All language subtitles for Siren.2018.S01E01.720p.HDTV.x264-CRAVERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,006 --> 00:00:12,368 Shine those lights! 2 00:00:12,399 --> 00:00:14,446 - Let's go! Lock it down! - I got it! 3 00:00:14,471 --> 00:00:16,537 Watch out! Brace! It's a big one! 4 00:00:19,723 --> 00:00:21,226 Man! No! 5 00:00:21,294 --> 00:00:22,762 We're getting hammered out here! 6 00:00:22,822 --> 00:00:24,428 Everything up! 7 00:00:24,655 --> 00:00:26,629 Nets coming up! 8 00:00:26,919 --> 00:00:28,682 - Bring it in! - Steady! 9 00:00:28,780 --> 00:00:30,115 Pull! 10 00:00:35,599 --> 00:00:36,709 What the hell?- 11 00:00:36,734 --> 00:00:38,712 Is there somethin' in there? 12 00:00:41,145 --> 00:00:43,484 It's big! It... It's moving! 13 00:00:45,491 --> 00:00:47,358 - Chris! - No! It's right there! 14 00:00:50,209 --> 00:00:52,297 Chris! Let's take 'em out! 15 00:00:54,479 --> 00:00:55,769 Shark? 16 00:00:55,893 --> 00:00:57,282 That ain't no shark! 17 00:00:57,376 --> 00:01:00,088 Xander? You see it? It's over there! 18 00:01:02,058 --> 00:01:04,264 Come on, come on, where are you at? 19 00:01:04,289 --> 00:01:05,566 Show yourself. 20 00:01:08,072 --> 00:01:09,747 Chris! Watch out! 21 00:01:09,772 --> 00:01:11,171 Comin' around! 22 00:01:11,196 --> 00:01:13,081 Goin' your way, Cal! Calvin, head it off! 23 00:01:13,106 --> 00:01:14,898 In the hold! Get it down there! 24 00:01:14,923 --> 00:01:17,690 Get it down there! 25 00:01:17,793 --> 00:01:18,925 What the hell is it? 26 00:01:18,950 --> 00:01:21,334 - Xander! - Chris. 27 00:01:21,561 --> 00:01:23,224 - God, Xander! - Chris! 28 00:01:24,102 --> 00:01:25,752 God! 29 00:01:28,965 --> 00:01:30,331 Come on! 30 00:01:30,568 --> 00:01:31,908 He's lost a lot of blood, but... 31 00:01:31,933 --> 00:01:34,235 Tamp it down. Get in there good and tight. 32 00:01:35,909 --> 00:01:39,617 This is the North Star, vessel number 53422N. 33 00:01:39,643 --> 00:01:40,953 I have a crew member in need of 34 00:01:40,978 --> 00:01:42,816 immediate medical evacuation. Over. 35 00:01:42,928 --> 00:01:44,895 - Nature of injury? - Bite to the abdomen, 36 00:01:44,923 --> 00:01:46,553 severe blood loss. Over. 37 00:01:46,578 --> 00:01:47,991 What bit him? 38 00:01:48,287 --> 00:01:49,947 I... 39 00:01:50,402 --> 00:01:52,412 I got no idea. 40 00:02:23,770 --> 00:02:25,569 What is it? 41 00:02:55,930 --> 00:02:56,930 Secure. 42 00:02:59,018 --> 00:03:01,575 Let's see what you caught tonight, Captain. 43 00:03:02,009 --> 00:03:04,156 What I caught is none of your business! 44 00:03:04,181 --> 00:03:06,067 You're just here for my injured crewman. 45 00:03:06,129 --> 00:03:07,349 Of course. 46 00:03:07,374 --> 00:03:09,147 We'll be needing him as well. 47 00:03:10,883 --> 00:03:12,484 Let's go! 48 00:03:16,164 --> 00:03:17,934 Now then, Captain... 49 00:03:18,021 --> 00:03:20,122 I'm entitled to that catch! 50 00:03:35,838 --> 00:03:37,325 Let's go! 51 00:04:20,314 --> 00:04:22,314 Look what we found! 52 00:04:22,490 --> 00:04:23,691 Margaritas! 53 00:04:23,716 --> 00:04:25,816 Whoo! 54 00:04:26,751 --> 00:04:29,298 Do you want a pretzel?! 55 00:04:33,209 --> 00:04:36,792 It was more than 150 years ago 56 00:04:36,859 --> 00:04:38,705 when a local fishing captain, 57 00:04:38,772 --> 00:04:42,026 Charles H. Pownall, fell in love with a mermaid 58 00:04:42,079 --> 00:04:43,759 in these very waters, 59 00:04:43,905 --> 00:04:46,691 enchanted by her beautiful Siren song. 60 00:04:46,738 --> 00:04:48,250 I love you, fisherman. 61 00:04:48,285 --> 00:04:49,418 I love you, mermaid. 62 00:04:49,453 --> 00:04:52,056 But one day, he went to the bay, 63 00:04:52,142 --> 00:04:54,175 and his mermaid was gone 64 00:04:54,325 --> 00:04:56,111 back to her home in the sea, 65 00:04:56,171 --> 00:04:57,643 never to return. 66 00:04:57,757 --> 00:05:00,889 And that is how, thanks to Charles H. Pownall, 67 00:05:00,983 --> 00:05:04,233 Bristol Cove became the Mermaid Capital of the World. 