Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,962 --> 00:00:06,590
Attention, ladies and ladies.
2
00:00:06,590 --> 00:00:10,817
Welcome to the 34th annual
Lafayette Mother-Daughter Tea.
3
00:00:10,819 --> 00:00:12,219
35th, isn't it?
4
00:00:12,221 --> 00:00:14,121
I run the school, Mother.
5
00:00:14,123 --> 00:00:16,308
Professor Miller.
6
00:00:16,308 --> 00:00:17,789
Oh, put it away.
7
00:00:17,791 --> 00:00:19,728
35th and final.
8
00:00:19,728 --> 00:00:21,025
Drink up.
9
00:00:21,027 --> 00:00:22,386
Oh, this is so delightful.
10
00:00:22,389 --> 00:00:25,776
So many strong, beautiful women,
11
00:00:25,776 --> 00:00:27,609
all calling each other the B-word.
12
00:00:27,611 --> 00:00:29,613
You will know when I'm mad at you.
13
00:00:30,176 --> 00:00:32,076
This is a normal skirt.
14
00:00:32,078 --> 00:00:33,711
Well, your grandmother is a liar.
15
00:00:33,714 --> 00:00:36,161
I just love that we have
a perfect relationship
16
00:00:36,161 --> 00:00:39,015
and that Jimmy is gonna bail us out soon
17
00:00:39,018 --> 00:00:41,208
with a pretend JJ emergency.
18
00:00:42,102 --> 00:00:44,592
- Shoulders back. You can do it.
- Come on. Mother, stop it.
19
00:00:44,595 --> 00:00:46,546
Care to visit the photo booth, Mother?
20
00:00:46,546 --> 00:00:47,831
We are so connected.
21
00:00:49,341 --> 00:00:50,550
Have we ever fought?
22
00:00:50,550 --> 00:00:51,927
Well, I think I'd remember.
23
00:00:51,927 --> 00:00:53,026
I mean, you and me...
24
00:00:53,028 --> 00:00:54,994
It would be total Armageddon.
25
00:00:54,996 --> 00:00:56,529
Right.
26
00:00:56,531 --> 00:00:58,392
You're lucky you have
such a cool daughter.
27
00:00:58,392 --> 00:01:00,359
Well, you're cool 'cause I'm cool.
28
00:01:00,361 --> 00:01:01,594
What does that mean?
29
00:01:01,596 --> 00:01:03,195
Just that you're a mini-Maya.
30
00:01:03,197 --> 00:01:07,332
We get along because
you're me, and I love me.
31
00:01:08,354 --> 00:01:09,742
Maya! Where are you?
32
00:01:09,745 --> 00:01:10,946
It's JJ!
33
00:01:10,946 --> 00:01:13,113
I left him alone in a hot-air
balloon for one second,
34
00:01:13,115 --> 00:01:14,365
and now he's gone!
35
00:01:14,368 --> 00:01:15,976
- Come on!
- Not again.
36
00:01:18,320 --> 00:01:22,322
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
37
00:01:24,042 --> 00:01:26,242
So, what do we do?
38
00:01:32,050 --> 00:01:33,356
Wow.
39
00:01:33,359 --> 00:01:35,450
"What will they do?" indeed.
40
00:01:35,453 --> 00:01:36,580
I know what we'll do.
41
00:01:36,583 --> 00:01:37,620
A Q&A...
42
00:01:37,622 --> 00:01:39,890
with the creators of "Late August Rain."
43
00:01:39,892 --> 00:01:42,939
Let's give it up for
them and also my segue!
44
00:01:42,942 --> 00:01:44,271
Yeah.
45
00:01:44,274 --> 00:01:46,314
First question is for our director.
46
00:01:46,317 --> 00:01:48,418
You capture your lead, Izzy,
47
00:01:48,443 --> 00:01:49,299
with such love
48
00:01:49,301 --> 00:01:52,060
in long, lingering shots.
49
00:01:52,063 --> 00:01:54,431
Tell me, what drove that decision?
50
00:01:55,841 --> 00:01:57,607
"I didn't linger..."
51
00:01:57,609 --> 00:01:59,703
Sorry. Can we pull up
the lingering shots?
52
00:02:01,446 --> 00:02:03,022
I mean, come on.
53
00:02:03,025 --> 00:02:04,646
I also have a question.
54
00:02:04,649 --> 00:02:06,950
Were you planning on
swooping in to date Izzy,
55
00:02:06,952 --> 00:02:09,688
even though we cast her
so that I could date her?
56
00:02:09,713 --> 00:02:11,048
Oh, and a follow-up...
57
00:02:11,048 --> 00:02:12,826
Won't I think you're a
creep when I find that out?
58
00:02:12,828 --> 00:02:15,135
Look how long the creep
lingers in this shot.
59
00:02:15,215 --> 00:02:16,639
"I'm not a creep.
60
00:02:16,642 --> 00:02:18,586
- I don't like her."
- Really?
61
00:02:18,589 --> 00:02:20,414
You can't lie to a Minotaur.
62
00:02:20,488 --> 00:02:22,586
You can't lie to a Minotaur.
63
00:02:22,659 --> 00:02:24,531
You can't lie to a Minotaur.
64
00:02:24,562 --> 00:02:26,344
You can't lie to a Minotaur.
65
00:02:26,370 --> 00:02:28,537
You can't lie to a Minotaur.
66
00:02:28,617 --> 00:02:31,066
You can't lie to a Minotaur.
67
00:02:34,613 --> 00:02:36,312
Awesome movie, JJ.
68
00:02:36,315 --> 00:02:37,314
Uh, wait.
69
00:02:37,317 --> 00:02:38,616
Is that a weird thing to say
70
00:02:38,619 --> 00:02:39,951
when I'm in the movie?
