All language subtitles for Shes So Lovable s01E14

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,730 Timing and Subtitles brought to you by The Lovable Team @ Viki 2 00:00:05,940 --> 00:00:08,140 Episode 14 3 00:00:08,770 --> 00:00:10,990 Don't be like this. 4 00:00:10,990 --> 00:00:13,820 This is how everything started. 5 00:00:14,450 --> 00:00:19,740 Don't be good to me, pay attention to me, or help me either. 6 00:00:22,300 --> 00:00:25,930 I'm sorry. I thought I could do at least this much as a CEO. 7 00:00:25,930 --> 00:00:30,760 I'll do my work on my own, so you should do your work. 8 00:00:31,850 --> 00:00:33,810 I'm just worried. 9 00:00:34,510 --> 00:00:36,320 Perhaps, is it because of me? 10 00:00:36,320 --> 00:00:39,050 So don't do anything. 11 00:00:40,350 --> 00:00:44,880 Ugh, seriously, do you know how hard I'm holding it in? 12 00:00:46,230 --> 00:00:48,670 Just leave me alone. 13 00:01:05,020 --> 00:01:07,430 Please let go of her now. 14 00:01:27,370 --> 00:01:28,630 Get in. 15 00:01:28,630 --> 00:01:29,810 Where are we going? 16 00:01:29,810 --> 00:01:33,420 Somewhere other than the company. Right now, do as I say. 17 00:01:34,000 --> 00:01:35,430 I'm fine. 18 00:01:35,430 --> 00:01:39,500 What's fine? I know the reason why you can't produce a song. 19 00:01:39,500 --> 00:01:43,950 You must have forgotten but if you can't do it, I can't be successful either. 20 00:01:43,950 --> 00:01:45,630 Hurry and get in. 21 00:01:57,620 --> 00:02:02,170 I'm stupid~ 22 00:02:09,570 --> 00:02:14,300 My love for you that will never happen~ 23 00:02:17,990 --> 00:02:19,770 What else do you want to do? 24 00:02:19,770 --> 00:02:22,320 I'm fine now. 25 00:02:22,320 --> 00:02:25,910 The movie was fun. My mood is good now. 26 00:02:25,910 --> 00:02:29,460 I saw you thinking of other things the whole time we were watching the movie. 27 00:02:29,460 --> 00:02:31,260 Let's go. There's an exhibit nearby. 28 00:02:31,260 --> 00:02:34,720 No, I want to go home. 29 00:02:34,720 --> 00:02:36,860 Is it because of CEO Wook? 30 00:02:39,030 --> 00:02:42,260 I don't know what happened between the two of you, but forget it now. 31 00:02:42,260 --> 00:02:45,550 That way you can at least work. 32 00:02:46,270 --> 00:02:48,660 Give me some time. 33 00:02:49,920 --> 00:02:52,100 You're saying I'm not helpful. 34 00:02:52,100 --> 00:02:54,400 I'll quickly come to my senses. 35 00:02:54,400 --> 00:02:56,630 Thank you for today. 36 00:03:04,200 --> 00:03:06,690 What are you doing at this time? 37 00:03:09,000 --> 00:03:12,460 Today I just... didn't feel like being at home alone. 38 00:03:12,460 --> 00:03:16,820 I didn't want to be by myself at this time either so I crawled out using all my energy. Because I'm lonely. 39 00:03:16,820 --> 00:03:20,280 I'm lonely, too. I'm lonely! 40 00:03:22,500 --> 00:03:26,890 Syung Jin, how long have you been a vocal trainer at ANA? 41 00:03:27,860 --> 00:03:31,670 I think five years? Why? 42 00:03:32,260 --> 00:03:35,240 So you must know the kids better than me. 43 00:03:35,240 --> 00:03:37,430 Who are you curious about? 44 00:03:38,610 --> 00:03:39,800 Si Woo. 45 00:03:39,800 --> 00:03:46,990 Si Woo? Si Woo... his range is a bit low and he lacks skills as well. 46 00:03:46,990 --> 00:03:51,950 But he quietly has a charm of pulling people in. Isn't that enough? 47 00:03:51,950 --> 00:03:54,200 Not things like that, you punk. 48 00:03:54,200 --> 00:03:56,670 "Not things like that?" 49 00:03:58,550 --> 00:04:03,400 I think the kid inwardly has a deep heart, too. I think he's alright. 50 00:04:03,400 --> 00:04:05,060 Really? 51 00:04:05,740 --> 00:04:09,250 Why? Is there something you're concerned about? 52 00:04:09,250 --> 00:04:12,090 He's the main product of our company right now. 53 00:04:13,020 --> 00:04:16,150 It's not because you're concerned about him working with Yoon Se Na? 54 00:04:17,870 --> 00:04:19,920 What's the point of that? 55 00:04:24,580 --> 00:04:26,960 Why are you touching your emotions? 56 00:04:27,650 --> 00:04:31,240 We were going to pick a guide by this week, but they asked us to delay it. 57 00:04:31,240 --> 00:04:35,670 I'm worried because there's not much time. Will it be okay? 58 00:04:35,670 --> 00:04:39,470 Shouldn't we need to look into another composer? If we're late, we're in trouble. 59 00:04:39,470 --> 00:04:41,200 Let's wait a bit more. 60 00:04:41,200 --> 00:04:45,010 If I'm going to pick design, style and marketing plan, the schedule is tight. 61 00:04:45,010 --> 00:04:48,140 How about if the A&R team comes up with the song concept? 62 00:04:48,140 --> 00:04:51,270 If you repeatedly shake things up, the work could be delayed even more. 63 00:04:51,270 --> 00:04:54,520 The song coming out is in a while, so why don't we trust the two people and wait a bit more. 64 00:04:54,520 --> 00:04:58,130 But what if it doesn't work? This is the most important project. 65 00:04:58,130 --> 00:05:00,550 If it's not done well properly, it'll be a fatal bomb to the company. 66 00:05:00,550 --> 00:05:03,390 They did it well last time, too. That's why we had her do it again. 67 00:05:03,390 --> 00:05:07,000 I'm worried that "While the cow was stepping back, it killed a rat." (Korean proverb: It was an accident/a fluke) 68 00:05:07,000 --> 00:05:11,180 I mean, is an amateur an amateur for no good reason? It's because they're too inconsistent. 69 00:05:11,180 --> 00:05:14,730 I'll personally take care of this work. Please trust me this once. 70 00:05:14,730 --> 00:05:17,830 Don't you think we can trust them when the CEO said he's going to take care of it? 71 00:05:17,830 --> 00:05:23,130 Gosh. At a time like this, it'd be good if CEO Wook would just quickly write a song for us. 72 00:05:23,720 --> 00:05:25,890 Okay. Let's get up. 73 00:05:32,710 --> 00:05:36,730 It seems like you're quite worried. Are you sure it's going well? 74 00:05:39,040 --> 00:05:40,680 Of course. 75 00:05:41,620 --> 00:05:47,960 I'll believe and wait for you. However, before A&R team looks for a new composer, a song must come out. 76 00:05:50,690 --> 00:05:52,880 How is Yoon Se Na's condition? 