68 00:05:12,001 --> 00:05:14,176 Wow. Thank you. 69 00:05:15,014 --> 00:05:18,916 That was my greatgreatgreat- grandfather depicted there, 70 00:05:18,941 --> 00:05:20,302 so as you can see, our family goes back 71 00:05:20,326 --> 00:05:22,141 a long ways in Bristol Cove. 72 00:05:22,185 --> 00:05:25,069 Now please allow me to introduce my beautiful wife Elaine 73 00:05:25,094 --> 00:05:27,440 and our two wonderful sons, Doug and Ben. 74 00:05:31,494 --> 00:05:32,787 It seems, 75 00:05:32,822 --> 00:05:34,922 Ben may have been caught up in the parade traffic, 76 00:05:35,009 --> 00:05:37,335 but I can assure you he is here in spirit. 77 00:05:37,427 --> 00:05:40,231 So to all the good people of Bristol Cove, 78 00:05:40,276 --> 00:05:43,277 it is our great honor to bestow this monument 79 00:05:43,386 --> 00:05:46,253 to one of our town's founding fathers, 80 00:05:46,349 --> 00:05:49,316 Charles H. Pownall. 81 00:05:55,078 --> 00:05:57,363 Where the hell's Ben? 82 00:06:15,570 --> 00:06:17,864 Hola! How'd it go? 83 00:06:18,331 --> 00:06:19,800 Rescued a Steller. 84 00:06:19,836 --> 00:06:21,132 She's in pretty bad shape. 85 00:06:21,157 --> 00:06:22,886 She's tagged. She's one of ours. 86 00:06:22,911 --> 00:06:25,159 - Where'd you find her? - Out by Scott's Point. 87 00:06:25,184 --> 00:06:26,471 That's pretty far. 88 00:06:26,496 --> 00:06:27,629 Yeah, about 30 miles 89 00:06:27,654 --> 00:06:28,920 outside her usual range. 90 00:06:29,045 --> 00:06:30,664 Probably looking for food. 91 00:06:33,371 --> 00:06:34,649 Don't worry, girl. 92 00:06:34,684 --> 00:06:36,050 We're gonna take good care of you. 93 00:06:38,186 --> 00:06:40,152 Come on. 94 00:06:42,889 --> 00:06:44,490 She's starving out there. 95 00:06:44,519 --> 00:06:45,980 It's a good thing we went out today. 96 00:06:46,014 --> 00:06:47,410 Not sure your dad would agree with that. 97 00:06:47,434 --> 00:06:50,201 Well, I'll add that to the list of things we don't agree on. 98 00:06:50,253 --> 00:06:51,903 Like you and me being together? 99 00:06:51,946 --> 00:06:53,465 Hey. Look, 100 00:06:53,508 --> 00:06:56,727 if I did everything my dad told me, 101 00:06:56,878 --> 00:06:58,778 well, I'd be my brother. 102 00:06:59,128 --> 00:07:00,510 You want to come over later? 103 00:07:00,635 --> 00:07:02,602 I promised my dad I'd make him dinner. 104 00:07:02,958 --> 00:07:04,777 Third time this week? 105 00:07:04,832 --> 00:07:06,965 - Lucky guy. - He needs me. 106 00:07:06,990 --> 00:07:08,935 He'd be at the drivethru every night if I didn't cook. 107 00:07:08,959 --> 00:07:10,892 Seriously, it's disturbing. 108 00:07:11,493 --> 00:07:13,894 I could come by after for dessert. 109 00:07:14,154 --> 00:07:15,630 Spend the night? 110 00:07:15,791 --> 00:07:17,090 If you want me to. 111 00:07:17,419 --> 00:07:19,018 What do you think? 112 00:07:27,982 --> 00:07:31,227 Hey, man. Thought you guys were out past Bowers Ridge. 113 00:07:31,252 --> 00:07:33,245 - You're back early. - Yeah. 114 00:07:33,270 --> 00:07:35,315 I need to talk to you about something. 115 00:07:35,717 --> 00:07:36,952 All right. 116 00:07:37,132 --> 00:07:38,378 Boys. 117 00:07:40,188 --> 00:07:42,834 We said keep this between us. Don't tell anybody. 118 00:07:42,859 --> 00:07:44,601 Ben knows about this stuff, all right? 119 00:07:44,626 --> 00:07:45,871 He can help us. 120 00:07:46,260 --> 00:07:48,526 - He's one of us. - He wasn't on the boat with us. 121 00:07:48,551 --> 00:07:50,384 He doesn't fish with us no more. 122 00:07:55,926 --> 00:07:57,630 We caught somethin' out there. 123 00:07:57,676 --> 00:07:59,227 I mean, it's just somethin' we... 124 00:07:59,467 --> 00:08:01,245 we ain't never seen before. 125 00:08:01,551 --> 00:08:02,950 It attacked Chris. 126 00:08:02,975 --> 00:08:04,117 He had to get airlifted out, 127 00:08:04,142 --> 00:08:06,398 bigass military commando helicopter. 128 00:08:06,462 --> 00:08:08,462 Navy SEALs, the whole deal. 129 00:08:08,632 --> 00:08:11,499 CG says they have no record of the evac, 130 00:08:11,524 --> 00:08:13,177 like it never happened. 131 00:08:13,254 --> 00:08:14,656 He's just gone. 132 00:08:14,755 --> 00:08:16,625 What do you mean he's gone? 133 00:08:16,967 --> 00:08:18,989 You really don't know what attacked him? 134 00:08:27,716 --> 00:08:28,849 A mermaid? 135 00:08:28,956 --> 00:08:30,382 It didn't look like that, okay? 136 00:08:30,407 --> 00:08:33,375 This... this was a predator. 