71
00:02:39,951 --> 00:02:42,359
So, when are we talking
about that sequel?
72
00:02:42,813 --> 00:02:44,831
"What are you doing now?"
73
00:02:44,831 --> 00:02:47,334
- Nothing.
- Oh, then you're free for coffee.
74
00:02:47,334 --> 00:02:49,334
Sure. Um...
75
00:02:49,336 --> 00:02:50,501
Talk later, JJ?
76
00:02:51,671 --> 00:02:52,964
Okay.
77
00:02:52,964 --> 00:02:55,665
Nice work getting her
to admit she was free.
78
00:03:00,205 --> 00:03:01,975
- Hey, Ray?
- Aah!
79
00:03:01,978 --> 00:03:03,183
How long have you been down there?
80
00:03:03,183 --> 00:03:04,172
To answer the question
81
00:03:04,175 --> 00:03:05,690
behind your question,
82
00:03:05,693 --> 00:03:06,927
I heard you fart.
83
00:03:06,929 --> 00:03:07,984
Let's move past it.
84
00:03:07,987 --> 00:03:09,219
How would you describe me?
85
00:03:09,222 --> 00:03:10,461
That's a tough question.
86
00:03:10,464 --> 00:03:12,172
You're a complex
person with dozens of...
87
00:03:12,175 --> 00:03:13,151
Am I a mini-Maya?
88
00:03:13,151 --> 00:03:14,150
Oh, yeah, that nails it.
89
00:03:14,152 --> 00:03:14,945
What?!
90
00:03:14,945 --> 00:03:16,105
It's not a bad thing.
91
00:03:16,108 --> 00:03:17,923
We all have our dynamics with Mom.
92
00:03:17,948 --> 00:03:19,449
JJ can do no wrong.
93
00:03:19,449 --> 00:03:21,001
Mom and I have our Sam and Diane
94
00:03:21,004 --> 00:03:22,565
"will they or won't they" thing,
95
00:03:22,568 --> 00:03:24,801
and you and Mom are two
peas in an angry pod.
96
00:03:24,803 --> 00:03:25,902
I don't want that.
97
00:03:25,904 --> 00:03:26,957
I'm my own pea.
98
00:03:26,957 --> 00:03:28,291
It's just your dynamic.
99
00:03:28,293 --> 00:03:30,059
And if I were you, I
wouldn't mess with it.
100
00:03:30,062 --> 00:03:31,760
Oh, no.
101
00:03:31,762 --> 00:03:33,961
Now I know you're gonna
mess with the dynamic,
102
00:03:33,964 --> 00:03:35,363
because that's what Mom would do.
103
00:03:35,366 --> 00:03:37,634
No, I'm gonna mess with the dynamic
104
00:03:37,634 --> 00:03:39,876
because that's what Dylan would do!
105
00:03:44,249 --> 00:03:48,395
"What do you do when you
have a forbidden crush?"
106
00:03:48,395 --> 00:03:50,480
Wait. Dude, you have a crush?
107
00:03:50,480 --> 00:03:52,281
On who? Spell faster!
108
00:03:52,284 --> 00:03:54,914
"Forbidden crush.
109
00:03:54,917 --> 00:03:57,135
I don't want the others to know."
110
00:03:57,138 --> 00:03:58,285
Who has a forbidden crush?
111
00:03:58,288 --> 00:03:59,573
- JJ.
- JJ what?
112
00:03:59,573 --> 00:04:00,905
Has a forbidden crush.
113
00:04:00,908 --> 00:04:02,041
A forbidden crush, you say?
114
00:04:02,044 --> 00:04:03,367
- JJ has one.
- On who?
115
00:04:03,370 --> 00:04:05,402
- Well, he hasn't said.
- Who hasn't said?
116
00:04:05,405 --> 00:04:07,079
JJ hasn't said his forbidden crush.
117
00:04:07,081 --> 00:04:08,691
Ah, it's like we're on "The West Wing."
118
00:04:10,051 --> 00:04:11,877
"I like a girl,
119
00:04:11,877 --> 00:04:14,902
but a guy I'm close to liked her first."
120
00:04:14,905 --> 00:04:17,480
Uch, is this like a "bro code" thing?
121
00:04:17,483 --> 00:04:19,801
As a man who's been unlucky with love,
122
00:04:19,801 --> 00:04:23,305
I've developed an approach I
like to call "Mean Don Juan."
123
00:04:23,305 --> 00:04:24,248
Anything goes.
124
00:04:24,251 --> 00:04:26,802
In the game of love,
there are no friends,
125
00:04:26,805 --> 00:04:27,809
only winners,
126
00:04:27,809 --> 00:04:29,975
whose hearts doth intertwine.
127
00:04:29,977 --> 00:04:31,688
Weird energy to this whole speech.
128
00:04:31,688 --> 00:04:32,779
"You know what?
129
00:04:32,782 --> 00:04:35,625
I didn't want this to be a whole thing.
130
00:04:35,650 --> 00:04:37,052
I'm good."
131
00:04:38,695 --> 00:04:39,894
He's good? Who's good?
132
00:04:41,067 --> 00:04:42,282
Damn it, we lost it.
133
00:04:43,475 --> 00:04:46,661
Wait. Uh, Melanie's busy tomorrow night.
134
00:04:46,661 --> 00:04:47,693
Wanna go out?
135
00:04:47,695 --> 00:04:49,961
Yeah. We always talk about a "guy-hang,"
136
00:04:49,964 --> 00:04:51,664
- and things always fall through.
- Hey.
137
00:04:51,666 --> 00:04:53,543
- We're two busy fellas.
- Yeah.