77 00:05:52,880 --> 00:05:55,720 Good. All thanks to you. 78 00:05:56,540 --> 00:05:58,440 I hear it as she's not doing well. 79 00:05:58,440 --> 00:06:02,140 Don't worry, I'll take care of everything. 80 00:06:04,140 --> 00:06:08,140 If it doesn't work out well, you'll have to help her by her side. 81 00:06:08,140 --> 00:06:11,560 Usually composing is done when you pull out the emotions you have inside of you. 82 00:06:11,560 --> 00:06:14,530 If the door to your heart is closed, a song won't come out. 83 00:06:14,530 --> 00:06:20,380 At times like that, either you wait till they open their hearts on their own or help them. There's no other way. 84 00:06:22,450 --> 00:06:26,230 The person to play that role right now, is you. 85 00:06:27,520 --> 00:06:29,980 I hope you treat her well. 86 00:06:29,980 --> 00:06:31,800 CEO Wook. 87 00:06:35,260 --> 00:06:37,720 What should I do? 88 00:06:43,050 --> 00:06:47,420 Why of all people, did such an important duty fall on you. 89 00:06:47,420 --> 00:06:49,660 It's a really burdensome, isn't it? 90 00:06:49,660 --> 00:06:52,110 It's not because of that. 91 00:06:52,110 --> 00:06:54,730 I just can't think of anything. 92 00:06:54,730 --> 00:06:57,870 The stress is infecting me as well. 93 00:06:57,870 --> 00:07:00,150 We should eat and work. 94 00:07:03,880 --> 00:07:07,740 Yoon Se Na, let's go out. There's somewhere we have to go together. 95 00:07:08,460 --> 00:07:10,080 What about me? 96 00:07:15,280 --> 00:07:17,440 Why here of all places? 97 00:07:17,440 --> 00:07:21,050 I felt like for some reason, you would've wanted to come here. 98 00:07:21,050 --> 00:07:24,910 After getting some fresh air, don't you think your mood will get better? 99 00:07:26,270 --> 00:07:32,390 Timing and Subtitles brought to you by The Lovable Team @ Viki 100 00:07:33,590 --> 00:07:36,700 I used to come here often. Whenever I was having a hard time. 101 00:07:36,700 --> 00:07:38,960 What was so hard? 102 00:07:38,960 --> 00:07:42,330 I came to Seoul because I wanted to do music. 103 00:07:42,330 --> 00:07:45,710 But it was so tight just to make a living. 104 00:07:45,710 --> 00:07:51,900 It was so hard to endure each and every day, so I used to think why my life is like this a lot. 105 00:07:51,900 --> 00:07:55,050 Whenever that happened, I came here and cried a lot. 106 00:07:55,790 --> 00:07:58,290 You have realized your dream now then. 107 00:07:58,290 --> 00:08:02,490 You debuted as a composer and you're working with Si Woo. 108 00:08:02,490 --> 00:08:04,670 That's right. 109 00:08:04,670 --> 00:08:10,390 After thinking about it, so many things have changed. So suddenly. 110 00:08:10,390 --> 00:08:13,460 Even in the future, more things will change. 111 00:08:14,270 --> 00:08:18,930 Next time we come here, I hope you remember it with good thoughts. 112 00:08:21,390 --> 00:08:23,130 Wait a moment. 113 00:09:08,550 --> 00:09:14,730 Next time you come here, make sure you think of this scene. Not things like hard and sad times. 114 00:09:30,700 --> 00:09:35,150 Yes, I want to make the dates of the showcase earlier. Please let me know when the date is decided. 115 00:09:47,090 --> 00:09:49,580 I think everything is going well now. 116 00:09:50,190 --> 00:09:52,090 I know. 117 00:09:52,910 --> 00:09:55,700 Are you okay? Seeing them being like that now. 118 00:09:57,650 --> 00:10:01,480 Having them work well is my job, so of course it's okay. 119 00:10:01,480 --> 00:10:03,370 Let's go. 120 00:10:28,550 --> 00:10:31,140 I like everything, but the point choreography is too extreme. 121 00:10:31,140 --> 00:10:33,240 Fix it to a choreography that's a bit more smooth and sexy. 122 00:10:33,240 --> 00:10:37,710 And from now on, wear heels. That way you'll be used to it by the time you have the showcase. 123 00:10:37,710 --> 00:10:39,200 Are we having a showcase? 124 00:10:39,200 --> 00:10:42,820 If we're going to release the 2nd album, don't you think you should do a showcase? 125 00:10:42,820 --> 00:10:46,560 And to match their title, I wish their outfits can be tight as well. 126 00:10:46,560 --> 00:10:49,360 What do you think of black dresses and gold accessories? 127 00:10:49,360 --> 00:10:53,710 That's a little plain, but I'll trust your eyes. 128 00:10:56,050 --> 00:10:58,310 The company is flipped over... 129 00:10:58,310 --> 00:11:01,420 Is it okay to come out during work hours like this? 130 00:11:01,420 --> 00:11:06,640 When Madam is having a hard time, taking care of you is also a part of my work. 131 00:11:08,190 --> 00:11:10,680 - Thank you. - Ah... not at all. 132 00:11:10,680 --> 00:11:15,610 If it wasn't for you, I may have suffered depression. 133 00:11:19,620 --> 00:11:23,700 It's been a while since I'm out like this. My heart feels open. 134 00:11:33,230 --> 00:11:36,540 This looks like a lotus leaf. 135 00:11:38,690 --> 00:11:40,560 Let's go. 136 00:11:50,850 --> 00:11:55,600 Exactly... where did this woman go that she's not coming home? 137 00:11:58,250 --> 00:12:02,000 Hey, you! Where have you been out to come home only now?! 138 00:12:02,000 --> 00:12:05,690 When I'm so sick, do I have to be eating only porridge all day long like this? 139 00:12:05,690 --> 00:12:08,980 You said you wanted to eat porridge because you were so sick! 140 00:12:08,980 --> 00:12:11,650 If you don't want to eat it, then cook a ramen and eat that! 141 00:12:12,940 --> 00:12:14,630 Oh, jeez. 142 00:12:15,790 --> 00:12:19,750 Yesterday, I made the intro parts with things I remembered. 143 00:12:32,500 --> 00:12:34,490 How is it? 144 00:12:34,490 --> 00:12:38,280 I'm proud. Of me, who gave you the inspiration. 145 00:12:38,280 --> 00:12:39,420 Hey! 146 00:12:39,420 --> 00:12:42,290 You're back to Yoon Se Na. 147 00:12:42,290 --> 00:12:45,630 Anyway, I like it. Anything you come up with. 148 00:12:47,240 --> 00:12:49,640 What is that picture? 149 00:12:54,510 --> 00:12:56,530 It's nice to see the two of you. 150 00:12:56,530 --> 00:12:57,900 What are you doing, Team Leader Kim? 151 00:12:57,900 --> 00:13:00,640 Don't misunderstand. It's nothing. 152 00:13:01,550 --> 00:13:04,860 I hope you don't call me out for these things. 153 00:13:04,860 --> 00:13:06,600 I'll be going. 