137 00:08:35,984 --> 00:08:37,873 Okay, that was a good one. 138 00:08:38,964 --> 00:08:40,271 Yeah, very, very well done. 139 00:08:40,296 --> 00:08:41,344 You almost had me there. 140 00:08:41,349 --> 00:08:43,249 Dude, this is real. 141 00:08:43,464 --> 00:08:45,864 Hey, why else would they take it from us? 142 00:08:46,186 --> 00:08:47,761 Wait. 143 00:08:49,564 --> 00:08:51,076 Here. Look. 144 00:08:51,330 --> 00:08:53,230 Okay. 145 00:08:57,821 --> 00:08:59,491 Xander, man, this could be anything. 146 00:09:01,332 --> 00:09:04,233 I don't know what you call it, 147 00:09:04,302 --> 00:09:08,237 but, trust me, it's not what you think it is. 148 00:09:19,396 --> 00:09:21,229 We had a report six weeks ago. 149 00:09:21,242 --> 00:09:23,317 Japanese fishermen claimed they saw a sea creature 150 00:09:23,342 --> 00:09:24,586 off the Kuril Islands. 151 00:09:24,630 --> 00:09:26,683 Then some carcasses washed ashore in Alaska 152 00:09:26,750 --> 00:09:28,750 with strange bite marks all over them. 153 00:09:28,966 --> 00:09:30,691 Then five days ago, our research vessel 154 00:09:30,716 --> 00:09:32,163 picked up unidentified frequencies 155 00:09:32,188 --> 00:09:33,674 coming from the Bering Strait. 156 00:09:34,113 --> 00:09:35,452 We knew something was out there. 157 00:09:35,557 --> 00:09:37,176 That's when I alerted your people. 158 00:09:37,315 --> 00:09:39,692 And you're sure this is what you think it is? 159 00:09:39,749 --> 00:09:41,201 Well, Admiral... 160 00:09:41,229 --> 00:09:43,881 why don't you judge for yourself? 161 00:10:08,691 --> 00:10:10,223 Good morning, dear. 162 00:10:11,560 --> 00:10:14,488 Your father is terribly angry with you. 163 00:10:14,556 --> 00:10:17,090 Good morning to you, too. 164 00:10:17,642 --> 00:10:19,301 Anthony? 165 00:10:19,770 --> 00:10:22,071 I don't give a rat's ass if your father's angry. 166 00:10:22,132 --> 00:10:24,165 A lot of things make him angry, 167 00:10:24,363 --> 00:10:26,229 like the fact that a woman who can't walk 168 00:10:26,254 --> 00:10:28,676 insists on buying $600 shoes. 169 00:10:28,819 --> 00:10:30,345 You know what he called me the other day? 170 00:10:30,369 --> 00:10:32,802 - What? - Bitch on wheels. 171 00:10:34,146 --> 00:10:36,887 - That's actually pretty funny. - I thought so, too. 172 00:10:38,313 --> 00:10:40,313 Do you know why it was okay? 173 00:10:40,465 --> 00:10:42,763 Because it was behind closed doors. 174 00:10:43,418 --> 00:10:44,720 Family rule... 175 00:10:44,775 --> 00:10:46,082 You can say whatever the hell 176 00:10:46,107 --> 00:10:47,430 awful thing you want in private, 177 00:10:47,455 --> 00:10:48,835 but in public... 178 00:10:50,292 --> 00:10:53,293 This is a face that keeps Mommy in nice shoes. 179 00:10:54,336 --> 00:10:56,563 - I get it. - No, I don't think you do. 180 00:10:57,425 --> 00:10:59,985 Because if you did, you'd show up. 181 00:11:00,407 --> 00:11:02,942 You would flash that famous Pownall charm, 182 00:11:03,692 --> 00:11:05,653 and you wouldn't leave your father up on stage 183 00:11:05,678 --> 00:11:07,340 with his pants around his ankles. 184 00:11:07,365 --> 00:11:08,812 You know what, Mom? 185 00:11:08,920 --> 00:11:11,682 If you guys want to put a show on for the whole town, 186 00:11:12,019 --> 00:11:13,564 that's your business, but I... 187 00:11:14,045 --> 00:11:15,878 I don't want anything to do with it. 188 00:11:16,127 --> 00:11:18,127 I got other things to worry about. 189 00:11:19,400 --> 00:11:21,225 The spawning habits of a bunch of plankton 190 00:11:21,250 --> 00:11:22,425 are more important than family. 191 00:11:22,449 --> 00:11:24,081 That's not what I'm saying. 192 00:11:24,598 --> 00:11:28,163 And I really don't want to have this conversation again. 193 00:11:28,676 --> 00:11:31,610 Ben, I need this family to keep working. 194 00:11:33,278 --> 00:11:35,838 And I'm not willing to suffer for nothing. 195 00:11:38,376 --> 00:11:40,176 Okay, I hear you. 196 00:11:42,031 --> 00:11:45,450 Doug tells me that you're hot and heavy with Maddie Bishop. 197 00:11:45,527 --> 00:11:47,853 Yeah, we're dating. 198 00:11:47,902 --> 00:11:50,286 You always had a thing for the wild girls. 