138
00:04:53,543 --> 00:04:56,227
So, I thought that we could
check out the turtle races
139
00:04:56,230 --> 00:04:57,329
at McSmerling's Pub.
140
00:04:57,331 --> 00:04:58,548
I'm in, baby!
141
00:04:58,551 --> 00:04:59,517
You heard of that?
142
00:04:59,520 --> 00:05:00,532
No, but I'm a dad.
143
00:05:00,535 --> 00:05:02,201
I will go anywhere.
144
00:05:02,204 --> 00:05:04,271
I didn't even hear what
you just invited me to.
145
00:05:04,971 --> 00:05:06,037
Last word on it...
146
00:05:06,039 --> 00:05:07,905
Do what you need to do
to be with this girl.
147
00:05:07,907 --> 00:05:10,007
Who cares about the other, loser guy?
148
00:05:10,009 --> 00:05:11,878
Crush him.
149
00:05:12,271 --> 00:05:15,408
"The girl I like is... Izzy."
150
00:05:16,516 --> 00:05:17,551
Oh.
151
00:05:18,385 --> 00:05:19,469
Oh.
152
00:05:19,820 --> 00:05:23,249
Okay, well, she's setting up
for the Valentine's Day dance.
153
00:05:23,252 --> 00:05:25,256
I was gonna go help and make a move.
154
00:05:25,259 --> 00:05:26,768
You should go.
155
00:05:27,806 --> 00:05:29,955
"What about Mean Don Juan?"
156
00:05:29,955 --> 00:05:33,208
I'm not gonna fight
you. You're my brother.
157
00:05:33,208 --> 00:05:35,977
"You sued me for taking your phone."
158
00:05:35,980 --> 00:05:39,589
I sat down with a lawyer
to discuss my options!
159
00:05:39,589 --> 00:05:41,908
"Why won't you compete with me?"
160
00:05:42,578 --> 00:05:44,678
There's no one reason.
161
00:05:44,823 --> 00:05:46,763
It's because he's in a wheelchair.
162
00:05:46,763 --> 00:05:48,262
Is he? But he talks, right?
163
00:05:48,264 --> 00:05:50,665
I can't get in the way of JJ and a girl.
164
00:05:50,667 --> 00:05:52,427
I fall in love five times a day.
165
00:05:52,430 --> 00:05:54,864
I just noticed that curvy
lamp for the first time.
166
00:05:54,867 --> 00:05:55,797
I love her.
167
00:05:56,536 --> 00:05:58,135
Look, I'm sure this all goes away
168
00:05:58,138 --> 00:05:59,805
unless you made a big deal
169
00:05:59,808 --> 00:06:02,141
about being a Mean Don Juan
170
00:06:02,144 --> 00:06:04,144
in a competitive love situation.
171
00:06:04,147 --> 00:06:06,658
I can't tell if you're being
sarcastic, but I did do that.
172
00:06:06,658 --> 00:06:09,459
Now I can't back down, and
I'm gonna break his heart.
173
00:06:09,461 --> 00:06:10,976
Where did you buy that lamp?!
174
00:06:10,979 --> 00:06:14,447
Okay, Ray, I'm gonna put
this as gently as possible.
175
00:06:14,450 --> 00:06:17,332
You're worried that you're
going to get the girl?
176
00:06:17,335 --> 00:06:19,296
- Yeah.
- And would you say,
177
00:06:19,296 --> 00:06:21,496
historically... No judgment...
178
00:06:21,498 --> 00:06:25,500
That winning the girl
is something you, Ray,
179
00:06:25,502 --> 00:06:27,970
- cannot avoid?
- You're right.
180
00:06:27,972 --> 00:06:30,806
If I just do what I normally
do, no way things work out.
181
00:06:30,808 --> 00:06:31,725
Thanks, Dad.
182
00:06:31,725 --> 00:06:33,661
Guess I'm off to, uh, be me.
183
00:06:34,897 --> 00:06:36,129
Okay.
184
00:06:37,465 --> 00:06:38,545
There we go.
185
00:06:38,548 --> 00:06:40,775
Hey, Kenneth.
I'm on my way out the door.
186
00:06:40,775 --> 00:06:43,967
Dude, you're gonna hate me,
but Melanie's schedule freed up,
187
00:06:43,969 --> 00:06:45,739
and she wants to come to
the turtle races tonight.
188
00:06:45,739 --> 00:06:47,573
Mind if I take a rain check?
189
00:06:47,575 --> 00:06:49,153
I know your heart was set on this.
190
00:06:49,156 --> 00:06:51,184
No, no, it wasn't.
That's... That's fine.
191
00:06:51,187 --> 00:06:52,528
You two have fun. Uh...
192
00:06:52,531 --> 00:06:54,372
Oh, no. That's
not what you're gonna hate.
193
00:06:54,372 --> 00:06:57,492
See, Joyce told me about this place.
194
00:06:57,495 --> 00:06:58,571
She's here all the time.
195
00:06:58,574 --> 00:06:59,587
Now, I can't have her here,
196
00:06:59,589 --> 00:07:01,212
coming and causing a scene with Melanie.
197
00:07:01,212 --> 00:07:03,048
You think you can stall
her for a few hours?
198
00:07:03,048 --> 00:07:04,865
You want me to hang out with Joyce?
199
00:07:04,868 --> 00:07:06,610
Oh.
200
00:07:06,613 --> 00:07:08,513
I have to keep my marble
collection with me,
201
00:07:08,516 --> 00:07:10,086
or my roommate will steal it.
202
00:07:10,088 --> 00:07:11,586
No. Take Melanie someplace else.
203
00:07:11,589 --> 00:07:12,689
Thanks a lot, buddy.