154 00:13:08,280 --> 00:13:11,720 Are you going to take Team Leader Kim, too? Like Hyung Gyu Hyun? 155 00:13:11,720 --> 00:13:14,580 He came on his own, asking me to accept him. 156 00:13:15,360 --> 00:13:17,610 It was something I couldn't reject. 157 00:13:18,920 --> 00:13:22,820 Anyway, I don't know if you can continue to work at ANA. 158 00:13:22,820 --> 00:13:24,830 Why does it matter? 159 00:13:24,830 --> 00:13:27,190 Okay, you can say that. 160 00:13:27,190 --> 00:13:30,140 But I have no idea what Hyun Wook is thinking. 161 00:13:30,140 --> 00:13:32,590 It was his fault your sister became like that. 162 00:13:32,590 --> 00:13:35,660 But continuing to keep her little sister by his side... 163 00:13:35,660 --> 00:13:37,600 I don't really understand. 164 00:13:38,560 --> 00:13:42,100 If only Hyun Wook didn't have an affair with that rookie singer, 165 00:13:42,100 --> 00:13:45,470 So Eun may have not died like that. 166 00:13:45,470 --> 00:13:47,280 For me who knows that truth, it's a bit... 167 00:13:47,280 --> 00:13:50,900 I didn't even ask but why are you telling me this? 168 00:13:50,900 --> 00:13:55,570 I don't like my sister's story coming out of your mouth, PD Seo Jae Yeong. 169 00:13:57,640 --> 00:13:59,840 Okay then. 170 00:14:01,070 --> 00:14:03,220 What is he talking about? 171 00:14:04,990 --> 00:14:08,020 Please act like you didn't hear anything. This is my personal problem. 172 00:14:08,020 --> 00:14:11,160 Did your sister and CEO Wook know each other? 173 00:14:11,160 --> 00:14:15,270 Let's stop here for today's work. I'll be going. 174 00:14:19,570 --> 00:14:27,510 Timing and Subtitles brought to you by The Lovable Team @ Viki 175 00:14:43,750 --> 00:14:46,760 Why? Do you have something to say to me? 176 00:14:59,520 --> 00:15:02,610 Can't you ask Handsome Dog Man directly? 177 00:15:03,810 --> 00:15:07,820 I honestly, don't believe the jerk who didn't even show up at the funeral 178 00:15:07,820 --> 00:15:11,260 is really that man. 179 00:15:11,260 --> 00:15:15,610 If it's weird for you to ask, do you want me to go and ask? 180 00:15:18,980 --> 00:15:24,550 Then again, even if you know, what would change? It's not like you can date him. 181 00:15:25,270 --> 00:15:27,470 But I am curious! 182 00:15:27,470 --> 00:15:29,640 Ah... no. 183 00:16:20,600 --> 00:16:26,270 Yoon Se Na. Let's just tie her here as an exclusive producer for ANA. 184 00:16:26,270 --> 00:16:28,260 I was thinking the same thing. 185 00:16:28,260 --> 00:16:32,490 Se Na, you... use this opportunity to ask for a huge contract fee. 186 00:16:32,490 --> 00:16:34,640 If they don't give you a lot, don't do it. 187 00:16:36,660 --> 00:16:39,330 Shall I listen to how much you're going to ask for? 188 00:16:39,330 --> 00:16:43,850 I'm sorry but I think this will be my last project. 189 00:16:43,850 --> 00:16:45,590 Why? 190 00:16:49,080 --> 00:16:53,620 Yoon Se Na, let's talk. 191 00:17:00,260 --> 00:17:01,620 Sit. 192 00:17:07,130 --> 00:17:09,530 Didn't you fit well with Si Woo? 193 00:17:09,530 --> 00:17:13,090 There was a slump in the middle but you overcame it well. 194 00:17:13,090 --> 00:17:17,630 The way I see it, continuing to work with Si Woo won't be bad. 195 00:17:19,750 --> 00:17:22,980 I don't know who you are anymore. 196 00:17:25,140 --> 00:17:29,780 I thought at least, you loved my sister a whole lot. 197 00:17:29,780 --> 00:17:33,130 That's why I believed you helped me. 198 00:17:33,130 --> 00:17:36,590 But, I don't know anymore. 199 00:17:37,360 --> 00:17:39,730 What happened with my sister? 200 00:17:40,820 --> 00:17:45,460 Just exactly what happened that you didn't even come to her funeral? 201 00:17:49,220 --> 00:17:51,510 If it wasn't for you, 202 00:17:52,540 --> 00:17:56,140 he said my sister may not have died. 203 00:17:56,140 --> 00:17:58,550 Do I have to believe that? 204 00:18:03,610 --> 00:18:05,620 Yeah, he's right. 205 00:18:08,370 --> 00:18:11,850 If my sister had a hard time because of you, 206 00:18:11,850 --> 00:18:15,570 seeing your face will make me feel so sorry. 207 00:18:17,610 --> 00:18:22,600 But I'll finish this project. I promised with Si Woo as well. 208 00:18:58,920 --> 00:19:01,250 For some reason, it didn't feel right... 209 00:19:01,250 --> 00:19:03,710 What's the thing you were talking about earlier? 210 00:19:03,710 --> 00:19:05,860 She'll be suffering a lot because of Lee Hyun Wook. 211 00:19:05,860 --> 00:19:10,490 That he's the boyfriend of her sister. How startled must she be? 212 00:19:20,960 --> 00:19:22,550 What did CEO Wook say? 213 00:19:22,550 --> 00:19:23,960 Uh? 214 00:19:24,820 --> 00:19:28,760 He liked it. Now you just need to do well. 215 00:19:28,760 --> 00:19:33,270 You're saying that I did well till now but this time, you want me to specially do well this time, right? 216 00:19:33,270 --> 00:19:37,180 Yeah, your arrogance is reassuring this time. 217 00:19:37,180 --> 00:19:40,600 If I get first place, I'll give you a surprise present. 218 00:19:40,600 --> 00:19:44,000 Then you also do whatever I ask of you no matter what it is. 219 00:19:45,290 --> 00:19:50,240 If you don't answer, I may not be able to work. Is that alright? 220 00:19:50,240 --> 00:19:52,100 Okay. 221 00:19:54,970 --> 00:19:58,380 Sing it as calmly as you can with sincerity. 222 00:19:58,380 --> 00:20:02,340 I don't need those words. I'm always sincere. 223 00:20:04,050 --> 00:20:06,770 We are going to start recording. 224 00:20:08,270 --> 00:20:12,630 I'll wait~ 225 00:20:15,700 --> 00:20:24,520 Return back as if nothing happened. I miss you 226 00:20:27,390 --> 00:20:33,200 Tears are falling cause I miss you 227 00:20:33,200 --> 00:20:39,390 Like always, my heart is alive for you 228 00:20:48,380 --> 00:20:50,980 First place in 6 music charts. 229 00:20:50,980 --> 00:20:53,750 Cool Music Top 100 230 00:20:53,750 --> 00:20:57,510 I Miss You 231 00:20:57,510 --> 00:21:01,360 Si Woo Kills All! The Strength of the Ballad Si Woo's sudden great success!! 232 00:21:01,360 --> 00:21:02,880 Si Woo's Ballad Sweeps Away the Females 233 00:21:02,880 --> 00:21:06,080 Who's song will be first in this week's inkigayo? 234 00:21:06,080 --> 00:21:11,790 Looking at the general vote, and the netizen's vote, the winner of this week's Inkigayo is... 235 00:21:11,790 --> 00:21:17,370 Si Woo's I Miss You! 236 00:21:17,370 --> 00:21:19,950 Yeah! 237 00:21:23,370 --> 00:21:26,430 Thank you. Thank you. - That's such a relief. 