199 00:11:50,524 --> 00:11:52,491 I gotta get some stuff done. 200 00:11:58,039 --> 00:12:00,685 Always had a thing for the wild girls? 201 00:12:00,755 --> 00:12:02,188 I'm sorry. 202 00:12:02,243 --> 00:12:03,843 She didn't know you were in here. 203 00:12:04,227 --> 00:12:05,561 So if it weren't for your brother, 204 00:12:05,585 --> 00:12:08,083 she wouldn't even know we were seeing each other? 205 00:12:08,130 --> 00:12:09,929 Believe me, with my family, 206 00:12:10,409 --> 00:12:12,937 nothing good ever comes from sharing. 207 00:12:13,070 --> 00:12:16,080 You never know. Your mom and I might actually hit it off. 208 00:12:16,124 --> 00:12:18,124 Yeah, you might be right. 209 00:12:18,449 --> 00:12:20,002 I mean, you're exactly 210 00:12:20,027 --> 00:12:21,812 the kind of girl she'd want me to be with. 211 00:12:21,921 --> 00:12:23,823 Yeah? What kind of girl is that? 212 00:12:24,898 --> 00:12:26,764 Beautiful. 213 00:12:28,082 --> 00:12:29,555 Smart. 214 00:12:31,718 --> 00:12:33,451 Funny. 215 00:12:35,833 --> 00:12:37,185 Passionate. 216 00:12:39,115 --> 00:12:40,978 And that smile 217 00:12:41,741 --> 00:12:43,449 that could power a small city. 218 00:12:44,067 --> 00:12:45,967 Yes. 219 00:12:45,999 --> 00:12:49,002 That famous Pownall charm. 220 00:13:01,651 --> 00:13:04,307 No, dude, Aberdeen. 221 00:13:04,498 --> 00:13:06,632 The best weed is in Aberdeen. 222 00:13:06,674 --> 00:13:10,347 Seriously gourmet Kush. 223 00:13:11,591 --> 00:13:13,537 Even my mom likes it. 224 00:13:13,644 --> 00:13:16,262 I don't remember him being such a burner in high school. 225 00:13:16,287 --> 00:13:17,920 Yeah, that was more your crowd, right? 226 00:13:17,984 --> 00:13:20,164 All right, golden boy. 227 00:13:28,055 --> 00:13:30,089 Hey, I'll be back in a minute. 228 00:13:30,114 --> 00:13:31,664 Okay. 229 00:13:38,026 --> 00:13:40,409 I swear I'm gonna kill you if you go out too far! 230 00:13:46,460 --> 00:13:47,814 Hey. 231 00:13:47,914 --> 00:13:49,394 You okay? 232 00:13:49,457 --> 00:13:52,067 You're not seriously pissed at me, are you? 233 00:13:52,179 --> 00:13:53,779 I shouldn't have told you. 234 00:13:53,808 --> 00:13:54,974 - Should have known better. - Think about 235 00:13:54,998 --> 00:13:56,520 what you're asking me to believe. 236 00:13:56,597 --> 00:13:58,694 I get it. You don't come out 237 00:13:58,719 --> 00:13:59,875 on the boat with us anymore. 238 00:13:59,900 --> 00:14:01,378 You weren't there. 239 00:14:01,585 --> 00:14:03,715 They took Chris. 240 00:14:04,365 --> 00:14:06,083 They don't want people to know about this. 241 00:14:06,108 --> 00:14:08,595 Look, I don't know what happened to Chris. 242 00:14:09,043 --> 00:14:11,064 Maybe he's in a military hospital. 243 00:14:11,141 --> 00:14:12,869 We're gonna find him, Xan. 244 00:14:12,932 --> 00:14:15,446 This isn't part of some huge coverup, 245 00:14:15,471 --> 00:14:17,404 and it's not because of some mythical creature 246 00:14:17,429 --> 00:14:18,822 that you guys think that you caught. 247 00:14:18,846 --> 00:14:20,170 So you're telling me you know everything 248 00:14:20,194 --> 00:14:22,194 - there is to know about... - No, of course not! 249 00:14:22,219 --> 00:14:23,779 Then look me in the eye and you tell me 250 00:14:23,856 --> 00:14:25,716 that maybe... maybe there is something down there 251 00:14:25,740 --> 00:14:27,370 that we haven't seen before. 252 00:14:31,966 --> 00:14:34,266 - Xan... - Just... 253 00:14:34,740 --> 00:14:36,288 Just do it. 254 00:14:37,341 --> 00:14:38,701 Okay. 255 00:14:38,968 --> 00:14:40,356 Sure. 256 00:14:40,381 --> 00:14:42,314 95% of the oceans remain unexplored. 257 00:14:42,339 --> 00:14:45,206 So it could happen? 258 00:14:49,143 --> 00:14:50,943 Xander, man, I love you. 259 00:14:50,992 --> 00:14:52,189 You know that. 260 00:14:52,223 --> 00:14:54,448 But as a friend, I'm telling you, 261 00:14:54,473 --> 00:14:56,962 you gotta stop talking like this. 262 00:14:58,272 --> 00:14:59,778 What would it take? 263 00:15:02,135 --> 00:15:03,435 For you to believe me? 264 00:15:04,844 --> 00:15:06,410 I'd have to see one. 265 00:15:11,758 --> 00:15:13,201 That's it. 266 00:15:14,988 --> 00:15:16,572 That's exactly right. 