All language subtitles for Shes So Lovable s01E15

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:06,600 --> 00:00:09,830 Episode 15 3 00:00:15,960 --> 00:00:18,270 Don't shed anymore tears. 4 00:00:50,220 --> 00:00:52,120 I've missed you so much. 5 00:00:54,840 --> 00:00:57,400 I've missed you to the point where I thought I'd go crazy. 6 00:01:00,400 --> 00:01:02,700 I don't know what it is that I should do. 7 00:01:07,410 --> 00:01:09,880 Don't think about anything right now. 8 00:01:26,430 --> 00:01:29,540 You don't look so well. Let's get you inside. 9 00:01:38,100 --> 00:01:40,030 Instead of coffee, what kind of tea do you have? 10 00:01:40,040 --> 00:01:42,370 Drinking something warm should help. 11 00:01:43,410 --> 00:01:45,000 Here it is. 12 00:01:45,410 --> 00:01:48,400 Do you prefer the rosemary or the apple mint tea? 13 00:01:49,010 --> 00:01:51,630 Maybe chamomile would be best. It should help you sleep. 14 00:01:53,380 --> 00:01:54,840 Se Na. 15 00:01:58,940 --> 00:02:00,500 This could be trouble. 16 00:02:00,500 --> 00:02:03,390 You're as big as a mountain, but you're sick again. 17 00:02:03,390 --> 00:02:06,490 Drink this and get some sleep. We can talk after you get some sleep. 18 00:02:15,470 --> 00:02:17,180 Get some sleep. 19 00:02:22,460 --> 00:02:26,330 I can't leave you here alone tonight. 20 00:02:26,670 --> 00:02:29,900 I'll leave once I see that you're asleep. Close your eyes and sleep. 21 00:02:32,050 --> 00:02:35,340 If you won't listen to me, then I'll have to stay here all night. 22 00:02:47,340 --> 00:02:49,100 Don't get sick, okay? 23 00:03:55,400 --> 00:03:58,610 [Yoon So Eun] 24 00:04:02,930 --> 00:04:05,300 Are you with Dal Bong? 25 00:04:06,770 --> 00:04:11,020 Make up for all the time you've lost, and play with him a lot. 26 00:04:18,550 --> 00:04:20,390 I'm sorry, So Eun. 27 00:04:24,020 --> 00:04:26,330 But I like Hyun Wook. 28 00:04:28,450 --> 00:04:31,390 I can't help the way I feel about him. 29 00:04:34,530 --> 00:04:37,510 Can you please be understanding? 30 00:04:39,200 --> 00:04:41,930 Can you please be understanding of my feelings for him? 31 00:04:47,400 --> 00:04:49,830 I'm so sorry, So Eun. 32 00:05:07,400 --> 00:05:08,440 [Yoon Se Na] 33 00:05:18,370 --> 00:05:20,550 Are you feeling any better? 34 00:05:21,210 --> 00:05:22,720 Yeah. 35 00:05:22,720 --> 00:05:24,440 That's a relief to hear. 36 00:05:24,920 --> 00:05:26,710 Did you sleep well last night? 37 00:05:26,710 --> 00:05:30,240 Yes. Make sure to eat breakfast before work, okay? 38 00:05:32,240 --> 00:05:34,180 Want to meet up for a little bit? 39 00:05:35,640 --> 00:05:39,230 I don't think today will work. I'm off somewhere right now. 40 00:05:41,110 --> 00:05:42,990 Okay, have a nice trip. 41 00:05:47,700 --> 00:05:50,550 Wow, this song is going to be a huge hit. 42 00:05:50,550 --> 00:05:53,750 I thought the scandal would ruin him, but this is unexpected. 43 00:05:54,270 --> 00:05:56,730 He's being portrayed in a very positive light. 44 00:05:57,170 --> 00:06:00,850 I think Yoon Se Na's positive image has had a lot to do with it as well. 45 00:06:00,850 --> 00:06:03,590 Please make sure to limit the exposure on Yoon Se Na as much as possible. 46 00:06:03,590 --> 00:06:06,550 Maybe it won't be so bad for her to get some exposure right now. 47 00:06:06,550 --> 00:06:09,500 It's possible that this could help launch her career as a star composer. 48 00:06:09,690 --> 00:06:11,810 That all depends on her skills and talent. 49 00:06:11,810 --> 00:06:14,090 Pay close attention to the relationship between Shi Woo and Yoon Se Na. 50 00:06:14,090 --> 00:06:15,940 We need to prevent any false reports from getting out. 51 00:06:18,640 --> 00:06:21,610 Your schedule is packed for the day. 52 00:06:21,620 --> 00:06:24,720 - Where are we going right now? - To meet with the advertisers. 53 00:06:24,720 --> 00:06:27,370 That's why you were asked to change into those running shoes. 54 00:06:27,380 --> 00:06:29,410 So that you could look good in front of the advertisers. 55 00:06:31,760 --> 00:06:34,670 - Do I not have any break in the day? - No, you don't. 56 00:06:34,670 --> 00:06:38,230 Like I said, you schedule is full. Straight until 3AM. 57 00:06:47,290 --> 00:06:50,210 - By any chance, are you mad at me? - Why would I be? 58 00:06:50,670 --> 00:06:53,270 Because I won't meet up with you. 59 00:06:53,270 --> 00:06:56,100 I'm so busy lately that I don't have the time to come and see you. 60 00:06:56,510 --> 00:06:59,560 That's good. I know how slow you've been for a while. 61 00:06:59,560 --> 00:07:03,360 Yeah, so even if you miss me, you're just going to have to be patient. 62 00:07:03,360 --> 00:07:07,030 Girls with successful boyfriends can't get upset over things like this. 63 00:07:09,030 --> 00:07:11,810 But... when do you think you'll be free? 64 00:07:11,810 --> 00:07:13,620 There's something that I have to tell you. 65 00:07:15,240 --> 00:07:16,800 Yoon Se Na. 66 00:07:16,810 --> 00:07:18,130 Yeah? 67 00:07:19,210 --> 00:07:21,860 I'm really happy lately because of you. 68 00:07:21,860 --> 00:07:23,890 And I want to continue to feel that way. 69 00:07:25,280 --> 00:07:26,690 Just be a little bit more patient. 70 00:07:26,690 --> 00:07:28,950 Because I'll come running as soon as I get some time. 71 00:07:39,640 --> 00:07:41,000 Hyun Wook. 72 00:07:41,300 --> 00:07:44,120 Let's get dinner, go see a movie, grab a drink at the club 73 00:07:44,120 --> 00:07:45,660 and go hang out at my place after. 74 00:07:45,660 --> 00:07:47,940 I've already made all the reservations. 75 00:07:47,940 --> 00:07:50,150 Why did you do such a thing without even consulting me about it first? 76 00:07:50,490 --> 00:07:52,910 Because I have no intentions of letting you go home tonight. 77 00:07:52,910 --> 00:07:54,200 What? 78 00:07:54,210 --> 00:07:57,320 You weren't looking so good this morning, so I gave your housekeeper a call. 79 00:07:57,330 --> 00:07:59,960 I was going to ask her to prepare a nice dinner for you tonight. 80 00:08:00,380 --> 00:08:02,790 That's when we found out about what happened to Dal Bong. 81 00:08:04,480 --> 00:08:06,920 It'll only depress you more if you go home on a day like today. 