All language subtitles for Single Parents 1x13

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,540 --> 00:00:02,700 Oh, my God, you guys, I have to tell you something. 2 00:00:02,720 --> 00:00:05,530 It's huge. It is going to blow your minds. I... 3 00:00:05,540 --> 00:00:06,900 - Hi, so... - Sorry, Miss Adams, 4 00:00:06,920 --> 00:00:08,040 we're kind of in the middle of something... 5 00:00:08,100 --> 00:00:10,019 Oh, really? Because I'm in the middle 6 00:00:10,020 --> 00:00:11,400 of teaching your children. 7 00:00:11,430 --> 00:00:13,500 But, by all means, you go first. 8 00:00:13,570 --> 00:00:15,680 - No, you go. - Okay, Angie, 9 00:00:15,700 --> 00:00:17,420 Graham signed up for the talent show 10 00:00:17,440 --> 00:00:18,950 as a... am I reading this right... 11 00:00:18,970 --> 00:00:21,220 a "hot lunch mentalist"? 12 00:00:21,240 --> 00:00:22,880 Yeah, he can remember anything 13 00:00:22,900 --> 00:00:24,470 the school cafeteria served on any given date. 14 00:00:24,540 --> 00:00:26,979 It's legitimately amazing. I discovered it in carpool. 15 00:00:26,980 --> 00:00:28,390 Yo, G... 16 00:00:28,410 --> 00:00:29,890 October 5th? 17 00:00:29,910 --> 00:00:32,060 10/5? 18 00:00:32,080 --> 00:00:33,500 Tater tots... 19 00:00:33,520 --> 00:00:34,850 and corn niblets 20 00:00:34,920 --> 00:00:38,220 rounded out the tray for the big square headliner... 21 00:00:38,290 --> 00:00:39,600 corn dogs! 22 00:00:39,890 --> 00:00:40,900 Nailed it. 23 00:00:40,960 --> 00:00:42,160 I love dogs. 24 00:00:42,230 --> 00:00:43,570 Find someone who cares, Mark. 25 00:00:44,600 --> 00:00:46,189 All right, well, if you thought that was amazing, 26 00:00:46,190 --> 00:00:48,069 hold on to your hats, because you will not believe what I'm about... 27 00:00:48,070 --> 00:00:49,700 You guys, what's going on with Mark? 28 00:00:49,770 --> 00:00:52,260 His wife left him, and now he's desperate to join our group. 29 00:00:52,280 --> 00:00:54,440 Anybody want to help me out? I made too many dumplings. 30 00:00:54,510 --> 00:00:56,950 Divorced dad hack... make all your dumplings on Sunday night. 31 00:00:56,980 --> 00:00:58,070 You'll thank me on Friday. 32 00:00:58,140 --> 00:00:59,460 No! I won't thank you! 33 00:00:59,480 --> 00:01:00,740 No one will thank you! 34 00:01:00,810 --> 00:01:03,290 Dude, give Mark a break. 35 00:01:03,310 --> 00:01:05,079 So he stole your pen a year ago. 36 00:01:05,080 --> 00:01:06,780 - He's a nice guy. - Yes, very nice. 37 00:01:06,850 --> 00:01:08,550 - Now, my news... - No, I'm with Douglas. 38 00:01:08,620 --> 00:01:10,790 - No Mark. It's a whole thing. - That sounds juicy. 39 00:01:10,860 --> 00:01:13,040 - It's barely anything. - Sounds even juicier. 40 00:01:13,060 --> 00:01:14,240 - Okay, can we just drop it? - That's it! 41 00:01:14,260 --> 00:01:15,930 I'm just gonna tell you my news. 42 00:01:15,990 --> 00:01:17,140 Mia's not my ex. 43 00:01:17,160 --> 00:01:19,910 You never initialed page 89 of our divorce papers. 44 00:01:19,930 --> 00:01:22,100 - What? - This is from my lawyer. 45 00:01:22,120 --> 00:01:24,080 We're technically still married. 46 00:01:26,900 --> 00:01:28,320 Oh, juicy! 47 00:01:28,340 --> 00:01:30,220 Read the room, Mark. 48 00:01:30,300 --> 00:01:35,300 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 49 00:01:35,650 --> 00:01:38,130 What if this is a sign that we weren't meant to get divorced? 50 00:01:38,150 --> 00:01:40,660 What if the universe is giving our marriage a second chance? 51 00:01:40,690 --> 00:01:43,330 Dude, a backslide kiss and messed-up paperwork 52 00:01:43,350 --> 00:01:44,659 doesn't mean you should get back together. 53 00:01:44,660 --> 00:01:46,640 Yeah, you split up for good reasons, Will. 54 00:01:46,660 --> 00:01:48,340 Need a reminder? Give us the list. 55 00:01:48,360 --> 00:01:51,070 A difference in parenting philosophies, 56 00:01:51,100 --> 00:01:54,340 she's an infuriating mix of selfless and selfish, 57 00:01:54,370 --> 00:01:56,910 and if I'm being honest, she eats yogurt weird. 58 00:01:56,930 --> 00:01:58,510 She, like, puts a big glob on a spoon 59 00:01:58,540 --> 00:02:00,480 - and licks it off like ice cream. - Ugh. 60 00:02:00,500 --> 00:02:01,719 - What? - Even took a picture 61 00:02:01,720 --> 00:02:03,100 just to remind myself. 62 00:02:04,240 --> 00:02:05,790 Oh, that's a stupid way to eat yogurt. 