All language subtitles for Shi Yi (The Bride) [2015].DVDrip.H264-AC3.BOT.Allzine.Esp

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:23,159 --> 00:02:29,121 Es la hora... 2 00:02:29,733 --> 00:02:34,102 - Puede el novio realizar el ritual, por favor. - �Qu� es todo esto? 3 00:02:34,204 --> 00:02:35,603 Soltadme. 4 00:02:36,172 --> 00:02:37,469 Realiza el ritual. 5 00:02:37,574 --> 00:02:38,334 Por favor. 6 00:02:38,441 --> 00:02:39,536 No quiero casarme con ella. 7 00:02:39,643 --> 00:02:40,508 S�lo soltadme. 8 00:03:04,634 --> 00:03:05,760 �Qu� ocurre? 9 00:03:08,038 --> 00:03:09,472 He tenido una pesadilla. 10 00:03:09,573 --> 00:03:11,507 Duermes como un cerdo cada d�a, 11 00:03:12,475 --> 00:03:14,375 �pesadillas? 12 00:03:16,346 --> 00:03:19,111 Leo demasiada informaci�n del programa. 13 00:03:29,110 --> 00:03:31,602 Los cerdos tambi�n tienen pesadillas. 14 00:05:08,725 --> 00:05:10,124 �Qu� pasa? 15 00:05:13,096 --> 00:05:14,257 �Quiere esto? 16 00:05:15,265 --> 00:05:16,054 Tome. 17 00:06:19,095 --> 00:06:20,563 Cari�o, me voy. 18 00:06:20,663 --> 00:06:21,755 Espera. 19 00:06:24,734 --> 00:06:26,168 �Qu� quieres? 20 00:06:27,203 --> 00:06:29,604 El tiempo est� refrescando, ll�vate una bufanda. 21 00:06:40,049 --> 00:06:41,073 �Est�s bien? 22 00:06:42,585 --> 00:06:44,075 �Te duele el cuello? 23 00:06:45,188 --> 00:06:46,417 �Tienes el cuello torcido? 24 00:06:47,056 --> 00:06:48,182 Podr�a ser. 25 00:06:49,359 --> 00:06:51,657 Est� bien. Deber�as irte, 26 00:06:52,073 --> 00:06:53,598 o el tr�fico podr�a retenerte. 27 00:06:54,130 --> 00:06:56,922 Est� bien. Te mandar� un mensaje para decirte cu�ndo llego a casa. 28 00:06:57,400 --> 00:06:58,265 Nos vemos. 29 00:07:27,230 --> 00:07:28,527 Dale esto a Yin. 30 00:07:37,340 --> 00:07:39,570 Feliz 16� Cumplea�os 31 00:08:17,580 --> 00:08:18,513 Eh, guapa. 32 00:08:19,582 --> 00:08:21,414 �Tienes tiempo esta tarde? 33 00:08:21,517 --> 00:08:22,450 Claro. 34 00:08:23,186 --> 00:08:24,312 Eh, es tu cumplea�os, 35 00:08:24,420 --> 00:08:26,980 celebr�moslo con una gran comida. 36 00:08:28,391 --> 00:08:29,256 �Qu� quieres? 37 00:08:29,359 --> 00:08:30,087 Todo me parece bien. 38 00:08:30,193 --> 00:08:31,217 D�jame pensar. 39 00:08:31,327 --> 00:08:35,355 Comida china, occidental, japonesa, italiana... 40 00:08:36,299 --> 00:08:37,698 Me estoy quedando sin ideas. 41 00:08:39,802 --> 00:08:41,201 Tomemos... 42 00:08:41,738 --> 00:08:43,433 Tu tel�fono est� sonando. 43 00:08:47,810 --> 00:08:49,505 No, no lo est� haciendo. 44 00:08:57,587 --> 00:08:58,520 �Qu�? 45 00:08:59,722 --> 00:09:01,486 �Qu� has visto? 46 00:09:06,195 --> 00:09:07,094 �Hola? 47 00:09:07,363 --> 00:09:09,024 Mam�, �de qu� est�s hablando? 48 00:09:09,132 --> 00:09:10,293 No puedo entenderte. 49 00:09:10,400 --> 00:09:11,663 �Qu� est�s diciendo? 50 00:09:14,337 --> 00:09:16,203 �Qu� dijiste que le ocurri� al perrito? 51 00:09:21,077 --> 00:09:22,772 Fue atropellado por un coche. 52 00:09:25,581 --> 00:09:28,073 �En qu� hospital est� ahora mismo? 53 00:09:34,157 --> 00:09:34,919 Yin. 54 00:09:35,024 --> 00:09:36,014 Tengo que... 55 00:09:36,326 --> 00:09:38,124 Est� bien. Deber�as irte ya. 56 00:09:38,227 --> 00:09:40,092 - Lo siento. - Est� bien. 57 00:09:50,473 --> 00:09:53,170 Hablando de matrimonio fantasma, 58 00:09:53,276 --> 00:09:54,710 aqu� en Taiw�n, 59 00:09:54,811 --> 00:09:57,371 lo llamamos casarse con una placa conmemorativa. 60 00:09:57,480 --> 00:09:59,107 �Con una l�pida conmemorativa? 61 00:10:00,183 --> 00:10:02,413 No, una placa conmemorativa. 62 00:10:02,518 --> 00:10:03,349 Ah, una placa conmemorativa. 63 00:10:03,453 --> 00:10:05,353 Porque desde el principio, 64 00:10:05,455 --> 00:10:09,358 la familia de la chica preparar� un s�mbolo, 65 00:10:10,793 --> 00:10:12,488 por lo general es como este sobre rojo. 66 00:10:12,595 --> 00:10:13,585 Una ficha memorial. 67 00:10:14,064 --> 00:10:16,126 En este sobre rojo... 68 00:10:16,232 --> 00:10:18,496 ...podr�a haber cabello de la fallecida, 69 00:10:19,235 --> 00:10:21,465 o tal vez... 70 00:10:21,571 --> 00:10:25,974 ...algo personal de la chica. 71 00:10:26,075 --> 00:10:26,801 Luego, 72 00:10:26,909 --> 00:10:28,368 pondr�n este sobre rojo... 73 00:10:28,478 --> 00:10:30,647 ...al lado de la carretera. 74 00:10:30,747 --> 00:10:31,477 S�. 75 00:10:31,581 --> 00:10:35,543 Quien lo recoge tiene que casarse con ella. 76 00:10:37,553 --> 00:10:39,487 �Pero qu� ocurre si lo recoge una chica? 77 00:10:39,589 --> 00:10:40,797 �Entonces qu�? 78 00:10:41,758 --> 00:10:43,385 Eso no es posible. 79 00:10:43,493 --> 00:10:45,052 No tiene que preocuparse por ello. 80 00:10:45,161 --> 00:10:50,190 Su familia lo esconder�a y vigilar�a... 81 00:10:50,666 --> 00:10:52,634 ...para prevenir que eso ocurriera. 