204
00:07:12,691 --> 00:07:13,823
Hey...
205
00:07:13,825 --> 00:07:16,711
Okay. Well, I will
see you all next week.
206
00:07:16,714 --> 00:07:18,021
Yeah, let me get that door for you.
207
00:07:18,021 --> 00:07:18,838
Oh.
208
00:07:21,658 --> 00:07:23,157
Ow! My back!
209
00:07:23,159 --> 00:07:24,859
Hey, could you take a look at this?
210
00:07:24,861 --> 00:07:27,989
Do I ask you to
make me shoes on a Sunday?
211
00:07:28,632 --> 00:07:29,616
Do you think I'm a cobbler?
212
00:07:29,616 --> 00:07:31,700
My gift, my curse.
213
00:07:31,703 --> 00:07:33,152
Have you seen this?
214
00:07:33,154 --> 00:07:35,466
The school is considering
a ban on straws
215
00:07:35,469 --> 00:07:37,303
based on some environmental measure.
216
00:07:37,306 --> 00:07:39,457
I mean, JJ can't drink without a straw.
217
00:07:39,460 --> 00:07:41,591
This is war. Ray, think of puns
218
00:07:41,594 --> 00:07:42,796
based on the word "suck."
219
00:07:42,796 --> 00:07:44,196
Dylan, top them.
220
00:07:44,198 --> 00:07:47,534
I can't, because I am for the straw ban.
221
00:07:47,701 --> 00:07:49,868
- No, you're not.
- Oh, yes, I am.
222
00:07:49,870 --> 00:07:51,303
They make some good points.
223
00:07:51,305 --> 00:07:53,225
- Name one.
- Make me.
224
00:07:53,228 --> 00:07:54,439
Dad, what's happening?
225
00:07:54,442 --> 00:07:56,069
I don't know, son. No eye contact.
226
00:07:56,072 --> 00:07:58,576
Don't take the "teenage
daughter" tone with me.
227
00:07:58,579 --> 00:07:59,312
What's the matter?
228
00:07:59,312 --> 00:08:01,564
Are you afraid of a little Mageddon?
229
00:08:01,981 --> 00:08:03,765
- What?
- Our Mageddon.
230
00:08:03,768 --> 00:08:05,535
The one you talked
about if we ever fought?
231
00:08:05,538 --> 00:08:08,038
'Cause, lady, this
ain't just my Mageddon.
232
00:08:08,041 --> 00:08:09,741
What does she think a "Mageddon" is?
233
00:08:09,744 --> 00:08:12,023
This would be an attack
on our family, Dylan.
234
00:08:12,025 --> 00:08:13,960
Say you won't support it.
235
00:08:18,064 --> 00:08:19,797
I just signed the online petition.
236
00:08:19,799 --> 00:08:22,304
Then you are grounded
for a thousand years.
237
00:08:22,307 --> 00:08:23,617
We have grounding power?
238
00:08:23,620 --> 00:08:24,800
Ugggghhhhh!
239
00:08:31,948 --> 00:08:34,938
"Your turn, Mean Don Juan.
240
00:08:34,941 --> 00:08:36,349
Do your worst."
241
00:08:36,349 --> 00:08:37,981
Oh, I plan to.
242
00:08:40,720 --> 00:08:42,385
Izzy.
243
00:08:42,387 --> 00:08:44,254
'Sup, guuuuuurl?
244
00:08:44,256 --> 00:08:45,589
Ray, I'm glad you're here.
245
00:08:45,591 --> 00:08:47,124
There are less people than expected.
246
00:08:47,126 --> 00:08:50,071
Ah, ah, ah. Fewer people, mon cheri.
247
00:08:50,071 --> 00:08:51,904
Thank you for correcting my grammar.
248
00:08:51,906 --> 00:08:53,236
That was helpful.
249
00:08:53,239 --> 00:08:54,640
Do you want to give me a hand with this?
250
00:08:54,642 --> 00:08:56,809
Uh, first, do you want to hear my take
251
00:08:56,811 --> 00:08:58,747
on what modern feminism gets wrong?
252
00:08:58,747 --> 00:09:00,280
That could be interesting.
253
00:09:00,282 --> 00:09:01,914
I'll go grab some drinks.
254
00:09:04,753 --> 00:09:06,018
What is happening?
255
00:09:06,020 --> 00:09:07,706
Ahh!
256
00:09:07,789 --> 00:09:09,466
Ahh.
257
00:09:09,466 --> 00:09:10,665
This ends now!
258
00:09:10,667 --> 00:09:12,884
You are grounded until
you take your name off
259
00:09:12,887 --> 00:09:14,203
that straw ban!
260
00:09:14,205 --> 00:09:16,139
You can't ground what you can't catch!
261
00:09:16,139 --> 00:09:17,599
Aha!
262
00:09:17,599 --> 00:09:19,333
That was a practice "aha!"
263
00:09:19,335 --> 00:09:21,701
- Dylan!
- Maybe we should go.
264
00:09:21,703 --> 00:09:23,437
Is car physical therapy a thing?
265
00:09:23,439 --> 00:09:25,521
- It is for twice my rate.
- Sold.
266
00:09:25,524 --> 00:09:27,173
You do not leave this house.
267
00:09:27,175 --> 00:09:29,843
I am this house.
268
00:09:29,845 --> 00:09:32,060
She's in the walls.
269
00:09:32,180 --> 00:09:33,613
She's in the walls.
270
00:09:33,615 --> 00:09:35,349
I'm gonna go and get a sledgehammer.
271
00:09:35,351 --> 00:09:37,060
Okay, well, good luck, guys. Love you.
272
00:09:41,490 --> 00:09:42,689
Shh.