63 00:02:05,810 --> 00:02:06,879 - No. - Unh-unh. 64 00:02:06,880 --> 00:02:09,690 But worst of all, she always puts her work first. 65 00:02:09,710 --> 00:02:12,360 Before me, before Sophie, before her family. 66 00:02:12,380 --> 00:02:13,830 Yeah, and has that changed? 67 00:02:13,850 --> 00:02:14,880 No. 68 00:02:14,890 --> 00:02:16,620 But Mia's got a hold on me. 69 00:02:16,630 --> 00:02:19,200 Like, when she speaks in a foreign language, 70 00:02:19,220 --> 00:02:20,570 it's so hot. 71 00:02:20,590 --> 00:02:22,540 Je voudrais trois cr�pes. 72 00:02:22,560 --> 00:02:25,370 Une avec le banane et du miel. 73 00:02:25,400 --> 00:02:27,940 Une avec le bleuet. 74 00:02:27,970 --> 00:02:29,910 Cold shower, anyone? 75 00:02:29,930 --> 00:02:30,960 No. 76 00:02:30,970 --> 00:02:32,420 The point is... I need help. 77 00:02:32,520 --> 00:02:33,750 I need Angie. 78 00:02:33,770 --> 00:02:35,259 What? Why? Why me? 79 00:02:35,260 --> 00:02:36,620 'Cause you're scary. 80 00:02:36,640 --> 00:02:38,690 You're like a tiny, little mercenary in a blazer. 81 00:02:38,710 --> 00:02:41,220 Mia is only here for one more day. 82 00:02:41,250 --> 00:02:42,930 I need you to make sure I sign these papers 83 00:02:42,950 --> 00:02:44,130 no matter what I say or do. 84 00:02:44,150 --> 00:02:46,130 Okay, but I warn you. 85 00:02:46,150 --> 00:02:49,930 You are entering a cold and unforgiving world called 86 00:02:49,950 --> 00:02:50,959 tough love. 87 00:02:50,960 --> 00:02:52,090 Okay. Okay, great. 88 00:02:52,160 --> 00:02:53,870 Thank you so much. She is the best... 89 00:02:53,890 --> 00:02:55,090 Ow! Why? 90 00:02:55,120 --> 00:02:56,140 Tough love! 91 00:02:56,160 --> 00:02:58,570 Now, initial that page, and I'll mail them out. 92 00:02:58,600 --> 00:02:59,830 It's not that simple. 93 00:02:59,900 --> 00:03:01,960 - I have to get them notarized. - I'm a notary. 94 00:03:01,980 --> 00:03:03,000 - What? When? How? - Stunned. I'm stunned. 95 00:03:03,070 --> 00:03:05,570 I knew it, Angie. Somehow I always knew. 96 00:03:07,610 --> 00:03:09,520 Hey! 97 00:03:09,540 --> 00:03:11,490 Look at this poor bastard. 98 00:03:12,630 --> 00:03:13,639 Don't make eye contact. 99 00:03:13,640 --> 00:03:16,010 You don't like Mark? Look how he holds that stop sign. 100 00:03:16,080 --> 00:03:17,130 So cute! 101 00:03:17,150 --> 00:03:18,390 Oh, it's awkward. 102 00:03:18,420 --> 00:03:20,560 - Oh, that sounds juicy. - No, it's barely anything. 103 00:03:20,590 --> 00:03:22,230 Okay, enough. Just spill the beans, damn it! 104 00:03:22,250 --> 00:03:23,670 Fine. There was an encounter. 105 00:03:26,690 --> 00:03:28,620 Bet you're wondering why I'm eating dumplings in my car. 106 00:03:28,690 --> 00:03:30,440 I... have a hunch. 107 00:03:30,460 --> 00:03:31,970 It's because I'm divorced. 108 00:03:32,000 --> 00:03:33,979 Wanna go out? 109 00:03:33,980 --> 00:03:35,500 Obviously I said no. 110 00:03:35,570 --> 00:03:37,310 I mean, Mark's too nice. I don't like nice. 111 00:03:37,340 --> 00:03:39,579 With nice, you're in bed by 8:30. Mnh-mnh. 112 00:03:39,580 --> 00:03:42,420 I want Pow! Boing! Crackle! 113 00:03:42,440 --> 00:03:44,050 Mark's got crackle! 114 00:03:44,080 --> 00:03:45,750 Okay, she's not dating him. I forbid it. 115 00:03:46,680 --> 00:03:48,260 What? What's the problem? What'd I say? 116 00:03:48,280 --> 00:03:50,110 - You forbid me? - I... No. 117 00:03:50,180 --> 00:03:52,130 I'm just telling you, as a friend, 118 00:03:52,150 --> 00:03:53,460 you cannot do it. 119 00:03:53,480 --> 00:03:56,650 Oh, you don't know anything about black women, do you? 120 00:03:56,720 --> 00:03:59,600 I don't feel like there's a good answer to that question. 121 00:04:01,990 --> 00:04:03,090 Hey! 122 00:04:03,160 --> 00:04:05,960 I dropped the paperwork off with my notary. 123 00:04:06,030 --> 00:04:07,400 She's going to put it in the mail, 124 00:04:07,470 --> 00:04:10,050 and we will really be divorced. 125 00:04:10,070 --> 00:04:11,560 Yay! 126 00:04:11,570 --> 00:04:12,650 Ya dumped. 127 00:04:16,240 --> 00:04:18,020 You know, Will, um... 128 00:04:20,020 --> 00:04:22,990 ... I've been thinking about us. 129 00:04:23,010 --> 00:04:24,280 The couple so dysfunctional, 130 00:04:24,300 --> 00:04:25,960 they couldn't even get divorced right? 131 00:04:27,050 --> 00:04:28,350 I've been thinking about, 132 00:04:28,420 --> 00:04:29,950 you know, how much you've changed. 