 --> 00:08:13,960 Say you won't support it. 235 00:08:18,064 --> 00:08:19,797 I just signed the online petition. 236 00:08:19,799 --> 00:08:22,304 Then you are grounded for a thousand years. 237 00:08:22,307 --> 00:08:23,617 We have grounding power? 238 00:08:23,620 --> 00:08:24,800 Ugggghhhhh! 239 00:08:31,948 --> 00:08:34,938 "Your turn, Mean Don Juan. 240 00:08:34,941 --> 00:08:36,349 Do your worst." 241 00:08:36,349 --> 00:08:37,981 Oh, I plan to. 242 00:08:40,720 --> 00:08:42,385 Izzy. 243 00:08:42,387 --> 00:08:44,254 'Sup, guuuuuurl? 244 00:08:44,256 --> 00:08:45,589 Ray, I'm glad you're here. 245 00:08:45,591 --> 00:08:47,124 There are less people than expected. 246 00:08:47,126 --> 00:08:50,071 Ah, ah, ah. Fewer people, mon cheri. 247 00:08:50,071 --> 00:08:51,904 Thank you for correcting my grammar. 248 00:08:51,906 --> 00:08:53,236 That was helpful. 249 00:08:53,239 --> 00:08:54,640 Do you want to give me a hand with this? 250 00:08:54,642 --> 00:08:56,809 Uh, first, do you want to hear my take 251 00:08:56,811 --> 00:08:58,747 on what modern feminism gets wrong? 252 00:08:58,747 --> 00:09:00,280 That could be interesting. 253 00:09:00,282 --> 00:09:01,914 I'll go grab some drinks. 254 00:09:04,753 --> 00:09:06,018 What is happening? 255 00:09:06,020 --> 00:09:07,706 Ahh! 256 00:09:07,789 --> 00:09:09,466 Ahh. 257 00:09:09,466 --> 00:09:10,665 This ends now! 258 00:09:10,667 --> 00:09:12,884 You are grounded until you take your name off 259 00:09:12,887 --> 00:09:14,203 that straw ban! 260 00:09:14,205 --> 00:09:16,139 You can't ground what you can't catch! 261 00:09:16,139 --> 00:09:17,599 Aha! 262 00:09:17,599 --> 00:09:19,333 That was a practice "aha!" 263 00:09:19,335 --> 00:09:21,701 - Dylan! - Maybe we should go. 264 00:09:21,703 --> 00:09:23,437 Is car physical therapy a thing? 265 00:09:23,439 --> 00:09:25,521 - It is for twice my rate. - Sold. 266 00:09:25,524 --> 00:09:27,173 You do not leave this house. 267 00:09:27,175 --> 00:09:29,843 I am this house. 268 00:09:29,845 --> 00:09:32,060 She's in the walls. 269 00:09:32,180 --> 00:09:33,613 She's in the walls. 270 00:09:33,615 --> 00:09:35,349 I'm gonna go and get a sledgehammer. 271 00:09:35,351 --> 00:09:37,060 Okay, well, good luck, guys. Love you. 272 00:09:41,490 --> 00:09:42,689 Shh. 273 00:09:42,691 --> 00:09:44,292 She's fun. 274 00:09:45,527 --> 00:09:47,170 So, I just decided... 275 00:09:47,170 --> 00:09:49,872 I'm a weird kisser, and I'm never going to change. 276 00:09:51,840 --> 00:09:54,441 Amazing, right? No bicep. 277 00:09:54,443 --> 00:09:55,929 The doctors don't know how I bend it. 278 00:09:56,479 --> 00:09:57,972 Your jeans don't fit. 279 00:09:57,972 --> 00:09:59,974 - Okay, that's it. - Thank you. 280 00:09:59,974 --> 00:10:02,842 I've tried to be nice because JJ kept going on 281 00:10:02,844 --> 00:10:04,977 about how amazing you are and how we'd be great together, 282 00:10:04,979 --> 00:10:06,689 but I don't see it at all. 283 00:10:06,689 --> 00:10:08,856 JJ was talking me up? 284 00:10:08,858 --> 00:10:10,725 - Why? - If you find out, tell me. 285 00:10:10,727 --> 00:10:13,060 Wait... actually, have someone else tell me. 286 00:10:19,402 --> 00:10:21,402 Joyce, how do I put this... 287 00:10:21,404 --> 00:10:23,738 - How can I afford an Aston Martin? - Yeah. 288 00:10:23,740 --> 00:10:25,124 A client gave it to me as a tip. 289 00:10:25,124 --> 00:10:26,840 The feds keep trying to take it, but I'm like, 290 00:10:26,842 --> 00:10:28,634 "Hey, I'm not in the Hungarian Mafia." 