82 00:08:06,920 --> 00:08:08,100 Let's go. 83 00:08:08,460 --> 00:08:09,800 No, I'm just going to go home. 84 00:08:09,800 --> 00:08:12,180 Why? I told you that we already made the reservations. 85 00:08:12,790 --> 00:08:15,090 I'm sorry, but I have somewhere to be. 86 00:08:18,110 --> 00:08:20,330 I'm headed to your house right now. Want to meet up for a bit? 87 00:08:20,340 --> 00:08:22,940 I'm standing in front of your house right now. 88 00:08:22,940 --> 00:08:24,730 Then stay right there. 89 00:09:09,420 --> 00:09:10,930 Want to... 90 00:09:11,860 --> 00:09:13,650 start our relationship over? 91 00:09:17,350 --> 00:09:19,690 Because I don't think I can let you go. 92 00:09:21,370 --> 00:09:24,500 I don't think I'll be able to let you go either. 93 00:10:09,110 --> 00:10:10,350 Go on in. 94 00:10:10,690 --> 00:10:12,180 After I see you leave. 95 00:10:12,780 --> 00:10:14,610 No, you go on in first. 96 00:10:14,620 --> 00:10:16,800 No, it's okay. You should leave first. 97 00:10:18,520 --> 00:10:20,240 Want to go for a little walk? 98 00:10:24,550 --> 00:10:26,040 Want a popsicle? 99 00:10:26,040 --> 00:10:28,610 Who eats popsicles in this cold weather? 100 00:10:28,610 --> 00:10:30,600 But maybe a steamed bun? 101 00:10:30,600 --> 00:10:32,690 Okay, let's have steamed buns instead. 102 00:10:33,310 --> 00:10:35,670 - I want the veggie steamed bun. - Me too. 103 00:10:36,260 --> 00:10:38,350 There's only one veggie steamed bun. 104 00:10:38,350 --> 00:10:41,060 Eat the red bean bun instead. Those are the best. 105 00:10:41,060 --> 00:10:42,860 Then you can have that one. 106 00:10:43,280 --> 00:10:46,410 - Don't you ever concede on anything? - You have money, right? 107 00:10:46,410 --> 00:10:49,200 You still haven't paid me back my 1,000 Won for the popsicle last time. 108 00:10:49,570 --> 00:10:51,150 That was just a mistake. 109 00:10:51,150 --> 00:10:52,930 I have lots of money. You know that, don't you? 110 00:10:52,930 --> 00:10:54,460 Don't treat me like this. 111 00:10:56,170 --> 00:10:58,440 Ugh, my wallet! 112 00:10:58,440 --> 00:11:00,940 I must have left it in the car. Buy me a steamed bun. 113 00:11:01,510 --> 00:11:04,500 - I don't have any money. - Just buy me one. 114 00:11:10,080 --> 00:11:11,290 Hey! 115 00:11:18,080 --> 00:11:20,400 Maybe I'll just have some fishcakes instead. 116 00:11:25,350 --> 00:11:27,200 This one looks like Dal Bong. 117 00:11:28,180 --> 00:11:30,110 Let's name him Dal Bok. 118 00:11:30,110 --> 00:11:32,220 - How much is it? - 20,000 Won. 119 00:11:34,570 --> 00:11:36,790 Let's go. I'll take you home. 120 00:11:45,070 --> 00:11:47,050 Look at Dal Bok whenever you feel sad. 121 00:11:47,050 --> 00:11:50,040 But he looks like the silent type, so I don't know how chatty he will be. 122 00:11:50,530 --> 00:11:52,780 Thanks, I'll call you. 123 00:11:55,400 --> 00:11:57,080 I'll be going then. 124 00:12:18,780 --> 00:12:21,140 Having you here actually feels better. 125 00:12:36,970 --> 00:12:39,840 Here, this is for all the overdue rent and living expenses. 126 00:12:40,350 --> 00:12:43,840 Wow, you actually finally came to your senses. 127 00:12:44,330 --> 00:12:48,090 She was giving this to me. I've been paying for everything until now. 128 00:12:48,090 --> 00:12:50,840 There's no 'yours' and 'mine' in our relationship. 129 00:12:51,750 --> 00:12:54,640 I thought you were tight on expenses because you didn't get paid that much? 130 00:12:55,300 --> 00:12:58,510 I don't think I'll be able to able to move out of this neighborhood. 131 00:12:59,850 --> 00:13:01,960 Are you saying that you're not going to move out? 132 00:13:01,960 --> 00:13:05,770 Hey, Yoon Se Na. Don't you think that you're being too much? 133 00:13:06,420 --> 00:13:09,840 Are you crying wolf on us? How many times does this make? 134 00:13:10,180 --> 00:13:12,290 That's why I'm paying you for my living expenses. 135 00:13:12,290 --> 00:13:13,960 By any chance... 136 00:13:13,960 --> 00:13:16,720 did you and the handsome dog owner decide to work things out? 137 00:13:17,520 --> 00:13:18,770 Yeah. 138 00:13:20,610 --> 00:13:22,580 What is she saying? 139 00:13:22,580 --> 00:13:24,350 But what about Shi Woo? 140 00:13:27,620 --> 00:13:29,310 You've got a delivery. 141 00:13:30,250 --> 00:13:32,150 I need you to sign for it. 142 00:13:58,870 --> 00:14:01,730 To what do I owe this pleasure of you asking to see me first? 143 00:14:02,230 --> 00:14:05,290 I had something to give you, and I also need to tell you something. 144 00:14:06,350 --> 00:14:09,120 A friend of mine found this while surfing on the internet. 145 00:14:09,120 --> 00:14:12,280 Apparently it's a huge hit in China, too. I guess you're becoming a world star now. 146 00:14:15,640 --> 00:14:18,510 You're so adorable when you do sweet things like this. 147 00:14:18,510 --> 00:14:19,950 Come in. 148 00:14:23,230 --> 00:14:24,780 What is it that you have to tell me? 149 00:14:28,780 --> 00:14:32,450 Is it something embarrassing? Like confessing your feelings? 150 00:14:33,890 --> 00:14:36,350 Yes, it's a confession. 151 00:14:37,910 --> 00:14:39,600 I'm sorry. 152 00:14:39,600 --> 00:14:42,290 But I can't accept your feelings for me. 153 00:14:44,540 --> 00:14:47,070 I know that you're a good guy. 154 00:14:47,070 --> 00:14:50,820 But... I don't think I can think of you as anything more than a friend. 155 00:14:53,300 --> 00:14:55,760 But I don't want to be just your friend. 156 00:14:55,760 --> 00:14:58,300 My answer will still remain the same. 157 00:15:11,070 --> 00:15:13,350 You're really cruel, aren't you? 158 00:15:16,800 --> 00:15:20,310 What's the reason for your sudden change of heart in a matter of just a few days? 159 00:15:20,610 --> 00:15:26,020 Did you and President Wook... decide to work things out and start over? 160 00:15:30,370 --> 00:15:31,810 It doesn't matter to me 161 00:15:31,820 --> 00:15:34,570 if you release the news of our breakup in a month like originally planned. 162 00:15:34,580 --> 00:15:36,750 There's no need for you to worry about that, too. 163 00:15:42,350 --> 00:15:45,070 I was so happy that you called first... 