133 00:04:30,020 --> 00:04:32,270 You're so happy and confident, 134 00:04:32,290 --> 00:04:34,849 and I even detect a little more bass in your voice. 135 00:04:35,860 --> 00:04:38,910 Do you think those papers were maybe a sign? 136 00:04:41,440 --> 00:04:42,680 Look, Mia... 137 00:04:42,700 --> 00:04:44,280 I've changed, too. 138 00:04:44,320 --> 00:04:47,370 I know that I haven't been there for you and Sophie, 139 00:04:47,440 --> 00:04:48,820 but I want to be. 140 00:04:48,840 --> 00:04:51,220 Maybe I could cut back a little at work 141 00:04:51,240 --> 00:04:54,200 so that we could spend more time together as a family, 142 00:04:54,240 --> 00:04:55,790 and... 143 00:04:56,480 --> 00:04:58,160 It's my mosquito-nets guy. 144 00:04:58,180 --> 00:04:59,880 But I can call him back. 145 00:05:00,220 --> 00:05:01,999 No. Take it. 146 00:05:02,000 --> 00:05:03,900 Okay. 147 00:05:03,920 --> 00:05:05,440 Salut, Manuel. 148 00:05:26,830 --> 00:05:28,490 Okay! 149 00:05:28,510 --> 00:05:31,130 Will, did you run here? 150 00:05:31,150 --> 00:05:33,300 Did I? That's weird. Hey, Graham. 151 00:05:33,320 --> 00:05:34,630 Hey, Dubs. Wanna practice? 152 00:05:34,650 --> 00:05:35,700 Uh, sure. 153 00:05:35,720 --> 00:05:36,970 November 7th. 154 00:05:37,990 --> 00:05:39,500 Carrots and chicken nuggets. 155 00:05:39,520 --> 00:05:40,740 Way to go, buddy. 156 00:05:40,760 --> 00:05:42,670 Hey, did you mail those divorce papers yet? 157 00:05:42,690 --> 00:05:43,760 No, no, not yet, 158 00:05:43,830 --> 00:05:45,870 but they're sealed, stamped, ready to go. 159 00:05:45,900 --> 00:05:47,610 Great, great. Can I see them, please? 160 00:05:48,350 --> 00:05:49,410 Why? 161 00:05:49,430 --> 00:05:51,640 Um... no reason. 162 00:05:56,010 --> 00:05:57,940 Wha... Angie! Angie! Give me the envelope! 163 00:05:57,950 --> 00:05:59,240 - No! - Angie, please! 164 00:05:59,310 --> 00:06:01,220 - No, no, no, no, no, no. - Angie! Angie! 165 00:06:01,250 --> 00:06:04,060 - Please! - This is for your own good! 166 00:06:06,620 --> 00:06:08,860 You told me to go full D'Amato. 167 00:06:08,890 --> 00:06:09,970 Think about the yogurt! 168 00:06:09,990 --> 00:06:11,470 Maybe the rest of us are eating it wrong. 169 00:06:11,490 --> 00:06:13,120 And she's changed. Now give me the envelope. 170 00:06:13,140 --> 00:06:16,370 No one changes! The envelope goes in the mail! 171 00:06:16,390 --> 00:06:17,870 Good luck getting past me. 172 00:06:17,900 --> 00:06:20,710 I was third-string goalie on my sixth grade soccer team. 173 00:06:20,730 --> 00:06:21,830 Check out my reflexes. 174 00:06:23,430 --> 00:06:24,650 Ha! 175 00:06:32,980 --> 00:06:34,389 You can't open another person's mailbox! 176 00:06:34,390 --> 00:06:35,420 That's a federal offense. 177 00:06:36,300 --> 00:06:37,330 Oh, is it? 178 00:06:41,490 --> 00:06:43,470 Angie? Are you in my mailbox? 179 00:06:43,490 --> 00:06:45,800 Back in the house, Joe. This doesn't concern you. 180 00:06:46,480 --> 00:06:48,770 Will. If you take that envelope out of the mailbox, 181 00:06:48,790 --> 00:06:49,810 you're off the grid. 182 00:06:49,830 --> 00:06:51,440 You wouldn't. 183 00:06:51,460 --> 00:06:54,010 The grid is for single parents. 184 00:06:54,030 --> 00:06:57,010 If you're married, you surrender all babysitting privileges 185 00:06:57,030 --> 00:06:58,609 and your seat at the table to discuss them. 186 00:06:58,610 --> 00:07:00,450 - You're bluffing. - I'm not. 187 00:07:01,820 --> 00:07:03,020 So what's it gonna be? 188 00:07:13,750 --> 00:07:16,540 Sorry. I'm awaiting DNA results for my dog. 189 00:07:18,190 --> 00:07:19,599 - What?! - No! 190 00:07:19,600 --> 00:07:21,190 You kicked Will off the grid? 191 00:07:21,210 --> 00:07:24,220 He does five times the work of a nanny... for free! 192 00:07:24,250 --> 00:07:27,010 Relax. Will lives for the grid. 193 00:07:27,080 --> 00:07:28,710 This is gonna bring him back to his senses. 194 00:07:28,730 --> 00:07:30,020 We promised to help him. 195 00:07:30,080 --> 00:07:31,620 Okay, did you just kick Will off, 196 00:07:31,690 --> 00:07:33,120 or did you forbid him? 197 00:07:33,190 --> 00:07:34,870 - Here we go. - Forbid? 198 00:07:34,890 --> 00:07:36,000 I'm not a monster. 199 00:07:36,020 --> 00:07:38,400 Okay, look. I didn't mean "forbid," all right? 200 00:07:38,420 --> 00:07:40,960 I was just trying to steer you in the right direction. 