267 00:15:17,889 --> 00:15:19,722 We gotta catch another one. 268 00:15:21,309 --> 00:15:23,142 Lucas, get back here! 269 00:15:44,697 --> 00:15:46,741 Shark! Shark! Shark! 270 00:15:46,766 --> 00:15:48,766 Aah! Aah! 271 00:15:48,962 --> 00:15:50,261 Shark! 272 00:15:55,701 --> 00:15:57,107 What are you thinking? 273 00:16:00,942 --> 00:16:02,461 I can't even believe it. 274 00:16:03,568 --> 00:16:04,962 It's disgusting. 275 00:16:06,886 --> 00:16:10,142 This damage definitely wasn't inflicted by an orca. 276 00:16:10,328 --> 00:16:12,461 The bite radius is way too small. 277 00:16:12,890 --> 00:16:14,357 So what then? 278 00:16:14,450 --> 00:16:16,704 Well, it's not another shark. 279 00:16:16,925 --> 00:16:18,678 There are a million explanations. 280 00:16:18,771 --> 00:16:21,006 - Okay? - Caught in a boat prop, 281 00:16:21,052 --> 00:16:23,318 sea lion bit the carcass? 282 00:16:25,544 --> 00:16:28,138 What if there's a new predator out there? 283 00:16:28,548 --> 00:16:30,468 One that we haven't seen before? 284 00:16:30,854 --> 00:16:33,784 That can rip the head clean off a mako shark? 285 00:16:34,466 --> 00:16:37,748 Then I might have to cancel my scuba trip next weekend. 286 00:17:02,817 --> 00:17:04,096 Hey! 287 00:17:04,121 --> 00:17:05,549 Are you okay? 288 00:17:08,468 --> 00:17:10,087 Do you need help? 289 00:17:26,681 --> 00:17:28,507 Is she having trouble breathing? 290 00:17:28,584 --> 00:17:30,786 No, no, no, her breathing's fine. 291 00:17:31,006 --> 00:17:32,618 A little heavy. 292 00:17:32,686 --> 00:17:34,272 Okay, I'll head out now. 293 00:17:34,297 --> 00:17:35,454 Are you sure? 294 00:17:35,479 --> 00:17:36,885 I mean, I'm happy to drive her 295 00:17:36,910 --> 00:17:38,384 down to the hospital in Port Angeles. 296 00:17:38,408 --> 00:17:39,838 It's okay, Ben. I'll meet you at your place. 297 00:17:39,862 --> 00:17:41,436 Okay. All right, I'll see you there. 298 00:17:41,461 --> 00:17:43,261 Thanks, Dr. Abbott. 299 00:18:01,445 --> 00:18:03,810 Sorry, that's all I had. 300 00:18:19,332 --> 00:18:20,976 Littleneck clam. 301 00:18:21,031 --> 00:18:22,365 From Malakh Bay. 302 00:18:26,467 --> 00:18:28,701 You gonna say something? 303 00:18:35,263 --> 00:18:37,263 Now, I can help you. 304 00:18:38,002 --> 00:18:40,369 If you need to get back somewhere. 305 00:18:47,419 --> 00:18:49,286 You don't have to talk. 306 00:19:22,200 --> 00:19:25,168 That must be the... the doctor. 307 00:19:30,032 --> 00:19:31,513 Evening, Benjamin. 308 00:19:31,538 --> 00:19:32,985 She's in here. 309 00:19:33,969 --> 00:19:35,902 And kind of weird. 310 00:19:36,631 --> 00:19:38,115 Okay. 311 00:19:44,858 --> 00:19:46,224 She was right here. 312 00:19:51,793 --> 00:19:53,392 Slippery one? 313 00:21:18,566 --> 00:21:21,499 - Give it to me? - I think I'll keep it. 314 00:21:40,173 --> 00:21:41,906 Come inside! Have a look! 315 00:21:41,931 --> 00:21:44,966 The only real mermaid artifacts in town! 316 00:21:45,005 --> 00:21:47,087 Come inside! Have a look! 317 00:21:47,133 --> 00:21:49,403 Maybe buy something while you're... 318 00:22:11,043 --> 00:22:14,062 Sorry, sorry, sorry. 319 00:22:15,621 --> 00:22:17,034 Ms. Hawkins. 320 00:22:17,816 --> 00:22:19,508 There was a girl just here. 321 00:22:19,774 --> 00:22:20,809 You saw her? 322 00:22:20,887 --> 00:22:22,882 Yeah, it looked like you were talking to her. 323 00:22:24,505 --> 00:22:26,372 I... I didn't see anyone. 324 00:23:58,339 --> 00:23:59,494 Hey, Dad. 325 00:23:59,552 --> 00:24:01,518 - Hey. - Good day at the office? 326 00:24:03,460 --> 00:24:05,091 You know Chris Mueller? 327 00:24:05,125 --> 00:24:06,581 Crews on Sean McClure's boat. 328 00:24:06,660 --> 00:24:07,812 Yeah, I know him. 329 00:24:07,837 --> 00:24:09,264 Got a call from his parents. 330 00:24:09,292 --> 00:24:11,461 Said he was medevaced by a military chopper 331 00:24:11,486 --> 00:24:13,950 off Sean's boat in the strait, 332 00:24:14,268 --> 00:24:16,709 and now they can't find him. 333 00:24:17,324 --> 00:24:19,270 Got me calling every base from here to Alaska 334 00:24:19,295 --> 00:24:21,195 looking for him. 335 00:24:21,220 --> 00:24:22,450 There's nothing. 336 00:24:22,475 --> 00:24:25,075 - So far. - What do you think happened? 