238 00:21:26,430 --> 00:21:28,490 I think I can breathe now. 239 00:21:28,490 --> 00:21:31,560 For now, we can offset the damage to the company with this. 240 00:21:31,560 --> 00:21:35,580 If we're able to defend the spot on the music charts and schedule a tour he'll be an enormously favorable opportunity. 241 00:21:35,580 --> 00:21:38,720 China's reactions aren't bad. Please preapre the tour. 242 00:21:38,720 --> 00:21:42,560 Please be concerned on how we are going to make Si Woo's MT package. 243 00:21:42,560 --> 00:21:47,020 It's really big! He really got his spot as a solo! Let's keep going! 244 00:21:47,020 --> 00:21:50,020 Release the single, and schedule concerts!! 245 00:21:50,020 --> 00:21:52,860 Using this opportunity, let's make an exclusive contract with Yoon Se Na also. 246 00:21:52,860 --> 00:21:56,280 She and Si Woo seem to have a great working chemistry. 247 00:21:56,280 --> 00:21:59,450 That won't work. This is her last project. 248 00:21:59,450 --> 00:22:02,420 Why? Is there a problem? 249 00:22:02,420 --> 00:22:07,570 Everything was going well. Perhaps, another company? 250 00:22:07,570 --> 00:22:10,260 No, for personal reasons. 251 00:22:10,260 --> 00:22:14,870 Who here doesn't have personal problems? 252 00:22:14,870 --> 00:22:20,640 If Si Woo finds out, he'll be sad. Does Si Woo know? 253 00:22:25,500 --> 00:22:27,170 Si Woo! Congratulations! 254 00:22:27,170 --> 00:22:29,460 Where's Yoon Se Na? - She's in the green room. 255 00:22:29,460 --> 00:22:31,840 Give me the thing I gave you to hold. 256 00:22:35,140 --> 00:22:36,880 Kim PD! 257 00:22:39,360 --> 00:22:42,780 Si Woo, congrats for getting first. 258 00:22:42,780 --> 00:22:44,560 With just words? 259 00:22:50,450 --> 00:22:51,850 Take this. 260 00:22:51,850 --> 00:22:55,970 How can I accept this. This is your solo debut's first trophy. 261 00:22:55,970 --> 00:22:59,120 So what? I'll probably get one next week as well. 262 00:23:02,490 --> 00:23:04,220 Thanks. 263 00:23:04,220 --> 00:23:07,970 Remember how I told you I'd give you a surprise present if I won first place? 264 00:23:07,970 --> 00:23:10,590 Yeah. Didn't I just receive it? 265 00:23:10,590 --> 00:23:12,130 No. 266 00:23:15,690 --> 00:23:22,260 Let's work together. Release a single this year, a full album next year. 267 00:23:23,560 --> 00:23:25,150 Sorry. 268 00:23:25,150 --> 00:23:26,650 For what? 269 00:23:27,570 --> 00:23:31,530 I was going to tell you later but I'll say it right now. 270 00:23:31,530 --> 00:23:34,490 I don't think I'm going to work with you from now on. 271 00:23:36,830 --> 00:23:40,370 I already told the company that this would be my last. 272 00:23:43,320 --> 00:23:45,210 Why? 273 00:23:45,210 --> 00:23:49,360 I don't want to work at ANA. 274 00:23:49,360 --> 00:23:51,350 Because of CEO Wook? 275 00:23:53,850 --> 00:23:58,100 Because you don't want to see CEO Wook's face, you won't see mine either? 276 00:23:58,100 --> 00:24:04,250 Why would I not see you? Even if I don't work in the company, I can still see you every once in while. 277 00:24:04,250 --> 00:24:06,400 Every once in a while.. 278 00:24:06,400 --> 00:24:09,220 Are you okay with seeing me every once in a while? 279 00:24:10,260 --> 00:24:13,150 I'm really thankful to you. 280 00:24:13,150 --> 00:24:18,620 Because of you, I get to be first and get a present like this trophy. 281 00:24:18,620 --> 00:24:20,500 Yoon Se Na. 282 00:24:21,960 --> 00:24:24,990 Si Woo! The PD is looking for you about next week's broadcast. 283 00:24:24,990 --> 00:24:26,730 Come quickly. 284 00:24:27,780 --> 00:24:31,400 You'll be very busy now. Go on. 285 00:24:34,950 --> 00:24:43,270 Timing and Subtitles brought to you by The Lovable Team @ Viki 286 00:24:54,750 --> 00:25:00,970 ♫ Even if you go far away, I'll be here ♫ 287 00:25:00,970 --> 00:25:05,130 ♫ Trying to forget you, I stopped breathing, I stopped ♫ 288 00:25:05,130 --> 00:25:11,660 I'm going to stop liking you now. 289 00:25:11,660 --> 00:25:16,660 Then from now on, it'll be a one sided love. 290 00:25:16,660 --> 00:25:21,920 Nothing matters now. 291 00:25:23,660 --> 00:25:26,330 ♫Even if you're Yoon Se Na. 292 00:25:26,400 --> 00:25:31,100 Please return. I miss you 293 00:25:35,830 --> 00:25:40,760 ♫ Tears are coming out, because I miss you.♫ 294 00:25:43,160 --> 00:25:47,490 ♫ Tears are coming out, because I miss you.♫ 295 00:25:47,490 --> 00:25:52,390 ♫I'll wait for you♫ 296 00:25:52,390 --> 00:25:58,180 We just listened to Si Woo's all chart kill "I Miss You" 297 00:25:58,180 --> 00:26:01,910 First of all, congratulations for getting first. 298 00:26:01,910 --> 00:26:04,280 Thank you. 299 00:26:04,280 --> 00:26:09,450 Honestly, I was shocked when you came out with this song. 300 00:26:09,450 --> 00:26:12,420 The longer I see you, the more I fall for you. 301 00:26:12,420 --> 00:26:16,610 I didn't think you would have a charm like this. 302 00:26:16,610 --> 00:26:21,750 I didn't know at first either until someone noticed. 303 00:26:21,750 --> 00:26:26,290 I'm not sure who that someone is but I'm very thankful. 304 00:26:26,290 --> 00:26:30,880 Because of them, we get to see this charming Si Woo. 305 00:26:30,880 --> 00:26:31,810 Yes. 306 00:26:31,810 --> 00:26:36,830 You're every female's ideal type, 307 00:26:36,830 --> 00:26:42,350 but I'm curious about your ideal type. Who is she? 308 00:26:43,950 --> 00:26:47,650 I'm not sure. I, 309 00:26:48,720 --> 00:26:53,130 like someone who can sing well, play the keyboard well, 310 00:26:53,130 --> 00:26:56,200 but has a confident personality. 311 00:26:56,200 --> 00:26:58,750 She doesn't loser her nerve when it comes to most things. 312 00:26:58,750 --> 00:27:01,190 Doesn't it sound like Si Woo's talking about you? 313 00:27:01,190 --> 00:27:05,470 A girln who is pretty when she has her bangs up or down. 314 00:27:08,550 --> 00:27:10,420 I like that kind of a girl. 315 00:27:10,420 --> 00:27:16,150 That's very particular. Does it happen to be someone you like right now? 316 00:27:17,260 --> 00:27:21,520 I like her but I don't think she likes me. 317 00:27:23,670 --> 00:27:26,310 That was Si Woo's surprising statement. 