82 00:10:54,404 --> 00:11:00,174 Y luego, cosas como estas y las de por aqu� y por all�, 83 00:11:00,276 --> 00:11:06,646 la familia preparar� todo para la novia en la boda. 84 00:11:06,749 --> 00:11:10,982 Y cuando la boda llegue a su fin, 85 00:11:11,087 --> 00:11:14,284 todo debe ser incinerado para la novia. 86 00:11:14,390 --> 00:11:15,118 �Todo? 87 00:11:15,224 --> 00:11:16,089 Eso es. 88 00:11:16,759 --> 00:11:22,289 Tales costumbres son nuevas para m� as� que tengo curiosidad. 89 00:11:22,398 --> 00:11:24,400 Los matrimonios fantasma que conocemos en Taiw�n... 90 00:11:24,500 --> 00:11:26,562 ...son en su mayor�a para mujeres fallecidas. 91 00:11:26,669 --> 00:11:28,694 �Por qu� es eso, sacerdotisa tao�sta? 92 00:11:31,274 --> 00:11:34,767 Es debido a los valores patriarcales de China. 93 00:11:35,311 --> 00:11:38,006 Las mujeres en el pasado, si no se casaban, 94 00:11:38,113 --> 00:11:41,141 no pod�an estar en la sala ancestral despu�s de la muerte. 95 00:11:41,651 --> 00:11:44,143 Se convert�an en fantasmas errantes. 96 00:11:44,253 --> 00:11:46,620 Por eso los ancianos... 97 00:11:46,722 --> 00:11:50,022 ...ten�an que realizar el matrimonio fantasma... 98 00:11:50,126 --> 00:11:52,288 ...en 49 d�as, 99 00:11:52,662 --> 00:11:57,759 de esa forma su alma reencarnar�a exitosamente. 100 00:11:58,801 --> 00:12:00,291 Si no... 101 00:12:00,803 --> 00:12:02,430 �Si no qu�? 102 00:12:02,538 --> 00:12:04,597 Los que tienen una fuerte enemistad... 103 00:12:04,707 --> 00:12:06,675 ...podr�an quedarse all�... 104 00:12:07,243 --> 00:12:10,543 ...acechando durante generaciones. 105 00:12:10,646 --> 00:12:11,772 Entiendo. 106 00:12:12,215 --> 00:12:14,707 Por eso les llamamos acechadores, 107 00:12:14,817 --> 00:12:15,784 �cierto? 108 00:12:17,353 --> 00:12:18,445 Muy bien. 109 00:12:18,554 --> 00:12:21,524 Ese es el final de nuestro programa de hoy. 110 00:12:21,624 --> 00:12:23,991 Gracias, se�or. 111 00:12:24,393 --> 00:12:27,192 Nos vemos en el pr�ximo programa, adi�s. 112 00:12:29,298 --> 00:12:31,494 Hola, soy Hao. 113 00:12:31,601 --> 00:12:32,395 Ya est� casi. 114 00:12:32,501 --> 00:12:34,335 Es hora de ir a la tienda de ata�des. 115 00:12:34,437 --> 00:12:36,235 S�, ruego que me perdone. 116 00:12:36,339 --> 00:12:37,636 Llevamos un ligero retraso. 117 00:12:37,740 --> 00:12:38,468 Y, 118 00:12:38,574 --> 00:12:41,942 la �ltima vez le envi� las cosas que grab�. 119 00:12:42,044 --> 00:12:43,978 Por favor, ay�deme a confirmarlo primero. 120 00:12:44,080 --> 00:12:46,513 As� la grabaci�n podr� ser m�s eficiente cuando lleguemos all�. 121 00:12:46,616 --> 00:12:49,450 De acuerdo, nos vemos entonces. Adi�s. 122 00:12:50,820 --> 00:12:53,152 Qu� demomios... 123 00:12:53,256 --> 00:12:54,382 Idiota. 124 00:12:54,490 --> 00:12:56,254 Venir de visita el primer d�a en exteriores. 125 00:12:56,359 --> 00:12:58,453 Est�s aqu� para visitarme, o... 126 00:12:59,061 --> 00:13:01,462 Eh, ella est� trabajando sola aqu� en Taiw�n, 127 00:13:01,564 --> 00:13:02,531 adem�s es una novata, 128 00:13:02,632 --> 00:13:03,497 nosotros tenemos m�s experiencia. 129 00:13:03,599 --> 00:13:06,091 As� que, por supuesto, debemos cuidarla. 130 00:13:06,202 --> 00:13:07,465 �Se termin� la grabaci�n? 131 00:13:07,570 --> 00:13:08,628 Estamos a punto de cambiar de ubicaci�n. 132 00:13:08,738 --> 00:13:09,762 Puedes ir dentro. 133 00:13:12,108 --> 00:13:15,043 En serio, por mi bien. 134 00:13:15,144 --> 00:13:16,441 Por favor, cu�dala. 135 00:13:17,446 --> 00:13:19,141 Ya he hecho suficiente. 136 00:13:19,248 --> 00:13:21,376 Si no fuera porque t� sigues presionando a los ejecutivos, 137 00:13:21,484 --> 00:13:23,077 y ella firm� un contrato con la agencia, 138 00:13:23,186 --> 00:13:25,154 yo habr�a preferido no contratarla. 139 00:13:25,254 --> 00:13:27,382 Bien, vamos dentro. 140 00:13:37,700 --> 00:13:39,031 Sacerdotisa tao�sta. 141 00:13:39,135 --> 00:13:40,534 Muchas gracias por lo de hoy. 142 00:13:46,075 --> 00:13:46,835 Productor... 143 00:13:48,411 --> 00:13:51,642 �Le ha ocurrido �ltimamente algo inusual? 144 00:13:54,517 --> 00:13:56,178 No, no realmente. 145 00:13:58,087 --> 00:13:59,350 Tengo una vida bastante afortunada. 146 00:13:59,455 --> 00:14:02,049 Nada inusual va a ocurrirme. 147 00:14:04,660 --> 00:14:05,991 Est� bien. 148 00:14:06,529 --> 00:14:08,520 Su taxi est� aqu�, sacerdotisa tao�sta. 149 00:14:09,699 --> 00:14:11,258 Nos vemos, sacerdotisa tao�sta. 150 00:14:14,370 --> 00:14:15,394 Productor... 151 00:14:16,105 --> 00:14:20,406 Todo ocurre por una raz�n. 152 00:14:22,245 --> 00:14:23,576 Cu�dese mucho. 