273
00:09:42,691 --> 00:09:44,292
She's fun.
274
00:09:45,527 --> 00:09:47,170
So, I just decided...
275
00:09:47,170 --> 00:09:49,872
I'm a weird kisser, and
I'm never going to change.
276
00:09:51,840 --> 00:09:54,441
Amazing, right? No bicep.
277
00:09:54,443 --> 00:09:55,929
The doctors don't know how I bend it.
278
00:09:56,479 --> 00:09:57,972
Your jeans don't fit.
279
00:09:57,972 --> 00:09:59,974
- Okay, that's it.
- Thank you.
280
00:09:59,974 --> 00:10:02,842
I've tried to be nice
because JJ kept going on
281
00:10:02,844 --> 00:10:04,977
about how amazing you are and
how we'd be great together,
282
00:10:04,979 --> 00:10:06,689
but I don't see it at all.
283
00:10:06,689 --> 00:10:08,856
JJ was talking me up?
284
00:10:08,858 --> 00:10:10,725
- Why?
- If you find out, tell me.
285
00:10:10,727 --> 00:10:13,060
Wait... actually, have
someone else tell me.
286
00:10:19,402 --> 00:10:21,402
Joyce, how do I put this...
287
00:10:21,404 --> 00:10:23,738
- How can I afford an Aston Martin?
- Yeah.
288
00:10:23,740 --> 00:10:25,124
A client gave it to me as a tip.
289
00:10:25,124 --> 00:10:26,840
The feds keep trying to
take it, but I'm like,
290
00:10:26,842 --> 00:10:28,634
"Hey, I'm not in the Hungarian Mafia."
291
00:10:31,490 --> 00:10:33,190
Oh, Kenneth? I got to prank him.
292
00:10:33,193 --> 00:10:34,137
Hey, that's my...
293
00:10:34,139 --> 00:10:35,647
Hey, K-Dawg, what's up?
294
00:10:35,649 --> 00:10:36,714
I do not sound like that.
295
00:10:36,717 --> 00:10:38,096
Jimmy, thank God I caught you.
296
00:10:38,096 --> 00:10:39,264
Hey, Kenneth, don't say anything.
297
00:10:39,264 --> 00:10:41,391
Melanie can't make
it for two more hours.
298
00:10:41,391 --> 00:10:42,892
Can you keep stalling Joyce?
299
00:10:44,610 --> 00:10:46,004
Oh.
300
00:10:47,312 --> 00:10:48,679
Yeah, I'll do my best,
301
00:10:48,682 --> 00:10:50,879
but, boy, if she ever figures this out,
302
00:10:50,882 --> 00:10:52,816
there is no place on earth you can hide.
303
00:10:53,952 --> 00:10:56,152
You got that right, Jimbo.
304
00:10:57,782 --> 00:11:00,349
I'm grounded when I say I'm grounded.
305
00:11:01,661 --> 00:11:02,662
Predictable.
306
00:11:03,062 --> 00:11:04,230
I drilled it shut.
307
00:11:06,900 --> 00:11:08,400
I thought you might.
308
00:11:09,377 --> 00:11:11,777
And I thought you might
have thought I might.
309
00:11:11,780 --> 00:11:13,193
Drop the straw ban, Dylan.
310
00:11:13,195 --> 00:11:16,095
You can't win because
you and I share a mind.
311
00:11:16,097 --> 00:11:18,887
If I want to know what you'll do,
312
00:11:18,887 --> 00:11:20,486
I just think what would I do.
313
00:11:20,488 --> 00:11:21,789
- Lucky guess.
- Lucky guess.
314
00:11:24,025 --> 00:11:25,391
You talked me up to Izzy?
315
00:11:25,393 --> 00:11:27,726
Why would you want someone
you like to go out with me?
316
00:11:27,728 --> 00:11:28,646
Right?
317
00:11:28,646 --> 00:11:31,030
You've made your opinion
on me quite clear.
318
00:11:31,033 --> 00:11:32,967
Now, good day, Madison.
319
00:11:34,318 --> 00:11:35,428
So?
320
00:11:36,220 --> 00:11:40,322
"I'd rather she choose
you than turn me down."
321
00:11:40,324 --> 00:11:42,157
You're afraid of a little rejection?
322
00:11:43,077 --> 00:11:45,911
I've been rejected by
every girl in this room.
323
00:11:45,913 --> 00:11:47,312
"That's different.
324
00:11:47,314 --> 00:11:51,249
You get rejected because
of your bad, weird choices."
325
00:11:51,251 --> 00:11:53,171
Big true, big true.
326
00:11:53,171 --> 00:11:56,805
"I will get rejected for
the same reason I always do,
327
00:11:56,807 --> 00:11:58,707
and she won't even say it.
328
00:11:58,709 --> 00:12:01,710
She'll make up some dumb excuse.
329
00:12:01,712 --> 00:12:03,832
It's worse than the no."
330
00:12:04,749 --> 00:12:06,334
Maybe Izzy's different.
331
00:12:06,851 --> 00:12:07,852
Try.
332
00:12:08,253 --> 00:12:10,954
I am so, so sorry.
333
00:12:11,314 --> 00:12:12,580
It's not you.
334
00:12:12,582 --> 00:12:14,482
I'm mad he put you in this position.
335
00:12:14,484 --> 00:12:16,951
We are just a couple of booty calls.
336
00:12:16,953 --> 00:12:18,987
I-I don't want to disagree with you
337
00:12:18,989 --> 00:12:20,755
- because you're terrifying...
- Mm-hmm.
338
00:12:20,757 --> 00:12:23,391
...but I am not Kenneth's booty call.
339
00:12:23,393 --> 00:12:25,461
Does he ever take you out into public?