318 00:27:26,310 --> 00:27:29,890 Let's go to commercial. 319 00:27:37,390 --> 00:27:40,420 CEO Wook! Did you listen to the radio!? 320 00:27:40,420 --> 00:27:43,880 Si Woo confessed he liked a girl! 321 00:27:43,880 --> 00:27:47,450 I think it's probably Yoon Se Na! 322 00:27:47,450 --> 00:27:52,450 What should we do? I think that Yoon Se Na personal details have already been found out. 323 00:27:52,450 --> 00:27:54,690 That rascal. 324 00:27:54,690 --> 00:27:58,040 Who is Si Woo's girl? 325 00:28:00,950 --> 00:28:05,200 Yes CEO, we're coming in right now. 326 00:28:05,200 --> 00:28:06,680 Yes. 327 00:28:07,920 --> 00:28:10,120 Why did you say that? 328 00:28:10,120 --> 00:28:14,470 It was great because you won 1st place yesterday, and now you just ruined it. 329 00:28:14,470 --> 00:28:17,350 Why a scandal at a moment like this? 330 00:28:17,350 --> 00:28:23,100 Yoon Se Na's identity has already been released, the fans and reporters must be going crazy!! 331 00:28:23,100 --> 00:28:25,480 What are we going to do? 332 00:28:25,480 --> 00:28:28,720 If I go into the company, I'll probably be completely chewed out. 333 00:28:30,100 --> 00:28:31,850 Yoon Se Na 334 00:28:53,910 --> 00:28:55,850 Why did you say that? 335 00:28:56,660 --> 00:28:59,670 Did you have to say that in a broadcast? 336 00:29:01,720 --> 00:29:05,290 I'm sorry. I didn't know it would turn out like this. 337 00:29:05,290 --> 00:29:09,530 Do you know how important this time is for you? 338 00:29:09,530 --> 00:29:11,480 The song's reaction was good. 339 00:29:11,480 --> 00:29:14,160 Why at a moment like this do you have to say that? 340 00:29:14,160 --> 00:29:16,450 Why do you think I did it? 341 00:29:18,830 --> 00:29:22,210 Don't you know I like you? 342 00:29:24,850 --> 00:29:26,430 "I Miss You." 343 00:29:27,220 --> 00:29:30,160 You thought of CEO Wook while making it right? 344 00:29:31,650 --> 00:29:36,900 Did you think of how I felt whenever I sang that song? 345 00:29:38,630 --> 00:29:42,870 I didn't like it that you were hurting because of another person. 346 00:29:43,720 --> 00:29:49,340 When I like you this much I didn't like it that you only thought of someone else. 347 00:29:51,660 --> 00:29:59,980 I wasn't trying to do anything. Since that's how I felt, I had no choice but to say those words. 348 00:30:00,960 --> 00:30:04,220 But I didn't know it'll become this big. 349 00:30:05,530 --> 00:30:07,670 For the first time, 350 00:30:08,880 --> 00:30:11,850 I'm regretting that I'm a celebrity. 351 00:30:13,040 --> 00:30:16,730 But I'm not regretting what I said at the broadcast. 352 00:30:17,760 --> 00:30:20,340 Because that's the truth. 353 00:30:33,850 --> 00:30:35,700 Are you alright? 354 00:30:37,340 --> 00:30:38,960 Let's go. 355 00:30:58,460 --> 00:31:00,400 You! 356 00:31:00,400 --> 00:31:05,880 Are you thinking or not? How can you do a show impulsively!? How are you going to manage the aftermath!? 357 00:31:05,880 --> 00:31:10,820 What's with the picture? Did you mess up your first broadcast to get hospitalized and do something like this? 358 00:31:10,820 --> 00:31:14,060 Hey, man, the company was completely flipped upside down because of you! 359 00:31:14,750 --> 00:31:17,840 How are we supposed to organize the media coverage? 360 00:31:17,840 --> 00:31:20,450 We have to make an official statement right away. 361 00:31:20,450 --> 00:31:25,530 How about we deny it say there's nothing between them and handle what follows one thing at a time? 362 00:31:25,530 --> 00:31:29,010 If it were only the picture that got out it would be okay, but he talked about it during the broadcast. 363 00:31:29,010 --> 00:31:31,140 Aish... then what do we do? 364 00:31:31,140 --> 00:31:33,650 Why are you saying "what do we do" when it's all the truth? 365 00:31:34,410 --> 00:31:38,270 It's true that I like Yoon Se Na. 366 00:31:38,790 --> 00:31:43,740 I can say that we're not dating but I can't say that I don't like her. 367 00:31:44,400 --> 00:31:47,690 Please look for a way that Yoon Se Na 368 00:31:47,690 --> 00:31:51,670 will not be harmed. Please. 369 00:31:51,670 --> 00:31:54,060 -SI WOO!! -Please stop, both of you! 370 00:31:54,060 --> 00:31:56,710 It's already happened. What can we do now? 371 00:32:00,940 --> 00:32:04,050 How did it happen? When did you and Si Woo become so close? 372 00:32:04,050 --> 00:32:07,640 There's nothing that happened. We're close but not dating. 373 00:32:07,640 --> 00:32:10,550 This just happened that way. 374 00:32:11,140 --> 00:32:15,660 You're going to break up with Handsome Dog Man anyway. Is this better instead? 375 00:32:15,660 --> 00:32:18,230 She subtly has good luck when it comes to men. 376 00:32:18,230 --> 00:32:24,680 In one hand, a CEO, in the other, an idol. This is having hit the lightning jackpot at once. 377 00:32:24,680 --> 00:32:30,810 Hong, don't get too jealous. I'm also going to be successful soon, and become CEO- 378 00:32:30,810 --> 00:32:32,580 In what way? 379 00:32:32,580 --> 00:32:35,910 I'm going to set up a shopping mall. Look at this. 380 00:32:36,410 --> 00:32:41,300 This is a famous site these days, don't you think it will be a great success if we make one just like this? 381 00:32:41,300 --> 00:32:42,740 Oh! 382 00:32:42,740 --> 00:32:45,280 Si Woo's CD is already up. 383 00:32:45,280 --> 00:32:49,990 Really? Cool! Hey, first buy it. 384 00:32:49,990 --> 00:32:54,330 If I order this, Yoon Se Na earns money, right? 385 00:33:01,730 --> 00:33:05,050 Shall we have a drink? I've got something to tell you. 386 00:33:07,390 --> 00:33:12,340 The response to Si Woo is not bad. I think he's been cast in a romantic light. 387 00:33:12,340 --> 00:33:18,540 But with no relation to the girl's feelings, and if it's just only his feelings, it can be viewed as hasty on his part. 388 00:33:18,540 --> 00:33:21,540 So, the company statement to handle it will be like this. 389 00:33:21,540 --> 00:33:25,380 We acknowledge that it's starting stage with Yoon Se Na so we ask that they view them in a good light. 