153 00:16:43,586 --> 00:16:47,614 Feliz 16� Cumplea�os de Parte de Mam�> 154 00:17:06,542 --> 00:17:07,566 Han. 155 00:17:09,645 --> 00:17:11,238 �Est�s en casa? 156 00:18:06,769 --> 00:18:08,134 Has vuelto. 157 00:18:10,139 --> 00:18:11,300 As� que est�s en casa. 158 00:18:11,640 --> 00:18:14,041 Todo el mundo ha estado busc�ndote. 159 00:18:14,143 --> 00:18:15,668 Estaba d�ndome una ducha. 160 00:18:15,778 --> 00:18:16,711 �Qu� ocurre? 161 00:18:19,148 --> 00:18:21,446 Ten�as el m�vil tirado en el suelo. 162 00:18:22,184 --> 00:18:24,175 Han estado llam�ndote cientos de veces. 163 00:18:25,154 --> 00:18:26,383 �Qui�n me est� buscando? 164 00:18:28,591 --> 00:18:29,752 �Lo olvidaste? 165 00:18:34,763 --> 00:18:36,731 Se supon�a que ten�as que ir a ver el vestido de novia. 166 00:18:37,633 --> 00:18:39,431 Lo entregaron aqu� directamente. 167 00:18:39,535 --> 00:18:40,468 �De verdad? 168 00:18:40,569 --> 00:18:42,230 �brelo para echar un vistazo. 169 00:18:45,741 --> 00:18:47,709 Se toparon conmigo abajo... 170 00:18:47,810 --> 00:18:49,107 ...y me lo dieron. 171 00:18:53,616 --> 00:18:55,243 Es hermoso. 172 00:18:59,221 --> 00:19:00,188 �Me quedar� bien? 173 00:19:01,657 --> 00:19:04,126 Por supuesto que s�. 174 00:19:06,562 --> 00:19:08,394 Eh, tonta. 175 00:19:09,398 --> 00:19:12,299 �Podr�as prometerme otra cosa? 176 00:19:12,401 --> 00:19:13,562 �Qu�? 177 00:19:14,303 --> 00:19:16,271 El d�a de la boda, 178 00:19:16,372 --> 00:19:18,397 no lo olvides. 179 00:19:19,041 --> 00:19:20,406 Qu� malo eres. 180 00:19:21,477 --> 00:19:23,172 Bien, ve a prob�rtelo. 181 00:19:23,746 --> 00:19:25,373 Mu�stramelo, r�pido. 182 00:20:56,138 --> 00:20:57,333 Feliz cumplea�os. 183 00:20:58,240 --> 00:20:59,674 Diecis�is a�os de edad. 184 00:20:59,775 --> 00:21:00,498 Pide un deseo. 185 00:21:00,598 --> 00:21:02,207 �Por qu� eres tan silenciosa? 186 00:21:02,311 --> 00:21:05,042 No te enfades. 187 00:21:05,147 --> 00:21:06,672 Van a ser las 12 en punto. 188 00:21:19,228 --> 00:21:21,993 Feliz decimosexto cumplea�os. 189 00:22:06,341 --> 00:22:07,604 Productor... 190 00:22:10,412 --> 00:22:11,470 Productor. 191 00:22:12,047 --> 00:22:14,641 Incluso aunque les permita grabar en este sitio, 192 00:22:15,484 --> 00:22:17,452 ya les dije antes... 193 00:22:17,553 --> 00:22:21,080 ...que no pueden estar aqu� sin permiso. 194 00:22:22,658 --> 00:22:23,557 Disc�lpeme. 195 00:22:23,659 --> 00:22:25,423 No ten�a claro eso. 196 00:22:25,527 --> 00:22:26,426 Lo siento. 197 00:22:32,768 --> 00:22:33,735 Xin. 198 00:22:34,269 --> 00:22:36,260 Eso es todo. Volver� a la oficina. 199 00:22:36,371 --> 00:22:37,463 Ay�dame a tomar m�s fotos. 200 00:22:37,573 --> 00:22:38,631 Cuando est� terminado, ll�mame. 201 00:22:38,741 --> 00:22:39,441 No hay problema. 202 00:22:39,541 --> 00:22:40,241 Adi�s. 203 00:22:40,341 --> 00:22:41,572 Adi�s a todos. 204 00:22:41,677 --> 00:22:43,008 Hao. 205 00:22:43,378 --> 00:22:45,437 Mam� dijo... 206 00:22:45,547 --> 00:22:48,608 ...que te envi� un "tarto" desde Chiba. 207 00:22:49,551 --> 00:22:51,383 �Qu� mand� desde Chiba? 208 00:22:51,487 --> 00:22:53,979 Un manjar de Chiba... "Trasero". 209 00:22:54,456 --> 00:22:55,617 �Trasero? 210 00:22:59,394 --> 00:23:00,520 �C�mo se dice en mandar�n? 211 00:23:00,629 --> 00:23:02,154 Es de Chiba... 212 00:23:02,798 --> 00:23:04,061 Algo negro... 213 00:23:04,166 --> 00:23:05,099 ...as�. 214 00:23:05,200 --> 00:23:07,362 No tienes que tratarme especialmente. 215 00:23:08,637 --> 00:23:10,170 Porque bajo tales circunstancias... 216 00:23:10,271 --> 00:23:12,163 ...espero que trabajes m�s duro en tu mandar�n. 217 00:23:13,575 --> 00:23:15,270 Ser�a mucho m�s feliz de esa forma. 218 00:23:40,369 --> 00:23:41,393 Adelante. 219 00:23:42,104 --> 00:23:43,469 As� que est�s aqu�. 220 00:23:44,706 --> 00:23:46,538 Es muy dif�cil encontrarte. 221 00:23:46,642 --> 00:23:49,236 Bueno, ya me has encontrado, �no? 222 00:23:50,145 --> 00:23:51,203 Gracias. 223 00:23:58,453 --> 00:23:59,614 Dime. 224 00:23:59,721 --> 00:24:01,689 �Solicitaste el permiso ya? 225 00:24:01,790 --> 00:24:04,259 Sigo pregunt�ndote para ser el mejor hombre. 226 00:24:05,093 --> 00:24:06,356 S�, tengo el permiso. 227 00:24:06,461 --> 00:24:08,156 �C�mo puedo faltar a la fiesta? 228 00:24:08,263 --> 00:24:09,697 Eso ser�a inimaginable. 229 00:24:09,798 --> 00:24:11,391 �Qu� fiesta? 230 00:24:11,500 --> 00:24:13,730 Te voy a llevar all� para ayudar. 231 00:24:18,273 --> 00:24:20,071 Eh, deja que te pregunte algo. 232 00:24:20,676 --> 00:24:22,576 Si pido salir a Nana... 233 00:24:22,678 --> 00:24:24,203 �Crees que me dir� que s�? 234 00:24:25,280 --> 00:24:27,180 �Por qu� me preguntas eso? 235 00:24:27,282 --> 00:24:29,148 �C�mo voy a saberlo? 