291 00:10:31,490 --> 00:10:33,190 Oh, Kenneth? I got to prank him. 292 00:10:33,193 --> 00:10:34,137 Hey, that's my... 293 00:10:34,139 --> 00:10:35,647 Hey, K-Dawg, what's up? 294 00:10:35,649 --> 00:10:36,714 I do not sound like that. 295 00:10:36,717 --> 00:10:38,096 Jimmy, thank God I caught you. 296 00:10:38,096 --> 00:10:39,264 Hey, Kenneth, don't say anything. 297 00:10:39,264 --> 00:10:41,391 Melanie can't make it for two more hours. 298 00:10:41,391 --> 00:10:42,892 Can you keep stalling Joyce? 299 00:10:44,610 --> 00:10:46,004 Oh. 300 00:10:47,312 --> 00:10:48,679 Yeah, I'll do my best, 301 00:10:48,682 --> 00:10:50,879 but, boy, if she ever figures this out, 302 00:10:50,882 --> 00:10:52,816 there is no place on earth you can hide. 303 00:10:53,952 --> 00:10:56,152 You got that right, Jimbo. 304 00:10:57,782 --> 00:11:00,349 I'm grounded when I say I'm grounded. 305 00:11:01,661 --> 00:11:02,662 Predictable. 306 00:11:03,062 --> 00:11:04,230 I drilled it shut. 307 00:11:06,900 --> 00:11:08,400 I thought you might. 308 00:11:09,377 --> 00:11:11,777 And I thought you might have thought I might. 309 00:11:11,780 --> 00:11:13,193 Drop the straw ban, Dylan. 310 00:11:13,195 --> 00:11:16,095 You can't win because you and I share a mind. 311 00:11:16,097 --> 00:11:18,887 If I want to know what you'll do, 312 00:11:18,887 --> 00:11:20,486 I just think what would I do. 313 00:11:20,488 --> 00:11:21,789 - Lucky guess. - Lucky guess. 314 00:11:24,025 --> 00:11:25,391 You talked me up to Izzy? 315 00:11:25,393 --> 00:11:27,726 Why would you want someone you like to go out with me? 316 00:11:27,728 --> 00:11:28,646 Right? 317 00:11:28,646 --> 00:11:31,030 You've made your opinion on me quite clear. 318 00:11:31,033 --> 00:11:32,967 Now, good day, Madison. 319 00:11:34,318 --> 00:11:35,428 So? 320 00:11:36,220 --> 00:11:40,322 "I'd rather she choose you than turn me down." 321 00:11:40,324 --> 00:11:42,157 You're afraid of a little rejection? 322 00:11:43,077 --> 00:11:45,911 I've been rejected by every girl in this room. 323 00:11:45,913 --> 00:11:47,312 "That's different. 324 00:11:47,314 --> 00:11:51,249 You get rejected because of your bad, weird choices." 325 00:11:51,251 --> 00:11:53,171 Big true, big true. 326 00:11:53,171 --> 00:11:56,805 "I will get rejected for the same reason I always do, 327 00:11:56,807 --> 00:11:58,707 and she won't even say it. 328 00:11:58,709 --> 00:12:01,710 She'll make up some dumb excuse. 329 00:12:01,712 --> 00:12:03,832 It's worse than the no." 330 00:12:04,749 --> 00:12:06,334 Maybe Izzy's different. 331 00:12:06,851 --> 00:12:07,852 Try. 332 00:12:08,253 --> 00:12:10,954 I am so, so sorry. 333 00:12:11,314 --> 00:12:12,580 It's not you. 334 00:12:12,582 --> 00:12:14,482 I'm mad he put you in this position. 335 00:12:14,484 --> 00:12:16,951 We are just a couple of booty calls. 336 00:12:16,953 --> 00:12:18,987 I-I don't want to disagree with you 337 00:12:18,989 --> 00:12:20,755 - because you're terrifying... - Mm-hmm. 338 00:12:20,757 --> 00:12:23,391 ...but I am not Kenneth's booty call. 339 00:12:23,393 --> 00:12:25,461 Does he ever take you out into public? 