164 00:15:45,070 --> 00:15:47,170 but this is not what I expected. 165 00:15:49,710 --> 00:15:51,120 You should leave. 166 00:15:51,910 --> 00:15:54,460 I don't really want to look at you right now. 167 00:16:29,860 --> 00:16:32,210 Okay, I appreciate it. 168 00:16:35,970 --> 00:16:38,530 CEO Jang has confirmed that he'll be investing in our company. 169 00:16:40,240 --> 00:16:43,240 It's all good now. I feel like I can breathe now. 170 00:16:44,050 --> 00:16:47,640 Since we just showed him what kind of potential ANA has 171 00:16:47,640 --> 00:16:50,690 I don't think our company is going to suffer from any setbacks for a while. 172 00:16:50,860 --> 00:16:53,270 It's Seo Jae Young's turn to feel antsy now. 173 00:16:53,280 --> 00:16:56,260 Rumor has it that he's feeling quite desperate right now. 174 00:16:56,270 --> 00:16:59,920 Is that why? The other company has made some suspicious decisions. 175 00:17:00,040 --> 00:17:03,180 They're debuting their rookies the same day Fiestar is releasing their song. 176 00:17:03,180 --> 00:17:05,260 I think they're doing it on purpose. 177 00:17:05,260 --> 00:17:08,380 I think it might be better for us to push back our date. 178 00:17:08,380 --> 00:17:10,690 Who's in charge of this project? 179 00:17:10,690 --> 00:17:11,690 Team Leader Song. 180 00:17:11,690 --> 00:17:13,830 He's already discussing a possible range of dates. 181 00:17:14,910 --> 00:17:17,160 Then give him a call and tell him to just leave it as is. 182 00:17:17,160 --> 00:17:20,140 We know we can do this, so let's just face him head on. 183 00:17:20,190 --> 00:17:24,190 Okay, we've been on the losing end lately, but now it's time for us to win. 184 00:17:26,660 --> 00:17:28,730 What else do we need to look over? 185 00:17:36,000 --> 00:17:37,540 Hello? 186 00:17:38,330 --> 00:17:40,060 Yes, this is Yoon Se Na. 187 00:17:40,060 --> 00:17:42,260 This is CEO Kim Sa Won from Sweet Entertainment. 188 00:17:42,260 --> 00:17:45,260 I have a solo vocal artist who will be making her debut at the end of the year. 189 00:17:45,260 --> 00:17:47,640 Would you be interested in composing her title song? 190 00:17:48,000 --> 00:17:49,430 Me? 191 00:17:49,990 --> 00:17:53,010 Yes, I have a few songs that I've already written. 192 00:17:54,330 --> 00:17:56,230 Yes, I understand. 193 00:17:56,230 --> 00:17:58,870 Yes, I'll pay you a visit this week. Yes. 194 00:18:10,240 --> 00:18:14,920 I just got a call from Sweet Entertainment, and he wants me to compose the title song. 195 00:18:15,860 --> 00:18:18,580 I can't really congratulate you since they're our competition. 196 00:18:19,010 --> 00:18:22,400 If you feel wronged, then why don't you make me an offer yourself? 197 00:18:22,410 --> 00:18:25,670 Because I can get some offers, and I'll just choose the company with the better one. 198 00:18:25,670 --> 00:18:28,880 I've already asked you to work with us, but you turned us down. 199 00:18:30,970 --> 00:18:32,810 When will you be done at the office? 200 00:18:33,180 --> 00:18:34,900 I'm not sure. 201 00:18:34,900 --> 00:18:37,470 I think I'll be working pretty late. There is still a lot of work to be done. 202 00:18:38,020 --> 00:18:40,210 I liked it better when you were an unemployed bum. 203 00:18:49,150 --> 00:18:52,060 I heard that you got the investment. Great job. 204 00:18:52,500 --> 00:18:55,130 Hyun Wook pretty much took care of it on his own. 205 00:18:55,530 --> 00:18:57,440 You think I don't know you? 206 00:18:57,840 --> 00:18:59,870 I'm sure Hyun Wook didn't take care of it on his own. 207 00:18:59,870 --> 00:19:03,280 Keep taking good care of Hyun Wook in the future as well. 208 00:19:03,280 --> 00:19:07,550 Let's call your father and have dinner with all four of us sometime. 209 00:19:08,710 --> 00:19:10,960 I don't think that's going to be possible. 210 00:19:10,960 --> 00:19:13,500 I don't want Hyun Wook to get the wrong idea of me. 211 00:19:15,260 --> 00:19:17,610 Have you finally given up on him? 212 00:19:18,620 --> 00:19:21,630 It's been a one-sided love on my part for 12 years already. 213 00:19:21,630 --> 00:19:23,390 I'm tired of it now. 214 00:19:24,070 --> 00:19:26,140 How did things go with Shi Woo's scandal? 215 00:19:26,140 --> 00:19:27,360 It's no big deal. 216 00:19:27,360 --> 00:19:28,920 Under the circumstances, we've decided to admit to it 217 00:19:28,920 --> 00:19:30,890 and we'll wrap things up pretty soon. 218 00:19:31,250 --> 00:19:35,110 Whatever the case, I feel more at ease now that the company has some stability. 219 00:19:36,820 --> 00:19:39,140 I feel like a weight has lifted off my shoulders. 220 00:19:39,660 --> 00:19:41,500 It makes me feel proud of Hyun Wook, too. 221 00:19:42,010 --> 00:19:46,330 I was worried about him after Dal Bong, but he's being stronger than I expected. 222 00:19:47,160 --> 00:19:48,870 Why? What happened to Dal Bong? 223 00:19:49,230 --> 00:19:51,200 You didn't know? 224 00:19:52,950 --> 00:19:55,340 What's this? Aren't you working? I thought you got offered to write a song. 225 00:19:55,340 --> 00:19:58,480 I stayed up working all night just so I could spend the day with you today. 226 00:19:58,480 --> 00:20:00,490 Sit down and relax. I'm going to cook you a nice meal. 227 00:20:01,700 --> 00:20:03,070 Yoon Se Na. 228 00:20:03,070 --> 00:20:06,140 Just focus on writing your songs. You don't need to cook for me. 229 00:20:10,460 --> 00:20:13,410 Just make the dough, and I'll take care of everything else. 230 00:20:13,750 --> 00:20:16,350 Was my cooking that bad? 231 00:20:16,740 --> 00:20:19,420 A person can't be good at everything. 232 00:20:19,420 --> 00:20:20,990 But you are. 233 00:20:20,990 --> 00:20:23,380 You cook well, and you're good at composing, too. 234 00:20:24,050 --> 00:20:25,680 Not anymore. 235 00:20:33,330 --> 00:20:36,710 That was so immature. You're seriously so immature. 236 00:20:43,030 --> 00:20:44,500 Just get back to work. 237 00:20:56,370 --> 00:20:59,020 Isn't that the young lady who used to be Dal Bong's pet-sitter? 238 00:20:59,640 --> 00:21:01,040 Yes, she is. 239 00:21:01,910 --> 00:21:03,530 Hello. 