340
00:12:26,728 --> 00:12:28,495
No. We make plans.
341
00:12:28,498 --> 00:12:30,298
We're just two busy fellas.
342
00:12:30,300 --> 00:12:31,401
Hmm. Mm-hmm.
343
00:12:31,651 --> 00:12:34,987
Which of these "two busy
fellas" cancels the plans?
344
00:12:36,388 --> 00:12:38,455
Uh, well, one time, Kenneth was sick.
345
00:12:38,458 --> 00:12:41,392
One time, Kenneth had to
take his aunt to the airport.
346
00:12:41,394 --> 00:12:43,861
Uh, one time, Kenneth said
he was stuck in an elevator,
347
00:12:43,863 --> 00:12:46,997
but then I saw someone
who looked exactly like him
348
00:12:46,999 --> 00:12:48,893
on one of those eight-person bicycles.
349
00:12:48,893 --> 00:12:53,830
So, really, "two busy fellas"
is just one busy fella and...
350
00:12:53,832 --> 00:12:55,274
I'm Kenneth's booty call.
351
00:12:58,403 --> 00:12:59,869
Oh, JJ.
352
00:12:59,871 --> 00:13:03,140
Look, I tried, but I told
Ray it isn't going to work.
353
00:13:03,142 --> 00:13:04,392
Is he okay?
354
00:13:04,976 --> 00:13:06,427
"He's fine.
355
00:13:06,452 --> 00:13:08,352
Rejection rolls off him."
356
00:13:08,354 --> 00:13:10,020
No, I mean in the larger sense.
357
00:13:10,022 --> 00:13:11,149
Is he okay?
358
00:13:14,226 --> 00:13:16,254
Um, while I've got you here,
359
00:13:16,254 --> 00:13:18,740
can you tell me if you
think something's romantic?
360
00:13:28,391 --> 00:13:31,019
"Isn't this just the Halloween maze?"
361
00:13:31,019 --> 00:13:32,585
You could still tell, huh?
362
00:13:32,587 --> 00:13:35,590
I blew most of the
decorations in one spot.
363
00:13:36,090 --> 00:13:38,658
At least you can't tell
it's an axe murderer anymore.
364
00:13:43,865 --> 00:13:45,049
"Look, Izzy.
365
00:13:45,052 --> 00:13:46,419
About before...
366
00:13:46,422 --> 00:13:49,412
I was afraid, so I
pushed you toward Ray.
367
00:13:49,412 --> 00:13:50,855
But I like you.
368
00:13:51,114 --> 00:13:53,149
I think you might like me."
369
00:13:56,552 --> 00:13:58,887
"Would you go out with me?"
370
00:14:01,423 --> 00:14:03,009
You're really nice, JJ.
371
00:14:03,009 --> 00:14:04,160
It's just...
372
00:14:04,786 --> 00:14:07,747
I have this boyfriend
from out of town, and...
373
00:14:09,336 --> 00:14:10,869
"It's okay, really."
374
00:14:10,871 --> 00:14:11,768
Okay.
375
00:14:12,272 --> 00:14:13,939
Uh, thanks, JJ.
376
00:14:22,015 --> 00:14:23,444
This is a really good maze.
377
00:14:26,341 --> 00:14:28,343
Looking to ruin these?
378
00:14:29,845 --> 00:14:32,513
Fire extinguisher's also empty.
379
00:14:32,515 --> 00:14:34,114
Fine. You know me.
380
00:14:34,116 --> 00:14:35,549
But that doesn't make me you.
381
00:14:35,551 --> 00:14:37,350
You don't even know
how lucky you have it.
382
00:14:37,352 --> 00:14:39,219
I don't complain about anything.
383
00:14:39,221 --> 00:14:42,388
My phone is your piece
of crap from 10 years ago.
384
00:14:42,390 --> 00:14:44,190
What the heck is AT&B?
385
00:14:44,192 --> 00:14:46,660
Plus, I have to share
a room with JJ and Ray.
386
00:14:46,662 --> 00:14:49,162
- Every night, it's disgusting.
- Well, I don't want to hear about it.
387
00:14:49,164 --> 00:14:51,231
Ray tries on all of his
outfits for the next day
388
00:14:51,233 --> 00:14:53,534
and makes us watch him walk in them.
389
00:14:53,536 --> 00:14:56,069
- I'm not listening, I'm not listening.
- Why do I even bother?
390
00:14:56,071 --> 00:14:58,071
- I'm out of here.
- Okay.
391
00:14:58,073 --> 00:14:59,440
Well, you can't escape,
392
00:14:59,440 --> 00:15:01,073
'cause wherever you go,
393
00:15:01,075 --> 00:15:03,409
you'll be me, and I'll be there.
394
00:15:03,411 --> 00:15:05,210
Not without a car, you won't.
395
00:15:06,447 --> 00:15:07,713
What? Where are you going?
396
00:15:07,715 --> 00:15:09,284
Wait, you can't... No, come back!
397
00:15:11,719 --> 00:15:13,118
Smell ya later.
398
00:15:19,114 --> 00:15:20,442
Smell ya now.
399
00:15:21,071 --> 00:15:23,728
Come on, come on! Go!
400
00:15:23,731 --> 00:15:26,465
Yeah!
401
00:15:26,467 --> 00:15:27,722
Yes! Aghhh!
402
00:15:27,722 --> 00:15:29,856
Joyce. It's so good to see you.
403
00:15:29,858 --> 00:15:32,492
Kenneth Clements, you
never even told me goodbye.
404
00:15:32,494 --> 00:15:34,058
You didn't have the guts to do it.