236 00:24:30,252 --> 00:24:31,583 S�lo comparte tu opini�n. 237 00:24:35,257 --> 00:24:36,122 �En serio? 238 00:24:41,029 --> 00:24:42,622 No me culpes por no record�rtelo. 239 00:24:43,432 --> 00:24:45,298 Ella es una celebridad. 240 00:24:45,400 --> 00:24:47,528 Es muy duro salir con una celebridad. 241 00:24:47,636 --> 00:24:50,298 No quiero leer cosas de ti en las noticias. 242 00:24:53,642 --> 00:24:55,076 Tendr� cuidado. 243 00:24:55,510 --> 00:24:57,205 Ser�s cuidadoso. 244 00:24:59,615 --> 00:25:01,515 �Qu� pasa? �No duermes bien �ltimamente? 245 00:25:02,351 --> 00:25:04,615 He estado encendiendo la vela por ambos lados. 246 00:25:05,287 --> 00:25:07,187 La boda y el programa... 247 00:25:07,556 --> 00:25:08,523 Es agotador. 248 00:25:09,491 --> 00:25:12,586 �Qui�n se atreve a casarse contigo vi�ndote as�...? 249 00:25:15,030 --> 00:25:16,429 Casi lo olvido. 250 00:25:20,135 --> 00:25:21,125 Est� todo listo. 251 00:25:22,504 --> 00:25:23,562 Gracias. 252 00:25:24,339 --> 00:25:25,966 Si apesta, rehazlo, por favor. 253 00:25:26,074 --> 00:25:27,475 Es sin duda impresionante. 254 00:25:39,621 --> 00:25:40,381 Muy bien, 255 00:25:41,256 --> 00:25:42,280 comamos. 256 00:25:45,193 --> 00:25:47,059 �Qu� se celebra? 257 00:25:47,162 --> 00:25:48,755 �Por qu� preparaste tal fest�n? 258 00:25:49,765 --> 00:25:52,029 Me estoy sintiendo extremadamente feliz hoy, 259 00:25:52,134 --> 00:25:54,125 y accidentalmente me exced�. 260 00:25:54,569 --> 00:25:55,764 Prueba. 261 00:25:58,140 --> 00:25:59,130 Toma. 262 00:26:07,316 --> 00:26:08,442 �C�mo est�? 263 00:26:08,817 --> 00:26:10,012 �Est� bueno? 264 00:26:10,719 --> 00:26:12,084 Est� muy rico. 265 00:26:12,187 --> 00:26:13,279 �De verdad? 266 00:26:14,556 --> 00:26:16,149 �Puedo decir que no est� bueno? 267 00:26:18,026 --> 00:26:18,735 Entonces no lo comas. 268 00:26:18,835 --> 00:26:21,092 Me lo comer�. 269 00:26:21,196 --> 00:26:22,493 All� vamos. 270 00:26:23,332 --> 00:26:24,493 Est� delicioso. 271 00:26:35,243 --> 00:26:37,075 �Qu� tal el trabajo hoy? 272 00:26:41,583 --> 00:26:42,641 Bien. 273 00:26:43,385 --> 00:26:45,114 S�lo m�s ocupado. 274 00:26:46,455 --> 00:26:48,253 El programa se acaba de estrenar. 275 00:26:48,357 --> 00:26:49,688 La respuesta es bastante buena, 276 00:26:49,791 --> 00:26:52,158 y a los ejecutivos les est� gustando. 277 00:26:52,260 --> 00:26:54,456 Podr�a convertirse en un programa regular. 278 00:27:00,669 --> 00:27:02,660 Estaba preocupada por eso. 279 00:27:06,308 --> 00:27:08,904 Entonces podr�as no tener tiempo para pasarlo conmigo. 280 00:27:14,583 --> 00:27:16,073 Adem�s... 281 00:27:18,820 --> 00:27:23,314 Llegas a casa m�s tarde �ltimamente. 282 00:27:29,231 --> 00:27:30,460 O... 283 00:27:31,333 --> 00:27:33,301 �Est�s saliendo en secreto con alguien? 284 00:27:37,272 --> 00:27:38,262 Por supuesto que no. 285 00:27:39,374 --> 00:27:41,240 Deja de imaginar cosas, �vale? 286 00:27:54,423 --> 00:27:56,585 Estoy atascado con el trabajo �ltimamente. 287 00:27:56,691 --> 00:27:58,125 Extremadamente ocupado, 288 00:27:58,226 --> 00:28:00,126 y tan cansado como un perro. 289 00:28:07,035 --> 00:28:08,059 �De verdad? 290 00:28:09,571 --> 00:28:10,697 S�, de verdad. 291 00:28:12,674 --> 00:28:14,438 Adem�s, estoy trabajando... 292 00:28:15,243 --> 00:28:17,507 ...por nuestro futuro. 293 00:28:20,749 --> 00:28:22,444 No tienes que preocuparte. 294 00:28:24,052 --> 00:28:25,679 T� eres la �nica en mi mente. 295 00:29:51,573 --> 00:29:54,372 Estaremos juntos para siempre. 296 00:30:32,113 --> 00:30:33,410 �Qu� pasa? 297 00:30:34,382 --> 00:30:36,350 �Has roto con alguien? 298 00:30:38,353 --> 00:30:40,515 �Por qu� llegas a casa tan tarde recientemente? 299 00:30:43,024 --> 00:30:46,688 Las ventas se est�n disparando en la zona del lado oeste. 300 00:30:46,795 --> 00:30:49,492 Todos los clientes vienen a hacer visitas despu�s del trabajo. 301 00:30:49,598 --> 00:30:51,293 No puedo ni respirar. 302 00:30:55,170 --> 00:30:56,399 Bien. 303 00:30:57,038 --> 00:30:58,096 Hablar� con los colegas... 304 00:30:58,206 --> 00:31:00,106 ...e intentar� llegar a casa antes, �est� bien? 305 00:31:13,421 --> 00:31:16,754 �Vas a unirte a los entrenamientos para el club de nataci�n... 306 00:31:17,004 --> 00:31:19,258 ...de ma�ana? 307 00:31:19,361 --> 00:31:21,159 �Has preparado tus cosas ya? 308 00:31:22,631 --> 00:31:24,690 Lo har� en un momento. 309 00:31:32,741 --> 00:31:34,300 �Qu� pasa? 310 00:31:34,409 --> 00:31:36,343 �Quieres discutir algo conmigo? 311 00:31:38,179 --> 00:31:41,274 Bueno, simplemente no me siento muy bien. 312 00:31:43,184 --> 00:31:44,447 �Te sientes enferma? 313 00:31:50,625 --> 00:31:52,252 No es fiebre. 