337 00:24:25,932 --> 00:24:27,578 I don't know. 338 00:24:34,130 --> 00:24:38,146 Creator, for this food and for You, 339 00:24:38,463 --> 00:24:40,148 we give thanks. 340 00:24:40,963 --> 00:24:42,489 And for Susan, 341 00:24:42,684 --> 00:24:44,791 may she find peace on her journey 342 00:24:44,848 --> 00:24:49,112 and within herself and find her way back home. 343 00:24:54,738 --> 00:24:57,224 It's been eight months since we've heard from her. 344 00:24:57,294 --> 00:24:59,961 Might be time to start dropping her from the blessings. 345 00:25:00,821 --> 00:25:03,332 I believe your mother is being guided. 346 00:25:50,710 --> 00:25:52,205 Crash! 347 00:25:59,864 --> 00:26:03,684 I... am... Ryn. 348 00:26:06,397 --> 00:26:08,364 Hello, Ryn. 349 00:26:17,787 --> 00:26:19,753 Hello, miss. 350 00:26:20,009 --> 00:26:21,875 I see you there. 351 00:26:22,799 --> 00:26:26,448 I... am... Ryn. 352 00:26:27,980 --> 00:26:29,860 Not from around here, are you? 353 00:26:30,966 --> 00:26:32,450 What you got? 354 00:26:32,684 --> 00:26:34,535 Helicopter? 355 00:26:51,246 --> 00:26:53,788 So, you need a ride? 356 00:26:54,266 --> 00:26:56,203 I'm headin' down to Aberdeen. 357 00:26:56,965 --> 00:26:58,184 Okay. 358 00:27:05,641 --> 00:27:08,375 Not much of a talker? 359 00:27:11,141 --> 00:27:12,633 That's okay. 360 00:27:13,123 --> 00:27:15,009 It's nice just to have the company. 361 00:27:15,051 --> 00:27:16,481 Sometimes I'll pick up a hitcher, 362 00:27:16,519 --> 00:27:19,420 but, they're mostly dudes. 363 00:27:20,030 --> 00:27:22,931 Not a pretty little thing like you. 364 00:27:27,211 --> 00:27:29,178 You like your little toy? 365 00:28:09,884 --> 00:28:11,451 You're like a little girl. 366 00:28:11,524 --> 00:28:13,809 A pretty little girl who don't know how to talk. 367 00:28:16,662 --> 00:28:17,885 Now, I bet your mama told you, 368 00:28:17,971 --> 00:28:19,027 "Don't get into cars 369 00:28:19,052 --> 00:28:20,274 with strangers." 370 00:28:20,765 --> 00:28:23,080 But you didn't listen. 371 00:28:23,748 --> 00:28:26,098 You're a little rebel? Yeah. 372 00:28:34,918 --> 00:28:36,651 Your skin's all dry. 373 00:28:36,783 --> 00:28:38,526 You ought to put some cream on that, 374 00:28:38,736 --> 00:28:40,760 make it nice and soft. 375 00:28:45,159 --> 00:28:47,299 Isn't that what you're lookin' for? 376 00:28:48,515 --> 00:28:50,315 A little adventure? 377 00:28:50,670 --> 00:28:53,961 Little girl, runnin' away from home? 378 00:28:53,986 --> 00:28:55,958 Gettin' in a big man's car. 379 00:28:55,983 --> 00:28:57,468 Yeah. 380 00:28:58,864 --> 00:29:00,097 Yeah. 381 00:29:49,977 --> 00:29:51,943 Okay, guys, we're gonna go this way. 382 00:29:52,249 --> 00:29:53,881 Stay together, please. 383 00:29:53,946 --> 00:29:55,846 Watch your steps. 384 00:30:00,059 --> 00:30:01,519 This is not a zoo. 385 00:30:01,560 --> 00:30:03,402 This is a research and rescue center 386 00:30:03,427 --> 00:30:06,294 for the many marine mammals that inhabit our region. 387 00:30:06,413 --> 00:30:08,461 We're able to offer veterinary care, 388 00:30:08,486 --> 00:30:11,490 perform surgical procedures, and administer medication. 389 00:30:11,515 --> 00:30:13,374 What are all the TVs for? 390 00:30:13,399 --> 00:30:15,199 Those are so we can keep an eye on our animals 391 00:30:15,224 --> 00:30:17,416 and what they're doing, both in an out of the water. 392 00:30:18,951 --> 00:30:20,117 Yeah? 393 00:30:20,142 --> 00:30:21,607 When you were a kid, 394 00:30:21,632 --> 00:30:23,837 did you know you wanted to work here? 395 00:30:24,204 --> 00:30:26,119 Actually, it was a couple of years ago. 396 00:30:26,144 --> 00:30:29,079 I saw a video of a baby dolphin that had washed ashore. 397 00:30:29,281 --> 00:30:31,117 Instead of helping it, the people on the beach 398 00:30:31,142 --> 00:30:33,208 passed it around taking their picture with it. 399 00:30:33,257 --> 00:30:35,809 Even after it died, they kept taking selfies. 400 00:30:36,083 --> 00:30:38,691 That video made me sad, and I wanted to do something, 401 00:30:38,716 --> 00:30:40,749 so I came here to volunteer. 