240 00:21:04,450 --> 00:21:07,840 Why do you have flour all over your face? 241 00:21:07,840 --> 00:21:09,820 I was cooking. 242 00:21:10,230 --> 00:21:14,560 - You were actually cooking? - Yes. 243 00:21:14,590 --> 00:21:16,260 You should get going now. 244 00:21:16,960 --> 00:21:19,650 It's not like I'm going to eat that young lady alive. 245 00:21:19,650 --> 00:21:22,070 I won't be long, so come in. 246 00:21:23,620 --> 00:21:25,190 I'll be fine. 247 00:21:29,420 --> 00:21:31,320 I heard about Dal Bong. 248 00:21:31,660 --> 00:21:34,540 I came because I was worried, but it's good to see that you're okay. 249 00:21:36,190 --> 00:21:38,480 But I thought she was a pet-sitter. 250 00:21:38,480 --> 00:21:41,030 What is she doing here when Dal Bong isn't even here? 251 00:21:43,430 --> 00:21:48,930 It looks to me... like you two are fairly close? 252 00:21:48,960 --> 00:21:52,010 She's a composer. She wrote Shi Woo's current song for him. 253 00:21:54,640 --> 00:21:59,230 You were cooking with a songwriter from work at home, is that right? 254 00:21:59,730 --> 00:22:05,060 Then I wouldn't be wrong to assume that there's something personal going on here? 255 00:22:06,280 --> 00:22:08,830 She's the songwriter... 256 00:22:08,830 --> 00:22:12,580 who started working for us on the day you went back to the office, isn't she? 257 00:22:12,580 --> 00:22:14,540 Why are you so curious about all that? 258 00:22:14,540 --> 00:22:17,370 All I did was recommend a talented songwriter for the company. 259 00:22:17,370 --> 00:22:19,910 Miss. No, wait... 260 00:22:19,920 --> 00:22:23,090 It's rude to address a successful songwriter in such a manner. 261 00:22:23,900 --> 00:22:25,820 What is your name? 262 00:22:26,840 --> 00:22:30,380 - My name is Yoon Se Na. - Yoon Se Na. 263 00:22:30,380 --> 00:22:32,380 How old are you? 264 00:22:32,380 --> 00:22:35,070 - Is composing songs your specialty? - Father. 265 00:22:35,070 --> 00:22:37,890 Okay, fine. I can ask her about that some other time. 266 00:22:39,170 --> 00:22:43,020 The song you and Shi Woo recently released... Wow, that was really nice. 267 00:22:43,020 --> 00:22:44,930 Full of emotion and feelings. 268 00:22:45,760 --> 00:22:49,310 I have a hunch that you're going to become quite the successful composer. 269 00:22:49,660 --> 00:22:51,210 Thank you. 270 00:22:51,210 --> 00:22:54,680 How about... you two compose something together? 271 00:22:54,680 --> 00:22:58,380 Were you aware that this rascal used to be quite a famous composer in the past? 272 00:22:59,620 --> 00:23:00,890 Yes. 273 00:23:00,890 --> 00:23:03,090 I'm not just saying this because he's my son. 274 00:23:04,130 --> 00:23:07,150 But he's a pretty good catch. 275 00:23:09,350 --> 00:23:10,890 You must be hungry, aren't you? 276 00:23:10,890 --> 00:23:13,870 You should finish what you were cooking and enjoy your meal. 277 00:23:15,320 --> 00:23:18,490 Then I'll just be going now, okay? 278 00:23:18,500 --> 00:23:20,380 Have a good time. 279 00:23:22,190 --> 00:23:23,680 Be careful heading back. 280 00:23:26,950 --> 00:23:29,390 Are you okay? You must've been caught off guard. 281 00:23:29,390 --> 00:23:33,710 No, he was very nice, just like you. 282 00:23:34,680 --> 00:23:37,270 Really? If so, then that's a relief. 283 00:23:47,540 --> 00:23:49,230 We're going to schedule an overseas tour for you soon. 284 00:23:49,230 --> 00:23:50,780 It'll start in about a couple of weeks. 285 00:23:50,780 --> 00:23:52,570 I should be happy about this, right? 286 00:23:52,570 --> 00:23:55,130 - About gaining back my popularity? - Yes. 287 00:23:55,130 --> 00:23:57,550 So why the serious look on your face? 288 00:23:57,550 --> 00:24:00,290 Because of someone that I can't stop thinking about. 289 00:24:01,250 --> 00:24:03,810 What do most women think of President Wook? 290 00:24:04,170 --> 00:24:05,560 What? 291 00:24:06,650 --> 00:24:08,490 Aren't I better than him? 292 00:24:09,250 --> 00:24:11,440 What's with that look on your face? 293 00:24:11,770 --> 00:24:15,190 Don't tell me that you have feelings for President Wook yourself? 294 00:24:18,080 --> 00:24:20,740 Wow, just what's so great about him? 295 00:24:20,740 --> 00:24:22,930 If you look closely, he's actually quite funny looking. 296 00:24:22,930 --> 00:24:24,560 He doesn't have the best personality either. 297 00:24:25,480 --> 00:24:27,270 Why are you worrying about that? 298 00:24:27,270 --> 00:24:29,220 Aren't things going well between you and Yoon Se Na? 299 00:24:29,810 --> 00:24:32,520 She told me that she still likes President Wook. 300 00:24:34,130 --> 00:24:37,920 But aren't women usually won over if you remain persistent enough? 301 00:24:37,920 --> 00:24:40,110 On top of that, look at how amazing I am. 302 00:24:40,610 --> 00:24:44,080 No, that plan doesn't work. Even for an amazing woman like me. 303 00:24:47,290 --> 00:24:49,600 Just give it a rest. You're only going to get yourself hurt. 304 00:24:49,600 --> 00:24:52,330 Just because I stop doesn't mean that I'm not going to end up hurt. 305 00:24:52,330 --> 00:24:55,910 Since I'll end up getting hurt either way, then I'll just go for it and see what happens. 306 00:24:56,080 --> 00:25:01,340 You yourself told me that one should never give up on anything. 307 00:25:24,680 --> 00:25:26,500 [Thanks, Yoon Se Na.] 308 00:25:30,200 --> 00:25:33,590 Since you helped me with my recent success, I'll treat you to a nice dinner. 309 00:25:34,800 --> 00:25:36,080 Here. 310 00:25:36,300 --> 00:25:38,240 I thought you said you were going to treat me to a nice dinner. 311 00:25:38,240 --> 00:25:40,800 That ramen was made by the one and only Shi Woo. 312 00:25:40,800 --> 00:25:44,040 Every individual noodle is coated with my love and gratitude. 313 00:25:44,040 --> 00:25:47,760 I'm sure it was the ramen manufacturer who did that, and not you. 314 00:25:48,120 --> 00:25:49,770 Why don't you start eating? 315 00:25:58,340 --> 00:26:00,480 I'm going to continue to like you. 316 00:26:01,470 --> 00:26:03,730 Because I thought long and hard about it 317 00:26:03,730 --> 00:26:06,260 and I don't think you and President Wook are going to be happy together. 