314 00:31:53,795 --> 00:31:55,593 �D�nde te sientes inc�moda? 315 00:31:56,798 --> 00:31:58,357 S�lo me siento algo extra�a. 316 00:31:58,466 --> 00:31:59,661 No demasiado c�moda. 317 00:32:04,739 --> 00:32:07,504 Har� una llamada para decir que no puedes ir. 318 00:32:07,609 --> 00:32:10,169 No tienes que ir si te sientes enferma. 319 00:32:11,646 --> 00:32:13,239 No importa. 320 00:32:15,317 --> 00:32:17,012 Ir� a prepararlo todo. 321 00:34:04,526 --> 00:34:05,652 Yin. 322 00:34:11,332 --> 00:34:12,561 �Yin! 323 00:34:12,667 --> 00:34:13,930 No tengas miedo. 324 00:34:14,035 --> 00:34:14,735 Yin. 325 00:34:14,835 --> 00:34:15,599 �Qu� ocurre? 326 00:34:15,703 --> 00:34:16,727 �Qu� est� pasando? 327 00:34:18,773 --> 00:34:19,763 �Est�s bien? 328 00:34:22,510 --> 00:34:23,636 Desapareci�... 329 00:34:24,612 --> 00:34:26,239 �Qu� desapareci�? 330 00:34:30,118 --> 00:34:31,279 Fue una pesadilla... 331 00:35:02,083 --> 00:35:03,016 Hao. 332 00:35:07,589 --> 00:35:09,921 Guau, cu�nta fruta. 333 00:35:10,024 --> 00:35:11,389 Tu fruta favorita. 334 00:35:12,093 --> 00:35:13,026 Gracias. 335 00:35:15,763 --> 00:35:16,992 �Qu�? 336 00:35:17,699 --> 00:35:20,532 �Qu� est�s viendo? 337 00:35:21,302 --> 00:35:22,667 Nada. 338 00:35:26,441 --> 00:35:28,239 Eh, alto. 339 00:35:28,810 --> 00:35:30,972 S�lo son unos v�deos para el programa. 340 00:35:31,079 --> 00:35:32,308 Dan bastante miedo. 341 00:35:32,680 --> 00:35:34,375 �De qu� van? 342 00:35:34,682 --> 00:35:37,652 Son algunas im�genes de disecci�n de cad�veres. 343 00:35:37,752 --> 00:35:39,345 �Te atreves a ver eso? 344 00:35:39,721 --> 00:35:41,155 Har� que no puedas dormir. 345 00:35:42,490 --> 00:35:44,322 �Qu�? �Quieres verlos? 346 00:35:45,460 --> 00:35:47,428 No estoy interesada. 347 00:35:47,529 --> 00:35:49,429 Puedes tomarte tu tiempo y verlos. 348 00:39:34,589 --> 00:39:35,750 Hao. 349 00:39:37,492 --> 00:39:38,618 Hao. 350 00:39:40,328 --> 00:39:41,352 Hao. 351 00:39:44,599 --> 00:39:46,294 Te he estado llamando varias veces. 352 00:39:48,269 --> 00:39:49,361 �Est�s bien? 353 00:39:51,672 --> 00:39:53,003 S�, estoy bien. 354 00:39:54,108 --> 00:39:55,439 Ah, vamos entonces. 355 00:40:18,432 --> 00:40:20,264 Est� embrujado por una fantasma. 356 00:40:20,768 --> 00:40:22,065 Y... 357 00:40:22,537 --> 00:40:24,005 ...su hostilidad es demasiado fuerte. 358 00:40:28,376 --> 00:40:31,641 Este es el primer esp�ritu que adopt�. 359 00:40:32,346 --> 00:40:34,610 Tambi�n es el m�s fuerte. 360 00:40:35,316 --> 00:40:37,410 Tiene que preguntar para encontrar respuestas. 361 00:40:38,286 --> 00:40:39,549 Deme su mano. 362 00:41:02,543 --> 00:41:03,977 Ahora intentar�... 363 00:41:04,078 --> 00:41:06,103 ...ayudarle tanto como pueda. 364 00:41:08,082 --> 00:41:11,577 A cada pregunta que haga le dar� una respuesta. 365 00:41:13,754 --> 00:41:15,654 La pesadilla que tuve... 366 00:41:15,756 --> 00:41:17,588 �Es por culpa de esa fantasma? 367 00:41:35,409 --> 00:41:38,140 S� 368 00:41:42,416 --> 00:41:43,577 Adelante. 369 00:41:46,821 --> 00:41:49,465 �Cu�nto tiempo lleva sigui�ndome esa fantasma? 370 00:41:57,698 --> 00:41:58,995 Ren. 371 00:42:06,374 --> 00:42:07,398 Shin. 372 00:42:13,047 --> 00:42:14,276 Descenso de la Helada. 373 00:42:16,417 --> 00:42:17,714 �Qu� significa eso? 374 00:42:18,653 --> 00:42:20,451 Estos son los t�rminos para el tiempo. 375 00:42:22,757 --> 00:42:26,387 Ran, Shin, Descenso de la Helada. 376 00:42:28,195 --> 00:42:30,664 Eso es oto�o de 1980. 377 00:42:34,201 --> 00:42:36,169 Ese es el a�o en que naciste. 378 00:42:42,610 --> 00:42:44,135 Esto se est� volviendo rid�culo. 379 00:42:45,179 --> 00:42:47,238 �Ella ha estado sigui�ndome desde que nac�? 380 00:42:48,816 --> 00:42:50,113 Pero eso no es cierto. 381 00:42:51,185 --> 00:42:53,279 S�lo he empezado a tener pesadillas recientemente. 382 00:42:54,655 --> 00:42:56,180 Si el fantasma segu�a a Hao... 383 00:42:56,290 --> 00:42:58,224 ...en el a�o en que naci�, 384 00:42:58,693 --> 00:43:03,392 �ella estaba relacionada con �l en una vida pasada? 385 00:43:08,703 --> 00:43:10,034 S� 386 00:43:11,105 --> 00:43:12,766 �En la pasada vida de Hao... 387 00:43:13,341 --> 00:43:16,038 ...�l muri� por culpa de este fantasma? 388 00:43:18,179 --> 00:43:19,738 S� 389 00:43:26,821 --> 00:43:27,652 Geng. 390 00:43:29,623 --> 00:43:30,613 Wu. 391 00:43:33,060 --> 00:43:34,050 Gen. 392 00:43:37,365 --> 00:43:39,390 "Geng Wu" es el a�o. 393 00:43:40,134 --> 00:43:41,659 "Gen" es la direcci�n. 394 00:43:45,239 --> 00:43:47,298 Deber�a ir a comprobarlo primero. 395 00:43:49,777 --> 00:43:53,714 En 1930, al lado nor-este de su nacimiento. 396 00:43:53,814 --> 00:43:57,079 Vea si ocurri� alguna muerte extra�a. 397 00:43:57,685 --> 00:43:59,983 Deme tanta informaci�n como sea posible. 