405
00:15:34,058 --> 00:15:36,659
And for that, I will
announce to this crowded bar
406
00:15:36,661 --> 00:15:38,995
your Social Security number.
407
00:15:38,997 --> 00:15:40,396
0-9-6...
408
00:15:40,398 --> 00:15:43,067
Ah, bup, bup, bup, bup, shh,
shh, shh, shh, shh, shh, shh.
409
00:15:43,067 --> 00:15:44,500
I'm sorry, Joyce.
410
00:15:44,502 --> 00:15:45,668
You deserved a goodbye.
411
00:15:45,670 --> 00:15:47,703
What we had was special.
412
00:15:47,705 --> 00:15:49,657
It burned brightly,
413
00:15:49,657 --> 00:15:52,391
and now it is a memory,
one that I'll cherish.
414
00:15:52,393 --> 00:15:53,626
Goodbye, Joyce.
415
00:15:53,628 --> 00:15:54,994
Oh, Kenneth...
416
00:15:54,996 --> 00:15:57,363
You know what apologies do to my body.
417
00:15:57,365 --> 00:15:58,564
- Yeah.
- But I understand.
418
00:15:58,566 --> 00:15:59,798
Farewell, Kenneth.
419
00:16:01,636 --> 00:16:02,904
That's it?!
420
00:16:03,871 --> 00:16:05,971
I didn't cower in the parking lot
421
00:16:05,973 --> 00:16:08,134
and sneak in behind you to see that.
422
00:16:08,134 --> 00:16:09,567
Apologize to her!
423
00:16:09,569 --> 00:16:11,569
You played with her heart, and
you toyed with her feelings.
424
00:16:11,571 --> 00:16:12,837
No, I just wanted the goodbye.
425
00:16:12,839 --> 00:16:13,973
It wasn't really a "feelings" thing.
426
00:16:13,973 --> 00:16:16,139
Yeah. She made it
really clear about that.
427
00:16:16,141 --> 00:16:18,108
- Right?
- Yes, I did.
428
00:16:18,795 --> 00:16:22,523
But did he play with your heart
and toy with your feelings?
429
00:16:22,523 --> 00:16:23,691
Pfft, no.
430
00:16:23,691 --> 00:16:25,991
Please. Jimmy, you care.
431
00:16:28,262 --> 00:16:30,363
I think you boys have
some things to talk about,
432
00:16:30,365 --> 00:16:31,664
so I'll leave you to it.
433
00:16:31,666 --> 00:16:34,452
Oh, Joyce, how do you know
my Social Security number?
434
00:16:34,455 --> 00:16:35,520
Goodbye, Kenneth.
435
00:16:36,913 --> 00:16:39,414
Well, here's another
difference between us.
436
00:16:39,416 --> 00:16:42,084
I've never driven the
van through a garage.
437
00:16:42,084 --> 00:16:43,950
- This garage.
- What did I do?
438
00:16:43,953 --> 00:16:46,637
This is what I get for
asking for what I want.
439
00:16:46,640 --> 00:16:48,370
Why can't you ask me for what you want?
440
00:16:48,373 --> 00:16:49,976
Look what happened!
441
00:16:49,978 --> 00:16:52,511
No, I should just keep
my head down and be quiet.
442
00:16:52,514 --> 00:16:55,540
I'll go figure out how to take
my name off the straw petition.
443
00:16:58,668 --> 00:17:00,670
Ugh, this is all my Mageddon.
444
00:17:03,839 --> 00:17:06,025
This is how we avoid a
love triangle next time.
445
00:17:06,025 --> 00:17:08,158
I keep records of every girl from school
446
00:17:08,160 --> 00:17:09,694
who's ever rejected me.
447
00:17:09,696 --> 00:17:12,162
Likes, dislikes, allergies...
448
00:17:12,164 --> 00:17:13,498
Go nuts.
449
00:17:13,500 --> 00:17:15,466
Oh, except for with Alisha B.
450
00:17:15,468 --> 00:17:16,969
Big peanut allergy.
451
00:17:20,673 --> 00:17:22,416
I'm sorry she said no
452
00:17:22,416 --> 00:17:25,586
and that she wasn't
straight with you about why.
453
00:17:25,586 --> 00:17:28,120
And I'm really sorry I wasn't
straight with you either.
454
00:17:28,122 --> 00:17:29,921
I didn't want to compete with you
455
00:17:29,923 --> 00:17:32,326
but was too chicken to tell you why.
456
00:17:32,827 --> 00:17:37,039
"Call it even if you find a hot
girl to be straight with me."
457
00:17:37,798 --> 00:17:38,708
Yeah.
458
00:17:39,299 --> 00:17:42,228
Me, I like to see
what they come up with.
459
00:17:42,436 --> 00:17:45,670
This girl told me that if she
didn't date until she was 30,
460
00:17:45,672 --> 00:17:47,672
a witch would give her her parents back.
461
00:17:47,674 --> 00:17:49,207
Creative, right?
462
00:17:50,475 --> 00:17:51,676
Yeah, which one's ours?
463
00:17:51,678 --> 00:17:53,345
I have no idea!
464
00:17:53,347 --> 00:17:54,557
Go!
465
00:17:56,077 --> 00:17:57,576
Uh, when's Melanie getting here?
466
00:17:57,576 --> 00:17:59,412
I canceled on Melanie.
467
00:17:59,412 --> 00:18:01,512
I thought I was just a guy
who took care of your kid,
468
00:18:01,514 --> 00:18:03,046
but now that we're friends,
469
00:18:03,048 --> 00:18:04,850
there's gonna be a lot more of that.
470
00:18:06,852 --> 00:18:08,085
Sounds nice, Kenneth.
471
00:18:08,087 --> 00:18:10,888
My improv group meets
tomorrow at 9:00 a.m.