340 00:12:26,728 --> 00:12:28,495 No. We make plans. 341 00:12:28,498 --> 00:12:30,298 We're just two busy fellas. 342 00:12:30,300 --> 00:12:31,401 Hmm. Mm-hmm. 343 00:12:31,651 --> 00:12:34,987 Which of these "two busy fellas" cancels the plans? 344 00:12:36,388 --> 00:12:38,455 Uh, well, one time, Kenneth was sick. 345 00:12:38,458 --> 00:12:41,392 One time, Kenneth had to take his aunt to the airport. 346 00:12:41,394 --> 00:12:43,861 Uh, one time, Kenneth said he was stuck in an elevator, 347 00:12:43,863 --> 00:12:46,997 but then I saw someone who looked exactly like him 348 00:12:46,999 --> 00:12:48,893 on one of those eight-person bicycles. 349 00:12:48,893 --> 00:12:53,830 So, really, "two busy fellas" is just one busy fella and... 350 00:12:53,832 --> 00:12:55,274 I'm Kenneth's booty call. 351 00:12:58,403 --> 00:12:59,869 Oh, JJ. 352 00:12:59,871 --> 00:13:03,140 Look, I tried, but I told Ray it isn't going to work. 353 00:13:03,142 --> 00:13:04,392 Is he okay? 354 00:13:04,976 --> 00:13:06,427 "He's fine. 355 00:13:06,452 --> 00:13:08,352 Rejection rolls off him." 356 00:13:08,354 --> 00:13:10,020 No, I mean in the larger sense. 357 00:13:10,022 --> 00:13:11,149 Is he okay? 358 00:13:14,226 --> 00:13:16,254 Um, while I've got you here, 359 00:13:16,254 --> 00:13:18,740 can you tell me if you think something's romantic? 360 00:13:28,391 --> 00:13:31,019 "Isn't this just the Halloween maze?" 361 00:13:31,019 --> 00:13:32,585 You could still tell, huh? 362 00:13:32,587 --> 00:13:35,590 I blew most of the decorations in one spot. 363 00:13:36,090 --> 00:13:38,658 At least you can't tell it's an axe murderer anymore. 364 00:13:43,865 --> 00:13:45,049 "Look, Izzy. 365 00:13:45,052 --> 00:13:46,419 About before... 366 00:13:46,422 --> 00:13:49,412 I was afraid, so I pushed you toward Ray. 367 00:13:49,412 --> 00:13:50,855 But I like you. 368 00:13:51,114 --> 00:13:53,149 I think you might like me." 369 00:13:56,552 --> 00:13:58,887 "Would you go out with me?" 370 00:14:01,423 --> 00:14:03,009 You're really nice, JJ. 371 00:14:03,009 --> 00:14:04,160 It's just... 372 00:14:04,786 --> 00:14:07,747 I have this boyfriend from out of town, and... 373 00:14:09,336 --> 00:14:10,869 "It's okay, really." 374 00:14:10,871 --> 00:14:11,768 Okay. 375 00:14:12,272 --> 00:14:13,939 Uh, thanks, JJ. 376 00:14:22,015 --> 00:14:23,444 This is a really good maze. 377 00:14:26,341 --> 00:14:28,343 Looking to ruin these? 378 00:14:29,845 --> 00:14:32,513 Fire extinguisher's also empty. 379 00:14:32,515 --> 00:14:34,114 Fine. You know me. 380 00:14:34,116 --> 00:14:35,549 But that doesn't make me you. 381 00:14:35,551 --> 00:14:37,350 You don't even know how lucky you have it. 382 00:14:37,352 --> 00:14:39,219 I don't complain about anything. 383 00:14:39,221 --> 00:14:42,388 My phone is your piece of crap from 10 years ago. 384 00:14:42,390 --> 00:14:44,190 What the heck is AT&B? 385 00:14:44,192 --> 00:14:46,660 Plus, I have to share a room with JJ and Ray. 386 00:14:46,662 --> 00:14:49,162 - Every night, it's disgusting. - Well, I don't want to hear about it. 387 00:14:49,164 --> 00:14:51,231 Ray tries on all of his outfits for the next day 388 00:14:51,233 --> 00:14:53,534 and makes us watch him walk in them. 389 00:14:53,536 --> 00:14:56,069 - I'm not listening, I'm not listening. - Why do I even bother? 