201 00:07:41,000 --> 00:07:43,040 It was like if we went to a restaurant you didn't know, 202 00:07:43,060 --> 00:07:44,200 I would order your entree. 203 00:07:44,270 --> 00:07:45,930 Oh, so now you're ordering my food? 204 00:07:45,950 --> 00:07:47,280 - No, I didn't mean that... - Okay, you know what? 205 00:07:47,300 --> 00:07:48,830 I'm gonna take the shovel out of your hand 206 00:07:48,900 --> 00:07:50,100 before you dig this hole any deeper. 207 00:07:50,170 --> 00:07:52,990 There is a new member of the grid. 208 00:07:53,010 --> 00:07:55,620 A man you all know and tolerate... 209 00:07:55,640 --> 00:07:57,440 Dr. Mark Rush. 210 00:07:57,510 --> 00:07:59,760 Hard no. Mark is dead weight. 211 00:07:59,780 --> 00:08:01,730 Hard yes. Love me some Mark. 212 00:08:01,750 --> 00:08:03,050 Hey, guys! 213 00:08:03,120 --> 00:08:05,790 I brought some cookies! Baked enough for everyone here. 214 00:08:05,850 --> 00:08:08,220 Well, then you over-baked, because it's gonna be 215 00:08:08,290 --> 00:08:10,560 a cold, crisp, wintry day in hell 216 00:08:10,630 --> 00:08:12,940 before I eat any of those cookies. 217 00:08:12,960 --> 00:08:14,210 I'll take a cookie. 218 00:08:15,460 --> 00:08:17,210 - Hi, Mark. - Hey, Poppy. 219 00:08:18,400 --> 00:08:20,900 Hey, guys. I brought... 220 00:08:20,920 --> 00:08:23,550 Oh, snap. They both brought cookies. 221 00:08:23,570 --> 00:08:25,080 Oh, I see. 222 00:08:25,110 --> 00:08:27,570 Looks like you've really kicked me off the grid, huh? 223 00:08:27,640 --> 00:08:29,280 Yep. Peace out, Coop! 224 00:08:29,340 --> 00:08:32,060 Well, I don't need to try those gingersnaps 225 00:08:32,080 --> 00:08:33,380 to know that they're perfect. 226 00:08:34,700 --> 00:08:36,660 So, I guess, take care of them, Mark. 227 00:08:39,990 --> 00:08:42,100 Y-You can still babysit Jack... 228 00:08:42,120 --> 00:08:43,840 - off-grid! - Call me! 229 00:08:43,880 --> 00:08:45,890 You guys, stay strong. 230 00:08:45,960 --> 00:08:48,110 Happy to be part of the grid. A few things about me. 231 00:08:48,130 --> 00:08:50,210 I have seven kids, ages 5 to 18, 232 00:08:50,230 --> 00:08:51,910 and none of their activities overlap. 233 00:08:55,800 --> 00:08:56,899 Mia? 234 00:08:56,900 --> 00:08:58,880 Hey. I didn't expect to see you here. 235 00:08:58,910 --> 00:09:01,110 I know. So, did Will tell you 236 00:09:01,180 --> 00:09:02,580 that we're gonna give it another shot? 237 00:09:02,600 --> 00:09:04,560 Yeah, that's really great. 238 00:09:04,580 --> 00:09:05,690 I'm happy for you... 239 00:09:05,710 --> 00:09:07,420 I have to take this. It's international. 240 00:09:07,440 --> 00:09:09,100 Sure. 241 00:09:10,680 --> 00:09:12,319 I can speak Spanish, too. 242 00:09:12,320 --> 00:09:15,080 Uno, dos, tres... 243 00:09:15,100 --> 00:09:16,400 Gracias. 244 00:09:16,420 --> 00:09:17,860 Mark Consuelos... 245 00:09:17,880 --> 00:09:19,490 - Who were you talking to? - Who were you talking to? 246 00:09:19,560 --> 00:09:21,640 My relief team in Oaxaca. 247 00:09:21,660 --> 00:09:22,800 The visas came through, 248 00:09:22,860 --> 00:09:25,140 so as of next week, I'll be in Mexico 249 00:09:25,170 --> 00:09:26,960 representing dissident human rights prisoners. 250 00:09:26,970 --> 00:09:28,700 Wait, Mexico? What about Will? 251 00:09:28,710 --> 00:09:30,780 Oh, yeah, Will and Sophie will come. 252 00:09:30,810 --> 00:09:32,150 He'll want to keep the family together. 253 00:09:32,170 --> 00:09:34,250 No, I know, but he has a life here, 254 00:09:34,280 --> 00:09:36,180 friends, and a new job, 255 00:09:36,240 --> 00:09:39,660 a real one where he has to put on pants and leave the house. 256 00:09:39,680 --> 00:09:40,699 He'd have to quit. 257 00:09:40,700 --> 00:09:42,880 I know. I feel terrible. 258 00:09:42,950 --> 00:09:44,500 And I know my tone is misleading, 259 00:09:44,520 --> 00:09:45,660 but I really mean it. 260 00:09:45,690 --> 00:09:47,019 But also, doesn't he just, like, 261 00:09:47,020 --> 00:09:48,980 do the weather once a week at 5:00 a.m.? 262 00:09:49,020 --> 00:09:50,600 Yeah, the "Five Day at Five." 263 00:09:50,630 --> 00:09:52,730 It's important to him. All of this is. 264 00:09:52,790 --> 00:09:55,360 You can't rip it away without consulting him. 265 00:09:55,460 --> 00:09:57,870 Well... I'm gonna talk to him. 266 00:09:57,890 --> 00:09:59,440 Yeah, I mean, you definitely need to, 267 00:09:59,460 --> 00:10:00,790 because you know Will. 268 00:10:00,860 --> 00:10:02,960 You know he needs time to process. 