390 00:33:25,380 --> 00:33:28,770 And if it quiets down a few months later, we release an article that they broke up. 391 00:33:28,770 --> 00:33:32,220 That's how we think that Si Woo's image will take a lesser hit. 392 00:33:33,610 --> 00:33:37,500 I thought I should tell you first. 393 00:33:38,060 --> 00:33:42,280 Releasing an article about them breaking up is our plan, but when that time comes, no one knows. 394 00:33:42,280 --> 00:33:44,860 Si Woo says that his feelings are true. 395 00:33:44,860 --> 00:33:46,800 What about your heart, Oppa? 396 00:33:46,800 --> 00:33:50,420 Do you think it's okay if Si Woo and Se Na are linked that way? 397 00:33:52,080 --> 00:33:54,310 I don't know if instead it might be better. 398 00:33:54,310 --> 00:33:56,590 Don't you want to hold on to her? 399 00:33:58,300 --> 00:34:00,540 But there's nothing else I can do anyway. 400 00:34:00,540 --> 00:34:04,820 I have no right. I'm a terribly bad guy. 401 00:34:07,590 --> 00:34:17,650 Timing and Subtitles brought to you by The Lovable Team @ Viki 402 00:34:19,610 --> 00:34:21,110 Sit down. 403 00:34:26,570 --> 00:34:31,760 I'll tell you the company's view first. We cannot not think of Si Woo's image. 404 00:34:31,760 --> 00:34:35,090 We are going to explain that you and Si Woo are at the stage of getting to know each other carefully. 405 00:34:35,090 --> 00:34:38,550 And then about one month later, we found the solution to release an article about you guys breaking up. 406 00:34:39,000 --> 00:34:43,300 I wish you would consent to that part. 407 00:34:44,060 --> 00:34:49,280 I'm saying that denying the scandal right away isn't the best position to take. 408 00:34:49,890 --> 00:34:53,070 What do you think? 409 00:34:53,070 --> 00:34:57,690 Are you expecting me to follow along with the company's view? 410 00:34:58,920 --> 00:35:01,680 I think that the two of you suit each other quite well. 411 00:35:03,110 --> 00:35:07,640 Si Woo's heart is real. And if you don't dislike him, 412 00:35:07,640 --> 00:35:10,300 then you don't have to reject him. 413 00:35:13,050 --> 00:35:15,010 Okay, I understand. 414 00:35:18,290 --> 00:35:20,240 I'll go first. 415 00:35:37,410 --> 00:35:39,060 Oh! Se Na! 416 00:35:39,060 --> 00:35:40,650 Please explain the picture! 417 00:35:40,650 --> 00:35:42,580 Are you going to pursue this relationship? 418 00:35:42,580 --> 00:35:44,530 How long was it since you were first revealed? 419 00:35:44,530 --> 00:35:46,340 Please tell us!! 420 00:35:46,340 --> 00:35:47,990 Please give us a reply!! 421 00:35:55,100 --> 00:35:56,890 Please put away the cameras. 422 00:35:57,390 --> 00:35:59,550 I'm ANA's CEO Lee Hyun Wook. 423 00:36:00,410 --> 00:36:04,640 AnA's official statement will be released through the media about this situation. 424 00:36:04,640 --> 00:36:09,070 I understand that what Si Woo said on a show generated a lot of interest, 425 00:36:09,070 --> 00:36:14,720 but this friend here is not a celebrity but a composer. You must protect her privacy. 426 00:36:14,720 --> 00:36:17,640 If you release an article with a picture you just took, 427 00:36:17,640 --> 00:36:19,700 whether it be a violation of portrait rights or showing her or for defamation 428 00:36:19,700 --> 00:36:22,760 you will be responsible in some way. 429 00:36:23,260 --> 00:36:26,700 Because the company will handle this very strictly. Thank you. 430 00:36:36,000 --> 00:36:37,800 Are you alright? 431 00:36:38,310 --> 00:36:40,870 Yes. Thank you. 432 00:36:44,890 --> 00:36:48,030 Follow me. How are you going to get home? 433 00:37:12,120 --> 00:37:13,380 I'll go. 434 00:37:13,380 --> 00:37:17,460 For now, be careful when you leave home. 435 00:37:17,460 --> 00:37:20,780 Okay. Drive safely. 436 00:37:20,780 --> 00:37:22,420 Yoon Se Na. 437 00:37:24,110 --> 00:37:26,660 Do you think you can manage Si Woo? 438 00:37:30,310 --> 00:37:35,200 If it seems like it'll be too hard for you, then it's okay for you to tell me you're going to stop here even now. 439 00:37:38,730 --> 00:37:43,820 No, I'm okay. I'll do as what you said earlier. 440 00:37:44,800 --> 00:37:47,250 Yeah, okay. 441 00:37:47,250 --> 00:37:52,140 ♫ My small heart is full ♫ 442 00:37:52,140 --> 00:37:57,420 ♫ From the first day we met, ♫ 443 00:37:57,420 --> 00:38:05,460 ♫ You are my destiny, I know. ♫ 444 00:38:05,460 --> 00:38:10,590 ♫ Now I know♫ 445 00:38:10,590 --> 00:38:19,680 ♫ I will love you forever♫ 446 00:38:24,430 --> 00:38:28,430 You were called into ANA? Did you meet Handsome Dog Man? What did he say? 447 00:38:28,430 --> 00:38:31,340 Have you agreed to really date Si Woo? 448 00:38:31,340 --> 00:38:36,210 Hong, I think I'm going to have to move. 449 00:38:36,700 --> 00:38:41,690 If I don't do that, I think I won't be able to get over Ahjussi. 450 00:38:42,460 --> 00:38:45,320 Hey, you won first place in Inkigayo 451 00:38:45,320 --> 00:38:49,010 and when you're even dating Si Woo, don't you have to take us out once? 452 00:38:50,330 --> 00:38:52,240 Why is the mood like this? 453 00:38:54,520 --> 00:38:56,620 We organized it to say that you are dating. 454 00:38:56,620 --> 00:39:00,940 We're going to cancel your schedule up to tomorrow. After releasing the media statement, 455 00:39:00,940 --> 00:39:06,090 we're going to make your schedule again. Then, when an interview comes in, we're going to answer well. For now, rest. 456 00:39:10,830 --> 00:39:12,580 Where are you going? 457 00:39:33,700 --> 00:39:37,940 They said there's going to be an article tomorrow. That we're dating. 458 00:39:38,690 --> 00:39:40,410 Yeah. 459 00:39:42,490 --> 00:39:47,150 But you and I are facing each other with this kind of expression. 460 00:39:51,100 --> 00:39:52,770 Do you hate me a lot? 461 00:39:52,770 --> 00:39:58,030 No. After thinking about it, I didn't do anything great either. 462 00:39:58,030 --> 00:40:00,770 I just thought about me too much. 463 00:40:01,890 --> 00:40:04,670 But I've been wanting to tell you this. 464 00:40:05,370 --> 00:40:09,180 I liked working with you a lot. There were a lot of things we communicated about well too. 465 00:40:10,170 --> 00:40:15,610 Whatever the case, the song, "I Miss You," was made because of you. 466 00:40:16,160 --> 00:40:20,620 I hope that you won't be sad when you sing it in the future. 