390 00:14:56,071 --> 00:14:58,071 - I'm out of here. - Okay. 391 00:14:58,073 --> 00:14:59,440 Well, you can't escape, 392 00:14:59,440 --> 00:15:01,073 'cause wherever you go, 393 00:15:01,075 --> 00:15:03,409 you'll be me, and I'll be there. 394 00:15:03,411 --> 00:15:05,210 Not without a car, you won't. 395 00:15:06,447 --> 00:15:07,713 What? Where are you going? 396 00:15:07,715 --> 00:15:09,284 Wait, you can't... No, come back! 397 00:15:11,719 --> 00:15:13,118 Smell ya later. 398 00:15:19,114 --> 00:15:20,442 Smell ya now. 399 00:15:21,071 --> 00:15:23,728 Come on, come on! Go! 400 00:15:23,731 --> 00:15:26,465 Yeah! 401 00:15:26,467 --> 00:15:27,722 Yes! Aghhh! 402 00:15:27,722 --> 00:15:29,856 Joyce. It's so good to see you. 403 00:15:29,858 --> 00:15:32,492 Kenneth Clements, you never even told me goodbye. 404 00:15:32,494 --> 00:15:34,058 You didn't have the guts to do it. 405 00:15:34,058 --> 00:15:36,659 And for that, I will announce to this crowded bar 406 00:15:36,661 --> 00:15:38,995 your Social Security number. 407 00:15:38,997 --> 00:15:40,396 0-9-6... 408 00:15:40,398 --> 00:15:43,067 Ah, bup, bup, bup, bup, shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh. 409 00:15:43,067 --> 00:15:44,500 I'm sorry, Joyce. 410 00:15:44,502 --> 00:15:45,668 You deserved a goodbye. 411 00:15:45,670 --> 00:15:47,703 What we had was special. 412 00:15:47,705 --> 00:15:49,657 It burned brightly, 413 00:15:49,657 --> 00:15:52,391 and now it is a memory, one that I'll cherish. 414 00:15:52,393 --> 00:15:53,626 Goodbye, Joyce. 415 00:15:53,628 --> 00:15:54,994 Oh, Kenneth... 416 00:15:54,996 --> 00:15:57,363 You know what apologies do to my body. 417 00:15:57,365 --> 00:15:58,564 - Yeah. - But I understand. 418 00:15:58,566 --> 00:15:59,798 Farewell, Kenneth. 419 00:16:01,636 --> 00:16:02,904 That's it?! 420 00:16:03,871 --> 00:16:05,971 I didn't cower in the parking lot 421 00:16:05,973 --> 00:16:08,134 and sneak in behind you to see that. 422 00:16:08,134 --> 00:16:09,567 Apologize to her! 423 00:16:09,569 --> 00:16:11,569 You played with her heart, and you toyed with her feelings. 424 00:16:11,571 --> 00:16:12,837 No, I just wanted the goodbye. 425 00:16:12,839 --> 00:16:13,973 It wasn't really a "feelings" thing. 426 00:16:13,973 --> 00:16:16,139 Yeah. She made it really clear about that. 427 00:16:16,141 --> 00:16:18,108 - Right? - Yes, I did. 428 00:16:18,795 --> 00:16:22,523 But did he play with your heart and toy with your feelings? 429 00:16:22,523 --> 00:16:23,691 Pfft, no. 430 00:16:23,691 --> 00:16:25,991 Please. Jimmy, you care. 431 00:16:28,262 --> 00:16:30,363 I think you boys have some things to talk about, 432 00:16:30,365 --> 00:16:31,664 so I'll leave you to it. 433 00:16:31,666 --> 00:16:34,452 Oh, Joyce, how do you know my Social Security number? 434 00:16:34,455 --> 00:16:35,520 Goodbye, Kenneth. 435 00:16:36,913 --> 00:16:39,414 Well, here's another difference between us. 436 00:16:39,416 --> 00:16:42,084 I've never driven the van through a garage. 437 00:16:42,084 --> 00:16:43,950 - This garage. - What did I do? 438 00:16:43,953 --> 00:16:46,637 This is what I get for asking for what I want. 439 00:16:46,640 --> 00:16:48,370 Why can't you ask me for what you want? 440 00:16:48,373 --> 00:16:49,976 Look what happened! 