318 00:26:06,560 --> 00:26:07,930 Why not? 319 00:26:07,930 --> 00:26:12,060 I believe love is being able to laugh together. 320 00:26:12,350 --> 00:26:16,300 But I get the feeling when you and President Wook are together... 321 00:26:17,320 --> 00:26:21,000 that there may be more grief rather than laughter? 322 00:26:21,000 --> 00:26:24,450 But that's just a feeling that I have. 323 00:26:27,790 --> 00:26:32,190 I think Seo Jae Young is getting a lot of pressure from his investors. 324 00:26:32,190 --> 00:26:34,550 I think he's been going around saying that he's going to steal Shi Woo away 325 00:26:34,550 --> 00:26:37,460 and start a huge concert tour for him. 326 00:26:37,460 --> 00:26:39,560 How should I handle this? 327 00:26:39,560 --> 00:26:42,630 Just leave it alone. Because that's never going to happen. 328 00:26:43,260 --> 00:26:45,350 Don't you think that you're being too much of a gentleman about this? 329 00:26:45,350 --> 00:26:48,270 We should trample him down to the ground while we have the chance. 330 00:26:48,730 --> 00:26:50,510 There's no need to do that. 331 00:26:50,510 --> 00:26:54,080 The best way to trample him down is for our company to become a huge success. 332 00:26:57,860 --> 00:27:01,660 Are you sure you're President Lee's son? I just can't get used to it. 333 00:27:05,130 --> 00:27:07,860 Are you concerned about Seo Jae Young? 334 00:27:08,200 --> 00:27:10,910 I do feel a little bad for him. 335 00:27:10,910 --> 00:27:13,350 I just don't get why he hates you so much. 336 00:27:13,910 --> 00:27:16,490 There was a time when we all used to be friends. 337 00:27:18,110 --> 00:27:19,830 I shouldn't have said that. 338 00:27:20,620 --> 00:27:24,140 You and Yoon Se Na decided to start over, haven't you? 339 00:27:25,180 --> 00:27:26,820 How did you know? 340 00:27:26,820 --> 00:27:28,490 Shi Woo told me. 341 00:27:29,190 --> 00:27:33,500 There are a lot of people who are interested in your relationship with her. 342 00:27:50,950 --> 00:27:53,220 It's nice to see you looking healthy. 343 00:27:54,610 --> 00:27:57,520 I didn't come here to hear you tell me such empty words. 344 00:27:57,700 --> 00:27:59,300 What do you want? 345 00:28:01,760 --> 00:28:04,300 I need you to help me. 346 00:28:07,190 --> 00:28:09,520 You're not sane right now, are you? 347 00:28:09,520 --> 00:28:11,850 Lend Shi Woo to me for a few months. 348 00:28:13,310 --> 00:28:15,760 The other company is feeling a lot of pressure right now. 349 00:28:16,250 --> 00:28:18,640 I guess you really are backed into a corner, aren't you? 350 00:28:18,640 --> 00:28:21,640 That's why I want you to give Shi Woo to me. 351 00:28:22,330 --> 00:28:23,670 I... 352 00:28:24,650 --> 00:28:26,910 know a lot about your past. 353 00:28:26,910 --> 00:28:28,890 But I never did anything with it. 354 00:28:28,890 --> 00:28:30,910 Because Hyun Wook didn't want that. 355 00:28:30,910 --> 00:28:34,730 But if you keep insisting on being like this, then I can't just sit back idly either. 356 00:28:35,140 --> 00:28:39,340 Do you want to quit working in this industry? 357 00:28:42,150 --> 00:28:44,600 You should just worry about keeping your son in line first. 358 00:28:46,310 --> 00:28:48,680 The girl that Hyun Wook is dating... 359 00:28:48,680 --> 00:28:50,500 Do you know who she is? 360 00:29:08,940 --> 00:29:10,650 You wanted to see me? 361 00:29:22,170 --> 00:29:26,630 I made a promise to myself a few years ago. 362 00:29:27,060 --> 00:29:30,320 That I wouldn't interfere in Hyun Wook's dating life no matter who the girl was. 363 00:29:31,120 --> 00:29:33,570 But I don't think you'll do. 364 00:29:35,350 --> 00:29:37,830 I heard that you're So Eun's little sister? 365 00:29:40,240 --> 00:29:43,990 That fact also caused me a lot of concern. 366 00:29:45,330 --> 00:29:46,670 However... 367 00:29:47,020 --> 00:29:49,200 I still don't want to break up with him. 368 00:29:49,210 --> 00:29:51,710 I opposed Hyun Wook dating your sister. 369 00:29:51,710 --> 00:29:54,280 That's all the more reason you can't be with him. 370 00:29:54,470 --> 00:29:57,610 In an effort to break up the relationship between Hyun Wook and your sister... 371 00:29:58,560 --> 00:30:01,170 I was the one who started that rumor. 372 00:30:02,200 --> 00:30:07,190 And because of that, my son and I haven't had a relationship for over five years now. 373 00:30:09,080 --> 00:30:11,290 After So Eun died... 374 00:30:11,780 --> 00:30:14,290 both Hyun Wook and I really struggled. 375 00:30:14,290 --> 00:30:16,790 We each suffered in our own way. 376 00:30:17,780 --> 00:30:20,500 I was fraught with an immense sense of guilt. 377 00:30:20,500 --> 00:30:22,170 But... 378 00:30:22,950 --> 00:30:28,130 how would I ever be able to move on from that painful past whenever I see your face? 379 00:30:29,180 --> 00:30:33,780 Even if that doesn't matter any to you, think of what that'll do to Hyun Wook. 380 00:30:34,240 --> 00:30:37,260 Once people find out that you and Hyun Wook are dating... 381 00:30:39,760 --> 00:30:43,320 can't you fathom what sort of things everyone will be saying? 382 00:30:44,510 --> 00:30:46,950 I can accept any other girl... 383 00:30:47,820 --> 00:30:49,710 but not you. 384 00:30:51,030 --> 00:30:54,510 If you truly so care for Hyun Wook, then you need to stop this now. 385 00:30:55,190 --> 00:30:58,480 I couldn't even see my own son these past few years because of So Eun 386 00:30:59,050 --> 00:31:01,720 and we're finally starting to patch things up. 387 00:31:02,220 --> 00:31:04,800 Hyun Wook is finally starting to get a grip back on his life... 388 00:31:05,760 --> 00:31:07,920 and I can't let you ruin all that. 389 00:31:08,430 --> 00:31:16,250 I want my son to move on from the past and start living a full life. 390 00:31:17,570 --> 00:31:19,780 I'm sorry for having to tell you this. 391 00:31:21,250 --> 00:31:23,020 But I beg of you. 392 00:31:51,400 --> 00:31:53,040 What brings you in without even calling first? 393 00:31:53,040 --> 00:31:54,320 Have a seat. 394 00:31:55,070 --> 00:31:56,930 You... 395 00:31:57,290 --> 00:31:59,760 Why are you making your life so difficult for yourself? 