269 00:10:03,030 --> 00:10:06,230 I'm confused. Aren't you just, like, his babysitting friend? 270 00:10:06,300 --> 00:10:08,210 You're talking like you're his wife. 271 00:10:09,800 --> 00:10:10,940 Oh, my God. 272 00:10:11,010 --> 00:10:12,610 It never gets old 273 00:10:12,670 --> 00:10:14,599 seeing so many people with shoes on. 274 00:10:18,550 --> 00:10:19,730 Oh, great. 275 00:10:19,750 --> 00:10:21,890 They found a parent to volunteer to sit on their ass. 276 00:10:21,920 --> 00:10:24,430 I'm helping. I brought Tony. 277 00:10:24,450 --> 00:10:25,550 Attaboy, Tony! 278 00:10:25,620 --> 00:10:28,230 Make it to five, and I'm taking you out for branzino. 279 00:10:28,260 --> 00:10:30,390 Hey, Poppy! Guess who got put in charge of music? 280 00:10:30,460 --> 00:10:32,170 I'll give you a hint. He has seven kids 281 00:10:32,190 --> 00:10:33,940 and an unfurnished studio apartment. 282 00:10:33,960 --> 00:10:35,980 I'm not gonna lie. That is sexy as hell. 283 00:10:48,540 --> 00:10:50,460 So... you like that. 284 00:10:50,480 --> 00:10:51,520 Mm-hmm. Damn right. 285 00:10:51,550 --> 00:10:54,050 ? That my life ran on too fast ? 286 00:10:54,120 --> 00:10:56,630 ? And I had to take it slowly ? 287 00:10:56,650 --> 00:10:59,630 ? Just to make the good part last ? 288 00:10:59,650 --> 00:11:02,370 ? But when you're born to run ? 289 00:11:02,390 --> 00:11:04,070 ? It's so good to just slow down ? 290 00:11:04,090 --> 00:11:05,320 What the hell? 291 00:11:05,390 --> 00:11:07,860 ? So don't be surprised to see me ? 292 00:11:07,930 --> 00:11:10,300 ? Back in the bright part of town ? 293 00:11:10,360 --> 00:11:15,130 ? I'll be back in the high life again ? 294 00:11:15,200 --> 00:11:17,770 ? All the doors I closed one time ? 295 00:11:17,840 --> 00:11:20,250 ? Will open up again ? 296 00:11:21,640 --> 00:11:25,760 ? I'll be back in the high life again ? 297 00:11:25,780 --> 00:11:27,780 Well, damn. 298 00:11:27,850 --> 00:11:30,160 It sucks without having Will on the grid. 299 00:11:30,180 --> 00:11:31,880 I miss him, too. 300 00:11:31,950 --> 00:11:33,590 - I'm gonna call him. - No, you can't! 301 00:11:33,650 --> 00:11:36,590 My mom says this will only last a few more days. 302 00:11:36,660 --> 00:11:37,800 Tough love. 303 00:11:37,830 --> 00:11:40,930 - I don't know. - We have to stay strong. 304 00:11:41,000 --> 00:11:42,140 You're right. 305 00:11:42,160 --> 00:11:43,280 But what about you? 306 00:11:43,300 --> 00:11:44,730 Will's the one calling the dates 307 00:11:44,800 --> 00:11:46,610 for your hot lunch mentalist act. 308 00:11:46,630 --> 00:11:49,310 I will do my act without Will Cooper. 309 00:11:49,340 --> 00:11:50,680 Oh, snap. 310 00:11:52,470 --> 00:11:53,950 Just erasing my life. 311 00:11:53,980 --> 00:11:55,710 No biggy. 312 00:11:55,780 --> 00:11:58,360 Guess what?! I got the green light for Oaxaca. 313 00:11:58,380 --> 00:11:59,490 We're going to Mexico. 314 00:11:59,510 --> 00:12:01,380 - Like a trip? - No, to live! 315 00:12:01,450 --> 00:12:02,880 I'm helping human rights prisoners, 316 00:12:02,950 --> 00:12:05,000 and I figured out a way for you and Sophie to come. 317 00:12:05,020 --> 00:12:06,750 That is... 318 00:12:06,820 --> 00:12:08,030 a lot to process! 319 00:12:08,060 --> 00:12:09,800 I know. I'm excited, too. 320 00:12:09,820 --> 00:12:12,240 This is a huge opportunity for me. 321 00:12:12,260 --> 00:12:14,810 Plus, we both want Sophie to see other cultures, 322 00:12:14,830 --> 00:12:17,280 and this will be a great way for us to focus on our family 323 00:12:17,300 --> 00:12:20,380 without first-world distractions, like, you know, 324 00:12:20,400 --> 00:12:22,880 movies and air conditioning and refrigerators. 325 00:12:22,900 --> 00:12:25,250 Really? I'm pro-refrigerator. 326 00:12:25,270 --> 00:12:26,910 Well, they're bad for food. 327 00:12:26,970 --> 00:12:27,990 I don't think that's true. 328 00:12:28,010 --> 00:12:29,220 Well, it is. 329 00:12:29,240 --> 00:12:31,120 Anyway, this is gonna be great! 330 00:12:31,150 --> 00:12:32,830 Yes, yes, so great! 331 00:12:32,850 --> 00:12:36,300 No, i-it's just that Sophie has school here, 332 00:12:36,320 --> 00:12:37,760 you know, and... and her friends, 333 00:12:37,790 --> 00:12:39,970 and then there's also my new job... 334 00:12:39,990 --> 00:12:42,700 They're actually talking about putting me on at 6:00 this week. 335 00:12:42,720 --> 00:12:43,979 - A.M.? - Yeah. 336 00:12:43,980 --> 00:12:45,270 I'm the morning guy. 337 00:12:45,290 --> 00:12:48,170 I have a Facebook group... 