398 00:44:00,688 --> 00:44:02,622 Tal vez pueda ayudarle. 399 00:44:04,394 --> 00:44:08,118 - Aqu� est�. - �Lo encontraste? 400 00:44:10,297 --> 00:44:11,287 S�, 1930. 401 00:44:11,399 --> 00:44:12,423 Muy bien. 402 00:44:38,459 --> 00:44:39,483 Mira. 403 00:44:46,500 --> 00:44:49,526 Un hombre muri� en un accidente de coche. 404 00:44:49,637 --> 00:44:52,163 Hay un corte en su palma. 405 00:44:52,273 --> 00:44:55,038 Su cabeza qued� severamente herida. 406 00:45:11,425 --> 00:45:13,587 1930, nor-este, accidente de coche. 407 00:47:08,275 --> 00:47:10,471 �Por qu� no me despertaste cuando llegaste a casa? 408 00:47:13,547 --> 00:47:15,140 Estabas durmiendo. 409 00:47:15,449 --> 00:47:17,474 Estaba esperando y me qued� dormida. 410 00:47:38,205 --> 00:47:39,502 �Qu� pasa? 411 00:47:45,546 --> 00:47:46,638 Nada. 412 00:47:48,215 --> 00:47:49,148 �Qu�? 413 00:47:49,250 --> 00:47:50,308 �Quieres que nos duchemos juntos? 414 00:48:12,072 --> 00:48:13,562 Voy a grabar en una ubicaci�n ma�ana... 415 00:48:14,075 --> 00:48:15,640 ...y es probable que llegue tarde a casa. 416 00:48:15,743 --> 00:48:17,643 No tienes que prepararme la cena. 417 00:48:22,816 --> 00:48:24,284 Y... 418 00:48:26,153 --> 00:48:28,451 ...mientras estoy fuera estos dos d�as, 419 00:48:29,290 --> 00:48:30,951 si algo ocurriera en casa, 420 00:48:31,058 --> 00:48:32,992 ll�mame inmediatamente. 421 00:48:37,231 --> 00:48:38,289 Me preocupo por ti. 422 00:48:39,033 --> 00:48:40,057 �Qu� tal tu cuello? 423 00:48:40,367 --> 00:48:41,732 �A�n te duele? 424 00:48:44,271 --> 00:48:46,137 Deber�a estar bien en un par de d�as. 425 00:48:47,107 --> 00:48:48,575 Ve a ver a un m�dico si a�n te duele. 426 00:49:06,327 --> 00:49:15,099 Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete, ocho. 427 00:49:15,202 --> 00:49:16,363 Cambio. 428 00:49:19,440 --> 00:49:21,636 �C�mo van las cosas con tu perrito? 429 00:49:21,742 --> 00:49:26,009 Le llev� a un cementerio para mascotas ayer. 430 00:49:27,781 --> 00:49:29,715 Te llevar� a visitarle alg�n d�a. 431 00:49:31,118 --> 00:49:33,587 No importa. No quiero ir. 432 00:49:34,254 --> 00:49:35,187 �Por qu�? 433 00:49:35,289 --> 00:49:36,984 �Por qu� no quieres ir? 434 00:49:41,795 --> 00:49:43,058 �Tienes miedo? 435 00:49:45,566 --> 00:49:46,692 Es mi perrito. 436 00:49:47,301 --> 00:49:48,325 Cierto, es tu perrito. 437 00:49:48,435 --> 00:49:50,597 S�lo es un perro. �De qu� tienes miedo? 438 00:49:50,704 --> 00:49:52,536 Aqu� hay cosas que dan m�s miedo. 439 00:49:52,740 --> 00:49:54,037 �Qu�? 440 00:49:54,808 --> 00:49:56,207 �No lo sab�is, chicas? 441 00:49:56,610 --> 00:49:57,310 Es muy famoso. 442 00:49:57,411 --> 00:49:58,606 Las veteranas me lo contaron. 443 00:50:00,147 --> 00:50:03,204 Un chico trajo a su novia... 444 00:50:03,484 --> 00:50:05,418 ...y la ahog� aqu�. 445 00:50:10,357 --> 00:50:11,324 �Y luego? 446 00:50:11,425 --> 00:50:12,551 Luego, 447 00:50:13,761 --> 00:50:16,093 se dice que el chico se suicid�, 448 00:50:16,196 --> 00:50:18,221 y nunca encontraron el cuerpo de la chica. 449 00:50:19,099 --> 00:50:20,567 �Aqu�, justo aqu�? 450 00:50:21,668 --> 00:50:22,368 �Qu�? 451 00:50:22,468 --> 00:50:23,428 Claro que aqu�. 452 00:50:23,537 --> 00:50:26,598 Entonces qui�n se atreve a nadar, idiota. 453 00:50:27,107 --> 00:50:29,235 Tienes que nadar aunque tengas miedo. 454 00:50:29,343 --> 00:50:30,435 �Verdad? 455 00:50:33,080 --> 00:50:34,172 Maldita sea. 456 00:50:37,351 --> 00:50:39,080 �Qu� est�s mirando? 457 00:50:42,256 --> 00:50:43,348 All�... 458 00:50:48,662 --> 00:50:50,130 �Qu�...? �Ah! 459 00:50:50,331 --> 00:50:52,093 Para ya, Wang Chia-Hui. 460 00:50:53,033 --> 00:50:54,364 Relevos 400m estilo libre. 461 00:50:54,468 --> 00:50:55,958 Tomen posiciones. 462 00:50:56,069 --> 00:50:57,127 Est�s condenada, Wang Chia-Hui. 463 00:50:57,237 --> 00:50:58,671 Deprisa, dejad de hablar. 464 00:50:59,173 --> 00:51:00,732 Venga, preparadas... 465 00:51:02,476 --> 00:51:04,103 S�gueme. 466 00:51:06,413 --> 00:51:07,574 �Preparadas! 467 00:51:08,382 --> 00:51:09,315 �Listas! 468 00:51:10,117 --> 00:51:10,817 �Ya! 469 00:52:01,535 --> 00:52:03,196 Wang Chia-Hui est� ahog�ndose. 470 00:52:03,303 --> 00:52:04,498 �Entrenadora! 471 00:52:05,639 --> 00:52:07,164 Por ah�, r�pido. 472 00:52:58,492 --> 00:52:59,982 Gracias al cielo que ahora est� bien. 473 00:53:00,093 --> 00:53:01,083 Acabo de llamar a la profesora. 474 00:53:01,194 --> 00:53:02,491 Dijo que acaba de despertar. 475 00:53:10,037 --> 00:53:11,198 Mi acondicionador... 476 00:53:11,305 --> 00:53:12,431 ...est� todav�a en el dormitorio. 477 00:53:13,040 --> 00:53:14,269 Te prestar� el m�o. 478 00:53:14,374 --> 00:53:15,239 Vamos. 