472
00:18:10,890 --> 00:18:12,856
You can bring a friend. I will.
473
00:18:12,858 --> 00:18:14,692
Uh, jazz brunch after that.
474
00:18:14,694 --> 00:18:17,227
I've been drinking a lot here.
475
00:18:17,229 --> 00:18:20,600
I think my friend's gonna
have to drive me home.
476
00:18:21,675 --> 00:18:22,585
Huh.
477
00:18:23,111 --> 00:18:25,877
Do I want to be your friend?
478
00:18:25,879 --> 00:18:27,356
I dunno know, man.
479
00:18:27,356 --> 00:18:28,723
I ask a lot.
480
00:18:28,725 --> 00:18:30,524
You'll see.
481
00:18:30,526 --> 00:18:31,694
Whoo!
482
00:18:34,030 --> 00:18:35,932
Oh, hey, JJ.
483
00:18:36,332 --> 00:18:37,658
And Ray.
484
00:18:38,600 --> 00:18:42,236
"I wanted to say I'm sorry
for being weird yesterday
485
00:18:42,238 --> 00:18:44,071
and for misreading your signals.
486
00:18:44,073 --> 00:18:46,673
I just hope we can still be friends."
487
00:18:46,675 --> 00:18:48,819
Of course we can, JJ.
488
00:18:49,237 --> 00:18:51,505
Um... Ray, can you give us a minute?
489
00:18:51,507 --> 00:18:53,640
Hey. I'll give you two.
490
00:18:53,642 --> 00:18:55,534
No charge.
491
00:18:56,011 --> 00:18:57,279
Okay, bye.
492
00:18:58,747 --> 00:19:01,414
You didn't misread any signals.
493
00:19:01,416 --> 00:19:02,586
I do like you.
494
00:19:02,589 --> 00:19:03,834
It's just...
495
00:19:04,252 --> 00:19:06,354
Your disability kind of freaks me out.
496
00:19:07,690 --> 00:19:09,823
"Did Ray tell you to say that?"
497
00:19:09,825 --> 00:19:11,156
What? No. No, no, no, no.
498
00:19:11,159 --> 00:19:12,759
I mean, I could see
why you'd think that,
499
00:19:12,761 --> 00:19:14,828
because it's weird and it's wrong and...
500
00:19:16,364 --> 00:19:18,641
"It's perfect. Keep going."
501
00:19:19,400 --> 00:19:21,667
I don't know what dating you looks like.
502
00:19:21,669 --> 00:19:23,836
With the chair and the board and...
503
00:19:23,838 --> 00:19:26,572
Will you be offended if
I accidentally take you
504
00:19:26,574 --> 00:19:28,106
to an inaccessible place?
505
00:19:28,108 --> 00:19:29,242
And what if we break up?
506
00:19:29,244 --> 00:19:31,444
Am I the jerk who dumped
a guy in a wheelchair?
507
00:19:31,446 --> 00:19:33,614
And will your brother always be around?
508
00:19:34,031 --> 00:19:35,616
Sorry, again.
509
00:19:36,266 --> 00:19:38,166
"We can take it one date at a time,
510
00:19:38,168 --> 00:19:40,602
and we'll put a bell on Ray."
511
00:19:42,606 --> 00:19:45,034
In that case... yes.
512
00:19:45,059 --> 00:19:47,044
I would love to go on a date with you.
513
00:19:47,496 --> 00:19:48,630
Yes!
514
00:19:49,898 --> 00:19:51,841
What? I love love.
515
00:19:52,136 --> 00:19:54,203
Do you have any single friends?
516
00:19:55,945 --> 00:19:58,454
Dylan. I have something for you.
517
00:19:58,457 --> 00:20:00,391
This is long overdue.
518
00:20:00,394 --> 00:20:03,366
This looks like an even older phone.
519
00:20:03,369 --> 00:20:04,537
Here.
520
00:20:08,733 --> 00:20:10,067
Press it.
521
00:20:14,289 --> 00:20:15,673
It's your own room.
522
00:20:15,673 --> 00:20:17,065
Well, half a room.
523
00:20:17,068 --> 00:20:18,474
Seriously?
524
00:20:18,476 --> 00:20:20,576
Yeah. The insurance
company gave us a new door,
525
00:20:20,578 --> 00:20:22,496
but they didn't say
where we had to put it.
526
00:20:25,946 --> 00:20:28,284
I've never looked up
at a ceiling before.
527
00:20:28,286 --> 00:20:30,989
Just Ray's butt through a mattress.
528
00:20:32,024 --> 00:20:33,656
I think I prefer this.
529
00:20:33,658 --> 00:20:34,690
Listen, darling.
530
00:20:34,692 --> 00:20:37,448
I'm sorry that you felt
you had to be like me
531
00:20:37,451 --> 00:20:39,513
in order to be loved by me.
532
00:20:40,259 --> 00:20:42,286
You know, I only pushed
back because I didn't want
533
00:20:42,288 --> 00:20:43,689
to let go of what we have.
534
00:20:44,869 --> 00:20:46,035
Fight again soon?
535
00:20:46,187 --> 00:20:47,887
It would be my pleasure.
536
00:20:47,889 --> 00:20:49,023
Good.
537
00:20:49,423 --> 00:20:51,351
Now get out of my room.
538
00:20:51,354 --> 00:20:53,087
Oh!
539
00:20:53,090 --> 00:20:54,893
Just trying it out.
540
00:20:54,896 --> 00:20:56,661
Teenage girls. We're ridiculous.
541
00:20:56,663 --> 00:20:58,039
Oh! Bye, then.
542
00:20:58,042 --> 00:21:02,727
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
37638
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.