396 00:32:01,040 --> 00:32:03,540 You couldn't find yourself a different girl? 397 00:32:04,630 --> 00:32:06,220 Why does it have to be her? 398 00:32:06,580 --> 00:32:09,500 Why does it have to be So Eun's little sister? 399 00:32:10,480 --> 00:32:12,330 Did you meet with Yoon Se Na? 400 00:32:12,340 --> 00:32:13,970 That's right, I met with her. 401 00:32:14,680 --> 00:32:18,360 What did you say to her? What did you say to Se Na! 402 00:32:18,360 --> 00:32:20,550 What do you think I said to her? 403 00:32:21,220 --> 00:32:22,450 Father. 404 00:32:22,450 --> 00:32:26,940 No matter whom you decided to date, or what you decided to do... 405 00:32:26,940 --> 00:32:28,980 I wasn't going to interfere. 406 00:32:30,650 --> 00:32:32,490 Then don't start interfering now. 407 00:32:32,490 --> 00:32:34,000 No matter whom I decide to date or what I decide to do. 408 00:32:34,000 --> 00:32:35,820 Everything I did, I did it for you! 409 00:32:35,820 --> 00:32:38,910 Everything I do is for you, so why won't you ever listen! 410 00:32:40,530 --> 00:32:42,390 Just end it now. 411 00:32:42,390 --> 00:32:46,920 That's the best thing you can do for both you and that girl's sake! 412 00:32:51,340 --> 00:32:52,730 Father. 413 00:32:52,730 --> 00:32:54,250 Father! 414 00:32:54,890 --> 00:32:57,440 Father! 415 00:33:18,460 --> 00:33:19,720 Yes? 416 00:33:19,720 --> 00:33:21,530 Can you come into the office? 417 00:33:28,930 --> 00:33:31,430 President Wook should still be at the hospital. 418 00:33:32,060 --> 00:33:33,910 Why? Is he sick? 419 00:33:34,470 --> 00:33:36,260 Hyun Wook must not have told you. 420 00:33:37,370 --> 00:33:39,710 President Lee collapsed. 421 00:33:40,300 --> 00:33:41,940 He came into the office yesterday 422 00:33:41,950 --> 00:33:45,270 and I don't know what happened, but he and Hyun Wook were arguing. 423 00:33:46,410 --> 00:33:48,800 They were finally starting to patch up their relationship. 424 00:33:50,620 --> 00:33:52,210 Are you okay? 425 00:33:53,420 --> 00:33:55,460 Yoon Se Na, are you feeling disappointed? 426 00:33:55,830 --> 00:33:57,200 Excuse me? 427 00:33:58,130 --> 00:33:59,570 No, I'm not. 428 00:34:00,360 --> 00:34:02,490 I'm sure he didn't tell you because he didn't want to worry you. 429 00:34:03,800 --> 00:34:05,170 By the way... 430 00:34:05,170 --> 00:34:07,670 I heard that you two have decided to start things over. 431 00:34:07,670 --> 00:34:10,650 Then how about working with ANA again? 432 00:34:10,650 --> 00:34:13,100 That's what I asked you to come see me about. 433 00:34:14,010 --> 00:34:17,820 We've searched everywhere, but we couldn't find any composers as good as you. 434 00:34:17,820 --> 00:34:20,150 Shi Woo wants to keep working with you too. 435 00:34:20,150 --> 00:34:22,470 Would you happen to know which hospital? 436 00:34:37,360 --> 00:34:40,590 I can accept any other girl, but not you. 437 00:34:41,560 --> 00:34:44,530 I couldn't even see my own son these past few years because of So Eun... 438 00:34:45,130 --> 00:34:47,460 and we're finally starting to patch things up. 439 00:34:48,690 --> 00:34:51,460 Hyun Wook is finally starting to get a grip back on his life. 440 00:34:52,570 --> 00:34:55,310 I can't let you ruin all that. 441 00:34:56,530 --> 00:35:05,140 I want my son to move on from the past, and start living a full life. 442 00:35:44,050 --> 00:35:45,760 Mister. 443 00:35:48,830 --> 00:35:50,780 I thought you were busy? 444 00:35:51,890 --> 00:35:53,380 Yes, I'm busy. 445 00:35:53,380 --> 00:35:56,160 But I just came by to show you my face in case you were really missing me. 446 00:35:56,500 --> 00:35:57,840 Here, take a good look. 447 00:36:08,370 --> 00:36:10,670 Wow, you must've really missed me. 448 00:36:13,520 --> 00:36:15,150 I guess I did the right thing by coming. 449 00:36:15,580 --> 00:36:17,250 Thank you. 450 00:36:17,250 --> 00:36:20,630 Thank you for coming by like this right when I was really missing you. 451 00:36:20,820 --> 00:36:24,300 I hate to tell you this, but I have to get back to the office. 452 00:36:24,300 --> 00:36:25,680 The office? 453 00:36:25,680 --> 00:36:28,700 The office just can't seem to operate itself without me being there. 454 00:36:28,700 --> 00:36:30,690 They can't seem to do anything without me. 455 00:36:32,800 --> 00:36:35,500 If you smile like that, then I'm not going to want to leave. 456 00:36:35,500 --> 00:36:37,890 Get going. You said you have to get back to work. 457 00:36:38,390 --> 00:36:39,740 Ugh, I'm starting to have regrets. 458 00:36:39,740 --> 00:36:42,390 Had I known, then I would've just stayed a handsome dog owning bum. 459 00:36:44,790 --> 00:36:46,930 Go back inside and sleep well. 460 00:36:48,240 --> 00:36:49,470 Bye. 461 00:37:17,230 --> 00:37:21,920 I'm making things... difficult for Hyun Wook, aren't I? 462 00:37:24,030 --> 00:37:26,740 I don't know what to do, So Eun. 463 00:37:28,300 --> 00:37:32,440 If I were to just disappear... then would it take care of everything? 464 00:37:37,140 --> 00:37:40,020 Hey, why do you keep buying all of those things? 465 00:37:40,370 --> 00:37:42,460 I'm checking to see how fast their shipment is 466 00:37:42,460 --> 00:37:46,170 and how good their customer service is for item returns and refunds. 467 00:37:46,170 --> 00:37:49,600 Hey, do you know how much money you've spent for that stupid reason? 468 00:37:49,600 --> 00:37:50,970 Just look at all this. 469 00:37:51,970 --> 00:37:53,650 Clothes. 470 00:37:54,060 --> 00:37:55,890 Underwear. 471 00:37:56,570 --> 00:37:59,470 Makeup... and this... 472 00:38:04,530 --> 00:38:08,310 - Come here. - What is this? 473 00:38:13,560 --> 00:38:16,340 Guys, I have a favor to ask of you. 474 00:38:32,050 --> 00:38:34,150 How dare you come here? 475 00:38:34,150 --> 00:38:35,430 Get out. 476 00:38:39,370 --> 00:38:41,100 I said, get out. 477 00:38:46,800 --> 00:38:49,970 I was called out to a party where everyone was drinking heavily. 478 00:38:52,300 --> 00:38:54,800 I was blinded by my greed, so I tried seducing him. 479 00:38:55,260 --> 00:38:58,120 I know that was very wrong of me. 480 00:38:59,540 --> 00:39:05,260 Ever since that party, President Lee was full of guilt and self-blame. 