16 members. 338 00:12:48,200 --> 00:12:49,680 Some call it a fan page. I don't know. 339 00:12:49,700 --> 00:12:52,510 But Mexico will only be for a few months. 340 00:12:52,530 --> 00:12:55,780 Plus, it means that our family will be together. 341 00:12:55,800 --> 00:12:57,960 You want that, right? 342 00:12:59,470 --> 00:13:01,720 - That is what I want. - Excellent. 343 00:13:01,730 --> 00:13:03,460 Okay, I'm gonna start making the arrangements. 344 00:13:03,480 --> 00:13:04,720 Now, I forget. 345 00:13:04,750 --> 00:13:07,160 Are you an extra-long floor mat or just a long? 346 00:13:07,180 --> 00:13:09,460 Oh, you're jumping right into the details. 347 00:13:09,470 --> 00:13:10,480 That's great. 348 00:13:10,490 --> 00:13:12,770 I do think that when we tell Sophie, 349 00:13:12,790 --> 00:13:14,800 we should do it delicately, 350 00:13:14,820 --> 00:13:16,740 you know, very, very gradually. 351 00:13:16,760 --> 00:13:18,200 But not too gradually. 352 00:13:18,230 --> 00:13:20,040 You know, maybe we'll tell her tonight after the talent show. 353 00:13:20,060 --> 00:13:21,110 We leave in a week! 354 00:13:21,140 --> 00:13:22,170 A week?! 355 00:13:22,200 --> 00:13:23,740 Are you okay? 356 00:13:23,760 --> 00:13:24,910 Yeah. I'm... I'm sorry. 357 00:13:24,930 --> 00:13:28,250 I'm just still processing all of it, you know? 358 00:13:28,270 --> 00:13:30,220 Uh, okay, seven days. 359 00:13:30,240 --> 00:13:32,020 Mexico! 360 00:13:42,450 --> 00:13:43,490 Excuse me. 361 00:13:43,510 --> 00:13:45,310 Sorry. 362 00:13:45,380 --> 00:13:46,679 Sorry. Excuse me. 363 00:13:46,680 --> 00:13:47,689 Hey. 364 00:13:47,690 --> 00:13:49,850 Ma'am, uh, cutting is so not allowed. 365 00:13:49,920 --> 00:13:51,760 Whatever. We're both coming hot off 366 00:13:51,800 --> 00:13:53,660 - federal mailbox crimes. - Yeah. 367 00:13:53,690 --> 00:13:55,479 Um, there's actually something 368 00:13:55,480 --> 00:13:57,359 I want to tell you. 369 00:13:57,360 --> 00:13:59,620 Mia got a job offer in Mexico. 370 00:13:59,800 --> 00:14:01,780 And wants Sophie and I to go with her. 371 00:14:01,850 --> 00:14:03,080 What'd you say? 372 00:14:03,150 --> 00:14:04,260 I said yes. 373 00:14:05,290 --> 00:14:07,790 But I don't know. Am I doing the right thing? 374 00:14:07,850 --> 00:14:09,650 I can't even imagine telling Sophie. 375 00:14:09,720 --> 00:14:11,340 It's only for a few months, but still... 376 00:14:11,360 --> 00:14:12,500 Will. 377 00:14:12,530 --> 00:14:13,720 You should go. 378 00:14:13,780 --> 00:14:15,680 - Go? - Mm-hmm. 379 00:14:15,700 --> 00:14:17,560 I thought you would talk me out of going. 380 00:14:17,630 --> 00:14:19,340 Wait, is this a trap? Are you gonna punch me again? 381 00:14:19,360 --> 00:14:21,280 No. No more tough love. 382 00:14:21,340 --> 00:14:22,980 I've been way too invested in your life. 383 00:14:23,040 --> 00:14:24,820 I'm just someone who helps you babysit. 384 00:14:24,840 --> 00:14:27,500 - Angie... - You're gonna do great in Mexico. 385 00:14:28,080 --> 00:14:29,210 But... 386 00:14:29,280 --> 00:14:31,220 Graham is really gonna miss Sophie. 387 00:14:32,250 --> 00:14:35,580 Sophie will definitely miss Graham. 388 00:14:39,490 --> 00:14:41,590 I'm gonna go back to my place in line. 389 00:14:41,660 --> 00:14:43,890 I'm on a real roll here. Doing all the right things. 390 00:14:43,960 --> 00:14:45,720 Who are you? 391 00:14:49,510 --> 00:14:50,990 You know some days you wake up 392 00:14:51,010 --> 00:14:52,750 and your whole body's just tingling? 393 00:14:52,770 --> 00:14:53,779 That's today. 394 00:14:53,780 --> 00:14:54,880 - Are you through? - With what? 395 00:14:54,950 --> 00:14:56,990 Okay, fine. I'll say it. 396 00:14:57,050 --> 00:14:58,290 I was wrong. 397 00:14:58,360 --> 00:15:01,390 I told you who you could date, and you rubbed my face in it. 398 00:15:01,420 --> 00:15:03,360 As I deserved. Okay? Is that what you want to hear? 399 00:15:03,430 --> 00:15:05,840 Well, yeah, that was all right. That must've been hard for you. 400 00:15:05,860 --> 00:15:07,010 You have no idea. 401 00:15:08,370 --> 00:15:10,300 And I never want to think about that kiss again. 