479 00:53:15,349 --> 00:53:17,358 Tu cabello en comparaci�n con el m�o, �son iguales? 480 00:53:18,145 --> 00:53:19,306 Necesito uno de alta calidad. 481 00:53:19,646 --> 00:53:21,011 Ir� a buscarlo. 482 00:54:07,728 --> 00:54:08,923 �Eh! 483 00:54:09,029 --> 00:54:10,463 Se te cay� algo. 484 00:54:51,238 --> 00:54:52,228 �No es Yin? 485 00:54:52,339 --> 00:54:53,670 Entrenadora. 486 00:54:53,774 --> 00:54:55,401 Deprisa, por aqu�. 487 00:54:56,209 --> 00:54:57,176 Yin. 488 00:54:57,277 --> 00:54:58,108 �Qu� est�s haciendo? 489 00:54:58,211 --> 00:54:59,007 Yin. 490 00:55:01,181 --> 00:55:02,671 Por favor, no me asustes as�. 491 00:55:04,351 --> 00:55:05,512 Volvamos, �vale? 492 00:55:05,619 --> 00:55:06,586 �Qu� est�s haciendo? 493 00:55:06,687 --> 00:55:08,416 Deja de hacer eso. 494 00:55:08,522 --> 00:55:10,081 Yin. 495 00:55:30,243 --> 00:55:31,031 Yin. 496 00:55:35,549 --> 00:55:36,516 M�rame. 497 00:55:36,750 --> 00:55:37,649 Yin. 498 00:55:38,618 --> 00:55:39,710 Mam� est� aqu�. 499 00:55:41,021 --> 00:55:42,182 No tengas miedo. 500 00:55:45,025 --> 00:55:46,151 Todo est� bien ahora. 501 00:55:49,296 --> 00:55:50,354 Duele. 502 00:55:51,498 --> 00:55:52,590 Lo s�. 503 00:55:54,134 --> 00:55:55,363 Descansa un poco. 504 00:55:56,570 --> 00:55:58,470 Te traer� un poco de agua. 505 00:56:09,850 --> 00:56:10,550 Toma. 506 00:56:10,650 --> 00:56:11,709 Toma un poco de agua. 507 00:56:14,121 --> 00:56:15,213 Lentamente. 508 00:56:16,089 --> 00:56:17,614 Muy bien. 509 00:56:24,498 --> 00:56:26,592 �Qu� le ocurri� a mis manos? 510 00:56:29,636 --> 00:56:32,162 �No recuerdas nada? 511 00:56:37,210 --> 00:56:38,268 En realidad, 512 00:56:40,247 --> 00:56:41,510 he estado viendo... 513 00:56:42,549 --> 00:56:46,042 ...cosas terror�ficas �ltimamente. 514 00:56:48,188 --> 00:56:51,556 Es realmente aterrador. 515 00:56:53,393 --> 00:56:55,623 �Quieres decir que eres capaz de ver fantasmas? 516 00:56:59,766 --> 00:57:02,428 �Por qu� no me lo dijiste antes? 517 00:57:04,070 --> 00:57:06,596 �As� que t� tambi�n puedes verlos? 518 00:57:11,111 --> 00:57:12,510 No, yo no, 519 00:57:13,446 --> 00:57:15,880 pero tal poder existe en toda nuestra familia. 520 00:57:15,982 --> 00:57:17,507 Es un atavismo. 521 00:57:17,617 --> 00:57:19,415 La abuela pod�a verlos tambi�n, 522 00:57:19,519 --> 00:57:21,578 as� como su abuela. 523 00:57:23,757 --> 00:57:24,519 Entonces... 524 00:57:24,624 --> 00:57:27,525 ...no es una ilusi�n m�a... 525 00:57:40,106 --> 00:57:41,164 Yin. 526 00:57:43,543 --> 00:57:46,240 S� que est�s muy asustada ahora mismo... 527 00:57:47,647 --> 00:57:48,705 ...pero, 528 00:57:49,249 --> 00:57:50,774 �has pensado en ello? 529 00:57:51,351 --> 00:57:54,048 �Por qu� existen los fantasmas en este mundo? 530 00:57:59,092 --> 00:58:02,459 Te contar� lo que me dijo una vez la abuela. 531 00:58:03,129 --> 00:58:04,187 Ella dijo... 532 00:58:06,199 --> 00:58:09,396 ...que si alguien muere sin un entierro apropiado, 533 00:58:09,502 --> 00:58:12,437 el alma nunca volver� a reencarnarse. 534 00:58:15,442 --> 00:58:17,570 Creo que es igual con el fantasma que t� viste. 535 00:58:17,677 --> 00:58:20,044 Tiene algo que dej� inacabado en este mundo. 536 00:58:20,146 --> 00:58:22,478 Por eso sigue por aqu�. 537 01:00:05,151 --> 01:00:09,145 Asuntos en el universo con el mismo origen. 538 01:00:09,255 --> 01:00:12,486 Con todos los retos el esp�ritu puede ser probado... 539 01:00:12,592 --> 01:00:14,617 ...a trav�s de cualquier tiempo y espacio. 540 01:00:34,114 --> 01:00:36,819 Los asuntos del pasado deber�an permanecer en el pasado. 541 01:00:37,650 --> 01:00:38,981 Sois de dos mundos diferentes. 542 01:00:39,085 --> 01:00:40,610 �Por qu� sigues frecuentando este sitio? 543 01:03:02,295 --> 01:03:05,287 Abre la puerta. 544 01:03:12,605 --> 01:03:15,506 Abre la puerta. 545 01:04:02,088 --> 01:04:06,423 La novia llega... 546 01:04:06,526 --> 01:04:13,091 ...y entran la suerte y las bendiciones. 547 01:04:14,300 --> 01:04:19,067 La novia entra... 548 01:04:19,606 --> 01:04:27,639 ...y vienen la fortuna y la prosperidad. 549 01:04:31,751 --> 01:04:34,482 �Qu� est�n haciendo? 550 01:04:34,587 --> 01:04:35,520 �Por qu� me hacen esto? 551 01:04:35,622 --> 01:04:37,021 Su�ltenme. 552 01:04:37,790 --> 01:04:39,224 Mi hija... 553 01:04:39,325 --> 01:04:41,453 ...es joven y bonita, 554 01:04:41,561 --> 01:04:43,029 pero no s� por qu�... 555 01:04:43,129 --> 01:04:44,927 ...se infect� con una extra�a enfermedad. 556 01:04:45,031 --> 01:04:47,363 Su cara se descompuso. 557 01:04:47,800 --> 01:04:49,325 Huy� hacia el bosque... 558 01:04:49,435 --> 01:04:51,164 ...y se ahorc�. 559 01:04:51,271 --> 01:04:53,239 Lo �nico que puedo hacer hoy... 560 01:04:53,339 --> 01:04:55,535 ...es ayudarla a finalizar esta boda. 561 01:04:55,642 --> 01:04:56,666 No entiendo lo que est� diciendo. 