481 00:39:06,490 --> 00:39:09,270 When in the end... I was to blame for everything. 482 00:39:12,210 --> 00:39:15,810 I was struggling so much trying to raise my child on my own... 483 00:39:16,840 --> 00:39:21,590 so I bore any sense of shame I had and accepted President Lee's help. 484 00:39:21,590 --> 00:39:24,260 There's a limit to lying. 485 00:39:24,640 --> 00:39:27,530 What sense does it make for you to tell me all this now? 486 00:39:27,930 --> 00:39:32,090 Was there a reason why my father had to keep that truth buried? 487 00:39:34,210 --> 00:39:36,240 The father of my child... 488 00:39:37,840 --> 00:39:40,630 is a very well-known man. 489 00:39:41,090 --> 00:39:43,060 I didn't know what kind 490 00:39:43,060 --> 00:39:45,910 of a harassment I'd receive if the truth of his identity was found out. 491 00:39:46,530 --> 00:39:51,940 So both President Lee and I... swore to keep it a secret. 492 00:39:53,930 --> 00:39:55,790 I'm sorry. 493 00:40:02,710 --> 00:40:05,100 Did you have such little faith in me? 494 00:40:05,820 --> 00:40:09,030 Why couldn't you tell me the truth instead of making me act like a witch? 495 00:40:13,140 --> 00:40:15,320 The poor thing... 496 00:40:16,340 --> 00:40:18,330 He needs to wake up so that I can either smack him... 497 00:40:19,200 --> 00:40:21,480 or apologize to him. 498 00:40:57,060 --> 00:40:58,510 What's going on here? 499 00:40:58,870 --> 00:41:00,780 Since you bought this stuff for her, you take responsibility for it. 500 00:41:00,780 --> 00:41:03,150 There's just no room for all this stuff in our house. 501 00:41:03,840 --> 00:41:05,790 But you didn't have a problem with it before. 502 00:41:08,590 --> 00:41:12,180 She's been making all sorts of noise throughout the night with her composing 503 00:41:12,180 --> 00:41:14,860 and we are this close to losing our minds from it. 504 00:41:14,860 --> 00:41:19,660 We tried to endure it, but I just don't think we can do it anymore. 505 00:41:20,430 --> 00:41:24,560 I have to work on my songs, but they kicked me out for being too noisy. 506 00:41:24,560 --> 00:41:26,200 What do I do now? 507 00:41:26,200 --> 00:41:30,080 Just give her a small space to use as her workspace in your home. 508 00:41:30,530 --> 00:41:33,100 I mean, look at this big house you have. 509 00:41:45,170 --> 00:41:47,130 Then we'll just be going now. 510 00:41:47,590 --> 00:41:49,880 Don't hate us too much for this. 511 00:42:02,960 --> 00:42:05,360 - We totally fooled him, didn't we? - Of course, we did. 512 00:42:05,360 --> 00:42:08,250 The ever-talented, Sah Gong Chul, gave the best performance of his life 513 00:42:08,250 --> 00:42:10,960 - so how could he not have been fooled? - His house was amazing! 514 00:42:10,960 --> 00:42:14,230 I wish Se Na could just keep living there. 515 00:42:14,640 --> 00:42:17,410 Hey, how about we change the lock on our door right now? 516 00:42:17,410 --> 00:42:19,220 So that Se Na can't get back inside? 517 00:42:20,960 --> 00:42:25,210 - My Gong Chul is so smart! - Aren't I? 518 00:42:26,790 --> 00:42:29,440 What a good boy! 519 00:42:31,420 --> 00:42:35,740 Ugh, this is really bad because I have to work on writing a song. 520 00:42:35,740 --> 00:42:38,630 I feel bad, but I think I'm just going to have to work here. 521 00:42:42,210 --> 00:42:47,480 What if I get a bad rep for not meeting my deadline especially as a newbie songwriter? 522 00:42:47,950 --> 00:42:49,240 Right? 523 00:42:52,610 --> 00:42:55,270 Don't mind me, and do whatever you need to do. 524 00:42:56,440 --> 00:43:00,480 How can I not mind you when you're in the middle of my living room? 525 00:43:01,150 --> 00:43:03,440 Then you can take part. 526 00:43:04,460 --> 00:43:05,950 Right from this chair. 527 00:43:06,360 --> 00:43:08,020 Forget it, I'm going to bed. 528 00:43:20,280 --> 00:43:23,060 Hmm... I think I'm getting an idea of how the melody should be. 529 00:44:49,050 --> 00:44:51,590 Sweet dreams, Mister. 530 00:45:20,370 --> 00:45:26,750 My hearts feels so heavy and guilty for having judged President Lee so poorly. 531 00:45:27,430 --> 00:45:32,890 I assume... that you'll be going back to President Lee? 532 00:46:30,720 --> 00:46:32,080 Let's get out of here. 533 00:46:33,370 --> 00:46:35,610 I'm going to spend all day with you today. 534 00:46:35,610 --> 00:46:37,540 I'm not letting you out of my sight for a single moment. 535 00:46:37,540 --> 00:46:40,440 That might be a problem because I'm really craving a coffee right now. 536 00:46:40,870 --> 00:46:42,460 Open my bag. 537 00:46:44,340 --> 00:46:46,050 Do you see the coffee in there? 538 00:46:47,450 --> 00:46:49,150 It's my magic bag. 539 00:46:49,150 --> 00:46:51,730 Everything you'll need is in there, so hold on tight to my hand. 540 00:46:55,060 --> 00:46:57,170 So we can't be separated. 541 00:47:05,290 --> 00:47:06,780 - What do you think about this one? - I like this. 542 00:47:06,780 --> 00:47:08,490 They're the same. 543 00:47:08,850 --> 00:47:11,050 Then you can get matching coats. 544 00:47:13,870 --> 00:47:17,600 I told you that I'd pay. I've already received so much from you. 545 00:47:18,200 --> 00:47:21,880 Don't worry, I'm just going to pay for yours. You pay for mine, and I pay for yours. 546 00:47:21,880 --> 00:47:23,160 That's perfect. 547 00:47:26,990 --> 00:47:28,930 Why are you sitting there smiling to yourself? 548 00:47:29,430 --> 00:47:32,900 I was just thinking about how much you've changed. 549 00:47:33,470 --> 00:47:36,350 I thought you said you weren't letting me out of your sight, but where did you go? 550 00:47:37,740 --> 00:47:39,920 Ta-da! Matching tennis shoes. 551 00:47:39,920 --> 00:47:42,040 Want to see how cute they are? 552 00:47:44,580 --> 00:47:47,680 You're acting strange. Why do you keep trying to give me things? 553 00:47:48,670 --> 00:47:50,270 I've earned some money recently. 554 00:47:50,270 --> 00:47:53,050 I got paid for my songs, and I'm going to start getting paid royalties, too. 555 00:47:53,050 --> 00:47:56,320 Since I just received my first paycheck, I just want to treat you. 556 00:47:56,330 --> 00:47:58,470 Matching coats and matching shoes. 