402 00:15:10,370 --> 00:15:12,270 It's worse than the summer I spent snapping necks 403 00:15:12,340 --> 00:15:14,280 at my Uncle Eddie's chicken farm. 404 00:15:15,750 --> 00:15:16,920 What? 405 00:15:16,930 --> 00:15:19,050 I think I'm into Mark. 406 00:15:19,780 --> 00:15:21,480 Oh, please. 407 00:15:23,010 --> 00:15:24,250 Really? 408 00:15:24,310 --> 00:15:26,160 But... it's Mark. 409 00:15:26,180 --> 00:15:28,020 You and Mark don't make sense. 410 00:15:28,100 --> 00:15:29,650 - Why not? - Because... 411 00:15:32,040 --> 00:15:33,860 ... he's not your person. 412 00:15:35,180 --> 00:15:37,520 ? Hey, what do you know ? 413 00:15:37,540 --> 00:15:41,260 ? It's time for the Hilltop Talent Show ? 414 00:15:45,320 --> 00:15:47,570 Hey, how strict is the Mexico time table? 415 00:15:47,590 --> 00:15:48,790 Just... 'cause if we pushed it 416 00:15:48,860 --> 00:15:50,500 back to summer, then we wouldn't have to... 417 00:15:50,520 --> 00:15:52,780 Well, I'm trying to get human rights prisoners released. 418 00:15:52,790 --> 00:15:54,940 They've been wrongfully imprisoned for, like, 15 years, 419 00:15:54,960 --> 00:15:57,580 so I guess another six months wouldn't kill them. 420 00:15:57,600 --> 00:15:59,720 - Mm. - You know, unless it did. 421 00:15:59,750 --> 00:16:01,920 But, you know, if I push the dates, 422 00:16:01,960 --> 00:16:04,540 then I'll definitely miss the trial in Honduras. 423 00:16:04,620 --> 00:16:06,200 Honduras? 424 00:16:06,270 --> 00:16:07,870 How long do you have to be in Honduras? 425 00:16:07,940 --> 00:16:09,220 Well, the last case took, like, a year. 426 00:16:09,240 --> 00:16:10,920 - A year?! - Shh! 427 00:16:10,940 --> 00:16:12,940 My son is trying to focus. 428 00:16:13,010 --> 00:16:14,410 There could be reps in here. 429 00:16:14,480 --> 00:16:16,360 We're sorry. He... He's very talented. 430 00:16:16,380 --> 00:16:17,800 They'd be fools not to sign him. 431 00:16:22,620 --> 00:16:25,060 Hey. Mark. Hi. 432 00:16:25,130 --> 00:16:27,340 Listen, that kiss... 433 00:16:27,360 --> 00:16:29,510 was crackle, right? 434 00:16:29,520 --> 00:16:30,529 Mm-hmm. 435 00:16:30,530 --> 00:16:33,180 So, I say... 436 00:16:33,200 --> 00:16:34,400 let's do this. 437 00:16:34,420 --> 00:16:36,300 Wow, Poppy. 438 00:16:37,540 --> 00:16:39,020 - I can't. - Excuse me? 439 00:16:39,040 --> 00:16:40,240 The grid is life-changing. 440 00:16:40,360 --> 00:16:41,860 I took a two-hour shower yesterday. 441 00:16:41,930 --> 00:16:43,290 I made my own bed! 442 00:16:43,360 --> 00:16:45,470 I can't risk anything that would complicate that. 443 00:16:45,500 --> 00:16:47,810 No. No. That's not the way this works. 444 00:16:47,830 --> 00:16:48,840 You don't say no to me. 445 00:16:48,870 --> 00:16:51,210 It's not you. It's the grid. 446 00:16:51,230 --> 00:16:53,080 The grid? What? Hey! 447 00:16:53,110 --> 00:16:54,700 You don't walk away from Poppy! 448 00:16:55,020 --> 00:16:56,450 I forbid it! 449 00:16:57,940 --> 00:17:00,040 All right, 21 Grams. You can do this. 450 00:17:00,120 --> 00:17:02,640 Ladies and gentlemen, your hot lunch mentalist... 451 00:17:02,710 --> 00:17:04,110 Graham D'Amato! 452 00:17:04,180 --> 00:17:05,830 Go get 'em, Graham. 453 00:17:09,620 --> 00:17:12,650 I will now select a month at random. 454 00:17:12,720 --> 00:17:15,440 I will now select a date at random. 455 00:17:17,960 --> 00:17:19,340 April... 456 00:17:19,380 --> 00:17:20,840 6th. 457 00:17:20,860 --> 00:17:22,580 Ah, yes. 458 00:17:22,600 --> 00:17:25,710 April... 6th. 459 00:17:25,740 --> 00:17:29,400 The... hot lunch was... 460 00:17:29,470 --> 00:17:30,710 Graham? 461 00:17:30,770 --> 00:17:32,320 While we're still young, please. 462 00:17:34,820 --> 00:17:37,120 Oh, my God, this is bad. We're gonna have to move. 463 00:17:38,650 --> 00:17:41,220 April... 6th. 464 00:17:41,280 --> 00:17:43,430 He's looking for an escape route. 465 00:17:43,450 --> 00:17:46,160 No. He's looking for my dad. 466 00:17:48,290 --> 00:17:49,640 And what's after Honduras? 467 00:17:49,660 --> 00:17:51,030 Caracas? Guyana? 468 00:17:51,090 --> 00:17:52,960 Braavos? Casterly Rock? 469 00:17:53,080 --> 00:17:54,690 Those last two are from "Game of Thrones." 470 00:17:54,710 --> 00:17:56,940 Mia, a few months is one thing, 471 00:17:56,970 --> 00:17:58,300 but a whole year? 472 00:17:58,320 --> 00:17:59,750 Sophie's happy here. 473 00:17:59,820 --> 00:18:01,520 And you said you were gonna scale back at work. 474 00:18:01,590 --> 00:18:02,650 In a couple years! 