402 00:30:41,049 --> 00:30:42,915 Now it's my job. 403 00:30:43,000 --> 00:30:45,083 You might be wondering what our animals like to eat. 404 00:30:47,657 --> 00:30:48,982 Our fish shake... 405 00:30:49,057 --> 00:30:50,909 A delicious blend of herring and cod, 406 00:30:50,934 --> 00:30:53,429 with various nutrients mixed in as well. 407 00:30:53,629 --> 00:30:55,015 Would anyone like a taste? 408 00:30:55,095 --> 00:30:56,360 No! 409 00:30:56,385 --> 00:30:57,586 No way. 410 00:30:57,611 --> 00:30:59,577 Okay, guys, we're gonna head outside. 411 00:31:16,741 --> 00:31:18,774 Whoa! 412 00:31:20,678 --> 00:31:22,383 - Whoa! - Once our animals 413 00:31:22,408 --> 00:31:23,950 have received the medical care they need, 414 00:31:23,974 --> 00:31:25,529 they come out here to recover and prepare 415 00:31:25,553 --> 00:31:27,040 for their journey back to the wild. 416 00:31:27,123 --> 00:31:28,891 This is Sitka and Hazy. 417 00:31:45,018 --> 00:31:46,985 What's going on? 418 00:31:47,085 --> 00:31:48,453 I'm not sure. 419 00:31:54,449 --> 00:31:56,449 Everyone, come with me. Now. 420 00:31:58,579 --> 00:32:00,046 It was her! She did it! 421 00:32:00,175 --> 00:32:01,942 Come on! 422 00:32:14,604 --> 00:32:16,537 We meet again. 423 00:32:16,765 --> 00:32:18,098 It's okay. 424 00:32:18,490 --> 00:32:20,294 I'm not gonna hurt you. 425 00:32:20,969 --> 00:32:22,594 I can help you. 426 00:32:28,640 --> 00:32:30,221 My name is Ben. 427 00:32:31,465 --> 00:32:33,198 Friend. 428 00:32:39,193 --> 00:32:40,993 I am Ryn. 429 00:32:43,146 --> 00:32:44,443 Ryn. 430 00:32:45,201 --> 00:32:47,001 Okay. 431 00:32:47,351 --> 00:32:48,713 Good. 432 00:32:49,754 --> 00:32:51,410 It's nice to meet you. 433 00:32:51,435 --> 00:32:53,368 Where are you from? 434 00:32:53,393 --> 00:32:54,408 Hey. 435 00:32:54,433 --> 00:32:57,167 You're sick. 436 00:32:57,807 --> 00:33:00,177 Now, can I see? 437 00:33:06,170 --> 00:33:07,602 We have medication here. 438 00:33:08,292 --> 00:33:09,891 We can help you. 439 00:33:24,767 --> 00:33:27,256 The night we met, you sang a song. 440 00:33:28,381 --> 00:33:31,215 I can't get it out of my head. 441 00:33:31,676 --> 00:33:33,576 Everywhere I go... 442 00:33:33,930 --> 00:33:35,298 I hear it. 443 00:33:36,882 --> 00:33:38,249 Hey. 444 00:33:38,383 --> 00:33:40,479 Um, everything's back to normal out there. 445 00:33:40,530 --> 00:33:41,850 Not sure what that was all about. 446 00:33:43,381 --> 00:33:44,732 This is Ryn. 447 00:33:45,485 --> 00:33:47,157 I don't think she speaks English. 448 00:33:48,464 --> 00:33:49,879 Is she okay? 449 00:33:50,135 --> 00:33:51,560 I'm not sure. 450 00:33:51,848 --> 00:33:53,344 I was gonna call Doc Abbott. 451 00:33:53,382 --> 00:33:55,077 Yeah. Yeah, you should. 452 00:33:58,984 --> 00:34:00,437 You okay? 453 00:34:00,884 --> 00:34:02,904 Yeah, I guess. 454 00:34:03,361 --> 00:34:04,867 She's just... 455 00:34:04,903 --> 00:34:06,836 She's a little strange. 456 00:34:06,918 --> 00:34:08,388 You want me to stay? 457 00:34:08,413 --> 00:34:10,119 No. You got your class. 458 00:34:10,144 --> 00:34:11,205 It's okay. 459 00:34:11,230 --> 00:34:12,816 No, I don't want you to miss it. 460 00:34:12,914 --> 00:34:14,219 Okay. It's getting dark. 461 00:34:14,244 --> 00:34:16,006 I'm gonna lock down the pens. 462 00:34:17,773 --> 00:34:19,901 - I love you. - Love you, too. 463 00:34:24,920 --> 00:34:27,117 I'm gonna call a doctor for you. 464 00:34:27,488 --> 00:34:28,878 Okay? 465 00:34:41,363 --> 00:34:43,296 Yeah, I'm pretty sure we've got some of that. 466 00:34:43,321 --> 00:34:45,498 Bye. Thanks, Doc. I'll see you in a bit. 467 00:37:38,284 --> 00:37:41,021 Whoa, easy there. Easy. 468 00:37:41,046 --> 00:37:42,419 What happened? 469 00:37:42,444 --> 00:37:43,577 Apparently one of the sea lions 470 00:37:43,601 --> 00:37:45,534 didn't like the herring you served him for dinner. 471 00:37:45,558 --> 00:37:47,092 You should stay lying down, okay? 472 00:37:47,117 --> 00:37:48,918 Where is she? 473 00:37:49,387 --> 00:37:51,851 Yes, your mystery date. 474 00:37:52,284 --> 00:37:55,252 Ben, I've know you and your family a long time. 475 00:37:55,627 --> 00:37:57,951 Is there something you're not telling me? 476 00:38:13,358 --> 00:38:14,592 Ms. Hawkins! 