557 00:47:58,470 --> 00:48:02,690 Do I have to wear the clothes and shoes that only you want me to wear? 558 00:48:02,690 --> 00:48:04,350 - You don't like it? - No. 559 00:48:04,350 --> 00:48:06,460 I do like it. I'll do as you like. 560 00:48:07,120 --> 00:48:10,570 But you have to stay right beside me, and not go anywhere, okay? 561 00:48:11,410 --> 00:48:12,920 Here, I can take that. 562 00:48:21,080 --> 00:48:22,520 [Stepmother] 563 00:48:23,350 --> 00:48:24,700 Yes. 564 00:48:26,200 --> 00:48:27,820 Really? 565 00:48:27,820 --> 00:48:29,770 Okay, I'll be right there. 566 00:48:31,060 --> 00:48:33,360 - Do you have to go somewhere? - To the hospital. 567 00:48:33,590 --> 00:48:37,140 My father wasn't doing well, and he just woke up. 568 00:48:37,140 --> 00:48:40,220 That's a relief. You should get going. 569 00:48:44,050 --> 00:48:45,390 Father. 570 00:49:20,310 --> 00:49:22,270 I came to say goodbye. 571 00:49:23,060 --> 00:49:25,460 I'm leaving for my tour overseas for a couple of weeks. 572 00:49:26,340 --> 00:49:29,870 My schedule is pretty packed, so I don't think I'll be able to call you. 573 00:49:34,600 --> 00:49:36,640 You can look at that whenever you miss me. 574 00:49:44,670 --> 00:49:46,020 That one is for me. 575 00:49:46,020 --> 00:49:48,580 Because I have a feeling that I may end up really missing you. 576 00:49:51,230 --> 00:49:55,120 Have a great tour, and thanks for everything. 577 00:49:55,620 --> 00:49:59,240 There were so many things that I struggled with after I started composing my song 578 00:49:59,240 --> 00:50:02,280 but being with you was always so enjoyable and good for me. 579 00:50:02,280 --> 00:50:04,810 When I think about it, you're actually a pretty decent guy. 580 00:50:04,810 --> 00:50:06,850 Why are you suddenly acting like this? 581 00:50:07,580 --> 00:50:09,500 You said you were here to say farewell. 582 00:50:09,500 --> 00:50:13,280 It's weird because you're talking as if you're the one leaving, instead of me. 583 00:50:13,780 --> 00:50:15,950 You're never satisfied with anything I do. 584 00:50:15,950 --> 00:50:19,430 I don't like this picture of you. Let's take another one together. 585 00:50:22,160 --> 00:50:24,270 Come on, smile. 586 00:50:24,270 --> 00:50:27,190 I'm going to take it. One, two, three. 587 00:50:36,200 --> 00:50:40,030 I hope you like that picture. I'll see you when I get back. 588 00:50:58,380 --> 00:51:01,920 You must be making pretty good money lately to treat us to something like this? 589 00:51:02,410 --> 00:51:05,260 I felt bad that you guys never get to go out. 590 00:51:05,260 --> 00:51:08,060 So enjoy this treat and have a nice outing while you're here. 591 00:51:08,060 --> 00:51:10,160 Thanks, my friend! 592 00:51:10,830 --> 00:51:12,100 What should we do? 593 00:51:12,100 --> 00:51:14,680 I'm tired. I just want to go home and nap. 594 00:51:15,240 --> 00:51:17,280 Come on, don't be like that. 595 00:51:17,280 --> 00:51:20,170 Want to go to a sauna? Or to an amusement park? 596 00:51:20,650 --> 00:51:23,890 You guys shouldn't ever break up. You two are really great together. 597 00:51:24,260 --> 00:51:25,520 Are you kidding me right now? 598 00:51:25,520 --> 00:51:27,910 When you're with a man as perfect as the handsome dog owner? 599 00:51:29,820 --> 00:51:31,940 Don't even start. Keep eating. 600 00:51:31,940 --> 00:51:34,050 Just go home and take your nap. 601 00:51:58,360 --> 00:51:59,720 What are you doing? 602 00:51:59,720 --> 00:52:02,300 You're back. How about some dinner? 603 00:52:02,300 --> 00:52:03,780 Yoon Se Na. 604 00:52:05,560 --> 00:52:08,520 Stop worrying about things like that, and just focus on writing your songs. 605 00:52:08,520 --> 00:52:11,100 You're not here to cook me my meals. 606 00:52:12,550 --> 00:52:14,700 Would you be interested in moving? 607 00:52:17,760 --> 00:52:20,690 There are too many memories in this house. 608 00:52:20,690 --> 00:52:23,470 With Dal Bong... and even me. 609 00:52:24,880 --> 00:52:27,130 I moved in here because of you. 610 00:52:27,130 --> 00:52:31,610 We've built a lot of memories here, and I'm sure we'll continue to do so. 611 00:52:32,470 --> 00:52:34,490 So how can I move? 612 00:52:34,930 --> 00:52:37,260 To me, this house represents you. 613 00:52:47,340 --> 00:52:50,720 Is everything because of me? 614 00:52:52,130 --> 00:52:57,100 Moving back up to Seoul... and taking the position at the company? 615 00:52:59,370 --> 00:53:00,610 Yeah. 616 00:53:03,510 --> 00:53:06,810 Don't go out of your way for me anymore. 617 00:53:09,030 --> 00:53:12,740 I want you to do the things that you'd like to do. 618 00:53:14,000 --> 00:53:18,540 Listen to music again and go back to writing your songs. 619 00:53:19,660 --> 00:53:25,370 As if... nothing had ever happened to you... 620 00:53:27,710 --> 00:53:31,050 I want you to go back to the man you used to be. 621 00:55:17,940 --> 00:55:19,750 Keep going. 622 00:55:22,050 --> 00:55:25,220 I want to hear the music that you've created. 623 00:55:26,410 --> 00:55:29,040 Because that's who you really are. 624 00:56:44,280 --> 00:56:45,930 I wanted to... 625 00:56:46,820 --> 00:56:48,850 write you a song. 626 00:56:52,400 --> 00:56:57,410 Even though I never thought... that I'd be able to go back to my music. 627 00:57:33,590 --> 00:57:35,350 I love you. 628 00:57:38,700 --> 00:57:40,400 I love you, too. 629 00:57:42,150 --> 00:57:44,000 So much more than you love me. 630 00:58:11,870 --> 00:58:17,860 Subtitles by DramaFever 631 00:58:24,130 --> 00:58:25,610 [My Lovable Girl] 632 00:58:26,330 --> 00:58:30,420 - Why did I hire you again? - Report in if you see Yoon Se Na. 633 00:58:30,430 --> 00:58:33,310 - Don't forget our contract - I owe you a lot of debt. 634 00:58:33,310 --> 00:58:36,370 Yoon Se Na, when you come back, you'll be coming back to me. 635 00:58:36,370 --> 00:58:40,220 I'm sorry, Hyun Wook. I'm not strong enough to remain by your side. 636 00:58:40,230 --> 00:58:43,860 - Are you still waiting for her? - It's none of your concern. 52799

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.