441 00:16:49,978 --> 00:16:52,511 No, I should just keep my head down and be quiet. 442 00:16:52,514 --> 00:16:55,540 I'll go figure out how to take my name off the straw petition. 443 00:16:58,668 --> 00:17:00,670 Ugh, this is all my Mageddon. 444 00:17:03,839 --> 00:17:06,025 This is how we avoid a love triangle next time. 445 00:17:06,025 --> 00:17:08,158 I keep records of every girl from school 446 00:17:08,160 --> 00:17:09,694 who's ever rejected me. 447 00:17:09,696 --> 00:17:12,162 Likes, dislikes, allergies... 448 00:17:12,164 --> 00:17:13,498 Go nuts. 449 00:17:13,500 --> 00:17:15,466 Oh, except for with Alisha B. 450 00:17:15,468 --> 00:17:16,969 Big peanut allergy. 451 00:17:20,673 --> 00:17:22,416 I'm sorry she said no 452 00:17:22,416 --> 00:17:25,586 and that she wasn't straight with you about why. 453 00:17:25,586 --> 00:17:28,120 And I'm really sorry I wasn't straight with you either. 454 00:17:28,122 --> 00:17:29,921 I didn't want to compete with you 455 00:17:29,923 --> 00:17:32,326 but was too chicken to tell you why. 456 00:17:32,827 --> 00:17:37,039 "Call it even if you find a hot girl to be straight with me." 457 00:17:37,798 --> 00:17:38,708 Yeah. 458 00:17:39,299 --> 00:17:42,228 Me, I like to see what they come up with. 459 00:17:42,436 --> 00:17:45,670 This girl told me that if she didn't date until she was 30, 460 00:17:45,672 --> 00:17:47,672 a witch would give her her parents back. 461 00:17:47,674 --> 00:17:49,207 Creative, right? 462 00:17:50,475 --> 00:17:51,676 Yeah, which one's ours? 463 00:17:51,678 --> 00:17:53,345 I have no idea! 464 00:17:53,347 --> 00:17:54,557 Go! 465 00:17:56,077 --> 00:17:57,576 Uh, when's Melanie getting here? 466 00:17:57,576 --> 00:17:59,412 I canceled on Melanie. 467 00:17:59,412 --> 00:18:01,512 I thought I was just a guy who took care of your kid, 468 00:18:01,514 --> 00:18:03,046 but now that we're friends, 469 00:18:03,048 --> 00:18:04,850 there's gonna be a lot more of that. 470 00:18:06,852 --> 00:18:08,085 Sounds nice, Kenneth. 471 00:18:08,087 --> 00:18:10,888 My improv group meets tomorrow at 9:00 a.m. 472 00:18:10,890 --> 00:18:12,856 You can bring a friend. I will. 473 00:18:12,858 --> 00:18:14,692 Uh, jazz brunch after that. 474 00:18:14,694 --> 00:18:17,227 I've been drinking a lot here. 475 00:18:17,229 --> 00:18:20,600 I think my friend's gonna have to drive me home. 476 00:18:21,675 --> 00:18:22,585 Huh. 477 00:18:23,111 --> 00:18:25,877 Do I want to be your friend? 478 00:18:25,879 --> 00:18:27,356 I dunno know, man. 479 00:18:27,356 --> 00:18:28,723 I ask a lot. 480 00:18:28,725 --> 00:18:30,524 You'll see. 481 00:18:30,526 --> 00:18:31,694 Whoo! 482 00:18:34,030 --> 00:18:35,932 Oh, hey, JJ. 483 00:18:36,332 --> 00:18:37,658 And Ray. 484 00:18:38,600 --> 00:18:42,236 "I wanted to say I'm sorry for being weird yesterday 485 00:18:42,238 --> 00:18:44,071 and for misreading your signals. 486 00:18:44,073 --> 00:18:46,673 I just hope we can still be friends." 487 00:18:46,675 --> 00:18:48,819 Of course we can, JJ. 488 00:18:49,237 --> 00:18:51,505 Um... Ray, can you give us a minute? 489 00:18:51,507 --> 00:18:53,640 Hey. I'll give you two. 490 00:18:53,642 --> 00:18:55,534 No charge. 