475 00:18:02,670 --> 00:18:04,460 I have people depending on me. 476 00:18:04,520 --> 00:18:06,180 I have people depending on me, too. 477 00:18:06,210 --> 00:18:08,330 These people are nice, but come on. 478 00:18:08,350 --> 00:18:09,570 They aren't your family. 479 00:18:10,360 --> 00:18:12,410 Dad? Dad! 480 00:18:12,430 --> 00:18:13,780 Graham's flatlining. 481 00:18:15,900 --> 00:18:17,040 I have to go. 482 00:18:17,050 --> 00:18:18,870 What? This is important! 483 00:18:18,890 --> 00:18:20,600 So are they. 484 00:18:21,960 --> 00:18:23,740 April 6th... 485 00:18:23,760 --> 00:18:25,070 April 6th... 486 00:18:25,100 --> 00:18:26,340 Oh, boy. 487 00:18:26,360 --> 00:18:27,860 Oh, boy, oh, boy, oh, boy, oh, boy. 488 00:18:29,930 --> 00:18:31,810 6... 489 00:18:31,840 --> 00:18:33,650 D... Just... 490 00:18:33,670 --> 00:18:34,670 Work! 491 00:18:34,740 --> 00:18:35,870 April 6th... 492 00:18:35,940 --> 00:18:37,840 Excuse me, ladies. Mind if I jump in? 493 00:18:37,910 --> 00:18:39,010 Please. 494 00:18:39,080 --> 00:18:41,720 You think we want this stink on us? 495 00:18:41,750 --> 00:18:43,220 Hi, buddy. 496 00:18:43,250 --> 00:18:45,630 All right, April 6th... you got this. 497 00:18:45,650 --> 00:18:46,710 Ain't no thing... 498 00:18:46,740 --> 00:18:49,400 But a chicken wing! 499 00:18:49,420 --> 00:18:52,360 On April 6th, there was cheese... grilled. 500 00:18:52,400 --> 00:18:55,040 The peas were buttered. The fries were curly. 501 00:18:55,060 --> 00:18:56,140 Add a box of milk 502 00:18:56,160 --> 00:18:58,210 and a Jell-O square with a dollop of whip. 503 00:18:58,230 --> 00:19:01,060 And that, my friends, was April 6th. 504 00:19:05,300 --> 00:19:07,050 Yeah! 505 00:19:08,470 --> 00:19:10,000 That's my son! 506 00:19:28,160 --> 00:19:29,360 Wow. 507 00:19:29,430 --> 00:19:31,110 So, how is it with Mia gone? 508 00:19:31,130 --> 00:19:33,110 I can tell you're using normal deodorant again. 509 00:19:33,120 --> 00:19:34,840 Yeah, it... it's good. 510 00:19:34,860 --> 00:19:35,979 We had a long talk. 511 00:19:35,980 --> 00:19:40,010 And I'll always love her, but we just don't work together, 512 00:19:40,040 --> 00:19:42,240 and I think we needed to rediscover that. 513 00:19:42,270 --> 00:19:44,120 I'm glad you're staying. 514 00:19:44,140 --> 00:19:47,190 When I said Sophie would miss Graham, 515 00:19:47,210 --> 00:19:48,790 I meant that I would miss you. 516 00:19:48,810 --> 00:19:51,690 And when I said Graham was gonna miss Sophie, 517 00:19:51,710 --> 00:19:52,719 I meant... 518 00:19:52,720 --> 00:19:54,160 Graham would really miss Sophie. 519 00:19:54,180 --> 00:19:56,030 - I meant that, too. - Too late. You already said it. 520 00:19:56,050 --> 00:19:57,400 - No, I take it back. - You already said it! 521 00:19:57,420 --> 00:19:59,360 No, well, I... you're just a babysitting pal, and that's... 522 00:19:59,370 --> 00:20:01,380 - You were gonna miss me! - We'll never know, 523 00:20:01,400 --> 00:20:03,690 - 'cause I stayed, so I can't miss you. - You were gonna miss me! 524 00:20:04,090 --> 00:20:07,160 Announcement! Mark... off the grid. 525 00:20:07,190 --> 00:20:09,640 - Ah, yes! - And this guy's back in! 526 00:20:09,660 --> 00:20:11,340 - Hey! - Back in! 527 00:20:11,360 --> 00:20:13,910 - My man. - Yes, very excited to be back, 528 00:20:13,930 --> 00:20:15,457 but now we can finally address 529 00:20:15,458 --> 00:20:16,940 the real bombshell of the week. 530 00:20:16,960 --> 00:20:18,580 Angie is a notary?! 531 00:20:18,600 --> 00:20:20,810 - Yes! Come on! - Okay, we will do this once. 532 00:20:20,840 --> 00:20:23,350 I'll answer all of your notary questions. Go. 533 00:20:23,370 --> 00:20:25,080 - What's the mayor like? - Can you get me out of jury duty? 534 00:20:25,110 --> 00:20:26,890 Do you have a partner? Show me your gun. 535 00:20:26,910 --> 00:20:28,850 You guys really don't know what a notary is, do you? 536 00:20:28,880 --> 00:20:30,520 What?! Nah. 537 00:20:30,550 --> 00:20:32,990 Wait, where's Poppy? 538 00:20:36,570 --> 00:20:37,939 Mark. 539 00:20:37,940 --> 00:20:39,100 You're off the grid. 540 00:20:39,170 --> 00:20:41,169 I am?! Dang it! 541 00:20:41,170 --> 00:20:43,169 But wait... does that mean... ? 542 00:20:43,170 --> 00:20:44,739 Get in the car. 543 00:20:57,140 --> 00:21:01,060 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 38061

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.