562 01:04:56,776 --> 01:04:57,971 Por favor, su�ltenme. 563 01:04:58,077 --> 01:04:58,777 C�llate. 564 01:04:58,877 --> 01:04:59,937 Recogiste el sobre rojo, 565 01:05:00,046 --> 01:05:01,571 as� que tienes que casarte con ella. 566 01:05:01,681 --> 01:05:03,376 Es el destino. 567 01:05:04,217 --> 01:05:05,548 Si no te casas con ella hoy, 568 01:05:05,652 --> 01:05:07,518 no podr� tener un entierro adecuado. 569 01:05:07,620 --> 01:05:08,610 - Reverencias formales. - No. 570 01:05:08,721 --> 01:05:12,680 Reverencias a los dioses. 571 01:05:14,093 --> 01:05:15,492 Reverencia. 572 01:05:17,263 --> 01:05:19,095 En pie. 573 01:05:19,532 --> 01:05:20,397 Su�ltenme. 574 01:05:20,500 --> 01:05:24,698 - Reverencias a los padres. - D�jenme ir. 575 01:05:26,572 --> 01:05:28,040 Reverencia. 576 01:05:28,141 --> 01:05:29,074 No. 577 01:05:29,542 --> 01:05:31,306 En pie. 578 01:05:34,380 --> 01:05:38,681 Reverencias uno al otro. 579 01:05:39,118 --> 01:05:40,279 Reverencia. 580 01:05:40,386 --> 01:05:41,547 No. 581 01:05:54,767 --> 01:05:58,465 Despu�s de beber el vino... 582 01:05:58,571 --> 01:06:03,236 ...se convertir�n en una pareja real. 583 01:06:11,284 --> 01:06:13,184 No. 584 01:06:16,756 --> 01:06:17,917 No quiero. 585 01:06:18,024 --> 01:06:19,287 No huyas. 586 01:06:22,662 --> 01:06:23,390 No huyas. 587 01:06:28,167 --> 01:06:29,965 No hay sitio donde huir. 588 01:06:30,069 --> 01:06:31,036 �Alto! 589 01:06:45,218 --> 01:06:46,151 �Alto! 590 01:11:54,160 --> 01:11:55,389 �Qui�n eres t�? 591 01:12:01,200 --> 01:12:02,599 Hao deber�a estar aqu� en alguna parte. 592 01:12:02,702 --> 01:12:04,136 Tenemos que encontrarle r�pido. 593 01:12:04,236 --> 01:12:06,102 �Qu� est� pasando? 594 01:12:07,573 --> 01:12:09,564 S� que no va a creerlo. 595 01:12:12,778 --> 01:12:15,076 Ha sido pose�do por un fantasma. 596 01:12:22,054 --> 01:12:23,385 Conduzca m�s r�pido. 597 01:15:01,113 --> 01:15:02,706 Hao. 598 01:15:10,389 --> 01:15:11,618 Hao. 599 01:15:31,277 --> 01:15:32,608 Te amo. 600 01:15:32,711 --> 01:15:34,236 Yo tambi�n te amo. 601 01:15:39,351 --> 01:15:40,614 Han... 602 01:15:45,357 --> 01:15:47,257 Perd�name. 603 01:15:49,361 --> 01:15:50,453 Perd�name. 604 01:16:27,599 --> 01:16:29,192 Hao. 605 01:17:20,486 --> 01:17:22,079 Permaneceremos... 606 01:17:23,489 --> 01:17:27,357 ...juntos para siempre. 607 01:17:46,445 --> 01:17:48,072 Sus cosas a�n est�n aqu�. 608 01:17:50,115 --> 01:17:51,480 Deber�a estar por aqu�. 609 01:18:13,539 --> 01:18:15,098 Detr�s de esto. 610 01:19:13,098 --> 01:19:15,123 �De verdad puede salvar esto a Hao? 611 01:19:20,639 --> 01:19:22,573 Es todo lo que podemos hacer. 612 01:20:13,725 --> 01:20:16,558 Han. 613 01:20:35,547 --> 01:20:37,174 �Les hab�a visto antes? 614 01:20:38,283 --> 01:20:39,751 Me topaba con ellos. 615 01:20:40,552 --> 01:20:41,713 �Algunas veces? 616 01:20:45,090 --> 01:20:48,025 �Sabe la relaci�n entre ellos? 617 01:20:50,095 --> 01:20:51,654 Eran amantes. 618 01:21:33,272 --> 01:21:35,206 Nunca dije eso. 619 01:21:35,307 --> 01:21:37,002 Lo has dicho t� misma. 620 01:21:37,109 --> 01:21:39,567 - Hao... - El jefe me lo asign� a m�. 621 01:21:40,312 --> 01:21:42,076 Tengo que trabajar m�s duro. 622 01:21:42,414 --> 01:21:44,280 He estado en varias reuniones con ellos. 623 01:21:44,383 --> 01:21:46,112 S�lo se preocupan por la efectividad. 624 01:21:46,218 --> 01:21:47,708 No les importa la calidad. 625 01:21:49,121 --> 01:21:50,679 - �Con qui�n est�s hablando? - Y adem�s... 626 01:21:54,526 --> 01:21:55,618 �Hola? 627 01:21:55,727 --> 01:21:56,427 Hola, 628 01:21:56,527 --> 01:21:57,692 �es la Srta. Wang? 629 01:21:57,796 --> 01:21:58,496 S�. 630 01:21:58,597 --> 01:22:01,398 �Ha recibido las fotos que le envi�? 631 01:22:01,500 --> 01:22:02,433 S�, las recib�. 632 01:22:02,534 --> 01:22:04,434 Genial, nos vemos esta tarde. 633 01:22:04,536 --> 01:22:05,628 Adi�s. 634 01:23:09,301 --> 01:23:10,530 Srta. 635 01:23:11,503 --> 01:23:12,993 Srta. Lin. 636 01:23:13,105 --> 01:23:15,506 El procedimiento ha terminado por hoy. 637 01:23:17,075 --> 01:23:18,008 Gracias. 638 01:23:30,322 --> 01:23:32,916 El matrimonio fantasma a�n existe por todo el mundo, 639 01:23:33,024 --> 01:23:35,925 pa�ses como Jap�n, China, Corea, Thailandia... 640 01:23:36,027 --> 01:23:40,396 Tambi�n ha habido casos en el presente en Taiw�n. 641 01:23:51,672 --> 01:23:58,672 Gracias a Tatu por el DVD, subs en ingl�s mejorados y resincronizados por BOT@team para AvistaZ.to 642 01:23:59,673 --> 01:24:04,673 Traducci�n al espa�ol por Surabaya www.allzine.org 42228

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.