491 00:18:56,011 --> 00:18:57,279 Okay, bye. 492 00:18:58,747 --> 00:19:01,414 You didn't misread any signals. 493 00:19:01,416 --> 00:19:02,586 I do like you. 494 00:19:02,589 --> 00:19:03,834 It's just... 495 00:19:04,252 --> 00:19:06,354 Your disability kind of freaks me out. 496 00:19:07,690 --> 00:19:09,823 "Did Ray tell you to say that?" 497 00:19:09,825 --> 00:19:11,156 What? No. No, no, no, no. 498 00:19:11,159 --> 00:19:12,759 I mean, I could see why you'd think that, 499 00:19:12,761 --> 00:19:14,828 because it's weird and it's wrong and... 500 00:19:16,364 --> 00:19:18,641 "It's perfect. Keep going." 501 00:19:19,400 --> 00:19:21,667 I don't know what dating you looks like. 502 00:19:21,669 --> 00:19:23,836 With the chair and the board and... 503 00:19:23,838 --> 00:19:26,572 Will you be offended if I accidentally take you 504 00:19:26,574 --> 00:19:28,106 to an inaccessible place? 505 00:19:28,108 --> 00:19:29,242 And what if we break up? 506 00:19:29,244 --> 00:19:31,444 Am I the jerk who dumped a guy in a wheelchair? 507 00:19:31,446 --> 00:19:33,614 And will your brother always be around? 508 00:19:34,031 --> 00:19:35,616 Sorry, again. 509 00:19:36,266 --> 00:19:38,166 "We can take it one date at a time, 510 00:19:38,168 --> 00:19:40,602 and we'll put a bell on Ray." 511 00:19:42,606 --> 00:19:45,034 In that case... yes. 512 00:19:45,059 --> 00:19:47,044 I would love to go on a date with you. 513 00:19:47,496 --> 00:19:48,630 Yes! 514 00:19:49,898 --> 00:19:51,841 What? I love love. 515 00:19:52,136 --> 00:19:54,203 Do you have any single friends? 516 00:19:55,945 --> 00:19:58,454 Dylan. I have something for you. 517 00:19:58,457 --> 00:20:00,391 This is long overdue. 518 00:20:00,394 --> 00:20:03,366 This looks like an even older phone. 519 00:20:03,369 --> 00:20:04,537 Here. 520 00:20:08,733 --> 00:20:10,067 Press it. 521 00:20:14,289 --> 00:20:15,673 It's your own room. 522 00:20:15,673 --> 00:20:17,065 Well, half a room. 523 00:20:17,068 --> 00:20:18,474 Seriously? 524 00:20:18,476 --> 00:20:20,576 Yeah. The insurance company gave us a new door, 525 00:20:20,578 --> 00:20:22,496 but they didn't say where we had to put it. 526 00:20:25,946 --> 00:20:28,284 I've never looked up at a ceiling before. 527 00:20:28,286 --> 00:20:30,989 Just Ray's butt through a mattress. 528 00:20:32,024 --> 00:20:33,656 I think I prefer this. 529 00:20:33,658 --> 00:20:34,690 Listen, darling. 530 00:20:34,692 --> 00:20:37,448 I'm sorry that you felt you had to be like me 531 00:20:37,451 --> 00:20:39,513 in order to be loved by me. 532 00:20:40,259 --> 00:20:42,286 You know, I only pushed back because I didn't want 533 00:20:42,288 --> 00:20:43,689 to let go of what we have. 534 00:20:44,869 --> 00:20:46,035 Fight again soon? 535 00:20:46,187 --> 00:20:47,887 It would be my pleasure. 536 00:20:47,889 --> 00:20:49,023 Good. 537 00:20:49,423 --> 00:20:51,351 Now get out of my room. 538 00:20:51,354 --> 00:20:53,087 Oh! 539 00:20:53,090 --> 00:20:54,893 Just trying it out. 540 00:20:54,896 --> 00:20:56,661 Teenage girls. We're ridiculous. 541 00:20:56,663 --> 00:20:58,039 Oh! Bye, then. 542 00:20:58,042 --> 00:21:02,727 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 37638

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.