467 00:40:24,120 --> 00:40:29,030 If I accept your apology, will you forgive me, too? 468 00:40:29,030 --> 00:40:30,630 Okay. 469 00:40:33,950 --> 00:40:38,110 I wanted to give it to you when I won first place, but since I couldn't, I'm giving it to you now. 470 00:40:41,410 --> 00:40:43,160 Si Woo... 471 00:40:44,750 --> 00:40:47,270 I'll hear your answer after one month. 472 00:40:47,270 --> 00:40:50,230 You have one month. 473 00:40:50,230 --> 00:40:52,500 Give me a chance. 474 00:40:53,480 --> 00:40:56,250 Let's agree to make the decision at that time. 475 00:40:56,250 --> 00:41:01,240 Whether a breakup article will be released or another one will be. 476 00:41:08,440 --> 00:41:11,190 When did that happen with Yoon Se Na? 477 00:41:11,190 --> 00:41:15,090 I had noticed that Si Woo liked Se Na. 478 00:41:15,090 --> 00:41:17,720 But isn't it not so for Se Na? 479 00:41:17,720 --> 00:41:21,080 Hey, maybe because she's mad at you, 480 00:41:21,080 --> 00:41:25,590 she's dating Si Woo to show you. Is it like that? 481 00:41:26,470 --> 00:41:29,680 Even if it was like that, it's between the two of them. 482 00:41:29,680 --> 00:41:32,120 Hey, they're dating- 483 00:41:32,120 --> 00:41:35,600 Hey, even if they turn out well, you don't mind? 484 00:41:36,330 --> 00:41:41,020 Last time, when you asked about Si Woo, was it because of this? 485 00:41:41,020 --> 00:41:45,820 I could support them if they get along. 486 00:41:45,820 --> 00:41:47,640 Dont try and trick yourself. 487 00:41:47,640 --> 00:41:50,900 Do you think I don't know that you're really sad. 488 00:41:52,840 --> 00:41:55,220 What else can I do? 489 00:41:55,220 --> 00:41:57,860 From the beginning, I have no right to like her. 490 00:41:57,860 --> 00:41:59,950 Since I made So Eun like that. 491 00:41:59,950 --> 00:42:02,560 Why is that your fault? 492 00:42:03,510 --> 00:42:07,570 There was a misunderstanding and an accident. It's only that. 493 00:42:11,080 --> 00:42:13,770 I made the misunderstanding. 494 00:42:13,770 --> 00:42:16,580 The one who caused the accident was also me in the end. 495 00:42:17,850 --> 00:42:20,640 I said I'd let her go. 496 00:42:20,640 --> 00:42:22,930 It's right that I will become the bad guy. 497 00:42:25,690 --> 00:42:29,670 Hey, you didn't tell Se Na that, right? 498 00:42:40,510 --> 00:42:44,620 Are you really moving? 499 00:42:46,440 --> 00:42:50,130 This room is okay even though it is small. 500 00:42:50,130 --> 00:42:54,690 Yeah, compared to the place I lived before, this place is a palace. 501 00:42:57,520 --> 00:43:01,040 You are really moving now. 502 00:43:01,040 --> 00:43:05,700 The composer fee came in. It's a small amount of money, but I feel like I have to move. 503 00:43:05,700 --> 00:43:07,800 Hey, aren't you being a little too much without a conscience? 504 00:43:07,800 --> 00:43:10,790 I mean, you didn't even give us living expenses and mooched off of us. 505 00:43:10,790 --> 00:43:13,160 You're going away just because you've started earning money. 506 00:43:13,160 --> 00:43:15,960 I promise that I'll make sure to pay back the living expenses. 507 00:43:15,960 --> 00:43:18,850 Why do you want to go the hard way? 508 00:43:18,850 --> 00:43:21,830 Si Woo probably has a lot of money. You can borrow from him, too. 509 00:43:21,830 --> 00:43:23,170 Hey! 510 00:43:23,170 --> 00:43:25,980 Anyway, you're really going now. Aren't you? 511 00:43:25,980 --> 00:43:27,870 You're not leaving and then coming back in, right? 512 00:43:27,870 --> 00:43:29,270 Yes. 513 00:43:36,160 --> 00:43:37,660 Hello? 514 00:43:44,810 --> 00:43:46,610 You're here. 515 00:43:48,670 --> 00:43:50,570 You must be shocked since I called you so suddenly. 516 00:43:50,570 --> 00:43:53,610 I'm used to it now since it happens so often lately. 517 00:43:54,420 --> 00:43:58,730 I saw the article you put out with Si Woo 518 00:43:58,730 --> 00:44:01,200 I was honestly shocked. 519 00:44:01,200 --> 00:44:04,190 I thought you liked Hyun Wook. 520 00:44:06,110 --> 00:44:09,140 I've told you that I'm an old friend of Hyun Wook, right? 521 00:44:09,140 --> 00:44:10,550 Yes. 522 00:44:11,160 --> 00:44:14,780 Then, did you know my sister? 523 00:44:14,780 --> 00:44:16,210 Yeah. 524 00:44:17,190 --> 00:44:20,530 I know the relationship between So Eun and Hyun Wook. 525 00:44:20,530 --> 00:44:23,400 I know of the relationship between you and Hyun Wook. 526 00:44:24,800 --> 00:44:27,560 I honestly want you two to 527 00:44:28,550 --> 00:44:30,600 turn out great. 528 00:44:30,600 --> 00:44:34,320 You should know that it can't be like that. 529 00:44:35,040 --> 00:44:39,030 I wanted to observe quietly, but I guess I need to resolve a misunderstanding. 530 00:44:39,030 --> 00:44:40,950 What is the misunderstanding? 531 00:44:40,950 --> 00:44:43,470 That Ajusshi betrayed my sister? 532 00:44:43,470 --> 00:44:47,250 That he didn't even go to her funeral? 533 00:44:47,250 --> 00:44:51,220 So, you believed all that? 534 00:44:53,560 --> 00:44:57,770 There was a rumor that Hyun Wook was cheating with a new female singer. 535 00:44:57,770 --> 00:45:02,180 That's not true. Hyun Wook isn't that kind of person. 536 00:45:02,180 --> 00:45:06,580 He couldn't enter the funeral. 537 00:45:06,580 --> 00:45:09,130 Your mother wouldn't let him in. 538 00:45:10,500 --> 00:45:13,200 Ahjusshi met my mother? 539 00:45:13,200 --> 00:45:16,600 Yes, I went with him that day. 540 00:45:17,180 --> 00:45:21,490 Your mum wouldn't let him meet So Eun. 541 00:45:22,260 --> 00:45:26,810 The accident happened to both of them, but that fact that her daughter died and the boyfriend lived 542 00:45:26,810 --> 00:45:29,310 was not acceptable to her mother. 543 00:45:30,070 --> 00:45:32,760 She knew that it wasn't Hyun Wook's fault, 544 00:45:32,760 --> 00:45:35,280 and that it was stubbornness, 545 00:45:35,280 --> 00:45:39,810 but her mother said that she didn't want to forgive Hyun Wook. 546 00:45:39,810 --> 00:45:42,580 Because then who would be responsible for So Eun's death? 547 00:45:43,230 --> 00:45:47,620 Hyun Wook heard that and could only turn around and leave. 548 00:45:49,250 --> 00:45:53,800 I know how he felt so well so I only watched silently over him all this time, 549 00:45:53,800 --> 00:45:57,620 but I don't think I can do that anymore since you two are too unfortunate. 