477 00:38:14,617 --> 00:38:15,883 Hello! 478 00:38:16,954 --> 00:38:17,954 Ms. Hawkins. 479 00:38:19,302 --> 00:38:21,298 That girl yesterday, 480 00:38:21,885 --> 00:38:23,418 I know you saw her. 481 00:38:23,678 --> 00:38:25,300 You said you didn't, but I know you did. 482 00:38:25,325 --> 00:38:27,617 You know something about her. 483 00:38:28,602 --> 00:38:30,071 Come in. 484 00:38:38,185 --> 00:38:40,820 What is it you think I know? 485 00:38:41,302 --> 00:38:43,830 That she's one of them. 486 00:38:44,121 --> 00:38:46,744 I saw it, tonight. 487 00:38:46,913 --> 00:38:48,846 What did you see? 488 00:38:50,624 --> 00:38:53,525 She changed in the water. 489 00:38:57,194 --> 00:38:59,128 Just like this. 490 00:38:59,467 --> 00:39:01,833 When we were kids, we'd come in here, 491 00:39:01,866 --> 00:39:04,155 and you'd tell us stories about the mermaids. 492 00:39:04,370 --> 00:39:05,863 We were always told that they were just 493 00:39:05,887 --> 00:39:07,341 tall tales, not to believe you. 494 00:39:07,366 --> 00:39:09,095 But they weren't made up, were they? 495 00:39:09,935 --> 00:39:11,501 They were true. 496 00:39:13,392 --> 00:39:14,725 I don't get it. 497 00:39:15,133 --> 00:39:17,103 You want people to know the truth. 498 00:39:17,621 --> 00:39:19,759 Well, it's here! It's happening! 499 00:39:19,784 --> 00:39:21,684 What are you so afraid of all of a sudden? 500 00:39:22,406 --> 00:39:24,473 She do that to you? 501 00:39:27,824 --> 00:39:30,554 In their natural state in the water, 502 00:39:31,067 --> 00:39:32,676 they see you as prey. 503 00:39:33,652 --> 00:39:35,559 Their instinct is to kill. 504 00:39:36,413 --> 00:39:38,879 Humans never understood that. 505 00:39:39,385 --> 00:39:41,385 It caused a lot of misery. 506 00:39:42,145 --> 00:39:43,711 What do you mean? 507 00:39:43,964 --> 00:39:45,754 Your family's history in this town 508 00:39:45,786 --> 00:39:47,753 is bloodier than you know. 509 00:39:47,947 --> 00:39:51,709 Your ancestor lost his mind, obsessed. 510 00:39:52,197 --> 00:39:53,470 He and his shipmates slaughtered 511 00:39:53,494 --> 00:39:56,529 those beautiful creatures in cold blood. 512 00:39:57,276 --> 00:39:59,043 Genocide. 513 00:40:00,206 --> 00:40:02,140 That's your legacy. 514 00:40:03,388 --> 00:40:06,389 Why don't you ask your family about that? 515 00:40:58,763 --> 00:41:00,096 What's wrong, Mads? 516 00:41:00,600 --> 00:41:02,299 Just been trying to get a hold of Ben. 517 00:41:02,324 --> 00:41:03,572 He's not calling me back. 518 00:41:03,597 --> 00:41:05,528 Well, I'm sure he's just busy. 519 00:41:05,724 --> 00:41:08,502 See? There you go. 520 00:41:09,729 --> 00:41:11,070 Hello? 521 00:41:12,831 --> 00:41:14,764 Yeah, he's here. 522 00:41:15,080 --> 00:41:17,448 For you, it's Clarence. 523 00:41:18,925 --> 00:41:20,992 Hey, Clarence, what's up? 524 00:41:27,386 --> 00:41:28,822 Okay. 525 00:41:29,287 --> 00:41:30,583 All right. 526 00:41:30,795 --> 00:41:32,561 I'll be there. 527 00:41:34,861 --> 00:41:36,794 What's going on? 528 00:41:37,013 --> 00:41:38,426 They found a body. 529 00:41:38,492 --> 00:41:41,161 Some guy attacked in his car. 530 00:41:46,251 --> 00:41:49,052 Don't worry. He's gonna call you. 531 00:42:06,832 --> 00:42:08,198 Hey. 532 00:42:13,426 --> 00:42:14,629 What are you doing here? 533 00:42:14,785 --> 00:42:16,752 I'm coming with you. 534 00:42:23,080 --> 00:42:24,420 - Dad? - Yeah? 535 00:42:26,371 --> 00:42:28,004 We got room for one more? 536 00:42:54,254 --> 00:42:56,154 It's just like old times. 537 00:42:57,286 --> 00:42:58,742 Yeah. 538 00:43:01,503 --> 00:43:04,692 Maybe... Maybe we catch one, 539 00:43:05,482 --> 00:43:07,260 military comes looking for us, 540 00:43:07,521 --> 00:43:08,790 leads us to Chris. 541 00:43:39,304 --> 00:43:41,950 Hey, we got somethin'. 542 00:43:43,798 --> 00:43:45,390 Wow, it's big. 543 00:43:45,417 --> 00:43:46,670 It's moving fast. 544 00:43:46,695 --> 00:43:48,025 Port side. 545 00:44:00,816 --> 00:44:02,356 Show yourself. 546 00:44:02,943 --> 00:44:04,637 I know you're out there. 547 00:44:22,311 --> 00:44:26,311 Synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com36338

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.