550 00:45:59,350 --> 00:46:02,800 Now couldn't we come out from under it? 551 00:46:02,800 --> 00:46:04,670 From the scars of the past? 552 00:46:07,780 --> 00:46:14,660 Timing and Subtitles brought to you by The Lovable Team @ Viki 553 00:46:27,250 --> 00:46:28,880 Dal Bong. 554 00:46:36,990 --> 00:46:41,320 Dal Bong? Why are you like this these days? Why do you keep making trouble? 555 00:46:49,860 --> 00:46:51,360 Dal Bong. 556 00:46:52,450 --> 00:46:57,250 Dal Bong. Let go. 557 00:46:59,720 --> 00:47:02,680 I don't want to punish you because I know you're ill. 558 00:47:03,440 --> 00:47:07,210 But I'm hurting too. Don't even you be like this too. 559 00:47:10,990 --> 00:47:12,610 Dal Bong! 560 00:47:16,220 --> 00:47:19,310 Why, do you want to go for a walk? 561 00:47:19,310 --> 00:47:24,520 Fine. We're only going up to the front yard, okay? 562 00:47:30,010 --> 00:47:32,630 Dal Bong. Dal Bong! 563 00:47:51,800 --> 00:47:56,570 Dal Bong. What is it? You came alone? 564 00:47:58,090 --> 00:48:02,270 Dal Bong, what's wrong? Dal Bong. 565 00:48:02,270 --> 00:48:03,900 Dal Bong! 566 00:48:14,390 --> 00:48:15,680 What happened? 567 00:48:15,680 --> 00:48:18,050 Dal Bong just came to my house. 568 00:48:18,050 --> 00:48:21,780 Then he looked like he was going to collapse, so I brought him here, but 569 00:48:21,780 --> 00:48:24,050 They say his condition isn't very good. 570 00:48:30,660 --> 00:48:34,330 The scarf which Dal Bong wore as a puppy, 571 00:48:34,330 --> 00:48:36,880 I knitted that. 572 00:48:39,070 --> 00:48:43,370 My sister really liked Dal Bong as well, right? 573 00:48:45,910 --> 00:48:47,510 Yeah. 574 00:48:48,850 --> 00:48:53,970 That's why Dal Bong liked me from the start. 575 00:49:19,140 --> 00:49:22,140 He's okay for now. 576 00:49:22,140 --> 00:49:26,050 It would be good if you could take him home. 577 00:49:26,050 --> 00:49:31,370 It would be best to spend his last day at a familiar place rather than a hospital. 578 00:49:47,030 --> 00:49:49,610 Don't go home. 579 00:49:50,670 --> 00:49:53,870 It might be Dal Bong's last time. 580 00:49:55,310 --> 00:49:57,280 Let's go to the sea. 581 00:51:29,430 --> 00:51:33,960 It was So Eun that brought him. 582 00:51:35,730 --> 00:51:41,230 Whatever we did together, Dal Bong was always with us. 583 00:51:42,080 --> 00:51:45,260 Even when I was so tired I wanted to die. 584 00:51:46,160 --> 00:51:48,920 He was next to me. 585 00:51:50,750 --> 00:51:53,310 Why didn't you say anything? 586 00:51:55,350 --> 00:51:59,010 Why did you leave me to misunderstand you? 587 00:52:02,660 --> 00:52:04,690 It was my fault. 588 00:52:06,800 --> 00:52:11,820 Because in the end, I caused So Eun's death. 589 00:52:15,330 --> 00:52:19,460 Do you want me to hate you? 590 00:52:20,260 --> 00:52:23,090 After So Eun died, 591 00:52:24,990 --> 00:52:27,260 I was so weary. 592 00:52:29,080 --> 00:52:31,850 I couldn't play the piano. 593 00:52:32,700 --> 00:52:35,290 I couldn't compose. 594 00:52:36,340 --> 00:52:38,920 I couldn't listen to music. 595 00:52:40,830 --> 00:52:44,210 I thought it was natural that I deserve punishment like that. 596 00:52:46,190 --> 00:52:48,390 When I met you 597 00:52:49,280 --> 00:52:52,660 I might have wanted to let go of my guilt. 598 00:52:52,660 --> 00:52:55,310 Not for you, for me. 599 00:52:56,980 --> 00:53:02,330 So now, it's right to be hated by you. 600 00:53:06,540 --> 00:53:12,630 That's very simplistic. Just accept the blame and don't see anyone. 601 00:53:15,140 --> 00:53:19,140 What happens now when you don't even have Dal Bong? 602 00:56:43,390 --> 00:56:48,440 I'm here again. Dal Bong's friend, Dal Bok. 603 00:56:50,010 --> 00:56:55,490 Dal Bong says he has something to say to you for the last time. 604 00:56:56,830 --> 00:57:01,330 Dal Bong met Unni, so he's very happy. 605 00:57:01,330 --> 00:57:07,230 But Ahjussi keeps saying to himself, "I'm a bad guy. I'm a bad guy," so he's concerned. 606 00:57:07,230 --> 00:57:10,440 That he cannot have fun and play with her. 607 00:57:11,350 --> 00:57:16,430 He says to let go of Dal Bong and So Eun. 608 00:57:17,090 --> 00:57:20,160 That it's enough to have been hurting that long. 609 00:57:22,090 --> 00:57:26,060 And he wishes that you'll become happy. 610 00:57:26,060 --> 00:57:28,760 Because it wasn't your fault. 611 00:57:44,620 --> 00:57:46,940 Don't cry now. 612 00:57:55,150 --> 00:58:00,900 ♫ You never laugh aloud. ♫ 613 00:58:02,330 --> 00:58:07,650 ♫ Is it because it is so awkward between us? ♫ 614 00:58:09,310 --> 00:58:14,970 ♫ We did a lot of things together. ♫ 615 00:58:16,400 --> 00:58:20,110 ♫ Not even a glance.♫ 616 00:58:20,110 --> 00:58:22,760 I really missed you. ♫ Not even a touch.♫ 617 00:58:23,520 --> 00:58:28,970 I couldn't take it anymore. ♫ Everyone in the world looks at you. ♫ 618 00:58:30,420 --> 00:58:35,950 I don't know what to do anymore. ♫ But, as always you're so sad. ♫ 619 00:58:37,490 --> 00:58:44,210 ♫ I am always getting bruised. ♫ 620 00:58:44,210 --> 00:58:51,320 ♫On the day when I uncontrollably want to see you ♫ 621 00:58:51,320 --> 00:58:58,420 ♫On the day when uncontrollably my heart won't do what I want ♫ 622 00:58:58,420 --> 00:59:05,850 ♫On the day when uncontrollably my tears rain down ♫ 623 00:59:05,850 --> 00:59:10,300 ♫ I will hold you all day. ♫ 624 00:59:11,370 --> 00:59:15,140 I thought there wasn't a single thing to like about this place; it was the pits. 625 00:59:15,140 --> 00:59:17,980 But now there is exactly one reason to like it. 626 00:59:17,980 --> 00:59:21,200 I'm at the bottom of the class. I'm called All-Zero. 627 00:59:21,200 --> 00:59:22,600 That's a perfect nickname. 628 00:59:22,600 --> 00:59:25,210 I have a friend called Crazy Talk Witch. 629 00:59:25,210 --> 00:59:27,800 Are you my arch-enemy? 630 00:59:27,800 --> 00:59:28,880 Is there anything more pathetic? 631 00:59:28,880 --> 00:59:30,640 -Enemy! -In Ha. 632 00:59:30,640 --> 00:59:33,630 Whatever illusion there is, resis! 633 00:59:33,630 --> 00:59:35,660 Pinocchio -- on Viki starting November 12, 201453246

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.